All language subtitles for Sortownia.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,640 Facet przyje偶d偶a z no偶em w bebechach, a schodzi na niewydolno艣膰 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,720 kr膮偶eniowo-oddechow膮? - Zbieg okoliczno艣ci. 3 00:00:04,800 --> 00:00:08,160 - Mo偶e ja co艣 przeoczy艂am. - Uspok贸j si臋. Nie ty go zabi艂a艣. 4 00:00:08,240 --> 00:00:12,160 Gdzie pani膮 k艂uje? Pami臋ta pani, co ostatnio pani radzi艂em? 5 00:00:12,560 --> 00:00:16,239 - Jestem uczulona na psy i koty. - Gdzie b臋dziesz teraz wyst臋powa膰? 6 00:00:16,640 --> 00:00:18,920 - W paliwach. - Chcieliby艣my zadzwoni膰 do pani 7 00:00:19,320 --> 00:00:20,800 by艂ego prze艂o偶onego. - To b臋dzie trudne. 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,440 - Inez. - Ostatnio pani tak szybko znikn臋艂a. 9 00:00:23,480 --> 00:00:26,920 - S艂uchaj, jaki艣 gn贸j... - Mnie nic do tego. Pani Reni prosi, 10 00:00:27,000 --> 00:00:29,920 偶eby pok贸j zwolni膰. - Niemal ka偶dy cz艂owiek czasem czuje, 11 00:00:30,000 --> 00:00:34,240 偶e nie 偶yje swoim 偶yciem. To pierwszy krok w kierunku odzyskania 12 00:00:34,320 --> 00:00:36,920 w艂asnego 偶ycia, o kt贸rym pisz臋 w mojej ksi膮偶ce. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,600 - Wiem po co tu przyjecha艂a艣. Widzia艂a艣 si臋 z nim. 14 00:00:49,200 --> 00:00:53,400 - Znowu 膰pania szukasz? - Jak mog艂e艣 mnie zostawi膰 chuju? 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,000 Jeste艣 moim ojcem. 16 00:01:18,600 --> 00:01:20,880 No jeste艣 wreszcie. 17 00:01:29,039 --> 00:01:31,120 Jacek. 18 00:02:02,800 --> 00:02:05,080 Ju偶 my艣la艂am, 偶e nie wr贸cisz. 19 00:02:09,080 --> 00:02:11,200 Co艣 ci wypad艂o. 20 00:02:14,680 --> 00:02:18,560 - A... dzi臋ki. - A ja wracam ju偶 do pana. 21 00:02:19,720 --> 00:02:22,360 - Dobra, co my tu mamy? 22 00:02:22,840 --> 00:02:26,200 - W艂a艣nie przywie藕li pana z dworca, spad艂 na tory. Na szcz臋艣cie 23 00:02:26,600 --> 00:02:29,600 nie przeje偶d偶a艂 偶aden poci膮g. - Tu pana boli? 24 00:02:30,000 --> 00:02:32,280 - Nie. Wy偶ej, troszk臋 wy偶ej. - Tu? 25 00:02:32,680 --> 00:02:35,840 - Przy palcach, tak. - Wygl膮da na st艂uczenie. 26 00:02:36,760 --> 00:02:40,800 Dajmy pana na zielon膮 i... zwolnijmy 艂贸偶ko. 27 00:02:42,000 --> 00:02:44,840 - Moment. Przepraszam. Tutaj pana boli, tak? 28 00:02:45,240 --> 00:02:48,440 - Tak, tak, boli. - W艂a艣nie. Bierzemy pana na rentgen. 29 00:02:50,360 --> 00:02:53,320 - No co? Trzeba wykluczy膰 z艂amanie. - No dobrze. 30 00:02:54,400 --> 00:02:56,480 Dobrze. R贸b, jak uwa偶asz. 31 00:03:54,000 --> 00:03:56,040 Tak, s艂ucham? 32 00:03:58,079 --> 00:04:00,120 Tak. 33 00:04:03,960 --> 00:04:07,240 - Kiedy zaczynasz? - Od jutra. Na razie na pr贸bnym. 34 00:04:07,640 --> 00:04:10,560 Trzy miesi膮ce. - Pierwsz膮 wyp艂at臋 trzeba przepi膰. 35 00:04:10,960 --> 00:04:14,240 Na szcz臋艣cie. - E! Laleczki! 36 00:04:15,160 --> 00:04:19,279 Znowu si臋 opierdalacie? - A dla kogo ta艅czy膰? Dla siebie? 37 00:04:20,399 --> 00:04:24,480 - Ty kurwa, zabawna. Z pe艂nymi ustami przestaniesz tak pierdoli膰. 38 00:04:32,000 --> 00:04:35,320 - Co masz na my艣li? - Zacznij w ko艅cu na siebie zarabia膰. 39 00:04:36,280 --> 00:04:39,080 - Umowa by艂a inna. Tylko ta艅cz臋, nie bior臋 ekstras贸w. 40 00:04:39,480 --> 00:04:42,159 - Tylko ta艅cz臋. Warunki umowy ustalam ja. 41 00:04:42,560 --> 00:04:46,040 Ten klub ma na siebie zarabia膰, a na razie do ciebie dop艂acam. 42 00:04:46,760 --> 00:04:48,960 - Ja dosta艂am normaln膮 prac臋. 43 00:04:49,880 --> 00:04:53,880 - Ha, ha, ha! Normaln膮 prac臋. Dosta艂am. 44 00:04:54,400 --> 00:04:56,800 - Tak. - 艢wietnie. Gratuluj臋. G贸wno zarobisz 45 00:04:57,200 --> 00:05:01,160 normalnie. Sp艂acisz d艂ug i b臋dziesz robi艂a to, co b臋dziesz chcia艂a. 46 00:05:01,920 --> 00:05:04,880 A teraz spierdalaj. - Doliczmy pi臋膰 kafli. 47 00:05:08,240 --> 00:05:11,160 - Dziesi臋膰. I za p贸艂 godziny ci臋 tu nie ma. 48 00:05:25,240 --> 00:05:28,520 - Jacek, mo偶esz mi pom贸c? - Zadzwoni臋 za dwie godziny. 49 00:05:29,000 --> 00:05:32,600 - Mo偶na? - Odezw臋 si臋. 50 00:05:34,080 --> 00:05:36,120 - Patrz na to. 51 00:05:41,640 --> 00:05:44,880 - To ten z dworca. - Tak. To nie by艂o st艂uczenie. 52 00:05:45,280 --> 00:05:48,640 Ko艣膰 艣r贸dstopia posz艂a w drzazgi. - Brawo za czujno艣膰. 53 00:05:50,840 --> 00:05:53,880 - Dobra, to trzeba go da膰 na ortopedi臋.- Ju偶 to zrobi艂am. 54 00:05:54,280 --> 00:05:56,320 - Bardzo dobrze. 55 00:06:02,240 --> 00:06:04,680 - I si臋 okaza艂o, 偶e w jednej klinice pracowa艂y. 56 00:06:05,080 --> 00:06:07,680 - I co? M贸wi艂a czemu j膮 wywalili? - A daj spok贸j. 57 00:06:08,080 --> 00:06:11,680 Ordynator, 偶ona, dw贸jka dzieci. W wieku jej ojca. Wyobra偶asz sobie? 58 00:06:12,080 --> 00:06:16,200 - A to ciekawe, czy nasz ordynator te偶 j膮 tutaj przez 艂贸偶ko wpu艣ci艂. 59 00:06:22,320 --> 00:06:24,800 - A wiesz, 偶e z Jackiem na kawie by艂a? 60 00:06:26,600 --> 00:06:30,480 - Sid艂a zapuszcza. A on nie za stary dla niej? 61 00:06:33,480 --> 00:06:36,000 - Mo偶e lubi. - Tak. 62 00:06:40,920 --> 00:06:42,960 Dobrze. 63 00:06:44,640 --> 00:06:48,800 - Nie po艣pieszy艂a艣 si臋 z tym za bardzo? A gdzie b臋dziemy spa膰? 64 00:06:51,520 --> 00:06:55,400 - Nie planowa艂am tak od razu odej艣膰, ale... trudno. Sta艂o si臋. 65 00:06:56,040 --> 00:06:58,080 - Super. 66 00:07:05,120 --> 00:07:07,120 No, jest. 67 00:07:19,760 --> 00:07:22,760 Jed藕, jed藕. Zobaczymy, gdzie dojedziesz. 68 00:07:29,360 --> 00:07:33,040 Kuchnia, ma艂y pok贸j, 69 00:07:34,080 --> 00:07:36,560 a tu taki salon mo偶na powiedzie膰. 70 00:07:40,960 --> 00:07:43,880 Niech si臋 dobrze mieszka. Prosz臋 pozdrowi膰 pana doktora. 71 00:07:44,280 --> 00:07:47,280 - Chwila, a czynsz, kaucja? - Pan doktor wszystko za艂atwi艂. 72 00:07:47,680 --> 00:07:50,240 - Pan doktor? - Tak. Umow臋 zostawi艂em na stole. 73 00:07:50,640 --> 00:07:53,480 Mi艂ego dnia. - Dzi臋kuj臋 bardzo. 74 00:07:53,880 --> 00:07:55,920 - Prosz臋. 75 00:08:00,240 --> 00:08:03,080 - Co my艣lisz? - Mo偶e by膰. 76 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Zaklepuj臋 ten pok贸j. - Dobrze. 77 00:08:33,080 --> 00:08:35,480 - Po偶yczysz, jak przeczytasz, nie? 78 00:08:38,039 --> 00:08:42,159 Wszystko okej? - Okej, okej. Czego艣 zapomnia艂em. 79 00:09:17,240 --> 00:09:20,800 - A ty jeszcze nie w domu? - Co艣 chcia艂em sprawdzi膰. 80 00:09:21,960 --> 00:09:25,120 - A to mo偶e pomog臋? Jeszcze naba艂aganisz. 81 00:09:26,400 --> 00:09:30,440 - Nie, dzi臋kuj臋. Ju偶 ko艅cz臋. - Trudno. 82 00:09:32,520 --> 00:09:34,560 Cze艣膰. 83 00:09:53,160 --> 00:09:55,200 Kurier? 84 00:10:26,760 --> 00:10:30,040 Hej. Obud藕 si臋. 85 00:10:31,800 --> 00:10:33,880 Hej! Wstawaj! 86 00:10:41,240 --> 00:10:43,720 - Co jest? - Wstawaj. Gdzie jest dziewczyna, 87 00:10:44,120 --> 00:10:46,360 kt贸ra ci臋 przywioz艂a ze szpitala? - Co? 88 00:10:46,760 --> 00:10:48,880 - Gdzie jest Justyna? 89 00:10:50,520 --> 00:10:54,120 - Nie wiem. Kim ty kurwa jeste艣? - Dobra. To ja uratowa艂em ci 偶ycie. 90 00:10:55,800 --> 00:10:59,160 Gdzie ona jest? - Nie wiem. 91 00:10:59,560 --> 00:11:03,480 Chcia艂a i艣膰 do klubu jakiego艣 na Mazowieckiej. Nie pilnuj臋 jej. 92 00:11:03,880 --> 00:11:06,960 - Do jakiego klubu? - Nie mam poj臋cia. 93 00:12:10,400 --> 00:12:13,480 Przepraszam, mo偶e kojarzycie? 94 00:14:46,520 --> 00:14:48,560 Nie! 95 00:14:51,600 --> 00:14:53,680 Chc臋 ta艅czy膰. 96 00:15:21,800 --> 00:15:23,840 Czekaj. 97 00:15:30,800 --> 00:15:33,000 - W porz膮dku wszystko? 98 00:15:38,160 --> 00:15:40,240 - Tak, w porz膮dku. 99 00:15:51,880 --> 00:15:53,920 - Co bra艂a艣? 100 00:15:55,840 --> 00:15:57,920 - Nie chc臋. 101 00:16:06,960 --> 00:16:09,040 - Musisz si臋 po艂o偶y膰. 102 00:16:12,080 --> 00:16:14,160 - Spierdalaj. 103 00:16:15,080 --> 00:16:18,440 - Inaczej b臋dziesz mia艂a kaca przez trzy dni. Co艣 o tym wiem. 104 00:16:30,720 --> 00:16:33,440 Jak tam? Lepiej troch臋? Nie? 105 00:16:33,840 --> 00:16:37,120 Zaraz powinny wej艣膰 leki przeciwb贸lowe. B臋dzie lepiej. 106 00:16:38,880 --> 00:16:42,080 Dw贸ch ze strzelaniny. Jaki艣 z艂odziej samochod贸w i policjant. 107 00:16:42,480 --> 00:16:46,360 Pierwszy z ran膮 brzucha. Szarpa艂 si臋. Dosta艂 100 mikrogram贸w Fentanylu, 108 00:16:46,760 --> 00:16:49,360 dwa Midazolanu. - 艢ci膮gamy chirurga, trauma scan 109 00:16:49,760 --> 00:16:52,920 i na st贸艂 go od razu. Wow! 110 00:16:54,480 --> 00:16:58,000 - Dzwoni膰 po Woli艅skiego? - Damy rad臋. Maja! Dam rad臋! 111 00:16:58,400 --> 00:17:01,200 - Dobra. - Pu艣膰 mnie! 112 00:17:01,800 --> 00:17:04,680 - To on pana postrzeli艂? - Tak, ale wcze艣niej ja jego. 113 00:17:05,079 --> 00:17:08,079 - Dobra, prosz臋 na zabiegowy. - Aspirant Romanowski. 114 00:17:08,480 --> 00:17:11,560 - Mi艂o mi. Maja, potem prosz臋... 115 00:17:13,680 --> 00:17:15,760 Spok贸j m贸wi臋! 116 00:17:18,040 --> 00:17:20,118 - Mia艂 pan szcz臋艣cie. 117 00:17:20,920 --> 00:17:23,400 Kula posz艂a po zewn臋trznej stronie 118 00:17:24,560 --> 00:17:27,000 i nie uszkodzi艂a panu mi臋艣ni. 119 00:17:27,400 --> 00:17:30,280 Oczy艣cimy ran臋 i pu艣cimy pana do domu. 120 00:17:31,280 --> 00:17:33,400 - Szkoda. - Szkoda? 121 00:17:34,800 --> 00:17:36,800 - M贸g艂bym d艂u偶ej pani膮 widzie膰. 122 00:17:41,160 --> 00:17:43,240 - Kiepski pomys艂. 123 00:17:45,240 --> 00:17:48,080 - A co taka kobieta, jak pani robi w takim piekle? 124 00:17:48,840 --> 00:17:52,920 - To nie jest piek艂o. Czy艣ciec co najwy偶ej. No i pi臋knie. 125 00:17:55,840 --> 00:17:59,080 - To mo偶e uda艂oby si臋 pani膮 czasem wyrwa膰 z tego czy艣膰ca? 126 00:17:59,880 --> 00:18:02,960 - Zawsze pan jest taki bezpo艣redni, czy to znieczulenie? 127 00:18:08,160 --> 00:18:10,240 Ja pana kojarz臋. 128 00:18:11,840 --> 00:18:14,400 - No... tak. - Ze strajku kobiet. 129 00:18:15,800 --> 00:18:17,840 Tak my艣la艂am. 130 00:18:26,760 --> 00:18:28,800 Elektrolity. 131 00:18:33,360 --> 00:18:35,560 B臋dziesz si臋 jutro lepiej czu艂a. 132 00:18:40,920 --> 00:18:43,040 D艂ugo jeste艣 w Warszawie? 133 00:18:46,040 --> 00:18:48,080 Studia? 134 00:18:50,360 --> 00:18:52,400 Co ci臋 tak rozbawi艂o? 135 00:18:57,080 --> 00:19:00,560 - Inaczej sobie wyobra偶a艂am nasz膮 pierwsz膮 rozmow臋. 136 00:19:08,600 --> 00:19:10,680 - Ja te偶. 137 00:19:12,640 --> 00:19:16,320 - Sam tu mieszkasz? - Sam. 138 00:19:18,800 --> 00:19:21,560 Dobra, to biegn臋 na dy偶ur. 139 00:19:22,880 --> 00:19:27,080 - A ile ci臋 nie b臋dzie? Kolejne 19 lat? 140 00:19:31,200 --> 00:19:33,800 - Mo偶esz tu zosta膰, jak d艂ugo chcesz. 141 00:20:49,000 --> 00:20:52,240 No i co? W ko艅cu mo偶esz pali膰 na balkonie, a nie w kiblu, 142 00:20:52,640 --> 00:20:54,720 jak dzieciak. 143 00:21:04,320 --> 00:21:06,440 Masz ognia? 144 00:21:30,600 --> 00:21:33,720 - Wie pan, jak si臋 kwalifikuje pacjent贸w na SOR? Idzie si臋 145 00:21:34,120 --> 00:21:37,680 do poczekalni i wydaje polecenie wszyscy wsta膰. Ci, co wstan膮 146 00:21:37,800 --> 00:21:41,040 si臋 nie kwalifikuj膮. - Prosz臋 pani, ja podatki p艂ac臋 147 00:21:41,440 --> 00:21:45,600 na s艂u偶b臋 zdrowia i ja jestem waszym klientem, wi臋c mi nale偶y si臋 opieka. 148 00:21:46,600 --> 00:21:49,760 - Prosz臋 si臋 uspokoi膰. - Jad膮 do nas ci z po偶ar贸w. 149 00:21:51,280 --> 00:21:54,000 - Chce si臋 pan zamieni膰? - Kobieta i dziecko, poparzenia 150 00:21:54,400 --> 00:21:57,200 2 i 3 stopnia. U dziecka obrz臋k g贸rnych dr贸g oddechowych. 151 00:21:57,600 --> 00:22:00,240 Zatrucie tlenkiem w臋gla. - Dlaczego nie na oparzeni贸wk臋 152 00:22:00,640 --> 00:22:02,800 w Siemianowicach? - Nie by艂o wolnego 艣mig艂a. 153 00:22:03,200 --> 00:22:06,080 - Wygl膮da na to, 偶e podpali艂a dom, kiedy dzieciaki spa艂y. 154 00:22:06,480 --> 00:22:08,600 - A drugie dziecko? - Nie dali艣my rady. 155 00:22:09,000 --> 00:22:11,080 - Saturacja 85 i spada. 156 00:22:25,880 --> 00:22:27,920 Zatrzymanie. 157 00:22:42,320 --> 00:22:44,360 Pani doktor? 158 00:23:57,960 --> 00:24:01,040 - Trzymasz si臋? - Ju偶 tak. 159 00:24:05,360 --> 00:24:08,520 Ani w Katowicach ani tutaj, ja nigdy nie reanimowa艂am dziecka. 160 00:24:08,920 --> 00:24:12,000 Je艣li zrobi艂am cokolwiek... - Przy takich obra偶eniach nie mia艂 161 00:24:12,400 --> 00:24:14,440 najmniejszych szans. 162 00:27:48,640 --> 00:27:52,360 - Przepraszam, dosta艂am informacj臋, 偶e mam si臋 stawi膰 pod tym adresem. 163 00:27:52,760 --> 00:27:55,920 - Do pracy z Ukrai艅skim? - Tak, ale... 164 00:27:56,320 --> 00:27:59,480 - A co ty 偶e艣 ubra艂a? Przecie偶 nogi sobie po艂amiesz. 165 00:27:59,880 --> 00:28:03,160 - Nie, to mia艂a by膰 praca biurowa. - A kto tak powiedzia艂? 166 00:28:05,200 --> 00:28:08,960 - By艂am na rozmowie na stanowisko specjalistki. To mo偶e jaka艣 pomy艂ka. 167 00:28:09,360 --> 00:28:12,280 - Mo偶e co艣 藕le zrozumia艂a艣. Do mnie dzwonili i m贸wili, 168 00:28:12,680 --> 00:28:15,800 偶e przyjdzie babka z Ukrai艅skim do sprzeda偶y na kas臋. 169 00:28:16,640 --> 00:28:20,800 Tak偶e pani prezes si臋 przebierze, a Sandrunia tu oprowadzi po w艂o艣ciach. 170 00:28:23,000 --> 00:28:26,720 Jak klient p艂aci kart膮, wciskasz 偶贸艂ty i zielony, 171 00:28:27,120 --> 00:28:30,760 jak got贸wk膮 - sam zielony, tak? Oto i ca艂a filozofia. 172 00:28:31,160 --> 00:28:34,720 Obs艂uga, jak dla debili. P艂ac膮, jak debilom. 173 00:28:35,120 --> 00:28:38,760 Zmiany s膮 po 8 albo 10 godzin. Za nadgodziny p艂ac膮, 174 00:28:39,160 --> 00:28:42,840 tylko trzeba si臋 upomnie膰. I teraz tak. Hot-dogi. 175 00:28:44,280 --> 00:28:47,240 Hej. Tu masz par贸wki, 176 00:28:47,640 --> 00:28:50,880 tu s膮 bu艂ki. Tu masz ca艂膮 plejad臋 sos贸w, 177 00:28:51,280 --> 00:28:55,360 ale przewa偶nie bior膮 keczup, musztard臋 i czosnkowy. Mo偶na miesza膰. 178 00:29:19,880 --> 00:29:22,520 Zrobili艣my wszystko, co w naszej mocy. 179 00:29:24,000 --> 00:29:26,640 Niestety nie uda艂o si臋 ich uratowa膰. 180 00:29:36,040 --> 00:29:39,520 Za chwil臋 przyjdzie piel臋gniarka i poinformuje pani膮 181 00:29:39,920 --> 00:29:42,720 o dalszych procedurach. Je艣li chodzi o pani膮, 182 00:29:43,120 --> 00:29:46,360 to prawdopodobnie b臋dzie potrzebny przeszczep sk贸ry. 183 00:29:47,240 --> 00:29:49,960 Ale o tym zdecyduj膮 ju偶 chirurdzy. 184 00:29:52,240 --> 00:29:54,680 Chcia艂aby pani o co艣 zapyta膰? 185 00:30:00,440 --> 00:30:02,760 - Mo偶na tu zapali膰? 186 00:30:18,080 --> 00:30:21,880 S膮siedzi m贸wili, 偶e mia艂a gacha, z kt贸rym chcia艂a wyjecha膰 do Niemiec. 187 00:30:22,880 --> 00:30:25,320 - I dlatego podpali艂a dom? - By艂 ubezpieczony 188 00:30:25,720 --> 00:30:28,480 przez jej by艂ego m臋偶a. Sporo by jej z tego skapn臋艂o. 189 00:30:29,240 --> 00:30:31,960 - A dzieci? - Tylko im przeszkadza艂y. 190 00:30:32,360 --> 00:30:36,040 G艂odne chodzi艂y. Nawet mimo tych oparze艅 wida膰 by艂o, 偶e je t艂ukli. 191 00:30:38,400 --> 00:30:42,480 - Cz艂owiek takie rzeczy s艂yszy i si臋 zastanawia, czy warto takich ratowa膰. 192 00:31:23,640 --> 00:31:27,080 - Kiedy przyjedzie Romek? Mia艂 kupi膰 bilety 193 00:31:27,480 --> 00:31:29,560 do Berlina. 194 00:31:31,440 --> 00:31:35,440 - Roman nie przyjedzie. - Kutas pierdolony. 195 00:31:35,840 --> 00:31:38,400 Boli mnie. Daj mi co艣. 196 00:31:38,800 --> 00:31:42,600 Kurwa boli. - Zaraz przestanie bole膰. 197 00:31:57,240 --> 00:32:00,600 Doktor Woli艅ski? Dzie艅 dobry. Sier偶ant sztabowy 198 00:32:01,000 --> 00:32:04,880 Piotr Guz, wydzia艂 kryminalny. Musimy przes艂ucha膰 t臋 pani膮. 199 00:32:05,920 --> 00:32:08,080 - Ale to chyba nie jest najlepszy moment. 200 00:32:08,480 --> 00:32:11,560 - Wiem, ale to potrwa chwil臋. Zreszt膮 ordynator si臋 zgodzi艂. 201 00:32:11,960 --> 00:32:14,360 Musimy tylko potwierdzi膰 z t膮 pani膮 jedn膮 rzecz. 202 00:32:15,960 --> 00:32:18,000 - Prosz臋. 203 00:32:22,440 --> 00:32:25,440 - Chodzi o pani konkubenta, Romana G贸rskiego. 204 00:32:26,160 --> 00:32:30,000 - Podobno tu偶 przed samym podpaleniem dosz艂o do szarpaniny mi臋dzy wami. 205 00:32:30,400 --> 00:32:33,480 Potwierdza pani? - Czy by艂 w domu, nim wybuch艂 po偶ar? 206 00:32:36,080 --> 00:32:38,160 Halo? 207 00:32:38,800 --> 00:32:41,760 Prosz臋 pani? Przepraszam, chyba co艣 si臋 dzieje doktorze. 208 00:32:42,160 --> 00:32:44,320 - Tak? Przepraszam. 209 00:32:48,680 --> 00:32:51,440 Maja! Pacjentka ma zapa艣膰. 210 00:32:54,040 --> 00:32:57,480 Defibrylator, worek Ambu! - I gazometr. 211 00:33:04,120 --> 00:33:06,120 Odsun膮膰 si臋 od 艂贸偶ka. 212 00:33:35,360 --> 00:33:38,360 Gach tej baby sam podpali艂 dom i spierdoli艂. 213 00:33:39,320 --> 00:33:42,440 Ale psychicznie nie wytrzyma艂. Zg艂osi艂 si臋 do nas. 214 00:33:42,840 --> 00:33:46,920 Powiedzia艂, 偶e chcia艂 zabi膰 te dzieci. Ona pr贸bowa艂a go powstrzyma膰, 215 00:33:47,320 --> 00:33:50,840 ale pijana by艂a. Szkoda kobiety. 216 00:33:51,240 --> 00:33:54,680 Pogubi艂a si臋 w 偶yciu. A dzieci jeszcze bardziej szkoda. 217 00:34:48,639 --> 00:34:51,080 - Zawsze tu tylu pacjent贸w umiera艂o? 218 00:34:55,080 --> 00:34:57,320 - Zdrowych tu nie przywo偶膮. 219 00:35:00,520 --> 00:35:02,720 - Widzia艂e艣 jej wyniki? 220 00:35:03,120 --> 00:35:06,560 Mimo poparze艅 jej stan si臋 poprawia艂 i nagle zatrzymanie. 221 00:35:08,320 --> 00:35:10,640 - Alkohol j膮 wyniszczy艂. 222 00:35:11,240 --> 00:35:14,240 Po偶ar przyspieszy艂 tylko to, co i tak by si臋 wydarzy艂o. 223 00:36:29,640 --> 00:36:31,720 Hej. 224 00:36:38,400 --> 00:36:40,600 Tak jest du偶o 艂atwiej. 225 00:37:19,440 --> 00:37:22,000 Cze艣膰 Luna. P贸藕niej zadzwoni臋. 226 00:37:26,840 --> 00:37:28,880 Co? 227 00:38:24,240 --> 00:38:27,760 - Gdzie dok艂adnie mieszkasz? - Tam. 228 00:38:33,880 --> 00:38:35,960 Chod藕. 229 00:38:58,720 --> 00:39:00,800 I co? 230 00:39:02,280 --> 00:39:05,040 Pewnie mi nie powiesz, co ci臋 tak rozpieprzy艂o? 231 00:39:06,040 --> 00:39:09,240 Tak? Bo ja tego nie zrozumiem. 232 00:39:13,320 --> 00:39:16,400 - Przepraszam ci臋. - Za co? 233 00:39:21,040 --> 00:39:25,120 - 呕e ci臋 zawiod艂em. - Siebie zawiod艂e艣. 234 00:39:32,720 --> 00:39:34,800 Chod藕 do mnie. 235 00:39:38,320 --> 00:39:40,920 - Co tu si臋 odpierdala? - Przepraszam. 236 00:39:41,320 --> 00:39:44,400 My艣la艂am, 偶e mieszkasz sam. - To moja c贸rka. 237 00:39:46,880 --> 00:39:49,000 - C贸rka? 238 00:39:49,960 --> 00:39:53,720 - Justyna, to jest Nicole. - Twoja dupa. 239 00:39:54,120 --> 00:39:56,160 - Przyhamuj. 240 00:39:56,720 --> 00:39:59,920 - A to na jedn膮 noc, czy na d艂u偶ej? 241 00:40:09,720 --> 00:40:11,800 - Id藕 do domu. 242 00:40:14,560 --> 00:40:17,600 Nie dzisiaj. - Jacek. 243 00:40:18,000 --> 00:40:20,040 - Prosz臋 ci臋. 244 00:40:23,640 --> 00:40:25,840 - Okej. Jak chcesz. 245 00:41:19,400 --> 00:41:23,640 - Wiem, 偶e jest u ciebie. Nie pierwszy raz uciek艂a. 246 00:41:24,160 --> 00:41:27,160 - Skoro uciek艂a, to widocznie mia艂a jaki艣 pow贸d. 247 00:41:28,400 --> 00:41:31,840 - Chyba nie pozwolisz jej zosta膰. - S艂uchaj... 248 00:41:32,240 --> 00:41:35,520 B臋dzie chcia艂a wr贸ci膰, to wr贸ci. Jest doros艂a. 249 00:41:35,960 --> 00:41:40,120 - 19 lat ci臋 przy niej nie by艂o. A teraz co? Udajesz trosk臋? 250 00:41:40,880 --> 00:41:43,440 - Przecie偶 to jest wasza robota. 251 00:41:43,840 --> 00:41:46,800 - Odebra艂e艣 mi c贸rk臋, a teraz chcesz odebra膰 wnuczk臋? 252 00:41:49,320 --> 00:41:52,040 O! 艢mierdzisz gorza艂膮. 253 00:41:52,440 --> 00:41:54,520 - Spierdalaj. 254 00:41:56,520 --> 00:41:59,160 - Nic si臋 nie zmieni艂e艣. Taki sam, jak zawsze. 255 00:41:59,560 --> 00:42:02,360 Justyna przekona si臋, kim jeste艣 naprawd臋. 256 00:42:02,760 --> 00:42:05,200 Pijakiem i morderc膮! 257 00:42:15,440 --> 00:42:17,720 Dlaczego nazwa艂 ci臋 morderc膮? 258 00:42:21,480 --> 00:42:23,680 To ty zabi艂e艣 mam臋? 20850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.