All language subtitles for Sortownia.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,800 - Co si臋 dzieje? - Gdzie? 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,360 - No u ciebie na oddziale. - Odk膮d ten pirat si臋 zatrzyma艂, 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,680 m艂oda szaleje. Trafi艂a nam si臋 nadgorliwa. 4 00:00:10,080 --> 00:00:13,000 - Wszystko sprawdzi艂am. Czasy krzepni臋cia, wszystkie wyniki. 5 00:00:13,400 --> 00:00:16,200 - Skrupulatna jeste艣. - Ta ma艂a kurwa zabi膰 mnie chcia艂a! 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,520 Spierdalaj szmato jedna z drug膮. - A ma pan 艣wiadomo艣膰, 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,680 偶e pan je ci臋偶ko pobi艂? - M艂otkiem im do g艂owy wbij臋. 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,280 - Co ty kurwa odpierdalasz? - Renia, to tylko szk艂o. 9 00:00:33,680 --> 00:00:36,120 Nie mo偶emy 偶y膰 d艂u偶ej jak zaszczute zwierz臋ta. 10 00:00:36,520 --> 00:00:40,160 -Ty tylko ta艅czysz. To nie jest z艂e. -Nie wszyscy my艣l膮, tak jak ty Igor. 11 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 - A艂a! - Dopa艂. Kim pani jest dla niego? 12 00:00:54,040 --> 00:00:57,000 - Masz go艣cia. - Starszy aspirant Rajcza. 13 00:00:58,560 --> 00:01:00,760 Mo偶emy porozmawia膰? 14 00:01:32,240 --> 00:01:34,280 Prosz臋. 15 00:01:47,400 --> 00:01:49,560 - Co si臋 m艂ody wyrywasz? 16 00:01:54,960 --> 00:01:57,720 - Cze艣膰. Jak tam? Boli jeszcze? - Nie, nie. 17 00:01:58,120 --> 00:02:00,640 - Dobra. Kawy? - Nie. Pi艂em ju偶 trzy. 18 00:02:01,040 --> 00:02:03,840 - A nowy kolega? - Kolega te偶 nie chce. 19 00:02:05,760 --> 00:02:07,920 Miejmy to za sob膮. 20 00:02:11,960 --> 00:02:14,920 - Rodzaj rany? - K艂uta, w膮ska, 21 00:02:15,320 --> 00:02:19,079 g艂臋boka na sze艣膰 centymetr贸w, szeroka na jeden centymetr. 22 00:02:19,480 --> 00:02:22,480 - W jakim stanie przyjecha艂 pacjent? - Og贸lnie stabilnie. 23 00:02:22,880 --> 00:02:25,440 Nawet wydawa艂 si臋 pobudzony. - M贸wi艂 co艣? 24 00:02:25,840 --> 00:02:29,880 - Nawet sporo. Bluzga艂 na 偶on臋 i c贸rk臋. M贸wi艂, 偶e... 25 00:02:30,640 --> 00:02:33,600 zajebie g贸wniar臋, bo mu koszul臋 krwi膮 u艣wini艂a. 26 00:02:34,000 --> 00:02:36,400 - Jak to przy 艣winiobiciu. 27 00:02:38,480 --> 00:02:42,520 Sorry, sorry Jacek. Go艣cia mam gdzie艣. Jego c贸ry mi szkoda. 28 00:02:43,360 --> 00:02:47,000 Jak s膮d nie uzna obrony koniecznej, to dziewczyna p贸jdzie siedzie膰. 29 00:02:49,200 --> 00:02:51,760 Co m艂ody ma wpisa膰 do raportu? 30 00:02:53,280 --> 00:02:56,320 - 呕e rana nie mia艂a wp艂ywu na 艣mier膰 pacjenta. 31 00:02:57,520 --> 00:03:01,560 Zatrzyma艂 si臋, bo wyst膮pi艂a ostra niewydolno艣膰 kr膮偶eniowo-oddechowa. 32 00:03:03,680 --> 00:03:07,440 - Jak to jest? Facet przyje偶d偶a z no偶em w bebechach, a schodzi 33 00:03:07,840 --> 00:03:11,920 na niewydolno艣膰 kr膮偶eniowo-oddechow膮? - A ty co? Lekarzem chcesz zosta膰? 34 00:03:13,160 --> 00:03:16,360 - Zbieg okoliczno艣ci. - A w razie Wu zeznasz to w s膮dzie? 35 00:03:18,240 --> 00:03:21,440 - Jasne. - Super. 36 00:03:23,800 --> 00:03:27,400 Widzisz? Ludzki pan. Takich ju偶 nie produkuj膮. 37 00:04:27,160 --> 00:04:30,200 - Jacek! Pytali o mnie? 38 00:04:31,440 --> 00:04:33,720 - Dlaczego? - Serio pytam. 39 00:04:34,120 --> 00:04:36,840 - Sprawa za艂atwiona. - Ale co za艂atwiona? Jak? 40 00:04:37,600 --> 00:04:40,240 Ja nie wiem, mo偶e ja co艣 przeoczy艂am. Sprawdza艂am... 41 00:04:40,640 --> 00:04:44,440 - Uspok贸j si臋. To nie ty go zabi艂a艣. S艂uchaj, jak chcesz o tym pogada膰, 42 00:04:44,840 --> 00:04:47,320 to innym razem, dobra? Ja teraz id臋 do domu. 43 00:04:47,720 --> 00:04:50,680 - A ja mam dy偶ur. Po obiedzie jestem wolna. Kawa? 44 00:04:51,600 --> 00:04:53,680 - Ty stawiasz. 45 00:05:12,120 --> 00:05:16,240 Przed, to si臋 star膮 bab膮 zajmowa艂am, ale kr贸tko, bo to mega obrzydliwe. 46 00:05:17,280 --> 00:05:20,640 - Trzeba by艂o si臋 uczy膰 jak Niki, to by艣 nie musia艂a na pokoje 47 00:05:21,040 --> 00:05:24,480 tak zapierdala膰 i gaci 艣ci膮ga膰. - Lubi臋 to i ta艅czy膰 te偶 lubi臋. 48 00:05:24,880 --> 00:05:28,840 Jak na mnie patrz膮, to jest moc. - To jeszcze, bo tipy s膮, ale... 49 00:05:29,240 --> 00:05:32,000 - Dobra stara, spi臋t膮 dup臋 masz. Posz艂aby艣 na pok贸j, 50 00:05:32,400 --> 00:05:36,320 to by ci si臋 troch臋 rozlu藕ni艂a. - Ty gdzie b臋dziesz teraz wyst臋powa膰? 51 00:05:37,000 --> 00:05:40,240 - W paliwach. - No fafarafa! 52 00:05:40,800 --> 00:05:43,880 - Fifarafa si臋 m贸wi. - Masz, trzymaj. Powodzenia. 53 00:05:44,320 --> 00:05:46,560 - Super. Dzi臋kuj臋. 54 00:05:51,400 --> 00:05:54,080 No co? O! M艂ody. 55 00:05:55,000 --> 00:05:57,720 No... Mo偶e by膰? 56 00:05:58,720 --> 00:06:01,400 - Sza艂u nie ma. Fajnie. 57 00:06:03,680 --> 00:06:06,320 - To co? Gotowa? - Bardziej nie b臋d臋. 58 00:06:08,680 --> 00:06:10,760 - Powodzenia. 59 00:06:13,000 --> 00:06:17,680 - A ten kostium to do jakiego numeru? 60 00:06:19,360 --> 00:06:21,440 - Ze znikaniem. 61 00:06:32,320 --> 00:06:34,400 Inez. 62 00:06:41,680 --> 00:06:44,480 Bo ostatnio mi pani tak szybko znikn臋艂a. 63 00:07:36,440 --> 00:07:40,480 Przepraszam pani膮, ju偶 jeste艣my. Bardzo prosz臋, prosz臋 siada膰. 64 00:07:42,480 --> 00:07:44,840 Dobrze. Na czym sko艅czyli艣my? 65 00:07:46,640 --> 00:07:50,680 Prosz臋 powiedzie膰... jakie zajmowa艂a pani stanowisko w Ukrainie? 66 00:07:52,080 --> 00:07:55,400 - By艂am specjalistk膮 w dziale eksploatacji z艂贸偶. 67 00:07:55,800 --> 00:07:58,120 Jedyn膮 kobiet膮 w zespole. 68 00:08:00,040 --> 00:08:04,320 A p贸藕niej zast臋pc膮 kierownika tego dzia艂u, a偶 do przyjazdu do Polski. 69 00:08:08,480 --> 00:08:11,920 - A co uwa偶a pani za sw贸j sukces? 70 00:08:16,280 --> 00:08:19,720 - Igor. M贸j syn. To m贸j najwi臋kszy sukces. 71 00:08:20,920 --> 00:08:24,960 Ma 16 lat i chce by膰 weterynarzem. 72 00:08:29,840 --> 00:08:33,480 No i studia geoin偶ynieryjne w 艁uga艅sku. 73 00:08:34,600 --> 00:08:38,600 To jest m臋ska domena i musia艂am udowodni膰, 74 00:08:39,000 --> 00:08:42,039 偶e mog臋 pracowa膰 na tym samym poziomie i... 75 00:08:42,440 --> 00:08:45,680 sko艅czy艂am studia z wyr贸偶nieniem. - Imponuj膮ce. 76 00:08:46,960 --> 00:08:49,200 - No dobrze, ale... 77 00:08:50,320 --> 00:08:54,400 widz臋 tutaj jak膮艣 luk臋. Ostatnich 12 miesi臋cy. 78 00:08:54,800 --> 00:08:56,880 Gdzie pani pracowa艂a? 79 00:08:58,680 --> 00:09:01,280 Chcieliby艣my zadzwoni膰 do pani by艂ego prze艂o偶onego, 80 00:09:01,680 --> 00:09:03,880 spyta膰 go o opini臋 na pani temat. 81 00:09:08,040 --> 00:09:10,400 - To b臋dzie trudne. 82 00:09:10,840 --> 00:09:13,680 Od d艂u偶szego czasu pracuj臋 dorywczo i... 83 00:09:15,400 --> 00:09:18,080 poni偶ej moich kwalifikacji. 84 00:09:31,440 --> 00:09:33,800 - Dzie艅 dobry. - Dobry. 85 00:09:34,200 --> 00:09:37,400 - Na 艣niadanie? - Rzucam od jutra. 86 00:09:37,800 --> 00:09:41,560 - To tak, jak ja. - Martwi臋 si臋 o pana. 87 00:09:42,960 --> 00:09:45,640 - Tak? Dlaczego? - No taki pan... 88 00:09:46,600 --> 00:09:50,680 jakby... a niewa偶ne. Wszystko w porz膮dku? 89 00:09:51,440 --> 00:09:53,520 - Tak, w porz膮dku. 90 00:09:56,040 --> 00:09:58,280 - To ilu dzisiaj? 91 00:10:07,880 --> 00:10:11,200 - Nie mo偶esz si臋 tak trz膮艣膰 nad ka偶dym przypadkiem, bo oszalejesz. 92 00:10:11,600 --> 00:10:14,880 - To mi si臋 kupy nie trzyma. Facet jest stabilny i nagle schodzi 93 00:10:15,280 --> 00:10:17,720 na niewydolno艣膰 kr膮偶eniowo-oddechow膮? Jak? 94 00:10:18,160 --> 00:10:21,880 - A co? Chcesz dr膮偶y膰? Znajdziesz wstrz膮s krwotoczny, 95 00:10:22,280 --> 00:10:25,560 dziewczyna p贸jdzie siedzie膰. Tego chcesz? 96 00:10:26,800 --> 00:10:29,200 - Spodziewa艂 si臋 pan tak mocnego dobitku? 97 00:10:29,600 --> 00:10:33,120 - Powiem mo偶e nieskromnie, 偶e troch臋 tak. Znaczy mia艂em nadziej臋, 98 00:10:33,520 --> 00:10:37,000 偶e czytelnicy b臋d膮 chcieli si臋gn膮膰 po ksi膮偶k臋, kt贸ra jest efektem 99 00:10:37,400 --> 00:10:40,920 mojej kilkunastoletniej pracy jako psychoterapeuta. Przede wszystkim 100 00:10:41,320 --> 00:10:44,000 prac臋 nad samym sob膮. - Pisze pan o bardzo trudnych, 101 00:10:44,400 --> 00:10:47,400 osobistych do艣wiadczeniach. - Mo偶e w艂a艣nie dlatego ksi膮偶ka 102 00:10:47,800 --> 00:10:51,680 uzyska艂a tak zwany sukces, bo jest osobist膮 wypowiedzi膮 na temat 103 00:10:52,080 --> 00:10:56,200 pr贸by podniesienia si臋, przewalczenia traumy, 104 00:10:56,600 --> 00:10:59,440 pr贸bie odzyskania kontroli nad w艂asnym 偶yciem. 105 00:10:59,840 --> 00:11:03,560 Niemal ka偶dy cz艂owiek, niezale偶nie od tego, czy prze偶y艂 jak膮艣 traum臋, 106 00:11:03,960 --> 00:11:07,800 czy nie, czasem czuje, 偶e... 107 00:11:08,200 --> 00:11:11,120 nie 偶yje swoim 偶yciem, albo przynajmniej nie tym 偶yciem, 108 00:11:11,520 --> 00:11:14,760 do kt贸rego d膮偶y艂. W艂a艣nie ten moment u艣wiadomienia sobie tego, 109 00:11:15,160 --> 00:11:18,520 to pierwszy krok w kierunku odzyskania w艂asnego 偶ycia, 110 00:11:18,920 --> 00:11:21,480 o kt贸rym pisz臋 w mojej ksi膮偶ce. 111 00:11:22,560 --> 00:11:25,160 - Dzi臋kuj臋 za rozmow臋. - Dzi臋kuj臋 za rozmow臋 112 00:11:25,560 --> 00:11:28,760 i zapraszam do ksi臋garni. - Mo偶e pogadamy przy kolacji? 113 00:13:09,120 --> 00:13:11,160 Halo? 114 00:13:12,520 --> 00:13:16,480 Prosz臋 pana? 42 wysz艂o. 115 00:13:25,120 --> 00:13:27,200 Kurwa. 116 00:13:29,360 --> 00:13:31,880 Mog臋 telefonem zap艂aci膰? 117 00:14:06,760 --> 00:14:09,640 - Siema. - Otw贸rz drzwi. 118 00:14:12,360 --> 00:14:15,120 - Najpierw id藕 do 呕absona po 偶arcie i po fajki. 119 00:14:15,520 --> 00:14:18,080 - Justyna otw贸rz te jebane drzwi. 120 00:14:24,240 --> 00:14:26,560 - Zajebi艣cie wygl膮dasz. 121 00:14:32,880 --> 00:14:34,960 - Co ty tu robisz? 122 00:14:40,240 --> 00:14:44,280 - Co艣 nie styka, co? Stary, nast臋pnym razem to bierz p贸艂. 123 00:14:47,800 --> 00:14:49,720 Hawajska. Chcesz? 124 00:15:08,000 --> 00:15:10,640 A mog臋 u ciebie zosta膰 na kilka dni? 125 00:15:12,800 --> 00:15:16,640 No wiesz... w ko艅cu mi co艣 wisisz. - Co? 126 00:15:18,400 --> 00:15:21,000 - 呕ycie ci uratowa艂am. 127 00:15:21,720 --> 00:15:24,600 - No... po tym, jak mnie stru艂a艣 na melan偶u. 128 00:15:27,000 --> 00:15:29,160 - Dobra. Adios. 129 00:15:33,600 --> 00:15:36,280 - Okej, dobra. Mo偶esz zosta膰. - Jeb si臋! 130 00:15:36,680 --> 00:15:40,000 - Wow. Okej. Nie wiem sk膮d ta eskalacja, ale dobra. 131 00:15:48,400 --> 00:15:52,080 Dobra. Okej. Justyna zosta艅. Prosz臋. 132 00:15:59,240 --> 00:16:01,240 - Pewny jeste艣? 133 00:16:04,480 --> 00:16:07,960 - No, a co mi tam? I tak wczoraj prawie umar艂em. 134 00:16:10,560 --> 00:16:12,640 - Sztos. 135 00:16:22,040 --> 00:16:24,160 A jak to jest umiera膰? 136 00:16:28,760 --> 00:16:30,880 - Nie wiem. 137 00:16:31,280 --> 00:16:34,000 Nawet... nawet ca艂kiem spoko. 138 00:16:36,520 --> 00:16:38,560 - Fajnie. 139 00:16:51,160 --> 00:16:54,440 - No i co? Jeste艣 ju偶 pani prezes? Nalejesz mi jakiego艣 drinka? 140 00:16:54,840 --> 00:16:58,040 - Prawie. Powiedzieli, 偶e oddzwoni膮. - No to super, nie? 141 00:16:58,440 --> 00:17:00,520 - Super. 142 00:18:07,280 --> 00:18:10,440 E! Moja matka z Parkinsonem lepiej si臋 rusza! 143 00:18:15,760 --> 00:18:17,800 Nika! Nika! 144 00:18:19,360 --> 00:18:21,840 Ej! Panowie s膮 niezadowoleni. 145 00:20:14,160 --> 00:20:17,760 Wraca艂a ze szko艂y baletowej. Jaki艣 kutas j膮 napad艂. 146 00:20:31,520 --> 00:20:33,840 - Zmieni膰 ci臋? - Nie. 147 00:20:55,000 --> 00:20:58,400 - Mam nadziej臋, 偶e z艂api膮 skurwiela i b臋dzie zdycha艂 w pierdlu. 148 00:20:58,800 --> 00:21:02,200 - Porzu膰cie wszelk膮 nadziej臋 wszyscy, kt贸rzy tu wchodzicie. 149 00:21:05,320 --> 00:21:07,880 - Ja to bym jak膮艣 ostr膮 zjad艂a. 150 00:21:08,280 --> 00:21:11,520 - Ale, 偶e tajsk膮? - To ta z mlekiem kokosowym? 151 00:21:11,920 --> 00:21:14,320 - No. - To nie. Wzdyma mnie po niej. 152 00:21:14,720 --> 00:21:17,720 - A no tak. - Dobra. Musz臋 si臋 przewietrzy膰. 153 00:21:20,480 --> 00:21:23,840 - Pani doktor to jak lubi? Z cukrem czy bez? 154 00:21:25,360 --> 00:21:28,760 - Nie wiem jeszcze. - Lena! Lena! 155 00:21:30,200 --> 00:21:33,800 Lena! Prosz臋 pani, moj膮 c贸rk臋 tu przywie藕li. Nie wiem, co si臋 sta艂o. 156 00:21:34,200 --> 00:21:37,680 Ona jest baletnic膮. To jest m艂oda dziewczyna. Wraca艂a ze szko艂y. 157 00:21:38,080 --> 00:21:41,200 Napadli j膮. Prosz臋 mnie nie dotyka膰! Prosz臋 powiedzie膰 mi, 158 00:21:41,600 --> 00:21:44,920 gdzie jest moje dziecko! Pytam si臋 pani膮! Prosz臋 mi powiedzie膰, 159 00:21:45,320 --> 00:21:49,040 gdzie jest moje dziecko! Dlaczego mi nikt nie chce udzieli膰 informacji? 160 00:21:49,440 --> 00:21:52,600 Gdzie jest moje dziecko? Kto艣 do mnie dzwoni艂, 偶e przywie藕li tu 161 00:21:53,000 --> 00:21:56,640 dziewczynk臋, moj膮 c贸rk臋. To jest m艂ode dziecko, ona wraca艂a ze szko艂y. 162 00:21:57,040 --> 00:21:59,160 Ja nie wiem, co si臋 sta艂o. - Prosz臋 usi膮艣膰. 163 00:22:01,400 --> 00:22:03,480 Dzi臋kuj臋. 164 00:22:03,880 --> 00:22:06,880 Podamy pani zastrzyk uspokajaj膮cy, dobrze? 165 00:22:07,880 --> 00:22:09,920 - Dobrze. 166 00:22:16,160 --> 00:22:19,000 - Mo偶ecie nam powiedzie膰, gdzie jest nasza Lena? 167 00:22:36,720 --> 00:22:39,440 - Prosz臋 mi powiedzie膰, gdzie jest moja c贸rka. 168 00:22:53,720 --> 00:22:56,160 Prosz臋 pana, nie. 169 00:22:58,640 --> 00:23:01,520 Nie! Nie! 170 00:24:05,000 --> 00:24:07,080 Inez? 171 00:24:10,560 --> 00:24:12,600 Inez? 172 00:24:18,920 --> 00:24:20,960 Bo偶e! 173 00:24:23,240 --> 00:24:25,760 M贸j Bo偶e. Inez. 174 00:24:28,000 --> 00:24:30,400 Bo偶e. Poczekaj. 175 00:24:39,240 --> 00:24:41,400 - Gdzie pani膮 k艂uje? 176 00:24:42,280 --> 00:24:45,040 - Tam, gdzie ostatnio panu pokazywa艂am. 177 00:24:46,400 --> 00:24:49,840 Nie za kwa艣ny? - Nie, to 艣wietne, doskona艂e. 178 00:24:50,680 --> 00:24:54,640 To niech pani poka偶e jeszcze raz. - Tu. 179 00:24:57,800 --> 00:25:01,480 - A tu? - Tu... tu te偶. 180 00:25:02,600 --> 00:25:05,720 - No i co ja mam z pani膮 zrobi膰? - Nie wiem. 181 00:25:07,040 --> 00:25:10,240 To pan jest lekarzem. - Pami臋ta pani, 182 00:25:10,640 --> 00:25:14,120 co ostatnio pani radzi艂em? - Tak, tylko 偶e jestem uczulona 183 00:25:14,520 --> 00:25:16,600 na psy i koty. 184 00:25:19,240 --> 00:25:21,360 - A na rybki? 185 00:25:24,800 --> 00:25:28,800 - Od偶y艂 pan i ta elegancka koszula... 186 00:25:29,800 --> 00:25:32,920 No, no, no. - Staram si臋, jak mog臋. 187 00:25:37,400 --> 00:25:39,480 - Narzeczona? 188 00:25:41,640 --> 00:25:43,680 - Prosz臋. 189 00:25:46,680 --> 00:25:48,760 Nicole? Tak. 190 00:25:51,040 --> 00:25:53,160 Olga. 191 00:25:53,560 --> 00:25:56,080 Hej, musz臋 wyj艣膰. Dasz rad臋? - Co? Nie. 192 00:25:56,480 --> 00:25:58,640 - Za chwil臋 wracam. 193 00:26:04,720 --> 00:26:07,760 - Stary, a tam obowi膮zuje jaki艣 dresscode? 194 00:26:11,320 --> 00:26:15,360 - Daje ci mocne 2 na 10. B臋dzie ci臋偶ko, ale jako艣 ci臋 przepchn臋. 195 00:26:15,760 --> 00:26:19,840 - To ja pierdol臋, nie id臋. - Gawron daj spok贸j! Wpuszcz膮 ci臋. 196 00:26:20,760 --> 00:26:24,640 - No, wygl膮dasz zajebi艣cie. - Serio? 197 00:26:26,080 --> 00:26:29,240 - Nie kurwa. Wygl膮dasz, jak luj. - Ha, ha, ha! 198 00:26:31,560 --> 00:26:35,600 - A kto b臋dzie na tym afterze? - Ziomeczki, z kt贸rymi robi艂em film. 199 00:26:36,000 --> 00:26:40,040 Wiesz, ekipa, tw贸rcy, aktorzy. - A loszki jakie艣 b臋d膮? 200 00:26:47,760 --> 00:26:51,240 - A ten typ, to co? - Z艂api臋 was potem. 201 00:26:52,320 --> 00:26:54,400 - Dobra, chod藕cie. 202 00:27:06,760 --> 00:27:10,240 - Nie przysz艂o ci do g艂owy, 偶eby zadzwoni膰 po dw贸ch tygodniach? 203 00:27:10,640 --> 00:27:13,160 - Nie. - Martwi艂em si臋 o ciebie. 204 00:27:13,560 --> 00:27:15,840 - Spoko. Ja o ciebie nie. 205 00:27:18,800 --> 00:27:21,360 - Wiem po co tu przyjecha艂a艣. 206 00:27:22,960 --> 00:27:27,040 Widzia艂a艣 si臋 z nim. Rozmawiali艣cie? 207 00:27:29,120 --> 00:27:32,520 No po co ci to? Wr贸膰 ze mn膮. - Nigdzie z tob膮 nie jad臋 208 00:27:32,920 --> 00:27:36,560 pierdolony k艂amco. - Justyna! 209 00:27:37,880 --> 00:27:40,040 Stysia wr贸膰! 210 00:29:05,720 --> 00:29:07,800 Nie t臋dy. 211 00:29:25,760 --> 00:29:27,800 Klient? 212 00:29:33,160 --> 00:29:35,640 Dobra, nie chcesz m贸wi膰, to nie, 213 00:29:36,040 --> 00:29:38,760 ale jak ci臋 nast臋pnym razem zabije... 214 00:29:39,680 --> 00:29:41,960 to szycie nie pomo偶e. 215 00:30:10,160 --> 00:30:13,400 Nareszcie. S艂uchaj, jaki艣 gn贸j... 216 00:30:14,240 --> 00:30:16,360 - Mnie nic do tego. 217 00:30:16,760 --> 00:30:20,000 Pani Renia prosi, 偶eby pok贸j zwolni膰. Klienci czekaj膮. 218 00:31:31,640 --> 00:31:33,760 - No i co teraz? 219 00:31:36,440 --> 00:31:40,480 - Mam i艣膰 z tym na policj臋? - Znasz odpowied藕 Jacek. 220 00:31:43,960 --> 00:31:46,000 - To Wiktor? 221 00:31:48,000 --> 00:31:50,160 To nie pierwszy raz. 222 00:31:52,600 --> 00:31:54,680 Chronisz go? 223 00:31:59,920 --> 00:32:02,000 Cze艣膰 Igor. 224 00:32:05,160 --> 00:32:08,640 Dobra. Na razie. - Dzi臋ki za... 225 00:32:15,960 --> 00:32:18,200 - Co tu si臋 sta艂o? 226 00:32:18,800 --> 00:32:22,840 - Prosz臋 pana, z palcem nie do nas. - Kiedy mnie ju偶 dwa miesi膮ce boli. 227 00:32:24,000 --> 00:32:27,040 - Mo偶e niech pan spr贸buje w nocnej pomocy lekarskiej. 228 00:32:27,440 --> 00:32:31,240 - Kr贸l Sylwia. Jestem mam膮 Andrzejka. Tego od no偶a w brzuchu. 229 00:32:31,640 --> 00:32:34,680 - W czym mog臋 pom贸c? To niech pan idzie do domu, 230 00:32:35,080 --> 00:32:38,920 a jutro niech pan p贸jdzie do lekarza rodzinnego, dobrze? Tak s艂ucham? 231 00:32:39,320 --> 00:32:43,360 - Chodzi o t膮... o sekcj臋 mojego syna... 232 00:32:43,760 --> 00:32:46,760 zw艂ok. - Tak. Wszystkie procedury... 233 00:32:47,480 --> 00:32:50,400 zosta艂y zachowane, a 艣mier膰 pacjenta by艂a wynikiem 234 00:32:50,800 --> 00:32:54,600 nieszcz臋艣liwego splotu okoliczno艣ci. - Ja tu do pani z sercem, 235 00:32:55,000 --> 00:32:58,640 a pani mi o jakich艣 procedurach. Przecie偶 ja... 236 00:32:59,040 --> 00:33:01,800 mojego pierworodnego chowam. - Pani Sylwio. 237 00:33:02,200 --> 00:33:06,240 Przy ostrej niewydolno艣ci kr膮偶eniowo-oddechowej naprawd臋... 238 00:33:07,200 --> 00:33:11,240 nie mog艂am mu pom贸c. - Pani leczy艂a mojego Andrzejka? 239 00:33:12,040 --> 00:33:14,960 - Mi臋dzy innymi. Tak. Dlaczego pani pyta? 240 00:33:15,360 --> 00:33:18,120 - Bo chc臋 wiedzie膰, kto zabi艂 moje dziecko. 241 00:33:28,800 --> 00:33:30,840 - Skoro pani tak uwa偶a, 242 00:33:31,240 --> 00:33:34,280 to prosz臋 na mnie napisa膰 skarg臋 do dyrekcji szpitala. 243 00:33:57,720 --> 00:34:00,960 Pani doktor. Jest pani potrzebna. 244 00:34:01,360 --> 00:34:04,440 Obrz臋k p艂uc przyjecha艂, a Jacek si臋 zmy艂. 245 00:34:08,320 --> 00:34:12,320 Je偶eli on zn贸w chleje, a ty go kryjesz, to masz przer膮bane. 246 00:34:13,520 --> 00:34:17,159 - Co? Nie, ja nie wiedzia艂am. - We藕 si臋 w gar艣膰 kobieto. 247 00:34:17,560 --> 00:34:19,679 Szybko. 248 00:34:33,679 --> 00:34:35,719 Pani doktor! 249 00:34:38,760 --> 00:34:40,800 Co robimy? 250 00:34:41,800 --> 00:34:43,880 Pani doktor! 251 00:34:48,320 --> 00:34:50,920 Tlen na mask臋 na 100 procent, nitro podj臋zyk, 252 00:34:51,320 --> 00:34:54,199 furosemid i morfina do偶ylnie. 253 00:34:54,600 --> 00:34:57,480 Jak si臋 pacjent nam ustabilizuje, to robimy EKG. 254 00:34:58,200 --> 00:35:00,240 - Dobrze pani doktor. 255 00:35:01,720 --> 00:35:03,800 Zamykamy. 256 00:35:06,880 --> 00:35:09,040 Ju偶 spokojnie. 257 00:35:10,840 --> 00:35:12,880 Okej? 258 00:39:44,240 --> 00:39:46,360 - A ty si臋 nie mia艂e艣 oszcz臋dza膰? 259 00:39:50,320 --> 00:39:52,720 - Mia艂em wali膰 okazyjnie. 260 00:39:55,920 --> 00:39:57,920 - A co to za okazja? 261 00:40:00,480 --> 00:40:02,560 - Bo... 262 00:40:05,800 --> 00:40:09,840 jeste艣 zajebista i... 263 00:40:25,640 --> 00:40:27,640 - I co? 264 00:40:32,120 --> 00:40:34,720 No ej! No co? 265 00:40:37,920 --> 00:40:39,960 Kurwa. 266 00:41:27,400 --> 00:41:29,440 - Co dla pana? 267 00:41:31,360 --> 00:41:33,360 - Tylko to. 268 00:41:38,160 --> 00:41:41,240 - 39,90. Prosz臋 zbli偶y膰. 269 00:41:44,000 --> 00:41:46,680 Dzi臋kuj臋. Mi艂ego wieczoru. 270 00:41:48,160 --> 00:41:50,200 - Dzi臋ki. 271 00:42:05,320 --> 00:42:09,360 - Znowu 膰pania szukasz? - Jak mog艂e艣 mnie zostawi膰 chuju? 21527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.