All language subtitles for Radio Days-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,589 --> 00:01:44,080 Once upon a time, many years ago... 2 00:01:44,124 --> 00:01:47,184 two burglars broke into our neighbor's house in Rockaway. 3 00:01:47,228 --> 00:01:49,560 Mr. and Mrs. Needleman had gone to a movie... 4 00:01:49,597 --> 00:01:51,588 and the following events occurred. 5 00:02:02,710 --> 00:02:05,611 I say we should answer the phone. 6 00:02:05,646 --> 00:02:07,637 Do you wanna wake up the whole neighborhood? 7 00:02:12,686 --> 00:02:13,675 Hello? 8 00:02:13,721 --> 00:02:15,416 You, Mr. Marty Needleman... 9 00:02:15,456 --> 00:02:17,754 have been chosen from the telephone book to... 10 00:02:17,791 --> 00:02:19,952 guess that tune! 11 00:02:22,730 --> 00:02:24,129 Jesus. 12 00:02:30,704 --> 00:02:33,298 Can you tell us what is the tune... 13 00:02:33,340 --> 00:02:35,365 the orchestra is playing? 14 00:02:35,409 --> 00:02:36,376 I can't hear it. 15 00:02:36,410 --> 00:02:37,434 Would you turn on the radio? 16 00:02:37,478 --> 00:02:38,775 Find the radio and turn it on! 17 00:02:38,812 --> 00:02:39,801 What's going on? 18 00:02:39,847 --> 00:02:40,814 I can't hear. 19 00:02:40,848 --> 00:02:41,872 What are you doing? 20 00:02:41,915 --> 00:02:43,007 I think I know it. 21 00:02:43,050 --> 00:02:44,017 Come on. 22 00:02:44,051 --> 00:02:45,712 Jesus. 23 00:02:53,227 --> 00:02:54,524 "Dancing in the Dark"! 24 00:02:54,561 --> 00:02:56,552 That's right! 25 00:03:02,636 --> 00:03:04,399 And nowfor question 2... 26 00:03:04,438 --> 00:03:07,066 on the way to the grand jackpot. 27 00:03:07,107 --> 00:03:08,938 Here's the tune. 28 00:03:19,586 --> 00:03:20,848 "Chinatown, My Chinatown." 29 00:03:20,888 --> 00:03:22,150 That's correct! 30 00:03:29,463 --> 00:03:32,125 And now, the chance for the grand jackpot... 31 00:03:32,166 --> 00:03:33,599 with all the prizes. 32 00:03:33,634 --> 00:03:36,967 This one is not so easy, so get ready. 33 00:03:42,443 --> 00:03:43,432 I know that! 34 00:03:44,278 --> 00:03:45,768 I know that. I know. 35 00:03:45,813 --> 00:03:46,780 What? 36 00:03:46,814 --> 00:03:48,304 "The Sailor's Hornpipe." 37 00:03:49,616 --> 00:03:51,106 "The Sailor's Hornpipe"? 38 00:03:51,151 --> 00:03:52,914 That's right! 39 00:03:52,953 --> 00:03:57,447 Mr. Marty Needleman, you've won the grand jackpot! 40 00:03:59,360 --> 00:04:00,850 Ahh! I'm rich! 41 00:04:06,066 --> 00:04:08,159 That night, the Needlemans returned home... 42 00:04:08,202 --> 00:04:10,136 and were shocked to find a ransacked apartment... 43 00:04:10,170 --> 00:04:12,365 with $50 and some silverware missing. 44 00:04:12,406 --> 00:04:15,068 But the following morning, a truck arrived. 45 00:04:22,850 --> 00:04:26,752 Let's all sing like the birdies sing 46 00:04:26,787 --> 00:04:29,085 Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet 47 00:04:29,123 --> 00:04:30,886 Now, I love old radio stories. 48 00:04:30,924 --> 00:04:32,186 And I know a million of 'em. 49 00:04:32,226 --> 00:04:35,024 I've collected 'em down through the years, like a hobby. 50 00:04:35,062 --> 00:04:36,620 Anecdotes and gossip... 51 00:04:36,663 --> 00:04:38,824 and inside stories about the stars. 52 00:04:38,866 --> 00:04:41,460 Plus, I recall so many personal experiences... 53 00:04:41,502 --> 00:04:44,903 from when I grew up and listened to one show after another. 54 00:04:44,938 --> 00:04:47,463 This girl singing used to be a favorite at my house... 55 00:04:47,508 --> 00:04:48,736 one of many. 56 00:04:48,776 --> 00:04:50,869 Now it's all gone... 57 00:04:50,911 --> 00:04:52,572 except for the memories. 58 00:05:00,187 --> 00:05:04,317 The scene is Rockaway. The time is my childhood. 59 00:05:04,358 --> 00:05:05,484 It's my old neighborhood... 60 00:05:05,526 --> 00:05:08,893 and forgive me if I tend to romanticize the past. 61 00:05:08,929 --> 00:05:12,831 I mean, it wasn't always as stormy and rain-swept as this. 62 00:05:12,866 --> 00:05:14,231 But I remember it that way... 63 00:05:14,268 --> 00:05:17,897 because that was it at its most beautiful. 64 00:05:17,938 --> 00:05:21,999 In those days, the radio was constantly playing at our house. 65 00:05:22,042 --> 00:05:25,307 My mother, for instance, never missed her favorite show... 66 00:05:25,345 --> 00:05:27,540 "Breakfast with Irene and Roger." 67 00:05:27,581 --> 00:05:29,173 Good morning, darling. 68 00:05:29,216 --> 00:05:30,740 Pass the orange juice, please. 69 00:05:30,784 --> 00:05:32,046 Very well. 70 00:05:32,085 --> 00:05:33,882 That was quite an opening night... 71 00:05:33,921 --> 00:05:35,548 we attended last night, wasn't it? 72 00:05:35,589 --> 00:05:37,318 Yes, wasn't it divine? 73 00:05:37,357 --> 00:05:40,258 Everyone was there, from Rodgers and Hart to Cole Porter. 74 00:05:40,294 --> 00:05:41,352 Yes, darling. 75 00:05:41,395 --> 00:05:43,920 There were two completely different worlds. 76 00:05:43,964 --> 00:05:46,933 While my mother stood over the dirty plates in Rockaway... 77 00:05:46,967 --> 00:05:49,401 Irene and Roger ate their elegant breakfast... 78 00:05:49,436 --> 00:05:52,234 over the air from their chic Manhattan townhouse... 79 00:05:52,272 --> 00:05:53,569 while they chatted charmingly... 80 00:05:53,607 --> 00:05:56,132 about people and places we only dreamt of. 81 00:05:56,176 --> 00:05:57,370 You look marvelous, darling. 82 00:05:57,411 --> 00:05:59,936 Tomorrow morning, we'll be telling you all about it. 83 00:05:59,980 --> 00:06:01,914 And also about the new Moss Hart play... 84 00:06:01,949 --> 00:06:03,849 which I hear is just divine. 85 00:06:03,884 --> 00:06:05,408 This is Irene Draper... 86 00:06:05,452 --> 00:06:09,718 and Roger Daley saying have us for breakfast tomorrow... 87 00:06:09,756 --> 00:06:11,348 and every morning. 88 00:06:11,391 --> 00:06:13,382 And have a wonderful day. 89 00:06:14,528 --> 00:06:16,860 My own personal favorite show... 90 00:06:16,897 --> 00:06:18,956 was something called "The Masked Avenger"... 91 00:06:18,999 --> 00:06:22,935 who I fantasized was a cross between Superman and Cary Grant. 92 00:06:22,970 --> 00:06:24,267 Little did I know. 93 00:06:24,304 --> 00:06:25,862 ...While I was on the scene? 94 00:06:25,906 --> 00:06:27,567 It's the Masked Avenger. 95 00:06:27,608 --> 00:06:29,098 It's off to jail for you. 96 00:06:29,142 --> 00:06:32,305 I hope you'll enjoy making license plates. 97 00:06:32,346 --> 00:06:33,711 I'd like to tell you the story... 98 00:06:33,747 --> 00:06:36,045 of the Masked Avenger's secret compartment ring... 99 00:06:36,083 --> 00:06:38,108 and how it turned me to crime. 100 00:06:38,151 --> 00:06:40,244 But first, you have to meet me... 101 00:06:40,287 --> 00:06:41,447 and my family. 102 00:06:43,156 --> 00:06:46,023 There I am in my Masked Avenger hat and goggles... 103 00:06:46,059 --> 00:06:48,027 which I got off my friend in a trade. 104 00:06:48,061 --> 00:06:50,529 And then there were my father and mother... 105 00:06:50,564 --> 00:06:53,362 two people who could find an argument in any subject. 106 00:06:53,400 --> 00:06:54,424 Wait a minute! 107 00:06:54,468 --> 00:06:55,901 Are you telling me you think the Atlantic... 108 00:06:55,936 --> 00:06:57,369 is a greater ocean than the Pacific? 109 00:06:57,404 --> 00:06:59,872 No, have it your way. The Pacific is greater. 110 00:06:59,907 --> 00:07:03,104 I mean, how many people fight over oceans? 111 00:07:03,143 --> 00:07:04,667 Then there was my uncle Abe. 112 00:07:04,711 --> 00:07:06,201 He kept bringing home fish... 113 00:07:06,246 --> 00:07:08,271 from his friends who worked at Sheepshead Bay. 114 00:07:08,315 --> 00:07:11,148 Ceil, I'm home! 115 00:07:11,184 --> 00:07:13,175 Ceil, I got fish! 116 00:07:13,220 --> 00:07:15,415 I got great fish today. 117 00:07:15,455 --> 00:07:17,184 What do we need rawfish for? 118 00:07:17,224 --> 00:07:18,691 And of course my aunt Ceil... 119 00:07:18,725 --> 00:07:20,352 who dreamed of a more exciting life... 120 00:07:20,394 --> 00:07:22,453 than always having to filet his flounder. 121 00:07:22,496 --> 00:07:23,724 They're fresh fish! 122 00:07:23,764 --> 00:07:25,425 He has friends at Oscar's dock... 123 00:07:25,465 --> 00:07:27,456 so he can't spend a single afternoon there... 124 00:07:27,501 --> 00:07:28,934 where they don't load him up with fish. 125 00:07:28,969 --> 00:07:31,335 You don't like it, take the gas pipe. 126 00:07:31,371 --> 00:07:33,236 Next, there was Grandpa and Grandma. 127 00:07:33,273 --> 00:07:34,501 Every single morning... 128 00:07:34,541 --> 00:07:36,975 he spent a half-hour packing her into her corset. 129 00:07:37,010 --> 00:07:39,274 I'm pulling, I'm pulling! 130 00:07:39,313 --> 00:07:42,578 A woman in her 70s, and her bosom is still growing. 131 00:07:42,616 --> 00:07:43,640 Nathan! 132 00:07:43,684 --> 00:07:45,914 Abe and Ceil's daughter was cousin Ruthie... 133 00:07:45,953 --> 00:07:48,046 who entertained herself by sitting and listening to... 134 00:07:48,088 --> 00:07:50,022 the next-door neighbors on the party line. 135 00:07:50,057 --> 00:07:52,355 Mrs. Waldbaum's having her ovaries out. 136 00:07:52,392 --> 00:07:53,654 Both or one? 137 00:07:53,694 --> 00:07:55,719 Get off the line, OK? 138 00:07:55,762 --> 00:07:58,162 Stop listening in on my phone! 139 00:07:58,198 --> 00:07:59,495 Stop snooping on us! 140 00:07:59,533 --> 00:08:00,727 All right, all right. 141 00:08:00,767 --> 00:08:02,325 Don't get your bowels in an uproar. 142 00:08:02,369 --> 00:08:03,461 Nobody's snooping. 143 00:08:03,503 --> 00:08:06,165 Oh, yeah? My wife hears her breathing! 144 00:08:06,206 --> 00:08:07,332 And she giggles! 145 00:08:07,374 --> 00:08:09,740 Hey, Waldbaum. Waldbaum... 146 00:08:09,776 --> 00:08:12,108 you think we care what goes on in your house? 147 00:08:12,145 --> 00:08:16,377 Let them take her ovaries out. What's it our business? 148 00:08:16,416 --> 00:08:18,680 Mrs. Waldbaum had a steel plate in her head... 149 00:08:18,719 --> 00:08:21,244 and it was said she couldn't walk near magnets. 150 00:08:23,423 --> 00:08:27,917 Finally, there was Aunt Bea, who only wanted to get married. 151 00:08:27,961 --> 00:08:29,223 This is a Lindy. 152 00:08:29,262 --> 00:08:32,754 My dancing teacher gave me this great new step for it. 153 00:08:32,799 --> 00:08:34,096 Hey, Tess? 154 00:08:34,801 --> 00:08:35,825 Tess, I can't decide... 155 00:08:35,869 --> 00:08:38,167 if I should take my vacation on a cruise... 156 00:08:38,205 --> 00:08:39,729 or go to the mountains. 157 00:08:39,773 --> 00:08:42,503 I mean, the men are richer on a cruise... 158 00:08:42,542 --> 00:08:44,942 but there's more of them in the resorts. 159 00:08:44,978 --> 00:08:46,445 What do you think, Tess? 160 00:08:46,480 --> 00:08:48,573 Well, I met my husband at a mountain resort... 161 00:08:48,615 --> 00:08:50,446 so I'd advise you to go on a cruise. 162 00:08:50,484 --> 00:08:51,781 That's very funny. 163 00:08:51,818 --> 00:08:53,718 Can we get back to my idea? 164 00:08:53,754 --> 00:08:56,655 We buy cultured pearls. We box 'em here in velvet... 165 00:08:56,690 --> 00:08:57,884 and we sell 'em mail order. 166 00:08:57,924 --> 00:08:59,118 I can get a good price. 167 00:08:59,159 --> 00:09:01,127 You were in jewelry. It didn't work. 168 00:09:01,161 --> 00:09:03,459 We got stuck with the rhinestone earrings. 169 00:09:03,497 --> 00:09:05,556 You don't have a business head. 170 00:09:05,599 --> 00:09:07,396 You got stuck with mail order parts... 171 00:09:07,434 --> 00:09:08,833 you tried seeds... 172 00:09:08,869 --> 00:09:11,167 then you lost money selling greeting cards. 173 00:09:11,204 --> 00:09:13,968 You know we have 6,000 "get well" cards in the closet? 174 00:09:14,007 --> 00:09:16,271 There aren't that many sick people in America. 175 00:09:16,309 --> 00:09:18,709 Forget it. I'll spend the rest of my life at the job I do. 176 00:09:18,745 --> 00:09:20,178 There's nothing wrong with it. 177 00:09:20,213 --> 00:09:21,305 What do you do, Dad? 178 00:09:21,348 --> 00:09:22,508 It's none of your business. 179 00:09:22,549 --> 00:09:24,517 All my friends know what their dads do for a living. 180 00:09:24,551 --> 00:09:25,779 Don't you have any homework? 181 00:09:25,819 --> 00:09:27,844 Hey, can I have 15 cents for the new Masked Avenger ring? 182 00:09:27,888 --> 00:09:29,412 No. What am l, made of money? 183 00:09:29,456 --> 00:09:30,889 Pay more attention to your schoolwork... 184 00:09:30,924 --> 00:09:32,152 and less to the radio! 185 00:09:32,192 --> 00:09:34,160 You always listen to the radio. 186 00:09:34,194 --> 00:09:36,560 It's different. Our lives are ruined already. 187 00:09:36,596 --> 00:09:39,224 You still have a chance to grow up and be somebody. 188 00:09:39,266 --> 00:09:41,359 You think I want you working at the job I do? 189 00:09:41,401 --> 00:09:42,891 I don't even know what your job is. 190 00:09:42,936 --> 00:09:44,335 You gotta get an education. 191 00:09:44,371 --> 00:09:46,669 While I'm getting it, can I get the secret compartment ring? 192 00:09:46,707 --> 00:09:48,834 We don't have money to waste. 193 00:09:48,875 --> 00:09:50,570 Do you think we all like living together? 194 00:09:50,610 --> 00:09:53,579 We'd like to save up, maybe have another child. 195 00:09:53,613 --> 00:09:55,672 Your father works all day like a horse... 196 00:09:55,716 --> 00:09:56,944 supporting everybody. 197 00:09:56,983 --> 00:09:59,508 -At what? -He's a big butter-and-egg man. 198 00:09:59,553 --> 00:10:01,680 What do you mean, "our lives are ruined already"? 199 00:10:01,722 --> 00:10:02,916 I didn't mean "ruined" ruined. 200 00:10:02,956 --> 00:10:05,948 We're poor, but happy. But definitely poor. 201 00:10:05,992 --> 00:10:07,983 Isn't this a beautiful sea bass? 202 00:10:08,028 --> 00:10:11,589 Who wants to join me, hmm? 203 00:10:14,334 --> 00:10:15,801 By now, you've probably guessed... 204 00:10:15,836 --> 00:10:17,827 that the Masked Avenger's secret compartment ring... 205 00:10:17,871 --> 00:10:19,566 meant a lot to me. 206 00:10:19,606 --> 00:10:20,573 Well, it did. 207 00:10:20,607 --> 00:10:22,632 Because they were gold and mysterious... 208 00:10:22,676 --> 00:10:24,166 and they fit any finger. 209 00:10:24,211 --> 00:10:26,076 The box top, I already had. 210 00:10:26,113 --> 00:10:29,708 But the 15 cents was hard to come by in those days. 211 00:10:29,750 --> 00:10:31,445 I tried not thinking about it... 212 00:10:31,485 --> 00:10:34,454 but it was very hard to keep off my mind. 213 00:10:34,488 --> 00:10:36,456 And the masts and the sail. 214 00:10:36,490 --> 00:10:38,822 You even have to work with the tweezers... 215 00:10:38,859 --> 00:10:40,759 to get some of the small stuff in. 216 00:10:40,794 --> 00:10:42,261 I'll pass it around. 217 00:10:42,295 --> 00:10:43,694 That was lovely, Evelyn. 218 00:10:43,730 --> 00:10:44,719 Arnold, why don't you come up... 219 00:10:44,765 --> 00:10:46,460 and show the class what you have? 220 00:10:46,500 --> 00:10:48,434 Just go stand right over there. Go ahead. 221 00:10:48,468 --> 00:10:50,402 I found this on my parents' night table. 222 00:10:50,437 --> 00:10:51,995 That will be enough! You go sit down! 223 00:10:52,038 --> 00:10:54,131 What did I do? You told me to bring something. 224 00:10:54,174 --> 00:10:55,869 Put that thing in your pocket and sit down! 225 00:10:55,909 --> 00:10:57,206 Ross, why don't you come up here? 226 00:10:57,244 --> 00:10:59,405 You have something suitable to show the class, don't you? 227 00:10:59,446 --> 00:11:00,413 Yes, I do. 228 00:11:00,447 --> 00:11:01,812 Very good. Stand right here. 229 00:11:01,848 --> 00:11:05,375 This is my Masked Avenger secret compartment ring. 230 00:11:05,418 --> 00:11:06,942 It's very special to me. 231 00:11:06,987 --> 00:11:09,455 Now basically, I was an honest kid. 232 00:11:09,489 --> 00:11:10,956 But there are some things in life... 233 00:11:10,991 --> 00:11:13,391 that are just too compelling. 234 00:11:13,426 --> 00:11:17,055 That afternoon at Hebrew school, a scheme occurred to me. 235 00:11:17,097 --> 00:11:23,332 Next week, we are going to issue collection boxes... 236 00:11:23,370 --> 00:11:27,568 and each of you will be asked to go out in the street... 237 00:11:27,607 --> 00:11:31,441 and collect funds for the promotion... 238 00:11:31,478 --> 00:11:34,538 of a new state in Palestine. 239 00:11:34,581 --> 00:11:36,242 Hey, can you give to the Jewish National Fund... 240 00:11:36,283 --> 00:11:39,013 and help us build a homeland in Palestine? Please? No? 241 00:11:39,052 --> 00:11:40,349 Hey, how about you? 242 00:11:40,387 --> 00:11:41,854 Can you give to the Jewish National Fund? 243 00:11:41,888 --> 00:11:43,446 Can you help us? Anything? 244 00:11:43,490 --> 00:11:44,752 Hey, how about-- 245 00:11:44,791 --> 00:11:46,884 Can you? Can you? No? Oh. 246 00:11:46,927 --> 00:11:48,792 Give to the Jewish National Fund? 247 00:11:48,829 --> 00:11:50,694 Hey, can you give us-- Hey, excuse me. 248 00:11:50,730 --> 00:11:54,291 Can you--give it to me, please. Thank you. 249 00:11:55,569 --> 00:11:58,060 Guys, we got enough here to get Masked Avenger rings... 250 00:11:58,104 --> 00:11:59,469 and an ice-cream soda. 251 00:11:59,506 --> 00:12:01,201 We gotta leave some for Palestine. 252 00:12:01,241 --> 00:12:03,038 Why should we leave anything for Palestine? 253 00:12:03,076 --> 00:12:04,236 It's all the way over in Egypt. 254 00:12:04,277 --> 00:12:06,370 It's a sin. What if the rabbi catches us? 255 00:12:06,413 --> 00:12:08,813 Hey, they'll never find out. Besides, I can handle him. 256 00:12:08,849 --> 00:12:09,816 You sure? 257 00:12:09,850 --> 00:12:10,839 Positive. 258 00:12:10,884 --> 00:12:14,251 Dimes! I got 4 dimes! 259 00:12:14,287 --> 00:12:17,723 Monies for our Jewish homeland... 260 00:12:17,757 --> 00:12:20,954 used to buy this "masked adventure" ring?! 261 00:12:20,994 --> 00:12:23,053 My heart is full of grief. 262 00:12:23,096 --> 00:12:24,927 It swells with anguish! 263 00:12:24,965 --> 00:12:26,660 He'll pay back every cent. 264 00:12:26,700 --> 00:12:28,133 -Yup. -Shut up. 265 00:12:28,168 --> 00:12:30,227 I don't know what to do, Rabbi. 266 00:12:30,270 --> 00:12:31,635 Every night, he listens to the radio. 267 00:12:31,671 --> 00:12:33,263 I can't keep him away. 268 00:12:33,306 --> 00:12:34,671 I say, "Go to the beach. 269 00:12:34,708 --> 00:12:36,938 "Play in the sun. Get some fresh air." 270 00:12:36,977 --> 00:12:39,946 No. "The Lone Ranger," "The Shadow,"... 271 00:12:39,980 --> 00:12:41,277 "The Masked Avenger." 272 00:12:41,314 --> 00:12:44,340 This is not good. This boy needs discipline. 273 00:12:44,384 --> 00:12:47,444 Radio, it's all right once in a while. 274 00:12:47,487 --> 00:12:50,945 Otherwise, it tends to induce bad values... 275 00:12:50,991 --> 00:12:54,722 false dreams, lazy habits. 276 00:12:54,761 --> 00:12:55,853 Listening to the radio... 277 00:12:55,896 --> 00:12:58,091 these stories of foolishness and violence... 278 00:12:58,131 --> 00:13:00,463 this is no way for a boy to grow up! 279 00:13:00,500 --> 00:13:04,300 You speak the truth, my faithful Indian companion. 280 00:13:04,337 --> 00:13:07,306 To a rabbi you say "my faithful Indian companion"? 281 00:13:07,340 --> 00:13:08,534 Hey, hey. Don't hit my son! 282 00:13:08,575 --> 00:13:10,509 What kind of upbringing is this? 283 00:13:10,543 --> 00:13:12,340 Look, I'll hit him, but you don't hit him. 284 00:13:12,379 --> 00:13:13,846 I know better how to teach the children! 285 00:13:13,880 --> 00:13:15,745 I said, I'll hit him! You leave him alone! 286 00:13:15,782 --> 00:13:18,376 No, I'll hit him because you are too lenient! 287 00:13:18,418 --> 00:13:19,407 Oh, I'm lenient? Watch. 288 00:13:19,452 --> 00:13:20,919 That's lenient? That's lenient?! 289 00:13:20,954 --> 00:13:23,946 I am a faithful Indian? Such an impertinence? 290 00:13:23,990 --> 00:13:25,617 Rabbi, I will teach him some manners. 291 00:13:25,659 --> 00:13:26,921 Yeah, I'll show him lenient. 292 00:13:26,960 --> 00:13:27,927 Think that's lenient? 293 00:13:27,961 --> 00:13:30,691 Enough, enough. You'll hurt the boy. 294 00:13:31,798 --> 00:13:34,289 And so, that ended my career in crime. 295 00:13:34,334 --> 00:13:37,064 And I never did get the Masked Avenger ring. 296 00:13:37,103 --> 00:13:38,297 But to this day... 297 00:13:38,338 --> 00:13:43,002 I still get chills when I recall his famous sign-off. 298 00:13:43,043 --> 00:13:44,704 Be sure and tune in tomorrow... 299 00:13:44,744 --> 00:13:47,178 for another adventure of "The Masked Avenger"... 300 00:13:47,213 --> 00:13:49,044 when he flies over the city rooftops... 301 00:13:49,082 --> 00:13:51,550 and we all hear his cry... 302 00:13:51,584 --> 00:13:54,917 Beware, evildoers, wherever you are! 303 00:14:02,395 --> 00:14:03,794 Tess, did you see my yellow bag? 304 00:14:03,830 --> 00:14:04,797 I didn't touch it. 305 00:14:04,831 --> 00:14:06,890 Aw. Ooh, what is that? 306 00:14:06,933 --> 00:14:07,900 Ooh, turn it up. 307 00:14:07,934 --> 00:14:08,901 What's the fuss? 308 00:14:08,935 --> 00:14:09,902 She's got a big date. 309 00:14:09,936 --> 00:14:11,665 Mr. Manulis finally asked her out. 310 00:14:11,705 --> 00:14:12,831 Oh, what'd he do, go blind? 311 00:14:12,872 --> 00:14:14,203 Him with the insults, right? 312 00:14:14,240 --> 00:14:15,264 Hey! 313 00:14:15,308 --> 00:14:16,900 You should go tell her that she looks nice. 314 00:14:16,943 --> 00:14:18,035 Yeah. I'll tell her, I'll tell her. 315 00:14:18,078 --> 00:14:20,546 Mrs. Waldbaum found a pocketbook in the subway... 316 00:14:20,580 --> 00:14:22,980 and she doesn't think she's gonna give it back. 317 00:14:23,016 --> 00:14:24,779 You ought to stop listening. 318 00:14:24,818 --> 00:14:26,115 Tess, can I borrow your anchor pin? 319 00:14:26,152 --> 00:14:27,176 Well, sure, sure. 320 00:14:27,220 --> 00:14:28,983 Oh, God, he's so handsome! 321 00:14:29,022 --> 00:14:31,718 I waited so long. I never thought he'd ask me. 322 00:14:31,758 --> 00:14:32,725 Where'd you meet him? 323 00:14:32,759 --> 00:14:34,454 In the Catskills. He rides horseback... 324 00:14:34,494 --> 00:14:36,928 he dances, he's some tennis player. 325 00:14:36,963 --> 00:14:39,261 Sounds like a perfect victim. What's he do for a living? 326 00:14:39,299 --> 00:14:40,664 His firm imports coffee. 327 00:14:40,700 --> 00:14:41,860 What do you do for a living, Dad? 328 00:14:41,901 --> 00:14:43,095 Get my cigarettes, will you? 329 00:14:43,136 --> 00:14:45,070 Oh, this could be the answer to my prayers. 330 00:14:45,105 --> 00:14:47,073 Bea, don't you think it's about time you compromised? 331 00:14:47,107 --> 00:14:48,074 I don't know the meaning of that word. 332 00:14:48,108 --> 00:14:49,803 So stay single. 333 00:14:49,843 --> 00:14:52,573 Do you smell my perfume? It's good, right? 334 00:14:53,613 --> 00:14:57,811 Oh, gosh. OK, uh, Ceil. Ceil, get it! 335 00:14:57,851 --> 00:14:59,409 I don't want to appear too anxious. 336 00:14:59,452 --> 00:15:01,317 I've been cleaning fish all afternoon. 337 00:15:01,354 --> 00:15:02,787 That man never stops bringing home fish. 338 00:15:02,822 --> 00:15:03,789 I'll get it. 339 00:15:03,823 --> 00:15:05,791 Oh, my gosh. My glasses. 340 00:15:05,825 --> 00:15:07,315 Coming. I'm coming. 341 00:15:07,360 --> 00:15:08,987 Almost forgot my glasses. 342 00:15:09,029 --> 00:15:11,589 Oh, well, hello. Come on in. 343 00:15:11,631 --> 00:15:13,189 Would you come in, please? 344 00:15:13,233 --> 00:15:14,860 I'm Bea's sister, Tess. 345 00:15:14,901 --> 00:15:16,960 Well, how do you do? Is Bea ready? 346 00:15:17,003 --> 00:15:18,994 Oh, she'll only be a minute. 347 00:15:19,039 --> 00:15:21,007 This is most of my family. 348 00:15:21,041 --> 00:15:22,167 Hello, hello! 349 00:15:22,208 --> 00:15:23,698 And this is my husband. 350 00:15:23,743 --> 00:15:26,075 Ah, pleased. Pleased! 351 00:15:26,112 --> 00:15:27,340 That's quite a firm handshake you got. 352 00:15:27,380 --> 00:15:28,347 Oh, well, sure. 353 00:15:28,381 --> 00:15:29,746 I hate when somebody shakes your hand... 354 00:15:29,783 --> 00:15:32,411 they put a dead paw in it. You know what I mean? 355 00:15:34,287 --> 00:15:35,948 Have you been waiting long? 356 00:15:35,989 --> 00:15:37,650 Oh, not at all, sugar. Hey. 357 00:15:37,690 --> 00:15:39,180 Well, have a very nice time. 358 00:15:39,225 --> 00:15:41,216 Yeah. Come on, sugar. It's into the old jalopy. 359 00:15:41,261 --> 00:15:42,660 We're gonna paint the town red! 360 00:15:44,864 --> 00:15:47,094 Oh, gosh. Didn't Bea look lovely? 361 00:15:47,133 --> 00:15:48,964 What did she do? Fall into a vat of perfume? 362 00:15:49,002 --> 00:15:51,197 You know, when we were younger, of the 3 sisters... 363 00:15:51,237 --> 00:15:52,795 she used to be considered the pretty one. 364 00:15:52,839 --> 00:15:53,828 Some contest. 365 00:15:53,873 --> 00:15:54,931 Oh, what do you know? 366 00:15:54,974 --> 00:15:58,171 You're lucky I love you, you old goose bag. 367 00:16:06,419 --> 00:16:09,911 Aunt Bea and Mr. Manulis were having a wonderful time. 368 00:16:09,956 --> 00:16:12,015 He took her out for the evening to Coney Island... 369 00:16:12,058 --> 00:16:13,616 where they went roller-skating. 370 00:16:13,660 --> 00:16:15,594 And although she had never roller-skated... 371 00:16:15,628 --> 00:16:16,993 before in her life... 372 00:16:17,030 --> 00:16:19,828 in his capable hands, she did her best. 373 00:16:19,866 --> 00:16:22,266 He took her for oysters and beer. 374 00:16:22,302 --> 00:16:24,202 And as she later told the story... 375 00:16:24,237 --> 00:16:26,797 she was shy about having to wear glasses... 376 00:16:26,840 --> 00:16:29,900 and kept trying to hide the fact that she needed them. 377 00:16:29,943 --> 00:16:32,741 Aunt Bea was really developing a crush on Mr. Manulis... 378 00:16:32,779 --> 00:16:35,873 and as they ate and joked, it would've been impossible... 379 00:16:35,915 --> 00:16:38,179 to guess that their evening together... 380 00:16:38,218 --> 00:16:41,381 would soon end in total disaster. 381 00:16:46,893 --> 00:16:49,361 Oh, did I have I wonderful time. 382 00:16:49,395 --> 00:16:51,454 I'm still a little tipsy from that beer. 383 00:16:51,498 --> 00:16:53,125 Oh, really? 'Cause you only had one. 384 00:16:53,166 --> 00:16:55,896 I know, but alcohol affects me strongly. 385 00:16:55,935 --> 00:16:57,835 And you, how can you even drive? 386 00:16:57,871 --> 00:16:59,429 You must have had 5 beers. 387 00:16:59,472 --> 00:17:01,337 Well, I'm a big boy. I could have 10. 388 00:17:01,374 --> 00:17:03,501 Oh, and it's so foggy. 389 00:17:03,543 --> 00:17:05,477 Yeah. I love the fog. 390 00:17:05,512 --> 00:17:06,979 It's very romantic. 391 00:17:08,615 --> 00:17:09,673 What's that? 392 00:17:10,950 --> 00:17:12,144 Oh, you're not gonna believe this... 393 00:17:12,185 --> 00:17:13,516 but we're out of gas. 394 00:17:13,553 --> 00:17:16,078 Oh, gosh. Wouldn't you know it? 395 00:17:16,122 --> 00:17:18,818 Right out here on the tip of Breezy Point, too. 396 00:17:18,858 --> 00:17:21,656 Hmm. Looks like we're stuck here. 397 00:17:21,694 --> 00:17:22,922 Least till the fog lifts. 398 00:17:22,962 --> 00:17:26,796 Oh, well. What's a girl to do? 399 00:17:31,738 --> 00:17:36,539 Oh, Sidney. Oh, Sidney, this is our first date together. 400 00:17:36,576 --> 00:17:38,874 Aw, Bea, you know how I feel about you. 401 00:17:38,912 --> 00:17:40,038 We interrupt this program... 402 00:17:40,079 --> 00:17:41,706 to bring you a special news bulletin. 403 00:17:41,748 --> 00:17:43,375 A state of emergency has been declared... 404 00:17:43,416 --> 00:17:45,281 by the President of the United States. 405 00:17:45,318 --> 00:17:47,752 We're switching live to Wilson's Glen, New Jersey... 406 00:17:47,787 --> 00:17:50,278 where the landing of hundreds of unidentified spacecraft... 407 00:17:50,323 --> 00:17:51,813 has now been officially confirmed... 408 00:17:51,858 --> 00:17:55,191 as a full-scale invasion of the Earth by Martians. 409 00:17:57,797 --> 00:18:00,766 I can't believe my eyes-- 410 00:18:00,800 --> 00:18:03,564 Dying...being trampled in their efforts to escape. 411 00:18:03,603 --> 00:18:06,731 The power lines are down everywhere. 412 00:18:06,773 --> 00:18:09,173 We could be cut off at any moment. 413 00:18:09,209 --> 00:18:11,336 Oh, my gosh! 414 00:18:11,377 --> 00:18:13,072 There's another group of spaceships. 415 00:18:13,112 --> 00:18:16,104 The alien ships are coming out of the sky. 416 00:18:16,149 --> 00:18:17,741 Despite his bravado all evening... 417 00:18:17,784 --> 00:18:20,912 Mr. Manulis panicked and bolted out of the car. 418 00:18:20,954 --> 00:18:22,444 He was so frightened by the reports... 419 00:18:22,488 --> 00:18:25,150 of interplanetary invasion that he ran off... 420 00:18:25,191 --> 00:18:28,524 leaving Aunt Bea to contend with the slimy green monsters... 421 00:18:28,561 --> 00:18:31,496 he expected to drop from the sky at any moment. 422 00:18:31,531 --> 00:18:34,659 She walked home 6 miles. 423 00:18:34,701 --> 00:18:37,431 When Mr. Manulis called her for a date the next week... 424 00:18:37,470 --> 00:18:39,961 she told my mother to tell him she couldn't see him anymore. 425 00:18:40,006 --> 00:18:41,735 She had married a Martian. 426 00:18:48,281 --> 00:18:49,407 Now, earlier... 427 00:18:49,449 --> 00:18:52,907 I promised some inside stories about the stars. 428 00:18:52,952 --> 00:18:54,613 Well, here's a little something... 429 00:18:54,654 --> 00:18:58,249 that actually happened one night with Roger and Irene. 430 00:18:58,291 --> 00:19:00,486 Everyone's here tonight, sweetheart. 431 00:19:00,526 --> 00:19:02,824 Isn't that Richard? Oh, Richard! 432 00:19:03,529 --> 00:19:04,757 We saw that show at the Morosco. 433 00:19:04,797 --> 00:19:05,923 You're right. It's terrific. 434 00:19:05,965 --> 00:19:08,058 Thank you. Thank you very much. 435 00:19:08,101 --> 00:19:10,501 I thought I saw Ernest Hemingway at the bar, darling. 436 00:19:10,536 --> 00:19:13,232 Well, I heard he was in town, actually. 437 00:19:13,273 --> 00:19:14,740 Cigars. Cigarettes. 438 00:19:14,774 --> 00:19:15,934 Oh, I'll have some Camels. 439 00:19:15,975 --> 00:19:17,135 Hello, Mr. Daley. 440 00:19:17,176 --> 00:19:20,111 Where have you been? You don't return my calls. 441 00:19:20,146 --> 00:19:21,113 I can never get ahold of you. 442 00:19:21,147 --> 00:19:22,671 I told you it was over. 443 00:19:22,715 --> 00:19:23,841 Please don't say that! 444 00:19:23,883 --> 00:19:25,510 You call me all hours. 445 00:19:25,551 --> 00:19:28,213 I mean, I meet you in hotel rooms... 446 00:19:28,254 --> 00:19:31,052 in the back of cars, in stalled elevators... 447 00:19:31,090 --> 00:19:33,149 you're gonna lose your respect for me. 448 00:19:33,192 --> 00:19:35,592 Please don't be unreasonable. 449 00:19:42,435 --> 00:19:45,097 Cigars. Cigarettes. 450 00:19:47,340 --> 00:19:48,637 Cigar, please. 451 00:19:50,176 --> 00:19:51,302 Thank you very much. 452 00:19:55,348 --> 00:19:57,612 Sally, you can't just break it off now. 453 00:19:57,650 --> 00:19:58,617 I'm in love with you. 454 00:19:58,651 --> 00:19:59,618 Yeah. 455 00:19:59,652 --> 00:20:00,619 If you loved me... 456 00:20:00,653 --> 00:20:02,484 you'd leave your wife and marry me. 457 00:20:02,522 --> 00:20:04,490 Well, I can't do that. Our ratings are too high. 458 00:20:04,524 --> 00:20:05,491 Hi, Roger. 459 00:20:05,525 --> 00:20:06,492 Oh, hi. 460 00:20:06,526 --> 00:20:07,993 Lucky Strikes, please. 461 00:20:08,027 --> 00:20:09,517 Tico-tico! 462 00:20:57,110 --> 00:20:59,840 I look at you, and I'm aflame with longing. 463 00:20:59,879 --> 00:21:02,871 Oh, what am I gonna do? I'm a single girl. 464 00:21:02,915 --> 00:21:06,407 I want you, Sally. I crave you. 465 00:21:06,452 --> 00:21:08,784 I've already spoken to the head of the agency about you. 466 00:21:08,821 --> 00:21:10,220 He wants to meet you. 467 00:21:10,256 --> 00:21:11,518 -Really? -Yeah. 468 00:21:11,557 --> 00:21:14,390 I told him you were the most promising young actress... 469 00:21:14,427 --> 00:21:15,792 I'd seen in years. 470 00:21:15,828 --> 00:21:18,490 But you've never even seen me act. 471 00:21:18,531 --> 00:21:19,998 I've got great intuition... 472 00:21:20,032 --> 00:21:22,091 and I care so much about you. 473 00:21:22,135 --> 00:21:23,898 I've just got to have you, Sally. 474 00:21:23,936 --> 00:21:26,496 I'm exploding with desire. 475 00:21:26,539 --> 00:21:29,997 We can't do it now. I'm working my shift. 476 00:21:30,042 --> 00:21:32,510 There must be somewhere we can be alone for a few minutes. 477 00:21:32,545 --> 00:21:35,139 I'd be taking a real chance. 478 00:21:35,181 --> 00:21:36,842 I told my wife I was going to have a drink... 479 00:21:36,883 --> 00:21:38,248 with Richard Rodgers. 480 00:21:38,284 --> 00:21:41,117 You know, we always table hop for a long time. 481 00:21:41,154 --> 00:21:44,055 Well, let me think. 482 00:21:44,090 --> 00:21:46,058 And so, as the story goes... 483 00:21:46,092 --> 00:21:47,559 Roger and Sally set out... 484 00:21:47,593 --> 00:21:49,754 to find a secluded trysting place... 485 00:21:49,796 --> 00:21:51,093 while Roger's wife Irene... 486 00:21:51,130 --> 00:21:53,792 spent her time drinking and hobnobbing... 487 00:21:53,833 --> 00:21:57,792 with society's most interesting and exotic Latin playboy. 488 00:22:08,815 --> 00:22:12,444 I think it's probably pretty safe up here. 489 00:22:17,223 --> 00:22:19,657 And under the stars 490 00:22:19,692 --> 00:22:22,320 An orchestra's playing 491 00:22:22,361 --> 00:22:24,556 Listen, I only got a 10-minute break. 492 00:22:24,597 --> 00:22:26,326 Come here, baby. 493 00:22:35,208 --> 00:22:36,675 He wants to meet me? 494 00:22:36,709 --> 00:22:37,733 Who? 495 00:22:37,777 --> 00:22:39,301 The head of the agency. 496 00:22:39,345 --> 00:22:40,744 Yeah, yeah, yeah. 497 00:22:40,780 --> 00:22:43,613 Yeah. Come here. Yeah. 498 00:22:44,917 --> 00:22:45,884 Oh, wait. 499 00:22:45,918 --> 00:22:47,010 Can you take this off? 500 00:22:47,053 --> 00:22:48,145 Yeah, sure. 501 00:22:51,424 --> 00:22:53,289 Yeah, there you go. 502 00:22:53,326 --> 00:22:54,918 You tell him I could sing? 503 00:22:54,961 --> 00:22:56,155 Sure. 504 00:22:56,195 --> 00:22:57,162 Yeah? 505 00:22:57,196 --> 00:22:59,664 Like a nightingale. 506 00:22:59,699 --> 00:23:00,666 You told him that? 507 00:23:00,700 --> 00:23:02,190 -Yeah. -Promise? 508 00:23:02,235 --> 00:23:05,727 Oh, yeah. Yeah. 509 00:23:20,119 --> 00:23:22,110 Boy, that was fast. 510 00:23:22,154 --> 00:23:24,850 Probably helped I had the hiccups. 511 00:23:24,891 --> 00:23:26,882 I have to get back to the table. 512 00:23:28,694 --> 00:23:30,127 Hey, Sally, this door's locked. 513 00:23:30,162 --> 00:23:31,424 It is? 514 00:23:31,464 --> 00:23:33,295 It's locked from the inside. 515 00:23:35,501 --> 00:23:36,968 Oh, no. 516 00:23:37,003 --> 00:23:39,028 What are we gonna do? 517 00:23:39,071 --> 00:23:40,698 The trick is not to panic. 518 00:23:40,740 --> 00:23:42,139 There's no other way down. 519 00:23:42,174 --> 00:23:44,233 Well, we'll have to climb down. 520 00:23:44,277 --> 00:23:46,871 We can't climb down the side of the building. 521 00:23:46,913 --> 00:23:48,073 What do you think I am? 522 00:23:48,114 --> 00:23:49,877 Didn't you know the door was locked from the inside? 523 00:23:49,916 --> 00:23:52,214 No. I never actually came up here... 524 00:23:52,251 --> 00:23:53,616 with anybody but you. 525 00:23:53,653 --> 00:23:56,178 Oh, my God. What a predicament! 526 00:23:56,222 --> 00:23:58,122 And that's exactly how it happened. 527 00:23:58,157 --> 00:23:59,818 No matter how hard they tried... 528 00:23:59,859 --> 00:24:02,327 Roger and Sally could not get back in. 529 00:24:02,361 --> 00:24:05,262 Legend has it that an electrical storm broke out... 530 00:24:05,298 --> 00:24:06,822 and that he was struck by lightning-- 531 00:24:06,866 --> 00:24:09,061 had to miss his show for a month. 532 00:24:09,101 --> 00:24:11,262 Another version of the story I heard... 533 00:24:11,304 --> 00:24:12,965 said that Irene came up to the roof... 534 00:24:13,005 --> 00:24:15,269 with the same intention as her husband... 535 00:24:15,308 --> 00:24:17,003 and that Sally got fired. 536 00:24:17,043 --> 00:24:19,102 The other 3 were so sophisticated... 537 00:24:19,145 --> 00:24:23,309 they all spent a weekend in the same hotel suite in Havana. 538 00:24:41,801 --> 00:24:43,666 It's terrible. They have no respect. 539 00:24:43,703 --> 00:24:45,500 They should be thrown out of the neighborhood. 540 00:24:45,538 --> 00:24:46,903 It's a disgrace. 541 00:24:46,939 --> 00:24:48,668 My nerve's on edge because I'm so hungry. 542 00:24:48,708 --> 00:24:49,800 You think they fast? 543 00:24:49,842 --> 00:24:51,503 They don't care about the High Holidays. 544 00:24:51,544 --> 00:24:53,569 They eat, even though you're supposed to fast. 545 00:24:53,613 --> 00:24:56,047 Grandma can't stand the radio next door. 546 00:24:56,082 --> 00:24:57,709 It's awful. It's just awful. 547 00:24:57,750 --> 00:24:59,911 Wait a minute. Dad, I don't understand. 548 00:24:59,952 --> 00:25:01,749 I thought that you're allowed to turn it on. 549 00:25:01,787 --> 00:25:04,347 No, no. For 24 hours, you're supposed to do nothing. 550 00:25:04,390 --> 00:25:05,823 You can't even turn on a light switch. 551 00:25:05,858 --> 00:25:09,385 Just sit and fast and pray and atone for your sins. 552 00:25:09,428 --> 00:25:10,588 Well, how come they're not? 553 00:25:10,630 --> 00:25:12,222 Well, what do they care? They're communists. 554 00:25:12,264 --> 00:25:13,891 That's right. They don't believe in religion. 555 00:25:13,933 --> 00:25:15,400 Abe, go speak to them. 556 00:25:15,434 --> 00:25:17,368 What, you want me to talk to them? 557 00:25:17,403 --> 00:25:18,961 I'd like to burn their house down... 558 00:25:19,005 --> 00:25:20,768 but I'm not allowed to light matches today. 559 00:25:20,806 --> 00:25:22,103 If they don't believe it themselves... 560 00:25:22,141 --> 00:25:24,507 at least they should do it out of respect for the neighbors. 561 00:25:24,543 --> 00:25:25,669 It's terrible. They're Jewish... 562 00:25:25,711 --> 00:25:27,770 but they don't believe in God, just Stalin. 563 00:25:27,813 --> 00:25:29,212 Well, I'm just gonna go tell them a few things... 564 00:25:29,248 --> 00:25:30,408 that's all. 565 00:25:39,058 --> 00:25:40,150 Hey. Hey, listen. 566 00:25:40,192 --> 00:25:41,420 What the hell are you doing? 567 00:25:41,460 --> 00:25:43,428 Can you turn off the radio? We're praying in there. 568 00:25:43,462 --> 00:25:44,451 -Praying? -Yes. 569 00:25:44,497 --> 00:25:45,589 What good is that? You should be working. 570 00:25:45,631 --> 00:25:47,223 Working for the benefit of your fellow man. 571 00:25:47,266 --> 00:25:48,893 It is a sin to work today. 572 00:25:48,934 --> 00:25:50,128 It's a sin not to work. 573 00:25:50,169 --> 00:25:51,261 Are you gonna pay for this fence? 574 00:25:51,303 --> 00:25:52,736 Today is the most holy day. 575 00:25:52,772 --> 00:25:54,399 Can't you please turn off the radio? 576 00:25:54,440 --> 00:25:55,873 Cut that off. 577 00:26:03,215 --> 00:26:04,807 He's been there over an hour. 578 00:26:04,850 --> 00:26:07,045 Yeah. Meanwhile, the radio's still on. 579 00:26:07,086 --> 00:26:08,178 Better be careful. 580 00:26:08,220 --> 00:26:10,051 The daughter believes in free love. 581 00:26:10,089 --> 00:26:11,056 Why do you say that? 582 00:26:11,090 --> 00:26:13,490 You heard what happened to Mrs. Silverman? 583 00:26:13,526 --> 00:26:15,084 She couldn't sleep. 584 00:26:15,127 --> 00:26:17,459 She was up one night taking a cup of tea... 585 00:26:17,496 --> 00:26:20,260 and she heard a car pull up 3:00 in the morning. 586 00:26:20,299 --> 00:26:22,199 So, you know Mrs. Silverman. 587 00:26:22,234 --> 00:26:24,668 She always likes to know what's going on. 588 00:26:24,704 --> 00:26:27,264 So, she's peeking out her front door... 589 00:26:27,306 --> 00:26:29,638 and there's the girl across the street... 590 00:26:29,675 --> 00:26:31,540 coming back from a folk-singing thing... 591 00:26:31,577 --> 00:26:33,841 with a tall colored man. 592 00:26:33,879 --> 00:26:36,074 You're not gonna believe this, Ceil. 593 00:26:36,115 --> 00:26:39,448 She gives the guy a big, long kiss. 594 00:26:39,485 --> 00:26:43,012 Well, you can imagine how Rose Silverman reacted. 595 00:26:43,055 --> 00:26:45,956 She had a stroke on the spot. 596 00:26:45,991 --> 00:26:48,789 Her arteries hardened. The woman remained frozen... 597 00:26:48,828 --> 00:26:50,955 the teacup on the way to her mouth. 598 00:26:50,996 --> 00:26:54,022 They never saw anything like it at the hospital. 599 00:26:54,066 --> 00:26:57,331 I'm telling you, Ceil, she was as stiff as a board. 600 00:26:57,369 --> 00:26:58,336 I'm home. 601 00:26:58,370 --> 00:26:59,337 It's about time. 602 00:26:59,371 --> 00:27:00,565 Abe, they're still carrying on. 603 00:27:00,606 --> 00:27:02,198 What'd you do there for over an hour? 604 00:27:02,241 --> 00:27:04,436 Oh, I talked. Or should I say I listened. 605 00:27:04,477 --> 00:27:05,444 Hey, you didn't eat? 606 00:27:05,478 --> 00:27:06,445 I did eat. 607 00:27:06,479 --> 00:27:07,605 Abe, we're fasting! 608 00:27:07,646 --> 00:27:09,637 They're right. It's silly. 609 00:27:09,682 --> 00:27:10,876 Oh, my god, Abe. 610 00:27:10,916 --> 00:27:13,077 I mean, look, I should fast to atone for my sins? 611 00:27:13,119 --> 00:27:15,679 What are my sins? Who did I bother? 612 00:27:15,721 --> 00:27:17,985 The only sin is the exploitation... 613 00:27:18,023 --> 00:27:19,354 of the worker by the bosses. 614 00:27:19,391 --> 00:27:20,358 Listen to him. 615 00:27:20,392 --> 00:27:21,620 Did the daughter get ahold of you? 616 00:27:21,660 --> 00:27:23,992 No, no. You see, the problem is not between man... 617 00:27:24,029 --> 00:27:26,156 and some imaginary super being. 618 00:27:26,198 --> 00:27:28,564 It's between man and the owners of 90%... 619 00:27:28,601 --> 00:27:29,761 of the world's wealth. 620 00:27:29,802 --> 00:27:32,771 What do you mean, some imaginary super being? 621 00:27:32,805 --> 00:27:34,170 You don't believe in God? 622 00:27:34,206 --> 00:27:35,969 Look, religion is the opium of the masses. 623 00:27:36,008 --> 00:27:37,032 That's the problem. 624 00:27:37,076 --> 00:27:38,065 Abe, God will punish you. 625 00:27:38,110 --> 00:27:42,240 No, God is not interested in-- in me. He-- 626 00:27:42,281 --> 00:27:43,646 What's the matter? 627 00:27:43,682 --> 00:27:44,740 What is it? 628 00:27:45,684 --> 00:27:46,651 Abe? 629 00:27:46,685 --> 00:27:47,652 I have chest pains. 630 00:27:47,686 --> 00:27:48,744 Abe, really? My goodness. 631 00:27:48,788 --> 00:27:49,914 Abe, are you all right? 632 00:27:49,955 --> 00:27:51,252 I can't breathe. 633 00:27:51,290 --> 00:27:52,257 No, stop it. 634 00:27:52,291 --> 00:27:53,258 Just relax. Just relax. 635 00:27:53,292 --> 00:27:54,725 Try. Breathe out slowly. 636 00:27:54,760 --> 00:27:56,751 Abe, I told you God would punish you. 637 00:27:56,796 --> 00:27:58,923 You see? I was right. This time he was right. 638 00:27:58,964 --> 00:27:59,931 All right, I'll get the doctor's number. 639 00:27:59,965 --> 00:28:01,057 Maybe it's indigestion. 640 00:28:01,100 --> 00:28:02,158 What did you eat over there? 641 00:28:02,201 --> 00:28:03,828 Uh, some pork chops. 642 00:28:03,869 --> 00:28:04,961 Pork chops? 643 00:28:05,004 --> 00:28:06,164 And some clams. 644 00:28:06,205 --> 00:28:07,172 Abe. 645 00:28:07,206 --> 00:28:08,173 And chocolate pudding. 646 00:28:08,207 --> 00:28:09,333 Abe, how could you do this? 647 00:28:09,375 --> 00:28:10,535 And some french fries. 648 00:28:10,576 --> 00:28:12,339 French fries? You ate french fries? 649 00:28:12,378 --> 00:28:13,675 You won't eat my french fries... 650 00:28:13,712 --> 00:28:15,236 but you'll eat the Russian's-- the commie's french fries? 651 00:28:15,281 --> 00:28:16,908 I'm gonna get him some bicarbonate. 652 00:28:16,949 --> 00:28:18,974 That's too good for him. He deserves an enema. 653 00:28:19,018 --> 00:28:20,781 Oh, Ceil. 654 00:28:20,820 --> 00:28:21,809 Yeah, right. 655 00:28:21,854 --> 00:28:23,116 Oh. 656 00:28:23,289 --> 00:28:25,018 Hello, sports fans... 657 00:28:25,057 --> 00:28:26,957 and welcome to today's edition... 658 00:28:26,992 --> 00:28:30,223 of Bill Kern's "Favorite Sports Legends." 659 00:28:30,262 --> 00:28:31,229 Now, in my family... 660 00:28:31,263 --> 00:28:33,731 each person had his own favorite show. 661 00:28:33,766 --> 00:28:36,860 For instance, my uncle Abe was a great sports fan. 662 00:28:36,902 --> 00:28:39,370 And he always listened to Bill Kern. 663 00:28:39,405 --> 00:28:42,806 Today's story is about a baseball player. 664 00:28:42,842 --> 00:28:46,300 His name was Kirby Kyle... 665 00:28:46,345 --> 00:28:49,371 a lean southpawfrom Tennessee. 666 00:28:49,415 --> 00:28:52,407 He played for the old St. Louis Cardinals. 667 00:28:52,451 --> 00:28:54,885 He threwfast, and he had a good curve ball. 668 00:28:54,920 --> 00:28:56,615 And all the hitters knew it. 669 00:28:56,655 --> 00:28:59,749 He was a kid with a great future... 670 00:28:59,792 --> 00:29:01,487 but one day... 671 00:29:01,527 --> 00:29:02,892 he went hunting. 672 00:29:02,928 --> 00:29:04,088 He loved to hunt... 673 00:29:04,129 --> 00:29:06,620 just like his father and his father's father. 674 00:29:06,665 --> 00:29:11,602 Chasing a rabbit, he stumbled, and his rifle went off. 675 00:29:13,172 --> 00:29:15,140 The bullet entered his leg. 676 00:29:15,174 --> 00:29:18,575 Two days later, it was amputated. 677 00:29:18,611 --> 00:29:21,603 They said he would never pitch again. 678 00:29:21,647 --> 00:29:23,672 But the next season, he was back. 679 00:29:23,716 --> 00:29:26,150 He had one leg... 680 00:29:26,185 --> 00:29:28,415 but he had something more important. 681 00:29:28,454 --> 00:29:31,514 He had heart. 682 00:29:31,557 --> 00:29:32,581 The following winter... 683 00:29:32,625 --> 00:29:35,685 another accident cost Kirby Kyle an arm... 684 00:29:35,728 --> 00:29:38,959 fortunately not his pitching arm. 685 00:29:38,998 --> 00:29:42,161 He had one leg and one arm... 686 00:29:42,201 --> 00:29:44,260 but more than that... 687 00:29:44,303 --> 00:29:46,999 he had heart. 688 00:29:47,039 --> 00:29:48,563 The next winter... 689 00:29:48,607 --> 00:29:50,438 going after duck... 690 00:29:50,476 --> 00:29:52,467 his gun misfired. 691 00:29:53,712 --> 00:29:55,873 He was blind... 692 00:29:55,915 --> 00:29:59,248 but he had instinct as to where to throw the baseball. 693 00:29:59,285 --> 00:30:02,413 Instinct...and heart. 694 00:30:02,454 --> 00:30:03,887 The following year... 695 00:30:03,923 --> 00:30:07,586 Kirby Kyle was run over by a truck and killed. 696 00:30:07,626 --> 00:30:09,753 The following season... 697 00:30:09,795 --> 00:30:13,128 he won 18 games... 698 00:30:13,165 --> 00:30:17,101 in the Big League in the sky. 699 00:30:17,136 --> 00:30:18,603 This has been Bill Kern... 700 00:30:18,637 --> 00:30:22,095 with another favorite sports legend. 701 00:30:22,141 --> 00:30:24,575 Well, to tell you the truth, you look pretty good. 702 00:30:24,610 --> 00:30:26,578 While uncle Abe loved the "Bill Kern Sports Show"... 703 00:30:26,612 --> 00:30:30,412 his wife Ceil adored a very prominent ventriloquist. 704 00:30:30,449 --> 00:30:33,885 And this always used to drive Abe crazy. 705 00:30:33,919 --> 00:30:36,149 He's a ventriloquist on the radio. 706 00:30:36,188 --> 00:30:38,247 How do know he's not moving his lips? 707 00:30:38,290 --> 00:30:39,951 Who cares? Leave me alone. 708 00:30:53,072 --> 00:30:56,269 Ceil and Abe's daughter Ruthie had her own favorite program. 709 00:30:56,308 --> 00:30:59,869 Naturally, it was one of those romantic boy crooners. 710 00:30:59,912 --> 00:31:04,611 She and her girlfriends used to sit and swoon endlessly... 711 00:31:04,650 --> 00:31:08,780 over the sentimental lyrics and velvety voice. 712 00:31:08,821 --> 00:31:12,154 The local boys, of course, were all a little jealous... 713 00:31:12,191 --> 00:31:14,125 and they used to look on disgustedly... 714 00:31:14,159 --> 00:31:16,559 thinking the girls were real jerks. 715 00:31:26,605 --> 00:31:28,800 And now, ladies and gentlemen... 716 00:31:28,841 --> 00:31:31,435 the makers of General Spark Plugs bring you... 717 00:31:31,477 --> 00:31:33,468 "The Court of Human Emotions"... 718 00:31:33,512 --> 00:31:36,845 with world famous counselor on affairs of the human heart... 719 00:31:36,882 --> 00:31:38,782 Thomas Abercrombie. 720 00:31:38,817 --> 00:31:40,751 And now, my friends-- 721 00:31:40,786 --> 00:31:42,879 My mother and father loved to hear the show... 722 00:31:42,921 --> 00:31:44,548 where ordinary people were helped... 723 00:31:44,590 --> 00:31:46,319 with their personal problems. 724 00:31:46,358 --> 00:31:48,087 Six years ago, his mother came to live with us... 725 00:31:48,127 --> 00:31:50,027 and she won't leave and he won't throw her out. 726 00:31:50,062 --> 00:31:52,155 Claire, how can I throw my own mother out? 727 00:31:52,197 --> 00:31:53,596 What do you mean? You grab her by the throat... 728 00:31:53,632 --> 00:31:54,599 and throw her out. 729 00:31:54,633 --> 00:31:55,964 Oh, just like that. Just like that. 730 00:31:56,001 --> 00:31:57,332 Grab her by the throat and throw her out. 731 00:31:57,369 --> 00:31:59,599 Why don't you just get a knife and stick it in here? 732 00:31:59,638 --> 00:32:00,764 That's what you should do. 733 00:32:00,806 --> 00:32:01,773 I'm not gonna stick any knife anywhere! 734 00:32:01,807 --> 00:32:03,536 Throw my mother out! 735 00:32:03,575 --> 00:32:05,099 I found the show silly... 736 00:32:05,144 --> 00:32:07,044 and always imagined my parents on it... 737 00:32:07,079 --> 00:32:09,309 airing their standard complaints. 738 00:32:09,348 --> 00:32:10,246 He's a business failure. 739 00:32:10,282 --> 00:32:11,840 He never finishes what he starts. 740 00:32:11,884 --> 00:32:13,681 We're forced to live with my relatives... 741 00:32:13,719 --> 00:32:14,777 and thank God for them. 742 00:32:14,820 --> 00:32:17,050 And I could have married Sam Slotkin. 743 00:32:17,089 --> 00:32:18,147 Sam Slotkin's dead. 744 00:32:18,190 --> 00:32:20,351 Yes, but while he was alive, he was working. 745 00:32:20,392 --> 00:32:21,859 She'd be lost without her whole family... 746 00:32:21,894 --> 00:32:23,657 around her all the time, and you should see 'em. 747 00:32:23,695 --> 00:32:24,821 They're like some kind of tribe. 748 00:32:24,863 --> 00:32:26,330 They're like the Huns. Maybe if I had married... 749 00:32:26,365 --> 00:32:28,094 a more encouraging woman, who knows? 750 00:32:28,133 --> 00:32:29,395 So who do you think is right? 751 00:32:29,435 --> 00:32:32,927 I think you both deserve each other. 752 00:32:32,971 --> 00:32:34,268 What does that mean? 753 00:32:34,306 --> 00:32:36,501 Look, we didn't come here to be insulted. 754 00:32:36,542 --> 00:32:39,978 I love him, but what did I do to deserve him? 755 00:32:40,012 --> 00:32:41,309 Naturally, my folks never were... 756 00:32:41,346 --> 00:32:43,678 on the Mr. Abercrombie program. 757 00:32:43,715 --> 00:32:45,444 In fact, the only radio celebrity... 758 00:32:45,484 --> 00:32:47,543 any of us ever really met in person... 759 00:32:47,586 --> 00:32:50,316 was the 14-year-old mathematical genius... 760 00:32:50,355 --> 00:32:55,349 of a quiz show my father loved called "The Whiz Kids." 761 00:32:55,394 --> 00:32:57,794 Hey, Tess, that's one of the kids from the radio. 762 00:32:57,830 --> 00:32:58,990 It's a Whiz Kid. 763 00:32:59,031 --> 00:33:02,296 Hey, Joe, it's one of the Whiz Kids from the radio. 764 00:33:02,334 --> 00:33:03,733 It's one of the Whiz Kids. 765 00:33:03,769 --> 00:33:05,828 Hey, excuse me. Pardon me? 766 00:33:05,871 --> 00:33:09,170 We really enjoy your son on the radio. 767 00:33:09,208 --> 00:33:10,436 You're a real genius. 768 00:33:10,476 --> 00:33:13,036 Yes, I have a 160 I.Q. 769 00:33:13,078 --> 00:33:16,013 And that is extraordinary by any standards. 770 00:33:16,048 --> 00:33:18,039 This is our son. 771 00:33:18,083 --> 00:33:19,277 Say hello. 772 00:33:19,318 --> 00:33:20,342 Hi. 773 00:33:20,385 --> 00:33:21,784 Charmed to make your acquaintance. 774 00:33:21,820 --> 00:33:25,654 Although perhaps charmed is really overstating it. 775 00:33:25,691 --> 00:33:27,454 Your son is a whiz at math. 776 00:33:27,493 --> 00:33:30,291 Hey, quick. What's 1,754 divided into 13 million, huh? 777 00:33:30,329 --> 00:33:32,024 Martin. 778 00:33:32,064 --> 00:33:33,725 Yeah, this palooka can't even pass... 779 00:33:33,765 --> 00:33:35,323 a simple arithmetic exam, you know? 780 00:33:35,367 --> 00:33:37,460 And now, if you'll excuse us. 781 00:33:39,805 --> 00:33:42,137 Boy, what a kid. 782 00:33:42,174 --> 00:33:44,506 So well spoken. 783 00:33:44,543 --> 00:33:45,942 Why can't you be like that, huh? 784 00:33:45,978 --> 00:33:47,275 Why can't you be a genius? 785 00:33:47,312 --> 00:33:49,143 I'll tell you why. Because you're too busy... 786 00:33:49,181 --> 00:33:50,307 listening to the radio all the time. 787 00:33:50,349 --> 00:33:51,907 That's why. Put your hat on. 788 00:33:51,950 --> 00:33:55,181 Put his hat on. Honest to goodness. 789 00:34:11,470 --> 00:34:14,030 Aunt Bea listened almost exclusively to music. 790 00:34:14,072 --> 00:34:15,664 Because of her, I grew up hearing... 791 00:34:15,707 --> 00:34:17,698 the most wonderful songs. 792 00:34:26,718 --> 00:34:28,618 To this day, there are certain songs... 793 00:34:28,654 --> 00:34:31,384 that no matter where I am, the minute I hear them... 794 00:34:31,423 --> 00:34:33,288 I get instant memory flashes. 795 00:34:43,202 --> 00:34:45,261 For instance, every time I hear this song... 796 00:34:45,304 --> 00:34:47,272 I think of Evelyn Goorwitz... 797 00:34:47,306 --> 00:34:50,139 who I had a crush on, but who didn't like me. 798 00:34:57,649 --> 00:34:59,310 And I remember her pretty girlfriend... 799 00:34:59,351 --> 00:35:01,148 treating me like I had the plague. 800 00:35:01,186 --> 00:35:02,983 But eventually, persistence won out... 801 00:35:03,021 --> 00:35:05,353 and I did break down her resistance. 802 00:35:19,805 --> 00:35:21,272 I can never hear this song... 803 00:35:21,306 --> 00:35:23,672 without recalling my parents' anniversary. 804 00:35:23,709 --> 00:35:26,610 It was the only time I ever saw them kiss. 805 00:35:26,645 --> 00:35:28,476 It was a very wonderful memory. 806 00:35:58,710 --> 00:36:01,008 Now, when this song was popular on the radio... 807 00:36:01,046 --> 00:36:03,037 I remember a strange little event. 808 00:36:03,081 --> 00:36:05,140 My friend Andrew and I built a snowman... 809 00:36:05,183 --> 00:36:06,445 in front of the school... 810 00:36:06,485 --> 00:36:07,975 and he supplemented its anatomy... 811 00:36:08,020 --> 00:36:09,681 with a particular vegetable. 812 00:36:27,372 --> 00:36:29,135 Another song that we listened to on the radio... 813 00:36:29,174 --> 00:36:30,835 was by Carmen Miranda. 814 00:36:30,876 --> 00:36:32,241 I can only think of my cousin Ruthie... 815 00:36:32,277 --> 00:36:33,938 and how much she loved it. 816 00:37:39,778 --> 00:37:41,211 "Mairzy Doats." 817 00:37:41,246 --> 00:37:43,840 I remember when I first heard that song on the radio... 818 00:37:43,882 --> 00:37:45,816 and I always associate its popularity... 819 00:37:45,851 --> 00:37:48,718 with a bizarre incident when Mr. Zipsky... 820 00:37:48,754 --> 00:37:50,881 normally a very quiet man in the neighborhood... 821 00:37:50,922 --> 00:37:52,856 had a nervous breakdown and ran amok... 822 00:37:52,891 --> 00:37:54,984 through the shopping district of Rockaway. 823 00:38:19,818 --> 00:38:23,720 My most vivid memory connected with an old radio song... 824 00:38:23,755 --> 00:38:26,019 I associate with the time that Aunt Bea... 825 00:38:26,057 --> 00:38:27,854 and her then-boyfriend Chester... 826 00:38:27,893 --> 00:38:30,088 took me into New York to the movies. 827 00:38:30,128 --> 00:38:31,993 It was the first time I'd ever seen... 828 00:38:32,030 --> 00:38:34,157 the Radio City Music Hall... 829 00:38:34,199 --> 00:38:36,224 and it was like entering heaven. 830 00:38:36,268 --> 00:38:39,260 I just never saw anything so beautiful in my life. 831 00:40:22,040 --> 00:40:24,736 OK. Now, remember Sally the cigarette girl? 832 00:40:24,776 --> 00:40:26,368 Well, I want to come back to her now... 833 00:40:26,411 --> 00:40:28,345 because there are some great radio stories... 834 00:40:28,380 --> 00:40:29,847 associated with Sally. 835 00:40:29,881 --> 00:40:31,178 She was one of those characters... 836 00:40:31,216 --> 00:40:33,844 that always seemed to be around when things were happening. 837 00:40:33,885 --> 00:40:35,375 Plus, she eventually became the star... 838 00:40:35,420 --> 00:40:37,388 of my aunt Ceil's favorite show. 839 00:40:37,422 --> 00:40:38,753 But that's later. 840 00:40:38,790 --> 00:40:40,758 Right now, we find her struggling. 841 00:40:40,792 --> 00:40:44,125 A coat-check girl in a nightclub run by a mobster. 842 00:40:44,162 --> 00:40:45,823 It's after hours. 843 00:41:29,307 --> 00:41:30,774 Oh, my god! 844 00:41:30,809 --> 00:41:32,834 You killed Mr. Davis! 845 00:41:32,877 --> 00:41:34,708 I saw you shoot him! 846 00:41:36,748 --> 00:41:38,079 No! 847 00:41:38,116 --> 00:41:39,105 Oh, no! 848 00:41:53,431 --> 00:41:55,331 Where are you taking me? 849 00:41:55,367 --> 00:41:57,198 Shut up. You're gettin' yours. 850 00:42:00,438 --> 00:42:01,769 It's nothing personal. 851 00:42:01,806 --> 00:42:04,001 It's just bad luck you were a witness. 852 00:42:04,042 --> 00:42:06,772 My whole life I had bad luck. 853 00:42:06,811 --> 00:42:08,608 Me, too. 854 00:42:08,647 --> 00:42:10,945 Where are you from? 855 00:42:10,982 --> 00:42:12,006 Brooklyn. 856 00:42:12,050 --> 00:42:13,881 Yeah? Me, too. 857 00:42:13,918 --> 00:42:15,476 Whereabouts? 858 00:42:15,520 --> 00:42:17,818 Canarsie. 859 00:42:17,856 --> 00:42:19,448 Me, too. 860 00:42:19,491 --> 00:42:20,458 Yeah? 861 00:42:20,492 --> 00:42:21,982 85th Street. 862 00:42:22,027 --> 00:42:23,460 I was 86th Street. 863 00:42:23,495 --> 00:42:24,962 -No kidding? -Yeah. 864 00:42:24,996 --> 00:42:26,793 You must know Joey's Clam House. 865 00:42:26,831 --> 00:42:28,560 Yeah, I eat there all the time. 866 00:42:28,600 --> 00:42:30,227 You know, this is a funny coincidence. 867 00:42:30,268 --> 00:42:31,565 I don't meet anybody... 868 00:42:31,603 --> 00:42:32,797 from the old neighborhood in years. 869 00:42:32,837 --> 00:42:35,431 I finally do, and I got to kill her. 870 00:42:35,473 --> 00:42:38,306 You were Freddy White's daughter, huh? 871 00:42:38,343 --> 00:42:41,278 But I remember you when you had little pigtails... 872 00:42:41,312 --> 00:42:43,439 and braces on your teeth. 873 00:42:43,481 --> 00:42:46,450 But you were the cutest little girl in the neighborhood. 874 00:42:46,484 --> 00:42:47,781 Here you are. 875 00:42:47,819 --> 00:42:50,049 You need bullets, too? 876 00:42:50,088 --> 00:42:51,112 Here. 877 00:42:51,156 --> 00:42:52,350 Grazie, Mama, grazie. 878 00:42:52,390 --> 00:42:54,517 Honey, you said that you enjoy the peppers. 879 00:42:54,559 --> 00:42:55,753 Wait, I'll give you some more. 880 00:42:55,794 --> 00:42:56,920 They're delicious. 881 00:42:56,961 --> 00:42:58,485 Yeah, right here. Eat some more of these... 882 00:42:58,530 --> 00:43:01,761 because you said you enjoy them very, very much. 883 00:43:01,800 --> 00:43:03,233 Thank you. 884 00:43:03,268 --> 00:43:05,236 Where are you gonna dump her body? 885 00:43:05,270 --> 00:43:06,794 I'll dump her body in Jersey, Mama. 886 00:43:06,838 --> 00:43:08,066 4:00 in the morning... 887 00:43:08,106 --> 00:43:10,006 you want to dump her body in Jersey? 888 00:43:10,041 --> 00:43:12,475 Dump her in Red Hook. 889 00:43:12,510 --> 00:43:13,602 Sweetheart. 890 00:43:13,645 --> 00:43:15,909 Look, these shrimps are nice and fresh. 891 00:43:15,947 --> 00:43:16,914 I made them today. 892 00:43:16,948 --> 00:43:19,610 Listen, I ain't gonna squeal. Honest. 893 00:43:19,651 --> 00:43:21,448 I can keep a secret. 894 00:43:21,486 --> 00:43:23,818 I know everything about everybody on Broadway. 895 00:43:23,855 --> 00:43:25,516 Really. Places I've worked. 896 00:43:25,557 --> 00:43:27,752 I got secrets on everybody. 897 00:43:27,792 --> 00:43:29,657 Think I go around talking? 898 00:43:29,694 --> 00:43:30,661 But what do you do? 899 00:43:30,695 --> 00:43:32,094 She sings, Mama. 900 00:43:32,130 --> 00:43:33,358 Oh, yeah? That's nice. 901 00:43:33,398 --> 00:43:35,059 Yeah, that's right. I can act, too. 902 00:43:35,100 --> 00:43:37,568 I'd just do anything to get on radio. 903 00:43:37,602 --> 00:43:40,400 I'd be happy to give the weather report... 904 00:43:40,438 --> 00:43:42,201 or interview people. 905 00:43:42,240 --> 00:43:43,502 I think I'm a natural. 906 00:43:43,541 --> 00:43:44,508 Oh. 907 00:43:44,542 --> 00:43:45,634 I'm a great dancer. 908 00:43:45,677 --> 00:43:47,838 But you can't dance on radio! 909 00:43:47,879 --> 00:43:49,847 I know, 'cause they can't see you. 910 00:43:50,849 --> 00:43:52,009 I know. 911 00:43:53,752 --> 00:43:55,515 Wait. Wait. Come here, Rocco. 912 00:43:55,553 --> 00:43:56,850 Come here. Come here. 913 00:43:56,888 --> 00:44:00,221 I got to tell you something. You come over here with me. 914 00:44:01,993 --> 00:44:03,187 Listen to me. 915 00:44:03,228 --> 00:44:05,526 You don't have to fear. Don't worry about that girl... 916 00:44:05,563 --> 00:44:07,394 because she's not too fast up here. 917 00:44:07,432 --> 00:44:09,059 She wouldn't make no trouble. 918 00:44:09,100 --> 00:44:10,533 Yeah. Well, I feel sorry for her, Mama. 919 00:44:10,568 --> 00:44:12,160 She wants to get into radio so badly... 920 00:44:12,203 --> 00:44:13,670 I think some men take advantage-- 921 00:44:13,705 --> 00:44:14,967 She's so pretty. 922 00:44:15,006 --> 00:44:16,564 Listen to me. 923 00:44:16,608 --> 00:44:18,769 Then your cousin Angelo could help her. 924 00:44:18,810 --> 00:44:21,745 Yes, because he knows everybody on radio. 925 00:44:21,780 --> 00:44:23,441 He could get her any little part... 926 00:44:23,481 --> 00:44:26,712 because they owe him this favor. 927 00:44:26,751 --> 00:44:27,877 All right. 928 00:44:27,919 --> 00:44:30,479 Now they not only decide not to bump Sally off... 929 00:44:30,522 --> 00:44:33,218 but they get a relative to ask an unrefusable favor... 930 00:44:33,258 --> 00:44:34,555 on her behalf. 931 00:44:34,592 --> 00:44:36,992 I don't know if people were bribed or threatened... 932 00:44:37,028 --> 00:44:39,462 but the result was that she suddenly found herself... 933 00:44:39,497 --> 00:44:41,294 with a big acting part... 934 00:44:41,332 --> 00:44:43,698 on a very serious dramatic radio show... 935 00:44:43,735 --> 00:44:45,464 that was doing Chekhov. 936 00:44:45,503 --> 00:44:47,471 Now here's the payoff to the story. 937 00:44:47,505 --> 00:44:50,030 The country never got to hear her act... 938 00:44:50,074 --> 00:44:53,168 because at the last minute, fate stepped in. 939 00:44:53,211 --> 00:44:54,872 The Japanese have bombed Pearl Harbor. 940 00:44:54,913 --> 00:44:56,005 Earlier this morning... 941 00:44:56,047 --> 00:44:57,844 a surprise attack was made on our naval base... 942 00:44:57,882 --> 00:45:00,373 with enormous casualties to the United States. 943 00:45:00,418 --> 00:45:02,079 We are pre-empting this show to bring you... 944 00:45:02,120 --> 00:45:03,781 a special report on the enemy attack... 945 00:45:03,822 --> 00:45:07,155 and a statement from the President of the United States. 946 00:45:08,660 --> 00:45:11,060 Aren't we gonna do the show? 947 00:45:11,095 --> 00:45:13,393 What do we do? Come back Monday? 948 00:45:13,431 --> 00:45:15,763 Who is Pearl Harbor? 949 00:45:15,800 --> 00:45:17,461 In one terrible moment... 950 00:45:17,502 --> 00:45:19,868 world events had come between the listening public... 951 00:45:19,904 --> 00:45:21,701 and Sally White. 952 00:45:21,739 --> 00:45:24,537 And suddenly, the nation was at war... 953 00:45:24,576 --> 00:45:26,305 and lives changed. 954 00:45:26,344 --> 00:45:30,678 And Sally, like everyone else, found herself doing her bit. 955 00:45:30,715 --> 00:45:36,449 I don't want to walk without you 956 00:45:36,487 --> 00:45:39,581 Baby 957 00:45:42,093 --> 00:45:46,996 Walk without my arm about you 958 00:45:47,031 --> 00:45:50,558 Baby 959 00:45:52,737 --> 00:45:54,329 I thought 960 00:45:54,372 --> 00:45:58,832 The day you left me behind 961 00:46:03,414 --> 00:46:06,474 I'd take a stroll 962 00:46:06,517 --> 00:46:10,453 And get you right off my mind 963 00:46:10,488 --> 00:46:13,924 But now I find that 964 00:46:13,958 --> 00:46:17,416 I don't want to walk 965 00:46:17,462 --> 00:46:22,729 Without the sunshine 966 00:46:24,936 --> 00:46:27,996 Why'd you have to turn off 967 00:46:28,039 --> 00:46:34,035 All that sunshine? 968 00:46:35,680 --> 00:46:37,648 Oh, baby 969 00:46:37,682 --> 00:46:40,150 Please come back 970 00:46:40,184 --> 00:46:45,679 Or you'll break my heart for me 971 00:46:45,723 --> 00:46:49,523 'Cause I 972 00:46:49,560 --> 00:46:53,997 Don't want to walk without you 973 00:46:54,032 --> 00:47:01,029 No, sirree 974 00:47:09,213 --> 00:47:10,339 My friends and I... 975 00:47:10,381 --> 00:47:13,475 acting on advice from the radio G-Man Biff Baxter... 976 00:47:13,518 --> 00:47:16,419 collected scrap iron every day after school. 977 00:47:16,454 --> 00:47:18,945 Our local soda jerk, Lita, joined the WACS... 978 00:47:18,990 --> 00:47:21,049 and looked good in uniform. 979 00:47:21,092 --> 00:47:23,185 And Mrs. Riley had a Victory Garden... 980 00:47:23,227 --> 00:47:24,956 in her flower pots. 981 00:47:24,996 --> 00:47:27,794 On the radio, stories changed... 982 00:47:27,832 --> 00:47:29,629 and now it was the Japanese and Germans... 983 00:47:29,667 --> 00:47:30,634 who were the villains. 984 00:47:30,668 --> 00:47:32,260 OK, you Axis rats. 985 00:47:32,303 --> 00:47:33,770 I know you've got submarines... 986 00:47:33,805 --> 00:47:35,432 sneaking around the coast of America. 987 00:47:35,473 --> 00:47:37,065 We have no submarines. 988 00:47:37,108 --> 00:47:38,132 Yes, you do! 989 00:47:38,176 --> 00:47:39,370 U-boats and airplanes. 990 00:47:39,410 --> 00:47:40,468 But we Americans are... 991 00:47:40,511 --> 00:47:42,274 always on the lookout, always alert. 992 00:47:42,313 --> 00:47:43,302 Take that! 993 00:47:47,151 --> 00:47:49,312 OK. I think you've learned your lesson. 994 00:47:49,354 --> 00:47:51,652 One American with courage is worth 20 of you. 995 00:47:51,689 --> 00:47:52,656 Come along. 996 00:47:52,690 --> 00:47:55,853 Uncle Sam knows what to do with Axis rats. 997 00:47:55,893 --> 00:47:59,021 My friends and I hung on Biff Baxter's every word... 998 00:47:59,063 --> 00:48:00,758 and when he said to keep a sharp eye out... 999 00:48:00,798 --> 00:48:04,199 for enemy planes and submarines lurking off the coast... 1000 00:48:04,235 --> 00:48:07,204 our parents laughed, but we took it seriously. 1001 00:48:07,238 --> 00:48:08,728 Remember, if we see any German planes... 1002 00:48:08,773 --> 00:48:10,570 I do have a number to call, OK? 1003 00:48:11,743 --> 00:48:13,506 Aw, look at that. 1004 00:48:13,544 --> 00:48:14,943 Hey, look. There's one. 1005 00:48:14,979 --> 00:48:17,106 No. No. That's one of ours. 1006 00:48:17,148 --> 00:48:18,115 You sure? 1007 00:48:18,149 --> 00:48:20,879 I don't think the Germans can get over here so easy. 1008 00:48:20,918 --> 00:48:21,885 They can! 1009 00:48:21,919 --> 00:48:24,251 The Masked Avenger says they're working on rockets. 1010 00:48:24,288 --> 00:48:26,153 Hey, look! There's a Japanese bomber! 1011 00:48:26,190 --> 00:48:28,420 -Let me see! -Get off! 1012 00:48:28,459 --> 00:48:31,428 Hey, wow! Look in that window! 1013 00:48:37,735 --> 00:48:39,726 Let me see! Let me see! 1014 00:48:39,771 --> 00:48:41,136 What do you see? 1015 00:48:41,172 --> 00:48:43,504 Jesus! What legs! 1016 00:48:44,375 --> 00:48:45,637 Hey, it's my turn. 1017 00:49:00,024 --> 00:49:01,457 Hey, hand 'em over. What do you see? 1018 00:49:10,735 --> 00:49:13,636 Oh, God, I can hardly breathe! 1019 00:49:30,788 --> 00:49:32,085 Later that afternoon... 1020 00:49:32,123 --> 00:49:34,489 we all walked down to the water's edge... 1021 00:49:34,525 --> 00:49:36,925 and the talk had shifted away from Nazis... 1022 00:49:36,961 --> 00:49:38,292 to more important matters. 1023 00:49:38,329 --> 00:49:39,557 Boy, she was pretty. 1024 00:49:39,597 --> 00:49:41,292 Nah, she was nothin' special. 1025 00:49:41,332 --> 00:49:42,822 She was all right... 1026 00:49:42,867 --> 00:49:44,858 but my favorite is Rita Hayworth. 1027 00:49:44,902 --> 00:49:46,369 I like Betty Grable. 1028 00:49:46,404 --> 00:49:47,996 I like Dana Andrews. 1029 00:49:48,039 --> 00:49:49,939 Are you kidding? Dana Andrews is a man. 1030 00:49:49,974 --> 00:49:50,963 She is? 1031 00:49:51,008 --> 00:49:53,033 Yeah. Didn't you ever see "Crash Dive"? 1032 00:49:53,077 --> 00:49:54,704 With a name like Dana? 1033 00:49:55,680 --> 00:49:57,875 Say, guys, want to look for planes or something? 1034 00:49:57,915 --> 00:49:59,109 I'm going home. 1035 00:49:59,150 --> 00:50:01,175 Yeah. I'll come with you. Let's go listen to the radio. 1036 00:50:06,057 --> 00:50:07,957 I didn't care if the guys went home. 1037 00:50:08,626 --> 00:50:10,617 I was in a funny mood that afternoon. 1038 00:50:11,529 --> 00:50:14,396 I just stood there, looking out at the Atlantic. 1039 00:50:15,199 --> 00:50:18,327 My mind was thinking about life and women... 1040 00:50:18,369 --> 00:50:19,927 and a million different things. 1041 00:50:21,038 --> 00:50:23,905 And then, suddenly, I saw it. 1042 00:50:24,876 --> 00:50:28,004 It was just like Biff Baxter described it. 1043 00:50:28,045 --> 00:50:31,742 It came up and went under so mysteriously and silently... 1044 00:50:31,782 --> 00:50:33,409 that I couldn't believe my eyes. 1045 00:50:34,585 --> 00:50:37,179 I never told anyone about it afterward... 1046 00:50:37,221 --> 00:50:39,314 because I doubted my own experience. 1047 00:50:40,725 --> 00:50:43,626 Besides, I knew that no one would believe me. 1048 00:50:44,929 --> 00:50:47,898 No one except Biff Baxter. 1049 00:50:57,041 --> 00:51:00,568 They're either too young or too old 1050 00:51:01,312 --> 00:51:05,476 They're either too gray or too grassy green 1051 00:51:05,516 --> 00:51:09,543 The pickin's are poor and the crop is lean 1052 00:51:09,587 --> 00:51:11,680 What's good is in the army 1053 00:51:11,722 --> 00:51:13,952 What's left will never harm me 1054 00:51:13,991 --> 00:51:17,950 They're either too old or too young 1055 00:51:17,995 --> 00:51:22,227 So, darling, you'll never get stung 1056 00:51:22,266 --> 00:51:26,464 Tomorrow, I'll go hiking with that Eagle Scout unless 1057 00:51:26,504 --> 00:51:28,802 I get a call from Grandpa 1058 00:51:28,839 --> 00:51:32,172 For a snappy game of chess 1059 00:51:32,210 --> 00:51:34,075 I've looked the field over... 1060 00:51:34,111 --> 00:51:35,100 What are you doin'? 1061 00:51:35,980 --> 00:51:39,643 I'm out of nylons, but lots of girls paint them on now. 1062 00:51:39,684 --> 00:51:41,015 Better hope it doesn't rain. 1063 00:51:41,052 --> 00:51:42,280 Oh, right! 1064 00:51:42,954 --> 00:51:45,047 Oh, Tess, I really think this could be the one. 1065 00:51:45,089 --> 00:51:46,579 I hope so. 1066 00:51:46,624 --> 00:51:48,922 He's so good-looking, and he's good-natured... 1067 00:51:48,960 --> 00:51:50,393 and he has his own business... 1068 00:51:50,428 --> 00:51:52,521 and his fiancee died last year... 1069 00:51:52,563 --> 00:51:54,588 so he's obviously marriage-minded. 1070 00:51:54,632 --> 00:51:56,793 How come he's not in the army? 1071 00:51:56,834 --> 00:51:58,631 -He has flat feet. -Oh. 1072 00:51:58,669 --> 00:51:59,863 But that's his only drawback. 1073 00:51:59,904 --> 00:52:00,871 Oh, you really think... 1074 00:52:00,905 --> 00:52:03,533 you could love a man with fallen arches, huh? 1075 00:52:03,574 --> 00:52:05,633 I know. You think I'm too demanding. 1076 00:52:05,676 --> 00:52:08,804 I do. I think you have these qualities that you demand... 1077 00:52:08,846 --> 00:52:10,177 and when you meet a nice man... 1078 00:52:10,214 --> 00:52:12,409 you disqualify him for the smallest fault. 1079 00:52:12,450 --> 00:52:13,439 That's not true. 1080 00:52:13,484 --> 00:52:15,748 So, what was wrong with Nat Bernstein? 1081 00:52:15,786 --> 00:52:18,254 He wore white socks with a tuxedo. 1082 00:52:18,289 --> 00:52:20,519 That's not a good enough reason. 1083 00:52:20,558 --> 00:52:22,287 And then, when you fall in love with somebody... 1084 00:52:22,326 --> 00:52:24,590 there is always something wrong with him. 1085 00:52:24,629 --> 00:52:26,961 Yeah. Well, they all seem fine. 1086 00:52:26,998 --> 00:52:28,260 I don't know. 1087 00:52:28,299 --> 00:52:31,200 You've got this sixth sense for picking losers. 1088 00:52:31,235 --> 00:52:32,202 Sometimes I wonder... 1089 00:52:32,236 --> 00:52:34,431 do you really want to get married? 1090 00:52:34,472 --> 00:52:36,030 More than anything! 1091 00:52:36,073 --> 00:52:37,438 Don't you think I want to have a child... 1092 00:52:37,475 --> 00:52:39,067 before it's too late? 1093 00:52:39,110 --> 00:52:40,975 God, how I envy you. 1094 00:52:41,012 --> 00:52:42,707 I just want it to be perfect. 1095 00:52:42,747 --> 00:52:44,214 Well, it's never perfect. 1096 00:52:44,248 --> 00:52:46,273 If you wait for perfect, you don't get pregnant. 1097 00:52:46,317 --> 00:52:48,581 You wind up with your teeth in a glass of water. 1098 00:52:48,619 --> 00:52:51,349 Easy for you to say. 1099 00:52:52,189 --> 00:52:54,953 I compromised when I picked Martin. 1100 00:52:54,992 --> 00:52:58,450 I mean, I wanted someone tall and handsome and rich. 1101 00:52:59,297 --> 00:53:00,924 Three out of three I gave up. 1102 00:53:00,965 --> 00:53:03,456 Well, I think you did right to compromise. 1103 00:53:03,501 --> 00:53:06,629 Why? You don't think I could have done better than Martin? 1104 00:53:06,671 --> 00:53:09,299 I know. You could have married Sam Slotkin. 1105 00:53:09,340 --> 00:53:10,602 So, why didn't you? 1106 00:53:10,641 --> 00:53:12,609 Well, Sam Slotkin was a mortician. 1107 00:53:12,643 --> 00:53:14,611 He always smelled from formaldehyde. 1108 00:53:15,579 --> 00:53:17,410 And don't think that Martin didn't compromise... 1109 00:53:17,448 --> 00:53:18,847 when he picked me. 1110 00:53:18,883 --> 00:53:22,011 I mean, he always dreamed of being a business tycoon, 1111 00:53:22,053 --> 00:53:24,783 having a beautiful, blond wife. 1112 00:53:24,822 --> 00:53:28,724 I tell him the day he becomes a tycoon, I'll dye my hair. 1113 00:53:28,759 --> 00:53:30,624 Well, at least you have each other. 1114 00:53:30,661 --> 00:53:32,720 That's all I want--someone. 1115 00:53:32,763 --> 00:53:35,527 So, you have to lower your standards a little. 1116 00:53:36,400 --> 00:53:40,097 You know, marrying for love is a very recent idea. 1117 00:53:40,137 --> 00:53:41,570 In the old country, with Mom and Pop... 1118 00:53:41,605 --> 00:53:43,095 they didn't marry for love. 1119 00:53:43,140 --> 00:53:46,109 A man married a woman because he needed an extra mule. 1120 00:53:48,479 --> 00:53:49,878 Yeah, but meantime, you're the one that listens... 1121 00:53:49,914 --> 00:53:52,178 to all the romantic soap operas on the radio. 1122 00:53:52,216 --> 00:53:54,343 Yeah, well, I like to daydream. 1123 00:53:54,385 --> 00:53:57,479 But I have my two feet firmly planted on my husband. 1124 00:53:59,290 --> 00:54:01,884 First we're gonna go to the movie, then we'll go to eat... 1125 00:54:01,926 --> 00:54:03,393 and maybe I'll ask him back here... 1126 00:54:03,427 --> 00:54:06,021 although I don't want to seem too forward on the first date. 1127 00:54:06,063 --> 00:54:08,088 You really like this guy, huh? 1128 00:54:08,132 --> 00:54:10,532 Oh, I like him so much. 1129 00:54:10,568 --> 00:54:12,433 Well, we'll say a prayer for you... 1130 00:54:12,470 --> 00:54:15,735 and then, maybe this time next year, you'll look like me. 1131 00:54:22,279 --> 00:54:23,507 Hey, you know what I was thinkin', Tess? 1132 00:54:23,547 --> 00:54:24,514 What? 1133 00:54:24,548 --> 00:54:26,072 If I could learn engraving and buy a machine. 1134 00:54:26,117 --> 00:54:27,846 Not another "get rich" scheme. 1135 00:54:27,885 --> 00:54:30,149 I could make a few dollars engraving, let me tell you. 1136 00:54:30,187 --> 00:54:31,814 Hey. Now, let me tell you the beauty part. 1137 00:54:31,856 --> 00:54:33,050 Yeah? I'm waiting. 1138 00:54:33,090 --> 00:54:35,558 When you engrave gold rings and lockets, you know... 1139 00:54:35,593 --> 00:54:36,958 what you cut out when you make the letters... 1140 00:54:36,994 --> 00:54:39,019 falls down on the table and accumulates. 1141 00:54:39,063 --> 00:54:40,792 -lt's gold dust. -Forget it, will you? 1142 00:54:40,831 --> 00:54:42,196 It'll be like all the other ideas. 1143 00:54:42,233 --> 00:54:44,724 Gold dust, Tess, and the engraver owns it! 1144 00:54:44,769 --> 00:54:45,827 Hold my wool. 1145 00:54:46,971 --> 00:54:49,235 If it's a girl, I thought we could name it Lola. 1146 00:54:49,273 --> 00:54:50,740 Lola? What do you want her to be, a stripper? 1147 00:54:50,775 --> 00:54:52,208 And if it's a boy, Lionel? 1148 00:54:52,243 --> 00:54:54,074 No son of mine is gonna be named Lionel. 1149 00:54:54,111 --> 00:54:55,976 I want an "L" name after my Uncle Louie. 1150 00:54:56,013 --> 00:54:57,844 Oh, your Uncle Louie. How about louse? 1151 00:54:58,716 --> 00:55:00,843 The news is not good tonight. 1152 00:55:00,885 --> 00:55:02,785 Reports are that Nazi tank divisions... 1153 00:55:02,820 --> 00:55:05,311 are pushing American infantrymen back... 1154 00:55:05,356 --> 00:55:07,517 in furious armored warfare. 1155 00:55:07,558 --> 00:55:10,789 Meanwhile, on the second front, Japanese have taken control... 1156 00:55:10,828 --> 00:55:12,386 of two more islands in the Philippines... 1157 00:55:12,430 --> 00:55:14,398 and are advancing on American... 1158 00:55:16,367 --> 00:55:19,336 This is John Jenkins, broadcasting from London... 1159 00:55:19,370 --> 00:55:22,032 and the bombs are falling even as we speak. 1160 00:55:24,108 --> 00:55:27,077 And the morale of the boys is good here in Guadalcanal... 1161 00:55:27,111 --> 00:55:28,544 despite heavy losses. 1162 00:55:32,316 --> 00:55:33,283 What do you think, Martin? 1163 00:55:33,317 --> 00:55:35,410 You think Hitler's gonna win? 1164 00:55:35,453 --> 00:55:37,182 Sometimes I wonder about the wisdom... 1165 00:55:37,221 --> 00:55:39,553 of bringing new life into the world, I'll tell you that. 1166 00:55:40,391 --> 00:55:42,723 Come on. Lights out. It's blackout. 1167 00:55:42,760 --> 00:55:44,990 Oh, God. Another air raid drill. 1168 00:55:45,029 --> 00:55:48,226 Between the Nazis and the Communists, give me those Reds. 1169 00:55:48,265 --> 00:55:50,233 Stick to your fish. 1170 00:55:50,267 --> 00:55:51,996 What do they want, those Nazis-- 1171 00:55:52,036 --> 00:55:54,027 to slaughter everyone on the planet? 1172 00:55:54,071 --> 00:55:55,299 The Nazis, the Communists. 1173 00:55:55,339 --> 00:55:57,273 The world would be better off without any of them, believe me. 1174 00:55:57,308 --> 00:56:00,141 Come here. You know what W.C. Fields said, don't you? 1175 00:56:00,978 --> 00:56:01,967 He said, to settle a war... 1176 00:56:02,012 --> 00:56:03,343 the leaders of the countries involved... 1177 00:56:03,380 --> 00:56:05,143 should meet in a stadium and fight it out... 1178 00:56:05,182 --> 00:56:06,945 with socks filled with horse manure. 1179 00:56:22,132 --> 00:56:23,463 Hey! Put that light out! 1180 00:56:28,539 --> 00:56:30,803 Maybe you should wake him up to see the searchlights. 1181 00:56:30,841 --> 00:56:33,241 No, no. Let him sleep. He's got school. 1182 00:56:34,478 --> 00:56:36,036 So beautiful. 1183 00:56:37,748 --> 00:56:39,079 Wow, what a world. 1184 00:56:40,351 --> 00:56:43,286 It could be so wonderful if it wasn't for certain people. 1185 00:56:49,126 --> 00:56:51,651 Later that night, I was awakened... 1186 00:56:51,695 --> 00:56:53,822 by the sound of our radio in the kitchen. 1187 00:57:11,515 --> 00:57:13,346 I had a very nice time. 1188 00:57:13,384 --> 00:57:14,942 Yes. It was wonderful. 1189 00:57:19,189 --> 00:57:21,089 It was such a clear night out. 1190 00:57:21,125 --> 00:57:22,990 You could see all the stars. 1191 00:57:27,097 --> 00:57:28,564 I think I should be going. 1192 00:57:28,599 --> 00:57:30,226 Oh, don't go. It's not late. 1193 00:57:30,267 --> 00:57:32,701 Well, I have to drive back to the Bronx. 1194 00:57:32,736 --> 00:57:36,934 Fred, you must know I have a little crush on you. 1195 00:57:37,975 --> 00:57:39,203 Please, Bea. 1196 00:57:40,010 --> 00:57:41,204 What is it? 1197 00:57:41,245 --> 00:57:42,837 What's wrong? 1198 00:57:42,880 --> 00:57:44,279 Nothing. It's just I... 1199 00:57:49,553 --> 00:57:50,781 What's wrong? 1200 00:57:52,122 --> 00:57:54,590 Is it still your fiancee? 1201 00:57:56,727 --> 00:57:58,991 It's been such a long period of grief. 1202 00:57:59,029 --> 00:58:00,360 It's not fair to you. 1203 00:58:01,231 --> 00:58:02,858 I know. I know. 1204 00:58:02,900 --> 00:58:05,926 It's just that every time I hear that song on the radio... 1205 00:58:05,970 --> 00:58:08,268 my memory goes back to Leonard. 1206 00:58:08,305 --> 00:58:09,863 That was our song. 1207 00:58:11,942 --> 00:58:12,931 Leonard? 1208 00:58:16,046 --> 00:58:17,274 My beloved. 1209 00:58:19,617 --> 00:58:22,017 You never said your fiance's name was Leonard. 1210 00:58:22,052 --> 00:58:23,110 How could I? 1211 00:58:36,200 --> 00:58:37,189 I see. 1212 00:58:42,039 --> 00:58:43,438 Just calm yourself. 1213 00:58:43,474 --> 00:58:45,339 Would you like a drink? 1214 00:58:45,376 --> 00:58:46,400 No. 1215 00:58:54,518 --> 00:58:55,712 Just relax. 1216 00:59:02,593 --> 00:59:03,855 It's a nice song. 1217 00:59:16,240 --> 00:59:17,207 You guys, shut up! 1218 00:59:17,241 --> 00:59:19,004 The principal's coming! 1219 00:59:19,043 --> 00:59:20,032 Sit down! 1220 00:59:24,381 --> 00:59:26,042 Good morning, class. 1221 00:59:26,950 --> 00:59:27,939 I'd like you to know... 1222 00:59:27,985 --> 00:59:31,921 that your regular teacher, Mrs. Nash, is ill today... 1223 00:59:31,955 --> 00:59:34,446 and you will have a substitute teacher. 1224 00:59:36,727 --> 00:59:39,787 Now, now. Children. Children, please. 1225 00:59:39,830 --> 00:59:42,424 Be quiet. No noise. 1226 00:59:42,466 --> 00:59:43,933 I want you to be very good today. 1227 00:59:43,967 --> 00:59:46,765 I want you to be on your very best behavior. 1228 00:59:47,871 --> 00:59:50,203 Miss Gordon, would you please come in? 1229 00:59:55,045 --> 00:59:56,205 They're all yours. 1230 01:00:04,588 --> 01:00:05,486 OK, class. 1231 01:00:05,522 --> 01:00:07,149 We're going to begin today-- 1232 01:00:07,191 --> 01:00:09,887 Well, first, let me tell you what my name is. 1233 01:00:09,927 --> 01:00:11,258 I'm Miss Gordon. 1234 01:00:15,833 --> 01:00:19,098 Oh, God, we're all going straight to hell. 1235 01:00:20,404 --> 01:00:22,304 I conclude the Miss Gordon episode... 1236 01:00:22,339 --> 01:00:24,534 with just one observation: 1237 01:00:24,575 --> 01:00:26,600 for some miraculous reason... 1238 01:00:26,643 --> 01:00:28,975 it's a wonderful feeling having a schoolteacher... 1239 01:00:29,012 --> 01:00:32,004 you've seen dance naked in front of a mirror... 1240 01:00:32,049 --> 01:00:33,573 but that's how it happened. 1241 01:00:36,687 --> 01:00:39,622 Now, I want to take a minute to tell you how Sally wound up... 1242 01:00:39,656 --> 01:00:42,523 because it's one of the radio legends of the time. 1243 01:00:43,460 --> 01:00:45,928 Get regular with Re-Lax 1244 01:00:46,630 --> 01:00:49,463 Start every day the Re-Lax way 1245 01:00:49,500 --> 01:00:51,730 Your system will feel so great 1246 01:00:51,769 --> 01:00:55,569 You'll want to relax on the top of the Empire State 1247 01:00:55,606 --> 01:00:58,040 Get regular with Re-Lax 1248 01:00:58,742 --> 01:01:01,939 Start every day the Re-Lax way 1249 01:01:01,979 --> 01:01:04,641 When your tummy's not so hot 1250 01:01:05,349 --> 01:01:07,681 Remember, "X" marks the spot 1251 01:01:07,718 --> 01:01:10,653 Get regular with Re-Lax 1252 01:01:10,687 --> 01:01:13,451 The Re-Lax way 1253 01:01:14,825 --> 01:01:16,725 No, no. More feeling! 1254 01:01:16,760 --> 01:01:18,159 It has no inner life. 1255 01:01:18,195 --> 01:01:19,958 We need the name of the product... 1256 01:01:19,997 --> 01:01:22,261 to be enunciated a little more clearly. 1257 01:01:22,299 --> 01:01:23,891 Please, I'll deal with the performers. 1258 01:01:23,934 --> 01:01:26,266 And let's cut the phrase "X marks the spot"... 1259 01:01:26,303 --> 01:01:27,964 because people will be reminded of Ex-Lax. 1260 01:01:28,005 --> 01:01:29,199 You're being too touchy. 1261 01:01:29,239 --> 01:01:30,672 Why take the chance? 1262 01:01:30,707 --> 01:01:32,504 Let's run it again, Sally. 1263 01:01:32,543 --> 01:01:33,532 Three, four... 1264 01:01:34,444 --> 01:01:36,878 Get regular with Re-Lax 1265 01:01:37,748 --> 01:01:40,410 Start every day the Re-Lax way 1266 01:01:40,450 --> 01:01:41,417 -Your system... -No! No! 1267 01:01:41,451 --> 01:01:43,942 Will feel so great, you'll want... 1268 01:01:44,688 --> 01:01:45,655 Like this: 1269 01:01:45,689 --> 01:01:48,351 Re-Lax, Re-Lax 1270 01:01:48,392 --> 01:01:52,556 Well, what should I be thinking inside? 1271 01:01:52,596 --> 01:01:53,858 Think laxative. 1272 01:01:53,897 --> 01:01:56,297 Think soothing relief. 1273 01:01:56,333 --> 01:01:57,857 Please. I'll give her a motivation. 1274 01:01:57,901 --> 01:02:00,461 Laxative, darling. You crave one. 1275 01:02:00,504 --> 01:02:01,869 Try again. 1276 01:02:01,905 --> 01:02:02,894 Three, four... 1277 01:02:03,841 --> 01:02:06,275 Get regular with Re-Lax 1278 01:02:07,077 --> 01:02:09,910 Start every day the Re-Lax way 1279 01:02:09,947 --> 01:02:12,177 Your system will feel so great 1280 01:02:12,216 --> 01:02:16,084 You'll want to relax on the top of the Empire State... 1281 01:02:16,119 --> 01:02:18,679 It's not the commercial, it's the girl. 1282 01:02:18,722 --> 01:02:19,916 She has no flair for it. 1283 01:02:19,957 --> 01:02:21,515 She's the best who auditioned. 1284 01:02:21,558 --> 01:02:23,651 What do you think, Mr. Monroe? 1285 01:02:23,694 --> 01:02:26,254 I think she's correct to represent my laxative. 1286 01:02:26,296 --> 01:02:28,230 She's fresh. Her voice is natural... 1287 01:02:28,265 --> 01:02:29,562 and she does it simply. 1288 01:02:31,602 --> 01:02:32,569 What do you think, Doris? 1289 01:02:32,603 --> 01:02:33,934 I don't like her. 1290 01:02:35,038 --> 01:02:36,232 Get rid of her. 1291 01:02:37,040 --> 01:02:38,871 Sally hung around the Broadway area... 1292 01:02:38,909 --> 01:02:40,934 and tried to break into broadcasting... 1293 01:02:40,978 --> 01:02:42,969 but the only roles she ever seemed to wind up with... 1294 01:02:43,013 --> 01:02:44,344 were in the bedroom. 1295 01:02:44,381 --> 01:02:46,975 Then one day, as she would later tell her biographer... 1296 01:02:47,017 --> 01:02:49,713 the voice of God told her to take diction lessons... 1297 01:02:49,753 --> 01:02:51,744 and her whole life changed. 1298 01:02:52,623 --> 01:02:55,285 Hark! I hear the cannons roar. 1299 01:02:55,325 --> 01:02:56,792 Is it the king approaching? 1300 01:02:57,728 --> 01:03:00,629 Hark! I hear the cannons roar. 1301 01:03:00,664 --> 01:03:03,132 Is it the king approaching? 1302 01:03:03,166 --> 01:03:05,691 Hark! I hear the cannons roar. 1303 01:03:05,736 --> 01:03:08,136 Is it the king approaching? 1304 01:03:08,171 --> 01:03:11,834 Hark. I hear the cannons roar. 1305 01:03:11,875 --> 01:03:13,706 Is it the king approaching? 1306 01:03:13,744 --> 01:03:15,143 No, no, no. 1307 01:03:15,178 --> 01:03:17,009 The cannons roar. 1308 01:03:30,327 --> 01:03:33,626 Sally practiced faithfully every day for many months. 1309 01:03:33,664 --> 01:03:36,724 Her natural speech was a great obstacle to get over... 1310 01:03:36,767 --> 01:03:39,167 yet through diligence and perseverance... 1311 01:03:39,202 --> 01:03:41,500 plus a rather special intimate knowledge... 1312 01:03:41,538 --> 01:03:43,631 of many Broadway personalities... 1313 01:03:43,674 --> 01:03:45,608 it was only a question of time... 1314 01:03:45,642 --> 01:03:49,578 before she emerged a full-blown star. 1315 01:03:53,216 --> 01:03:56,515 And now, the makers of Lady Lydia facial cream... 1316 01:03:56,553 --> 01:04:00,216 bring you "Sally White and Her Gay White Way." 1317 01:04:00,257 --> 01:04:03,749 Good evening, and cheers to you all out there. 1318 01:04:03,794 --> 01:04:05,921 My first exclusive-- 1319 01:04:05,963 --> 01:04:09,228 Clark Gable was in town this week in uniform... 1320 01:04:09,266 --> 01:04:10,494 and where did he go? 1321 01:04:10,534 --> 01:04:13,002 To El Morocco, naturally. 1322 01:04:13,036 --> 01:04:14,469 That brunette on his arm... 1323 01:04:14,504 --> 01:04:17,940 was Lolly Hayes, an up-and-coming starlet. 1324 01:04:17,975 --> 01:04:20,273 Hope you had fun, Clark. 1325 01:04:20,310 --> 01:04:24,144 And didn't Rita Hayworth look stunning last night... 1326 01:04:24,181 --> 01:04:26,012 at the Copacabana? 1327 01:04:26,049 --> 01:04:28,176 Oh, Abe, how come you never take me... 1328 01:04:28,218 --> 01:04:29,879 to the Copacabana or El Morocco? 1329 01:04:29,920 --> 01:04:31,251 Take the gas pipe. 1330 01:04:31,288 --> 01:04:32,482 I suppose you would have been happier... 1331 01:04:32,522 --> 01:04:33,921 married to Rita Hayworth. 1332 01:04:33,957 --> 01:04:35,151 You gotta ask? 1333 01:04:35,192 --> 01:04:37,160 Believe me, Abe, those show business celebrities... 1334 01:04:37,194 --> 01:04:40,459 get divorced every 6 weeks, but we're together forever. 1335 01:04:41,131 --> 01:04:42,689 I may take the gas pipe. 1336 01:04:42,733 --> 01:04:45,224 Just once, I'd like to eat at the Stork Club. 1337 01:04:45,268 --> 01:04:46,929 They don't take Jews in the Stork Club. 1338 01:04:46,970 --> 01:04:48,437 No Jews, no colored. 1339 01:04:48,472 --> 01:04:50,702 Abe, this is the United States of America. 1340 01:04:50,741 --> 01:04:54,040 Now here, try taking Minnie's maid Cleopatra... 1341 01:04:54,077 --> 01:04:56,204 to the Stork Club. You'd get curb service. 1342 01:04:56,913 --> 01:04:57,902 Damn. 1343 01:04:59,082 --> 01:05:01,312 Don't hit it, Abe, you'll break it. 1344 01:05:01,351 --> 01:05:02,909 I know what I'm doing. 1345 01:05:06,456 --> 01:05:08,356 Naturally, he did break it. 1346 01:05:08,392 --> 01:05:09,654 He sent it out to be repaired... 1347 01:05:09,693 --> 01:05:12,787 and a week later, I was sent to pick it up. 1348 01:05:12,829 --> 01:05:15,093 My parents told me that since it was so heavy... 1349 01:05:15,132 --> 01:05:18,966 I could take it home by taxi, but I had a brilliant plan. 1350 01:05:19,002 --> 01:05:22,096 I figured if I carried it, I could keep the cab fare. 1351 01:05:26,476 --> 01:05:29,172 The first half-mile was barely manageable. 1352 01:05:29,212 --> 01:05:31,737 Pretty soon, I realized I was gonna have to give in... 1353 01:05:31,782 --> 01:05:33,943 and that I was not gonna save any money. 1354 01:05:47,364 --> 01:05:48,353 Hi. 1355 01:05:49,332 --> 01:05:50,424 You? 1356 01:05:53,537 --> 01:05:56,768 I'm helping out a friend, you know. 1357 01:05:56,807 --> 01:05:57,933 Come on. Get in. 1358 01:06:00,243 --> 01:06:03,076 That's how I found out what my father did for a living. 1359 01:06:03,113 --> 01:06:05,843 For some strange reason, he was ashamed of it... 1360 01:06:05,882 --> 01:06:07,850 and even then, he didn't admit it. 1361 01:06:07,884 --> 01:06:09,715 It didn't bother me one bit, though. 1362 01:06:09,753 --> 01:06:11,084 I loved him. 1363 01:06:11,121 --> 01:06:14,022 In fact, I gave him the biggest tip he got all day. 1364 01:06:16,893 --> 01:06:19,726 Chimson's coffee is having a slogan contest. 1365 01:06:19,763 --> 01:06:21,321 You write it in to their radio show... 1366 01:06:21,364 --> 01:06:22,592 and you win a refrigerator. 1367 01:06:22,632 --> 01:06:23,963 That fraud! 1368 01:06:24,000 --> 01:06:25,661 What's a good slogan? 1369 01:06:25,702 --> 01:06:26,930 Wait a minute, wait a minute. I got one. 1370 01:06:26,970 --> 01:06:28,437 How about, "A coffee with oomph!" 1371 01:06:28,472 --> 01:06:29,496 That's terrible. 1372 01:06:29,539 --> 01:06:31,632 Oh, yeah? What's your idea, big shot? 1373 01:06:31,675 --> 01:06:33,370 "Good to the last drop"? 1374 01:06:33,410 --> 01:06:35,344 That's Maxwell House. Come on. 1375 01:06:35,378 --> 01:06:36,640 I knew I'd heard it. 1376 01:06:36,680 --> 01:06:40,411 "It won't keep you awake, it will keep you happy." 1377 01:06:40,450 --> 01:06:42,111 Hey, that's not bad. 1378 01:06:42,152 --> 01:06:43,119 It's catchy, right? 1379 01:06:43,153 --> 01:06:44,120 Yeah. 1380 01:06:44,154 --> 01:06:45,121 -Ooh! -What? What? 1381 01:06:45,155 --> 01:06:46,122 It's happening! 1382 01:06:46,156 --> 01:06:47,646 Hey, Ceil. All right. Easy, easy, easy. 1383 01:06:47,691 --> 01:06:48,658 This is really it. 1384 01:06:48,692 --> 01:06:50,182 Now, put your arm around me. 1385 01:06:50,227 --> 01:06:51,558 I am so ready for this. 1386 01:06:51,595 --> 01:06:52,892 Put your arm around me. All right. 1387 01:06:52,929 --> 01:06:54,954 Nice and easy. Ceil, this is it. 1388 01:06:54,998 --> 01:06:57,523 This is it. I'm so excited! A baby! I can't wait! 1389 01:06:57,567 --> 01:06:58,534 I want a girl. 1390 01:06:58,568 --> 01:07:00,058 Take it easy. You should get a girl. 1391 01:07:00,103 --> 01:07:01,536 Oh, you should get a girl. No problem. 1392 01:07:01,571 --> 01:07:03,402 Abe, isn't this wonderful? You want to have a baby? 1393 01:07:03,440 --> 01:07:06,466 Slow, slow, slow. 1394 01:07:06,510 --> 01:07:07,477 You got the bags? 1395 01:07:07,511 --> 01:07:09,775 Suitcases. Yeah. 1396 01:07:09,813 --> 01:07:10,973 Nice and slow. 1397 01:07:11,014 --> 01:07:12,003 Here you go, honey. 1398 01:07:12,048 --> 01:07:13,015 You did a good job. 1399 01:07:13,049 --> 01:07:14,016 Aw! 1400 01:07:14,050 --> 01:07:15,039 Yeah, she did a good job. 1401 01:07:15,085 --> 01:07:16,052 You did a good job, too, Martin. 1402 01:07:16,086 --> 01:07:17,713 I did a great job. It was very difficult. 1403 01:07:23,026 --> 01:07:25,051 Tess, you haven't met Sy yet. 1404 01:07:25,095 --> 01:07:26,119 Oh, pleased to meet you, Sy. 1405 01:07:26,163 --> 01:07:28,256 My pleasure. Congratulations. 1406 01:07:28,298 --> 01:07:30,027 Oh, and this is my brother-in-law Abe. 1407 01:07:30,066 --> 01:07:31,033 -Hello. -Hello. 1408 01:07:31,067 --> 01:07:32,034 And Ceil. 1409 01:07:32,068 --> 01:07:33,035 -Hi. -Hello. 1410 01:07:33,069 --> 01:07:34,229 So, we better be going. 1411 01:07:34,271 --> 01:07:36,364 We're gonna take your son into Manhattan for the day. 1412 01:07:36,406 --> 01:07:38,340 Oh, great. Lucky boy. 1413 01:07:38,375 --> 01:07:41,606 Sy has a new car, and we'll do some driving. 1414 01:07:41,645 --> 01:07:42,634 Don't lose him, all right? 1415 01:07:42,679 --> 01:07:44,579 No, we won't lose him. 1416 01:07:44,614 --> 01:07:46,445 I'll be good. Don't worry. 1417 01:07:46,483 --> 01:07:47,450 Have a good time. 1418 01:07:47,484 --> 01:07:48,473 -Thanks. -lt's nice of you. 1419 01:07:48,518 --> 01:07:49,485 -Thanks a lot. -Ok. I'll see you soon. 1420 01:07:49,519 --> 01:07:51,043 Don't give them any trouble, all right? 1421 01:07:51,087 --> 01:07:52,349 I'm not going to give them any trouble. 1422 01:07:52,389 --> 01:07:53,617 -Bye. -Drive carefully. 1423 01:07:53,657 --> 01:07:54,624 Have a good time. 1424 01:07:54,658 --> 01:07:56,148 -That's very nice. -Bye. 1425 01:07:56,193 --> 01:07:59,026 Bye, Sy. 1426 01:07:59,062 --> 01:08:00,324 Nice. Nice looking. 1427 01:08:00,363 --> 01:08:02,194 He's not bad. I like him. 1428 01:08:02,232 --> 01:08:05,326 Why is she wasting her time with him? 1429 01:08:05,368 --> 01:08:06,562 He's married. 1430 01:08:06,603 --> 01:08:07,627 Really, Ceil? 1431 01:08:07,671 --> 01:08:09,138 He's supposed to be getting out of it... 1432 01:08:09,172 --> 01:08:11,140 but you know how tight some women hold on. 1433 01:08:11,174 --> 01:08:12,937 No. Tell me about it. 1434 01:08:12,976 --> 01:08:14,967 I hope she knows what she's doing. 1435 01:08:15,011 --> 01:08:16,376 She'll be all right. 1436 01:08:16,413 --> 01:08:19,541 Martin, are you sure you want to call the baby Ellen? 1437 01:08:19,583 --> 01:08:20,982 Sure. Sure. Why not? 1438 01:08:21,017 --> 01:08:22,314 It's in memory of your cousin Eddie. 1439 01:08:22,352 --> 01:08:24,377 In memory? He's not dead yet. 1440 01:08:24,421 --> 01:08:25,615 He should be. 1441 01:08:25,655 --> 01:08:27,714 Oh, Martin, you and your jokes. 1442 01:08:53,650 --> 01:08:54,912 Aunt Bea and her boyfriend... 1443 01:08:54,951 --> 01:08:57,476 gave me one of the best days I ever had. 1444 01:08:57,520 --> 01:08:59,750 They took me to my first radio show... 1445 01:08:59,789 --> 01:09:01,416 and if that wasn't thrill enough... 1446 01:09:01,458 --> 01:09:04,018 Aunt Bea was chosen as a contestant. 1447 01:09:04,060 --> 01:09:05,755 You're from Rockaway, huh? 1448 01:09:05,795 --> 01:09:07,353 Yes. 1449 01:09:07,397 --> 01:09:08,887 And what do you do, Bea? 1450 01:09:08,932 --> 01:09:10,399 I'm a bookkeeper. 1451 01:09:10,433 --> 01:09:13,368 Oh. For a minute, I thought you said beekeeper. 1452 01:09:13,403 --> 01:09:14,995 I'd hate to get stung. 1453 01:09:17,774 --> 01:09:20,834 Now, you chose as your topic "fish." 1454 01:09:22,612 --> 01:09:24,477 How'd you get to know about fish? 1455 01:09:24,514 --> 01:09:26,641 Well, my brother-in-law brings home fish... 1456 01:09:26,683 --> 01:09:28,446 from Sheepshead Bay all the time... 1457 01:09:28,485 --> 01:09:30,248 and we all help with them, and after a while... 1458 01:09:30,287 --> 01:09:31,879 you get to identify them, and-- 1459 01:09:31,921 --> 01:09:34,048 Oh, that's great. I get it. 1460 01:09:34,090 --> 01:09:36,388 Well, now, can you tell me what this is? 1461 01:09:36,426 --> 01:09:38,326 Aunt Bea had no trouble. 1462 01:09:38,361 --> 01:09:40,921 Years of living in the same house with Uncle Abe... 1463 01:09:40,964 --> 01:09:43,797 had turned us all into ichthyologists. 1464 01:09:43,833 --> 01:09:46,393 And finally, how about this one? 1465 01:09:46,436 --> 01:09:48,666 That's a flounder. 1466 01:09:48,705 --> 01:09:49,797 No, no, no. 1467 01:09:49,839 --> 01:09:51,602 That's a fluke. 1468 01:09:51,641 --> 01:09:52,630 You're sure? 1469 01:09:53,510 --> 01:09:54,943 That's a fluke. 1470 01:09:54,978 --> 01:09:56,502 Well, this is no fluke. 1471 01:09:56,546 --> 01:09:59,344 You've won 50 silver dollars. 1472 01:10:09,959 --> 01:10:12,450 Boy, a chemistry set. I can't believe it. 1473 01:10:12,495 --> 01:10:13,655 I've always wanted one of these. 1474 01:10:13,697 --> 01:10:14,857 This is so great. 1475 01:10:14,898 --> 01:10:16,525 God, I can't wait to get home and open this. 1476 01:10:16,566 --> 01:10:18,033 Oh, this is fantastic. 1477 01:10:18,068 --> 01:10:19,763 Bea. 1478 01:10:19,803 --> 01:10:21,600 It was a lovely afternoon. 1479 01:10:21,638 --> 01:10:22,730 A lovely afternoon. 1480 01:10:22,772 --> 01:10:24,603 Gosh, I almost forgot what a fluke looked like. 1481 01:10:24,641 --> 01:10:26,666 It's a good thing I remembered. 1482 01:10:26,710 --> 01:10:27,734 Well, this time next week... 1483 01:10:27,777 --> 01:10:29,768 we won't have anything hanging over our heads. 1484 01:10:30,880 --> 01:10:33,041 I'll be free of all my obligations. 1485 01:10:33,083 --> 01:10:34,607 Are you sure, Sy? 1486 01:10:34,651 --> 01:10:36,710 I've only stayed because of the children. 1487 01:10:37,721 --> 01:10:40,451 I'm telling you, Bea, mark my words. 1488 01:10:40,490 --> 01:10:43,323 This time next week, I'll be a free man. 1489 01:10:43,360 --> 01:10:45,590 And the most expensive one in the store, too. 1490 01:10:45,628 --> 01:10:47,323 I can't believe this. 1491 01:10:47,364 --> 01:10:49,195 So what are we gonna do with the rest of the money? 1492 01:10:52,035 --> 01:10:54,333 What Aunt Bea did with the rest of the money... 1493 01:10:54,371 --> 01:10:56,999 was treat us all to a Broadway dance palace. 1494 01:10:57,774 --> 01:11:02,336 She and Sy seemed very much in love, and she seemed happy. 1495 01:11:02,379 --> 01:11:05,780 But it was not to be because after a week... 1496 01:11:05,815 --> 01:11:08,716 Sy did not leave his wife and children... 1497 01:11:08,752 --> 01:11:11,152 nor did he after two weeks nor ever. 1498 01:11:12,088 --> 01:11:14,352 And as the year came to a close... 1499 01:11:14,391 --> 01:11:17,224 Aunt Bea would soon be back to her old dreams... 1500 01:11:17,260 --> 01:11:19,626 of finding a true love. 1501 01:11:19,662 --> 01:11:23,462 Still, on this night, no one had any thoughts... 1502 01:11:23,500 --> 01:11:26,333 except what a wonderful time we were all having. 1503 01:11:53,663 --> 01:11:56,461 Aah! Ohh! Oh, my God! 1504 01:11:56,499 --> 01:11:58,490 Did you do this? I'll kill you. 1505 01:11:58,535 --> 01:12:00,127 When I catch you, I'm gonna kill you! 1506 01:12:00,170 --> 01:12:02,104 Come here! Don't you run away from me! 1507 01:12:02,138 --> 01:12:03,105 What happened? 1508 01:12:03,139 --> 01:12:04,902 Look what he did to my good coat. 1509 01:12:05,642 --> 01:12:06,609 What? 1510 01:12:06,643 --> 01:12:07,632 Bea bought him a chemistry set. 1511 01:12:07,677 --> 01:12:08,644 He made purple dye and-- 1512 01:12:08,678 --> 01:12:09,645 Wait a minute. That's the coat... 1513 01:12:09,679 --> 01:12:11,112 I gave you for an anniversary present? 1514 01:12:11,147 --> 01:12:12,114 Look at it! 1515 01:12:12,148 --> 01:12:13,115 No, you don't hit him. I'll hit him. 1516 01:12:13,149 --> 01:12:14,207 I can hit him, I can hit him! 1517 01:12:14,250 --> 01:12:16,514 You're too easy with him. I know how to hit him. 1518 01:12:16,553 --> 01:12:19,078 Abe, have you seen Mama's teeth? 1519 01:12:19,122 --> 01:12:20,851 She left them in a glass of water yesterday... 1520 01:12:20,890 --> 01:12:22,152 and she can't find them. 1521 01:12:22,959 --> 01:12:24,927 The kids were playing hockey with them. 1522 01:12:24,961 --> 01:12:26,952 They were playing hockey with Mama's teeth? 1523 01:12:26,996 --> 01:12:29,089 Yeah. They're about the same size as a puck. 1524 01:12:31,100 --> 01:12:34,194 Oh, listen! Isn't that the conga? 1525 01:12:34,237 --> 01:12:35,499 Oh, my teacher said you could meet... 1526 01:12:35,538 --> 01:12:37,733 very interesting men in a conga line. 1527 01:12:39,442 --> 01:12:42,172 Come on, Ruthie! Come on, Ceil! 1528 01:12:42,212 --> 01:12:44,578 I can do this, I can do this! 1529 01:12:44,614 --> 01:12:46,343 One, two, three! 1530 01:12:47,517 --> 01:12:51,954 Come here! Hey, you're making it worse on yourself. 1531 01:12:51,988 --> 01:12:52,977 Come here! 1532 01:12:55,592 --> 01:12:57,219 Can you really meet men doing this? 1533 01:12:58,461 --> 01:12:59,860 Come here! I got you! Come here! 1534 01:13:01,431 --> 01:13:02,762 You're gonna pay for it this time. 1535 01:13:08,771 --> 01:13:09,829 We interrupt this program... 1536 01:13:09,873 --> 01:13:11,898 to bring you a special news bulletin. 1537 01:13:11,941 --> 01:13:13,272 Emergency workers and laborers... 1538 01:13:13,309 --> 01:13:15,539 outside Strasberg, Pennsylvania... 1539 01:13:15,578 --> 01:13:18,012 are working diligently to locate and remove... 1540 01:13:18,047 --> 01:13:21,710 an 8-year-old girl who has fallen down a well. 1541 01:13:21,751 --> 01:13:25,118 Polly Phelps fell down the well while playing with friends... 1542 01:13:25,154 --> 01:13:28,248 and has been lodged at the bottom since 12 noon. 1543 01:13:28,291 --> 01:13:30,885 Reports will be coming to you live on the spot... 1544 01:13:30,927 --> 01:13:33,361 where this tense drama is unfolding. 1545 01:13:33,396 --> 01:13:35,660 We don't know if the girl is still living... 1546 01:13:35,698 --> 01:13:37,529 although authorities are predicting... 1547 01:13:37,567 --> 01:13:40,195 they will rescue the child within moments. 1548 01:13:41,437 --> 01:13:44,270 It has been 7 hours, and still emergency workers have not... 1549 01:13:44,307 --> 01:13:47,834 been able to contact or free 8-year-old Polly Phelps. 1550 01:13:47,877 --> 01:13:50,004 Attempts to go down into the well... 1551 01:13:58,087 --> 01:14:00,783 Can you hear me? Polly! 1552 01:14:00,823 --> 01:14:02,723 Can you hear anything? 1553 01:14:02,759 --> 01:14:04,317 Get the press back! 1554 01:14:08,431 --> 01:14:11,764 Polly, honey! We're coming for you, just hold on! 1555 01:14:11,801 --> 01:14:13,325 Be careful with that thing! 1556 01:14:19,442 --> 01:14:22,275 Meanwhile, members of the press are out here in abundance. 1557 01:14:22,312 --> 01:14:25,475 And this field is illuminated by the eerie incandescence... 1558 01:14:25,515 --> 01:14:28,075 of searchlights and flash bulbs. 1559 01:14:28,117 --> 01:14:31,780 The anxious parents, Mr. and Mrs. Phelps, stand by waiting... 1560 01:14:31,821 --> 01:14:34,881 hoping for some word, some sign. 1561 01:14:35,558 --> 01:14:37,355 We'll continue to broadcast live... 1562 01:14:37,393 --> 01:14:38,485 from the scene of the accident... 1563 01:14:38,528 --> 01:14:41,190 and bring you details as they unfold. 1564 01:14:41,230 --> 01:14:44,529 I'm sure all Americans listening to their radios everywhere... 1565 01:14:44,567 --> 01:14:47,968 are praying for Polly Phelps and the Phelps family. 1566 01:15:00,650 --> 01:15:04,677 Please, God, don't let her die. 1567 01:15:07,190 --> 01:15:10,091 The fire department and local emergency squads... 1568 01:15:10,126 --> 01:15:12,356 have been on the job for many hours... 1569 01:15:12,395 --> 01:15:13,794 but the difficulty seems to be... 1570 01:15:13,830 --> 01:15:17,061 that the well is quite narrow and the surrounding-- 1571 01:15:17,100 --> 01:15:18,465 No, wait, wait! 1572 01:15:19,569 --> 01:15:20,934 It looks like he has something. 1573 01:15:20,970 --> 01:15:22,597 He's tugging the rope. 1574 01:15:23,339 --> 01:15:27,002 They're raising the rope very, very slowly. 1575 01:15:27,043 --> 01:15:29,807 They seem to be close to a rescue. 1576 01:15:30,647 --> 01:15:32,615 Police have her. Stand by. 1577 01:15:32,649 --> 01:15:34,412 We're coming to you live. 1578 01:15:36,819 --> 01:15:39,447 Don? Don, is--Don... 1579 01:15:40,623 --> 01:15:42,181 Oh, God, this is terrible. 1580 01:15:42,225 --> 01:15:43,317 Ladies and gentlemen... 1581 01:15:44,260 --> 01:15:47,195 The child is not alive. 1582 01:15:48,031 --> 01:15:51,194 Polly Phelps is dead. 1583 01:15:51,234 --> 01:15:54,635 After all the efforts and prayers... 1584 01:15:54,671 --> 01:15:56,036 the little girl is dead. 1585 01:15:58,307 --> 01:15:59,467 This is tragic. 1586 01:16:01,244 --> 01:16:02,472 Just tragic. 1587 01:16:06,616 --> 01:16:09,642 We are going to end our broadcast, ladies and gentlemen. 1588 01:16:11,254 --> 01:16:14,951 I know that all America shares the grief of the Phelps family. 1589 01:16:17,226 --> 01:16:23,028 This has been a sudden, unexpected human tragedy. 1590 01:17:00,203 --> 01:17:01,898 Good evening, and Happy New Year. 1591 01:17:01,938 --> 01:17:03,963 We're broadcasting live from the King Cole room... 1592 01:17:04,006 --> 01:17:06,099 in midtown Manhattan, where everyone is here... 1593 01:17:06,142 --> 01:17:08,201 to welcome in 1944. 1594 01:17:11,681 --> 01:17:13,273 You know, I used to work in this place. 1595 01:17:13,316 --> 01:17:17,013 Now I'm here with, of all people, the Masked Avenger. 1596 01:17:17,053 --> 01:17:19,715 Beware, evildoers, wherever you are! 1597 01:17:20,857 --> 01:17:22,825 Now, where are they this evening? 1598 01:17:22,859 --> 01:17:25,419 There they are. Hello, everybody! 1599 01:17:25,461 --> 01:17:26,758 Hello, everyone! 1600 01:17:56,559 --> 01:17:57,526 Oh, listen to that. 1601 01:17:57,560 --> 01:17:59,892 Doesn't that sound wonderful at that nightclub? 1602 01:17:59,929 --> 01:18:01,954 Yeah. Why aren't we there, Abe? 1603 01:18:01,998 --> 01:18:03,659 Why aren't we there? Because we're here. 1604 01:18:03,699 --> 01:18:04,927 Don't you want to hit the hot spots... 1605 01:18:04,967 --> 01:18:07,458 and drink champagne from my slipper? 1606 01:18:07,503 --> 01:18:09,266 I can't take that much liquid. 1607 01:18:09,305 --> 01:18:12,570 Just a minute. And besides, only creeps and crazy people... 1608 01:18:12,608 --> 01:18:13,575 go out New Year's Eve. 1609 01:18:13,609 --> 01:18:15,839 Then you should definitely go out, Abe. 1610 01:18:15,878 --> 01:18:18,642 There are those who drink champagne at nightclubs... 1611 01:18:18,681 --> 01:18:21,514 and us who listen to them drink champagne on the radio. 1612 01:18:21,551 --> 01:18:23,849 Yeah. I heard "Breakfast with Irene and Roger"... 1613 01:18:23,886 --> 01:18:25,444 this morning, and they said they were going... 1614 01:18:25,488 --> 01:18:27,149 to the King Cole room tonight... 1615 01:18:27,190 --> 01:18:29,181 and they said all their friends would be there. 1616 01:18:29,225 --> 01:18:31,159 Roger and Irene are rich and famous. 1617 01:18:31,194 --> 01:18:32,661 They have a radio show. 1618 01:18:32,695 --> 01:18:34,720 They wear fancy clothes... 1619 01:18:34,764 --> 01:18:36,959 they hobnob with their celebrity friends... 1620 01:18:36,999 --> 01:18:39,194 they go to all the openings and nightclubs. 1621 01:18:39,235 --> 01:18:40,600 What, you think they're happier than us? 1622 01:18:40,636 --> 01:18:43,161 How much time do I have to answer that question? 1623 01:18:43,206 --> 01:18:47,609 You'd be so nice to come home to 1624 01:18:48,978 --> 01:18:54,348 You'd be so nice by the fire 1625 01:18:55,918 --> 01:18:59,285 While the breeze on high 1626 01:18:59,322 --> 01:19:03,725 Sings a lullaby 1627 01:19:03,759 --> 01:19:13,395 You'd be all that I could desire 1628 01:19:13,436 --> 01:19:21,172 Under stars chilled by the winter 1629 01:19:22,778 --> 01:19:30,048 Under an August moon burning above 1630 01:19:31,888 --> 01:19:35,949 You'd be so nice 1631 01:19:36,826 --> 01:19:40,523 You'd be paradise 1632 01:19:40,563 --> 01:19:44,795 To come home to 1633 01:19:44,834 --> 01:19:49,237 And love 1634 01:19:51,841 --> 01:19:53,138 What, no date tonight? 1635 01:19:54,610 --> 01:19:55,838 Well, it's OK. 1636 01:19:55,878 --> 01:19:57,539 We're all together, you know. 1637 01:19:57,580 --> 01:20:02,279 Under stars chilled 1638 01:20:02,318 --> 01:20:05,810 By the winter 1639 01:20:05,855 --> 01:20:10,883 Under an August moon 1640 01:20:12,161 --> 01:20:20,125 Burning above 1641 01:20:22,071 --> 01:20:27,008 You'd be so nice 1642 01:20:28,544 --> 01:20:35,245 You'd be paradise 1643 01:20:38,154 --> 01:20:41,555 To come home to 1644 01:20:42,425 --> 01:20:49,524 And love 1645 01:20:53,803 --> 01:20:56,067 Thank you. Thank you. 1646 01:20:58,007 --> 01:20:59,440 To a wonderful year. 1647 01:20:59,475 --> 01:21:01,238 A Lucky Strike, please. 1648 01:21:01,944 --> 01:21:03,809 Thank you, darling. Keep the change. 1649 01:21:03,846 --> 01:21:07,009 You know, it's not even midnight, and I'm drunk. 1650 01:21:07,049 --> 01:21:09,244 Anyone ever seen the roof of this place? 1651 01:21:09,285 --> 01:21:10,274 I beg your pardon? 1652 01:21:11,087 --> 01:21:13,954 It has the most marvelous view of the city, really. 1653 01:21:13,990 --> 01:21:14,957 How do you know the roof? 1654 01:21:14,991 --> 01:21:17,050 I was up there once when I worked here. 1655 01:21:17,093 --> 01:21:19,425 The circumstances were quite different. 1656 01:21:19,462 --> 01:21:21,396 Why don't we go up there and see it? 1657 01:21:21,430 --> 01:21:24,297 Would you like to? Come with me. 1658 01:21:24,333 --> 01:21:26,358 Come on. What fun! 1659 01:21:38,414 --> 01:21:41,349 Oh, my goodness! It's freezing out here. 1660 01:21:49,892 --> 01:21:51,723 This is amazing. 1661 01:21:51,761 --> 01:21:53,661 Amazing, but it's freezing up here. 1662 01:21:53,696 --> 01:21:55,254 What a crazy idea. 1663 01:21:57,433 --> 01:21:58,491 What were you doing up here? 1664 01:21:58,534 --> 01:22:00,900 Oh, it's a long story. 1665 01:22:01,871 --> 01:22:03,566 Oh, look at the sky. 1666 01:22:03,606 --> 01:22:05,597 It's gotten so overcast. 1667 01:22:05,641 --> 01:22:07,438 And all the lights. 1668 01:22:07,476 --> 01:22:09,103 What a city this is. 1669 01:22:10,146 --> 01:22:11,579 Another year is passing. 1670 01:22:12,348 --> 01:22:14,714 I hope 1944 turns out well. 1671 01:22:15,418 --> 01:22:17,511 They pass so quickly. 1672 01:22:17,553 --> 01:22:18,611 Where do they all go? 1673 01:22:18,654 --> 01:22:21,418 So quickly. Then we get old. 1674 01:22:22,591 --> 01:22:25,116 And we never knew what any of it was about. 1675 01:22:25,161 --> 01:22:26,150 That's right. 1676 01:22:27,430 --> 01:22:29,398 I wonder if future generations... 1677 01:22:29,432 --> 01:22:31,400 will ever even hear about us. 1678 01:22:32,468 --> 01:22:33,457 It's not likely. 1679 01:22:34,570 --> 01:22:38,006 After enough time, everything passes. 1680 01:22:38,040 --> 01:22:42,033 I don't care how big we are or how important are our lives. 1681 01:22:43,612 --> 01:22:46,206 Six...five... 1682 01:22:46,248 --> 01:22:48,648 four...three... 1683 01:22:48,684 --> 01:22:50,879 two...one... 1684 01:22:50,920 --> 01:22:52,979 Happy New Year! 1685 01:23:24,820 --> 01:23:26,185 Martin... 1686 01:23:26,222 --> 01:23:28,554 I'm a little scared for the future. 1687 01:23:28,591 --> 01:23:30,855 What are you scared about? She's always scared. 1688 01:23:30,893 --> 01:23:31,860 Don't worry so much. 1689 01:23:31,894 --> 01:23:32,952 Happy New Year! 1690 01:23:32,995 --> 01:23:34,189 Happy New Year, Bea. 1691 01:23:34,230 --> 01:23:35,663 Happy New Year, everyone! 1692 01:23:35,698 --> 01:23:36,722 Happy New Year. 1693 01:23:36,765 --> 01:23:37,891 What is he doing up? 1694 01:23:37,933 --> 01:23:41,801 I woke him so he wouldn't forget 1944. 1695 01:23:41,837 --> 01:23:44,135 Happy New Year! 1696 01:23:44,173 --> 01:23:46,232 God, I wish this war was over! 1697 01:23:46,275 --> 01:23:48,402 There are no single men around. 1698 01:23:53,415 --> 01:23:55,610 This year you're gonna find your true love. 1699 01:23:55,651 --> 01:23:57,278 I have a feeling in my bones. 1700 01:23:57,319 --> 01:23:58,343 Yes, you will. 1701 01:23:58,387 --> 01:24:00,617 Oh! You know what we should start the New Year with? 1702 01:24:00,656 --> 01:24:03,352 A little red snapper! Don't you think? 1703 01:24:03,392 --> 01:24:05,519 Hey, Happy New Year, everybody. 1704 01:24:05,561 --> 01:24:08,530 Happy New Year! Martin! Mama! 1705 01:24:22,077 --> 01:24:23,635 Hey, it's starting to snow! 1706 01:24:23,679 --> 01:24:25,112 Let's go downstairs. 1707 01:24:50,839 --> 01:24:54,240 Beware, evildoers, wherever you are! 1708 01:25:08,624 --> 01:25:10,421 I never forgot that New Year's Eve... 1709 01:25:10,459 --> 01:25:14,486 when Aunt Bea awakened me to watch 1944 come in. 1710 01:25:15,664 --> 01:25:18,633 And I've never forgotten any of those people... 1711 01:25:18,667 --> 01:25:21,397 or any of the voices we used to hear on the radio. 1712 01:25:22,371 --> 01:25:24,202 Although the truth is... 1713 01:25:24,240 --> 01:25:27,038 with the passing of each New Year's Eve... 1714 01:25:27,076 --> 01:25:30,944 those voices do seem to grow dimmer and dimmer. 125134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.