Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,589 --> 00:01:44,080
Once upon a time,
many years ago...
2
00:01:44,124 --> 00:01:47,184
two burglars broke into our
neighbor's house in Rockaway.
3
00:01:47,228 --> 00:01:49,560
Mr. and Mrs. Needleman
had gone to a movie...
4
00:01:49,597 --> 00:01:51,588
and the following
events occurred.
5
00:02:02,710 --> 00:02:05,611
I say we should answer
the phone.
6
00:02:05,646 --> 00:02:07,637
Do you wanna wake up
the whole neighborhood?
7
00:02:12,686 --> 00:02:13,675
Hello?
8
00:02:13,721 --> 00:02:15,416
You, Mr. Marty Needleman...
9
00:02:15,456 --> 00:02:17,754
have been chosen
from the telephone book to...
10
00:02:17,791 --> 00:02:19,952
guess that tune!
11
00:02:22,730 --> 00:02:24,129
Jesus.
12
00:02:30,704 --> 00:02:33,298
Can you tell us
what is the tune...
13
00:02:33,340 --> 00:02:35,365
the orchestra is playing?
14
00:02:35,409 --> 00:02:36,376
I can't hear it.
15
00:02:36,410 --> 00:02:37,434
Would you turn on the radio?
16
00:02:37,478 --> 00:02:38,775
Find the radio
and turn it on!
17
00:02:38,812 --> 00:02:39,801
What's going on?
18
00:02:39,847 --> 00:02:40,814
I can't hear.
19
00:02:40,848 --> 00:02:41,872
What are you doing?
20
00:02:41,915 --> 00:02:43,007
I think I know it.
21
00:02:43,050 --> 00:02:44,017
Come on.
22
00:02:44,051 --> 00:02:45,712
Jesus.
23
00:02:53,227 --> 00:02:54,524
"Dancing in the Dark"!
24
00:02:54,561 --> 00:02:56,552
That's right!
25
00:03:02,636 --> 00:03:04,399
And nowfor question 2...
26
00:03:04,438 --> 00:03:07,066
on the way
to the grand jackpot.
27
00:03:07,107 --> 00:03:08,938
Here's the tune.
28
00:03:19,586 --> 00:03:20,848
"Chinatown, My Chinatown."
29
00:03:20,888 --> 00:03:22,150
That's correct!
30
00:03:29,463 --> 00:03:32,125
And now, the chance
for the grand jackpot...
31
00:03:32,166 --> 00:03:33,599
with all the prizes.
32
00:03:33,634 --> 00:03:36,967
This one is not so easy,
so get ready.
33
00:03:42,443 --> 00:03:43,432
I know that!
34
00:03:44,278 --> 00:03:45,768
I know that. I know.
35
00:03:45,813 --> 00:03:46,780
What?
36
00:03:46,814 --> 00:03:48,304
"The Sailor's Hornpipe."
37
00:03:49,616 --> 00:03:51,106
"The Sailor's Hornpipe"?
38
00:03:51,151 --> 00:03:52,914
That's right!
39
00:03:52,953 --> 00:03:57,447
Mr. Marty Needleman,
you've won the grand jackpot!
40
00:03:59,360 --> 00:04:00,850
Ahh! I'm rich!
41
00:04:06,066 --> 00:04:08,159
That night, the Needlemans
returned home...
42
00:04:08,202 --> 00:04:10,136
and were shocked to find
a ransacked apartment...
43
00:04:10,170 --> 00:04:12,365
with $50
and some silverware missing.
44
00:04:12,406 --> 00:04:15,068
But the following morning,
a truck arrived.
45
00:04:22,850 --> 00:04:26,752
Let's all sing
like the birdies sing
46
00:04:26,787 --> 00:04:29,085
Tweet, tweet, tweet,
tweet, tweet
47
00:04:29,123 --> 00:04:30,886
Now, I love old radio stories.
48
00:04:30,924 --> 00:04:32,186
And I know a million of 'em.
49
00:04:32,226 --> 00:04:35,024
I've collected 'em down through
the years, like a hobby.
50
00:04:35,062 --> 00:04:36,620
Anecdotes and gossip...
51
00:04:36,663 --> 00:04:38,824
and inside stories
about the stars.
52
00:04:38,866 --> 00:04:41,460
Plus, I recall so many
personal experiences...
53
00:04:41,502 --> 00:04:44,903
from when I grew up and listened
to one show after another.
54
00:04:44,938 --> 00:04:47,463
This girl singing used to be
a favorite at my house...
55
00:04:47,508 --> 00:04:48,736
one of many.
56
00:04:48,776 --> 00:04:50,869
Now it's all gone...
57
00:04:50,911 --> 00:04:52,572
except for the memories.
58
00:05:00,187 --> 00:05:04,317
The scene is Rockaway.
The time is my childhood.
59
00:05:04,358 --> 00:05:05,484
It's my old neighborhood...
60
00:05:05,526 --> 00:05:08,893
and forgive me if I tend
to romanticize the past.
61
00:05:08,929 --> 00:05:12,831
I mean, it wasn't always as
stormy and rain-swept as this.
62
00:05:12,866 --> 00:05:14,231
But I remember it that way...
63
00:05:14,268 --> 00:05:17,897
because that was it
at its most beautiful.
64
00:05:17,938 --> 00:05:21,999
In those days, the radio was
constantly playing at our house.
65
00:05:22,042 --> 00:05:25,307
My mother, for instance, never
missed her favorite show...
66
00:05:25,345 --> 00:05:27,540
"Breakfast with Irene
and Roger."
67
00:05:27,581 --> 00:05:29,173
Good morning, darling.
68
00:05:29,216 --> 00:05:30,740
Pass the orange juice, please.
69
00:05:30,784 --> 00:05:32,046
Very well.
70
00:05:32,085 --> 00:05:33,882
That was quite
an opening night...
71
00:05:33,921 --> 00:05:35,548
we attended last night,
wasn't it?
72
00:05:35,589 --> 00:05:37,318
Yes, wasn't it divine?
73
00:05:37,357 --> 00:05:40,258
Everyone was there, from Rodgers
and Hart to Cole Porter.
74
00:05:40,294 --> 00:05:41,352
Yes, darling.
75
00:05:41,395 --> 00:05:43,920
There were two completely
different worlds.
76
00:05:43,964 --> 00:05:46,933
While my mother stood over
the dirty plates in Rockaway...
77
00:05:46,967 --> 00:05:49,401
Irene and Roger ate
their elegant breakfast...
78
00:05:49,436 --> 00:05:52,234
over the air from their
chic Manhattan townhouse...
79
00:05:52,272 --> 00:05:53,569
while they chatted charmingly...
80
00:05:53,607 --> 00:05:56,132
about people and places
we only dreamt of.
81
00:05:56,176 --> 00:05:57,370
You look marvelous, darling.
82
00:05:57,411 --> 00:05:59,936
Tomorrow morning, we'll be
telling you all about it.
83
00:05:59,980 --> 00:06:01,914
And also about
the new Moss Hart play...
84
00:06:01,949 --> 00:06:03,849
which I hear is just divine.
85
00:06:03,884 --> 00:06:05,408
This is Irene Draper...
86
00:06:05,452 --> 00:06:09,718
and Roger Daley saying have us
for breakfast tomorrow...
87
00:06:09,756 --> 00:06:11,348
and every morning.
88
00:06:11,391 --> 00:06:13,382
And have a wonderful day.
89
00:06:14,528 --> 00:06:16,860
My own personal favorite show...
90
00:06:16,897 --> 00:06:18,956
was something called
"The Masked Avenger"...
91
00:06:18,999 --> 00:06:22,935
who I fantasized was a cross
between Superman and Cary Grant.
92
00:06:22,970 --> 00:06:24,267
Little did I know.
93
00:06:24,304 --> 00:06:25,862
...While I was on the scene?
94
00:06:25,906 --> 00:06:27,567
It's the Masked Avenger.
95
00:06:27,608 --> 00:06:29,098
It's off to jail for you.
96
00:06:29,142 --> 00:06:32,305
I hope you'll enjoy
making license plates.
97
00:06:32,346 --> 00:06:33,711
I'd like to tell you
the story...
98
00:06:33,747 --> 00:06:36,045
of the Masked Avenger's
secret compartment ring...
99
00:06:36,083 --> 00:06:38,108
and how it turned me to crime.
100
00:06:38,151 --> 00:06:40,244
But first,
you have to meet me...
101
00:06:40,287 --> 00:06:41,447
and my family.
102
00:06:43,156 --> 00:06:46,023
There I am in my Masked Avenger
hat and goggles...
103
00:06:46,059 --> 00:06:48,027
which I got off my friend
in a trade.
104
00:06:48,061 --> 00:06:50,529
And then there were
my father and mother...
105
00:06:50,564 --> 00:06:53,362
two people who could find
an argument in any subject.
106
00:06:53,400 --> 00:06:54,424
Wait a minute!
107
00:06:54,468 --> 00:06:55,901
Are you telling me
you think the Atlantic...
108
00:06:55,936 --> 00:06:57,369
is a greater ocean
than the Pacific?
109
00:06:57,404 --> 00:06:59,872
No, have it your way.
The Pacific is greater.
110
00:06:59,907 --> 00:07:03,104
I mean, how many people
fight over oceans?
111
00:07:03,143 --> 00:07:04,667
Then there was my uncle Abe.
112
00:07:04,711 --> 00:07:06,201
He kept bringing home fish...
113
00:07:06,246 --> 00:07:08,271
from his friends who worked
at Sheepshead Bay.
114
00:07:08,315 --> 00:07:11,148
Ceil, I'm home!
115
00:07:11,184 --> 00:07:13,175
Ceil, I got fish!
116
00:07:13,220 --> 00:07:15,415
I got great fish today.
117
00:07:15,455 --> 00:07:17,184
What do we need rawfish for?
118
00:07:17,224 --> 00:07:18,691
And of course my aunt Ceil...
119
00:07:18,725 --> 00:07:20,352
who dreamed
of a more exciting life...
120
00:07:20,394 --> 00:07:22,453
than always having
to filet his flounder.
121
00:07:22,496 --> 00:07:23,724
They're fresh fish!
122
00:07:23,764 --> 00:07:25,425
He has friends
at Oscar's dock...
123
00:07:25,465 --> 00:07:27,456
so he can't spend
a single afternoon there...
124
00:07:27,501 --> 00:07:28,934
where they don't load him up
with fish.
125
00:07:28,969 --> 00:07:31,335
You don't like it,
take the gas pipe.
126
00:07:31,371 --> 00:07:33,236
Next, there was
Grandpa and Grandma.
127
00:07:33,273 --> 00:07:34,501
Every single morning...
128
00:07:34,541 --> 00:07:36,975
he spent a half-hour
packing her into her corset.
129
00:07:37,010 --> 00:07:39,274
I'm pulling, I'm pulling!
130
00:07:39,313 --> 00:07:42,578
A woman in her 70s,
and her bosom is still growing.
131
00:07:42,616 --> 00:07:43,640
Nathan!
132
00:07:43,684 --> 00:07:45,914
Abe and Ceil's daughter
was cousin Ruthie...
133
00:07:45,953 --> 00:07:48,046
who entertained herself
by sitting and listening to...
134
00:07:48,088 --> 00:07:50,022
the next-door neighbors
on the party line.
135
00:07:50,057 --> 00:07:52,355
Mrs. Waldbaum's
having her ovaries out.
136
00:07:52,392 --> 00:07:53,654
Both or one?
137
00:07:53,694 --> 00:07:55,719
Get off the line, OK?
138
00:07:55,762 --> 00:07:58,162
Stop listening in on my phone!
139
00:07:58,198 --> 00:07:59,495
Stop snooping on us!
140
00:07:59,533 --> 00:08:00,727
All right, all right.
141
00:08:00,767 --> 00:08:02,325
Don't get your bowels
in an uproar.
142
00:08:02,369 --> 00:08:03,461
Nobody's snooping.
143
00:08:03,503 --> 00:08:06,165
Oh, yeah? My wife
hears her breathing!
144
00:08:06,206 --> 00:08:07,332
And she giggles!
145
00:08:07,374 --> 00:08:09,740
Hey, Waldbaum. Waldbaum...
146
00:08:09,776 --> 00:08:12,108
you think we care
what goes on in your house?
147
00:08:12,145 --> 00:08:16,377
Let them take her ovaries out.
What's it our business?
148
00:08:16,416 --> 00:08:18,680
Mrs. Waldbaum had
a steel plate in her head...
149
00:08:18,719 --> 00:08:21,244
and it was said she couldn't
walk near magnets.
150
00:08:23,423 --> 00:08:27,917
Finally, there was Aunt Bea,
who only wanted to get married.
151
00:08:27,961 --> 00:08:29,223
This is a Lindy.
152
00:08:29,262 --> 00:08:32,754
My dancing teacher gave me
this great new step for it.
153
00:08:32,799 --> 00:08:34,096
Hey, Tess?
154
00:08:34,801 --> 00:08:35,825
Tess, I can't decide...
155
00:08:35,869 --> 00:08:38,167
if I should take
my vacation on a cruise...
156
00:08:38,205 --> 00:08:39,729
or go to the mountains.
157
00:08:39,773 --> 00:08:42,503
I mean, the men
are richer on a cruise...
158
00:08:42,542 --> 00:08:44,942
but there's more of them
in the resorts.
159
00:08:44,978 --> 00:08:46,445
What do you think, Tess?
160
00:08:46,480 --> 00:08:48,573
Well, I met my husband
at a mountain resort...
161
00:08:48,615 --> 00:08:50,446
so I'd advise you
to go on a cruise.
162
00:08:50,484 --> 00:08:51,781
That's very funny.
163
00:08:51,818 --> 00:08:53,718
Can we get back to my idea?
164
00:08:53,754 --> 00:08:56,655
We buy cultured pearls.
We box 'em here in velvet...
165
00:08:56,690 --> 00:08:57,884
and we sell 'em mail order.
166
00:08:57,924 --> 00:08:59,118
I can get a good price.
167
00:08:59,159 --> 00:09:01,127
You were in jewelry.
It didn't work.
168
00:09:01,161 --> 00:09:03,459
We got stuck with
the rhinestone earrings.
169
00:09:03,497 --> 00:09:05,556
You don't have
a business head.
170
00:09:05,599 --> 00:09:07,396
You got stuck with
mail order parts...
171
00:09:07,434 --> 00:09:08,833
you tried seeds...
172
00:09:08,869 --> 00:09:11,167
then you lost money
selling greeting cards.
173
00:09:11,204 --> 00:09:13,968
You know we have 6,000
"get well" cards in the closet?
174
00:09:14,007 --> 00:09:16,271
There aren't that many
sick people in America.
175
00:09:16,309 --> 00:09:18,709
Forget it. I'll spend the rest
of my life at the job I do.
176
00:09:18,745 --> 00:09:20,178
There's nothing
wrong with it.
177
00:09:20,213 --> 00:09:21,305
What do you do, Dad?
178
00:09:21,348 --> 00:09:22,508
It's none of your business.
179
00:09:22,549 --> 00:09:24,517
All my friends know what
their dads do for a living.
180
00:09:24,551 --> 00:09:25,779
Don't you have
any homework?
181
00:09:25,819 --> 00:09:27,844
Hey, can I have 15 cents
for the new Masked Avenger ring?
182
00:09:27,888 --> 00:09:29,412
No. What am l,
made of money?
183
00:09:29,456 --> 00:09:30,889
Pay more attention
to your schoolwork...
184
00:09:30,924 --> 00:09:32,152
and less to the radio!
185
00:09:32,192 --> 00:09:34,160
You always listen to the radio.
186
00:09:34,194 --> 00:09:36,560
It's different.
Our lives are ruined already.
187
00:09:36,596 --> 00:09:39,224
You still have a chance
to grow up and be somebody.
188
00:09:39,266 --> 00:09:41,359
You think I want you working
at the job I do?
189
00:09:41,401 --> 00:09:42,891
I don't even know
what your job is.
190
00:09:42,936 --> 00:09:44,335
You gotta get an education.
191
00:09:44,371 --> 00:09:46,669
While I'm getting it, can I get
the secret compartment ring?
192
00:09:46,707 --> 00:09:48,834
We don't have
money to waste.
193
00:09:48,875 --> 00:09:50,570
Do you think we all
like living together?
194
00:09:50,610 --> 00:09:53,579
We'd like to save up,
maybe have another child.
195
00:09:53,613 --> 00:09:55,672
Your father works all day
like a horse...
196
00:09:55,716 --> 00:09:56,944
supporting everybody.
197
00:09:56,983 --> 00:09:59,508
-At what?
-He's a big butter-and-egg man.
198
00:09:59,553 --> 00:10:01,680
What do you mean, "our lives
are ruined already"?
199
00:10:01,722 --> 00:10:02,916
I didn't mean "ruined" ruined.
200
00:10:02,956 --> 00:10:05,948
We're poor, but happy.
But definitely poor.
201
00:10:05,992 --> 00:10:07,983
Isn't this a beautiful sea bass?
202
00:10:08,028 --> 00:10:11,589
Who wants to join me, hmm?
203
00:10:14,334 --> 00:10:15,801
By now, you've
probably guessed...
204
00:10:15,836 --> 00:10:17,827
that the Masked Avenger's
secret compartment ring...
205
00:10:17,871 --> 00:10:19,566
meant a lot to me.
206
00:10:19,606 --> 00:10:20,573
Well, it did.
207
00:10:20,607 --> 00:10:22,632
Because they were gold
and mysterious...
208
00:10:22,676 --> 00:10:24,166
and they fit any finger.
209
00:10:24,211 --> 00:10:26,076
The box top, I already had.
210
00:10:26,113 --> 00:10:29,708
But the 15 cents was hard
to come by in those days.
211
00:10:29,750 --> 00:10:31,445
I tried not thinking about it...
212
00:10:31,485 --> 00:10:34,454
but it was very hard
to keep off my mind.
213
00:10:34,488 --> 00:10:36,456
And the masts and the sail.
214
00:10:36,490 --> 00:10:38,822
You even have to work
with the tweezers...
215
00:10:38,859 --> 00:10:40,759
to get some
of the small stuff in.
216
00:10:40,794 --> 00:10:42,261
I'll pass it around.
217
00:10:42,295 --> 00:10:43,694
That was lovely, Evelyn.
218
00:10:43,730 --> 00:10:44,719
Arnold, why don't you
come up...
219
00:10:44,765 --> 00:10:46,460
and show the class
what you have?
220
00:10:46,500 --> 00:10:48,434
Just go stand right over there.
Go ahead.
221
00:10:48,468 --> 00:10:50,402
I found this
on my parents' night table.
222
00:10:50,437 --> 00:10:51,995
That will be enough!
You go sit down!
223
00:10:52,038 --> 00:10:54,131
What did I do?
You told me to bring something.
224
00:10:54,174 --> 00:10:55,869
Put that thing in your pocket
and sit down!
225
00:10:55,909 --> 00:10:57,206
Ross, why don't you
come up here?
226
00:10:57,244 --> 00:10:59,405
You have something suitable
to show the class, don't you?
227
00:10:59,446 --> 00:11:00,413
Yes, I do.
228
00:11:00,447 --> 00:11:01,812
Very good. Stand right here.
229
00:11:01,848 --> 00:11:05,375
This is my Masked Avenger
secret compartment ring.
230
00:11:05,418 --> 00:11:06,942
It's very special to me.
231
00:11:06,987 --> 00:11:09,455
Now basically,
I was an honest kid.
232
00:11:09,489 --> 00:11:10,956
But there are some things
in life...
233
00:11:10,991 --> 00:11:13,391
that are just too compelling.
234
00:11:13,426 --> 00:11:17,055
That afternoon at Hebrew school,
a scheme occurred to me.
235
00:11:17,097 --> 00:11:23,332
Next week, we are going
to issue collection boxes...
236
00:11:23,370 --> 00:11:27,568
and each of you will be
asked to go out in the street...
237
00:11:27,607 --> 00:11:31,441
and collect funds
for the promotion...
238
00:11:31,478 --> 00:11:34,538
of a new state in Palestine.
239
00:11:34,581 --> 00:11:36,242
Hey, can you give
to the Jewish National Fund...
240
00:11:36,283 --> 00:11:39,013
and help us build a homeland
in Palestine? Please? No?
241
00:11:39,052 --> 00:11:40,349
Hey, how about you?
242
00:11:40,387 --> 00:11:41,854
Can you give to
the Jewish National Fund?
243
00:11:41,888 --> 00:11:43,446
Can you help us? Anything?
244
00:11:43,490 --> 00:11:44,752
Hey, how about--
245
00:11:44,791 --> 00:11:46,884
Can you? Can you? No? Oh.
246
00:11:46,927 --> 00:11:48,792
Give to
the Jewish National Fund?
247
00:11:48,829 --> 00:11:50,694
Hey, can you give us--
Hey, excuse me.
248
00:11:50,730 --> 00:11:54,291
Can you--give it to me,
please. Thank you.
249
00:11:55,569 --> 00:11:58,060
Guys, we got enough here
to get Masked Avenger rings...
250
00:11:58,104 --> 00:11:59,469
and an ice-cream soda.
251
00:11:59,506 --> 00:12:01,201
We gotta leave some
for Palestine.
252
00:12:01,241 --> 00:12:03,038
Why should we leave anything
for Palestine?
253
00:12:03,076 --> 00:12:04,236
It's all the way over in Egypt.
254
00:12:04,277 --> 00:12:06,370
It's a sin. What if
the rabbi catches us?
255
00:12:06,413 --> 00:12:08,813
Hey, they'll never find out.
Besides, I can handle him.
256
00:12:08,849 --> 00:12:09,816
You sure?
257
00:12:09,850 --> 00:12:10,839
Positive.
258
00:12:10,884 --> 00:12:14,251
Dimes! I got 4 dimes!
259
00:12:14,287 --> 00:12:17,723
Monies for
our Jewish homeland...
260
00:12:17,757 --> 00:12:20,954
used to buy this
"masked adventure" ring?!
261
00:12:20,994 --> 00:12:23,053
My heart is full of grief.
262
00:12:23,096 --> 00:12:24,927
It swells with anguish!
263
00:12:24,965 --> 00:12:26,660
He'll pay back every cent.
264
00:12:26,700 --> 00:12:28,133
-Yup.
-Shut up.
265
00:12:28,168 --> 00:12:30,227
I don't know what to do, Rabbi.
266
00:12:30,270 --> 00:12:31,635
Every night,
he listens to the radio.
267
00:12:31,671 --> 00:12:33,263
I can't keep him away.
268
00:12:33,306 --> 00:12:34,671
I say, "Go to the beach.
269
00:12:34,708 --> 00:12:36,938
"Play in the sun.
Get some fresh air."
270
00:12:36,977 --> 00:12:39,946
No. "The Lone Ranger,"
"The Shadow,"...
271
00:12:39,980 --> 00:12:41,277
"The Masked Avenger."
272
00:12:41,314 --> 00:12:44,340
This is not good.
This boy needs discipline.
273
00:12:44,384 --> 00:12:47,444
Radio, it's all right
once in a while.
274
00:12:47,487 --> 00:12:50,945
Otherwise, it tends
to induce bad values...
275
00:12:50,991 --> 00:12:54,722
false dreams, lazy habits.
276
00:12:54,761 --> 00:12:55,853
Listening to the radio...
277
00:12:55,896 --> 00:12:58,091
these stories
of foolishness and violence...
278
00:12:58,131 --> 00:13:00,463
this is no way
for a boy to grow up!
279
00:13:00,500 --> 00:13:04,300
You speak the truth,
my faithful Indian companion.
280
00:13:04,337 --> 00:13:07,306
To a rabbi you say "my
faithful Indian companion"?
281
00:13:07,340 --> 00:13:08,534
Hey, hey.
Don't hit my son!
282
00:13:08,575 --> 00:13:10,509
What kind of upbringing is this?
283
00:13:10,543 --> 00:13:12,340
Look, I'll hit him,
but you don't hit him.
284
00:13:12,379 --> 00:13:13,846
I know better
how to teach the children!
285
00:13:13,880 --> 00:13:15,745
I said, I'll hit him!
You leave him alone!
286
00:13:15,782 --> 00:13:18,376
No, I'll hit him
because you are too lenient!
287
00:13:18,418 --> 00:13:19,407
Oh, I'm lenient? Watch.
288
00:13:19,452 --> 00:13:20,919
That's lenient?
That's lenient?!
289
00:13:20,954 --> 00:13:23,946
I am a faithful Indian?
Such an impertinence?
290
00:13:23,990 --> 00:13:25,617
Rabbi, I will teach
him some manners.
291
00:13:25,659 --> 00:13:26,921
Yeah, I'll show him lenient.
292
00:13:26,960 --> 00:13:27,927
Think that's lenient?
293
00:13:27,961 --> 00:13:30,691
Enough, enough.
You'll hurt the boy.
294
00:13:31,798 --> 00:13:34,289
And so, that ended
my career in crime.
295
00:13:34,334 --> 00:13:37,064
And I never did get
the Masked Avenger ring.
296
00:13:37,103 --> 00:13:38,297
But to this day...
297
00:13:38,338 --> 00:13:43,002
I still get chills when
I recall his famous sign-off.
298
00:13:43,043 --> 00:13:44,704
Be sure and tune in tomorrow...
299
00:13:44,744 --> 00:13:47,178
for another adventure
of "The Masked Avenger"...
300
00:13:47,213 --> 00:13:49,044
when he flies over
the city rooftops...
301
00:13:49,082 --> 00:13:51,550
and we all hear his cry...
302
00:13:51,584 --> 00:13:54,917
Beware, evildoers,
wherever you are!
303
00:14:02,395 --> 00:14:03,794
Tess, did you see my yellow bag?
304
00:14:03,830 --> 00:14:04,797
I didn't touch it.
305
00:14:04,831 --> 00:14:06,890
Aw. Ooh, what is that?
306
00:14:06,933 --> 00:14:07,900
Ooh, turn it up.
307
00:14:07,934 --> 00:14:08,901
What's the fuss?
308
00:14:08,935 --> 00:14:09,902
She's got a big date.
309
00:14:09,936 --> 00:14:11,665
Mr. Manulis
finally asked her out.
310
00:14:11,705 --> 00:14:12,831
Oh, what'd he do,
go blind?
311
00:14:12,872 --> 00:14:14,203
Him with the insults, right?
312
00:14:14,240 --> 00:14:15,264
Hey!
313
00:14:15,308 --> 00:14:16,900
You should go tell her
that she looks nice.
314
00:14:16,943 --> 00:14:18,035
Yeah. I'll tell her,
I'll tell her.
315
00:14:18,078 --> 00:14:20,546
Mrs. Waldbaum found a pocketbook
in the subway...
316
00:14:20,580 --> 00:14:22,980
and she doesn't think
she's gonna give it back.
317
00:14:23,016 --> 00:14:24,779
You ought to stop listening.
318
00:14:24,818 --> 00:14:26,115
Tess, can I borrow
your anchor pin?
319
00:14:26,152 --> 00:14:27,176
Well, sure, sure.
320
00:14:27,220 --> 00:14:28,983
Oh, God, he's so handsome!
321
00:14:29,022 --> 00:14:31,718
I waited so long.
I never thought he'd ask me.
322
00:14:31,758 --> 00:14:32,725
Where'd you meet him?
323
00:14:32,759 --> 00:14:34,454
In the Catskills.
He rides horseback...
324
00:14:34,494 --> 00:14:36,928
he dances,
he's some tennis player.
325
00:14:36,963 --> 00:14:39,261
Sounds like a perfect victim.
What's he do for a living?
326
00:14:39,299 --> 00:14:40,664
His firm imports coffee.
327
00:14:40,700 --> 00:14:41,860
What do you do
for a living, Dad?
328
00:14:41,901 --> 00:14:43,095
Get my cigarettes,
will you?
329
00:14:43,136 --> 00:14:45,070
Oh, this could be the answer
to my prayers.
330
00:14:45,105 --> 00:14:47,073
Bea, don't you think it's
about time you compromised?
331
00:14:47,107 --> 00:14:48,074
I don't know the meaning
of that word.
332
00:14:48,108 --> 00:14:49,803
So stay single.
333
00:14:49,843 --> 00:14:52,573
Do you smell my perfume?
It's good, right?
334
00:14:53,613 --> 00:14:57,811
Oh, gosh. OK, uh,
Ceil. Ceil, get it!
335
00:14:57,851 --> 00:14:59,409
I don't want to appear
too anxious.
336
00:14:59,452 --> 00:15:01,317
I've been cleaning
fish all afternoon.
337
00:15:01,354 --> 00:15:02,787
That man never stops
bringing home fish.
338
00:15:02,822 --> 00:15:03,789
I'll get it.
339
00:15:03,823 --> 00:15:05,791
Oh, my gosh. My glasses.
340
00:15:05,825 --> 00:15:07,315
Coming. I'm coming.
341
00:15:07,360 --> 00:15:08,987
Almost forgot my glasses.
342
00:15:09,029 --> 00:15:11,589
Oh, well, hello. Come on in.
343
00:15:11,631 --> 00:15:13,189
Would you come in, please?
344
00:15:13,233 --> 00:15:14,860
I'm Bea's sister, Tess.
345
00:15:14,901 --> 00:15:16,960
Well, how do you do?
Is Bea ready?
346
00:15:17,003 --> 00:15:18,994
Oh, she'll only be a minute.
347
00:15:19,039 --> 00:15:21,007
This is most of my family.
348
00:15:21,041 --> 00:15:22,167
Hello, hello!
349
00:15:22,208 --> 00:15:23,698
And this is my husband.
350
00:15:23,743 --> 00:15:26,075
Ah, pleased. Pleased!
351
00:15:26,112 --> 00:15:27,340
That's quite
a firm handshake you got.
352
00:15:27,380 --> 00:15:28,347
Oh, well, sure.
353
00:15:28,381 --> 00:15:29,746
I hate when somebody
shakes your hand...
354
00:15:29,783 --> 00:15:32,411
they put a dead paw in it.
You know what I mean?
355
00:15:34,287 --> 00:15:35,948
Have you been waiting long?
356
00:15:35,989 --> 00:15:37,650
Oh, not at all,
sugar. Hey.
357
00:15:37,690 --> 00:15:39,180
Well, have a very nice time.
358
00:15:39,225 --> 00:15:41,216
Yeah. Come on, sugar.
It's into the old jalopy.
359
00:15:41,261 --> 00:15:42,660
We're gonna paint
the town red!
360
00:15:44,864 --> 00:15:47,094
Oh, gosh.
Didn't Bea look lovely?
361
00:15:47,133 --> 00:15:48,964
What did she do?
Fall into a vat of perfume?
362
00:15:49,002 --> 00:15:51,197
You know, when we were younger,
of the 3 sisters...
363
00:15:51,237 --> 00:15:52,795
she used to be
considered the pretty one.
364
00:15:52,839 --> 00:15:53,828
Some contest.
365
00:15:53,873 --> 00:15:54,931
Oh, what do you know?
366
00:15:54,974 --> 00:15:58,171
You're lucky I love you,
you old goose bag.
367
00:16:06,419 --> 00:16:09,911
Aunt Bea and Mr. Manulis
were having a wonderful time.
368
00:16:09,956 --> 00:16:12,015
He took her out for
the evening to Coney Island...
369
00:16:12,058 --> 00:16:13,616
where they went roller-skating.
370
00:16:13,660 --> 00:16:15,594
And although she had
never roller-skated...
371
00:16:15,628 --> 00:16:16,993
before in her life...
372
00:16:17,030 --> 00:16:19,828
in his capable hands,
she did her best.
373
00:16:19,866 --> 00:16:22,266
He took her for oysters
and beer.
374
00:16:22,302 --> 00:16:24,202
And as she later
told the story...
375
00:16:24,237 --> 00:16:26,797
she was shy about having
to wear glasses...
376
00:16:26,840 --> 00:16:29,900
and kept trying to hide the fact
that she needed them.
377
00:16:29,943 --> 00:16:32,741
Aunt Bea was really developing
a crush on Mr. Manulis...
378
00:16:32,779 --> 00:16:35,873
and as they ate and joked,
it would've been impossible...
379
00:16:35,915 --> 00:16:38,179
to guess that
their evening together...
380
00:16:38,218 --> 00:16:41,381
would soon end
in total disaster.
381
00:16:46,893 --> 00:16:49,361
Oh, did I have
I wonderful time.
382
00:16:49,395 --> 00:16:51,454
I'm still a little tipsy
from that beer.
383
00:16:51,498 --> 00:16:53,125
Oh, really?
'Cause you only had one.
384
00:16:53,166 --> 00:16:55,896
I know, but alcohol
affects me strongly.
385
00:16:55,935 --> 00:16:57,835
And you,
how can you even drive?
386
00:16:57,871 --> 00:16:59,429
You must have had 5 beers.
387
00:16:59,472 --> 00:17:01,337
Well, I'm a big boy.
I could have 10.
388
00:17:01,374 --> 00:17:03,501
Oh, and it's so foggy.
389
00:17:03,543 --> 00:17:05,477
Yeah. I love the fog.
390
00:17:05,512 --> 00:17:06,979
It's very romantic.
391
00:17:08,615 --> 00:17:09,673
What's that?
392
00:17:10,950 --> 00:17:12,144
Oh, you're not gonna
believe this...
393
00:17:12,185 --> 00:17:13,516
but we're out of gas.
394
00:17:13,553 --> 00:17:16,078
Oh, gosh.
Wouldn't you know it?
395
00:17:16,122 --> 00:17:18,818
Right out here on the tip
of Breezy Point, too.
396
00:17:18,858 --> 00:17:21,656
Hmm. Looks like
we're stuck here.
397
00:17:21,694 --> 00:17:22,922
Least till the fog lifts.
398
00:17:22,962 --> 00:17:26,796
Oh, well. What's a girl to do?
399
00:17:31,738 --> 00:17:36,539
Oh, Sidney. Oh, Sidney,
this is our first date together.
400
00:17:36,576 --> 00:17:38,874
Aw, Bea, you know
how I feel about you.
401
00:17:38,912 --> 00:17:40,038
We interrupt this program...
402
00:17:40,079 --> 00:17:41,706
to bring you a special
news bulletin.
403
00:17:41,748 --> 00:17:43,375
A state of emergency
has been declared...
404
00:17:43,416 --> 00:17:45,281
by the President
of the United States.
405
00:17:45,318 --> 00:17:47,752
We're switching live
to Wilson's Glen, New Jersey...
406
00:17:47,787 --> 00:17:50,278
where the landing of hundreds
of unidentified spacecraft...
407
00:17:50,323 --> 00:17:51,813
has now been officially
confirmed...
408
00:17:51,858 --> 00:17:55,191
as a full-scale invasion
of the Earth by Martians.
409
00:17:57,797 --> 00:18:00,766
I can't believe my eyes--
410
00:18:00,800 --> 00:18:03,564
Dying...being trampled
in their efforts to escape.
411
00:18:03,603 --> 00:18:06,731
The power lines
are down everywhere.
412
00:18:06,773 --> 00:18:09,173
We could be cut off
at any moment.
413
00:18:09,209 --> 00:18:11,336
Oh, my gosh!
414
00:18:11,377 --> 00:18:13,072
There's another group
of spaceships.
415
00:18:13,112 --> 00:18:16,104
The alien ships
are coming out of the sky.
416
00:18:16,149 --> 00:18:17,741
Despite his bravado
all evening...
417
00:18:17,784 --> 00:18:20,912
Mr. Manulis panicked
and bolted out of the car.
418
00:18:20,954 --> 00:18:22,444
He was so frightened
by the reports...
419
00:18:22,488 --> 00:18:25,150
of interplanetary invasion
that he ran off...
420
00:18:25,191 --> 00:18:28,524
leaving Aunt Bea to contend with
the slimy green monsters...
421
00:18:28,561 --> 00:18:31,496
he expected to drop
from the sky at any moment.
422
00:18:31,531 --> 00:18:34,659
She walked home 6 miles.
423
00:18:34,701 --> 00:18:37,431
When Mr. Manulis called her
for a date the next week...
424
00:18:37,470 --> 00:18:39,961
she told my mother to tell him
she couldn't see him anymore.
425
00:18:40,006 --> 00:18:41,735
She had married a Martian.
426
00:18:48,281 --> 00:18:49,407
Now, earlier...
427
00:18:49,449 --> 00:18:52,907
I promised some inside stories
about the stars.
428
00:18:52,952 --> 00:18:54,613
Well, here's
a little something...
429
00:18:54,654 --> 00:18:58,249
that actually happened one night
with Roger and Irene.
430
00:18:58,291 --> 00:19:00,486
Everyone's here tonight,
sweetheart.
431
00:19:00,526 --> 00:19:02,824
Isn't that Richard?
Oh, Richard!
432
00:19:03,529 --> 00:19:04,757
We saw that show at the Morosco.
433
00:19:04,797 --> 00:19:05,923
You're right. It's terrific.
434
00:19:05,965 --> 00:19:08,058
Thank you.
Thank you very much.
435
00:19:08,101 --> 00:19:10,501
I thought I saw Ernest Hemingway
at the bar, darling.
436
00:19:10,536 --> 00:19:13,232
Well, I heard
he was in town, actually.
437
00:19:13,273 --> 00:19:14,740
Cigars. Cigarettes.
438
00:19:14,774 --> 00:19:15,934
Oh, I'll have some Camels.
439
00:19:15,975 --> 00:19:17,135
Hello, Mr. Daley.
440
00:19:17,176 --> 00:19:20,111
Where have you been?
You don't return my calls.
441
00:19:20,146 --> 00:19:21,113
I can never get ahold of you.
442
00:19:21,147 --> 00:19:22,671
I told you it was over.
443
00:19:22,715 --> 00:19:23,841
Please don't say that!
444
00:19:23,883 --> 00:19:25,510
You call me all hours.
445
00:19:25,551 --> 00:19:28,213
I mean, I meet you
in hotel rooms...
446
00:19:28,254 --> 00:19:31,052
in the back of cars,
in stalled elevators...
447
00:19:31,090 --> 00:19:33,149
you're gonna lose your respect
for me.
448
00:19:33,192 --> 00:19:35,592
Please don't be
unreasonable.
449
00:19:42,435 --> 00:19:45,097
Cigars. Cigarettes.
450
00:19:47,340 --> 00:19:48,637
Cigar, please.
451
00:19:50,176 --> 00:19:51,302
Thank you very much.
452
00:19:55,348 --> 00:19:57,612
Sally, you can't
just break it off now.
453
00:19:57,650 --> 00:19:58,617
I'm in love with you.
454
00:19:58,651 --> 00:19:59,618
Yeah.
455
00:19:59,652 --> 00:20:00,619
If you loved me...
456
00:20:00,653 --> 00:20:02,484
you'd leave
your wife and marry me.
457
00:20:02,522 --> 00:20:04,490
Well, I can't do that.
Our ratings are too high.
458
00:20:04,524 --> 00:20:05,491
Hi, Roger.
459
00:20:05,525 --> 00:20:06,492
Oh, hi.
460
00:20:06,526 --> 00:20:07,993
Lucky Strikes, please.
461
00:20:08,027 --> 00:20:09,517
Tico-tico!
462
00:20:57,110 --> 00:20:59,840
I look at you,
and I'm aflame with longing.
463
00:20:59,879 --> 00:21:02,871
Oh, what am I gonna do?
I'm a single girl.
464
00:21:02,915 --> 00:21:06,407
I want you, Sally.
I crave you.
465
00:21:06,452 --> 00:21:08,784
I've already spoken to the head
of the agency about you.
466
00:21:08,821 --> 00:21:10,220
He wants to meet you.
467
00:21:10,256 --> 00:21:11,518
-Really?
-Yeah.
468
00:21:11,557 --> 00:21:14,390
I told him you were the most
promising young actress...
469
00:21:14,427 --> 00:21:15,792
I'd seen in years.
470
00:21:15,828 --> 00:21:18,490
But you've
never even seen me act.
471
00:21:18,531 --> 00:21:19,998
I've got great intuition...
472
00:21:20,032 --> 00:21:22,091
and I care so much about you.
473
00:21:22,135 --> 00:21:23,898
I've just got
to have you, Sally.
474
00:21:23,936 --> 00:21:26,496
I'm exploding with desire.
475
00:21:26,539 --> 00:21:29,997
We can't do it now.
I'm working my shift.
476
00:21:30,042 --> 00:21:32,510
There must be somewhere we
can be alone for a few minutes.
477
00:21:32,545 --> 00:21:35,139
I'd be taking
a real chance.
478
00:21:35,181 --> 00:21:36,842
I told my wife
I was going to have a drink...
479
00:21:36,883 --> 00:21:38,248
with Richard Rodgers.
480
00:21:38,284 --> 00:21:41,117
You know, we always table hop
for a long time.
481
00:21:41,154 --> 00:21:44,055
Well, let me think.
482
00:21:44,090 --> 00:21:46,058
And so, as the story goes...
483
00:21:46,092 --> 00:21:47,559
Roger and Sally set out...
484
00:21:47,593 --> 00:21:49,754
to find a secluded
trysting place...
485
00:21:49,796 --> 00:21:51,093
while Roger's wife Irene...
486
00:21:51,130 --> 00:21:53,792
spent her time
drinking and hobnobbing...
487
00:21:53,833 --> 00:21:57,792
with society's most interesting
and exotic Latin playboy.
488
00:22:08,815 --> 00:22:12,444
I think it's probably
pretty safe up here.
489
00:22:17,223 --> 00:22:19,657
And under the stars
490
00:22:19,692 --> 00:22:22,320
An orchestra's playing
491
00:22:22,361 --> 00:22:24,556
Listen, I only got
a 10-minute break.
492
00:22:24,597 --> 00:22:26,326
Come here, baby.
493
00:22:35,208 --> 00:22:36,675
He wants to meet me?
494
00:22:36,709 --> 00:22:37,733
Who?
495
00:22:37,777 --> 00:22:39,301
The head of the agency.
496
00:22:39,345 --> 00:22:40,744
Yeah, yeah, yeah.
497
00:22:40,780 --> 00:22:43,613
Yeah. Come here. Yeah.
498
00:22:44,917 --> 00:22:45,884
Oh, wait.
499
00:22:45,918 --> 00:22:47,010
Can you take this off?
500
00:22:47,053 --> 00:22:48,145
Yeah, sure.
501
00:22:51,424 --> 00:22:53,289
Yeah, there you go.
502
00:22:53,326 --> 00:22:54,918
You tell him
I could sing?
503
00:22:54,961 --> 00:22:56,155
Sure.
504
00:22:56,195 --> 00:22:57,162
Yeah?
505
00:22:57,196 --> 00:22:59,664
Like a nightingale.
506
00:22:59,699 --> 00:23:00,666
You told him that?
507
00:23:00,700 --> 00:23:02,190
-Yeah.
-Promise?
508
00:23:02,235 --> 00:23:05,727
Oh, yeah. Yeah.
509
00:23:20,119 --> 00:23:22,110
Boy, that was fast.
510
00:23:22,154 --> 00:23:24,850
Probably helped
I had the hiccups.
511
00:23:24,891 --> 00:23:26,882
I have to get back
to the table.
512
00:23:28,694 --> 00:23:30,127
Hey, Sally,
this door's locked.
513
00:23:30,162 --> 00:23:31,424
It is?
514
00:23:31,464 --> 00:23:33,295
It's locked from the inside.
515
00:23:35,501 --> 00:23:36,968
Oh, no.
516
00:23:37,003 --> 00:23:39,028
What are we gonna do?
517
00:23:39,071 --> 00:23:40,698
The trick is not to panic.
518
00:23:40,740 --> 00:23:42,139
There's no other way down.
519
00:23:42,174 --> 00:23:44,233
Well, we'll have
to climb down.
520
00:23:44,277 --> 00:23:46,871
We can't climb down
the side of the building.
521
00:23:46,913 --> 00:23:48,073
What do you think I am?
522
00:23:48,114 --> 00:23:49,877
Didn't you know the door
was locked from the inside?
523
00:23:49,916 --> 00:23:52,214
No. I never actually
came up here...
524
00:23:52,251 --> 00:23:53,616
with anybody but you.
525
00:23:53,653 --> 00:23:56,178
Oh, my God.
What a predicament!
526
00:23:56,222 --> 00:23:58,122
And that's exactly
how it happened.
527
00:23:58,157 --> 00:23:59,818
No matter how hard they tried...
528
00:23:59,859 --> 00:24:02,327
Roger and Sally
could not get back in.
529
00:24:02,361 --> 00:24:05,262
Legend has it that
an electrical storm broke out...
530
00:24:05,298 --> 00:24:06,822
and that he was struck
by lightning--
531
00:24:06,866 --> 00:24:09,061
had to miss his show
for a month.
532
00:24:09,101 --> 00:24:11,262
Another version of the story
I heard...
533
00:24:11,304 --> 00:24:12,965
said that Irene
came up to the roof...
534
00:24:13,005 --> 00:24:15,269
with the same intention
as her husband...
535
00:24:15,308 --> 00:24:17,003
and that Sally got fired.
536
00:24:17,043 --> 00:24:19,102
The other 3 were
so sophisticated...
537
00:24:19,145 --> 00:24:23,309
they all spent a weekend in
the same hotel suite in Havana.
538
00:24:41,801 --> 00:24:43,666
It's terrible.
They have no respect.
539
00:24:43,703 --> 00:24:45,500
They should be thrown
out of the neighborhood.
540
00:24:45,538 --> 00:24:46,903
It's a disgrace.
541
00:24:46,939 --> 00:24:48,668
My nerve's on edge
because I'm so hungry.
542
00:24:48,708 --> 00:24:49,800
You think they fast?
543
00:24:49,842 --> 00:24:51,503
They don't care about
the High Holidays.
544
00:24:51,544 --> 00:24:53,569
They eat, even though
you're supposed to fast.
545
00:24:53,613 --> 00:24:56,047
Grandma can't stand
the radio next door.
546
00:24:56,082 --> 00:24:57,709
It's awful.
It's just awful.
547
00:24:57,750 --> 00:24:59,911
Wait a minute.
Dad, I don't understand.
548
00:24:59,952 --> 00:25:01,749
I thought that you're
allowed to turn it on.
549
00:25:01,787 --> 00:25:04,347
No, no. For 24 hours,
you're supposed to do nothing.
550
00:25:04,390 --> 00:25:05,823
You can't even turn on
a light switch.
551
00:25:05,858 --> 00:25:09,385
Just sit and fast and pray
and atone for your sins.
552
00:25:09,428 --> 00:25:10,588
Well, how come
they're not?
553
00:25:10,630 --> 00:25:12,222
Well, what do they care?
They're communists.
554
00:25:12,264 --> 00:25:13,891
That's right.
They don't believe in religion.
555
00:25:13,933 --> 00:25:15,400
Abe, go speak to them.
556
00:25:15,434 --> 00:25:17,368
What, you want me
to talk to them?
557
00:25:17,403 --> 00:25:18,961
I'd like to burn
their house down...
558
00:25:19,005 --> 00:25:20,768
but I'm not allowed
to light matches today.
559
00:25:20,806 --> 00:25:22,103
If they don't believe it
themselves...
560
00:25:22,141 --> 00:25:24,507
at least they should do it out
of respect for the neighbors.
561
00:25:24,543 --> 00:25:25,669
It's terrible.
They're Jewish...
562
00:25:25,711 --> 00:25:27,770
but they don't believe
in God, just Stalin.
563
00:25:27,813 --> 00:25:29,212
Well, I'm just gonna go
tell them a few things...
564
00:25:29,248 --> 00:25:30,408
that's all.
565
00:25:39,058 --> 00:25:40,150
Hey. Hey, listen.
566
00:25:40,192 --> 00:25:41,420
What the hell are you doing?
567
00:25:41,460 --> 00:25:43,428
Can you turn off the radio?
We're praying in there.
568
00:25:43,462 --> 00:25:44,451
-Praying?
-Yes.
569
00:25:44,497 --> 00:25:45,589
What good is that?
You should be working.
570
00:25:45,631 --> 00:25:47,223
Working for the benefit
of your fellow man.
571
00:25:47,266 --> 00:25:48,893
It is a sin to work today.
572
00:25:48,934 --> 00:25:50,128
It's a sin not to work.
573
00:25:50,169 --> 00:25:51,261
Are you gonna pay
for this fence?
574
00:25:51,303 --> 00:25:52,736
Today is the most holy day.
575
00:25:52,772 --> 00:25:54,399
Can't you please
turn off the radio?
576
00:25:54,440 --> 00:25:55,873
Cut that off.
577
00:26:03,215 --> 00:26:04,807
He's been there over an hour.
578
00:26:04,850 --> 00:26:07,045
Yeah. Meanwhile,
the radio's still on.
579
00:26:07,086 --> 00:26:08,178
Better be careful.
580
00:26:08,220 --> 00:26:10,051
The daughter believes
in free love.
581
00:26:10,089 --> 00:26:11,056
Why do you say that?
582
00:26:11,090 --> 00:26:13,490
You heard what happened
to Mrs. Silverman?
583
00:26:13,526 --> 00:26:15,084
She couldn't sleep.
584
00:26:15,127 --> 00:26:17,459
She was up one night
taking a cup of tea...
585
00:26:17,496 --> 00:26:20,260
and she heard a car pull up
3:00 in the morning.
586
00:26:20,299 --> 00:26:22,199
So, you know Mrs. Silverman.
587
00:26:22,234 --> 00:26:24,668
She always likes
to know what's going on.
588
00:26:24,704 --> 00:26:27,264
So, she's peeking out
her front door...
589
00:26:27,306 --> 00:26:29,638
and there's the girl
across the street...
590
00:26:29,675 --> 00:26:31,540
coming back from
a folk-singing thing...
591
00:26:31,577 --> 00:26:33,841
with a tall colored man.
592
00:26:33,879 --> 00:26:36,074
You're not gonna
believe this, Ceil.
593
00:26:36,115 --> 00:26:39,448
She gives the guy
a big, long kiss.
594
00:26:39,485 --> 00:26:43,012
Well, you can imagine
how Rose Silverman reacted.
595
00:26:43,055 --> 00:26:45,956
She had a stroke on the spot.
596
00:26:45,991 --> 00:26:48,789
Her arteries hardened.
The woman remained frozen...
597
00:26:48,828 --> 00:26:50,955
the teacup
on the way to her mouth.
598
00:26:50,996 --> 00:26:54,022
They never saw anything
like it at the hospital.
599
00:26:54,066 --> 00:26:57,331
I'm telling you, Ceil,
she was as stiff as a board.
600
00:26:57,369 --> 00:26:58,336
I'm home.
601
00:26:58,370 --> 00:26:59,337
It's about time.
602
00:26:59,371 --> 00:27:00,565
Abe, they're still carrying on.
603
00:27:00,606 --> 00:27:02,198
What'd you do there
for over an hour?
604
00:27:02,241 --> 00:27:04,436
Oh, I talked.
Or should I say I listened.
605
00:27:04,477 --> 00:27:05,444
Hey, you didn't eat?
606
00:27:05,478 --> 00:27:06,445
I did eat.
607
00:27:06,479 --> 00:27:07,605
Abe, we're fasting!
608
00:27:07,646 --> 00:27:09,637
They're right.
It's silly.
609
00:27:09,682 --> 00:27:10,876
Oh, my god, Abe.
610
00:27:10,916 --> 00:27:13,077
I mean, look, I should fast
to atone for my sins?
611
00:27:13,119 --> 00:27:15,679
What are my sins?
Who did I bother?
612
00:27:15,721 --> 00:27:17,985
The only sin is
the exploitation...
613
00:27:18,023 --> 00:27:19,354
of the worker by the bosses.
614
00:27:19,391 --> 00:27:20,358
Listen to him.
615
00:27:20,392 --> 00:27:21,620
Did the daughter
get ahold of you?
616
00:27:21,660 --> 00:27:23,992
No, no. You see, the problem
is not between man...
617
00:27:24,029 --> 00:27:26,156
and some imaginary super being.
618
00:27:26,198 --> 00:27:28,564
It's between man
and the owners of 90%...
619
00:27:28,601 --> 00:27:29,761
of the world's wealth.
620
00:27:29,802 --> 00:27:32,771
What do you mean,
some imaginary super being?
621
00:27:32,805 --> 00:27:34,170
You don't believe in God?
622
00:27:34,206 --> 00:27:35,969
Look, religion is
the opium of the masses.
623
00:27:36,008 --> 00:27:37,032
That's the problem.
624
00:27:37,076 --> 00:27:38,065
Abe, God will punish you.
625
00:27:38,110 --> 00:27:42,240
No, God is not interested in--
in me. He--
626
00:27:42,281 --> 00:27:43,646
What's the matter?
627
00:27:43,682 --> 00:27:44,740
What is it?
628
00:27:45,684 --> 00:27:46,651
Abe?
629
00:27:46,685 --> 00:27:47,652
I have chest pains.
630
00:27:47,686 --> 00:27:48,744
Abe, really?
My goodness.
631
00:27:48,788 --> 00:27:49,914
Abe, are you all right?
632
00:27:49,955 --> 00:27:51,252
I can't breathe.
633
00:27:51,290 --> 00:27:52,257
No, stop it.
634
00:27:52,291 --> 00:27:53,258
Just relax. Just relax.
635
00:27:53,292 --> 00:27:54,725
Try. Breathe out slowly.
636
00:27:54,760 --> 00:27:56,751
Abe, I told you
God would punish you.
637
00:27:56,796 --> 00:27:58,923
You see? I was right.
This time he was right.
638
00:27:58,964 --> 00:27:59,931
All right, I'll get
the doctor's number.
639
00:27:59,965 --> 00:28:01,057
Maybe it's indigestion.
640
00:28:01,100 --> 00:28:02,158
What did you
eat over there?
641
00:28:02,201 --> 00:28:03,828
Uh, some pork chops.
642
00:28:03,869 --> 00:28:04,961
Pork chops?
643
00:28:05,004 --> 00:28:06,164
And some clams.
644
00:28:06,205 --> 00:28:07,172
Abe.
645
00:28:07,206 --> 00:28:08,173
And chocolate pudding.
646
00:28:08,207 --> 00:28:09,333
Abe, how could
you do this?
647
00:28:09,375 --> 00:28:10,535
And some french fries.
648
00:28:10,576 --> 00:28:12,339
French fries?
You ate french fries?
649
00:28:12,378 --> 00:28:13,675
You won't eat
my french fries...
650
00:28:13,712 --> 00:28:15,236
but you'll eat the Russian's--
the commie's french fries?
651
00:28:15,281 --> 00:28:16,908
I'm gonna get him
some bicarbonate.
652
00:28:16,949 --> 00:28:18,974
That's too good for him.
He deserves an enema.
653
00:28:19,018 --> 00:28:20,781
Oh, Ceil.
654
00:28:20,820 --> 00:28:21,809
Yeah, right.
655
00:28:21,854 --> 00:28:23,116
Oh.
656
00:28:23,289 --> 00:28:25,018
Hello, sports fans...
657
00:28:25,057 --> 00:28:26,957
and welcome to
today's edition...
658
00:28:26,992 --> 00:28:30,223
of Bill Kern's
"Favorite Sports Legends."
659
00:28:30,262 --> 00:28:31,229
Now, in my family...
660
00:28:31,263 --> 00:28:33,731
each person had
his own favorite show.
661
00:28:33,766 --> 00:28:36,860
For instance, my uncle Abe
was a great sports fan.
662
00:28:36,902 --> 00:28:39,370
And he always listened
to Bill Kern.
663
00:28:39,405 --> 00:28:42,806
Today's story
is about a baseball player.
664
00:28:42,842 --> 00:28:46,300
His name was Kirby Kyle...
665
00:28:46,345 --> 00:28:49,371
a lean southpawfrom Tennessee.
666
00:28:49,415 --> 00:28:52,407
He played for
the old St. Louis Cardinals.
667
00:28:52,451 --> 00:28:54,885
He threwfast, and he
had a good curve ball.
668
00:28:54,920 --> 00:28:56,615
And all the hitters knew it.
669
00:28:56,655 --> 00:28:59,749
He was a kid
with a great future...
670
00:28:59,792 --> 00:29:01,487
but one day...
671
00:29:01,527 --> 00:29:02,892
he went hunting.
672
00:29:02,928 --> 00:29:04,088
He loved to hunt...
673
00:29:04,129 --> 00:29:06,620
just like his father
and his father's father.
674
00:29:06,665 --> 00:29:11,602
Chasing a rabbit, he stumbled,
and his rifle went off.
675
00:29:13,172 --> 00:29:15,140
The bullet entered his leg.
676
00:29:15,174 --> 00:29:18,575
Two days later,
it was amputated.
677
00:29:18,611 --> 00:29:21,603
They said he would
never pitch again.
678
00:29:21,647 --> 00:29:23,672
But the next season,
he was back.
679
00:29:23,716 --> 00:29:26,150
He had one leg...
680
00:29:26,185 --> 00:29:28,415
but he had something
more important.
681
00:29:28,454 --> 00:29:31,514
He had heart.
682
00:29:31,557 --> 00:29:32,581
The following winter...
683
00:29:32,625 --> 00:29:35,685
another accident
cost Kirby Kyle an arm...
684
00:29:35,728 --> 00:29:38,959
fortunately not
his pitching arm.
685
00:29:38,998 --> 00:29:42,161
He had one leg and one arm...
686
00:29:42,201 --> 00:29:44,260
but more than that...
687
00:29:44,303 --> 00:29:46,999
he had heart.
688
00:29:47,039 --> 00:29:48,563
The next winter...
689
00:29:48,607 --> 00:29:50,438
going after duck...
690
00:29:50,476 --> 00:29:52,467
his gun misfired.
691
00:29:53,712 --> 00:29:55,873
He was blind...
692
00:29:55,915 --> 00:29:59,248
but he had instinct as to
where to throw the baseball.
693
00:29:59,285 --> 00:30:02,413
Instinct...and heart.
694
00:30:02,454 --> 00:30:03,887
The following year...
695
00:30:03,923 --> 00:30:07,586
Kirby Kyle was run over
by a truck and killed.
696
00:30:07,626 --> 00:30:09,753
The following season...
697
00:30:09,795 --> 00:30:13,128
he won 18 games...
698
00:30:13,165 --> 00:30:17,101
in the Big League in the sky.
699
00:30:17,136 --> 00:30:18,603
This has been Bill Kern...
700
00:30:18,637 --> 00:30:22,095
with another
favorite sports legend.
701
00:30:22,141 --> 00:30:24,575
Well, to tell you the truth,
you look pretty good.
702
00:30:24,610 --> 00:30:26,578
While uncle Abe loved
the "Bill Kern Sports Show"...
703
00:30:26,612 --> 00:30:30,412
his wife Ceil adored a very
prominent ventriloquist.
704
00:30:30,449 --> 00:30:33,885
And this always used
to drive Abe crazy.
705
00:30:33,919 --> 00:30:36,149
He's a ventriloquist
on the radio.
706
00:30:36,188 --> 00:30:38,247
How do know he's
not moving his lips?
707
00:30:38,290 --> 00:30:39,951
Who cares?
Leave me alone.
708
00:30:53,072 --> 00:30:56,269
Ceil and Abe's daughter Ruthie
had her own favorite program.
709
00:30:56,308 --> 00:30:59,869
Naturally, it was one
of those romantic boy crooners.
710
00:30:59,912 --> 00:31:04,611
She and her girlfriends used
to sit and swoon endlessly...
711
00:31:04,650 --> 00:31:08,780
over the sentimental lyrics
and velvety voice.
712
00:31:08,821 --> 00:31:12,154
The local boys, of course,
were all a little jealous...
713
00:31:12,191 --> 00:31:14,125
and they used
to look on disgustedly...
714
00:31:14,159 --> 00:31:16,559
thinking the girls
were real jerks.
715
00:31:26,605 --> 00:31:28,800
And now, ladies and gentlemen...
716
00:31:28,841 --> 00:31:31,435
the makers of General
Spark Plugs bring you...
717
00:31:31,477 --> 00:31:33,468
"The Court of Human Emotions"...
718
00:31:33,512 --> 00:31:36,845
with world famous counselor
on affairs of the human heart...
719
00:31:36,882 --> 00:31:38,782
Thomas Abercrombie.
720
00:31:38,817 --> 00:31:40,751
And now, my friends--
721
00:31:40,786 --> 00:31:42,879
My mother and father
loved to hear the show...
722
00:31:42,921 --> 00:31:44,548
where ordinary people
were helped...
723
00:31:44,590 --> 00:31:46,319
with their personal problems.
724
00:31:46,358 --> 00:31:48,087
Six years ago, his mother
came to live with us...
725
00:31:48,127 --> 00:31:50,027
and she won't leave
and he won't throw her out.
726
00:31:50,062 --> 00:31:52,155
Claire, how can I throw
my own mother out?
727
00:31:52,197 --> 00:31:53,596
What do you mean?
You grab her by the throat...
728
00:31:53,632 --> 00:31:54,599
and throw her out.
729
00:31:54,633 --> 00:31:55,964
Oh, just like that.
Just like that.
730
00:31:56,001 --> 00:31:57,332
Grab her by the throat
and throw her out.
731
00:31:57,369 --> 00:31:59,599
Why don't you just get
a knife and stick it in here?
732
00:31:59,638 --> 00:32:00,764
That's what
you should do.
733
00:32:00,806 --> 00:32:01,773
I'm not gonna stick
any knife anywhere!
734
00:32:01,807 --> 00:32:03,536
Throw my mother out!
735
00:32:03,575 --> 00:32:05,099
I found the show silly...
736
00:32:05,144 --> 00:32:07,044
and always imagined
my parents on it...
737
00:32:07,079 --> 00:32:09,309
airing their standard
complaints.
738
00:32:09,348 --> 00:32:10,246
He's a business failure.
739
00:32:10,282 --> 00:32:11,840
He never finishes
what he starts.
740
00:32:11,884 --> 00:32:13,681
We're forced to live
with my relatives...
741
00:32:13,719 --> 00:32:14,777
and thank God for them.
742
00:32:14,820 --> 00:32:17,050
And I could have
married Sam Slotkin.
743
00:32:17,089 --> 00:32:18,147
Sam Slotkin's dead.
744
00:32:18,190 --> 00:32:20,351
Yes, but while he was alive,
he was working.
745
00:32:20,392 --> 00:32:21,859
She'd be lost without
her whole family...
746
00:32:21,894 --> 00:32:23,657
around her all the time,
and you should see 'em.
747
00:32:23,695 --> 00:32:24,821
They're like some kind of tribe.
748
00:32:24,863 --> 00:32:26,330
They're like the Huns.
Maybe if I had married...
749
00:32:26,365 --> 00:32:28,094
a more encouraging woman,
who knows?
750
00:32:28,133 --> 00:32:29,395
So who do you
think is right?
751
00:32:29,435 --> 00:32:32,927
I think you both
deserve each other.
752
00:32:32,971 --> 00:32:34,268
What does that mean?
753
00:32:34,306 --> 00:32:36,501
Look, we didn't come here
to be insulted.
754
00:32:36,542 --> 00:32:39,978
I love him, but what
did I do to deserve him?
755
00:32:40,012 --> 00:32:41,309
Naturally,
my folks never were...
756
00:32:41,346 --> 00:32:43,678
on the Mr. Abercrombie program.
757
00:32:43,715 --> 00:32:45,444
In fact,
the only radio celebrity...
758
00:32:45,484 --> 00:32:47,543
any of us ever
really met in person...
759
00:32:47,586 --> 00:32:50,316
was the 14-year-old
mathematical genius...
760
00:32:50,355 --> 00:32:55,349
of a quiz show my father loved
called "The Whiz Kids."
761
00:32:55,394 --> 00:32:57,794
Hey, Tess, that's one of
the kids from the radio.
762
00:32:57,830 --> 00:32:58,990
It's a Whiz Kid.
763
00:32:59,031 --> 00:33:02,296
Hey, Joe, it's one
of the Whiz Kids from the radio.
764
00:33:02,334 --> 00:33:03,733
It's one of the Whiz Kids.
765
00:33:03,769 --> 00:33:05,828
Hey, excuse me.
Pardon me?
766
00:33:05,871 --> 00:33:09,170
We really enjoy
your son on the radio.
767
00:33:09,208 --> 00:33:10,436
You're a real genius.
768
00:33:10,476 --> 00:33:13,036
Yes, I have a 160 I.Q.
769
00:33:13,078 --> 00:33:16,013
And that is extraordinary
by any standards.
770
00:33:16,048 --> 00:33:18,039
This is our son.
771
00:33:18,083 --> 00:33:19,277
Say hello.
772
00:33:19,318 --> 00:33:20,342
Hi.
773
00:33:20,385 --> 00:33:21,784
Charmed to make
your acquaintance.
774
00:33:21,820 --> 00:33:25,654
Although perhaps charmed
is really overstating it.
775
00:33:25,691 --> 00:33:27,454
Your son is a whiz at math.
776
00:33:27,493 --> 00:33:30,291
Hey, quick. What's 1,754
divided into 13 million, huh?
777
00:33:30,329 --> 00:33:32,024
Martin.
778
00:33:32,064 --> 00:33:33,725
Yeah, this palooka
can't even pass...
779
00:33:33,765 --> 00:33:35,323
a simple arithmetic
exam, you know?
780
00:33:35,367 --> 00:33:37,460
And now, if you'll excuse us.
781
00:33:39,805 --> 00:33:42,137
Boy, what a kid.
782
00:33:42,174 --> 00:33:44,506
So well spoken.
783
00:33:44,543 --> 00:33:45,942
Why can't you
be like that, huh?
784
00:33:45,978 --> 00:33:47,275
Why can't you be a genius?
785
00:33:47,312 --> 00:33:49,143
I'll tell you why.
Because you're too busy...
786
00:33:49,181 --> 00:33:50,307
listening to the radio
all the time.
787
00:33:50,349 --> 00:33:51,907
That's why.
Put your hat on.
788
00:33:51,950 --> 00:33:55,181
Put his hat on.
Honest to goodness.
789
00:34:11,470 --> 00:34:14,030
Aunt Bea listened almost
exclusively to music.
790
00:34:14,072 --> 00:34:15,664
Because of her,
I grew up hearing...
791
00:34:15,707 --> 00:34:17,698
the most wonderful songs.
792
00:34:26,718 --> 00:34:28,618
To this day,
there are certain songs...
793
00:34:28,654 --> 00:34:31,384
that no matter where I am,
the minute I hear them...
794
00:34:31,423 --> 00:34:33,288
I get instant memory flashes.
795
00:34:43,202 --> 00:34:45,261
For instance,
every time I hear this song...
796
00:34:45,304 --> 00:34:47,272
I think of Evelyn Goorwitz...
797
00:34:47,306 --> 00:34:50,139
who I had a crush on,
but who didn't like me.
798
00:34:57,649 --> 00:34:59,310
And I remember
her pretty girlfriend...
799
00:34:59,351 --> 00:35:01,148
treating me like
I had the plague.
800
00:35:01,186 --> 00:35:02,983
But eventually,
persistence won out...
801
00:35:03,021 --> 00:35:05,353
and I did break down
her resistance.
802
00:35:19,805 --> 00:35:21,272
I can never hear this song...
803
00:35:21,306 --> 00:35:23,672
without recalling
my parents' anniversary.
804
00:35:23,709 --> 00:35:26,610
It was the only time
I ever saw them kiss.
805
00:35:26,645 --> 00:35:28,476
It was
a very wonderful memory.
806
00:35:58,710 --> 00:36:01,008
Now, when this song
was popular on the radio...
807
00:36:01,046 --> 00:36:03,037
I remember
a strange little event.
808
00:36:03,081 --> 00:36:05,140
My friend Andrew and I
built a snowman...
809
00:36:05,183 --> 00:36:06,445
in front of the school...
810
00:36:06,485 --> 00:36:07,975
and he supplemented
its anatomy...
811
00:36:08,020 --> 00:36:09,681
with a particular vegetable.
812
00:36:27,372 --> 00:36:29,135
Another song that
we listened to on the radio...
813
00:36:29,174 --> 00:36:30,835
was by Carmen Miranda.
814
00:36:30,876 --> 00:36:32,241
I can only think of
my cousin Ruthie...
815
00:36:32,277 --> 00:36:33,938
and how much she loved it.
816
00:37:39,778 --> 00:37:41,211
"Mairzy Doats."
817
00:37:41,246 --> 00:37:43,840
I remember when I first heard
that song on the radio...
818
00:37:43,882 --> 00:37:45,816
and I always associate
its popularity...
819
00:37:45,851 --> 00:37:48,718
with a bizarre incident
when Mr. Zipsky...
820
00:37:48,754 --> 00:37:50,881
normally a very quiet man
in the neighborhood...
821
00:37:50,922 --> 00:37:52,856
had a nervous breakdown
and ran amok...
822
00:37:52,891 --> 00:37:54,984
through the shopping district
of Rockaway.
823
00:38:19,818 --> 00:38:23,720
My most vivid memory connected
with an old radio song...
824
00:38:23,755 --> 00:38:26,019
I associate with the time
that Aunt Bea...
825
00:38:26,057 --> 00:38:27,854
and her then-boyfriend
Chester...
826
00:38:27,893 --> 00:38:30,088
took me into
New York to the movies.
827
00:38:30,128 --> 00:38:31,993
It was the first time
I'd ever seen...
828
00:38:32,030 --> 00:38:34,157
the Radio City Music Hall...
829
00:38:34,199 --> 00:38:36,224
and it was like entering heaven.
830
00:38:36,268 --> 00:38:39,260
I just never saw anything
so beautiful in my life.
831
00:40:22,040 --> 00:40:24,736
OK. Now, remember
Sally the cigarette girl?
832
00:40:24,776 --> 00:40:26,368
Well, I want to come
back to her now...
833
00:40:26,411 --> 00:40:28,345
because there are
some great radio stories...
834
00:40:28,380 --> 00:40:29,847
associated with Sally.
835
00:40:29,881 --> 00:40:31,178
She was one
of those characters...
836
00:40:31,216 --> 00:40:33,844
that always seemed to be around
when things were happening.
837
00:40:33,885 --> 00:40:35,375
Plus, she eventually
became the star...
838
00:40:35,420 --> 00:40:37,388
of my aunt Ceil's favorite show.
839
00:40:37,422 --> 00:40:38,753
But that's later.
840
00:40:38,790 --> 00:40:40,758
Right now,
we find her struggling.
841
00:40:40,792 --> 00:40:44,125
A coat-check girl in a nightclub
run by a mobster.
842
00:40:44,162 --> 00:40:45,823
It's after hours.
843
00:41:29,307 --> 00:41:30,774
Oh, my god!
844
00:41:30,809 --> 00:41:32,834
You killed Mr. Davis!
845
00:41:32,877 --> 00:41:34,708
I saw you shoot him!
846
00:41:36,748 --> 00:41:38,079
No!
847
00:41:38,116 --> 00:41:39,105
Oh, no!
848
00:41:53,431 --> 00:41:55,331
Where are you taking me?
849
00:41:55,367 --> 00:41:57,198
Shut up.
You're gettin' yours.
850
00:42:00,438 --> 00:42:01,769
It's nothing personal.
851
00:42:01,806 --> 00:42:04,001
It's just bad luck
you were a witness.
852
00:42:04,042 --> 00:42:06,772
My whole life I had bad luck.
853
00:42:06,811 --> 00:42:08,608
Me, too.
854
00:42:08,647 --> 00:42:10,945
Where are you from?
855
00:42:10,982 --> 00:42:12,006
Brooklyn.
856
00:42:12,050 --> 00:42:13,881
Yeah? Me, too.
857
00:42:13,918 --> 00:42:15,476
Whereabouts?
858
00:42:15,520 --> 00:42:17,818
Canarsie.
859
00:42:17,856 --> 00:42:19,448
Me, too.
860
00:42:19,491 --> 00:42:20,458
Yeah?
861
00:42:20,492 --> 00:42:21,982
85th Street.
862
00:42:22,027 --> 00:42:23,460
I was 86th Street.
863
00:42:23,495 --> 00:42:24,962
-No kidding?
-Yeah.
864
00:42:24,996 --> 00:42:26,793
You must know Joey's Clam House.
865
00:42:26,831 --> 00:42:28,560
Yeah, I eat there
all the time.
866
00:42:28,600 --> 00:42:30,227
You know, this is
a funny coincidence.
867
00:42:30,268 --> 00:42:31,565
I don't meet anybody...
868
00:42:31,603 --> 00:42:32,797
from the old
neighborhood in years.
869
00:42:32,837 --> 00:42:35,431
I finally do,
and I got to kill her.
870
00:42:35,473 --> 00:42:38,306
You were Freddy White's
daughter, huh?
871
00:42:38,343 --> 00:42:41,278
But I remember you
when you had little pigtails...
872
00:42:41,312 --> 00:42:43,439
and braces on your teeth.
873
00:42:43,481 --> 00:42:46,450
But you were the cutest
little girl in the neighborhood.
874
00:42:46,484 --> 00:42:47,781
Here you are.
875
00:42:47,819 --> 00:42:50,049
You need bullets, too?
876
00:42:50,088 --> 00:42:51,112
Here.
877
00:42:51,156 --> 00:42:52,350
Grazie, Mama, grazie.
878
00:42:52,390 --> 00:42:54,517
Honey, you said that
you enjoy the peppers.
879
00:42:54,559 --> 00:42:55,753
Wait, I'll give you some more.
880
00:42:55,794 --> 00:42:56,920
They're delicious.
881
00:42:56,961 --> 00:42:58,485
Yeah, right here.
Eat some more of these...
882
00:42:58,530 --> 00:43:01,761
because you said you enjoy them
very, very much.
883
00:43:01,800 --> 00:43:03,233
Thank you.
884
00:43:03,268 --> 00:43:05,236
Where are you
gonna dump her body?
885
00:43:05,270 --> 00:43:06,794
I'll dump her body
in Jersey, Mama.
886
00:43:06,838 --> 00:43:08,066
4:00 in the morning...
887
00:43:08,106 --> 00:43:10,006
you want to dump
her body in Jersey?
888
00:43:10,041 --> 00:43:12,475
Dump her in Red Hook.
889
00:43:12,510 --> 00:43:13,602
Sweetheart.
890
00:43:13,645 --> 00:43:15,909
Look, these shrimps
are nice and fresh.
891
00:43:15,947 --> 00:43:16,914
I made them today.
892
00:43:16,948 --> 00:43:19,610
Listen, I ain't
gonna squeal. Honest.
893
00:43:19,651 --> 00:43:21,448
I can keep a secret.
894
00:43:21,486 --> 00:43:23,818
I know everything about
everybody on Broadway.
895
00:43:23,855 --> 00:43:25,516
Really. Places I've worked.
896
00:43:25,557 --> 00:43:27,752
I got secrets on everybody.
897
00:43:27,792 --> 00:43:29,657
Think I go around talking?
898
00:43:29,694 --> 00:43:30,661
But what do you do?
899
00:43:30,695 --> 00:43:32,094
She sings, Mama.
900
00:43:32,130 --> 00:43:33,358
Oh, yeah? That's nice.
901
00:43:33,398 --> 00:43:35,059
Yeah, that's right.
I can act, too.
902
00:43:35,100 --> 00:43:37,568
I'd just do anything
to get on radio.
903
00:43:37,602 --> 00:43:40,400
I'd be happy to give
the weather report...
904
00:43:40,438 --> 00:43:42,201
or interview people.
905
00:43:42,240 --> 00:43:43,502
I think I'm a natural.
906
00:43:43,541 --> 00:43:44,508
Oh.
907
00:43:44,542 --> 00:43:45,634
I'm a great dancer.
908
00:43:45,677 --> 00:43:47,838
But you can't dance on radio!
909
00:43:47,879 --> 00:43:49,847
I know, 'cause
they can't see you.
910
00:43:50,849 --> 00:43:52,009
I know.
911
00:43:53,752 --> 00:43:55,515
Wait. Wait.
Come here, Rocco.
912
00:43:55,553 --> 00:43:56,850
Come here. Come here.
913
00:43:56,888 --> 00:44:00,221
I got to tell you something.
You come over here with me.
914
00:44:01,993 --> 00:44:03,187
Listen to me.
915
00:44:03,228 --> 00:44:05,526
You don't have to fear.
Don't worry about that girl...
916
00:44:05,563 --> 00:44:07,394
because she's
not too fast up here.
917
00:44:07,432 --> 00:44:09,059
She wouldn't make no trouble.
918
00:44:09,100 --> 00:44:10,533
Yeah. Well, I feel
sorry for her, Mama.
919
00:44:10,568 --> 00:44:12,160
She wants to get
into radio so badly...
920
00:44:12,203 --> 00:44:13,670
I think some men
take advantage--
921
00:44:13,705 --> 00:44:14,967
She's so pretty.
922
00:44:15,006 --> 00:44:16,564
Listen to me.
923
00:44:16,608 --> 00:44:18,769
Then your cousin Angelo
could help her.
924
00:44:18,810 --> 00:44:21,745
Yes, because he knows
everybody on radio.
925
00:44:21,780 --> 00:44:23,441
He could get her
any little part...
926
00:44:23,481 --> 00:44:26,712
because they owe him
this favor.
927
00:44:26,751 --> 00:44:27,877
All right.
928
00:44:27,919 --> 00:44:30,479
Now they not only decide
not to bump Sally off...
929
00:44:30,522 --> 00:44:33,218
but they get a relative
to ask an unrefusable favor...
930
00:44:33,258 --> 00:44:34,555
on her behalf.
931
00:44:34,592 --> 00:44:36,992
I don't know if people
were bribed or threatened...
932
00:44:37,028 --> 00:44:39,462
but the result was that
she suddenly found herself...
933
00:44:39,497 --> 00:44:41,294
with a big acting part...
934
00:44:41,332 --> 00:44:43,698
on a very serious
dramatic radio show...
935
00:44:43,735 --> 00:44:45,464
that was doing Chekhov.
936
00:44:45,503 --> 00:44:47,471
Now here's the payoff
to the story.
937
00:44:47,505 --> 00:44:50,030
The country never
got to hear her act...
938
00:44:50,074 --> 00:44:53,168
because at the last minute,
fate stepped in.
939
00:44:53,211 --> 00:44:54,872
The Japanese have bombed
Pearl Harbor.
940
00:44:54,913 --> 00:44:56,005
Earlier this morning...
941
00:44:56,047 --> 00:44:57,844
a surprise attack
was made on our naval base...
942
00:44:57,882 --> 00:45:00,373
with enormous casualties
to the United States.
943
00:45:00,418 --> 00:45:02,079
We are pre-empting
this show to bring you...
944
00:45:02,120 --> 00:45:03,781
a special report
on the enemy attack...
945
00:45:03,822 --> 00:45:07,155
and a statement from the
President of the United States.
946
00:45:08,660 --> 00:45:11,060
Aren't we gonna do the show?
947
00:45:11,095 --> 00:45:13,393
What do we do?
Come back Monday?
948
00:45:13,431 --> 00:45:15,763
Who is Pearl Harbor?
949
00:45:15,800 --> 00:45:17,461
In one terrible moment...
950
00:45:17,502 --> 00:45:19,868
world events had come between
the listening public...
951
00:45:19,904 --> 00:45:21,701
and Sally White.
952
00:45:21,739 --> 00:45:24,537
And suddenly,
the nation was at war...
953
00:45:24,576 --> 00:45:26,305
and lives changed.
954
00:45:26,344 --> 00:45:30,678
And Sally, like everyone else,
found herself doing her bit.
955
00:45:30,715 --> 00:45:36,449
I don't want to walk without you
956
00:45:36,487 --> 00:45:39,581
Baby
957
00:45:42,093 --> 00:45:46,996
Walk without my arm about you
958
00:45:47,031 --> 00:45:50,558
Baby
959
00:45:52,737 --> 00:45:54,329
I thought
960
00:45:54,372 --> 00:45:58,832
The day you left me behind
961
00:46:03,414 --> 00:46:06,474
I'd take a stroll
962
00:46:06,517 --> 00:46:10,453
And get you right off my mind
963
00:46:10,488 --> 00:46:13,924
But now I find that
964
00:46:13,958 --> 00:46:17,416
I don't want to walk
965
00:46:17,462 --> 00:46:22,729
Without the sunshine
966
00:46:24,936 --> 00:46:27,996
Why'd you have to turn off
967
00:46:28,039 --> 00:46:34,035
All that sunshine?
968
00:46:35,680 --> 00:46:37,648
Oh, baby
969
00:46:37,682 --> 00:46:40,150
Please come back
970
00:46:40,184 --> 00:46:45,679
Or you'll break
my heart for me
971
00:46:45,723 --> 00:46:49,523
'Cause I
972
00:46:49,560 --> 00:46:53,997
Don't want to walk without you
973
00:46:54,032 --> 00:47:01,029
No, sirree
974
00:47:09,213 --> 00:47:10,339
My friends and I...
975
00:47:10,381 --> 00:47:13,475
acting on advice from
the radio G-Man Biff Baxter...
976
00:47:13,518 --> 00:47:16,419
collected scrap iron
every day after school.
977
00:47:16,454 --> 00:47:18,945
Our local soda jerk, Lita,
joined the WACS...
978
00:47:18,990 --> 00:47:21,049
and looked good in uniform.
979
00:47:21,092 --> 00:47:23,185
And Mrs. Riley had
a Victory Garden...
980
00:47:23,227 --> 00:47:24,956
in her flower pots.
981
00:47:24,996 --> 00:47:27,794
On the radio, stories changed...
982
00:47:27,832 --> 00:47:29,629
and now it was
the Japanese and Germans...
983
00:47:29,667 --> 00:47:30,634
who were the villains.
984
00:47:30,668 --> 00:47:32,260
OK, you Axis rats.
985
00:47:32,303 --> 00:47:33,770
I know you've
got submarines...
986
00:47:33,805 --> 00:47:35,432
sneaking around
the coast of America.
987
00:47:35,473 --> 00:47:37,065
We have no submarines.
988
00:47:37,108 --> 00:47:38,132
Yes, you do!
989
00:47:38,176 --> 00:47:39,370
U-boats and airplanes.
990
00:47:39,410 --> 00:47:40,468
But we Americans are...
991
00:47:40,511 --> 00:47:42,274
always on the lookout,
always alert.
992
00:47:42,313 --> 00:47:43,302
Take that!
993
00:47:47,151 --> 00:47:49,312
OK. I think you've
learned your lesson.
994
00:47:49,354 --> 00:47:51,652
One American with courage
is worth 20 of you.
995
00:47:51,689 --> 00:47:52,656
Come along.
996
00:47:52,690 --> 00:47:55,853
Uncle Sam knows what
to do with Axis rats.
997
00:47:55,893 --> 00:47:59,021
My friends and I hung on
Biff Baxter's every word...
998
00:47:59,063 --> 00:48:00,758
and when he said
to keep a sharp eye out...
999
00:48:00,798 --> 00:48:04,199
for enemy planes and submarines
lurking off the coast...
1000
00:48:04,235 --> 00:48:07,204
our parents laughed,
but we took it seriously.
1001
00:48:07,238 --> 00:48:08,728
Remember, if we see
any German planes...
1002
00:48:08,773 --> 00:48:10,570
I do have a number to call, OK?
1003
00:48:11,743 --> 00:48:13,506
Aw, look at that.
1004
00:48:13,544 --> 00:48:14,943
Hey, look. There's one.
1005
00:48:14,979 --> 00:48:17,106
No. No. That's one of ours.
1006
00:48:17,148 --> 00:48:18,115
You sure?
1007
00:48:18,149 --> 00:48:20,879
I don't think the Germans
can get over here so easy.
1008
00:48:20,918 --> 00:48:21,885
They can!
1009
00:48:21,919 --> 00:48:24,251
The Masked Avenger says
they're working on rockets.
1010
00:48:24,288 --> 00:48:26,153
Hey, look! There's
a Japanese bomber!
1011
00:48:26,190 --> 00:48:28,420
-Let me see!
-Get off!
1012
00:48:28,459 --> 00:48:31,428
Hey, wow! Look in that window!
1013
00:48:37,735 --> 00:48:39,726
Let me see! Let me see!
1014
00:48:39,771 --> 00:48:41,136
What do you see?
1015
00:48:41,172 --> 00:48:43,504
Jesus! What legs!
1016
00:48:44,375 --> 00:48:45,637
Hey, it's my turn.
1017
00:49:00,024 --> 00:49:01,457
Hey, hand 'em over.
What do you see?
1018
00:49:10,735 --> 00:49:13,636
Oh, God, I can hardly breathe!
1019
00:49:30,788 --> 00:49:32,085
Later that afternoon...
1020
00:49:32,123 --> 00:49:34,489
we all walked down
to the water's edge...
1021
00:49:34,525 --> 00:49:36,925
and the talk had
shifted away from Nazis...
1022
00:49:36,961 --> 00:49:38,292
to more important matters.
1023
00:49:38,329 --> 00:49:39,557
Boy, she was pretty.
1024
00:49:39,597 --> 00:49:41,292
Nah, she was nothin' special.
1025
00:49:41,332 --> 00:49:42,822
She was all right...
1026
00:49:42,867 --> 00:49:44,858
but my favorite
is Rita Hayworth.
1027
00:49:44,902 --> 00:49:46,369
I like Betty Grable.
1028
00:49:46,404 --> 00:49:47,996
I like Dana Andrews.
1029
00:49:48,039 --> 00:49:49,939
Are you kidding?
Dana Andrews is a man.
1030
00:49:49,974 --> 00:49:50,963
She is?
1031
00:49:51,008 --> 00:49:53,033
Yeah. Didn't you ever
see "Crash Dive"?
1032
00:49:53,077 --> 00:49:54,704
With a name like Dana?
1033
00:49:55,680 --> 00:49:57,875
Say, guys, want to look
for planes or something?
1034
00:49:57,915 --> 00:49:59,109
I'm going home.
1035
00:49:59,150 --> 00:50:01,175
Yeah. I'll come with you.
Let's go listen to the radio.
1036
00:50:06,057 --> 00:50:07,957
I didn't care if
the guys went home.
1037
00:50:08,626 --> 00:50:10,617
I was in a funny mood
that afternoon.
1038
00:50:11,529 --> 00:50:14,396
I just stood there,
looking out at the Atlantic.
1039
00:50:15,199 --> 00:50:18,327
My mind was thinking
about life and women...
1040
00:50:18,369 --> 00:50:19,927
and a million different things.
1041
00:50:21,038 --> 00:50:23,905
And then, suddenly, I saw it.
1042
00:50:24,876 --> 00:50:28,004
It was just like Biff Baxter
described it.
1043
00:50:28,045 --> 00:50:31,742
It came up and went under
so mysteriously and silently...
1044
00:50:31,782 --> 00:50:33,409
that I couldn't believe my eyes.
1045
00:50:34,585 --> 00:50:37,179
I never told anyone
about it afterward...
1046
00:50:37,221 --> 00:50:39,314
because I doubted
my own experience.
1047
00:50:40,725 --> 00:50:43,626
Besides, I knew that
no one would believe me.
1048
00:50:44,929 --> 00:50:47,898
No one except Biff Baxter.
1049
00:50:57,041 --> 00:51:00,568
They're either
too young or too old
1050
00:51:01,312 --> 00:51:05,476
They're either too gray
or too grassy green
1051
00:51:05,516 --> 00:51:09,543
The pickin's are poor
and the crop is lean
1052
00:51:09,587 --> 00:51:11,680
What's good is in the army
1053
00:51:11,722 --> 00:51:13,952
What's left will never harm me
1054
00:51:13,991 --> 00:51:17,950
They're either
too old or too young
1055
00:51:17,995 --> 00:51:22,227
So, darling,
you'll never get stung
1056
00:51:22,266 --> 00:51:26,464
Tomorrow, I'll go hiking
with that Eagle Scout unless
1057
00:51:26,504 --> 00:51:28,802
I get a call from Grandpa
1058
00:51:28,839 --> 00:51:32,172
For a snappy game of chess
1059
00:51:32,210 --> 00:51:34,075
I've looked the field over...
1060
00:51:34,111 --> 00:51:35,100
What are you doin'?
1061
00:51:35,980 --> 00:51:39,643
I'm out of nylons, but lots
of girls paint them on now.
1062
00:51:39,684 --> 00:51:41,015
Better hope it doesn't rain.
1063
00:51:41,052 --> 00:51:42,280
Oh, right!
1064
00:51:42,954 --> 00:51:45,047
Oh, Tess, I really think
this could be the one.
1065
00:51:45,089 --> 00:51:46,579
I hope so.
1066
00:51:46,624 --> 00:51:48,922
He's so good-looking,
and he's good-natured...
1067
00:51:48,960 --> 00:51:50,393
and he has his own business...
1068
00:51:50,428 --> 00:51:52,521
and his fiancee
died last year...
1069
00:51:52,563 --> 00:51:54,588
so he's obviously
marriage-minded.
1070
00:51:54,632 --> 00:51:56,793
How come he's not in the army?
1071
00:51:56,834 --> 00:51:58,631
-He has flat feet.
-Oh.
1072
00:51:58,669 --> 00:51:59,863
But that's his only drawback.
1073
00:51:59,904 --> 00:52:00,871
Oh, you really think...
1074
00:52:00,905 --> 00:52:03,533
you could love a man
with fallen arches, huh?
1075
00:52:03,574 --> 00:52:05,633
I know. You think
I'm too demanding.
1076
00:52:05,676 --> 00:52:08,804
I do. I think you have these
qualities that you demand...
1077
00:52:08,846 --> 00:52:10,177
and when you meet a nice man...
1078
00:52:10,214 --> 00:52:12,409
you disqualify him
for the smallest fault.
1079
00:52:12,450 --> 00:52:13,439
That's not true.
1080
00:52:13,484 --> 00:52:15,748
So, what was wrong
with Nat Bernstein?
1081
00:52:15,786 --> 00:52:18,254
He wore white socks
with a tuxedo.
1082
00:52:18,289 --> 00:52:20,519
That's not a good enough reason.
1083
00:52:20,558 --> 00:52:22,287
And then, when you fall
in love with somebody...
1084
00:52:22,326 --> 00:52:24,590
there is always
something wrong with him.
1085
00:52:24,629 --> 00:52:26,961
Yeah. Well, they all seem fine.
1086
00:52:26,998 --> 00:52:28,260
I don't know.
1087
00:52:28,299 --> 00:52:31,200
You've got this sixth
sense for picking losers.
1088
00:52:31,235 --> 00:52:32,202
Sometimes I wonder...
1089
00:52:32,236 --> 00:52:34,431
do you really want
to get married?
1090
00:52:34,472 --> 00:52:36,030
More than anything!
1091
00:52:36,073 --> 00:52:37,438
Don't you think
I want to have a child...
1092
00:52:37,475 --> 00:52:39,067
before it's too late?
1093
00:52:39,110 --> 00:52:40,975
God, how I envy you.
1094
00:52:41,012 --> 00:52:42,707
I just want it to be perfect.
1095
00:52:42,747 --> 00:52:44,214
Well, it's never perfect.
1096
00:52:44,248 --> 00:52:46,273
If you wait for perfect,
you don't get pregnant.
1097
00:52:46,317 --> 00:52:48,581
You wind up with your teeth
in a glass of water.
1098
00:52:48,619 --> 00:52:51,349
Easy for you to say.
1099
00:52:52,189 --> 00:52:54,953
I compromised when
I picked Martin.
1100
00:52:54,992 --> 00:52:58,450
I mean, I wanted someone
tall and handsome and rich.
1101
00:52:59,297 --> 00:53:00,924
Three out of three
I gave up.
1102
00:53:00,965 --> 00:53:03,456
Well, I think you did
right to compromise.
1103
00:53:03,501 --> 00:53:06,629
Why? You don't think I could
have done better than Martin?
1104
00:53:06,671 --> 00:53:09,299
I know. You could have
married Sam Slotkin.
1105
00:53:09,340 --> 00:53:10,602
So, why didn't you?
1106
00:53:10,641 --> 00:53:12,609
Well, Sam Slotkin
was a mortician.
1107
00:53:12,643 --> 00:53:14,611
He always smelled
from formaldehyde.
1108
00:53:15,579 --> 00:53:17,410
And don't think that
Martin didn't compromise...
1109
00:53:17,448 --> 00:53:18,847
when he picked me.
1110
00:53:18,883 --> 00:53:22,011
I mean, he always dreamed
of being a business tycoon,
1111
00:53:22,053 --> 00:53:24,783
having a beautiful, blond wife.
1112
00:53:24,822 --> 00:53:28,724
I tell him the day he becomes
a tycoon, I'll dye my hair.
1113
00:53:28,759 --> 00:53:30,624
Well, at least
you have each other.
1114
00:53:30,661 --> 00:53:32,720
That's all I want--someone.
1115
00:53:32,763 --> 00:53:35,527
So, you have to lower
your standards a little.
1116
00:53:36,400 --> 00:53:40,097
You know, marrying for
love is a very recent idea.
1117
00:53:40,137 --> 00:53:41,570
In the old country,
with Mom and Pop...
1118
00:53:41,605 --> 00:53:43,095
they didn't marry for love.
1119
00:53:43,140 --> 00:53:46,109
A man married a woman
because he needed an extra mule.
1120
00:53:48,479 --> 00:53:49,878
Yeah, but meantime,
you're the one that listens...
1121
00:53:49,914 --> 00:53:52,178
to all the romantic
soap operas on the radio.
1122
00:53:52,216 --> 00:53:54,343
Yeah, well, I like to daydream.
1123
00:53:54,385 --> 00:53:57,479
But I have my two feet
firmly planted on my husband.
1124
00:53:59,290 --> 00:54:01,884
First we're gonna go to the
movie, then we'll go to eat...
1125
00:54:01,926 --> 00:54:03,393
and maybe I'll ask
him back here...
1126
00:54:03,427 --> 00:54:06,021
although I don't want to seem
too forward on the first date.
1127
00:54:06,063 --> 00:54:08,088
You really like this guy, huh?
1128
00:54:08,132 --> 00:54:10,532
Oh, I like him so much.
1129
00:54:10,568 --> 00:54:12,433
Well, we'll say
a prayer for you...
1130
00:54:12,470 --> 00:54:15,735
and then, maybe this time
next year, you'll look like me.
1131
00:54:22,279 --> 00:54:23,507
Hey, you know what
I was thinkin', Tess?
1132
00:54:23,547 --> 00:54:24,514
What?
1133
00:54:24,548 --> 00:54:26,072
If I could learn engraving
and buy a machine.
1134
00:54:26,117 --> 00:54:27,846
Not another "get rich" scheme.
1135
00:54:27,885 --> 00:54:30,149
I could make a few dollars
engraving, let me tell you.
1136
00:54:30,187 --> 00:54:31,814
Hey. Now, let me tell
you the beauty part.
1137
00:54:31,856 --> 00:54:33,050
Yeah? I'm waiting.
1138
00:54:33,090 --> 00:54:35,558
When you engrave gold rings
and lockets, you know...
1139
00:54:35,593 --> 00:54:36,958
what you cut out
when you make the letters...
1140
00:54:36,994 --> 00:54:39,019
falls down on the table
and accumulates.
1141
00:54:39,063 --> 00:54:40,792
-lt's gold dust.
-Forget it, will you?
1142
00:54:40,831 --> 00:54:42,196
It'll be like all
the other ideas.
1143
00:54:42,233 --> 00:54:44,724
Gold dust, Tess,
and the engraver owns it!
1144
00:54:44,769 --> 00:54:45,827
Hold my wool.
1145
00:54:46,971 --> 00:54:49,235
If it's a girl, I thought
we could name it Lola.
1146
00:54:49,273 --> 00:54:50,740
Lola? What do you want
her to be, a stripper?
1147
00:54:50,775 --> 00:54:52,208
And if it's a boy, Lionel?
1148
00:54:52,243 --> 00:54:54,074
No son of mine is
gonna be named Lionel.
1149
00:54:54,111 --> 00:54:55,976
I want an "L" name
after my Uncle Louie.
1150
00:54:56,013 --> 00:54:57,844
Oh, your Uncle Louie.
How about louse?
1151
00:54:58,716 --> 00:55:00,843
The news is not good tonight.
1152
00:55:00,885 --> 00:55:02,785
Reports are that
Nazi tank divisions...
1153
00:55:02,820 --> 00:55:05,311
are pushing American
infantrymen back...
1154
00:55:05,356 --> 00:55:07,517
in furious armored warfare.
1155
00:55:07,558 --> 00:55:10,789
Meanwhile, on the second front,
Japanese have taken control...
1156
00:55:10,828 --> 00:55:12,386
of two more islands
in the Philippines...
1157
00:55:12,430 --> 00:55:14,398
and are advancing on American...
1158
00:55:16,367 --> 00:55:19,336
This is John Jenkins,
broadcasting from London...
1159
00:55:19,370 --> 00:55:22,032
and the bombs are falling
even as we speak.
1160
00:55:24,108 --> 00:55:27,077
And the morale of the boys
is good here in Guadalcanal...
1161
00:55:27,111 --> 00:55:28,544
despite heavy losses.
1162
00:55:32,316 --> 00:55:33,283
What do you think, Martin?
1163
00:55:33,317 --> 00:55:35,410
You think Hitler's gonna win?
1164
00:55:35,453 --> 00:55:37,182
Sometimes I wonder
about the wisdom...
1165
00:55:37,221 --> 00:55:39,553
of bringing new life into
the world, I'll tell you that.
1166
00:55:40,391 --> 00:55:42,723
Come on. Lights out.
It's blackout.
1167
00:55:42,760 --> 00:55:44,990
Oh, God.
Another air raid drill.
1168
00:55:45,029 --> 00:55:48,226
Between the Nazis and the
Communists, give me those Reds.
1169
00:55:48,265 --> 00:55:50,233
Stick to your fish.
1170
00:55:50,267 --> 00:55:51,996
What do they want, those Nazis--
1171
00:55:52,036 --> 00:55:54,027
to slaughter everyone
on the planet?
1172
00:55:54,071 --> 00:55:55,299
The Nazis, the Communists.
1173
00:55:55,339 --> 00:55:57,273
The world would be better off
without any of them, believe me.
1174
00:55:57,308 --> 00:56:00,141
Come here. You know what
W.C. Fields said, don't you?
1175
00:56:00,978 --> 00:56:01,967
He said, to settle a war...
1176
00:56:02,012 --> 00:56:03,343
the leaders of
the countries involved...
1177
00:56:03,380 --> 00:56:05,143
should meet in a stadium
and fight it out...
1178
00:56:05,182 --> 00:56:06,945
with socks filled
with horse manure.
1179
00:56:22,132 --> 00:56:23,463
Hey! Put that light out!
1180
00:56:28,539 --> 00:56:30,803
Maybe you should wake him up
to see the searchlights.
1181
00:56:30,841 --> 00:56:33,241
No, no. Let him sleep.
He's got school.
1182
00:56:34,478 --> 00:56:36,036
So beautiful.
1183
00:56:37,748 --> 00:56:39,079
Wow, what a world.
1184
00:56:40,351 --> 00:56:43,286
It could be so wonderful if
it wasn't for certain people.
1185
00:56:49,126 --> 00:56:51,651
Later that night,
I was awakened...
1186
00:56:51,695 --> 00:56:53,822
by the sound
of our radio in the kitchen.
1187
00:57:11,515 --> 00:57:13,346
I had a very nice time.
1188
00:57:13,384 --> 00:57:14,942
Yes. It was wonderful.
1189
00:57:19,189 --> 00:57:21,089
It was such a clear night out.
1190
00:57:21,125 --> 00:57:22,990
You could see all the stars.
1191
00:57:27,097 --> 00:57:28,564
I think I should be going.
1192
00:57:28,599 --> 00:57:30,226
Oh, don't go. It's not late.
1193
00:57:30,267 --> 00:57:32,701
Well, I have to drive
back to the Bronx.
1194
00:57:32,736 --> 00:57:36,934
Fred, you must know I have
a little crush on you.
1195
00:57:37,975 --> 00:57:39,203
Please, Bea.
1196
00:57:40,010 --> 00:57:41,204
What is it?
1197
00:57:41,245 --> 00:57:42,837
What's wrong?
1198
00:57:42,880 --> 00:57:44,279
Nothing. It's just I...
1199
00:57:49,553 --> 00:57:50,781
What's wrong?
1200
00:57:52,122 --> 00:57:54,590
Is it still your fiancee?
1201
00:57:56,727 --> 00:57:58,991
It's been such a long
period of grief.
1202
00:57:59,029 --> 00:58:00,360
It's not fair to you.
1203
00:58:01,231 --> 00:58:02,858
I know. I know.
1204
00:58:02,900 --> 00:58:05,926
It's just that every time
I hear that song on the radio...
1205
00:58:05,970 --> 00:58:08,268
my memory goes back to Leonard.
1206
00:58:08,305 --> 00:58:09,863
That was our song.
1207
00:58:11,942 --> 00:58:12,931
Leonard?
1208
00:58:16,046 --> 00:58:17,274
My beloved.
1209
00:58:19,617 --> 00:58:22,017
You never said your
fiance's name was Leonard.
1210
00:58:22,052 --> 00:58:23,110
How could I?
1211
00:58:36,200 --> 00:58:37,189
I see.
1212
00:58:42,039 --> 00:58:43,438
Just calm yourself.
1213
00:58:43,474 --> 00:58:45,339
Would you like a drink?
1214
00:58:45,376 --> 00:58:46,400
No.
1215
00:58:54,518 --> 00:58:55,712
Just relax.
1216
00:59:02,593 --> 00:59:03,855
It's a nice song.
1217
00:59:16,240 --> 00:59:17,207
You guys, shut up!
1218
00:59:17,241 --> 00:59:19,004
The principal's coming!
1219
00:59:19,043 --> 00:59:20,032
Sit down!
1220
00:59:24,381 --> 00:59:26,042
Good morning, class.
1221
00:59:26,950 --> 00:59:27,939
I'd like you to know...
1222
00:59:27,985 --> 00:59:31,921
that your regular teacher,
Mrs. Nash, is ill today...
1223
00:59:31,955 --> 00:59:34,446
and you will have
a substitute teacher.
1224
00:59:36,727 --> 00:59:39,787
Now, now. Children.
Children, please.
1225
00:59:39,830 --> 00:59:42,424
Be quiet. No noise.
1226
00:59:42,466 --> 00:59:43,933
I want you to be
very good today.
1227
00:59:43,967 --> 00:59:46,765
I want you to be on
your very best behavior.
1228
00:59:47,871 --> 00:59:50,203
Miss Gordon,
would you please come in?
1229
00:59:55,045 --> 00:59:56,205
They're all yours.
1230
01:00:04,588 --> 01:00:05,486
OK, class.
1231
01:00:05,522 --> 01:00:07,149
We're going to
begin today--
1232
01:00:07,191 --> 01:00:09,887
Well, first, let me tell
you what my name is.
1233
01:00:09,927 --> 01:00:11,258
I'm Miss Gordon.
1234
01:00:15,833 --> 01:00:19,098
Oh, God, we're all
going straight to hell.
1235
01:00:20,404 --> 01:00:22,304
I conclude
the Miss Gordon episode...
1236
01:00:22,339 --> 01:00:24,534
with just one observation:
1237
01:00:24,575 --> 01:00:26,600
for some miraculous reason...
1238
01:00:26,643 --> 01:00:28,975
it's a wonderful feeling
having a schoolteacher...
1239
01:00:29,012 --> 01:00:32,004
you've seen dance naked
in front of a mirror...
1240
01:00:32,049 --> 01:00:33,573
but that's how it happened.
1241
01:00:36,687 --> 01:00:39,622
Now, I want to take a minute to
tell you how Sally wound up...
1242
01:00:39,656 --> 01:00:42,523
because it's one of
the radio legends of the time.
1243
01:00:43,460 --> 01:00:45,928
Get regular with Re-Lax
1244
01:00:46,630 --> 01:00:49,463
Start every day the Re-Lax way
1245
01:00:49,500 --> 01:00:51,730
Your system will feel so great
1246
01:00:51,769 --> 01:00:55,569
You'll want to relax on
the top of the Empire State
1247
01:00:55,606 --> 01:00:58,040
Get regular with Re-Lax
1248
01:00:58,742 --> 01:01:01,939
Start every day the Re-Lax way
1249
01:01:01,979 --> 01:01:04,641
When your tummy's not so hot
1250
01:01:05,349 --> 01:01:07,681
Remember, "X" marks the spot
1251
01:01:07,718 --> 01:01:10,653
Get regular with Re-Lax
1252
01:01:10,687 --> 01:01:13,451
The Re-Lax way
1253
01:01:14,825 --> 01:01:16,725
No, no. More feeling!
1254
01:01:16,760 --> 01:01:18,159
It has no inner life.
1255
01:01:18,195 --> 01:01:19,958
We need the name
of the product...
1256
01:01:19,997 --> 01:01:22,261
to be enunciated
a little more clearly.
1257
01:01:22,299 --> 01:01:23,891
Please, I'll deal
with the performers.
1258
01:01:23,934 --> 01:01:26,266
And let's cut the phrase
"X marks the spot"...
1259
01:01:26,303 --> 01:01:27,964
because people will be
reminded of Ex-Lax.
1260
01:01:28,005 --> 01:01:29,199
You're being too touchy.
1261
01:01:29,239 --> 01:01:30,672
Why take the chance?
1262
01:01:30,707 --> 01:01:32,504
Let's run it again, Sally.
1263
01:01:32,543 --> 01:01:33,532
Three, four...
1264
01:01:34,444 --> 01:01:36,878
Get regular with Re-Lax
1265
01:01:37,748 --> 01:01:40,410
Start every day the Re-Lax way
1266
01:01:40,450 --> 01:01:41,417
-Your system...
-No! No!
1267
01:01:41,451 --> 01:01:43,942
Will feel so great,
you'll want...
1268
01:01:44,688 --> 01:01:45,655
Like this:
1269
01:01:45,689 --> 01:01:48,351
Re-Lax, Re-Lax
1270
01:01:48,392 --> 01:01:52,556
Well, what should
I be thinking inside?
1271
01:01:52,596 --> 01:01:53,858
Think laxative.
1272
01:01:53,897 --> 01:01:56,297
Think soothing relief.
1273
01:01:56,333 --> 01:01:57,857
Please. I'll give
her a motivation.
1274
01:01:57,901 --> 01:02:00,461
Laxative, darling.
You crave one.
1275
01:02:00,504 --> 01:02:01,869
Try again.
1276
01:02:01,905 --> 01:02:02,894
Three, four...
1277
01:02:03,841 --> 01:02:06,275
Get regular with Re-Lax
1278
01:02:07,077 --> 01:02:09,910
Start every day the Re-Lax way
1279
01:02:09,947 --> 01:02:12,177
Your system will feel so great
1280
01:02:12,216 --> 01:02:16,084
You'll want to relax on
the top of the Empire State...
1281
01:02:16,119 --> 01:02:18,679
It's not the commercial,
it's the girl.
1282
01:02:18,722 --> 01:02:19,916
She has no flair for it.
1283
01:02:19,957 --> 01:02:21,515
She's the best who auditioned.
1284
01:02:21,558 --> 01:02:23,651
What do you think, Mr. Monroe?
1285
01:02:23,694 --> 01:02:26,254
I think she's correct
to represent my laxative.
1286
01:02:26,296 --> 01:02:28,230
She's fresh.
Her voice is natural...
1287
01:02:28,265 --> 01:02:29,562
and she does it simply.
1288
01:02:31,602 --> 01:02:32,569
What do you think, Doris?
1289
01:02:32,603 --> 01:02:33,934
I don't like her.
1290
01:02:35,038 --> 01:02:36,232
Get rid of her.
1291
01:02:37,040 --> 01:02:38,871
Sally hung around
the Broadway area...
1292
01:02:38,909 --> 01:02:40,934
and tried to break
into broadcasting...
1293
01:02:40,978 --> 01:02:42,969
but the only roles she ever
seemed to wind up with...
1294
01:02:43,013 --> 01:02:44,344
were in the bedroom.
1295
01:02:44,381 --> 01:02:46,975
Then one day, as she would
later tell her biographer...
1296
01:02:47,017 --> 01:02:49,713
the voice of God told her
to take diction lessons...
1297
01:02:49,753 --> 01:02:51,744
and her whole life changed.
1298
01:02:52,623 --> 01:02:55,285
Hark! I hear the cannons roar.
1299
01:02:55,325 --> 01:02:56,792
Is it the king approaching?
1300
01:02:57,728 --> 01:03:00,629
Hark! I hear the cannons roar.
1301
01:03:00,664 --> 01:03:03,132
Is it the king approaching?
1302
01:03:03,166 --> 01:03:05,691
Hark! I hear the cannons roar.
1303
01:03:05,736 --> 01:03:08,136
Is it the king approaching?
1304
01:03:08,171 --> 01:03:11,834
Hark. I hear the cannons roar.
1305
01:03:11,875 --> 01:03:13,706
Is it the king approaching?
1306
01:03:13,744 --> 01:03:15,143
No, no, no.
1307
01:03:15,178 --> 01:03:17,009
The cannons roar.
1308
01:03:30,327 --> 01:03:33,626
Sally practiced faithfully
every day for many months.
1309
01:03:33,664 --> 01:03:36,724
Her natural speech was
a great obstacle to get over...
1310
01:03:36,767 --> 01:03:39,167
yet through diligence
and perseverance...
1311
01:03:39,202 --> 01:03:41,500
plus a rather special
intimate knowledge...
1312
01:03:41,538 --> 01:03:43,631
of many Broadway
personalities...
1313
01:03:43,674 --> 01:03:45,608
it was only
a question of time...
1314
01:03:45,642 --> 01:03:49,578
before she emerged
a full-blown star.
1315
01:03:53,216 --> 01:03:56,515
And now, the makers of
Lady Lydia facial cream...
1316
01:03:56,553 --> 01:04:00,216
bring you "Sally White
and Her Gay White Way."
1317
01:04:00,257 --> 01:04:03,749
Good evening, and cheers
to you all out there.
1318
01:04:03,794 --> 01:04:05,921
My first exclusive--
1319
01:04:05,963 --> 01:04:09,228
Clark Gable was in town
this week in uniform...
1320
01:04:09,266 --> 01:04:10,494
and where did he go?
1321
01:04:10,534 --> 01:04:13,002
To El Morocco, naturally.
1322
01:04:13,036 --> 01:04:14,469
That brunette on his arm...
1323
01:04:14,504 --> 01:04:17,940
was Lolly Hayes,
an up-and-coming starlet.
1324
01:04:17,975 --> 01:04:20,273
Hope you had fun, Clark.
1325
01:04:20,310 --> 01:04:24,144
And didn't Rita Hayworth
look stunning last night...
1326
01:04:24,181 --> 01:04:26,012
at the Copacabana?
1327
01:04:26,049 --> 01:04:28,176
Oh, Abe, how come
you never take me...
1328
01:04:28,218 --> 01:04:29,879
to the Copacabana
or El Morocco?
1329
01:04:29,920 --> 01:04:31,251
Take the gas pipe.
1330
01:04:31,288 --> 01:04:32,482
I suppose you
would have been happier...
1331
01:04:32,522 --> 01:04:33,921
married to Rita Hayworth.
1332
01:04:33,957 --> 01:04:35,151
You gotta ask?
1333
01:04:35,192 --> 01:04:37,160
Believe me, Abe, those
show business celebrities...
1334
01:04:37,194 --> 01:04:40,459
get divorced every 6 weeks,
but we're together forever.
1335
01:04:41,131 --> 01:04:42,689
I may take the gas pipe.
1336
01:04:42,733 --> 01:04:45,224
Just once, I'd like to
eat at the Stork Club.
1337
01:04:45,268 --> 01:04:46,929
They don't take Jews
in the Stork Club.
1338
01:04:46,970 --> 01:04:48,437
No Jews, no colored.
1339
01:04:48,472 --> 01:04:50,702
Abe, this is
the United States of America.
1340
01:04:50,741 --> 01:04:54,040
Now here, try taking
Minnie's maid Cleopatra...
1341
01:04:54,077 --> 01:04:56,204
to the Stork Club.
You'd get curb service.
1342
01:04:56,913 --> 01:04:57,902
Damn.
1343
01:04:59,082 --> 01:05:01,312
Don't hit it, Abe,
you'll break it.
1344
01:05:01,351 --> 01:05:02,909
I know what I'm doing.
1345
01:05:06,456 --> 01:05:08,356
Naturally, he did break it.
1346
01:05:08,392 --> 01:05:09,654
He sent it out to be repaired...
1347
01:05:09,693 --> 01:05:12,787
and a week later,
I was sent to pick it up.
1348
01:05:12,829 --> 01:05:15,093
My parents told me that
since it was so heavy...
1349
01:05:15,132 --> 01:05:18,966
I could take it home by taxi,
but I had a brilliant plan.
1350
01:05:19,002 --> 01:05:22,096
I figured if I carried it,
I could keep the cab fare.
1351
01:05:26,476 --> 01:05:29,172
The first half-mile
was barely manageable.
1352
01:05:29,212 --> 01:05:31,737
Pretty soon, I realized
I was gonna have to give in...
1353
01:05:31,782 --> 01:05:33,943
and that I was not
gonna save any money.
1354
01:05:47,364 --> 01:05:48,353
Hi.
1355
01:05:49,332 --> 01:05:50,424
You?
1356
01:05:53,537 --> 01:05:56,768
I'm helping out
a friend, you know.
1357
01:05:56,807 --> 01:05:57,933
Come on. Get in.
1358
01:06:00,243 --> 01:06:03,076
That's how I found out
what my father did for a living.
1359
01:06:03,113 --> 01:06:05,843
For some strange reason,
he was ashamed of it...
1360
01:06:05,882 --> 01:06:07,850
and even then,
he didn't admit it.
1361
01:06:07,884 --> 01:06:09,715
It didn't bother me
one bit, though.
1362
01:06:09,753 --> 01:06:11,084
I loved him.
1363
01:06:11,121 --> 01:06:14,022
In fact, I gave him
the biggest tip he got all day.
1364
01:06:16,893 --> 01:06:19,726
Chimson's coffee is
having a slogan contest.
1365
01:06:19,763 --> 01:06:21,321
You write it in
to their radio show...
1366
01:06:21,364 --> 01:06:22,592
and you win a refrigerator.
1367
01:06:22,632 --> 01:06:23,963
That fraud!
1368
01:06:24,000 --> 01:06:25,661
What's a good slogan?
1369
01:06:25,702 --> 01:06:26,930
Wait a minute,
wait a minute. I got one.
1370
01:06:26,970 --> 01:06:28,437
How about,
"A coffee with oomph!"
1371
01:06:28,472 --> 01:06:29,496
That's terrible.
1372
01:06:29,539 --> 01:06:31,632
Oh, yeah? What's
your idea, big shot?
1373
01:06:31,675 --> 01:06:33,370
"Good to the last drop"?
1374
01:06:33,410 --> 01:06:35,344
That's Maxwell House.
Come on.
1375
01:06:35,378 --> 01:06:36,640
I knew I'd heard it.
1376
01:06:36,680 --> 01:06:40,411
"It won't keep you awake,
it will keep you happy."
1377
01:06:40,450 --> 01:06:42,111
Hey, that's not bad.
1378
01:06:42,152 --> 01:06:43,119
It's catchy, right?
1379
01:06:43,153 --> 01:06:44,120
Yeah.
1380
01:06:44,154 --> 01:06:45,121
-Ooh!
-What? What?
1381
01:06:45,155 --> 01:06:46,122
It's happening!
1382
01:06:46,156 --> 01:06:47,646
Hey, Ceil. All right.
Easy, easy, easy.
1383
01:06:47,691 --> 01:06:48,658
This is really it.
1384
01:06:48,692 --> 01:06:50,182
Now, put your arm around me.
1385
01:06:50,227 --> 01:06:51,558
I am so ready for this.
1386
01:06:51,595 --> 01:06:52,892
Put your arm around me.
All right.
1387
01:06:52,929 --> 01:06:54,954
Nice and easy. Ceil, this is it.
1388
01:06:54,998 --> 01:06:57,523
This is it. I'm so excited!
A baby! I can't wait!
1389
01:06:57,567 --> 01:06:58,534
I want a girl.
1390
01:06:58,568 --> 01:07:00,058
Take it easy.
You should get a girl.
1391
01:07:00,103 --> 01:07:01,536
Oh, you should
get a girl. No problem.
1392
01:07:01,571 --> 01:07:03,402
Abe, isn't this wonderful?
You want to have a baby?
1393
01:07:03,440 --> 01:07:06,466
Slow, slow, slow.
1394
01:07:06,510 --> 01:07:07,477
You got the bags?
1395
01:07:07,511 --> 01:07:09,775
Suitcases. Yeah.
1396
01:07:09,813 --> 01:07:10,973
Nice and slow.
1397
01:07:11,014 --> 01:07:12,003
Here you go, honey.
1398
01:07:12,048 --> 01:07:13,015
You did a good job.
1399
01:07:13,049 --> 01:07:14,016
Aw!
1400
01:07:14,050 --> 01:07:15,039
Yeah, she did a good job.
1401
01:07:15,085 --> 01:07:16,052
You did a good job, too, Martin.
1402
01:07:16,086 --> 01:07:17,713
I did a great job.
It was very difficult.
1403
01:07:23,026 --> 01:07:25,051
Tess, you haven't met Sy yet.
1404
01:07:25,095 --> 01:07:26,119
Oh, pleased to meet you, Sy.
1405
01:07:26,163 --> 01:07:28,256
My pleasure. Congratulations.
1406
01:07:28,298 --> 01:07:30,027
Oh, and this is
my brother-in-law Abe.
1407
01:07:30,066 --> 01:07:31,033
-Hello.
-Hello.
1408
01:07:31,067 --> 01:07:32,034
And Ceil.
1409
01:07:32,068 --> 01:07:33,035
-Hi.
-Hello.
1410
01:07:33,069 --> 01:07:34,229
So, we better be going.
1411
01:07:34,271 --> 01:07:36,364
We're gonna take your son
into Manhattan for the day.
1412
01:07:36,406 --> 01:07:38,340
Oh, great. Lucky boy.
1413
01:07:38,375 --> 01:07:41,606
Sy has a new car,
and we'll do some driving.
1414
01:07:41,645 --> 01:07:42,634
Don't lose him, all right?
1415
01:07:42,679 --> 01:07:44,579
No, we won't lose him.
1416
01:07:44,614 --> 01:07:46,445
I'll be good. Don't worry.
1417
01:07:46,483 --> 01:07:47,450
Have a good time.
1418
01:07:47,484 --> 01:07:48,473
-Thanks.
-lt's nice of you.
1419
01:07:48,518 --> 01:07:49,485
-Thanks a lot.
-Ok. I'll see you soon.
1420
01:07:49,519 --> 01:07:51,043
Don't give them any
trouble, all right?
1421
01:07:51,087 --> 01:07:52,349
I'm not going to
give them any trouble.
1422
01:07:52,389 --> 01:07:53,617
-Bye.
-Drive carefully.
1423
01:07:53,657 --> 01:07:54,624
Have a good time.
1424
01:07:54,658 --> 01:07:56,148
-That's very nice.
-Bye.
1425
01:07:56,193 --> 01:07:59,026
Bye, Sy.
1426
01:07:59,062 --> 01:08:00,324
Nice. Nice looking.
1427
01:08:00,363 --> 01:08:02,194
He's not bad. I like him.
1428
01:08:02,232 --> 01:08:05,326
Why is she wasting
her time with him?
1429
01:08:05,368 --> 01:08:06,562
He's married.
1430
01:08:06,603 --> 01:08:07,627
Really, Ceil?
1431
01:08:07,671 --> 01:08:09,138
He's supposed to be
getting out of it...
1432
01:08:09,172 --> 01:08:11,140
but you know how tight
some women hold on.
1433
01:08:11,174 --> 01:08:12,937
No. Tell me about it.
1434
01:08:12,976 --> 01:08:14,967
I hope she knows
what she's doing.
1435
01:08:15,011 --> 01:08:16,376
She'll be all right.
1436
01:08:16,413 --> 01:08:19,541
Martin, are you sure you want
to call the baby Ellen?
1437
01:08:19,583 --> 01:08:20,982
Sure. Sure. Why not?
1438
01:08:21,017 --> 01:08:22,314
It's in memory
of your cousin Eddie.
1439
01:08:22,352 --> 01:08:24,377
In memory? He's not dead yet.
1440
01:08:24,421 --> 01:08:25,615
He should be.
1441
01:08:25,655 --> 01:08:27,714
Oh, Martin, you and your jokes.
1442
01:08:53,650 --> 01:08:54,912
Aunt Bea and her boyfriend...
1443
01:08:54,951 --> 01:08:57,476
gave me one of
the best days I ever had.
1444
01:08:57,520 --> 01:08:59,750
They took me
to my first radio show...
1445
01:08:59,789 --> 01:09:01,416
and if that wasn't
thrill enough...
1446
01:09:01,458 --> 01:09:04,018
Aunt Bea was chosen
as a contestant.
1447
01:09:04,060 --> 01:09:05,755
You're from Rockaway, huh?
1448
01:09:05,795 --> 01:09:07,353
Yes.
1449
01:09:07,397 --> 01:09:08,887
And what do you do, Bea?
1450
01:09:08,932 --> 01:09:10,399
I'm a bookkeeper.
1451
01:09:10,433 --> 01:09:13,368
Oh. For a minute, I thought
you said beekeeper.
1452
01:09:13,403 --> 01:09:14,995
I'd hate to get stung.
1453
01:09:17,774 --> 01:09:20,834
Now, you chose as
your topic "fish."
1454
01:09:22,612 --> 01:09:24,477
How'd you get
to know about fish?
1455
01:09:24,514 --> 01:09:26,641
Well, my brother-in-law
brings home fish...
1456
01:09:26,683 --> 01:09:28,446
from Sheepshead Bay
all the time...
1457
01:09:28,485 --> 01:09:30,248
and we all help with them,
and after a while...
1458
01:09:30,287 --> 01:09:31,879
you get to identify them, and--
1459
01:09:31,921 --> 01:09:34,048
Oh, that's great. I get it.
1460
01:09:34,090 --> 01:09:36,388
Well, now, can you
tell me what this is?
1461
01:09:36,426 --> 01:09:38,326
Aunt Bea had no trouble.
1462
01:09:38,361 --> 01:09:40,921
Years of living in the same
house with Uncle Abe...
1463
01:09:40,964 --> 01:09:43,797
had turned us all
into ichthyologists.
1464
01:09:43,833 --> 01:09:46,393
And finally, how about this one?
1465
01:09:46,436 --> 01:09:48,666
That's a flounder.
1466
01:09:48,705 --> 01:09:49,797
No, no, no.
1467
01:09:49,839 --> 01:09:51,602
That's a fluke.
1468
01:09:51,641 --> 01:09:52,630
You're sure?
1469
01:09:53,510 --> 01:09:54,943
That's a fluke.
1470
01:09:54,978 --> 01:09:56,502
Well, this is no fluke.
1471
01:09:56,546 --> 01:09:59,344
You've won 50 silver dollars.
1472
01:10:09,959 --> 01:10:12,450
Boy, a chemistry set.
I can't believe it.
1473
01:10:12,495 --> 01:10:13,655
I've always wanted
one of these.
1474
01:10:13,697 --> 01:10:14,857
This is so great.
1475
01:10:14,898 --> 01:10:16,525
God, I can't wait
to get home and open this.
1476
01:10:16,566 --> 01:10:18,033
Oh, this is fantastic.
1477
01:10:18,068 --> 01:10:19,763
Bea.
1478
01:10:19,803 --> 01:10:21,600
It was a lovely afternoon.
1479
01:10:21,638 --> 01:10:22,730
A lovely afternoon.
1480
01:10:22,772 --> 01:10:24,603
Gosh, I almost forgot
what a fluke looked like.
1481
01:10:24,641 --> 01:10:26,666
It's a good thing I remembered.
1482
01:10:26,710 --> 01:10:27,734
Well, this time next week...
1483
01:10:27,777 --> 01:10:29,768
we won't have anything
hanging over our heads.
1484
01:10:30,880 --> 01:10:33,041
I'll be free
of all my obligations.
1485
01:10:33,083 --> 01:10:34,607
Are you sure, Sy?
1486
01:10:34,651 --> 01:10:36,710
I've only stayed
because of the children.
1487
01:10:37,721 --> 01:10:40,451
I'm telling you,
Bea, mark my words.
1488
01:10:40,490 --> 01:10:43,323
This time next week,
I'll be a free man.
1489
01:10:43,360 --> 01:10:45,590
And the most expensive one
in the store, too.
1490
01:10:45,628 --> 01:10:47,323
I can't believe this.
1491
01:10:47,364 --> 01:10:49,195
So what are we gonna do
with the rest of the money?
1492
01:10:52,035 --> 01:10:54,333
What Aunt Bea did with
the rest of the money...
1493
01:10:54,371 --> 01:10:56,999
was treat us all to
a Broadway dance palace.
1494
01:10:57,774 --> 01:11:02,336
She and Sy seemed very much
in love, and she seemed happy.
1495
01:11:02,379 --> 01:11:05,780
But it was not to be
because after a week...
1496
01:11:05,815 --> 01:11:08,716
Sy did not leave
his wife and children...
1497
01:11:08,752 --> 01:11:11,152
nor did he
after two weeks nor ever.
1498
01:11:12,088 --> 01:11:14,352
And as the year
came to a close...
1499
01:11:14,391 --> 01:11:17,224
Aunt Bea would soon be
back to her old dreams...
1500
01:11:17,260 --> 01:11:19,626
of finding a true love.
1501
01:11:19,662 --> 01:11:23,462
Still, on this night,
no one had any thoughts...
1502
01:11:23,500 --> 01:11:26,333
except what a wonderful time
we were all having.
1503
01:11:53,663 --> 01:11:56,461
Aah! Ohh! Oh, my God!
1504
01:11:56,499 --> 01:11:58,490
Did you do this? I'll kill you.
1505
01:11:58,535 --> 01:12:00,127
When I catch you,
I'm gonna kill you!
1506
01:12:00,170 --> 01:12:02,104
Come here! Don't you
run away from me!
1507
01:12:02,138 --> 01:12:03,105
What happened?
1508
01:12:03,139 --> 01:12:04,902
Look what he did
to my good coat.
1509
01:12:05,642 --> 01:12:06,609
What?
1510
01:12:06,643 --> 01:12:07,632
Bea bought him
a chemistry set.
1511
01:12:07,677 --> 01:12:08,644
He made purple dye and--
1512
01:12:08,678 --> 01:12:09,645
Wait a minute.
That's the coat...
1513
01:12:09,679 --> 01:12:11,112
I gave you for
an anniversary present?
1514
01:12:11,147 --> 01:12:12,114
Look at it!
1515
01:12:12,148 --> 01:12:13,115
No, you don't hit him.
I'll hit him.
1516
01:12:13,149 --> 01:12:14,207
I can hit him,
I can hit him!
1517
01:12:14,250 --> 01:12:16,514
You're too easy with him.
I know how to hit him.
1518
01:12:16,553 --> 01:12:19,078
Abe, have you seen Mama's teeth?
1519
01:12:19,122 --> 01:12:20,851
She left them in a glass
of water yesterday...
1520
01:12:20,890 --> 01:12:22,152
and she can't find them.
1521
01:12:22,959 --> 01:12:24,927
The kids were playing
hockey with them.
1522
01:12:24,961 --> 01:12:26,952
They were playing hockey
with Mama's teeth?
1523
01:12:26,996 --> 01:12:29,089
Yeah. They're about
the same size as a puck.
1524
01:12:31,100 --> 01:12:34,194
Oh, listen!
Isn't that the conga?
1525
01:12:34,237 --> 01:12:35,499
Oh, my teacher said
you could meet...
1526
01:12:35,538 --> 01:12:37,733
very interesting men
in a conga line.
1527
01:12:39,442 --> 01:12:42,172
Come on, Ruthie! Come on, Ceil!
1528
01:12:42,212 --> 01:12:44,578
I can do this,
I can do this!
1529
01:12:44,614 --> 01:12:46,343
One, two, three!
1530
01:12:47,517 --> 01:12:51,954
Come here! Hey, you're making
it worse on yourself.
1531
01:12:51,988 --> 01:12:52,977
Come here!
1532
01:12:55,592 --> 01:12:57,219
Can you really
meet men doing this?
1533
01:12:58,461 --> 01:12:59,860
Come here!
I got you! Come here!
1534
01:13:01,431 --> 01:13:02,762
You're gonna
pay for it this time.
1535
01:13:08,771 --> 01:13:09,829
We interrupt this program...
1536
01:13:09,873 --> 01:13:11,898
to bring you
a special news bulletin.
1537
01:13:11,941 --> 01:13:13,272
Emergency workers
and laborers...
1538
01:13:13,309 --> 01:13:15,539
outside Strasberg,
Pennsylvania...
1539
01:13:15,578 --> 01:13:18,012
are working diligently
to locate and remove...
1540
01:13:18,047 --> 01:13:21,710
an 8-year-old girl
who has fallen down a well.
1541
01:13:21,751 --> 01:13:25,118
Polly Phelps fell down the well
while playing with friends...
1542
01:13:25,154 --> 01:13:28,248
and has been lodged at
the bottom since 12 noon.
1543
01:13:28,291 --> 01:13:30,885
Reports will be coming
to you live on the spot...
1544
01:13:30,927 --> 01:13:33,361
where this tense drama
is unfolding.
1545
01:13:33,396 --> 01:13:35,660
We don't know if
the girl is still living...
1546
01:13:35,698 --> 01:13:37,529
although authorities
are predicting...
1547
01:13:37,567 --> 01:13:40,195
they will rescue the child
within moments.
1548
01:13:41,437 --> 01:13:44,270
It has been 7 hours, and still
emergency workers have not...
1549
01:13:44,307 --> 01:13:47,834
been able to contact or free
8-year-old Polly Phelps.
1550
01:13:47,877 --> 01:13:50,004
Attempts to go down
into the well...
1551
01:13:58,087 --> 01:14:00,783
Can you hear me? Polly!
1552
01:14:00,823 --> 01:14:02,723
Can you hear anything?
1553
01:14:02,759 --> 01:14:04,317
Get the press back!
1554
01:14:08,431 --> 01:14:11,764
Polly, honey! We're coming
for you, just hold on!
1555
01:14:11,801 --> 01:14:13,325
Be careful with that thing!
1556
01:14:19,442 --> 01:14:22,275
Meanwhile, members of the press
are out here in abundance.
1557
01:14:22,312 --> 01:14:25,475
And this field is illuminated
by the eerie incandescence...
1558
01:14:25,515 --> 01:14:28,075
of searchlights
and flash bulbs.
1559
01:14:28,117 --> 01:14:31,780
The anxious parents, Mr. and
Mrs. Phelps, stand by waiting...
1560
01:14:31,821 --> 01:14:34,881
hoping for some word, some sign.
1561
01:14:35,558 --> 01:14:37,355
We'll continue
to broadcast live...
1562
01:14:37,393 --> 01:14:38,485
from the scene of
the accident...
1563
01:14:38,528 --> 01:14:41,190
and bring you details
as they unfold.
1564
01:14:41,230 --> 01:14:44,529
I'm sure all Americans listening
to their radios everywhere...
1565
01:14:44,567 --> 01:14:47,968
are praying for Polly Phelps
and the Phelps family.
1566
01:15:00,650 --> 01:15:04,677
Please, God, don't let her die.
1567
01:15:07,190 --> 01:15:10,091
The fire department
and local emergency squads...
1568
01:15:10,126 --> 01:15:12,356
have been on the job
for many hours...
1569
01:15:12,395 --> 01:15:13,794
but the difficulty
seems to be...
1570
01:15:13,830 --> 01:15:17,061
that the well is quite narrow
and the surrounding--
1571
01:15:17,100 --> 01:15:18,465
No, wait, wait!
1572
01:15:19,569 --> 01:15:20,934
It looks like he has something.
1573
01:15:20,970 --> 01:15:22,597
He's tugging the rope.
1574
01:15:23,339 --> 01:15:27,002
They're raising the rope
very, very slowly.
1575
01:15:27,043 --> 01:15:29,807
They seem to be
close to a rescue.
1576
01:15:30,647 --> 01:15:32,615
Police have her. Stand by.
1577
01:15:32,649 --> 01:15:34,412
We're coming to you live.
1578
01:15:36,819 --> 01:15:39,447
Don? Don, is--Don...
1579
01:15:40,623 --> 01:15:42,181
Oh, God, this is terrible.
1580
01:15:42,225 --> 01:15:43,317
Ladies and gentlemen...
1581
01:15:44,260 --> 01:15:47,195
The child is not alive.
1582
01:15:48,031 --> 01:15:51,194
Polly Phelps is dead.
1583
01:15:51,234 --> 01:15:54,635
After all the efforts
and prayers...
1584
01:15:54,671 --> 01:15:56,036
the little girl is dead.
1585
01:15:58,307 --> 01:15:59,467
This is tragic.
1586
01:16:01,244 --> 01:16:02,472
Just tragic.
1587
01:16:06,616 --> 01:16:09,642
We are going to end our
broadcast, ladies and gentlemen.
1588
01:16:11,254 --> 01:16:14,951
I know that all America shares
the grief of the Phelps family.
1589
01:16:17,226 --> 01:16:23,028
This has been a sudden,
unexpected human tragedy.
1590
01:17:00,203 --> 01:17:01,898
Good evening,
and Happy New Year.
1591
01:17:01,938 --> 01:17:03,963
We're broadcasting live
from the King Cole room...
1592
01:17:04,006 --> 01:17:06,099
in midtown Manhattan,
where everyone is here...
1593
01:17:06,142 --> 01:17:08,201
to welcome in 1944.
1594
01:17:11,681 --> 01:17:13,273
You know, I used
to work in this place.
1595
01:17:13,316 --> 01:17:17,013
Now I'm here with, of all
people, the Masked Avenger.
1596
01:17:17,053 --> 01:17:19,715
Beware, evildoers,
wherever you are!
1597
01:17:20,857 --> 01:17:22,825
Now, where are they
this evening?
1598
01:17:22,859 --> 01:17:25,419
There they are.
Hello, everybody!
1599
01:17:25,461 --> 01:17:26,758
Hello, everyone!
1600
01:17:56,559 --> 01:17:57,526
Oh, listen to that.
1601
01:17:57,560 --> 01:17:59,892
Doesn't that sound
wonderful at that nightclub?
1602
01:17:59,929 --> 01:18:01,954
Yeah. Why aren't we there, Abe?
1603
01:18:01,998 --> 01:18:03,659
Why aren't we there?
Because we're here.
1604
01:18:03,699 --> 01:18:04,927
Don't you want
to hit the hot spots...
1605
01:18:04,967 --> 01:18:07,458
and drink champagne
from my slipper?
1606
01:18:07,503 --> 01:18:09,266
I can't take that much liquid.
1607
01:18:09,305 --> 01:18:12,570
Just a minute. And besides,
only creeps and crazy people...
1608
01:18:12,608 --> 01:18:13,575
go out New Year's Eve.
1609
01:18:13,609 --> 01:18:15,839
Then you should
definitely go out, Abe.
1610
01:18:15,878 --> 01:18:18,642
There are those who drink
champagne at nightclubs...
1611
01:18:18,681 --> 01:18:21,514
and us who listen to them
drink champagne on the radio.
1612
01:18:21,551 --> 01:18:23,849
Yeah. I heard "Breakfast
with Irene and Roger"...
1613
01:18:23,886 --> 01:18:25,444
this morning, and they said
they were going...
1614
01:18:25,488 --> 01:18:27,149
to the King Cole room tonight...
1615
01:18:27,190 --> 01:18:29,181
and they said all their
friends would be there.
1616
01:18:29,225 --> 01:18:31,159
Roger and Irene are
rich and famous.
1617
01:18:31,194 --> 01:18:32,661
They have a radio show.
1618
01:18:32,695 --> 01:18:34,720
They wear fancy clothes...
1619
01:18:34,764 --> 01:18:36,959
they hobnob with their
celebrity friends...
1620
01:18:36,999 --> 01:18:39,194
they go to all the openings
and nightclubs.
1621
01:18:39,235 --> 01:18:40,600
What, you think they're
happier than us?
1622
01:18:40,636 --> 01:18:43,161
How much time do I have
to answer that question?
1623
01:18:43,206 --> 01:18:47,609
You'd be so nice to come home to
1624
01:18:48,978 --> 01:18:54,348
You'd be so nice by the fire
1625
01:18:55,918 --> 01:18:59,285
While the breeze on high
1626
01:18:59,322 --> 01:19:03,725
Sings a lullaby
1627
01:19:03,759 --> 01:19:13,395
You'd be all that I could desire
1628
01:19:13,436 --> 01:19:21,172
Under stars chilled
by the winter
1629
01:19:22,778 --> 01:19:30,048
Under an August moon
burning above
1630
01:19:31,888 --> 01:19:35,949
You'd be so nice
1631
01:19:36,826 --> 01:19:40,523
You'd be paradise
1632
01:19:40,563 --> 01:19:44,795
To come home to
1633
01:19:44,834 --> 01:19:49,237
And love
1634
01:19:51,841 --> 01:19:53,138
What, no date tonight?
1635
01:19:54,610 --> 01:19:55,838
Well, it's OK.
1636
01:19:55,878 --> 01:19:57,539
We're all together, you know.
1637
01:19:57,580 --> 01:20:02,279
Under stars chilled
1638
01:20:02,318 --> 01:20:05,810
By the winter
1639
01:20:05,855 --> 01:20:10,883
Under an August moon
1640
01:20:12,161 --> 01:20:20,125
Burning above
1641
01:20:22,071 --> 01:20:27,008
You'd be so nice
1642
01:20:28,544 --> 01:20:35,245
You'd be paradise
1643
01:20:38,154 --> 01:20:41,555
To come home to
1644
01:20:42,425 --> 01:20:49,524
And love
1645
01:20:53,803 --> 01:20:56,067
Thank you. Thank you.
1646
01:20:58,007 --> 01:20:59,440
To a wonderful year.
1647
01:20:59,475 --> 01:21:01,238
A Lucky Strike, please.
1648
01:21:01,944 --> 01:21:03,809
Thank you, darling.
Keep the change.
1649
01:21:03,846 --> 01:21:07,009
You know, it's not even
midnight, and I'm drunk.
1650
01:21:07,049 --> 01:21:09,244
Anyone ever seen
the roof of this place?
1651
01:21:09,285 --> 01:21:10,274
I beg your pardon?
1652
01:21:11,087 --> 01:21:13,954
It has the most marvelous
view of the city, really.
1653
01:21:13,990 --> 01:21:14,957
How do you know the roof?
1654
01:21:14,991 --> 01:21:17,050
I was up there once
when I worked here.
1655
01:21:17,093 --> 01:21:19,425
The circumstances
were quite different.
1656
01:21:19,462 --> 01:21:21,396
Why don't we go
up there and see it?
1657
01:21:21,430 --> 01:21:24,297
Would you like to?
Come with me.
1658
01:21:24,333 --> 01:21:26,358
Come on. What fun!
1659
01:21:38,414 --> 01:21:41,349
Oh, my goodness!
It's freezing out here.
1660
01:21:49,892 --> 01:21:51,723
This is amazing.
1661
01:21:51,761 --> 01:21:53,661
Amazing, but it's
freezing up here.
1662
01:21:53,696 --> 01:21:55,254
What a crazy idea.
1663
01:21:57,433 --> 01:21:58,491
What were you doing up here?
1664
01:21:58,534 --> 01:22:00,900
Oh, it's a long story.
1665
01:22:01,871 --> 01:22:03,566
Oh, look at the sky.
1666
01:22:03,606 --> 01:22:05,597
It's gotten so overcast.
1667
01:22:05,641 --> 01:22:07,438
And all the lights.
1668
01:22:07,476 --> 01:22:09,103
What a city this is.
1669
01:22:10,146 --> 01:22:11,579
Another year is passing.
1670
01:22:12,348 --> 01:22:14,714
I hope 1944 turns out well.
1671
01:22:15,418 --> 01:22:17,511
They pass so quickly.
1672
01:22:17,553 --> 01:22:18,611
Where do they all go?
1673
01:22:18,654 --> 01:22:21,418
So quickly. Then we get old.
1674
01:22:22,591 --> 01:22:25,116
And we never knew
what any of it was about.
1675
01:22:25,161 --> 01:22:26,150
That's right.
1676
01:22:27,430 --> 01:22:29,398
I wonder
if future generations...
1677
01:22:29,432 --> 01:22:31,400
will ever even hear about us.
1678
01:22:32,468 --> 01:22:33,457
It's not likely.
1679
01:22:34,570 --> 01:22:38,006
After enough time,
everything passes.
1680
01:22:38,040 --> 01:22:42,033
I don't care how big we are or
how important are our lives.
1681
01:22:43,612 --> 01:22:46,206
Six...five...
1682
01:22:46,248 --> 01:22:48,648
four...three...
1683
01:22:48,684 --> 01:22:50,879
two...one...
1684
01:22:50,920 --> 01:22:52,979
Happy New Year!
1685
01:23:24,820 --> 01:23:26,185
Martin...
1686
01:23:26,222 --> 01:23:28,554
I'm a little scared
for the future.
1687
01:23:28,591 --> 01:23:30,855
What are you scared about?
She's always scared.
1688
01:23:30,893 --> 01:23:31,860
Don't worry so much.
1689
01:23:31,894 --> 01:23:32,952
Happy New Year!
1690
01:23:32,995 --> 01:23:34,189
Happy New Year, Bea.
1691
01:23:34,230 --> 01:23:35,663
Happy New Year, everyone!
1692
01:23:35,698 --> 01:23:36,722
Happy New Year.
1693
01:23:36,765 --> 01:23:37,891
What is he doing up?
1694
01:23:37,933 --> 01:23:41,801
I woke him so he wouldn't
forget 1944.
1695
01:23:41,837 --> 01:23:44,135
Happy New Year!
1696
01:23:44,173 --> 01:23:46,232
God, I wish this war was over!
1697
01:23:46,275 --> 01:23:48,402
There are no single men around.
1698
01:23:53,415 --> 01:23:55,610
This year you're gonna
find your true love.
1699
01:23:55,651 --> 01:23:57,278
I have a feeling in my bones.
1700
01:23:57,319 --> 01:23:58,343
Yes, you will.
1701
01:23:58,387 --> 01:24:00,617
Oh! You know what we should
start the New Year with?
1702
01:24:00,656 --> 01:24:03,352
A little red snapper!
Don't you think?
1703
01:24:03,392 --> 01:24:05,519
Hey, Happy New Year, everybody.
1704
01:24:05,561 --> 01:24:08,530
Happy New Year! Martin! Mama!
1705
01:24:22,077 --> 01:24:23,635
Hey, it's starting to snow!
1706
01:24:23,679 --> 01:24:25,112
Let's go downstairs.
1707
01:24:50,839 --> 01:24:54,240
Beware, evildoers,
wherever you are!
1708
01:25:08,624 --> 01:25:10,421
I never forgot
that New Year's Eve...
1709
01:25:10,459 --> 01:25:14,486
when Aunt Bea awakened me to
watch 1944 come in.
1710
01:25:15,664 --> 01:25:18,633
And I've never forgotten
any of those people...
1711
01:25:18,667 --> 01:25:21,397
or any of the voices we used
to hear on the radio.
1712
01:25:22,371 --> 01:25:24,202
Although the truth is...
1713
01:25:24,240 --> 01:25:27,038
with the passing of
each New Year's Eve...
1714
01:25:27,076 --> 01:25:30,944
those voices do seem
to grow dimmer and dimmer.
125134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.