Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:17,760
Like a Wildfire - Sarah
Eisenfisz, Marcel Bolano, Merrick Day
2
00:01:13,800 --> 00:01:16,320
- Jak sko艅czysz, przyjdziesz do nas?
3
00:01:17,960 --> 00:01:20,000
- Dobrze.
4
00:01:21,560 --> 00:01:24,640
Like a Wildfire - Sarah
Eisenfisz, Marcel Bolano, Merrick Day
5
00:01:49,960 --> 00:01:54,039
Sto lat, sto lat,
niech 偶yje, 偶yje nam!
6
00:01:54,920 --> 00:01:58,960
Sto lat, sto lat,
niech 偶yje, 偶yje nam!
7
00:01:59,360 --> 00:02:03,400
Jeszcze raz, jeszcze
raz, niech 偶yje, 偶yje nam!
8
00:02:03,800 --> 00:02:07,200
Niech 偶yje nam!
9
00:02:11,800 --> 00:02:14,520
- Jak pi臋knie.
- Sto lat mamu艣.
10
00:02:18,480 --> 00:02:21,480
- Sp贸藕niony narzeczony.
- Jacek.
11
00:02:23,600 --> 00:02:27,079
- Co? Was to trzeba porz膮dnie
szturchn膮膰, 偶eby w ko艅cu zaiskrzy艂o.
12
00:02:28,079 --> 00:02:30,880
- A wy tu co? Go艣cie czekaj膮!
13
00:02:31,280 --> 00:02:35,360
Za du偶o wam p艂ac臋, czy jak? M艂ody
stoliki wyciera膰. Raz, raz, raz!
14
00:02:39,200 --> 00:02:41,280
Do g贸ry.
15
00:02:57,960 --> 00:03:00,560
- Nie spodziewa艂am
si臋, 偶e przyjdziesz.
16
00:03:04,040 --> 00:03:06,840
- Mam prezent dla ciebie.
17
00:03:07,720 --> 00:03:09,960
- O! Co to? Chemia?
18
00:03:11,480 --> 00:03:14,280
Jacek, to jest na
pewno prezent dla mnie?
19
00:03:16,280 --> 00:03:18,320
Co to?
20
00:03:24,280 --> 00:03:26,280
Pieni膮dze?
21
00:03:27,640 --> 00:03:30,079
- Pomy艣la艂em, 偶e ci si臋 przydadz膮.
22
00:03:39,960 --> 00:03:44,040
- Za co to?
- M贸wi艂a艣, 偶e masz tu du偶o pieni臋dzy
23
00:03:44,440 --> 00:03:48,160
do sp艂acenia. Pomy艣la艂em, 偶e to
pozwoli ci si臋 wcze艣niej st膮d...
24
00:03:48,560 --> 00:03:52,480
wyrwa膰. Tylko to, nic wi臋cej.
25
00:04:00,320 --> 00:04:02,880
Tak? Aha.
26
00:04:06,200 --> 00:04:10,240
No dobra. Dobra. Ordynator.
27
00:04:12,360 --> 00:04:14,680
Musz臋 wraca膰 do szpitala.
28
00:05:05,360 --> 00:05:09,360
Politrauma. Jeszcze dw贸ch tu
wioz膮. Awionetka pad艂a skrzyd艂em
29
00:05:09,760 --> 00:05:12,920
na d藕wig. Ranny pilot, trzech
pasa偶er贸w i pi臋ciu budowla艅c贸w.
30
00:05:13,320 --> 00:05:16,120
- I wszyscy do nas jad膮?
- Dw贸ch l偶ej rannych pojecha艂o
31
00:05:16,520 --> 00:05:19,840
na Kasprzaka. Ci z awionetki
mieli jaki艣 wiecz贸r kawalerski.
32
00:05:20,240 --> 00:05:23,880
Toksykologi臋 trzeba zrobi膰.
- Dobra. Dajcie go na 偶贸艂ty.
33
00:05:26,600 --> 00:05:28,880
Czuje pan, jak dotykam?
34
00:05:29,560 --> 00:05:33,080
Na zielony. Tego te偶. Do poczekalni.
- Zatrzymanie!
35
00:05:33,800 --> 00:05:36,120
EKG, masa偶 serca.
36
00:05:37,280 --> 00:05:39,640
Wentylacja workiem ambu.
37
00:05:42,480 --> 00:05:45,080
- Co pani tu robi?
Jest pani lekarzem?
38
00:05:45,480 --> 00:05:47,520
- Przepraszam.
39
00:05:48,280 --> 00:05:50,840
- To chyba ta nowa.
- Tak, ja...
40
00:05:53,720 --> 00:05:56,120
- PA.
- Adrenalina,
41
00:05:56,520 --> 00:06:00,440
Respirator, intubacja, zestaw
do pobrania, drugie wk艂ucie.
42
00:06:05,800 --> 00:06:07,840
29, 30.
43
00:06:15,000 --> 00:06:17,920
A pani co tak stoi? Prosz臋
si臋 zaj膮膰 pacjentami.
44
00:06:29,160 --> 00:06:31,240
Beatka LUCAS.
45
00:06:40,240 --> 00:06:42,280
Dawaj.
46
00:06:44,440 --> 00:06:46,640
Mamy go. Od艂apa艂 si臋.
47
00:07:27,280 --> 00:07:30,760
- Wydaje mi si臋 nale偶y si臋
panu par臋 s艂贸w wyja艣nienia.
48
00:07:31,360 --> 00:07:35,120
Ordynator Szumski mia艂 mnie
wprowadzi膰. Ja nie spodziewa艂am si臋,
49
00:07:35,520 --> 00:07:39,600
偶e wy od razu tak rzucicie mnie
na tak膮 g艂臋bok膮 wod臋 i to dlatego...
50
00:08:10,280 --> 00:08:14,360
- Tu jest jeden ekspres do kawy,
ale jak widzisz, zazwyczaj s膮 t艂umy.
51
00:08:14,760 --> 00:08:18,640
- Dzie艅 dobry.
- Polecam ten.
52
00:08:20,240 --> 00:08:22,920
No i tu mo偶esz si臋
przespa膰, jak nie ma ruchu.
53
00:08:25,920 --> 00:08:28,600
A tu mamy wyj艣cie na stref臋 zielon膮.
54
00:08:29,600 --> 00:08:32,720
Stabilne przypadki.
- Jaki jest czas oczekiwania?
55
00:08:33,520 --> 00:08:36,000
- 120 minut.
- Co? Serio?
56
00:08:42,280 --> 00:08:45,720
- Dzie艅 dobry pani Adelo.
- Dzie艅 dobry.
57
00:08:46,120 --> 00:08:49,760
- Gdyby艣my wprowadzili kart臋
sta艂ego pacjenta, to pani Adela...
58
00:08:50,280 --> 00:08:52,520
mia艂aby ju偶 platynow膮.
59
00:08:55,320 --> 00:08:58,080
No... jak serce?
60
00:08:59,240 --> 00:09:02,160
- Nie najlepiej. Tak
jako艣 ostatnio si臋...
61
00:09:02,560 --> 00:09:05,120
trzepocze.
- Dobrze. Podamy pani kropl贸wk臋
62
00:09:05,520 --> 00:09:08,920
i wszystko wr贸ci do normy.
- Przepraszam, kto艣 z pani膮 jest?
63
00:09:09,320 --> 00:09:13,400
- Jestem sama. Syn
mia艂 by膰 w weekend,
64
00:09:13,800 --> 00:09:17,240
ale co艣 mu wypad艂o. Doktorze.
65
00:09:18,960 --> 00:09:22,840
Mam co艣 dla pana. 艢liwka tegoroczna.
66
00:09:25,560 --> 00:09:29,600
- Nie trzeba by艂o. Zaraz przyjdzie
pani Beatka i zmierzy ci艣nienie.
67
00:09:30,960 --> 00:09:33,560
Jeszcze przyjd臋. Jakie艣 pytania?
68
00:09:36,280 --> 00:09:39,720
- 艢wietny lekarz. 艢wietny.
- Wiem, wiem.
69
00:10:11,640 --> 00:10:15,400
Urazowe p臋kni臋cie
艣ledziony. Wstrz膮s krwotoczny?
70
00:10:17,640 --> 00:10:19,920
- Chyba tak.
- Co robimy?
71
00:10:21,560 --> 00:10:23,800
Pani doktor, co robimy?
72
00:10:26,080 --> 00:10:30,160
Przetaczamy p艂yny.
- Tak. Prosz臋 zabezpieczy膰 krew.
73
00:10:32,520 --> 00:10:34,600
- Pacjent do operacji?
74
00:10:36,240 --> 00:10:39,320
- Tak i... zadzwoni膰 po chirurg贸w.
75
00:10:40,600 --> 00:10:43,520
- Drugie wk艂ucie?
- Tak.
76
00:10:43,920 --> 00:10:46,880
O du偶ej 艣rednicy Maja.
77
00:11:06,480 --> 00:11:08,520
Ci臋偶ki dzie艅?
78
00:11:15,400 --> 00:11:17,640
- Nie ma tu tej nowej?
79
00:11:18,960 --> 00:11:23,040
- Przed chwil膮 j膮 mija艂em.
Sz艂a w stron臋 gabinetu.
80
00:11:24,360 --> 00:11:28,400
- No to nie dosz艂a. Pacjenci
si臋 tam w艣ciekn膮 zaraz.
81
00:11:29,640 --> 00:11:33,680
- Dobra, zaraz przyjd臋.
- No zaraz przyjdzie.
82
00:11:56,800 --> 00:12:00,400
- R贸偶nie m贸wi膮 o tej nowej.
- Nie interesuje mnie to.
83
00:12:00,800 --> 00:12:04,680
- A mo偶e powinno. Rzadko si臋
kto艣 przenosi z prywatnej kliniki
84
00:12:05,080 --> 00:12:09,160
na najci臋偶szy SOR w Warszawie.
Ludzie chc膮 si臋 st膮d wyrwa膰, a nie...
85
00:12:15,800 --> 00:12:18,200
a nie zg艂aszaj膮 na ochotnika.
86
00:12:19,120 --> 00:12:22,360
- Nie wszyscy.
- Pan doktor akurat jest wyj膮tkiem.
87
00:12:22,760 --> 00:12:26,280
Ja gdybym mia艂a takie propozycje,
jak pan, dawno by mnie tu nie by艂o.
88
00:12:26,680 --> 00:12:30,000
- Dobra, mo偶e sprawd藕
w zabiegowym na bloku.
89
00:12:54,240 --> 00:12:56,280
- Przepraszam.
90
00:12:59,200 --> 00:13:01,600
To si臋 wszystko dzieje zbyt szybko.
91
00:13:02,520 --> 00:13:05,400
Jestem z tym wszystkim sama.
- Nie jeste艣.
92
00:13:09,680 --> 00:13:13,680
Dobra, we藕 g艂臋boki oddech.
Wstrzymaj, do czterech policz.
93
00:13:15,200 --> 00:13:18,960
I wypu艣膰 przez usta. Jeszcze raz.
94
00:13:20,800 --> 00:13:23,800
Raz, dwa, trzy, cztery.
95
00:13:24,760 --> 00:13:27,560
Pauza. Oddech.
96
00:13:29,520 --> 00:13:32,360
Raz, dwa, trzy, cztery.
97
00:13:37,840 --> 00:13:41,920
Lepiej?
Dasz rad臋 p贸j艣膰 do pacjent贸w?
98
00:13:44,040 --> 00:13:46,480
Bo nas za chwil臋 zlinczuj膮.
99
00:13:49,880 --> 00:13:52,840
Nie ma ju偶 lepszych, 偶e takie
panikary nam tu przysy艂aj膮?
100
00:13:54,440 --> 00:13:56,680
- Do jutra.
- Nowa zostaje?
101
00:13:57,360 --> 00:14:00,440
- Ciekawe, jak d艂ugo wytrzyma, nie?
- Na pierwszy rzut oka
102
00:14:00,840 --> 00:14:03,440
taka typowa kujonica.
Lekarskie dziecko, co?
103
00:14:03,840 --> 00:14:07,640
- Ej, ploty to po pracy.
- Przynajmniej mamy o kim plotkowa膰.
104
00:14:08,040 --> 00:14:11,200
Jakby艣my o tobie chcieli, to
by si臋 ust nie op艂aca艂o otwiera膰.
105
00:14:11,600 --> 00:14:15,320
- Za porz膮dny pan jest doktorze.
- Na randk臋 by si臋 pan wybra艂.
106
00:14:15,720 --> 00:14:17,920
- Propozycja?
- Mo偶e.
107
00:14:18,320 --> 00:14:22,360
- Pomy艣l臋. Na razie.
- Obiecanki cacanki.
108
00:15:30,800 --> 00:15:34,880
- No to ilu pan ich dzi艣
wys艂a艂 na tamten 艣wiat?
109
00:15:35,680 --> 00:15:39,560
- Dzisiaj nikogo,
ale... by艂o blisko.
110
00:15:40,600 --> 00:15:43,440
Panie Marianie prosz臋 sprawdzi膰.
- Dzi臋kuj臋 bardzo.
111
00:15:43,840 --> 00:15:46,640
- Czy niczego nie brakuje.
- O!
112
00:15:47,600 --> 00:15:50,400
Bo偶e, co ja bym bez pana...
113
00:17:51,160 --> 00:17:53,240
Prosz臋 wody.
114
00:17:58,240 --> 00:18:00,280
- Co chcia艂?
115
00:18:01,600 --> 00:18:03,640
- Tego, co wszyscy.
116
00:18:04,880 --> 00:18:07,160
- Mog艂a艣 go wzi膮膰 na pok贸j.
117
00:18:09,160 --> 00:18:12,760
- Na pok贸j nie chodz臋.
- No...
118
00:18:19,400 --> 00:18:22,760
- Tylko tyle za ca艂膮 noc?
- Ale ile by艣 chcia艂a?
119
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
- Renia...
120
00:18:30,720 --> 00:18:34,320
- U mnie w klubie masz
wyb贸r. Albo zostajesz tutaj
121
00:18:34,720 --> 00:18:37,880
za mniejszy hajs, albo
idziesz na pokoje za wi臋kszy.
122
00:18:38,720 --> 00:18:41,240
Pami臋taj, masz 60 kafli d艂ugu.
123
00:18:47,560 --> 00:18:51,560
- Gdybym posz艂a na pok贸j,
to o ile by si臋 zmniejszy艂?
124
00:18:59,040 --> 00:19:02,200
- Pi臋ciu klient贸w na
zmian臋 razy pi臋膰 dni...
125
00:19:03,200 --> 00:19:05,280
25 000.
126
00:19:12,760 --> 00:19:14,840
- Dzi臋ki.
127
00:19:38,960 --> 00:19:42,600
- Pirat drogowy potr膮ci艂 kobiet臋.
20 par臋 lat. Spacerowa艂a z m臋偶em.
128
00:19:43,000 --> 00:19:45,360
Potem jeszcze przywali艂 w latarni臋.
129
00:19:47,600 --> 00:19:50,400
- W jakim s膮 stanie?
- Kierowca obra偶enia g艂owy.
130
00:19:50,800 --> 00:19:53,040
Wykluczyli艣my
krwawienie 艣r贸dczaszkowe.
131
00:19:53,440 --> 00:19:57,280
M膮偶 kobiety pot艂uczony. Ona w stanie
krytycznym. Reanimowali j膮 na miejscu
132
00:19:57,680 --> 00:20:00,240
i si臋 od艂apa艂a. Robimy trauma scan.
133
00:20:02,200 --> 00:20:05,680
- Szybko! Pacjentka si臋
zatrzyma艂a. Nowej nigdzie nie ma.
134
00:20:20,520 --> 00:20:22,600
Odsun膮膰 si臋.
135
00:20:27,480 --> 00:20:29,560
Mam pom贸c?
136
00:20:34,720 --> 00:20:36,720
Walcz dziewczyno.
137
00:20:48,800 --> 00:20:50,840
Odsun膮膰 si臋.
138
00:20:53,880 --> 00:20:55,960
Jacek.
139
00:21:02,000 --> 00:21:04,080
Jacek.
- Jeszcze raz.
140
00:21:04,480 --> 00:21:07,800
- Jacek ju偶 p贸艂 godziny.
To nie ma sensu.
141
00:21:20,400 --> 00:21:22,640
Ko艅czymy reanimacj臋.
142
00:21:23,040 --> 00:21:27,120
Zgon godzina 18:30. To koniec.
143
00:21:50,000 --> 00:21:53,960
Panie doktorze, przepraszam
tutaj moj膮 偶on臋 przywie藕li z wypadku.
144
00:22:42,800 --> 00:22:46,840
Wyniki tomografii i krwi
s膮 dobre, ale zostawimy pana jeszcze
145
00:22:47,240 --> 00:22:50,160
na obserwacj臋.
- Ha, ha! S艂ysza艂e艣 tata?
146
00:22:55,160 --> 00:22:58,800
Ojciec pyta, czy b臋d臋 mia艂 problemy?
- Mog臋 panu powiedzie膰 co najwy偶ej
147
00:22:59,200 --> 00:23:02,440
o problemach zdrowotnych.
- Kurwa wie pani, 偶e nie o to chodzi.
148
00:23:03,920 --> 00:23:07,000
Ta... lekarka. Nie wiem no.
149
00:23:07,960 --> 00:23:11,880
M艂oda jaka艣. Dobra, dobra. Pytam.
150
00:23:12,840 --> 00:23:15,200
Ta laska, co j膮
stukn膮艂em, to co z ni膮?
151
00:23:18,240 --> 00:23:21,920
No co? Bo nie wiem. 殴le?
Nie obudzi艂a si臋 jeszcze?
152
00:23:24,400 --> 00:23:26,400
- Ju偶 si臋 nie obudzi.
153
00:23:31,080 --> 00:23:33,920
- Ojciec, kurwa, no przecie偶
s艂ysz臋. G艂uchy nie jestem.
154
00:23:35,000 --> 00:23:38,920
No! No to za艂atw. Za艂atw.
Dobry prawnik si臋 przyda. Tak.
155
00:23:40,320 --> 00:23:42,720
Nie wiem ile za to mi
grozi. Sk膮d mam wiedzie膰?
156
00:23:43,120 --> 00:23:45,960
- Prosz臋 od艂o偶y膰 telefon.
Piel臋gniarz zrobi panu zastrzyk.
157
00:23:46,360 --> 00:23:49,600
- A nie mo偶e pani chwil臋 poczeka膰?
Nie widzi pani, 偶e rozmawiam?
158
00:25:59,320 --> 00:26:03,200
- To, co zwykle?
- Nalej mi czystej.
159
00:26:05,800 --> 00:26:09,160
- Na pewno? A nie sok pomidorowy?
160
00:26:10,120 --> 00:26:12,640
- Nalej albo zmieni臋 lokal.
161
00:26:51,200 --> 00:26:53,960
Nie r贸b tego. Zabierz.
162
00:26:57,320 --> 00:26:59,520
Nie r贸b tego.
163
00:27:20,640 --> 00:27:23,680
Co si臋 sta艂o? Nidy nie
widzia艂am, 偶eby艣 pi艂.
164
00:27:24,320 --> 00:27:26,440
- Nic si臋 nie sta艂o.
165
00:27:29,720 --> 00:27:31,880
- Co艣 w szpitalu?
- Nie.
166
00:27:37,160 --> 00:27:40,840
Zobaczy艂em ducha.
- Ducha?
167
00:27:53,360 --> 00:27:55,600
Zosta艅. Prosz臋.
168
00:28:43,160 --> 00:28:46,400
Prosz臋 pana, przez przypadek to
sobie mo偶e pan w g贸wno wdepn膮膰,
169
00:28:46,800 --> 00:28:49,880
a nie usi膮艣膰 na dezodorancie.
- Czekaj, a to jest ten sam,
170
00:28:50,280 --> 00:28:53,360
co z latark膮 w dupie przyszed艂?
- No to jest ten sam.
171
00:28:53,960 --> 00:28:57,920
O! A pan doktor co tak wcze艣nie?
My艣la艂am, 偶e na rano dopiero.
172
00:28:59,400 --> 00:29:01,480
- Spa膰 nie mog臋.
173
00:29:07,120 --> 00:29:10,560
- M膮偶 tej z wypadku ca艂y
czas na korytarzu siedzi.
174
00:29:10,960 --> 00:29:14,840
Pr贸bowa艂am mu o poch贸wku powiedzie膰,
to tak na mnie spojrza艂, 偶e...
175
00:29:19,440 --> 00:29:21,520
Szkoda faceta.
176
00:29:47,240 --> 00:29:49,600
Reanimowali艣my j膮 ponad godzin臋.
177
00:29:52,000 --> 00:29:54,840
Zapewniam, 偶e zrobili艣my
wszystko, co w naszej mocy.
178
00:29:58,600 --> 00:30:00,680
- I co z tego?
179
00:30:08,600 --> 00:30:12,640
Co mi pan jeszcze
powie? Czas leczy rany?
180
00:30:15,000 --> 00:30:18,200
- Nie, ale czas...
mo偶e przynie艣膰 ulg臋.
181
00:30:20,560 --> 00:30:22,720
- Co pan mo偶e o tym wiedzie膰?
182
00:30:34,240 --> 00:30:36,880
- Prosz臋... odpocz膮膰.
183
00:30:38,560 --> 00:30:40,800
Tutaj ju偶 pana nic nie czeka.
184
00:30:53,960 --> 00:30:57,200
- Jak noc?
- Na razie spokojnie.
185
00:30:57,600 --> 00:31:01,320
Ostatni budowlaniec na intensywnej
terapii. Masz wszystko w raporcie.
186
00:31:02,520 --> 00:31:06,200
Lubi臋 mie膰 wszystko czarno na
bia艂ym, 偶eby niedom贸wie艅 nie by艂o.
187
00:31:06,840 --> 00:31:09,000
- A jak nasz kierowca?
188
00:31:09,680 --> 00:31:12,520
- TK, USG, morfologia w normie.
189
00:31:12,920 --> 00:31:15,600
Jest na ostatniej kropl贸wce
i mo偶na go wypuszcza膰.
190
00:31:17,800 --> 00:31:21,240
Po drodze mia艂am jeszcze
wizyt臋 jego ojca z prawnikiem.
191
00:31:27,480 --> 00:31:30,720
- Wywinie si臋.
- My艣l膮, 偶e za艂atwi膮 spraw臋
192
00:31:31,120 --> 00:31:34,160
odszkodowaniem. Widzia艂e艣 jej m臋偶a?
193
00:31:35,080 --> 00:31:37,760
My艣lisz, 偶e jemu takie
pieni膮dze cokolwiek pomog膮?
194
00:31:39,480 --> 00:31:42,280
- Mo偶esz ju偶 i艣膰.
Ja zajd臋 do kierowcy.
195
00:31:42,840 --> 00:31:45,720
- P贸jd臋 z tob膮. Potem p贸jd臋 do domu.
196
00:31:53,840 --> 00:31:57,840
Prosz臋 bardzo, tu ma pan
wypis. Prosz臋 jeszcze poczeka膰.
197
00:31:58,240 --> 00:32:02,000
Piel臋gniarka wyjmie panu wenflon.
Gdyby potrzebowa艂 pan jakiejkolwiek
198
00:32:02,400 --> 00:32:05,680
pomocy psychologicznej...
- Ja ju偶 raz kiedy艣...
199
00:32:06,080 --> 00:32:08,920
by艂em na takiej terapii
i tylko czas straci艂em.
200
00:32:09,800 --> 00:32:13,600
Nieszcz臋艣liwy wypadek
i tyle. Dam se rad臋.
201
00:32:14,000 --> 00:32:17,600
艢wirem chyba nie jestem.
- A prosz臋 mi powiedzie膰...
202
00:32:18,000 --> 00:32:22,080
to by艂o przekroczenie pr臋dko艣ci?
- Prosta droga by艂a.
203
00:32:23,200 --> 00:32:26,640
A 偶e ograniczenie... nie wiem, nie
wiem, nie wiem, nie mam poj臋cia,
204
00:32:27,040 --> 00:32:30,640
kto je tam postawi艂. Zreszt膮 wie
pan, kto powoduje najwi臋cej wypadk贸w?
205
00:32:31,040 --> 00:32:33,720
- Pijani kierowcy.
- A sk膮d. W艂a艣nie ci,
206
00:32:34,120 --> 00:32:38,040
co je偶d偶膮 za wolno. Na przyk艂ad
na autostradzie. S膮 na to badania.
207
00:32:39,080 --> 00:32:41,640
- Widz臋, 偶e jest pan zorientowany.
- No.
208
00:32:42,080 --> 00:32:45,360
Ju偶 dwa razy mnie ci膮gali po
s膮dach. Raz mi dzieciak na rowerze
209
00:32:45,760 --> 00:32:48,400
prosto pod ko艂a wjecha艂.
G贸wniarz pieprzony.
210
00:32:49,280 --> 00:32:52,000
Noga z艂amana... czy co艣.
211
00:32:52,400 --> 00:32:55,920
Obojczyk chyba. A rodzice
oczywi艣cie chcieli kas臋 wyci膮gn膮膰,
212
00:32:56,320 --> 00:32:58,920
bo rzekomo tam te偶
by艂o jakie艣 ograniczenie.
213
00:32:59,320 --> 00:33:03,320
Ja nie wiem, te ograniczenia to s膮
chyba tylko po to, by pa艂y zarabia艂y.
214
00:33:16,400 --> 00:33:19,800
Takim typom to si臋 zawsze upiecze.
Potem znowu wsi膮dzie za k贸艂ko
215
00:33:20,200 --> 00:33:22,600
i si臋 zacznie gra w rosyjsk膮 ruletk臋.
216
00:35:03,120 --> 00:35:05,440
- Przyszed艂em poda膰 panu lek.
217
00:35:06,560 --> 00:35:09,600
- Przecie偶 ja ju偶 mia艂em
wychodzi膰. Ludzie.
218
00:35:10,560 --> 00:35:13,080
Gdzie jest ta
piel臋gniarka od wenflonu?
219
00:35:23,960 --> 00:35:26,400
Dobra. K艂uj pan, tylko szybko,
220
00:35:26,800 --> 00:35:29,360
bo um贸wi艂em si臋 rano w warsztacie.
221
00:35:33,880 --> 00:35:37,960
- W warsztacie?
- No tak. Powiedzieli,
222
00:35:38,480 --> 00:35:42,560
偶e fur臋 da si臋 wyklepa膰 i...
偶aden 艣lad po st艂uczce nie zostanie.
223
00:35:57,800 --> 00:35:59,800
Co si臋 dzieje?
224
00:36:10,720 --> 00:36:12,960
- Wierzy pan w sprawiedliwo艣膰?
225
00:36:14,680 --> 00:36:16,880
呕e ka偶da zbrodnia...
226
00:36:18,560 --> 00:36:21,000
pr臋dzej czy p贸藕niej b臋dzie ukarana?
227
00:36:23,040 --> 00:36:25,200
Bo ja te偶 nie.
228
00:36:27,920 --> 00:36:30,000
Taka historia.
229
00:36:32,400 --> 00:36:35,040
Kobieta 25 lat
230
00:36:36,840 --> 00:36:39,160
w 贸smym miesi膮cu ci膮偶y.
231
00:36:41,160 --> 00:36:44,240
Pusta droga. On jecha艂 za szybko.
232
00:36:47,640 --> 00:36:49,920
To by艂o 19 lat temu.
233
00:37:25,360 --> 00:37:27,400
Jacek!
234
00:37:29,080 --> 00:37:32,640
Chcia艂am ci podzi臋kowa膰...
za to, co zrobi艂e艣.
235
00:37:36,440 --> 00:37:38,760
Gdyby ktokolwiek si臋 dowiedzia艂...
236
00:37:42,680 --> 00:37:44,720
o tym ataku paniki.
237
00:37:46,960 --> 00:37:49,040
- O jakim ataku paniki?
238
00:37:51,680 --> 00:37:54,120
- Dzi臋ki.
239
00:37:57,360 --> 00:38:00,560
Wszystko w porz膮dku?
- W porz膮dku.
240
00:38:35,080 --> 00:38:37,520
Doktorze zatrzymanie!
241
00:38:41,840 --> 00:38:45,280
Cholera no... wszystko
z nim by艂o dobrze.
242
00:38:45,680 --> 00:38:49,720
Krew w normie, EKG.
- Brak reakcji. Ko艅czymy.
243
00:38:51,920 --> 00:38:54,000
- Karma wraca, co?
244
00:38:55,600 --> 00:38:57,760
- Id藕 zapisz godzin臋 zgonu.
245
00:40:24,120 --> 00:40:26,120
Jacek?
246
00:42:22,680 --> 00:42:25,400
Pomocy!
247
00:42:55,360 --> 00:42:58,400
Like a Wildfire - Sarah
Eisenfisz, Marcel Bolano, Merrick Day
19783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.