All language subtitles for See.You.On.Venus.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,305 (slow dramatic music) 4 00:00:14,515 --> 00:00:17,476 (electricity buzzing) 5 00:00:27,569 --> 00:00:30,113 (insects chirping) (thunder rumbling) 6 00:00:30,113 --> 00:00:32,866 (tires crunching) 7 00:00:41,792 --> 00:00:44,169 (Kyle panting) 8 00:00:48,173 --> 00:00:51,802 ♪ Ooh, tell the rebels and the greasers ♪ 9 00:00:51,802 --> 00:00:56,139 ♪ Ooh, call it sin or call it treason ♪ 10 00:00:56,139 --> 00:00:59,977 ♪ Ooh, it's the bad that I'm feelin' ♪ 11 00:00:59,977 --> 00:01:04,398 ♪ Ooh, oh 12 00:01:04,398 --> 00:01:08,527 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 13 00:01:08,527 --> 00:01:12,739 ♪ Ooh, oh 14 00:01:12,739 --> 00:01:17,244 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 15 00:01:17,244 --> 00:01:21,582 ♪ Ooh, call the devil and the demons ♪ 16 00:01:21,582 --> 00:01:25,836 ♪ Ooh, tell the rebels and the greasers ♪ 17 00:01:25,836 --> 00:01:29,965 ♪ Ooh, call it sin or call it treason ♪ 18 00:01:29,965 --> 00:01:34,261 ♪ Ooh, it's the bad that I'm feelin' ♪ 19 00:01:34,261 --> 00:01:38,640 ♪ Ooh, call the devil and the demons ♪ 20 00:01:38,640 --> 00:01:42,811 ♪ Ooh, tell the rebels and the greasers ♪ 21 00:01:42,811 --> 00:01:47,191 ♪ Ooh, call it sin or call it treason ♪ 22 00:01:47,191 --> 00:01:51,486 ♪ Ooh, it's the bad that I'm feelin' ♪ 23 00:01:51,486 --> 00:01:56,158 (dramatic music) (water splashing) 24 00:01:58,327 --> 00:01:59,119 (tires screeching) 25 00:01:59,119 --> 00:02:00,829 (metal crashing) 26 00:02:00,829 --> 00:02:03,624 (intense dramatic music) 27 00:02:03,624 --> 00:02:04,875 No! No! 28 00:02:04,875 --> 00:02:07,544 (Kyle screaming) 29 00:02:08,712 --> 00:02:10,172 (birds chirping) 30 00:02:10,172 --> 00:02:12,716 (alarm beeping) 31 00:02:25,896 --> 00:02:28,398 (somber music) 32 00:02:44,081 --> 00:02:45,749 Wakey, wakey. 33 00:02:45,749 --> 00:02:49,086 (gentle bright music) 34 00:02:49,086 --> 00:02:51,296 Here comes the tickle monster. 35 00:02:51,296 --> 00:02:54,299 Come on, it's time to get up. 36 00:02:54,299 --> 00:02:56,510 Good morning. Be careful, please. 37 00:02:56,510 --> 00:02:58,887 (children giggling) 38 00:02:58,887 --> 00:03:02,182 Are you really gonna go all by yourself? 39 00:03:02,182 --> 00:03:03,559 I still have to do it. 40 00:03:03,559 --> 00:03:05,435 [Becca] But aren't you afraid? 41 00:03:05,435 --> 00:03:06,979 I'm gonna be okay. 42 00:03:06,979 --> 00:03:08,105 But what if you're not back in time for- 43 00:03:08,105 --> 00:03:09,189 Good morning. 44 00:03:09,189 --> 00:03:10,858 How you feeling today, Mia? 45 00:03:10,858 --> 00:03:12,317 - Fine, thanks. - Good. 46 00:03:13,527 --> 00:03:15,696 I was thinking of having a birthday dinner for you. 47 00:03:16,321 --> 00:03:18,448 18. It's a big deal. 48 00:03:20,200 --> 00:03:23,120 I remember just yesterday 49 00:03:23,120 --> 00:03:26,123 you were a scruffy teenager arriving at my house. 50 00:03:26,123 --> 00:03:27,124 Yeah. 51 00:03:27,124 --> 00:03:29,626 Well, thank you. 52 00:03:29,626 --> 00:03:31,712 But really, I don't need anything. 53 00:03:31,712 --> 00:03:33,505 I really don't. - Oh, come on. 54 00:03:33,505 --> 00:03:35,382 It's good for all the kids. 55 00:03:35,382 --> 00:03:37,342 You're gonna be an adult. 56 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Come on. It'll be nice. 57 00:03:39,845 --> 00:03:41,305 I think I'm gonna run in to the library. 58 00:03:41,305 --> 00:03:42,556 [Mrs. Rothswell] Okay. 59 00:03:42,556 --> 00:03:43,807 There are some books I wanna get. 60 00:03:43,807 --> 00:03:44,892 [Mrs. Rothswell] Well, get some 61 00:03:45,017 --> 00:03:46,143 for when you're at the hospital too, okay? 62 00:03:46,143 --> 00:03:47,269 Yeah, sure. 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,230 Hey, do you think I could borrow some money 64 00:03:50,230 --> 00:03:53,525 for buses and, you know, snacks? 65 00:03:53,525 --> 00:03:54,985 - Okay. - Pretty please. 66 00:03:54,985 --> 00:03:56,945 - Yes, yes, yes. - You're the best. 67 00:03:56,945 --> 00:03:57,696 [Mrs. Rothswell] I know. 68 00:03:59,615 --> 00:04:01,992 Thank you. I'll be back before lunch, Mrs. R. 69 00:04:01,992 --> 00:04:03,160 - Okay. - Thank you. Mwah. 70 00:04:03,160 --> 00:04:04,870 - Bye. - Bye. 71 00:04:04,870 --> 00:04:07,956 [Mrs. Rothswell] So kids, what are we gonna do today? 72 00:04:07,956 --> 00:04:10,250 (somber music) 73 00:04:27,976 --> 00:04:30,354 (phone chimes) 74 00:04:35,025 --> 00:04:37,110 [Josh] Hey man, it's been a while. 75 00:04:38,987 --> 00:04:40,781 Can you believe I've already been home for three weeks? 76 00:04:42,199 --> 00:04:43,784 I'm so bored. Come over. 77 00:04:43,784 --> 00:04:45,744 You can't ignore me forever. 78 00:04:47,079 --> 00:04:50,332 (somber music continues) 79 00:04:55,087 --> 00:04:57,756 [Lisa] Morning. Cream or butter? 80 00:04:57,756 --> 00:04:59,049 Thanks, Mom, but. 81 00:04:59,049 --> 00:05:00,759 Right. Not hungry today either. 82 00:05:01,885 --> 00:05:02,636 Hey, buddy. 83 00:05:06,598 --> 00:05:09,977 Ah, well, um, we talked to Josh last night. 84 00:05:09,977 --> 00:05:12,646 Seems like he's doing a little bit better. 85 00:05:12,646 --> 00:05:14,022 He asked us about you again and we told him- 86 00:05:14,022 --> 00:05:15,691 Yeah, I know. 87 00:05:15,691 --> 00:05:16,984 I'm gonna go see him right now. 88 00:05:16,984 --> 00:05:19,278 Oh, I think he'll appreciate that. 89 00:05:19,278 --> 00:05:20,863 Yeah. 90 00:05:20,863 --> 00:05:22,155 Have you responded to the scholarship letter? 91 00:05:23,949 --> 00:05:25,617 Come on, Kyle, they are not gonna hold your place forever. 92 00:05:25,617 --> 00:05:27,452 Well, then they should give it to someone else. 93 00:05:27,452 --> 00:05:28,620 - No, this is not- - Honey. 94 00:05:30,289 --> 00:05:34,668 Honey, you have the whole summer before you have to go. 95 00:05:34,668 --> 00:05:36,503 Sign the entrance enrollment. 96 00:05:36,503 --> 00:05:37,796 Then see how you feel. 97 00:05:39,089 --> 00:05:40,883 I don't think I'll be back for lunch. 98 00:05:40,883 --> 00:05:43,969 Hey, here, take this with you. 99 00:05:45,345 --> 00:05:46,054 Here you go. 100 00:05:51,351 --> 00:05:53,103 I don't know what to say. 101 00:05:53,103 --> 00:05:54,479 [Lisa] Why did you have to say that again? 102 00:05:54,479 --> 00:05:57,482 [Connor] He can't throw away his soccer scholarship. 103 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 He didn't go to graduation, fine, 104 00:05:59,776 --> 00:06:01,695 but bailing on his scholarship? 105 00:06:01,695 --> 00:06:04,114 [Lisa] You've got to give him more time. 106 00:06:04,114 --> 00:06:06,116 It's only been a few months since the accident. 107 00:06:06,116 --> 00:06:07,534 He'll come around. 108 00:06:07,534 --> 00:06:08,952 [Connor] I hope so. 109 00:06:10,078 --> 00:06:12,456 (somber music) 110 00:06:24,676 --> 00:06:27,638 (Kyle exhales deeply) 111 00:06:33,602 --> 00:06:35,938 (car engine cranking) 112 00:06:35,938 --> 00:06:38,815 (foreboding music) 113 00:06:40,734 --> 00:06:43,237 (solemn music) 114 00:06:49,785 --> 00:06:52,871 (gentle upbeat music) 115 00:07:04,716 --> 00:07:06,802 ♪ Sipping summer through the air ♪ 116 00:07:06,802 --> 00:07:11,473 ♪ Blows over the green to 117 00:07:12,850 --> 00:07:14,768 ♪ Leave behind spider lines 118 00:07:14,768 --> 00:07:19,481 ♪ Underneath the tree where I was sitting ♪ 119 00:07:21,108 --> 00:07:25,279 ♪ This day is mine, this day is mine ♪ 120 00:07:35,581 --> 00:07:38,333 (doorbell chimes) 121 00:07:39,960 --> 00:07:42,921 (spectators cheering) 122 00:07:47,968 --> 00:07:50,387 (knuckles rapping) (door clicks) 123 00:07:50,387 --> 00:07:53,557 Hey, (chuckles) you get lost or what? 124 00:07:53,557 --> 00:07:55,642 Said you're coming hours ago. 125 00:07:55,642 --> 00:08:00,355 Yeah, I- I walked. 126 00:08:03,275 --> 00:08:05,944 Hey, don't, (chuckles) don't worry about it. 127 00:08:07,446 --> 00:08:10,949 I know it looks bad, but it feels a lot worse. 128 00:08:15,621 --> 00:08:18,957 So, um, where've you been? 129 00:08:26,089 --> 00:08:28,425 First two editions of "Sun Eater." 130 00:08:28,425 --> 00:08:30,761 (laughs) Thanks, dude. 131 00:08:33,430 --> 00:08:33,972 You're the best. 132 00:08:40,687 --> 00:08:41,980 So have you talked to them yet? 133 00:08:43,607 --> 00:08:44,358 Noah's parents? 134 00:08:47,486 --> 00:08:48,987 They've called a bunch of times. 135 00:08:50,864 --> 00:08:51,782 They wanna talk to us. 136 00:08:54,660 --> 00:08:55,994 You still can't remember? 137 00:08:57,246 --> 00:08:58,580 You know, what happened before the? 138 00:09:01,416 --> 00:09:02,000 Me neither. 139 00:09:03,669 --> 00:09:05,003 They say it's normal. 140 00:09:06,672 --> 00:09:09,049 (knuckles rapping) 141 00:09:09,049 --> 00:09:11,301 I'm so sorry, boys, 142 00:09:11,301 --> 00:09:12,970 but the, um, physical therapist called, 143 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 he's gonna be here any minute, so I think you should. 144 00:09:15,472 --> 00:09:18,767 Yeah, yeah, of course, um. (clears throat) 145 00:09:20,060 --> 00:09:21,019 I- I'll come back later. 146 00:09:25,482 --> 00:09:28,068 We haven't summoned the courage to tell him yet, 147 00:09:28,068 --> 00:09:32,030 but he may never walk again. 148 00:09:35,284 --> 00:09:37,411 It's a blessing that you didn't get more hurt than you did. 149 00:09:39,913 --> 00:09:42,040 Just, just look at you. 150 00:09:43,542 --> 00:09:45,043 There's barely a scratch on you. 151 00:09:46,837 --> 00:09:51,049 And Josh, he's just broken. 152 00:09:52,885 --> 00:09:53,635 And Noah. 153 00:09:57,139 --> 00:09:59,474 Noah. (sighs) 154 00:10:02,686 --> 00:10:03,645 There's not. 155 00:10:05,189 --> 00:10:07,065 There's not an hour that goes by. 156 00:10:08,942 --> 00:10:10,360 Not an hour goes by that I wish 157 00:10:10,360 --> 00:10:12,070 he hadn't gotten into that car with you. 158 00:10:15,115 --> 00:10:17,868 (somber music) 159 00:10:17,868 --> 00:10:20,078 (door thuds) 160 00:10:27,336 --> 00:10:29,963 (poignant music) 161 00:10:48,315 --> 00:10:50,901 (dramatic music) 162 00:11:10,170 --> 00:11:13,590 I wish he hadn't gotten into that car with you. 163 00:11:13,590 --> 00:11:15,217 And Noah. 164 00:11:15,217 --> 00:11:16,593 Just look at you, not a scratch on you. 165 00:11:16,593 --> 00:11:18,053 He hadn't gotten into that car with. 166 00:11:18,053 --> 00:11:19,012 Not a scratch on you. 167 00:11:19,012 --> 00:11:22,224 (Kyle panting) 168 00:11:22,224 --> 00:11:25,727 (dramatic music continues) 169 00:11:26,812 --> 00:11:31,525 [Mia] Help! (exclaiming) 170 00:11:36,864 --> 00:11:38,490 Hey! Can you hear me? 171 00:11:40,367 --> 00:11:42,744 (Kyle panting) 172 00:11:44,872 --> 00:11:46,123 Oh, oh, ow! Oh. 173 00:11:48,208 --> 00:11:49,251 Are you all right? 174 00:11:49,251 --> 00:11:50,335 You passed out. 175 00:11:52,212 --> 00:11:54,006 Are you feeling better? 176 00:11:56,258 --> 00:11:58,051 (Mia screaming) 177 00:11:58,051 --> 00:11:59,219 Get it off me, get it off me! 178 00:11:59,219 --> 00:12:00,012 Gross. Ooh. 179 00:12:02,514 --> 00:12:03,724 Oh, I'm sorry. 180 00:12:05,601 --> 00:12:07,853 Oh, it's, I- I'm usually not this hysterical. 181 00:12:07,853 --> 00:12:09,646 It's just that, um, when I was a kid, 182 00:12:09,646 --> 00:12:11,273 a lizard crawled into my bed once. 183 00:12:11,273 --> 00:12:12,399 And, you know, when you're five years old, 184 00:12:12,399 --> 00:12:14,067 that could be really traumatizing. 185 00:12:14,067 --> 00:12:16,195 People don't scream when they're about to pass out. 186 00:12:17,487 --> 00:12:18,697 No? 187 00:12:18,697 --> 00:12:20,532 No. 188 00:12:20,532 --> 00:12:23,076 Okay, well, I'm epileptic and so I can always tell 189 00:12:23,076 --> 00:12:24,661 when I'm about to faint. 190 00:12:24,661 --> 00:12:25,871 And because of that, I scream because I get scared. 191 00:12:25,871 --> 00:12:27,122 Hold on, hold on a minute. 192 00:12:27,122 --> 00:12:28,081 I just, I think that we should talk. 193 00:12:28,081 --> 00:12:30,042 Just mind your own business. 194 00:12:30,042 --> 00:12:31,668 No, no. Don't you get it? 195 00:12:31,668 --> 00:12:33,754 You are my business. 196 00:12:33,754 --> 00:12:35,631 If I let you do what I think you are about to do, 197 00:12:35,631 --> 00:12:37,925 I will never be able to forgive myself. 198 00:12:37,925 --> 00:12:40,552 And your mother would never be able to forgive me either. 199 00:12:40,552 --> 00:12:41,220 Just go home. 200 00:12:42,471 --> 00:12:43,680 No. 201 00:12:43,680 --> 00:12:44,973 Fine. 202 00:12:44,973 --> 00:12:46,391 No. If you jump, I'm gonna jump. 203 00:12:49,478 --> 00:12:51,980 What the? Hey, stop. 204 00:12:51,980 --> 00:12:53,941 (gentle slow bright music) 205 00:12:53,941 --> 00:12:56,109 (Kyle grunts) 206 00:12:56,109 --> 00:12:57,486 Do you believe me now? 207 00:12:57,486 --> 00:12:59,071 Monkey see, monkey do. 208 00:13:03,492 --> 00:13:06,036 This has gotta be a nightmare. 209 00:13:08,080 --> 00:13:09,540 Just go away. 210 00:13:09,540 --> 00:13:10,916 Never. 211 00:13:10,916 --> 00:13:11,959 (gasps) Ooh, it's unlocked. 212 00:13:11,959 --> 00:13:13,710 Gimme my phone back. 213 00:13:13,710 --> 00:13:14,253 Mm-mm. 214 00:13:15,712 --> 00:13:17,631 I'm gonna text myself so I have your number. 215 00:13:19,550 --> 00:13:20,259 Who are you? 216 00:13:21,593 --> 00:13:23,554 My name's Amelia. 217 00:13:23,554 --> 00:13:25,681 Amelia Faith, but you can call me Mia. 218 00:13:31,270 --> 00:13:33,021 Hi. - Finally. 219 00:13:33,021 --> 00:13:34,481 I was getting worried. 220 00:13:34,481 --> 00:13:35,816 I'm so sorry. I just, 221 00:13:35,816 --> 00:13:38,277 I- I lost track of time at the library. 222 00:13:39,194 --> 00:13:40,779 Mia, just be honest with me 223 00:13:40,779 --> 00:13:43,031 and you better not have your fingers crossed 224 00:13:43,031 --> 00:13:43,907 behind your back. 225 00:13:47,327 --> 00:13:48,954 Maybe we should try another counselor. 226 00:13:48,954 --> 00:13:51,331 No, come on, Lisa, it has been months 227 00:13:51,331 --> 00:13:53,417 and he's getting worse day after day. 228 00:13:53,417 --> 00:13:56,503 And he won't talk. He won't eat. 229 00:13:56,503 --> 00:13:58,338 I mean, he barely even looks at us anymore. 230 00:14:00,799 --> 00:14:01,341 Hey. 231 00:14:08,015 --> 00:14:09,308 [Lisa] How'd it go with Josh? 232 00:14:10,976 --> 00:14:13,687 (soft somber music) 233 00:14:33,665 --> 00:14:34,333 [Mia] I knew it. 234 00:14:41,340 --> 00:14:44,009 (phone beeping) 235 00:14:44,009 --> 00:14:46,887 (phone line ringing) 236 00:14:49,973 --> 00:14:53,101 [Renee] Hey. If it isn't my favorite foster sis. 237 00:14:53,101 --> 00:14:54,770 How's Mrs. Rothswell doing? 238 00:14:54,770 --> 00:14:56,438 She's good. 239 00:14:56,438 --> 00:14:58,857 Hey, can I ask you a favor? 240 00:14:58,857 --> 00:15:01,151 Can you still do your responsible mother voice? 241 00:15:03,403 --> 00:15:06,573 (doorbell chimes) 242 00:15:06,573 --> 00:15:08,617 Hi, my name is Mia. 243 00:15:08,617 --> 00:15:09,868 I'm a really good friend of Kyle's. 244 00:15:09,868 --> 00:15:11,286 - Oh. - Him and I 245 00:15:11,286 --> 00:15:12,871 were having a conversation the other day 246 00:15:12,871 --> 00:15:15,374 and he said that he's obviously going through a hard time. 247 00:15:15,374 --> 00:15:17,042 - Right. - And he really felt 248 00:15:17,042 --> 00:15:18,293 like he needed to get away. 249 00:15:18,293 --> 00:15:19,419 So I just thought that, um, 250 00:15:19,419 --> 00:15:20,796 it might make you feel better 251 00:15:20,796 --> 00:15:22,297 if you could speak to my mom. 252 00:15:22,297 --> 00:15:23,465 - Yeah. - Dammit. 253 00:15:23,465 --> 00:15:24,258 - Hi. - Hi. 254 00:15:24,258 --> 00:15:26,218 Hi, Mrs. Faith. 255 00:15:26,218 --> 00:15:28,345 It's just such a surprise. 256 00:15:28,345 --> 00:15:30,430 Thank you very much, Mrs. Faith. 257 00:15:30,430 --> 00:15:32,266 We'll be sure to let him know. 258 00:15:32,266 --> 00:15:33,767 Such an amazing offer. 259 00:15:35,894 --> 00:15:38,814 Oh? Yeah, he's been going through tough times. 260 00:15:38,814 --> 00:15:41,066 I. Ah-huh. 261 00:15:41,066 --> 00:15:42,192 Here he is now. 262 00:15:43,777 --> 00:15:44,528 Oh. 263 00:15:46,905 --> 00:15:48,115 Yeah. Thanks, Mom. 264 00:15:48,115 --> 00:15:49,032 Okay, bye. 265 00:15:49,032 --> 00:15:50,325 She is so chatty. 266 00:15:50,325 --> 00:15:51,827 (Lisa and Mia laughing) 267 00:15:51,827 --> 00:15:54,496 Hey, so I was just filling your parents in 268 00:15:54,496 --> 00:15:55,831 on what we talked about yesterday. 269 00:15:56,790 --> 00:15:58,292 Uh? 270 00:15:58,292 --> 00:16:00,252 With you saying that you needed to get away. 271 00:16:00,252 --> 00:16:03,881 And my mom inviting you to spend some time with us in Spain. 272 00:16:03,881 --> 00:16:06,216 She's a photographer, a really, really good one. 273 00:16:06,216 --> 00:16:07,676 And so she travels a lot 274 00:16:07,676 --> 00:16:09,761 and she's been there for a week already 275 00:16:09,761 --> 00:16:11,346 and she says that we're just gonna love it. 276 00:16:11,346 --> 00:16:13,307 She seems really nice. 277 00:16:13,307 --> 00:16:16,185 But Kyle, honey, why haven't you ever told us about Mia? 278 00:16:18,353 --> 00:16:19,438 - Because I just- - No, no. 279 00:16:19,438 --> 00:16:21,106 No, no. 280 00:16:21,106 --> 00:16:22,941 You're not gonna tell them how we met, are you? 281 00:16:22,941 --> 00:16:26,028 That is so embarrassing. (laughs) 282 00:16:26,028 --> 00:16:29,531 Okay, so you're saying that you wanna travel now? 283 00:16:29,531 --> 00:16:31,450 Mm-hmm, he said that he would not miss it. 284 00:16:32,868 --> 00:16:34,369 Can I talk to Mia in private? 285 00:16:34,369 --> 00:16:35,412 - Mm-hmm. - Yeah. 286 00:16:39,917 --> 00:16:41,418 What are you doing here? 287 00:16:41,418 --> 00:16:42,711 I'm trying to get your parents on board 288 00:16:42,711 --> 00:16:43,962 for you to come to Spain. 289 00:16:43,962 --> 00:16:46,632 - Spain? - Yes. Spain. 290 00:16:46,632 --> 00:16:48,759 The place between France and Portugal. 291 00:16:48,759 --> 00:16:51,512 Come with me for 10 days. All expenses paid. 292 00:16:51,512 --> 00:16:53,096 Just get outta town for a little while. 293 00:16:53,096 --> 00:16:53,847 Forget it. 294 00:16:56,099 --> 00:16:59,144 Okay, look, your parents are very nice, 295 00:16:59,144 --> 00:17:01,647 but they also seem very concerned for your wellbeing. 296 00:17:03,524 --> 00:17:05,817 I could tell them how we actually met 297 00:17:05,817 --> 00:17:07,903 or you could come with me. 298 00:17:07,903 --> 00:17:09,613 And if you still wanna kick the bucket after the trip, 299 00:17:09,613 --> 00:17:11,073 I won't stop you. 300 00:17:11,073 --> 00:17:12,741 Deal? 301 00:17:12,741 --> 00:17:16,370 Mom, Dad. Mia's leaving. 302 00:17:16,370 --> 00:17:18,038 Okay, look, no, you can think about it. 303 00:17:18,038 --> 00:17:19,122 You don't have to decide now. 304 00:17:19,122 --> 00:17:20,249 You can just let me know tonight 305 00:17:20,249 --> 00:17:21,333 or, or maybe tomorrow. 306 00:17:22,501 --> 00:17:24,169 I'll be back. 307 00:17:24,169 --> 00:17:26,171 Well, it was really nice to meet you guys. 308 00:17:26,171 --> 00:17:27,422 Thank you so much. 309 00:17:27,422 --> 00:17:28,715 My mom, she just really wanted me 310 00:17:28,715 --> 00:17:30,259 to meet you guys in person. 311 00:17:30,259 --> 00:17:32,761 There are so many, you know, crazy people out there. 312 00:17:32,761 --> 00:17:34,555 She just. - Of course. 313 00:17:34,555 --> 00:17:35,556 It was a pleasure to meet you. 314 00:17:35,556 --> 00:17:36,974 [Mia] Really nice meeting you. 315 00:17:38,183 --> 00:17:39,393 Um, hon, just to let you know, 316 00:17:39,393 --> 00:17:40,519 your, your shirt's on inside out. 317 00:17:40,519 --> 00:17:42,145 Oh no, I do that on purpose. 318 00:17:42,145 --> 00:17:44,022 - Oh! - Yeah. 319 00:17:44,022 --> 00:17:45,649 It makes me feel like I'm a little bit less conventional, 320 00:17:45,649 --> 00:17:46,942 or, or something. - Oh. 321 00:17:46,942 --> 00:17:48,569 Oh, wait. Hey, Kyle. 322 00:17:48,569 --> 00:17:50,153 Don't forget to text me a picture of your passport 323 00:17:50,153 --> 00:17:51,196 and all that jazz. 324 00:17:51,196 --> 00:17:52,614 We leave in three days. 325 00:17:52,614 --> 00:17:54,199 I'm gonna kill you. 326 00:17:54,199 --> 00:17:55,701 (laughs) Yay. Bye. 327 00:18:00,998 --> 00:18:03,625 Why do you think he never said anything about her? 328 00:18:03,625 --> 00:18:05,210 She's lovely. 329 00:18:05,210 --> 00:18:06,712 He hasn't told us anything in three months. 330 00:18:07,796 --> 00:18:10,799 (insects chirping) 331 00:18:10,799 --> 00:18:12,217 (knuckles rapping) 332 00:18:12,217 --> 00:18:12,968 Come in. 333 00:18:14,803 --> 00:18:16,054 Hey, buddy. 334 00:18:16,054 --> 00:18:17,598 Your mom and I just finished reading this. 335 00:18:17,598 --> 00:18:19,558 We thought you might get something out of it. 336 00:18:22,102 --> 00:18:24,229 Hey, you know what? 337 00:18:24,229 --> 00:18:25,856 I got an idea. 338 00:18:25,856 --> 00:18:28,192 What do you say that you and I take a soccer ball, 339 00:18:28,192 --> 00:18:30,068 hit the field, you can work on your PKs. 340 00:18:30,068 --> 00:18:31,904 I don't think you can score on me today. 341 00:18:31,904 --> 00:18:33,155 No, I'm okay. 342 00:18:34,615 --> 00:18:36,575 Okay. Plan B. 343 00:18:37,868 --> 00:18:40,204 There is a big FIFA match tonight. 344 00:18:40,204 --> 00:18:41,705 You, me, pizza. 345 00:18:41,705 --> 00:18:43,457 Watching it together on the couch. 346 00:18:43,457 --> 00:18:44,583 Not tonight, okay? 347 00:18:46,627 --> 00:18:49,004 (Connor sighs) 348 00:18:54,009 --> 00:18:58,472 Son, I know what you're going through 349 00:18:58,472 --> 00:19:00,807 is incredibly challenging, 350 00:19:02,267 --> 00:19:03,727 but you can't stay locked up 351 00:19:03,727 --> 00:19:06,563 in your room day after day, hiding. 352 00:19:06,563 --> 00:19:08,524 Can we please not do this? 353 00:19:08,524 --> 00:19:09,691 No, we are. 354 00:19:09,691 --> 00:19:11,151 We're gonna do this right now. 355 00:19:11,151 --> 00:19:13,278 You've been pushing us away for too long. 356 00:19:13,278 --> 00:19:14,613 Something has to change. 357 00:19:16,865 --> 00:19:18,909 Do you think that if you get outta here 358 00:19:18,909 --> 00:19:20,911 and you go to Spain, that that's gonna help? 359 00:19:20,911 --> 00:19:22,454 'Cause if you do, I want you to go. 360 00:19:22,454 --> 00:19:23,830 No, I don't wanna go. 361 00:19:23,830 --> 00:19:25,082 You don't wanna go? 362 00:19:25,082 --> 00:19:26,667 You know what, what do you wanna do? 363 00:19:26,667 --> 00:19:29,962 You wanna stay in here for another three months, moping? 364 00:19:29,962 --> 00:19:31,088 What do you want from me? 365 00:19:31,088 --> 00:19:33,549 I want my son back. 366 00:19:33,549 --> 00:19:34,299 I want you. 367 00:19:36,260 --> 00:19:39,513 (somber music) 368 00:19:39,513 --> 00:19:40,764 He's gone, Dad. 369 00:19:42,266 --> 00:19:43,016 What? 370 00:19:44,726 --> 00:19:47,062 (sighs) Kyle. 371 00:19:48,647 --> 00:19:50,774 (Kyle sobs) 372 00:19:54,069 --> 00:19:54,820 Here. 373 00:20:00,492 --> 00:20:01,243 Go find him. 374 00:20:04,705 --> 00:20:07,875 (somber music continues) 375 00:20:15,090 --> 00:20:15,674 This is for you. 376 00:20:18,927 --> 00:20:21,555 Looks pretty. Like you. 377 00:20:21,555 --> 00:20:23,265 Do you really have to go? 378 00:20:24,725 --> 00:20:26,351 Yeah. 379 00:20:26,351 --> 00:20:28,687 This is my chance to get some answers, Becca. 380 00:20:29,771 --> 00:20:31,148 I hope you can understand. 381 00:20:34,943 --> 00:20:36,069 Hey, come here. 382 00:20:39,740 --> 00:20:42,367 I have to tell you something really important. 383 00:20:42,367 --> 00:20:44,578 My best friend once told me, 384 00:20:44,578 --> 00:20:45,621 no matter what happens, 385 00:20:45,621 --> 00:20:47,372 no matter where I am, 386 00:20:47,372 --> 00:20:50,167 there will always be somebody somewhere 387 00:20:50,167 --> 00:20:51,710 who is glad you were born. 388 00:20:53,795 --> 00:20:55,506 Okay? So don't be sad. 389 00:20:56,715 --> 00:20:58,967 (phone rings) 390 00:21:03,388 --> 00:21:06,808 (gentle bright music) 391 00:21:06,808 --> 00:21:09,061 Why are you smiling? 392 00:21:09,061 --> 00:21:10,729 I just got some good news about my trip. 393 00:21:13,649 --> 00:21:15,234 [Announcer] Good morning, ladies and gentlemen. 394 00:21:15,234 --> 00:21:16,985 On behalf of the captain and crew, 395 00:21:16,985 --> 00:21:18,862 we would like to welcome you aboard. 396 00:21:18,862 --> 00:21:21,406 Our flight to Madrid, Spain will 13 hours- 397 00:21:21,406 --> 00:21:22,824 I am so excited. 398 00:21:22,824 --> 00:21:25,285 I've been planning this trip for years 399 00:21:25,285 --> 00:21:28,330 and I've been thinking about it, well, forever. 400 00:21:30,582 --> 00:21:31,834 Have you ever had a dream 401 00:21:31,834 --> 00:21:33,043 and it finally comes true 402 00:21:33,043 --> 00:21:35,045 and then you just don't know what to feel? 403 00:21:35,045 --> 00:21:37,422 That is exactly what I'm feeling right now. 404 00:21:37,422 --> 00:21:38,298 [Announcer] Please take a moment 405 00:21:38,298 --> 00:21:40,175 to review the safety data card 406 00:21:40,175 --> 00:21:41,760 in the seat pocket in front of you. 407 00:21:43,929 --> 00:21:45,931 Hey, hey, maybe we ought to watch this. 408 00:21:45,931 --> 00:21:47,641 [Announcer] To fasten your seatbelt, 409 00:21:47,641 --> 00:21:50,644 insert the metal fitting one into the other, 410 00:21:50,644 --> 00:21:54,147 tighten by pulling the loose ends of the straps. 411 00:21:54,147 --> 00:21:57,317 Should the cabin experience any pressure loss 412 00:21:57,317 --> 00:22:00,904 stay calm and listen for instructions from your cabin crew. 413 00:22:00,904 --> 00:22:04,283 Oxygen masks will- - Oh! Cool, thank you. 414 00:22:04,283 --> 00:22:07,035 [Announcer] Place the mask over your mouth and nose. 415 00:22:07,035 --> 00:22:09,079 If you are traveling with children, make sure 416 00:22:09,079 --> 00:22:11,957 your own mask is on first before helping them. 417 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 It's my first time on an airplane. 418 00:22:15,169 --> 00:22:17,462 It's actually my first time outside of California. 419 00:22:17,462 --> 00:22:19,715 Isn't that so exciting? 420 00:22:19,715 --> 00:22:22,050 I've always wondered what it would be like on an airplane. 421 00:22:22,050 --> 00:22:25,554 How big up-ahead storage would be? 422 00:22:25,554 --> 00:22:27,055 I thought it would be smaller than this, actually. 423 00:22:27,055 --> 00:22:28,682 I was pleasantly surprised. 424 00:22:28,682 --> 00:22:31,685 (air gently whooshing) 425 00:22:46,950 --> 00:22:49,870 (Mia gasps and sighs) 426 00:22:57,294 --> 00:23:00,172 (gentle bright music) 427 00:23:01,673 --> 00:23:04,510 (bright upbeat music) 428 00:23:18,273 --> 00:23:19,316 Oh, here it is. 429 00:23:20,275 --> 00:23:21,026 Ah! 430 00:23:27,115 --> 00:23:30,327 So you're the girl who booked the Tuc Tuc a year ago. 431 00:23:30,327 --> 00:23:31,620 [Mia] Mm-hmm. 432 00:23:31,620 --> 00:23:32,538 [Surfer] (chuckles) You like to plan ahead. 433 00:23:32,538 --> 00:23:33,789 (Mia and surfer chuckle) 434 00:23:33,789 --> 00:23:35,207 So I guess that's Noah? 435 00:23:37,209 --> 00:23:40,337 No. No, Noah couldn't make it. 436 00:23:40,337 --> 00:23:42,631 - Oh, okay. - Ah. But this is Kyle. 437 00:23:42,631 --> 00:23:45,175 Kyle Thompson. Here is his info. 438 00:23:45,175 --> 00:23:49,346 Bueno, then if you can give Noah his receipt, 439 00:23:49,346 --> 00:23:53,892 then I will just add Kyle to the paperwork, and yes. 440 00:23:53,892 --> 00:23:54,893 Okay, this is for you. 441 00:23:55,978 --> 00:23:57,312 Let's go see the van. - Okay. 442 00:24:03,569 --> 00:24:05,112 Here it is. 443 00:24:05,112 --> 00:24:06,989 Fully equipped, exactly as advertised. 444 00:24:06,989 --> 00:24:08,740 You have a kitchen, you have a stove, 445 00:24:08,740 --> 00:24:10,367 uh, the bed on the back, 446 00:24:10,367 --> 00:24:12,077 and you also have Bluetooth connection, 447 00:24:12,077 --> 00:24:14,580 if you want to listen to music while you drive, 448 00:24:14,580 --> 00:24:15,330 it'll be perfect. 449 00:24:16,832 --> 00:24:18,542 And I guess that's pretty much it, 450 00:24:18,542 --> 00:24:21,795 so, uh, see you in 10 days. 451 00:24:21,795 --> 00:24:24,965 Oh, could you please take care of her for me, okay? 452 00:24:24,965 --> 00:24:25,716 Mm-hmm. 453 00:24:34,808 --> 00:24:36,268 You must be crazy if you think 454 00:24:36,268 --> 00:24:37,352 that I'm getting in this thing with you. 455 00:24:37,352 --> 00:24:38,687 Especially with you behind the wheel. 456 00:24:38,687 --> 00:24:41,064 No, I don't know how to drive. 457 00:24:41,064 --> 00:24:42,608 You're driving. 458 00:24:42,608 --> 00:24:43,192 The hell I am. 459 00:24:44,985 --> 00:24:48,197 (upbeat music) 460 00:24:48,197 --> 00:24:50,949 (car horns honking) 461 00:24:53,619 --> 00:24:55,495 ♪ She ain't got no money 462 00:24:55,495 --> 00:24:57,664 ♪ Her clothes are kinda funny 463 00:24:57,664 --> 00:24:59,666 ♪ Her hair is kinda wild and 464 00:24:59,666 --> 00:25:02,211 (switch clicks) 465 00:25:03,504 --> 00:25:04,796 ♪ Free 466 00:25:04,796 --> 00:25:07,382 ♪ Oh, but love grows 467 00:25:07,382 --> 00:25:09,468 ♪ Where my Rosemary goes 468 00:25:09,468 --> 00:25:14,223 ♪ And nobody knows like me 469 00:25:14,223 --> 00:25:16,934 ♪ She talks kinda lazy 470 00:25:16,934 --> 00:25:20,229 Hey, hey, nobody turns off my favorite song. 471 00:25:21,647 --> 00:25:23,232 It's a good song. 472 00:25:23,232 --> 00:25:24,816 (car horn honking) ♪ Oh, but love grows 473 00:25:24,816 --> 00:25:27,069 ♪ Where my Rosemary goes 474 00:25:27,069 --> 00:25:30,822 ♪ And nobody knows 475 00:25:30,822 --> 00:25:34,409 ♪ Like me 476 00:25:34,409 --> 00:25:36,912 ♪ Something about her hand holding ♪ 477 00:25:36,912 --> 00:25:38,705 You know, on second thought, 478 00:25:38,705 --> 00:25:40,666 I think that we might need to renegotiate 479 00:25:40,666 --> 00:25:42,668 the terms of our agreement. 480 00:25:42,668 --> 00:25:45,254 At this rate I'm gonna need like a month 481 00:25:45,254 --> 00:25:47,548 to hit up all the places I'd like to visit. 482 00:25:47,548 --> 00:25:48,507 ♪ So well 483 00:25:48,507 --> 00:25:52,302 ♪ That I can't get away 484 00:25:52,302 --> 00:25:53,178 Oh, come, come on. 485 00:25:55,055 --> 00:25:56,765 You're really not gonna ask me anything? 486 00:25:58,475 --> 00:25:59,393 Nothing about this trip. 487 00:26:01,562 --> 00:26:02,563 Nothing about me. 488 00:26:02,563 --> 00:26:04,523 ♪ Where my Rosemary goes 489 00:26:04,523 --> 00:26:06,233 Okay, okay. We can talk about you. 490 00:26:08,277 --> 00:26:08,986 Or not. 491 00:26:13,073 --> 00:26:14,074 (Mia clears throat) 492 00:26:14,074 --> 00:26:15,033 (upbeat music) 493 00:26:15,033 --> 00:26:16,285 ♪ This is the story 494 00:26:16,285 --> 00:26:19,872 ♪ About a big boy and a girl 495 00:26:19,872 --> 00:26:21,290 ♪ They were so different 496 00:26:21,290 --> 00:26:25,586 ♪ But they were made for each other ♪ 497 00:26:25,586 --> 00:26:27,504 ♪ Welcome to life 498 00:26:27,504 --> 00:26:30,799 ♪ They cannot speak 'cause they don't know ♪ 499 00:26:30,799 --> 00:26:31,884 So, I bet you're wondering 500 00:26:31,884 --> 00:26:33,218 why I'm taking so many pictures? 501 00:26:36,180 --> 00:26:37,181 They're for my Photolog, 502 00:26:39,808 --> 00:26:40,642 "Expiration Date." 503 00:26:42,603 --> 00:26:44,479 You know? Expiration date. 504 00:26:44,479 --> 00:26:45,230 It's like a metaphor. 505 00:26:47,649 --> 00:26:50,068 (Mia chuckles) 506 00:26:52,696 --> 00:26:53,447 Okay. 507 00:26:57,117 --> 00:26:58,493 How about this? I am starving. 508 00:27:00,746 --> 00:27:01,288 I bet you are too. 509 00:27:03,415 --> 00:27:04,082 Um. 510 00:27:05,125 --> 00:27:07,461 Okay, um, the next exit, 511 00:27:07,461 --> 00:27:09,338 there's a restaurant that has 4.7 stars. 512 00:27:12,341 --> 00:27:13,091 Yeah, this exit. 513 00:27:16,011 --> 00:27:16,762 Kyle. 514 00:27:18,305 --> 00:27:19,932 Kyle! Kyle! 515 00:27:19,932 --> 00:27:22,518 (tires screeching) 516 00:27:22,518 --> 00:27:24,895 (Kyle panting) 517 00:27:33,153 --> 00:27:37,741 Don't ever do that again. 518 00:27:37,741 --> 00:27:38,742 I'm sorry, I just thought that- 519 00:27:38,742 --> 00:27:40,035 Just shut up! 520 00:27:40,035 --> 00:27:41,703 Stop thinking. Stop talking. 521 00:27:43,997 --> 00:27:44,915 Just stop. 522 00:27:47,209 --> 00:27:47,960 Okay. 523 00:27:51,338 --> 00:27:52,339 I'll be inside. 524 00:27:57,845 --> 00:28:01,598 (car door thuds) 525 00:28:01,598 --> 00:28:04,560 (Mia speaking Spanish) 526 00:28:06,478 --> 00:28:10,148 (chuckles) Ah, I think you mean pollo, chicken? 527 00:28:10,148 --> 00:28:12,109 - Oh, si. - Yeah. Okay. 528 00:28:12,109 --> 00:28:16,446 Pollo. (waiter speaking Spanish) 529 00:28:16,446 --> 00:28:18,031 Something else? - Ah, yeah. 530 00:28:18,031 --> 00:28:19,408 Uh, a muffin? - Of course. 531 00:28:19,408 --> 00:28:20,158 Por favor. 532 00:28:26,623 --> 00:28:29,126 (phone chimes) 533 00:28:51,857 --> 00:28:54,193 (somber music) 534 00:28:59,907 --> 00:29:03,202 (Mia sobs and exhales) 535 00:29:05,120 --> 00:29:07,372 (Mia sniffs) 536 00:29:12,711 --> 00:29:15,214 (solemn music) 537 00:29:33,857 --> 00:29:36,235 (phone ringing) 538 00:29:40,322 --> 00:29:42,741 ♪ Don't wait until tomorrow 539 00:29:42,741 --> 00:29:46,161 ♪ We're living in the moment 540 00:29:46,161 --> 00:29:48,997 ♪ Not in control of our final destination ♪ 541 00:29:48,997 --> 00:29:50,874 (clears throat) So are you gonna tell me 542 00:29:50,874 --> 00:29:52,584 what this trip's about? 543 00:29:52,584 --> 00:29:55,921 He speaks. (laughs) 544 00:29:55,921 --> 00:29:57,548 Are you okay? 545 00:29:57,548 --> 00:29:59,091 Do you need me to call an ambulance or something? 546 00:29:59,091 --> 00:30:00,259 You must be delirious. 547 00:30:02,719 --> 00:30:04,805 So? 548 00:30:04,805 --> 00:30:08,058 So this trip is about finding my mom. 549 00:30:09,726 --> 00:30:11,353 Finding her? 550 00:30:11,353 --> 00:30:13,647 Didn't she talk to my parents about meeting us out here? 551 00:30:15,566 --> 00:30:18,527 No, that was, uh, 552 00:30:18,527 --> 00:30:20,362 that was my foster sister. 553 00:30:20,362 --> 00:30:21,738 - What? - Yeah. 554 00:30:21,738 --> 00:30:23,323 Yeah. The thing is, is that I don't. 555 00:30:27,744 --> 00:30:29,621 I don't know my mom. She left me. 556 00:30:31,915 --> 00:30:33,166 Hey, but the cool thing is, 557 00:30:33,166 --> 00:30:35,169 is that it's my birthday. 558 00:30:35,169 --> 00:30:36,795 And how awesome would it be 559 00:30:36,795 --> 00:30:38,881 if I got to meet my mom on the day that I was born? 560 00:30:40,924 --> 00:30:44,219 (clears throat) Happy birthday, Mia. 561 00:30:44,219 --> 00:30:44,928 Thanks. 562 00:30:46,555 --> 00:30:48,974 So where does this mom of yours live? 563 00:30:48,974 --> 00:30:50,350 Well, over the last two years 564 00:30:50,350 --> 00:30:52,060 I've been doing a lot of research 565 00:30:52,060 --> 00:30:53,770 and I came up with 10 mother candidates. 566 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 The first is in Segovia. 567 00:30:57,191 --> 00:30:59,568 Well, looks like you'll meet her pretty soon then. 568 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 We just passed a sign that says six kilometers to Segovia. 569 00:31:02,362 --> 00:31:04,573 Six kilometers? 570 00:31:04,573 --> 00:31:07,159 No. No, why didn't you say something? 571 00:31:07,159 --> 00:31:09,786 No, I can't meet my mom like this. 572 00:31:09,786 --> 00:31:11,205 I brought my favorite shirt for her. 573 00:31:11,205 --> 00:31:12,873 I- I have to change. 574 00:31:12,873 --> 00:31:15,792 I can't believe that this is finally happening right now. 575 00:31:15,792 --> 00:31:17,377 I mean, the mom is here- - Mia, curtain! 576 00:31:17,377 --> 00:31:18,921 [Mia] Look, I'm sorry, I just, 577 00:31:18,921 --> 00:31:21,215 this is my favorite shirt and I got it just to meet her. 578 00:31:21,215 --> 00:31:22,799 God, get yourself together, Mia Faith. 579 00:31:22,799 --> 00:31:26,595 ♪ Not in control of our final destination ♪ 580 00:31:26,595 --> 00:31:30,557 ♪ We light up all the places we go ♪ 581 00:31:32,059 --> 00:31:35,229 It's getting a little late, don't you think? 582 00:31:35,229 --> 00:31:37,064 I mean, we shouldn't just be barging in 583 00:31:37,064 --> 00:31:39,900 on somebody unexpectedly at this time. 584 00:31:42,236 --> 00:31:44,488 I mean, they could be having dinner. 585 00:31:44,488 --> 00:31:46,448 Still pretty light out. 586 00:31:46,448 --> 00:31:47,824 Plus, I read they have dinner pretty late. 587 00:31:49,660 --> 00:31:53,372 No, we just landed today and I'm exhausted. 588 00:31:54,623 --> 00:31:57,084 You know, I booked us a place for tonight. 589 00:31:57,084 --> 00:31:59,211 Maybe we could go there and get some rest 590 00:32:00,838 --> 00:32:03,006 and then we can go meet her tomorrow. 591 00:32:08,053 --> 00:32:10,556 (insects chirping) 592 00:32:19,648 --> 00:32:21,400 Happy birthday, Mia. 593 00:32:25,279 --> 00:32:27,739 (somber music) 594 00:32:55,142 --> 00:32:58,437 (somber music continues) 595 00:33:17,080 --> 00:33:19,708 (birds chirping) 596 00:33:36,934 --> 00:33:37,476 Kyle. 597 00:33:40,938 --> 00:33:42,147 Oh, come on. 598 00:33:42,147 --> 00:33:44,858 Don't tell me that you like to sleep in. 599 00:33:48,320 --> 00:33:50,614 (somber music) 600 00:33:50,614 --> 00:33:51,365 Kyle? 601 00:33:52,991 --> 00:33:53,534 Kyle? 602 00:33:58,413 --> 00:33:59,289 No. No, no. 603 00:34:11,593 --> 00:34:12,803 (phone line ringing) 604 00:34:12,803 --> 00:34:13,512 Come on. 605 00:34:16,390 --> 00:34:17,140 Pick up. 606 00:34:19,393 --> 00:34:22,062 (phone ringing) 607 00:34:22,062 --> 00:34:25,774 What? Where were you? 608 00:34:25,774 --> 00:34:28,610 Oh, good morning to your too. 609 00:34:28,610 --> 00:34:29,945 I was taking a shower 610 00:34:29,945 --> 00:34:31,864 and on my way back I got us some breakfast. 611 00:34:31,864 --> 00:34:33,407 And you just took all your stuff with you 612 00:34:33,407 --> 00:34:34,283 to go take a shower? 613 00:34:35,242 --> 00:34:38,036 Oh, actually, yes. 614 00:34:38,036 --> 00:34:39,621 You were out cold 615 00:34:39,621 --> 00:34:41,039 and I didn't wanna be grabbing stuff outta my bag, 616 00:34:41,039 --> 00:34:42,708 making noise. 617 00:34:42,708 --> 00:34:45,377 Oh, so you weren't planning on leaving me 618 00:34:45,377 --> 00:34:46,545 and just taking off? 619 00:34:48,213 --> 00:34:50,340 Of course not. Deal's a deal, right? 620 00:34:51,592 --> 00:34:53,260 Hey, watch the chocolate. 621 00:34:53,260 --> 00:34:54,011 Thank you. 622 00:34:57,222 --> 00:34:58,015 Thank you for staying. 623 00:34:59,391 --> 00:35:02,561 (gentle upbeat music) 624 00:35:09,193 --> 00:35:11,361 Ah! No, no, no. 625 00:35:11,361 --> 00:35:13,447 How did that happen? 626 00:35:13,447 --> 00:35:15,240 I spilled the hot chocolate. 627 00:35:15,240 --> 00:35:18,827 I'm such a klutz, I spilled it everywhere. 628 00:35:18,827 --> 00:35:19,620 I'm so sorry. 629 00:35:20,787 --> 00:35:21,914 What am I supposed to do? 630 00:35:23,332 --> 00:35:25,167 I can't show up to meet my mom like this. 631 00:35:30,881 --> 00:35:31,590 Oh man. 632 00:35:33,550 --> 00:35:34,843 I can't believe this happened. 633 00:35:34,843 --> 00:35:36,261 It's just this is my favorite shirt 634 00:35:36,261 --> 00:35:37,763 and I really wanted to wear it. 635 00:35:37,763 --> 00:35:39,473 [Kyle] Hang on. I think I got an idea. 636 00:35:46,480 --> 00:35:47,940 [Mia] Why you stopping? 637 00:35:47,940 --> 00:35:50,484 Come on. We gotta get you some new clothes. 638 00:35:50,484 --> 00:35:51,818 No, I'm fine, really, 639 00:35:51,818 --> 00:35:53,654 I'll figure something out. 640 00:35:53,654 --> 00:35:55,322 "I'll figure something out." 641 00:35:55,322 --> 00:35:57,074 I'm not lending you my clothes. 642 00:35:57,074 --> 00:35:57,616 I can't. 643 00:35:59,076 --> 00:36:01,161 Really, I'm on a very tight budget this trip. 644 00:36:01,161 --> 00:36:03,163 Well, consider it a belated birthday gift. 645 00:36:04,498 --> 00:36:06,667 No. No, I can't accept it. 646 00:36:06,667 --> 00:36:08,043 Of course you can. 647 00:36:08,043 --> 00:36:09,545 Plus, my dad gave me his credit card 648 00:36:09,545 --> 00:36:11,296 and if he sees I'm not spending any money out here, 649 00:36:11,296 --> 00:36:13,632 then I dunno, he'll call the embassy or something. 650 00:36:14,925 --> 00:36:16,134 No. 651 00:36:16,134 --> 00:36:17,803 Okay, fine. Whatever. 652 00:36:40,993 --> 00:36:43,453 (somber music) 653 00:36:59,344 --> 00:37:00,220 (upbeat music) 654 00:37:00,220 --> 00:37:03,682 (vocalist singing in Spanish) 655 00:37:34,922 --> 00:37:36,840 (Mia laughing) 656 00:37:36,840 --> 00:37:40,052 You're crazy. Did you buy the entire store? 657 00:37:40,052 --> 00:37:41,386 You need clothes. 658 00:37:41,386 --> 00:37:42,513 I couldn't made up my mind. 659 00:37:45,098 --> 00:37:46,892 Okay, but I'm paying you back every penny. 660 00:37:48,727 --> 00:37:49,478 Thank you. 661 00:38:07,371 --> 00:38:08,497 [Kyle] You're not wearing your clothes inside out. 662 00:38:08,497 --> 00:38:10,123 What for? They're new. 663 00:38:13,377 --> 00:38:14,920 What's this? 664 00:38:14,920 --> 00:38:16,588 Yeah, yeah, I know you can't accept it, 665 00:38:16,588 --> 00:38:17,798 but it's my birthday gift to you. 666 00:38:19,216 --> 00:38:19,758 Happy birthday. 667 00:38:21,468 --> 00:38:23,220 Oh! Thank you. 668 00:38:25,806 --> 00:38:28,141 (Mia giggles) 669 00:38:31,770 --> 00:38:33,021 What do you think? 670 00:38:33,021 --> 00:38:34,523 Too big. Let's go get you new ones. 671 00:38:34,523 --> 00:38:36,900 No. No, I love them. 672 00:38:36,900 --> 00:38:39,069 I've never had any before. 673 00:38:39,069 --> 00:38:41,238 Ray-Bans? It doesn't get more classic than that. 674 00:38:41,238 --> 00:38:42,990 No. Sunglasses. 675 00:38:45,868 --> 00:38:46,618 Vamos? 676 00:38:47,911 --> 00:38:49,413 Vamos. 677 00:38:49,413 --> 00:38:51,832 (upbeat music) 678 00:39:04,261 --> 00:39:06,388 (Mia sighs) 679 00:39:10,058 --> 00:39:12,686 (birds chirping) 680 00:39:17,441 --> 00:39:19,943 (solemn music) 681 00:39:46,720 --> 00:39:49,973 (solemn music continues) 682 00:39:55,437 --> 00:39:56,480 Okay, one down. 683 00:39:58,315 --> 00:40:00,609 Which means we're one mother closer. Right? 684 00:40:03,779 --> 00:40:05,822 It's still pretty early. 685 00:40:05,822 --> 00:40:06,740 Got a lot of rounds to make. 686 00:40:06,740 --> 00:40:07,658 What's the next address? 687 00:40:10,536 --> 00:40:13,455 (jaunty upbeat music) 688 00:40:23,131 --> 00:40:26,969 ♪ A cornfield and car lot town 689 00:40:26,969 --> 00:40:30,556 ♪ Everybody's running around 690 00:40:30,556 --> 00:40:35,269 ♪ Most cruise through 691 00:40:37,187 --> 00:40:39,940 ♪ The swimming hole, the sun was out ♪ 692 00:40:39,940 --> 00:40:44,111 ♪ Saw this long-legged girl around ♪ 693 00:40:44,111 --> 00:40:48,907 ♪ And I knew she'd be true 694 00:40:51,660 --> 00:40:55,038 ♪ Summer nights together driving Cobra ♪ 695 00:40:55,038 --> 00:40:58,458 ♪ No headlights, rum and Coca-Cola ♪ 696 00:40:58,458 --> 00:41:03,130 ♪ We'll drive all night, 503 until the morning ♪ 697 00:41:04,798 --> 00:41:07,134 ♪ And by my side 698 00:41:07,134 --> 00:41:09,678 ♪ My little honey at the drive-in ♪ 699 00:41:09,678 --> 00:41:11,680 ♪ Friday night playin' rummy 700 00:41:11,680 --> 00:41:14,016 ♪ Never let you lose 701 00:41:14,016 --> 00:41:18,937 ♪ Judy, you hung the moon 702 00:41:21,565 --> 00:41:24,651 ♪ A nickel bought the malt you like ♪ 703 00:41:24,651 --> 00:41:28,822 ♪ Go to the jukebox and put in a dime ♪ 704 00:41:28,822 --> 00:41:33,535 ♪ And we'd groove to "Peggy Sue" ♪ 705 00:41:35,662 --> 00:41:38,624 ♪ And we'd go for a drive 706 00:41:38,624 --> 00:41:42,211 ♪ Cruise in on a Saturday night ♪ 707 00:41:42,211 --> 00:41:46,340 ♪ Make out through "Cool Hand Luke" ♪ 708 00:41:56,475 --> 00:41:58,977 (phone chimes) 709 00:42:15,869 --> 00:42:18,789 (gentle bright music) 710 00:42:27,256 --> 00:42:28,423 No luck? 711 00:42:28,423 --> 00:42:29,007 No. 712 00:42:31,051 --> 00:42:35,305 Ah, my mom asked for pictures. 713 00:42:35,305 --> 00:42:37,766 I just thought she'd liked the street, that it's pretty. 714 00:42:37,766 --> 00:42:41,103 Oh, and here I thought you wanted to immortalize me 715 00:42:41,103 --> 00:42:43,647 in one of your drawings and needed my picture as a model. 716 00:42:45,065 --> 00:42:45,774 Silly me. 717 00:42:48,443 --> 00:42:50,863 (gentle music) 718 00:42:52,865 --> 00:42:55,492 Oh! (laughs) 719 00:42:55,492 --> 00:42:58,620 Oh. Wow. 720 00:43:00,664 --> 00:43:02,332 Nice moves. 721 00:43:02,332 --> 00:43:03,917 Too bad those kids aren't scouts. 722 00:43:03,917 --> 00:43:06,003 You could get a scholarship. 723 00:43:06,003 --> 00:43:09,173 I had a scholarship but I didn't sign the paperwork. 724 00:43:09,173 --> 00:43:09,882 Why not? 725 00:43:11,466 --> 00:43:12,885 Got tricked to going into Spain with some girl 726 00:43:12,885 --> 00:43:14,052 trying to meet her mom. 727 00:43:15,304 --> 00:43:16,305 (Mia laughs) 728 00:43:16,305 --> 00:43:18,056 Let's get a nice lunch on me. 729 00:43:25,731 --> 00:43:26,899 What are those? 730 00:43:26,899 --> 00:43:27,524 Just my vitamins. 731 00:43:28,734 --> 00:43:30,360 Hm. You know what I don't get? 732 00:43:30,360 --> 00:43:31,904 [Mia] Hmm? 733 00:43:31,904 --> 00:43:33,780 How the heck you were planning on making this trip work 734 00:43:33,780 --> 00:43:35,824 if you don't know how to drive? 735 00:43:35,824 --> 00:43:38,160 My best friend was supposed to come. 736 00:43:38,160 --> 00:43:39,953 He really wanted to help me find my mom, 737 00:43:39,953 --> 00:43:41,413 but he couldn't make it. 738 00:43:41,413 --> 00:43:42,998 And you still have to tell me 739 00:43:42,998 --> 00:43:46,710 how you came up with this hit list of mother candidates. 740 00:43:46,710 --> 00:43:48,545 (Mia laughs) 741 00:43:48,545 --> 00:43:51,340 Okay, so my former foster brother turned hacker 742 00:43:51,340 --> 00:43:53,008 helped me look into it. 743 00:43:53,008 --> 00:43:56,136 She's from Spain and she was a former exchange student 744 00:43:56,136 --> 00:43:57,763 in California. 745 00:43:57,763 --> 00:43:59,765 You know, he actually helped me find this. 746 00:44:03,769 --> 00:44:06,021 So what, you just like searched up every woman 747 00:44:06,021 --> 00:44:07,105 with this name in Spain? 748 00:44:08,315 --> 00:44:10,108 Yeah. And the States too. 749 00:44:11,818 --> 00:44:13,946 Fortunately there weren't many women with that last name. 750 00:44:13,946 --> 00:44:15,239 That, and then Spanish women, 751 00:44:15,239 --> 00:44:18,033 they actually never lose their maiden names. 752 00:44:18,033 --> 00:44:21,370 I just got really fed up with all the unanswered questions. 753 00:44:21,370 --> 00:44:22,120 Who was she? 754 00:44:23,163 --> 00:44:24,122 What happened to her? 755 00:44:25,207 --> 00:44:26,124 What's her family like? 756 00:44:27,918 --> 00:44:29,169 What's my family like? 757 00:44:32,422 --> 00:44:34,299 This is the only thing I have of hers. 758 00:44:37,386 --> 00:44:39,137 [Kyle] That's really pretty. 759 00:44:39,137 --> 00:44:39,888 Yeah. 760 00:44:41,849 --> 00:44:46,478 And at least you have like foster siblings, right? 761 00:44:46,478 --> 00:44:50,190 24. I moved around a lot. 762 00:44:51,775 --> 00:44:54,653 12 different homes in my 18 years in the system. 763 00:44:54,653 --> 00:44:56,405 That's a lot of homes. 764 00:44:56,405 --> 00:44:59,825 Yeah, but none of them are real homes. 765 00:44:59,825 --> 00:45:00,492 Not like yours. 766 00:45:02,452 --> 00:45:04,997 I've officially aged out of the system now anyway. 767 00:45:04,997 --> 00:45:06,999 But Mrs. Rothswell did say that I could stay with her 768 00:45:06,999 --> 00:45:08,500 until I go to college. 769 00:45:08,500 --> 00:45:10,043 (waiter speaking Spanish) 770 00:45:10,043 --> 00:45:11,170 - Gracias. - Gracias. 771 00:45:13,172 --> 00:45:14,381 Oh, what are you doing? 772 00:45:14,381 --> 00:45:15,632 I said I was gonna pay. 773 00:45:15,632 --> 00:45:17,259 I just wanna see how much I owe you. 774 00:45:17,259 --> 00:45:18,302 No. My treat means you don't have to pay for it. 775 00:45:18,302 --> 00:45:19,803 I know that's what it means. I just- 776 00:45:19,803 --> 00:45:20,846 Oh, sorry. 777 00:45:20,846 --> 00:45:22,181 Um. No, it's okay. 778 00:45:24,391 --> 00:45:27,186 (soft somber music) 779 00:45:31,231 --> 00:45:31,982 Kyle! 780 00:45:37,154 --> 00:45:38,655 Noah Green is your friend 781 00:45:38,655 --> 00:45:40,490 that was supposed to come on this trip 782 00:45:40,490 --> 00:45:42,242 and you didn't think to mention that fact to me? 783 00:45:42,242 --> 00:45:43,619 What is this? Some kind of sick joke? 784 00:45:43,619 --> 00:45:48,290 No. No, he was my best friend. 785 00:45:48,290 --> 00:45:50,250 He set this whole trip up. 786 00:45:50,250 --> 00:45:51,585 And you choose to bring me. 787 00:45:52,836 --> 00:45:53,587 The reason he's gone. 788 00:45:55,422 --> 00:45:57,299 What do you want from me? 789 00:45:57,299 --> 00:45:59,051 I don't know. 790 00:45:59,051 --> 00:46:00,344 I recognized you at the park 791 00:46:00,344 --> 00:46:02,304 and when I saw you about to jump, 792 00:46:02,304 --> 00:46:07,017 I- I thought that I could help you. 793 00:46:08,519 --> 00:46:09,978 I thought that maybe we could help each other. 794 00:46:09,978 --> 00:46:11,813 Kyle, I am so sorry. 795 00:46:11,813 --> 00:46:14,441 (poignant music) 796 00:46:38,674 --> 00:46:40,259 We met in photography class 797 00:46:41,969 --> 00:46:43,011 a few summers ago. 798 00:46:46,348 --> 00:46:48,642 We just hit it off instantly. 799 00:46:51,353 --> 00:46:52,729 He bought the plane tickets. 800 00:46:54,147 --> 00:46:55,274 He helped me save my money. 801 00:46:57,526 --> 00:46:58,610 He even found the van. 802 00:47:07,119 --> 00:47:09,246 We were in the, uh, the same grade growing up. 803 00:47:11,957 --> 00:47:15,460 I remember playing freeze tag. 804 00:47:18,755 --> 00:47:21,633 And in first grade we were on the same soccer team, 805 00:47:21,633 --> 00:47:24,761 but, um, he stopped playing. 806 00:47:29,683 --> 00:47:32,311 And then, uh, we, we'd see each other in the halls 807 00:47:34,229 --> 00:47:39,193 and, and nod, and that was it. 808 00:47:41,820 --> 00:47:43,155 I wish I had known him better. 809 00:47:45,616 --> 00:47:48,243 He was a one of a kind human. 810 00:47:48,243 --> 00:47:50,704 (solemn music) 811 00:48:00,672 --> 00:48:03,634 This says that the sand dunes are unmissable 812 00:48:03,634 --> 00:48:05,677 and that there's gonna be a meteor shower tonight. 813 00:48:11,892 --> 00:48:14,353 (siren wailing) 814 00:48:28,158 --> 00:48:30,744 (car doors thud) 815 00:48:33,247 --> 00:48:36,750 (officer speaking Spanish) 816 00:48:38,252 --> 00:48:40,629 (speaks Spanish) English? 817 00:48:40,629 --> 00:48:41,505 American? 818 00:48:41,505 --> 00:48:43,382 Si, American. 819 00:48:43,382 --> 00:48:45,342 (officer speaks Spanish) 820 00:48:45,342 --> 00:48:46,802 License and registration. 821 00:48:46,802 --> 00:48:51,515 Oh yes. Yes. 822 00:48:57,688 --> 00:48:59,147 Do you know why I pulled you over? 823 00:49:01,108 --> 00:49:02,401 You were driving too slow. 824 00:49:03,735 --> 00:49:04,570 Too slow. 825 00:49:06,613 --> 00:49:10,242 First time, warning. Second time, fine. 826 00:49:10,242 --> 00:49:11,702 - Okay. - Okay? 827 00:49:11,702 --> 00:49:12,536 Okay, okay. 828 00:49:16,498 --> 00:49:17,249 Ola. 829 00:49:19,042 --> 00:49:20,752 (upbeat music) 830 00:49:20,752 --> 00:49:23,213 (Mia laughing) 831 00:49:25,299 --> 00:49:27,968 You have to be the only person under 80 832 00:49:27,968 --> 00:49:31,430 to be stopped for driving too slow. (laughs) 833 00:49:32,890 --> 00:49:35,434 Let's go, gramps. Vamos! 834 00:49:48,989 --> 00:49:51,450 (waves crashing) 835 00:49:58,165 --> 00:50:01,251 (Mia sighs) 836 00:50:01,251 --> 00:50:02,461 Can you smell it? 837 00:50:04,421 --> 00:50:05,881 I've died and gone to Venus. 838 00:50:08,675 --> 00:50:10,177 You're certainly from out of this world, 839 00:50:10,177 --> 00:50:12,554 so makes a lot of sense. 840 00:50:12,554 --> 00:50:14,932 (chuckles) Let's get in the water. 841 00:50:14,932 --> 00:50:17,518 Are you nuts? In your clothes? 842 00:50:17,518 --> 00:50:20,437 Oh, come on! Come on, live a little. 843 00:50:21,730 --> 00:50:23,732 (Mia laughs) 844 00:50:23,732 --> 00:50:24,483 Come on. 845 00:50:26,151 --> 00:50:27,861 (bright upbeat music) 846 00:50:27,861 --> 00:50:31,573 ♪ Forget about the things we could never do ♪ 847 00:50:31,573 --> 00:50:33,825 ♪ 'Cause we don't need forever 848 00:50:33,825 --> 00:50:35,827 ♪ We only got 849 00:50:35,827 --> 00:50:40,123 ♪ Forget about the things we could never do ♪ 850 00:50:40,123 --> 00:50:42,417 ♪ 'Cause we don't got forever 851 00:50:42,417 --> 00:50:46,380 ♪ We only got one night, one night ♪ 852 00:50:46,380 --> 00:50:51,093 ♪ Let's make it last all night, all night ♪ 853 00:50:52,261 --> 00:50:53,428 ♪ Got no tears left to cry 854 00:50:53,428 --> 00:50:55,639 ♪ And we're feelin' alright 855 00:50:55,639 --> 00:50:59,226 ♪ Makin' up our own paradise 856 00:50:59,226 --> 00:51:03,397 ♪ We only got one night, one night ♪ 857 00:51:03,397 --> 00:51:08,110 ♪ Let's make it last all night, all night ♪ 858 00:51:09,236 --> 00:51:10,487 ♪ Got no tears left to cry 859 00:51:10,487 --> 00:51:12,406 ♪ And we're feelin' alright 860 00:51:12,406 --> 00:51:17,035 ♪ Makin' up our own paradise 861 00:51:17,035 --> 00:51:18,287 I think we should have dinner 862 00:51:18,287 --> 00:51:19,538 before we miss the meteor shower. 863 00:51:21,164 --> 00:51:23,542 Yeah. 864 00:51:23,542 --> 00:51:25,961 (soft bright upbeat music) 865 00:51:25,961 --> 00:51:29,423 ♪ One night 866 00:51:29,423 --> 00:51:33,177 ♪ We only got one night 867 00:51:33,177 --> 00:51:34,887 ♪ We only got 868 00:51:34,887 --> 00:51:37,472 (Mia shrieks) ♪ One night, one night 869 00:51:37,472 --> 00:51:40,267 You, you are such a nerd, get outta here! (laughs) 870 00:51:40,267 --> 00:51:41,560 ♪ All night 871 00:51:41,560 --> 00:51:49,359 ♪ We only got one night 872 00:51:50,194 --> 00:51:52,821 (fire crackling) 873 00:51:54,239 --> 00:51:56,575 (waves crashing) 874 00:51:58,535 --> 00:52:00,579 What's your favorite place in the universe? 875 00:52:02,247 --> 00:52:03,373 Mine is Venus. 876 00:52:05,459 --> 00:52:07,252 I wish I could just think about being there 877 00:52:07,252 --> 00:52:09,713 and boom, I'm there. 878 00:52:13,217 --> 00:52:14,801 What's your deal with Venus? 879 00:52:14,801 --> 00:52:15,761 Why you like it so much? 880 00:52:18,096 --> 00:52:22,434 On my Venus, there's no war, 881 00:52:25,270 --> 00:52:28,440 no pain or hunger. 882 00:52:30,859 --> 00:52:32,945 On my Venus there aren't parents 883 00:52:32,945 --> 00:52:36,865 who don't love their children, or even. 884 00:52:39,952 --> 00:52:40,619 Death? 885 00:52:41,954 --> 00:52:43,622 Death isn't such a scary thing, Kyle. 886 00:52:49,962 --> 00:52:51,171 You know when you're dead 887 00:52:53,340 --> 00:52:54,633 you can't laugh anymore, 888 00:52:56,635 --> 00:52:58,679 or hang out with your friends, 889 00:52:58,679 --> 00:53:02,474 or fall in love, 890 00:53:02,474 --> 00:53:05,644 or eat a hamburger. 891 00:53:09,982 --> 00:53:10,649 Death sucks. 892 00:53:11,984 --> 00:53:12,860 It was an accident. 893 00:53:15,904 --> 00:53:18,323 (somber music) 894 00:53:45,976 --> 00:53:49,271 (somber music continues) 895 00:53:53,650 --> 00:53:54,693 I lost control of the car. 896 00:53:58,238 --> 00:53:58,780 It was me. 897 00:54:02,993 --> 00:54:04,703 I was the one that was behind the wheel. 898 00:54:06,413 --> 00:54:09,041 And I wasn't even supposed to be driving Josh's car. 899 00:54:09,041 --> 00:54:13,712 Kyle, Noah would not wanna see you like this. 900 00:54:14,379 --> 00:54:15,172 I don't know that. 901 00:54:18,133 --> 00:54:19,051 And you can't ask him. 902 00:54:21,845 --> 00:54:23,514 And it's not even just Noah. 903 00:54:24,431 --> 00:54:25,516 My friend Josh, 904 00:54:26,975 --> 00:54:28,519 I don't know if he'll ever walk again. 905 00:54:31,146 --> 00:54:32,523 Who can live with that? Not me. 906 00:54:37,444 --> 00:54:39,154 Kyle, there has to be a reason 907 00:54:39,154 --> 00:54:42,199 that you made it out okay when the others didn't. 908 00:54:42,199 --> 00:54:43,742 This world, it can be really harsh 909 00:54:45,577 --> 00:54:46,912 and really bad things can happen, 910 00:54:49,206 --> 00:54:52,376 but you cannot give up because you made a mistake. 911 00:54:52,376 --> 00:54:53,919 You've been given a second chance 912 00:54:53,919 --> 00:54:56,380 to make a difference in this world. 913 00:54:56,380 --> 00:54:58,006 It's all in how you look at it. 914 00:54:58,006 --> 00:55:00,217 I could be really upset that my mom left me. 915 00:55:00,217 --> 00:55:03,178 Or I could just be happy that she even had me. 916 00:55:06,014 --> 00:55:06,974 I wish I never existed. 917 00:55:11,270 --> 00:55:11,854 Hey. 918 00:55:14,022 --> 00:55:15,148 Noah used to tell me, 919 00:55:16,650 --> 00:55:19,528 "There will always be somebody somewhere 920 00:55:21,029 --> 00:55:22,364 who is happy that you were born." 921 00:55:23,407 --> 00:55:25,993 (poignant music) 922 00:55:48,473 --> 00:55:50,142 Kyle? (gasping) 923 00:55:50,142 --> 00:55:51,268 (dramatic music) 924 00:55:51,268 --> 00:55:52,019 Mia! 925 00:55:59,443 --> 00:56:01,320 Hey! Hey, it's been two hours. 926 00:56:01,320 --> 00:56:02,654 When on Earth are you gonna tell me something? 927 00:56:02,654 --> 00:56:06,283 (nurse speaking Spanish) 928 00:56:06,283 --> 00:56:07,868 (solemn music) 929 00:56:07,868 --> 00:56:10,037 (Kyle sighs) 930 00:56:15,042 --> 00:56:16,335 Uh, are you with Amelia Faith? 931 00:56:16,335 --> 00:56:17,503 Yeah. Is she okay? 932 00:56:17,503 --> 00:56:18,754 Yes. Yes, don't worry. 933 00:56:18,754 --> 00:56:20,672 It happens with people in her condition. 934 00:56:20,672 --> 00:56:21,798 We are discharging her now. 935 00:56:21,798 --> 00:56:23,634 Wait, wait, what condition? 936 00:56:23,634 --> 00:56:25,677 Oh, I thought. 937 00:56:25,677 --> 00:56:28,222 Well, in that case it's better if she tells you herself. 938 00:56:31,767 --> 00:56:33,393 Hey. Hey, are you okay? 939 00:56:40,025 --> 00:56:42,402 What condition was that doctor talking about, Mia? 940 00:56:42,402 --> 00:56:44,571 I'm fine. Just forgot to take my pill. 941 00:56:44,571 --> 00:56:46,365 Yeah, your vitamins. 942 00:56:46,365 --> 00:56:48,700 When are you gonna tell me what's actually going on? 943 00:56:48,700 --> 00:56:51,203 Okay, what's going on 944 00:56:51,203 --> 00:56:52,829 is that I have a genetic heart defect. 945 00:56:54,081 --> 00:56:55,874 There. Boom. 946 00:56:58,168 --> 00:57:00,295 So it's fine. I'm releasing you from our agreement. 947 00:57:02,047 --> 00:57:03,924 No, no, I'm, I'm not gonna just up and leave you. 948 00:57:03,924 --> 00:57:05,175 We had a deal, right? 949 00:57:05,175 --> 00:57:07,886 It's fine. I'm used to it by now. 950 00:57:07,886 --> 00:57:08,679 No, Mia! 951 00:57:09,972 --> 00:57:12,516 You have an awesome chauffeur 952 00:57:14,059 --> 00:57:16,687 for the next couple of days, so come on. 953 00:57:22,526 --> 00:57:24,903 (gentle music) 954 00:57:30,576 --> 00:57:31,743 Mrs. Rothswell? 955 00:57:34,371 --> 00:57:36,498 There's something I have to tell you. 956 00:57:43,714 --> 00:57:46,884 (gentle bright music) 957 00:57:47,926 --> 00:57:50,345 (phone chimes) 958 00:58:07,613 --> 00:58:09,948 (phone ringing) 959 00:58:12,367 --> 00:58:15,454 Okay. Who are you avoiding? 960 00:58:15,454 --> 00:58:16,163 My foster mom. 961 00:58:17,706 --> 00:58:19,583 [Kyle] Why? 962 00:58:19,583 --> 00:58:21,502 [Mia] I kind of ran away. 963 00:58:21,502 --> 00:58:23,504 In that I didn't tell her where I was going. 964 00:58:24,630 --> 00:58:25,172 Why not? 965 00:58:26,673 --> 00:58:28,509 Because Mrs. Rothswell wanted me to stay home 966 00:58:28,509 --> 00:58:29,301 and have the surgery. 967 00:58:31,428 --> 00:58:32,971 Wait, hold on. What surgery? 968 00:58:35,224 --> 00:58:37,309 I had an operation scheduled for this week. 969 00:58:43,273 --> 00:58:45,108 You decided to travel to Spain instead? 970 00:58:46,818 --> 00:58:48,987 My doctor said it was perfectly safe for me to travel. 971 00:58:51,281 --> 00:58:53,408 And what's the point of waiting my entire life 972 00:58:53,408 --> 00:58:55,452 just to die on an operating table 973 00:58:55,452 --> 00:58:57,246 before I get to meet my mom? 974 00:58:57,246 --> 00:58:58,747 How dangerous is the surgery? 975 00:59:00,499 --> 00:59:04,002 Half of the people die, but half of them live. 976 00:59:12,469 --> 00:59:15,013 Are you, uh, are you scared? 977 00:59:16,974 --> 00:59:18,600 Death has never really scared me. 978 00:59:20,853 --> 00:59:22,771 Then what are you afraid of, Mia Faith? 979 00:59:25,732 --> 00:59:28,026 I guess what I'm afraid of is dying invisible. 980 00:59:29,862 --> 00:59:33,198 If you don't make a difference in somebody's life, 981 00:59:33,198 --> 00:59:35,117 if you don't even try to change the world, 982 00:59:35,117 --> 00:59:37,494 then what's the point of ever being born? 983 00:59:37,494 --> 00:59:38,078 Of ever living? 984 00:59:40,080 --> 00:59:42,875 - Hence your Photolog. - Yeah, I guess. 985 00:59:43,917 --> 00:59:46,253 Okay, so how many views? 986 00:59:46,253 --> 00:59:47,880 No idea. 987 00:59:47,880 --> 00:59:49,715 - Seriously? - Yeah. 988 00:59:49,715 --> 00:59:50,757 Gimme your phone. 989 00:59:50,757 --> 00:59:53,093 (Mia laughs) 990 00:59:53,093 --> 00:59:53,844 Okay. 991 00:59:58,390 --> 01:00:00,225 Hm, oh. No wonder here. 992 01:00:01,935 --> 01:00:03,061 Your account was on private. 993 01:00:04,396 --> 01:00:06,940 Why didn't you tell me about your heart? 994 01:00:08,984 --> 01:00:10,068 I guess I just, 995 01:00:11,612 --> 01:00:13,155 I wanted to see what it would feel like 996 01:00:13,155 --> 01:00:15,616 to be a normal girl for once. 997 01:00:17,701 --> 01:00:21,830 ♪ I've been searching 998 01:00:21,830 --> 01:00:24,041 ♪ For a long time, honey 999 01:00:24,041 --> 01:00:26,919 ♪ Haven't learned a thing 1000 01:00:26,919 --> 01:00:30,964 ♪ I've been searching 1001 01:00:30,964 --> 01:00:33,133 ♪ For a long time, honey 1002 01:00:33,133 --> 01:00:36,845 ♪ Haven't learned a thing 1003 01:00:36,845 --> 01:00:38,388 Hold that pose. 1004 01:00:38,388 --> 01:00:39,556 You're seriously taking pictures right now? 1005 01:00:39,556 --> 01:00:41,433 Come on, we've got moms to meet. Let's go. 1006 01:00:41,433 --> 01:00:43,519 ♪ All I know is that I love you, darling ♪ 1007 01:00:43,519 --> 01:00:45,938 ♪ You and I have made it this far ♪ 1008 01:00:45,938 --> 01:00:48,190 ♪ All you really need is holy water ♪ 1009 01:00:48,190 --> 01:00:50,359 ♪ All I really need is my guitar ♪ 1010 01:00:50,359 --> 01:00:52,528 ♪ All I know is I love you, darling ♪ 1011 01:00:52,528 --> 01:00:57,032 ♪ You and I have made it this far ♪ 1012 01:00:57,032 --> 01:01:01,370 ♪ Ooh 1013 01:01:01,370 --> 01:01:04,248 ♪ Will you let me in 1014 01:01:04,248 --> 01:01:08,585 ♪ Ooh, ooh 1015 01:01:08,585 --> 01:01:10,587 ♪ Ooh 1016 01:01:10,587 --> 01:01:13,674 ♪ Will you let me in 1017 01:01:13,674 --> 01:01:16,593 (gentle upbeat music) 1018 01:01:17,594 --> 01:01:19,054 (Mia sighs) 1019 01:01:19,054 --> 01:01:22,808 Well, this is the last mother. 1020 01:01:24,017 --> 01:01:25,143 She has to be the one. 1021 01:01:27,396 --> 01:01:28,897 I guess our journey ends here. 1022 01:01:34,236 --> 01:01:36,238 Um, you know, you're, you and your mom 1023 01:01:36,238 --> 01:01:38,156 are probably gonna have a, a lot to talk about. 1024 01:01:40,409 --> 01:01:42,411 So in case I don't get another chance to tell you, 1025 01:01:42,411 --> 01:01:43,161 I just. - Wait, um. 1026 01:01:45,414 --> 01:01:46,623 Let's just enjoy this moment. 1027 01:01:53,046 --> 01:01:55,924 (gentle bright music) 1028 01:02:04,266 --> 01:02:05,309 Wait, hi! Hi! - Excuse me. 1029 01:02:05,309 --> 01:02:06,643 Excuse me. - Hi. Hi! 1030 01:02:07,603 --> 01:02:08,896 Si? 1031 01:02:08,896 --> 01:02:10,898 Maria Astilleros? 1032 01:02:10,898 --> 01:02:12,816 (Maria speaking Spanish) 1033 01:02:12,816 --> 01:02:13,650 I'm sorry to bother you. 1034 01:02:13,650 --> 01:02:14,818 Do you speak English? 1035 01:02:14,818 --> 01:02:16,195 A little rusty. 1036 01:02:16,195 --> 01:02:17,863 I haven't really practiced 1037 01:02:17,863 --> 01:02:20,365 since I was an exchange student 1038 01:02:20,365 --> 01:02:24,536 in the USA a long time ago in New York. 1039 01:02:28,832 --> 01:02:31,043 Wait, did you say, um, New York? 1040 01:02:34,171 --> 01:02:37,466 Oh, I, we were looking for somebody, 1041 01:02:37,466 --> 01:02:40,385 but, um, but we were wrong. 1042 01:02:42,846 --> 01:02:43,388 I'm sorry. 1043 01:02:46,850 --> 01:02:48,727 [Kyle] Excuse us. 1044 01:02:48,727 --> 01:02:49,895 Thank you so much. We're looking for someone else. 1045 01:02:49,895 --> 01:02:50,604 Sorry. - Okay. 1046 01:02:53,273 --> 01:02:54,024 It's not her. 1047 01:02:55,108 --> 01:02:55,692 - Mia. - Kyle, I, 1048 01:02:57,110 --> 01:02:58,237 I just need some space. 1049 01:03:00,822 --> 01:03:02,491 But. 1050 01:03:02,491 --> 01:03:04,868 (somber music) 1051 01:03:06,161 --> 01:03:09,289 (church bells ringing) 1052 01:03:09,289 --> 01:03:11,834 (phone beeping) 1053 01:03:12,960 --> 01:03:15,796 (phone line ringing) 1054 01:03:17,923 --> 01:03:21,009 [Mia] Mia's phone. Please leave a message after the beep. 1055 01:03:21,009 --> 01:03:22,928 Mia, where are you? 1056 01:03:22,928 --> 01:03:25,973 I've been waiting a long time. Please answer. 1057 01:03:25,973 --> 01:03:28,433 (poignant music) 1058 01:03:32,729 --> 01:03:36,149 Have you guys, um, seen, uh, blonde hair, uh, uh. 1059 01:03:38,527 --> 01:03:41,655 (gentle dramatic music) 1060 01:03:44,575 --> 01:03:48,495 Mia's phone. Please leave a message after the beep. 1061 01:03:55,127 --> 01:03:58,755 (gentle bright music) 1062 01:03:58,755 --> 01:04:01,758 (church bells ringing) 1063 01:04:22,946 --> 01:04:24,364 The next campsite is two hours away. 1064 01:04:26,366 --> 01:04:27,326 I got a better idea. 1065 01:04:38,212 --> 01:04:39,213 [Receptionist] Let me check 1066 01:04:39,213 --> 01:04:40,380 if there are any available rooms. 1067 01:04:44,468 --> 01:04:45,219 Mia, look. 1068 01:04:48,805 --> 01:04:49,389 It's beautiful. 1069 01:04:50,891 --> 01:04:53,268 You are in luck. We just had a cancellation. 1070 01:04:53,268 --> 01:04:55,145 It's a room with a king size bed. 1071 01:04:59,816 --> 01:05:00,359 Okay. 1072 01:05:02,819 --> 01:05:03,695 Whoa! 1073 01:05:06,823 --> 01:05:09,368 (laughing) Kyle, this is crazy nice. 1074 01:05:11,203 --> 01:05:13,539 Wow. It's so beautiful. 1075 01:05:16,250 --> 01:05:18,460 This room is amazing! 1076 01:05:18,460 --> 01:05:20,504 This is so cool. 1077 01:05:20,504 --> 01:05:22,798 This is bigger than my whole house. 1078 01:05:22,798 --> 01:05:25,008 This is so nice. 1079 01:05:25,008 --> 01:05:27,219 What's up here? (gasps) 1080 01:05:27,219 --> 01:05:29,888 Oh my God. 1081 01:05:29,888 --> 01:05:32,099 (squeaks) It has a claw-foot tub. 1082 01:05:32,099 --> 01:05:33,267 I love claw-foot tu. (gasps) 1083 01:05:33,267 --> 01:05:36,645 Oh, and a nice cozy robe. 1084 01:05:36,645 --> 01:05:39,231 Oh, that's so nice. 1085 01:05:39,231 --> 01:05:42,109 Hey, do you mind if I take a bath before dinner? 1086 01:05:42,109 --> 01:05:43,360 No, of course not. 1087 01:05:43,360 --> 01:05:44,820 I'll go call my parents and get us a table. 1088 01:05:44,820 --> 01:05:45,571 Okay. 1089 01:05:48,699 --> 01:05:51,159 (somber music) 1090 01:05:57,124 --> 01:05:58,834 Hi, Mrs. Rothswell. 1091 01:06:00,878 --> 01:06:02,421 I know, I know. 1092 01:06:03,881 --> 01:06:05,424 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 1093 01:06:07,134 --> 01:06:09,553 Yeah, Yeah, I'm fine. 1094 01:06:12,264 --> 01:06:15,893 No. No, I- I haven't found her yet. 1095 01:06:19,271 --> 01:06:20,814 Yeah. Yeah, it's still ticking. 1096 01:06:22,274 --> 01:06:24,693 (somber music) 1097 01:06:37,331 --> 01:06:40,250 (gentle bright music) 1098 01:07:05,150 --> 01:07:08,070 (insects chirping) 1099 01:07:10,322 --> 01:07:12,241 Sorry, I dozed off. 1100 01:07:12,241 --> 01:07:14,451 All too much excitement for one day, I guess. 1101 01:07:15,953 --> 01:07:16,995 Nice dress by the way. 1102 01:07:16,995 --> 01:07:17,746 Thank you. 1103 01:07:19,831 --> 01:07:22,084 I- I- I wasn't sure what you wanted, so. 1104 01:07:24,962 --> 01:07:26,588 Thanks. 1105 01:07:26,588 --> 01:07:29,758 So, uh, listen, uh, before we go home tomorrow, 1106 01:07:29,758 --> 01:07:32,135 maybe we could do some site-seeing, 1107 01:07:32,135 --> 01:07:33,512 go to a nice restaurant- - Home? 1108 01:07:35,472 --> 01:07:37,474 No, I can't go home. I have to keep looking. 1109 01:07:39,142 --> 01:07:41,770 For what? I mean, we found all the names on the list. 1110 01:07:41,770 --> 01:07:44,398 Yeah, yeah, but maybe I made a mistake or something. 1111 01:07:44,398 --> 01:07:45,524 You can't be serious? 1112 01:07:47,192 --> 01:07:50,362 Mia, listen, you have to go home. 1113 01:07:50,362 --> 01:07:52,739 You need this operation. This isn't some kinda game. 1114 01:07:52,739 --> 01:07:54,408 I know, but I have to keep looking. 1115 01:07:54,408 --> 01:07:56,243 You can't keep putting your life on the line 1116 01:07:56,243 --> 01:07:57,202 looking for someone who, 1117 01:07:59,204 --> 01:08:00,539 who might not wanna be found. 1118 01:08:02,624 --> 01:08:03,917 You've done your best, Mia. 1119 01:08:06,128 --> 01:08:07,129 I'm sorry. 1120 01:08:09,339 --> 01:08:11,175 I know. You're right. 1121 01:08:13,844 --> 01:08:15,846 But I just wanna look her in the eyes 1122 01:08:15,846 --> 01:08:19,433 and I wanna ask her why she didn't keep me. 1123 01:08:19,433 --> 01:08:22,311 Ask her how she could just abandon me 1124 01:08:22,311 --> 01:08:24,146 and act like I never even existed. 1125 01:08:24,146 --> 01:08:27,232 Well, maybe she did it because it was best for you. 1126 01:08:27,232 --> 01:08:28,817 Maybe she thought that you were better off 1127 01:08:28,817 --> 01:08:29,568 with someone else. 1128 01:08:30,986 --> 01:08:32,237 You don't understand. 1129 01:08:32,237 --> 01:08:34,698 No, you don't understand. 1130 01:08:34,698 --> 01:08:38,702 You know, maybe if you stopped obsessing over some woman 1131 01:08:38,702 --> 01:08:41,330 who did nothing but give birth to you, 1132 01:08:41,330 --> 01:08:42,789 you'd actually start turning your attention 1133 01:08:42,789 --> 01:08:44,583 to the people who really care about you. 1134 01:08:50,214 --> 01:08:52,174 Kyle. (sighs) 1135 01:08:53,467 --> 01:08:55,969 (somber music) 1136 01:09:22,746 --> 01:09:25,999 (somber music continues) 1137 01:09:31,129 --> 01:09:34,299 I might be wrong, but I need to see this through. 1138 01:09:34,299 --> 01:09:37,469 Just gimme three days and if I don't find her, 1139 01:09:37,469 --> 01:09:39,012 I will go home and have the surgery. 1140 01:09:40,514 --> 01:09:41,306 I promise. 1141 01:09:45,352 --> 01:09:48,105 (solemn music) 1142 01:09:48,105 --> 01:09:49,648 Three days, Mia. No more. 1143 01:09:55,737 --> 01:09:57,281 And if anything goes wrong. 1144 01:09:57,281 --> 01:09:58,031 Hey. 1145 01:10:01,118 --> 01:10:02,452 If anything goes wrong, 1146 01:10:04,746 --> 01:10:06,498 I'll see you on Venus. 1147 01:10:09,334 --> 01:10:12,045 (romantic music) 1148 01:10:28,312 --> 01:10:30,689 (solemn music) 1149 01:10:57,633 --> 01:11:00,886 (solemn music continues) 1150 01:11:08,435 --> 01:11:09,353 Good morning. 1151 01:11:10,771 --> 01:11:12,064 [Kyle] Morning. 1152 01:11:12,064 --> 01:11:13,690 Sorry, I didn't hear you get up. 1153 01:11:13,690 --> 01:11:15,317 Oh no, I didn't wanna wake you up. 1154 01:11:15,317 --> 01:11:17,319 Hey, so I've been thinking a lot about your mother. 1155 01:11:19,404 --> 01:11:21,615 And Mia, look at your mom's signature. 1156 01:11:21,615 --> 01:11:22,824 What does it say? 1157 01:11:22,824 --> 01:11:25,077 It says Maria Astilleros. 1158 01:11:25,077 --> 01:11:28,622 Or what if it said Maria Ostilleros? 1159 01:11:29,873 --> 01:11:32,751 Look, what if the A was actually like an O 1160 01:11:32,751 --> 01:11:33,794 and they just mistyped it? 1161 01:11:35,879 --> 01:11:38,382 Oh, then I want you to look at this. 1162 01:11:41,593 --> 01:11:42,344 Open it. 1163 01:11:43,428 --> 01:11:46,139 (soft bright music) 1164 01:11:48,475 --> 01:11:50,227 It's the same as my necklace. 1165 01:11:50,227 --> 01:11:52,020 It's from that small town. 1166 01:11:52,020 --> 01:11:54,773 And I looked it up and there's a lot of Maria Ostilleros', 1167 01:11:56,233 --> 01:11:58,277 but there's only one that lives near there. 1168 01:11:58,277 --> 01:12:01,196 (exhales sharply) Oh my God. 1169 01:12:01,196 --> 01:12:03,615 And I just found an address. 1170 01:12:04,825 --> 01:12:07,160 (upbeat music) 1171 01:12:10,455 --> 01:12:12,833 You know, we still have two more hours to go. 1172 01:12:12,833 --> 01:12:13,792 Why don't you get some sleep? 1173 01:12:16,170 --> 01:12:18,255 If I see anything really interesting, I'll wake you up. 1174 01:12:18,255 --> 01:12:19,882 All right? 1175 01:12:19,882 --> 01:12:24,595 (upbeat music) (singer vocalizing) 1176 01:12:41,737 --> 01:12:43,697 Hey, you gotta see this. 1177 01:12:44,740 --> 01:12:47,659 Hey. Hey, Mia. 1178 01:12:47,659 --> 01:12:50,037 Mia. Mia? 1179 01:12:50,037 --> 01:12:50,954 Hey, Mia? Mia! 1180 01:12:52,706 --> 01:12:55,834 (gentle dramatic music) 1181 01:12:59,713 --> 01:13:02,132 Can I please get an update on Amelia Faith? 1182 01:13:02,132 --> 01:13:04,301 Excuse me? Are you Amelia's friend? 1183 01:13:04,301 --> 01:13:05,260 Yeah. Is she okay? 1184 01:13:05,260 --> 01:13:06,929 She's stable for now. 1185 01:13:06,929 --> 01:13:10,015 However, her heart is very weak. 1186 01:13:12,476 --> 01:13:14,937 I understand she's scared of undergoing the surgery, 1187 01:13:14,937 --> 01:13:17,481 but if she doesn't, she'll die. 1188 01:13:23,946 --> 01:13:27,741 How, how long do you think she can hold out for? 1189 01:13:27,741 --> 01:13:29,535 She's supposed to get the surgery when we get home. 1190 01:13:29,535 --> 01:13:31,370 She could last a month, a week. 1191 01:13:31,370 --> 01:13:32,955 We just don't know. 1192 01:13:32,955 --> 01:13:35,207 But definitely she can't fly in her condition. 1193 01:13:36,333 --> 01:13:36,875 Can I see her? 1194 01:13:38,627 --> 01:13:40,420 I need you to convince her to let us do the surgery. 1195 01:13:40,420 --> 01:13:43,549 Yeah. Yeah, sure, of course. 1196 01:13:43,549 --> 01:13:44,925 [Doctor] Could you take her ID to the nurse 1197 01:13:44,925 --> 01:13:46,510 so they can fill out the paperwork? 1198 01:13:47,386 --> 01:13:48,929 Yeah. 1199 01:13:48,929 --> 01:13:51,431 (somber music) 1200 01:13:57,563 --> 01:14:00,274 (poignant music) 1201 01:14:03,318 --> 01:14:05,904 (machine beeping) 1202 01:14:08,365 --> 01:14:11,577 [Mia] Kyle? Please, you have to help me. 1203 01:14:14,162 --> 01:14:15,873 Why is your ticket only one-way? 1204 01:14:20,002 --> 01:14:22,087 You never intended on having that surgery, did you? 1205 01:14:23,797 --> 01:14:25,299 What was your plan, exactly? 1206 01:14:27,426 --> 01:14:30,012 You just keep going until you find her? 1207 01:14:30,012 --> 01:14:32,139 Waste away until you do. If you do. 1208 01:14:32,139 --> 01:14:35,017 No. Kyle. 1209 01:14:35,017 --> 01:14:37,311 No. Tell me it isn't true. 1210 01:14:38,812 --> 01:14:41,940 Please tell me you're gonna have that surgery. 1211 01:14:47,613 --> 01:14:48,363 Dammit, Mia. 1212 01:14:50,407 --> 01:14:52,534 You'd rather just give up than risk what, exactly? 1213 01:14:53,911 --> 01:14:54,912 Having someone love you? 1214 01:14:56,288 --> 01:14:57,789 Or loving someone yourself? 1215 01:14:58,749 --> 01:14:59,958 You don't understand. 1216 01:15:01,502 --> 01:15:03,504 My heart has an expiration date. 1217 01:15:03,504 --> 01:15:04,755 Then explain that to me. 1218 01:15:08,675 --> 01:15:10,010 I don't want them to open my heart 1219 01:15:10,010 --> 01:15:11,720 until I get to meet my mom. 1220 01:15:17,226 --> 01:15:20,229 What about me? What about us? 1221 01:15:22,439 --> 01:15:23,398 That is not fair. 1222 01:15:25,108 --> 01:15:26,985 I shouldn't have to choose one of you. 1223 01:15:28,862 --> 01:15:30,280 I- I can't do this. 1224 01:15:30,280 --> 01:15:31,615 Kyle! 1225 01:15:31,615 --> 01:15:33,992 (somber music) 1226 01:15:40,040 --> 01:15:42,584 (siren wailing) 1227 01:15:50,843 --> 01:15:53,971 (gentle dramatic music) 1228 01:15:56,431 --> 01:15:59,351 (siren wailing) 1229 01:15:59,351 --> 01:16:00,644 (intense dramatic music) 1230 01:16:00,644 --> 01:16:02,563 [Kyle] Help! Help, help! 1231 01:16:05,691 --> 01:16:08,902 (Josh and Kyle laughing) 1232 01:16:10,654 --> 01:16:11,864 Bro, check this. 1233 01:16:11,864 --> 01:16:14,324 Bro, chill, I'm driving. 1234 01:16:14,324 --> 01:16:15,701 [Josh] Funniest things I've seen in- 1235 01:16:15,701 --> 01:16:16,910 [Kyle] I'm being serious. 1236 01:16:16,910 --> 01:16:18,287 - Just look at it. - No, chill. 1237 01:16:18,287 --> 01:16:21,290 Oh! (tires squealing) 1238 01:16:21,290 --> 01:16:26,044 (metal crashing) (glass shattering) 1239 01:16:27,337 --> 01:16:30,340 (intense dramatic music) (Kyle panting) 1240 01:16:30,340 --> 01:16:32,885 (phone beeping) 1241 01:16:33,886 --> 01:16:36,138 (phone line ringing) 1242 01:16:36,138 --> 01:16:38,682 (phone buzzing) 1243 01:16:44,688 --> 01:16:45,439 [Josh] Hey. 1244 01:16:46,857 --> 01:16:48,025 It's all coming back. 1245 01:16:54,198 --> 01:16:57,201 I'm sorry. I'm so sorry. 1246 01:16:58,994 --> 01:17:02,497 I couldn't bring myself to tell you, but it was me. 1247 01:17:02,497 --> 01:17:04,625 It was my phone. 1248 01:17:04,625 --> 01:17:07,085 I was totally wasted and I showed you that video. 1249 01:17:10,380 --> 01:17:11,465 And, and I looked at it. 1250 01:17:13,550 --> 01:17:15,469 And, and I tried to get around that motorcycle. 1251 01:17:18,805 --> 01:17:19,890 It was an accident. 1252 01:17:21,683 --> 01:17:23,519 (solemn music) 1253 01:17:23,519 --> 01:17:28,232 So you just gotta learn from it. 1254 01:17:29,358 --> 01:17:32,110 And, and forgive yourself. 1255 01:17:36,740 --> 01:17:37,950 I'm sorry, Kyle. 1256 01:17:40,827 --> 01:17:42,120 Yeah, me too, Josh. 1257 01:17:44,998 --> 01:17:47,501 (solemn music) 1258 01:17:49,169 --> 01:17:50,420 (Josh sobbing) 1259 01:17:50,420 --> 01:17:53,257 (phone line beeping) 1260 01:18:06,228 --> 01:18:07,145 Mia! - Kyle. 1261 01:18:09,064 --> 01:18:10,983 I'm so sorry. 1262 01:18:10,983 --> 01:18:12,276 I'm sorry too. 1263 01:18:12,276 --> 01:18:13,986 I can't even begin to imagine. 1264 01:18:16,154 --> 01:18:18,949 But I wanna be by your side, 1265 01:18:20,826 --> 01:18:24,413 and I don't care if, if it's for an hour or, or for years. 1266 01:18:24,413 --> 01:18:27,124 It don't matter. As long as I'm with you. 1267 01:18:31,837 --> 01:18:33,297 I'm gonna take you to meet your mom. 1268 01:18:34,464 --> 01:18:35,174 Really? (sobs) Aw. 1269 01:18:37,050 --> 01:18:38,635 I just need a couple of hours. 1270 01:18:38,635 --> 01:18:40,387 But I need you to promise me something. 1271 01:18:43,807 --> 01:18:45,642 I need you to promise me that you'll fight. 1272 01:18:46,810 --> 01:18:48,020 That we'll, we'll come back 1273 01:18:48,020 --> 01:18:49,938 and you'll have the operation 1274 01:18:49,938 --> 01:18:50,981 and you'll do everything you can 1275 01:18:50,981 --> 01:18:52,733 to get through this for us. 1276 01:18:55,861 --> 01:18:58,197 (somber music) 1277 01:19:04,286 --> 01:19:07,372 Okay. (laughs) Okay. 1278 01:19:10,292 --> 01:19:11,210 Thank you. 1279 01:19:12,794 --> 01:19:13,795 I love you. 1280 01:19:15,881 --> 01:19:17,174 I love you too. 1281 01:19:19,468 --> 01:19:22,387 (gentle bright music) 1282 01:19:40,781 --> 01:19:43,033 (Mia laughs) 1283 01:19:49,081 --> 01:19:52,918 (gentle bright music continues) 1284 01:19:52,918 --> 01:19:55,295 (elevator pings) 1285 01:20:13,313 --> 01:20:15,732 (Mia laughing) 1286 01:20:19,236 --> 01:20:22,948 (gentle bright music continues) 1287 01:20:29,121 --> 01:20:31,623 (gentle music) 1288 01:20:40,966 --> 01:20:44,094 (dramatic upbeat music) 1289 01:20:58,525 --> 01:21:01,570 (gentle poignant music) 1290 01:21:14,416 --> 01:21:16,543 (Mia sighs) 1291 01:21:20,005 --> 01:21:22,382 (birds chirping) 1292 01:21:43,362 --> 01:21:45,781 (somber music) 1293 01:21:49,076 --> 01:21:51,703 (doorbell chiming) 1294 01:22:02,172 --> 01:22:02,965 - Ola? - Hi. 1295 01:22:04,383 --> 01:22:05,968 Hi. Can I help you? 1296 01:22:07,928 --> 01:22:12,057 Yeah, I came all the way from the United States 1297 01:22:12,057 --> 01:22:13,392 because I'm looking for my mom 1298 01:22:15,143 --> 01:22:17,396 and I was wondering if maybe you recognize this. 1299 01:22:18,897 --> 01:22:21,358 (solemn music) 1300 01:22:28,282 --> 01:22:30,659 (sobbing) Ola, Mama. 1301 01:22:30,659 --> 01:22:34,496 (sobbing) Amelia. 1302 01:22:34,496 --> 01:22:38,208 (rousing gentle dramatic music) 1303 01:22:55,726 --> 01:22:59,229 Right, one more thing, then we'll head back. 1304 01:23:18,916 --> 01:23:19,458 It's amazing. 1305 01:23:23,003 --> 01:23:24,379 If things didn't work out with your mom, 1306 01:23:24,379 --> 01:23:25,464 this was my backup plan. 1307 01:23:35,516 --> 01:23:37,768 (camera shutter clicks) 1308 01:23:37,768 --> 01:23:40,270 (gentle music) 1309 01:24:07,589 --> 01:24:10,384 I waited for that moment for so long 1310 01:24:12,386 --> 01:24:13,512 and I had so many questions, 1311 01:24:16,890 --> 01:24:19,309 but when I got to that door today, none of it mattered. 1312 01:24:23,188 --> 01:24:24,523 All I could think about was you. 1313 01:24:30,529 --> 01:24:32,531 Oh, and one more thing. 1314 01:24:34,533 --> 01:24:36,577 ♪ She ain't got no money 1315 01:24:36,577 --> 01:24:39,371 ♪ Her clothes are kinda funny 1316 01:24:39,371 --> 01:24:40,581 ♪ Her hair is kinda wild 1317 01:24:40,581 --> 01:24:43,417 (laughs) My song? 1318 01:24:43,417 --> 01:24:46,378 ♪ Oh, but love grows 1319 01:24:46,378 --> 01:24:47,588 May I have this dance? 1320 01:24:49,256 --> 01:24:53,719 Yes, you may. ♪ And nobody knows like me 1321 01:24:54,761 --> 01:24:56,805 ♪ She talks kinda lazy 1322 01:24:56,805 --> 01:24:59,391 ♪ People say she's crazy 1323 01:24:59,391 --> 01:25:03,437 ♪ And her life's a mystery 1324 01:25:03,437 --> 01:25:06,690 ♪ Oh but love grows 1325 01:25:06,690 --> 01:25:09,860 ♪ Where my Rosemary goes 1326 01:25:09,860 --> 01:25:13,822 ♪ And nobody knows like - I'm scared. 1327 01:25:13,822 --> 01:25:17,117 I'll be right by your side, Mia. 1328 01:25:17,117 --> 01:25:18,493 This is all your fault. 1329 01:25:18,493 --> 01:25:20,412 ♪ A feeling that's fine 1330 01:25:20,412 --> 01:25:22,748 ♪ And I just gotta say 1331 01:25:22,748 --> 01:25:26,335 I was never afraid to die before I met you. 1332 01:25:26,335 --> 01:25:28,337 I don't wanna miss this. 1333 01:25:28,337 --> 01:25:31,298 ♪ And it's working so well 1334 01:25:31,298 --> 01:25:35,219 Mia? Mia! (Mia gasping) 1335 01:25:35,219 --> 01:25:36,261 No, no, no, no. 1336 01:25:36,261 --> 01:25:36,845 Mia? Mia? 1337 01:25:39,014 --> 01:25:40,557 Mia! 1338 01:25:40,557 --> 01:25:44,978 (machine beeping) (dramatic music) 1339 01:26:05,457 --> 01:26:07,960 (lights crashing) 1340 01:26:09,753 --> 01:26:13,215 (dramatic music continues) 1341 01:26:18,178 --> 01:26:21,014 (heartbeat thudding) 1342 01:26:22,558 --> 01:26:26,103 (dramatic foreboding music) 1343 01:26:34,278 --> 01:26:36,697 (tone beeping) 1344 01:26:51,920 --> 01:26:54,339 (Kyle sobbing) 1345 01:27:07,561 --> 01:27:10,689 (somber music) 1346 01:27:10,689 --> 01:27:13,317 (birds chirping) 1347 01:27:23,785 --> 01:27:25,579 Some people change your life forever. 1348 01:27:28,165 --> 01:27:31,585 Some people make you strive to be a better person. 1349 01:27:33,962 --> 01:27:36,423 Some people help you find yourself 1350 01:27:36,423 --> 01:27:37,883 right when you're ready to give up. 1351 01:27:40,802 --> 01:27:43,722 Some people aren't invisible. 1352 01:27:51,563 --> 01:27:54,149 Now, someone special once told me 1353 01:27:54,149 --> 01:27:58,570 there will always be somebody somewhere 1354 01:27:58,570 --> 01:27:59,863 who is happy that you were born. 1355 01:28:01,990 --> 01:28:05,202 (somber music continues) 1356 01:28:08,080 --> 01:28:09,748 Well, this is it. 1357 01:28:10,999 --> 01:28:14,378 Oh! Please, uh, be careful driving. 1358 01:28:14,378 --> 01:28:16,004 Are you sure it's safe? 1359 01:28:16,004 --> 01:28:17,923 Yes, it's not like this is my first road trip, Mom. 1360 01:28:19,216 --> 01:28:20,175 I am proud of you son. 1361 01:28:24,888 --> 01:28:26,265 You take care of yourself. 1362 01:28:26,265 --> 01:28:27,015 [Kyle] Yeah. 1363 01:28:29,601 --> 01:28:31,019 Okay. Get outta here. 1364 01:28:31,019 --> 01:28:32,938 You only got two weeks to get to Boston, so. 1365 01:28:37,109 --> 01:28:39,695 (somber music) 1366 01:28:39,695 --> 01:28:42,364 (birds chirping) 1367 01:28:55,252 --> 01:28:56,879 You sure you can drive this thing? 1368 01:28:56,879 --> 01:28:57,963 It's harder than it looks. 1369 01:29:00,716 --> 01:29:02,593 I had a pretty good teacher. 1370 01:29:02,593 --> 01:29:05,053 (both laughing) 1371 01:29:05,053 --> 01:29:07,431 (upbeat music) 1372 01:29:13,896 --> 01:29:16,481 ♪ There's something about her hand holding mine ♪ 1373 01:29:16,481 --> 01:29:18,734 ♪ It's a feeling that's fine 1374 01:29:18,734 --> 01:29:22,279 ♪ And I just gotta say 1375 01:29:22,279 --> 01:29:25,282 ♪ She's really got a magical spell ♪ 1376 01:29:25,282 --> 01:29:27,576 ♪ And it's working so well 1377 01:29:27,576 --> 01:29:29,203 ♪ That I can't get 1378 01:29:29,203 --> 01:29:30,871 [Mia] I thought my trip to Spain was about my past, 1379 01:29:30,871 --> 01:29:33,373 but it was really about my future. 1380 01:29:33,373 --> 01:29:36,043 To find someone who makes my heart so full 1381 01:29:36,043 --> 01:29:38,837 that it could burst, but in a good way. 1382 01:29:40,130 --> 01:29:42,716 I've always looked at Venus as a place, 1383 01:29:42,716 --> 01:29:45,761 but it turns out my Venus was a person 1384 01:29:45,761 --> 01:29:47,721 and not the person I thought it would be. 1385 01:29:47,721 --> 01:29:49,473 One who made life worth fighting for. 1386 01:29:50,974 --> 01:29:51,725 No. Put your hands on the steering wheel. 1387 01:29:51,725 --> 01:29:53,977 Okay. This right here. 1388 01:29:53,977 --> 01:29:56,396 This is what it must be like on Venus. 1389 01:29:56,396 --> 01:29:58,357 (upbeat music) 1390 01:29:58,357 --> 01:30:01,652 ♪ It keeps growing every place she's been ♪ 1391 01:30:01,652 --> 01:30:06,615 ♪ And nobody knows like me 1392 01:30:08,367 --> 01:30:10,869 ♪ If you've met her, you'll never forget her ♪ 1393 01:30:10,869 --> 01:30:15,791 ♪ And nobody ♪ Nobody knows 1394 01:30:15,791 --> 01:30:18,710 (gentle upbeat music) 1395 01:30:41,567 --> 01:30:44,570 (vocalist harmonizing) 1396 01:30:45,737 --> 01:30:50,325 (gentle upbeat music continues) 1397 01:30:50,325 --> 01:30:53,161 (gentle bright music) 1398 01:31:02,045 --> 01:31:04,923 (bright upbeat music) 1399 01:31:19,021 --> 01:31:21,940 (gentle bright music) 1400 01:31:42,252 --> 01:31:44,713 (solemn music) 1401 01:32:02,606 --> 01:32:04,983 (somber music) 1402 01:32:22,751 --> 01:32:26,463 (gentle rousing dramatic music) 1403 01:32:52,281 --> 01:32:56,785 (gentle rousing dramatic music continues) 1404 01:33:03,292 --> 01:33:05,711 (somber music) 1405 01:33:29,735 --> 01:33:32,863 (gentle dramatic music) 1406 01:33:48,879 --> 01:33:51,423 (somber music) 1407 01:34:04,353 --> 01:34:07,272 (slow dramatic music) 89850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.