Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,800
- Co si臋 dzieje?
- Gdzie?
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,360
- No u ciebie na oddziale.
- Odk膮d ten pirat si臋 zatrzyma艂,
3
00:00:06,760 --> 00:00:09,680
m艂oda szaleje. Trafi艂a
nam si臋 nadgorliwa.
4
00:00:10,080 --> 00:00:13,000
- Wszystko sprawdzi艂am. Czasy
krzepni臋cia, wszystkie wyniki.
5
00:00:13,400 --> 00:00:16,200
- Skrupulatna jeste艣.
- Ta ma艂a kurwa zabi膰 mnie chcia艂a!
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,520
Spierdalaj szmato jedna z drug膮.
- A ma pan 艣wiadomo艣膰,
7
00:00:19,920 --> 00:00:22,680
偶e pan je ci臋偶ko pobi艂?
- M艂otkiem im do g艂owy wbij臋.
8
00:00:30,880 --> 00:00:33,280
- Co ty kurwa odpierdalasz?
- Renia, to tylko szk艂o.
9
00:00:33,680 --> 00:00:36,120
Nie mo偶emy 偶y膰 d艂u偶ej
jak zaszczute zwierz臋ta.
10
00:00:36,520 --> 00:00:40,160
-Ty tylko ta艅czysz. To nie jest z艂e.
-Nie wszyscy my艣l膮, tak jak ty Igor.
11
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
- A艂a!
- Dopa艂. Kim pani jest dla niego?
12
00:00:54,040 --> 00:00:57,000
- Masz go艣cia.
- Starszy aspirant Rajcza.
13
00:00:58,560 --> 00:01:00,760
Mo偶emy porozmawia膰?
14
00:01:32,240 --> 00:01:34,280
Prosz臋.
15
00:01:47,400 --> 00:01:49,560
- Co si臋 m艂ody wyrywasz?
16
00:01:54,960 --> 00:01:57,720
- Cze艣膰. Jak tam? Boli jeszcze?
- Nie, nie.
17
00:01:58,120 --> 00:02:00,640
- Dobra. Kawy?
- Nie. Pi艂em ju偶 trzy.
18
00:02:01,040 --> 00:02:03,840
- A nowy kolega?
- Kolega te偶 nie chce.
19
00:02:05,760 --> 00:02:07,920
Miejmy to za sob膮.
20
00:02:11,960 --> 00:02:14,920
- Rodzaj rany?
- K艂uta, w膮ska,
21
00:02:15,320 --> 00:02:19,079
g艂臋boka na sze艣膰 centymetr贸w,
szeroka na jeden centymetr.
22
00:02:19,480 --> 00:02:22,480
- W jakim stanie przyjecha艂 pacjent?
- Og贸lnie stabilnie.
23
00:02:22,880 --> 00:02:25,440
Nawet wydawa艂 si臋 pobudzony.
- M贸wi艂 co艣?
24
00:02:25,840 --> 00:02:29,880
- Nawet sporo. Bluzga艂
na 偶on臋 i c贸rk臋. M贸wi艂, 偶e...
25
00:02:30,640 --> 00:02:33,600
zajebie g贸wniar臋, bo
mu koszul臋 krwi膮 u艣wini艂a.
26
00:02:34,000 --> 00:02:36,400
- Jak to przy 艣winiobiciu.
27
00:02:38,480 --> 00:02:42,520
Sorry, sorry Jacek. Go艣cia mam
gdzie艣. Jego c贸ry mi szkoda.
28
00:02:43,360 --> 00:02:47,000
Jak s膮d nie uzna obrony koniecznej,
to dziewczyna p贸jdzie siedzie膰.
29
00:02:49,200 --> 00:02:51,760
Co m艂ody ma wpisa膰 do raportu?
30
00:02:53,280 --> 00:02:56,320
- 呕e rana nie mia艂a
wp艂ywu na 艣mier膰 pacjenta.
31
00:02:57,520 --> 00:03:01,560
Zatrzyma艂 si臋, bo wyst膮pi艂a ostra
niewydolno艣膰 kr膮偶eniowo-oddechowa.
32
00:03:03,680 --> 00:03:07,440
- Jak to jest? Facet przyje偶d偶a
z no偶em w bebechach, a schodzi
33
00:03:07,840 --> 00:03:11,920
na niewydolno艣膰 kr膮偶eniowo-oddechow膮?
- A ty co? Lekarzem chcesz zosta膰?
34
00:03:13,160 --> 00:03:16,360
- Zbieg okoliczno艣ci.
- A w razie Wu zeznasz to w s膮dzie?
35
00:03:18,240 --> 00:03:21,440
- Jasne.
- Super.
36
00:03:23,800 --> 00:03:27,400
Widzisz? Ludzki pan.
Takich ju偶 nie produkuj膮.
37
00:04:27,160 --> 00:04:30,200
- Jacek! Pytali o mnie?
38
00:04:31,440 --> 00:04:33,720
- Dlaczego?
- Serio pytam.
39
00:04:34,120 --> 00:04:36,840
- Sprawa za艂atwiona.
- Ale co za艂atwiona? Jak?
40
00:04:37,600 --> 00:04:40,240
Ja nie wiem, mo偶e ja co艣
przeoczy艂am. Sprawdza艂am...
41
00:04:40,640 --> 00:04:44,440
- Uspok贸j si臋. To nie ty go zabi艂a艣.
S艂uchaj, jak chcesz o tym pogada膰,
42
00:04:44,840 --> 00:04:47,320
to innym razem, dobra?
Ja teraz id臋 do domu.
43
00:04:47,720 --> 00:04:50,680
- A ja mam dy偶ur. Po
obiedzie jestem wolna. Kawa?
44
00:04:51,600 --> 00:04:53,680
- Ty stawiasz.
45
00:05:12,120 --> 00:05:16,240
Przed, to si臋 star膮 bab膮 zajmowa艂am,
ale kr贸tko, bo to mega obrzydliwe.
46
00:05:17,280 --> 00:05:20,640
- Trzeba by艂o si臋 uczy膰 jak
Niki, to by艣 nie musia艂a na pokoje
47
00:05:21,040 --> 00:05:24,480
tak zapierdala膰 i gaci 艣ci膮ga膰.
- Lubi臋 to i ta艅czy膰 te偶 lubi臋.
48
00:05:24,880 --> 00:05:28,840
Jak na mnie patrz膮, to jest moc.
- To jeszcze, bo tipy s膮, ale...
49
00:05:29,240 --> 00:05:32,000
- Dobra stara, spi臋t膮 dup臋
masz. Posz艂aby艣 na pok贸j,
50
00:05:32,400 --> 00:05:36,320
to by ci si臋 troch臋 rozlu藕ni艂a.
- Ty gdzie b臋dziesz teraz wyst臋powa膰?
51
00:05:37,000 --> 00:05:40,240
- W paliwach.
- No fafarafa!
52
00:05:40,800 --> 00:05:43,880
- Fifarafa si臋 m贸wi.
- Masz, trzymaj. Powodzenia.
53
00:05:44,320 --> 00:05:46,560
- Super. Dzi臋kuj臋.
54
00:05:51,400 --> 00:05:54,080
No co? O! M艂ody.
55
00:05:55,000 --> 00:05:57,720
No... Mo偶e by膰?
56
00:05:58,720 --> 00:06:01,400
- Sza艂u nie ma. Fajnie.
57
00:06:03,680 --> 00:06:06,320
- To co? Gotowa?
- Bardziej nie b臋d臋.
58
00:06:08,680 --> 00:06:10,760
- Powodzenia.
59
00:06:13,000 --> 00:06:17,680
- A ten kostium to do jakiego numeru?
60
00:06:19,360 --> 00:06:21,440
- Ze znikaniem.
61
00:06:32,320 --> 00:06:34,400
Inez.
62
00:06:41,680 --> 00:06:44,480
Bo ostatnio mi pani
tak szybko znikn臋艂a.
63
00:07:36,440 --> 00:07:40,480
Przepraszam pani膮, ju偶 jeste艣my.
Bardzo prosz臋, prosz臋 siada膰.
64
00:07:42,480 --> 00:07:44,840
Dobrze. Na czym sko艅czyli艣my?
65
00:07:46,640 --> 00:07:50,680
Prosz臋 powiedzie膰... jakie
zajmowa艂a pani stanowisko w Ukrainie?
66
00:07:52,080 --> 00:07:55,400
- By艂am specjalistk膮 w
dziale eksploatacji z艂贸偶.
67
00:07:55,800 --> 00:07:58,120
Jedyn膮 kobiet膮 w zespole.
68
00:08:00,040 --> 00:08:04,320
A p贸藕niej zast臋pc膮 kierownika tego
dzia艂u, a偶 do przyjazdu do Polski.
69
00:08:08,480 --> 00:08:11,920
- A co uwa偶a pani za sw贸j sukces?
70
00:08:16,280 --> 00:08:19,720
- Igor. M贸j syn. To
m贸j najwi臋kszy sukces.
71
00:08:20,920 --> 00:08:24,960
Ma 16 lat i chce
by膰 weterynarzem.
72
00:08:29,840 --> 00:08:33,480
No i studia
geoin偶ynieryjne w 艁uga艅sku.
73
00:08:34,600 --> 00:08:38,600
To jest m臋ska domena
i musia艂am udowodni膰,
74
00:08:39,000 --> 00:08:42,039
偶e mog臋 pracowa膰 na
tym samym poziomie i...
75
00:08:42,440 --> 00:08:45,680
sko艅czy艂am studia z wyr贸偶nieniem.
- Imponuj膮ce.
76
00:08:46,960 --> 00:08:49,200
- No dobrze, ale...
77
00:08:50,320 --> 00:08:54,400
widz臋 tutaj jak膮艣 luk臋.
Ostatnich 12 miesi臋cy.
78
00:08:54,800 --> 00:08:56,880
Gdzie pani pracowa艂a?
79
00:08:58,680 --> 00:09:01,280
Chcieliby艣my zadzwoni膰
do pani by艂ego prze艂o偶onego,
80
00:09:01,680 --> 00:09:03,880
spyta膰 go o opini臋 na pani temat.
81
00:09:08,040 --> 00:09:10,400
- To b臋dzie trudne.
82
00:09:10,840 --> 00:09:13,680
Od d艂u偶szego czasu
pracuj臋 dorywczo i...
83
00:09:15,400 --> 00:09:18,080
poni偶ej moich kwalifikacji.
84
00:09:31,440 --> 00:09:33,800
- Dzie艅 dobry.
- Dobry.
85
00:09:34,200 --> 00:09:37,400
- Na 艣niadanie?
- Rzucam od jutra.
86
00:09:37,800 --> 00:09:41,560
- To tak, jak ja.
- Martwi臋 si臋 o pana.
87
00:09:42,960 --> 00:09:45,640
- Tak? Dlaczego?
- No taki pan...
88
00:09:46,600 --> 00:09:50,680
jakby... a niewa偶ne.
Wszystko w porz膮dku?
89
00:09:51,440 --> 00:09:53,520
- Tak, w porz膮dku.
90
00:09:56,040 --> 00:09:58,280
- To ilu dzisiaj?
91
00:10:07,880 --> 00:10:11,200
- Nie mo偶esz si臋 tak trz膮艣膰 nad
ka偶dym przypadkiem, bo oszalejesz.
92
00:10:11,600 --> 00:10:14,880
- To mi si臋 kupy nie trzyma.
Facet jest stabilny i nagle schodzi
93
00:10:15,280 --> 00:10:17,720
na niewydolno艣膰
kr膮偶eniowo-oddechow膮? Jak?
94
00:10:18,160 --> 00:10:21,880
- A co? Chcesz dr膮偶y膰?
Znajdziesz wstrz膮s krwotoczny,
95
00:10:22,280 --> 00:10:25,560
dziewczyna p贸jdzie
siedzie膰. Tego chcesz?
96
00:10:26,800 --> 00:10:29,200
- Spodziewa艂 si臋 pan
tak mocnego dobitku?
97
00:10:29,600 --> 00:10:33,120
- Powiem mo偶e nieskromnie, 偶e
troch臋 tak. Znaczy mia艂em nadziej臋,
98
00:10:33,520 --> 00:10:37,000
偶e czytelnicy b臋d膮 chcieli si臋gn膮膰
po ksi膮偶k臋, kt贸ra jest efektem
99
00:10:37,400 --> 00:10:40,920
mojej kilkunastoletniej pracy jako
psychoterapeuta. Przede wszystkim
100
00:10:41,320 --> 00:10:44,000
prac臋 nad samym sob膮.
- Pisze pan o bardzo trudnych,
101
00:10:44,400 --> 00:10:47,400
osobistych do艣wiadczeniach.
- Mo偶e w艂a艣nie dlatego ksi膮偶ka
102
00:10:47,800 --> 00:10:51,680
uzyska艂a tak zwany sukces, bo
jest osobist膮 wypowiedzi膮 na temat
103
00:10:52,080 --> 00:10:56,200
pr贸by podniesienia si臋,
przewalczenia traumy,
104
00:10:56,600 --> 00:10:59,440
pr贸bie odzyskania kontroli
nad w艂asnym 偶yciem.
105
00:10:59,840 --> 00:11:03,560
Niemal ka偶dy cz艂owiek, niezale偶nie
od tego, czy prze偶y艂 jak膮艣 traum臋,
106
00:11:03,960 --> 00:11:07,800
czy nie, czasem czuje, 偶e...
107
00:11:08,200 --> 00:11:11,120
nie 偶yje swoim 偶yciem, albo
przynajmniej nie tym 偶yciem,
108
00:11:11,520 --> 00:11:14,760
do kt贸rego d膮偶y艂. W艂a艣nie ten
moment u艣wiadomienia sobie tego,
109
00:11:15,160 --> 00:11:18,520
to pierwszy krok w kierunku
odzyskania w艂asnego 偶ycia,
110
00:11:18,920 --> 00:11:21,480
o kt贸rym pisz臋 w mojej ksi膮偶ce.
111
00:11:22,560 --> 00:11:25,160
- Dzi臋kuj臋 za rozmow臋.
- Dzi臋kuj臋 za rozmow臋
112
00:11:25,560 --> 00:11:28,760
i zapraszam do ksi臋garni.
- Mo偶e pogadamy przy kolacji?
113
00:13:09,120 --> 00:13:11,160
Halo?
114
00:13:12,520 --> 00:13:16,480
Prosz臋 pana? 42 wysz艂o.
115
00:13:25,120 --> 00:13:27,200
Kurwa.
116
00:13:29,360 --> 00:13:31,880
Mog臋 telefonem zap艂aci膰?
117
00:14:06,760 --> 00:14:09,640
- Siema.
- Otw贸rz drzwi.
118
00:14:12,360 --> 00:14:15,120
- Najpierw id藕 do
呕absona po 偶arcie i po fajki.
119
00:14:15,520 --> 00:14:18,080
- Justyna otw贸rz te jebane drzwi.
120
00:14:24,240 --> 00:14:26,560
- Zajebi艣cie wygl膮dasz.
121
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
- Co ty tu robisz?
122
00:14:40,240 --> 00:14:44,280
- Co艣 nie styka, co? Stary,
nast臋pnym razem to bierz p贸艂.
123
00:14:47,800 --> 00:14:49,720
Hawajska. Chcesz?
124
00:15:08,000 --> 00:15:10,640
A mog臋 u ciebie zosta膰 na kilka dni?
125
00:15:12,800 --> 00:15:16,640
No wiesz... w ko艅cu mi co艣 wisisz.
- Co?
126
00:15:18,400 --> 00:15:21,000
- 呕ycie ci uratowa艂am.
127
00:15:21,720 --> 00:15:24,600
- No... po tym, jak mnie
stru艂a艣 na melan偶u.
128
00:15:27,000 --> 00:15:29,160
- Dobra. Adios.
129
00:15:33,600 --> 00:15:36,280
- Okej, dobra. Mo偶esz zosta膰.
- Jeb si臋!
130
00:15:36,680 --> 00:15:40,000
- Wow. Okej. Nie wiem
sk膮d ta eskalacja, ale dobra.
131
00:15:48,400 --> 00:15:52,080
Dobra. Okej.
Justyna zosta艅. Prosz臋.
132
00:15:59,240 --> 00:16:01,240
- Pewny jeste艣?
133
00:16:04,480 --> 00:16:07,960
- No, a co mi tam? I tak
wczoraj prawie umar艂em.
134
00:16:10,560 --> 00:16:12,640
- Sztos.
135
00:16:22,040 --> 00:16:24,160
A jak to jest umiera膰?
136
00:16:28,760 --> 00:16:30,880
- Nie wiem.
137
00:16:31,280 --> 00:16:34,000
Nawet... nawet ca艂kiem spoko.
138
00:16:36,520 --> 00:16:38,560
- Fajnie.
139
00:16:51,160 --> 00:16:54,440
- No i co? Jeste艣 ju偶 pani prezes?
Nalejesz mi jakiego艣 drinka?
140
00:16:54,840 --> 00:16:58,040
- Prawie. Powiedzieli, 偶e oddzwoni膮.
- No to super, nie?
141
00:16:58,440 --> 00:17:00,520
- Super.
142
00:18:07,280 --> 00:18:10,440
E! Moja matka z
Parkinsonem lepiej si臋 rusza!
143
00:18:15,760 --> 00:18:17,800
Nika! Nika!
144
00:18:19,360 --> 00:18:21,840
Ej! Panowie s膮 niezadowoleni.
145
00:20:14,160 --> 00:20:17,760
Wraca艂a ze szko艂y baletowej.
Jaki艣 kutas j膮 napad艂.
146
00:20:31,520 --> 00:20:33,840
- Zmieni膰 ci臋?
- Nie.
147
00:20:55,000 --> 00:20:58,400
- Mam nadziej臋, 偶e z艂api膮 skurwiela
i b臋dzie zdycha艂 w pierdlu.
148
00:20:58,800 --> 00:21:02,200
- Porzu膰cie wszelk膮 nadziej臋
wszyscy, kt贸rzy tu wchodzicie.
149
00:21:05,320 --> 00:21:07,880
- Ja to bym jak膮艣 ostr膮 zjad艂a.
150
00:21:08,280 --> 00:21:11,520
- Ale, 偶e tajsk膮?
- To ta z mlekiem kokosowym?
151
00:21:11,920 --> 00:21:14,320
- No.
- To nie. Wzdyma mnie po niej.
152
00:21:14,720 --> 00:21:17,720
- A no tak.
- Dobra. Musz臋 si臋 przewietrzy膰.
153
00:21:20,480 --> 00:21:23,840
- Pani doktor to jak
lubi? Z cukrem czy bez?
154
00:21:25,360 --> 00:21:28,760
- Nie wiem jeszcze.
- Lena! Lena!
155
00:21:30,200 --> 00:21:33,800
Lena! Prosz臋 pani, moj膮 c贸rk臋 tu
przywie藕li. Nie wiem, co si臋 sta艂o.
156
00:21:34,200 --> 00:21:37,680
Ona jest baletnic膮. To jest m艂oda
dziewczyna. Wraca艂a ze szko艂y.
157
00:21:38,080 --> 00:21:41,200
Napadli j膮. Prosz臋 mnie nie
dotyka膰! Prosz臋 powiedzie膰 mi,
158
00:21:41,600 --> 00:21:44,920
gdzie jest moje dziecko! Pytam
si臋 pani膮! Prosz臋 mi powiedzie膰,
159
00:21:45,320 --> 00:21:49,040
gdzie jest moje dziecko! Dlaczego
mi nikt nie chce udzieli膰 informacji?
160
00:21:49,440 --> 00:21:52,600
Gdzie jest moje dziecko? Kto艣
do mnie dzwoni艂, 偶e przywie藕li tu
161
00:21:53,000 --> 00:21:56,640
dziewczynk臋, moj膮 c贸rk臋. To jest
m艂ode dziecko, ona wraca艂a ze szko艂y.
162
00:21:57,040 --> 00:21:59,160
Ja nie wiem, co si臋 sta艂o.
- Prosz臋 usi膮艣膰.
163
00:22:01,400 --> 00:22:03,480
Dzi臋kuj臋.
164
00:22:03,880 --> 00:22:06,880
Podamy pani zastrzyk
uspokajaj膮cy, dobrze?
165
00:22:07,880 --> 00:22:09,920
- Dobrze.
166
00:22:16,160 --> 00:22:19,000
- Mo偶ecie nam powiedzie膰,
gdzie jest nasza Lena?
167
00:22:36,720 --> 00:22:39,440
- Prosz臋 mi powiedzie膰,
gdzie jest moja c贸rka.
168
00:22:53,720 --> 00:22:56,160
Prosz臋 pana, nie.
169
00:22:58,640 --> 00:23:01,520
Nie! Nie!
170
00:24:05,000 --> 00:24:07,080
Inez?
171
00:24:10,560 --> 00:24:12,600
Inez?
172
00:24:18,920 --> 00:24:20,960
Bo偶e!
173
00:24:23,240 --> 00:24:25,760
M贸j Bo偶e. Inez.
174
00:24:28,000 --> 00:24:30,400
Bo偶e. Poczekaj.
175
00:24:39,240 --> 00:24:41,400
- Gdzie pani膮 k艂uje?
176
00:24:42,280 --> 00:24:45,040
- Tam, gdzie ostatnio
panu pokazywa艂am.
177
00:24:46,400 --> 00:24:49,840
Nie za kwa艣ny?
- Nie, to 艣wietne, doskona艂e.
178
00:24:50,680 --> 00:24:54,640
To niech pani poka偶e jeszcze raz.
- Tu.
179
00:24:57,800 --> 00:25:01,480
- A tu?
- Tu... tu te偶.
180
00:25:02,600 --> 00:25:05,720
- No i co ja mam z pani膮 zrobi膰?
- Nie wiem.
181
00:25:07,040 --> 00:25:10,240
To pan jest lekarzem.
- Pami臋ta pani,
182
00:25:10,640 --> 00:25:14,120
co ostatnio pani radzi艂em?
- Tak, tylko 偶e jestem uczulona
183
00:25:14,520 --> 00:25:16,600
na psy i koty.
184
00:25:19,240 --> 00:25:21,360
- A na rybki?
185
00:25:24,800 --> 00:25:28,800
- Od偶y艂 pan i ta elegancka koszula...
186
00:25:29,800 --> 00:25:32,920
No, no, no.
- Staram si臋, jak mog臋.
187
00:25:37,400 --> 00:25:39,480
- Narzeczona?
188
00:25:41,640 --> 00:25:43,680
- Prosz臋.
189
00:25:46,680 --> 00:25:48,760
Nicole? Tak.
190
00:25:51,040 --> 00:25:53,160
Olga.
191
00:25:53,560 --> 00:25:56,080
Hej, musz臋 wyj艣膰. Dasz rad臋?
- Co? Nie.
192
00:25:56,480 --> 00:25:58,640
- Za chwil臋 wracam.
193
00:26:04,720 --> 00:26:07,760
- Stary, a tam
obowi膮zuje jaki艣 dresscode?
194
00:26:11,320 --> 00:26:15,360
- Daje ci mocne 2 na 10. B臋dzie
ci臋偶ko, ale jako艣 ci臋 przepchn臋.
195
00:26:15,760 --> 00:26:19,840
- To ja pierdol臋, nie id臋.
- Gawron daj spok贸j! Wpuszcz膮 ci臋.
196
00:26:20,760 --> 00:26:24,640
- No, wygl膮dasz zajebi艣cie.
- Serio?
197
00:26:26,080 --> 00:26:29,240
- Nie kurwa. Wygl膮dasz, jak luj.
- Ha, ha, ha!
198
00:26:31,560 --> 00:26:35,600
- A kto b臋dzie na tym afterze?
- Ziomeczki, z kt贸rymi robi艂em film.
199
00:26:36,000 --> 00:26:40,040
Wiesz, ekipa, tw贸rcy, aktorzy.
- A loszki jakie艣 b臋d膮?
200
00:26:47,760 --> 00:26:51,240
- A ten typ, to co?
- Z艂api臋 was potem.
201
00:26:52,320 --> 00:26:54,400
- Dobra, chod藕cie.
202
00:27:06,760 --> 00:27:10,240
- Nie przysz艂o ci do g艂owy, 偶eby
zadzwoni膰 po dw贸ch tygodniach?
203
00:27:10,640 --> 00:27:13,160
- Nie.
- Martwi艂em si臋 o ciebie.
204
00:27:13,560 --> 00:27:15,840
- Spoko. Ja o ciebie nie.
205
00:27:18,800 --> 00:27:21,360
- Wiem po co tu przyjecha艂a艣.
206
00:27:22,960 --> 00:27:27,040
Widzia艂a艣 si臋 z nim. Rozmawiali艣cie?
207
00:27:29,120 --> 00:27:32,520
No po co ci to? Wr贸膰 ze mn膮.
- Nigdzie z tob膮 nie jad臋
208
00:27:32,920 --> 00:27:36,560
pierdolony k艂amco.
- Justyna!
209
00:27:37,880 --> 00:27:40,040
Stysia wr贸膰!
210
00:29:05,720 --> 00:29:07,800
Nie t臋dy.
211
00:29:25,760 --> 00:29:27,800
Klient?
212
00:29:33,160 --> 00:29:35,640
Dobra, nie chcesz m贸wi膰, to nie,
213
00:29:36,040 --> 00:29:38,760
ale jak ci臋
nast臋pnym razem zabije...
214
00:29:39,680 --> 00:29:41,960
to szycie nie pomo偶e.
215
00:30:10,160 --> 00:30:13,400
Nareszcie. S艂uchaj, jaki艣 gn贸j...
216
00:30:14,240 --> 00:30:16,360
- Mnie nic do tego.
217
00:30:16,760 --> 00:30:20,000
Pani Renia prosi, 偶eby
pok贸j zwolni膰. Klienci czekaj膮.
218
00:31:31,640 --> 00:31:33,760
- No i co teraz?
219
00:31:36,440 --> 00:31:40,480
- Mam i艣膰 z tym na policj臋?
- Znasz odpowied藕 Jacek.
220
00:31:43,960 --> 00:31:46,000
- To Wiktor?
221
00:31:48,000 --> 00:31:50,160
To nie pierwszy raz.
222
00:31:52,600 --> 00:31:54,680
Chronisz go?
223
00:31:59,920 --> 00:32:02,000
Cze艣膰 Igor.
224
00:32:05,160 --> 00:32:08,640
Dobra. Na razie.
- Dzi臋ki za...
225
00:32:15,960 --> 00:32:18,200
- Co tu si臋 sta艂o?
226
00:32:18,800 --> 00:32:22,840
- Prosz臋 pana, z palcem nie do nas.
- Kiedy mnie ju偶 dwa miesi膮ce boli.
227
00:32:24,000 --> 00:32:27,040
- Mo偶e niech pan spr贸buje
w nocnej pomocy lekarskiej.
228
00:32:27,440 --> 00:32:31,240
- Kr贸l Sylwia. Jestem mam膮
Andrzejka. Tego od no偶a w brzuchu.
229
00:32:31,640 --> 00:32:34,680
- W czym mog臋 pom贸c?
To niech pan idzie do domu,
230
00:32:35,080 --> 00:32:38,920
a jutro niech pan p贸jdzie do lekarza
rodzinnego, dobrze? Tak s艂ucham?
231
00:32:39,320 --> 00:32:43,360
- Chodzi o t膮... o
sekcj臋 mojego syna...
232
00:32:43,760 --> 00:32:46,760
zw艂ok.
- Tak. Wszystkie procedury...
233
00:32:47,480 --> 00:32:50,400
zosta艂y zachowane, a
艣mier膰 pacjenta by艂a wynikiem
234
00:32:50,800 --> 00:32:54,600
nieszcz臋艣liwego splotu okoliczno艣ci.
- Ja tu do pani z sercem,
235
00:32:55,000 --> 00:32:58,640
a pani mi o jakich艣
procedurach. Przecie偶 ja...
236
00:32:59,040 --> 00:33:01,800
mojego pierworodnego chowam.
- Pani Sylwio.
237
00:33:02,200 --> 00:33:06,240
Przy ostrej niewydolno艣ci
kr膮偶eniowo-oddechowej naprawd臋...
238
00:33:07,200 --> 00:33:11,240
nie mog艂am mu pom贸c.
- Pani leczy艂a mojego Andrzejka?
239
00:33:12,040 --> 00:33:14,960
- Mi臋dzy innymi. Tak.
Dlaczego pani pyta?
240
00:33:15,360 --> 00:33:18,120
- Bo chc臋 wiedzie膰,
kto zabi艂 moje dziecko.
241
00:33:28,800 --> 00:33:30,840
- Skoro pani tak uwa偶a,
242
00:33:31,240 --> 00:33:34,280
to prosz臋 na mnie napisa膰
skarg臋 do dyrekcji szpitala.
243
00:33:57,720 --> 00:34:00,960
Pani doktor. Jest pani potrzebna.
244
00:34:01,360 --> 00:34:04,440
Obrz臋k p艂uc przyjecha艂,
a Jacek si臋 zmy艂.
245
00:34:08,320 --> 00:34:12,320
Je偶eli on zn贸w chleje, a ty
go kryjesz, to masz przer膮bane.
246
00:34:13,520 --> 00:34:17,159
- Co? Nie, ja nie wiedzia艂am.
- We藕 si臋 w gar艣膰 kobieto.
247
00:34:17,560 --> 00:34:19,679
Szybko.
248
00:34:33,679 --> 00:34:35,719
Pani doktor!
249
00:34:38,760 --> 00:34:40,800
Co robimy?
250
00:34:41,800 --> 00:34:43,880
Pani doktor!
251
00:34:48,320 --> 00:34:50,920
Tlen na mask臋 na
100 procent, nitro podj臋zyk,
252
00:34:51,320 --> 00:34:54,199
furosemid i morfina do偶ylnie.
253
00:34:54,600 --> 00:34:57,480
Jak si臋 pacjent nam
ustabilizuje, to robimy EKG.
254
00:34:58,200 --> 00:35:00,240
- Dobrze pani doktor.
255
00:35:01,720 --> 00:35:03,800
Zamykamy.
256
00:35:06,880 --> 00:35:09,040
Ju偶 spokojnie.
257
00:35:10,840 --> 00:35:12,880
Okej?
258
00:39:44,240 --> 00:39:46,360
- A ty si臋 nie mia艂e艣 oszcz臋dza膰?
259
00:39:50,320 --> 00:39:52,720
- Mia艂em wali膰 okazyjnie.
260
00:39:55,920 --> 00:39:57,920
- A co to za okazja?
261
00:40:00,480 --> 00:40:02,560
- Bo...
262
00:40:05,800 --> 00:40:09,840
jeste艣 zajebista i...
263
00:40:25,640 --> 00:40:27,640
- I co?
264
00:40:32,120 --> 00:40:34,720
No ej! No co?
265
00:40:37,920 --> 00:40:39,960
Kurwa.
266
00:41:27,400 --> 00:41:29,440
- Co dla pana?
267
00:41:31,360 --> 00:41:33,360
- Tylko to.
268
00:41:38,160 --> 00:41:41,240
- 39,90. Prosz臋 zbli偶y膰.
269
00:41:44,000 --> 00:41:46,680
Dzi臋kuj臋. Mi艂ego wieczoru.
270
00:41:48,160 --> 00:41:50,200
- Dzi臋ki.
271
00:42:05,320 --> 00:42:09,360
- Znowu 膰pania szukasz?
- Jak mog艂e艣 mnie zostawi膰 chuju?
21527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.