All language subtitles for Plus.que.jamais.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,960 --> 00:02:24,599 -Go without me. -No, please. 2 00:02:24,680 --> 00:02:26,400 I won't go on my own. 3 00:02:26,479 --> 00:02:28,520 -Come on. -No. 4 00:02:28,599 --> 00:02:30,000 How about this? 5 00:02:31,599 --> 00:02:34,280 I'll dress you, you don't have to do anything. 6 00:02:34,360 --> 00:02:37,919 I'll even put on your make-up. Come on. 7 00:02:39,319 --> 00:02:41,280 There we go. 8 00:02:59,240 --> 00:03:00,599 Stop moving. 9 00:03:03,520 --> 00:03:05,759 I'm better than you at this anyway. 10 00:03:05,840 --> 00:03:07,000 Come on... 11 00:03:09,479 --> 00:03:10,400 Shit. 12 00:03:20,599 --> 00:03:21,960 -Hi. -Hi. 13 00:03:24,120 --> 00:03:26,280 -Take a seat. -Shall I sit here? 14 00:03:31,280 --> 00:03:32,560 What would you like to drink? 15 00:03:32,639 --> 00:03:34,159 -Mathieu? -Champagne! 16 00:03:34,919 --> 00:03:37,199 -So a beer, then. -That's fine by me. 17 00:03:37,280 --> 00:03:38,759 What about you, Hélène? 18 00:03:40,360 --> 00:03:42,840 -Water. -Water, coming right up. 19 00:03:50,560 --> 00:03:51,599 Thank you. 20 00:03:51,680 --> 00:03:54,439 I've cooked some Catalan octopus for tonight. 21 00:03:58,439 --> 00:04:00,400 Audrey and Mehdi, of course. 22 00:04:02,039 --> 00:04:05,560 -Your shirts are always... -That's why we're late. 23 00:04:05,639 --> 00:04:08,319 -I was hesitating. -It looks pretty good. 24 00:04:08,400 --> 00:04:11,560 You never come, so for sure you can't be late. 25 00:04:11,639 --> 00:04:14,520 -How are you? -Good and you? 26 00:04:17,879 --> 00:04:19,399 I'm so glad you came. 27 00:04:20,000 --> 00:04:21,560 -Hi. -Hi. 28 00:04:22,839 --> 00:04:24,199 I'm glad to see you. 29 00:04:25,000 --> 00:04:26,120 Me too. 30 00:04:26,199 --> 00:04:29,199 -Something to drink? -I'll have a beer, please. 31 00:04:35,040 --> 00:04:36,399 It's a girl. 32 00:04:37,079 --> 00:04:39,079 I can feel it, I'm never wrong. 33 00:04:40,040 --> 00:04:42,120 All right, don't get too handsy. 34 00:04:44,040 --> 00:04:46,839 Shall we bet a dinner out? 35 00:04:46,920 --> 00:04:49,199 -How long has it been? -Eight weeks. 36 00:04:49,279 --> 00:04:51,040 It's still so tiny! 37 00:04:51,120 --> 00:04:53,639 Hélène? Looking for something? 38 00:04:55,639 --> 00:04:57,000 Some ice. 39 00:05:04,199 --> 00:05:07,000 Do you want another drink? More water? 40 00:05:08,319 --> 00:05:09,279 No. 41 00:05:17,279 --> 00:05:19,639 Still working at your firm in Chartrons? 42 00:05:19,720 --> 00:05:22,480 No, I stopped working a month ago. 43 00:05:23,800 --> 00:05:27,279 It's a relief not having to go to the office anymore. 44 00:05:29,079 --> 00:05:30,920 But it's sad at the same time. 45 00:05:32,639 --> 00:05:34,879 Maybe you'll get back earlier than expected. 46 00:05:39,600 --> 00:05:40,639 Yes. 47 00:05:43,480 --> 00:05:46,079 There's a couple of missing motifs. 48 00:05:46,160 --> 00:05:48,199 -Mathieu, some wine? -Of course. 49 00:05:51,720 --> 00:05:53,759 No wine for you? 50 00:05:56,759 --> 00:05:57,759 -Really? -Yes, sure. 51 00:05:59,120 --> 00:06:01,000 It's hard to gauge the size of it. 52 00:06:01,079 --> 00:06:03,319 -Audrey? -No, thanks. 53 00:06:03,399 --> 00:06:05,000 I'm driving. 54 00:06:06,680 --> 00:06:10,120 I've rented us the chalet in the Jura for two weeks in February. 55 00:06:10,199 --> 00:06:11,600 Great! 56 00:06:11,680 --> 00:06:13,120 So we're sure to get it! 57 00:06:13,800 --> 00:06:15,600 -Some wine? -Sure. 58 00:06:17,000 --> 00:06:18,360 Why are you lying? 59 00:06:22,079 --> 00:06:24,439 You think I'm not pleased to know you're pregnant? 60 00:06:24,519 --> 00:06:27,279 -Hélène, please. -But it's true. 61 00:06:27,360 --> 00:06:30,879 You brought me here because everyone wanted to see me. 62 00:06:31,519 --> 00:06:33,000 So there you go. 63 00:06:33,959 --> 00:06:35,040 I'm here. 64 00:06:36,360 --> 00:06:40,759 I may not look great, it may not be what you expected, but... 65 00:06:42,680 --> 00:06:44,160 Here you go. 66 00:06:45,399 --> 00:06:47,319 Yes, I am sick. 67 00:06:47,399 --> 00:06:49,160 And I may even die. 68 00:06:50,040 --> 00:06:51,480 But you, Audrey, 69 00:06:52,720 --> 00:06:54,519 you're going to have a child. 70 00:06:55,639 --> 00:06:57,600 And that's beautiful. 71 00:06:58,879 --> 00:07:01,160 But stop behaving like this with me. 72 00:07:03,240 --> 00:07:07,040 Nobody knows what to do in such a situation. 73 00:07:09,920 --> 00:07:11,680 But I don't know either. 74 00:07:14,120 --> 00:07:16,319 So stop behaving like this. 75 00:07:17,160 --> 00:07:18,519 It's humiliating. 76 00:07:22,920 --> 00:07:25,800 So what should we do? Forget about you? 77 00:07:28,279 --> 00:07:30,000 Maybe just do nothing. 78 00:07:32,959 --> 00:07:34,160 Don't go! 79 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 Hélène, really... 80 00:08:45,879 --> 00:08:47,799 As if I'm ever going back to work. 81 00:08:50,519 --> 00:08:52,279 Look, it was clumsy. 82 00:08:53,679 --> 00:08:55,440 They're trying their best. 83 00:08:56,279 --> 00:08:57,799 The best they can, that's all. 84 00:09:09,279 --> 00:09:10,600 Come here. 85 00:09:12,559 --> 00:09:14,519 We're walking like an old couple... 86 00:09:21,080 --> 00:09:22,120 Mathieu. 87 00:09:22,919 --> 00:09:24,440 Are you upset? 88 00:09:26,120 --> 00:09:27,559 Do I have a choice? 89 00:10:07,720 --> 00:10:10,200 Hello. How are you? 90 00:10:10,279 --> 00:10:12,399 How are you? Hello. 91 00:10:13,840 --> 00:10:15,399 What are you up to? 92 00:10:16,799 --> 00:10:18,159 Nothing special. 93 00:10:21,879 --> 00:10:23,639 Have you seen Dr. Girlotto? 94 00:10:25,320 --> 00:10:26,919 Any news? 95 00:10:27,000 --> 00:10:28,759 What about you? 96 00:10:28,840 --> 00:10:32,200 Let's talk about you for a change. What are you up to? 97 00:10:33,120 --> 00:10:36,360 What do you want me to say? Right, listen to this. 98 00:10:36,440 --> 00:10:40,240 Yesterday, I took Julot to the lake and he stole some kid's ball. 99 00:10:40,320 --> 00:10:42,320 I'm sending you some pictures. 100 00:10:43,480 --> 00:10:45,759 There we go. 101 00:10:49,759 --> 00:10:51,399 You got them? 102 00:10:51,480 --> 00:10:54,039 The kid's father was furious, wanted to call the police. 103 00:10:55,200 --> 00:10:56,200 Very funny. 104 00:10:56,279 --> 00:11:00,519 You know, I can take the afternoon train to come see you. 105 00:11:01,080 --> 00:11:02,480 No, I'm fine. 106 00:11:03,720 --> 00:11:06,360 -It's no bother, you know. -Mom, it's fine. 107 00:11:11,320 --> 00:11:12,600 Don't cry. 108 00:11:14,720 --> 00:11:16,360 Mom, please. 109 00:11:18,639 --> 00:11:21,080 There's nothing we can do, that's how it is. 110 00:11:25,879 --> 00:11:27,399 I love you. 111 00:11:28,519 --> 00:11:29,879 I love you too. 112 00:11:32,039 --> 00:11:34,879 -Call me back, please... -Yes, it'll be all right. 113 00:11:34,960 --> 00:11:37,720 -Bye, sweetheart. -Bye. 114 00:13:53,679 --> 00:13:55,559 Are your seizures more frequent? 115 00:13:56,360 --> 00:13:57,440 No. 116 00:13:59,399 --> 00:14:00,360 No. 117 00:14:00,960 --> 00:14:03,639 I still have them, but the same as before. 118 00:14:03,720 --> 00:14:08,399 I'm going to prescribe you some opiates. Unnecessary suffering is not my thing. 119 00:14:09,039 --> 00:14:10,799 Nor is it mine. 120 00:14:10,879 --> 00:14:14,639 We had a meeting with lung specialists at Hospital Cochin. 121 00:14:14,720 --> 00:14:18,080 In your case, you'd be eligible for a double lung transplant. 122 00:14:18,159 --> 00:14:19,080 Really? 123 00:14:20,080 --> 00:14:21,440 That's great! 124 00:14:24,080 --> 00:14:27,639 Of course, we'll have to be patient to find the perfect donor, 125 00:14:27,720 --> 00:14:29,679 who would be sufficiently compatible. 126 00:14:30,360 --> 00:14:33,480 We have to make sure the lungs will be healthy enough. 127 00:14:39,159 --> 00:14:40,480 Mrs. Mouchet? 128 00:14:41,240 --> 00:14:42,600 It's good news. 129 00:14:44,039 --> 00:14:45,120 Yes. 130 00:14:47,559 --> 00:14:49,720 But it's a major surgery. 131 00:14:49,799 --> 00:14:51,799 There's a risk of rejection. 132 00:14:52,559 --> 00:14:57,200 We sometimes have to replace a transplanted lung after an infection. 133 00:14:57,279 --> 00:15:00,519 But if the transplant works, it means she can live. 134 00:15:01,320 --> 00:15:03,080 I cannot promise anything. 135 00:15:04,600 --> 00:15:06,879 I look after many patients suffering from IPF. 136 00:15:06,960 --> 00:15:08,440 They are usually older. 137 00:15:09,120 --> 00:15:12,279 And 50% of them are still alive three years after the transplant. 138 00:15:15,720 --> 00:15:17,080 Think about it. 139 00:15:18,120 --> 00:15:19,440 Take all the time you need. 140 00:15:20,759 --> 00:15:23,600 Unfortunately, there's no alternative at the moment. 141 00:15:29,120 --> 00:15:32,799 I operated on a patient ten days ago. Everything went well. 142 00:15:33,279 --> 00:15:35,440 If you wish, I can ask him to talk to you tomorrow. 143 00:15:41,200 --> 00:15:42,399 Yes. 144 00:15:42,480 --> 00:15:44,559 Perhaps it's a good idea. 145 00:16:25,840 --> 00:16:28,600 I imagine you're not one for receiving mails or comments, 146 00:16:29,919 --> 00:16:32,279 but I'm writing you solely for selfish reasons: 147 00:16:33,159 --> 00:16:35,399 I've beeen following your blog for a while now, 148 00:16:35,960 --> 00:16:38,279 and I'd like you to come out of your operation 149 00:16:38,360 --> 00:16:41,559 or whatever it is that's being done to you, healthy and strong. 150 00:16:42,799 --> 00:16:45,799 I would miss your posts quite sincerely. 151 00:17:11,880 --> 00:17:13,720 Thank you for your selfish concerns. 152 00:17:14,599 --> 00:17:16,680 Usually, I only get crazy people writing me, 153 00:17:17,400 --> 00:17:21,079 proposing miracle treatments psychological counselling, etc... 154 00:17:23,759 --> 00:17:25,160 Come, let's eat. 155 00:17:26,759 --> 00:17:29,720 I also get naked pictures from women of all of all ages 156 00:17:30,279 --> 00:17:32,440 as well as men... of all ages! 157 00:17:33,759 --> 00:17:35,240 It's quite breathtaking. 158 00:17:36,960 --> 00:17:39,359 For your appeasement though, I am not quite dead yet, 159 00:17:40,519 --> 00:17:42,920 the tumour was bored and left me, for now. 160 00:17:43,720 --> 00:17:47,839 My intestines seem to miss it because I'm hurting more than before. 161 00:17:52,799 --> 00:17:54,759 You're tap dancing. 162 00:17:54,839 --> 00:17:57,200 -Look. -Wow! 163 00:17:57,960 --> 00:18:01,079 I've never seen this photo, where did you get it? 164 00:18:01,160 --> 00:18:04,319 Remember that workshop with the American teacher? 165 00:18:04,400 --> 00:18:05,759 In Auvergne? 166 00:18:07,000 --> 00:18:08,759 What was his name again? 167 00:18:08,839 --> 00:18:10,440 -Henry. -Henry, that's right. 168 00:18:10,519 --> 00:18:14,680 He always carried a big wooden plank for us to practice anywhere. 169 00:18:14,759 --> 00:18:17,240 And we slept in that tiny tent. 170 00:18:17,799 --> 00:18:19,160 It's funny. 171 00:18:20,359 --> 00:18:22,799 I remember you were really good. 172 00:18:22,880 --> 00:18:26,319 He loved to dance with you. What did he always say? 173 00:18:27,599 --> 00:18:33,720 The sloppy but light steps of Hélène are exquisite. 174 00:18:34,359 --> 00:18:36,319 Marvelous. 175 00:18:40,319 --> 00:18:41,680 You're not eating? 176 00:18:47,799 --> 00:18:49,039 In the hospital today... 177 00:18:50,039 --> 00:18:52,599 -I was waiting for you to mention it. -Yes. 178 00:18:55,599 --> 00:18:57,200 So what did he say? 179 00:19:01,920 --> 00:19:03,400 We didn't really talk. 180 00:19:06,400 --> 00:19:08,279 He was exhausted, and I... 181 00:19:09,359 --> 00:19:11,839 I felt very weird. 182 00:19:12,359 --> 00:19:15,559 And I felt like I couldn't breathe. 183 00:19:15,640 --> 00:19:18,440 -For God's sake. -What? 184 00:19:20,440 --> 00:19:23,319 I don't understand why you're always negative. 185 00:19:23,400 --> 00:19:27,599 For now, it's your only chance, so be a bit more positive. 186 00:19:28,759 --> 00:19:32,559 Do you realize you interrupt me every time I talk about my feelings? 187 00:19:32,640 --> 00:19:34,039 Or my fears? 188 00:19:36,559 --> 00:19:38,480 Can't you imagine that I'm afraid? 189 00:19:39,119 --> 00:19:41,640 My love, they put you on the list. 190 00:19:42,160 --> 00:19:46,839 It means that you now have a good chance to get healthy lungs, that's good news! 191 00:19:46,920 --> 00:19:48,319 I don't get it. 192 00:19:48,960 --> 00:19:51,079 And you're young and strong. 193 00:19:51,160 --> 00:19:54,440 -Your body will accept the lungs. -How can you know that? 194 00:19:56,440 --> 00:19:58,000 We don't know that. 195 00:19:59,759 --> 00:20:00,799 Okay. 196 00:20:12,960 --> 00:20:14,400 I spoke with Gérard. 197 00:20:15,240 --> 00:20:17,960 It's fine if I go to the workshop three days a week, 198 00:20:18,039 --> 00:20:20,839 and on the other days stay home and look for frames online. 199 00:20:20,920 --> 00:20:22,799 No. You know what I think? 200 00:20:24,240 --> 00:20:28,079 I don't want your life to change. I don't want this to impact you. 201 00:20:28,160 --> 00:20:30,799 Of course, it has an impact on my life and my work! 202 00:20:30,880 --> 00:20:32,799 Do you think I go to work and pretend that... 203 00:20:32,880 --> 00:20:34,319 Stop it! 204 00:20:37,359 --> 00:20:38,720 Please, stop. 205 00:20:41,599 --> 00:20:45,519 I want to spend time with you. Is it so hard to understand? 206 00:20:45,599 --> 00:20:46,960 I'm right here. 207 00:20:49,839 --> 00:20:52,880 You can see that. I'm not in a coffin. 208 00:21:04,160 --> 00:21:05,200 Mathieu. 209 00:21:07,480 --> 00:21:08,880 I need space. 210 00:21:13,519 --> 00:21:14,880 You need space? 211 00:21:17,640 --> 00:21:18,640 Okay. 212 00:21:20,680 --> 00:21:21,720 Okay. 213 00:21:49,240 --> 00:21:50,559 Damn. 214 00:24:08,920 --> 00:24:10,680 -Do you have a light? -Nope. 215 00:24:13,599 --> 00:24:14,640 Thanks. 216 00:24:20,440 --> 00:24:21,839 Are you all right? 217 00:24:23,200 --> 00:24:24,559 I'm all right. 218 00:24:30,319 --> 00:24:32,160 Does Marie still travel so much? 219 00:24:34,119 --> 00:24:35,519 Yes, all the time. 220 00:24:38,640 --> 00:24:40,640 Do you miss her when she's away? 221 00:24:42,720 --> 00:24:44,519 Yes, of course. 222 00:24:47,000 --> 00:24:48,319 Well, it depends... 223 00:24:49,559 --> 00:24:50,799 Why? 224 00:24:52,119 --> 00:24:53,519 I don't know... 225 00:24:54,920 --> 00:24:58,400 I sometimes think I'd be better off on my own. 226 00:25:05,039 --> 00:25:06,359 That's not true... 227 00:25:07,319 --> 00:25:09,079 It's not true, I miss her. 228 00:25:11,079 --> 00:25:12,400 I miss her so badly... 229 00:25:14,799 --> 00:25:19,880 We've never spent so much time together, and I miss her so. 230 00:25:21,000 --> 00:25:22,599 It's very strange... 231 00:25:26,519 --> 00:25:28,039 She's here, but... 232 00:25:30,000 --> 00:25:32,119 it feels like she's already gone. 233 00:25:43,119 --> 00:25:44,359 Hello? 234 00:25:44,440 --> 00:25:45,480 Hello? 235 00:25:46,440 --> 00:25:47,759 Hallo? I... 236 00:25:48,720 --> 00:25:50,000 I can't see you. 237 00:25:50,599 --> 00:25:54,640 No, my camera is broken, but audio is fine. 238 00:25:56,519 --> 00:25:57,880 Yes, audio is fine. 239 00:25:59,079 --> 00:26:03,400 Do I hear a slight accent maybe? Are you French? 240 00:26:03,880 --> 00:26:09,000 No, not really. I'm Luxembourguish. 241 00:26:09,519 --> 00:26:13,079 But I spent most of my teenage years in France. 242 00:26:13,519 --> 00:26:16,200 So let's speak in French. 243 00:26:16,799 --> 00:26:19,000 I hope you understand me. 244 00:26:19,960 --> 00:26:21,000 Yes. 245 00:26:21,720 --> 00:26:23,440 Very good. Where did you learn French? 246 00:26:23,839 --> 00:26:25,839 I used to work with French people. 247 00:26:26,480 --> 00:26:27,920 And where was that? 248 00:26:29,359 --> 00:26:33,799 I worked for three years on an offshore oil rig 249 00:26:33,880 --> 00:26:35,279 in the Ivory Coast. 250 00:26:36,599 --> 00:26:39,200 -You never went? -No. 251 00:26:40,680 --> 00:26:42,079 Africa rocks! 252 00:26:42,519 --> 00:26:45,119 I don't know how you say that in French. 253 00:26:46,720 --> 00:26:48,279 Maybe: "l'Afrique, ça rocke." 254 00:26:48,839 --> 00:26:50,160 Africa's the top. 255 00:26:52,000 --> 00:26:53,160 It kicks ass. 256 00:26:53,960 --> 00:26:55,519 It kicks ass. 257 00:26:55,920 --> 00:26:57,680 I love it! 258 00:27:03,000 --> 00:27:07,079 So, how are you? You didn't post much since your operation. 259 00:27:07,400 --> 00:27:12,279 No, I felt like shit. I didn't feel like sharing. 260 00:27:13,559 --> 00:27:15,000 Yeah I know how that feels. 261 00:27:16,480 --> 00:27:17,839 Are you sick? 262 00:27:18,799 --> 00:27:19,799 Yes. 263 00:27:23,039 --> 00:27:25,480 Before I was diagnosed, I thought... 264 00:27:26,400 --> 00:27:30,640 that I'd want to talk about it a lot, but it's actually the opposite. 265 00:27:31,640 --> 00:27:33,799 And you've kept that to yourself? 266 00:27:35,000 --> 00:27:36,039 Yes. 267 00:27:37,400 --> 00:27:39,720 Except for my husband and my mother. 268 00:27:42,559 --> 00:27:44,759 My friends found out little by little. 269 00:27:47,839 --> 00:27:51,200 The living cannot understand the dying. 270 00:27:52,359 --> 00:27:54,240 So it's better not to see anyone. 271 00:27:54,839 --> 00:27:55,880 Yes. 272 00:27:58,119 --> 00:28:00,160 Perhaps it's best for everyone. 273 00:28:09,920 --> 00:28:11,319 You okay? 274 00:28:12,400 --> 00:28:14,000 I'm sorry... 275 00:28:15,680 --> 00:28:17,599 Look, I'll call you back, ok? 276 00:28:23,880 --> 00:28:26,119 I was wondering where you had gone. 277 00:28:27,039 --> 00:28:30,799 I had to fetch my oxygen concentrator. 278 00:28:31,799 --> 00:28:33,720 My oxygen concentrator. 279 00:28:35,519 --> 00:28:38,359 It's good we're on audio so you don't have to see the fucking thing. 280 00:28:38,799 --> 00:28:40,359 All the tubes stuck up my nose. 281 00:28:41,920 --> 00:28:43,359 You couldn't scare me. 282 00:28:51,720 --> 00:28:53,960 You know, I really like your blog. 283 00:28:55,480 --> 00:28:57,079 And that you only have images 284 00:28:57,160 --> 00:29:01,319 and no stupid comments like: 'Keep on fighting', 285 00:29:02,200 --> 00:29:03,640 or: 'You're so brave'. 286 00:29:04,200 --> 00:29:07,200 Oh well yeah, I delete those comments. 287 00:29:08,400 --> 00:29:12,079 Nothing worse than being told how brave you are by a healthy person. 288 00:29:13,359 --> 00:29:15,519 I hate healthy persons. 289 00:29:23,000 --> 00:29:24,640 Are you there? 290 00:29:25,799 --> 00:29:26,839 Yes. 291 00:29:31,200 --> 00:29:32,680 Tell me about Saebø. 292 00:29:35,920 --> 00:29:37,079 Saebø? 293 00:29:38,240 --> 00:29:39,359 Saebø? 294 00:29:40,519 --> 00:29:42,359 You're a spy! 295 00:29:44,160 --> 00:29:48,119 Well yeah... Here, you're in the country, I can tell you. 296 00:29:49,440 --> 00:29:50,759 I live in an old house. 297 00:29:52,039 --> 00:29:53,599 Just by the fjord. 298 00:29:54,960 --> 00:29:57,440 There's a boathouse below. 299 00:29:58,880 --> 00:30:01,799 Green mountains everywhere. 300 00:30:03,039 --> 00:30:05,400 It's perfectly boring. 301 00:30:39,720 --> 00:30:41,240 I'm sorry. 302 00:30:42,559 --> 00:30:44,359 I couldn't sleep anyway. 303 00:31:03,640 --> 00:31:05,079 You're drunk. 304 00:31:14,119 --> 00:31:15,799 Did you smoke weed? 305 00:31:16,480 --> 00:31:18,160 You know how they are. 306 00:31:20,319 --> 00:31:22,759 Do you have some left? I'd like a smoke. 307 00:31:25,200 --> 00:31:26,279 Maybe. 308 00:31:29,440 --> 00:31:30,440 A bit... 309 00:31:30,960 --> 00:31:32,920 reckless, isn't it? 310 00:31:39,000 --> 00:31:40,759 Just a little, okay? 311 00:31:45,039 --> 00:31:46,440 Are you sure? 312 00:32:07,920 --> 00:32:09,279 That's enough. 313 00:32:13,319 --> 00:32:14,640 Come on. 314 00:32:20,480 --> 00:32:21,880 Come on, stop now... 315 00:32:27,720 --> 00:32:29,039 No, no. 316 00:32:29,720 --> 00:32:31,559 No, come on, stop. 317 00:33:41,160 --> 00:33:42,519 Are you okay? 318 00:33:47,640 --> 00:33:48,559 Easy. 319 00:33:51,680 --> 00:33:53,440 Please, I want to. 320 00:34:12,239 --> 00:34:13,360 Wait. 321 00:34:14,159 --> 00:34:16,519 Lie down. 322 00:34:24,079 --> 00:34:25,360 Lie down. 323 00:34:25,440 --> 00:34:26,840 Come on. 324 00:34:32,679 --> 00:34:33,880 Lie... 325 00:34:35,480 --> 00:34:37,119 Lie on your back. 326 00:34:37,199 --> 00:34:38,559 Come on. 327 00:34:42,440 --> 00:34:43,760 Lie down. 328 00:34:51,239 --> 00:34:52,599 That's it. 329 00:34:59,920 --> 00:35:01,400 Are you okay? 330 00:35:03,119 --> 00:35:04,480 It doesn't matter. 331 00:35:08,679 --> 00:35:10,239 It's all right. 332 00:35:10,320 --> 00:35:12,039 -Fuck! -It's okay. 333 00:37:19,679 --> 00:37:21,039 I love you. 334 00:38:39,840 --> 00:38:41,360 I'm off. 335 00:38:41,440 --> 00:38:42,519 Okay? 336 00:38:43,800 --> 00:38:44,719 Mathieu? 337 00:38:48,639 --> 00:38:49,719 What? 338 00:38:50,840 --> 00:38:51,920 I... 339 00:38:52,000 --> 00:38:53,440 I want to go to Norway. 340 00:38:56,519 --> 00:38:59,199 To Norway? Why Norway? 341 00:39:01,960 --> 00:39:04,719 For the fresh air and nature. 342 00:39:05,480 --> 00:39:07,679 I've always been fascinated by the landscape. 343 00:39:07,760 --> 00:39:10,159 I've thought about it a lot lately. 344 00:39:10,239 --> 00:39:14,199 And Dr. Girlotto says I should get out more. 345 00:39:14,280 --> 00:39:16,760 I've already looked up the itinerary. 346 00:39:17,440 --> 00:39:20,559 It's not very complicated and it's cheap. 347 00:39:26,559 --> 00:39:28,719 I can ask Gérard about it. 348 00:39:28,800 --> 00:39:32,519 Last year, Anne covered for me and it went well. 349 00:39:32,599 --> 00:39:33,599 No. 350 00:39:39,199 --> 00:39:40,320 What? 351 00:39:46,400 --> 00:39:48,000 I'd like to go alone. 352 00:39:56,239 --> 00:39:59,400 Why alone? I don't get it. 353 00:40:08,519 --> 00:40:10,119 What does that mean? 354 00:40:14,559 --> 00:40:17,039 You want to cross half of Europe on your own? 355 00:40:17,119 --> 00:40:18,480 That's ridiculous. 356 00:40:19,920 --> 00:40:21,880 I thought you were scared of flying. 357 00:40:21,960 --> 00:40:23,400 I'm taking the train. 358 00:40:23,480 --> 00:40:26,000 You're going to go to Norway by train? 359 00:40:26,760 --> 00:40:28,119 In your condition? 360 00:40:29,440 --> 00:40:31,880 -What... -I need to go. 361 00:40:33,920 --> 00:40:35,880 I need to go far away. 362 00:40:35,960 --> 00:40:37,239 To find a new place. 363 00:40:37,920 --> 00:40:39,639 Time for myself. 364 00:40:39,719 --> 00:40:43,639 Silence to think, to reconnect with myself. 365 00:40:43,719 --> 00:40:45,760 To find some lightness again. 366 00:40:45,840 --> 00:40:48,639 -And that's impossible with me, right? -No! 367 00:40:49,079 --> 00:40:51,039 That's not what I meant. 368 00:40:54,039 --> 00:40:59,039 I'm trying to explain to you that I need some distance, 369 00:40:59,119 --> 00:41:00,719 but distance from everything. 370 00:41:01,679 --> 00:41:04,840 Right here, all I do is wait. 371 00:41:04,920 --> 00:41:06,440 I can't take it anymore. 372 00:41:10,880 --> 00:41:14,199 What if Dr. Girlotto finds a donor, what do we do then? 373 00:41:14,280 --> 00:41:16,400 Will you do the long journey back? 374 00:41:18,400 --> 00:41:19,400 I don't know. 375 00:41:21,199 --> 00:41:23,639 But I know I have to take this trip now. 376 00:41:23,719 --> 00:41:26,519 Because I don't know if I'll have the strength down the line. 377 00:41:27,639 --> 00:41:29,360 I can feel the time is now. 378 00:41:30,159 --> 00:41:33,119 And you, you traveled alone to Chile ten years ago. 379 00:41:34,639 --> 00:41:37,480 I've never done anything like that. 380 00:41:37,559 --> 00:41:39,320 I've never had the courage. 381 00:41:40,079 --> 00:41:42,440 There's always been something stopping me. 382 00:41:42,519 --> 00:41:44,719 Work, my mother or you. 383 00:41:44,800 --> 00:41:47,920 -I've never stopped you from traveling. -No. 384 00:41:48,000 --> 00:41:50,079 So perhaps I never dared. 385 00:41:52,920 --> 00:41:56,159 Even though I'm sick, I'm still allowed to give it a chance, no? 386 00:41:57,679 --> 00:41:59,320 No, Hélène. 387 00:42:00,199 --> 00:42:02,840 I can't let you go, it's a big mistake. 388 00:42:02,920 --> 00:42:05,519 I'm sorry, it's out of the question. 389 00:42:05,599 --> 00:42:07,360 No, no. 390 00:42:13,320 --> 00:42:15,159 I want to take this trip, 391 00:42:15,239 --> 00:42:16,599 even if you disagree. 392 00:42:19,800 --> 00:42:21,599 I'm going to take this trip. 393 00:42:36,000 --> 00:42:37,119 Mathieu. 394 00:42:53,280 --> 00:42:55,880 My love. Comma. 395 00:42:58,039 --> 00:43:00,320 You must be asleep already. Full stop. 396 00:43:02,519 --> 00:43:04,599 I'm feeling surprisingly good. 397 00:43:05,400 --> 00:43:06,400 Full stop. 398 00:43:07,480 --> 00:43:12,320 I don't know why I've never traveled alone before. 399 00:43:13,400 --> 00:43:14,320 Full stop. 400 00:43:15,679 --> 00:43:18,800 I love you. Exclamation mark. 401 00:46:04,840 --> 00:46:06,639 -Hélène? -Yes. 402 00:46:08,000 --> 00:46:08,920 Mister? 403 00:46:10,920 --> 00:46:12,159 My name is Bent. 404 00:46:17,519 --> 00:46:18,559 Thank you. 405 00:46:33,280 --> 00:46:34,880 It's beautiful out here. 406 00:46:36,760 --> 00:46:37,679 For sure. 407 00:46:39,000 --> 00:46:40,719 But I've gotten used to it. 408 00:46:57,320 --> 00:47:00,039 You don't look anything like the pictures on your blog. 409 00:47:02,480 --> 00:47:06,159 -What picture? -Like the pictures in the hospital gown? 410 00:47:07,400 --> 00:47:09,920 -The naked ass. -Ah, him! 411 00:47:10,679 --> 00:47:12,079 That was my roommate. 412 00:47:14,840 --> 00:47:16,119 I see. 413 00:47:17,039 --> 00:47:18,360 I never said it was me. 414 00:47:44,199 --> 00:47:45,880 Let me take you to your cabin first. 415 00:48:14,920 --> 00:48:16,199 This is it. 416 00:48:20,480 --> 00:48:21,920 This used to be a boathouse. 417 00:48:25,719 --> 00:48:28,599 I put some towels there, and there's a bottle of water. 418 00:48:29,239 --> 00:48:32,039 For the toilets, you can come up to the house. 419 00:48:37,880 --> 00:48:39,320 See you later. 420 00:48:40,000 --> 00:48:41,039 Thank you. 421 00:49:20,280 --> 00:49:22,280 I've arrived safely. Full stop. 422 00:49:23,440 --> 00:49:25,400 I'm doing well. Full stop. 423 00:49:26,800 --> 00:49:29,480 I miss you. Exclamation mark. 424 00:49:31,239 --> 00:49:32,599 In uppercase. 425 00:49:33,559 --> 00:49:34,920 A LOT. 426 00:49:35,519 --> 00:49:37,000 Exclamation mark. 427 00:49:44,440 --> 00:49:45,360 What... 428 00:51:55,559 --> 00:51:57,000 -Hey. -Hello. 429 00:51:57,079 --> 00:52:00,440 Sorry for yesterday evening. I was totally drained. 430 00:52:00,960 --> 00:52:02,159 I know. 431 00:52:03,840 --> 00:52:06,599 What do you want? Tea? Coffee? Tea please, yes. 432 00:52:06,679 --> 00:52:08,119 Tea, good. 433 00:52:09,840 --> 00:52:15,199 We only got leftovers I'm afraid. Actually I prefer the Bergen soup. 434 00:52:16,039 --> 00:52:17,760 The Bergen soup? 435 00:52:21,119 --> 00:52:24,199 -The Bergen soup. -But can you tell me what's in it? 436 00:52:24,960 --> 00:52:28,559 It's vegetables, it's cream, it's fish, of course. 437 00:52:29,000 --> 00:52:31,360 And I don't know exactly, I have to read the label on the jar. 438 00:52:32,679 --> 00:52:34,719 Can you take two bowls from the cupboard, please? 439 00:52:47,000 --> 00:52:51,159 Oh and do you have Internet? Wi-Fi? 440 00:52:52,039 --> 00:52:54,639 I don't seem to get any signal on my phone. 441 00:52:55,280 --> 00:52:56,480 Are you kidding me? 442 00:52:57,039 --> 00:52:59,440 I've got enough radiation in my body as it is. 443 00:53:00,239 --> 00:53:03,079 No Wi-Fi. Only an old fashioned cable. 444 00:53:03,440 --> 00:53:06,119 But you can use the phone in my office if you want to. 445 00:53:06,199 --> 00:53:10,000 Yes but I... I really wanted to write an SMS. 446 00:53:10,480 --> 00:53:11,800 A text message. 447 00:53:13,039 --> 00:53:16,320 Well there's a place nearby here that we call 'the Reception Hill'. 448 00:53:16,760 --> 00:53:18,679 It's the only place with a good signal. 449 00:53:19,000 --> 00:53:23,519 -Can I walk? Is it walkable? -Of course, you can walk, yes. 450 00:53:27,760 --> 00:53:29,239 Did you have a good night sleep? 451 00:53:30,800 --> 00:53:32,239 -No. -No? 452 00:53:33,039 --> 00:53:39,079 Actually no. I think it was the silence and all this light. 453 00:53:41,000 --> 00:53:42,199 Oh I see. 454 00:53:43,360 --> 00:53:47,400 The sun, the silence, the calmness. It's horrible. 455 00:54:42,000 --> 00:54:43,639 -Hello. -Hi. 456 00:55:52,039 --> 00:55:53,400 Finally! 457 00:55:53,480 --> 00:55:54,840 -At last! -Hello. 458 00:55:55,599 --> 00:55:57,000 What happened? 459 00:55:58,079 --> 00:55:59,920 -Are you all right? -Yes. 460 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 I have no signal. Almost. 461 00:56:03,079 --> 00:56:05,800 I had to climb a hill to call you. 462 00:56:05,880 --> 00:56:08,280 Everyone does it, there are lots of people here. 463 00:56:08,360 --> 00:56:10,880 Did you receive the photos from the trip? 464 00:56:11,480 --> 00:56:12,480 Yes. 465 00:56:13,519 --> 00:56:15,360 Hélène, I was so worried. 466 00:56:15,440 --> 00:56:17,360 I know, but I'm fine. 467 00:56:18,119 --> 00:56:20,639 The trip was a bit tiring, but I'm fine now. 468 00:56:20,719 --> 00:56:22,440 I tried to reach you for two days. 469 00:56:22,519 --> 00:56:25,079 I've called so many times and sent messages. 470 00:56:25,159 --> 00:56:27,679 -I didn't receive anything. -It's normal I'm worried! 471 00:56:27,760 --> 00:56:30,199 -I didn't receive anything. -It's not cool. 472 00:56:31,280 --> 00:56:32,280 Sorry. 473 00:56:34,519 --> 00:56:35,519 It's fine. 474 00:56:39,880 --> 00:56:41,760 You look like you're doing well. 475 00:56:43,280 --> 00:56:45,199 How's the hotel? 476 00:56:45,280 --> 00:56:46,960 Don't they have Wi-Fi there? 477 00:56:47,039 --> 00:56:50,480 It would be good to get in touch if there's an emergency. 478 00:56:50,559 --> 00:56:54,000 I didn't check, I was too tired. I'll check it out later. 479 00:56:54,079 --> 00:56:56,719 You have to see that: Nature. 480 00:56:59,480 --> 00:57:01,480 -Wow. -Can you see? 481 00:57:01,559 --> 00:57:02,480 Beautiful. 482 00:57:11,320 --> 00:57:16,440 Well, if your disease doesn't kill you, my cooking surely will! 483 00:57:18,719 --> 00:57:23,880 -No, you are a fantastic cook, Bent. -Thanks. 484 00:57:25,280 --> 00:57:26,480 I'm sorry. 485 00:57:27,360 --> 00:57:32,000 No, it's... I lose my appetite all of a sudden. You must have that too, no? 486 00:57:32,639 --> 00:57:34,480 I do. Very often, actually. 487 00:57:42,440 --> 00:57:44,239 What is it that you have? 488 00:57:45,039 --> 00:57:46,239 You never told me. 489 00:57:47,400 --> 00:57:48,679 You never asked. 490 00:57:50,320 --> 00:57:54,039 You don't have to talk about it, if you don't want to. 491 00:57:57,000 --> 00:58:00,920 It's an idiopathic pulmonary fibrosis. 492 00:58:01,519 --> 00:58:03,199 Come again? 493 00:58:03,280 --> 00:58:06,360 Idiopathic pulmonary fibrosis. 494 00:58:07,559 --> 00:58:10,559 It means they don't know anything about it, 495 00:58:11,199 --> 00:58:13,679 where it comes from or how to treat it. 496 00:58:16,599 --> 00:58:18,960 Perhaps that's better for you. 497 00:58:19,039 --> 00:58:22,559 When you have cancer, they all know what to do. 498 00:58:22,639 --> 00:58:26,000 So they kill you with their drugs. 499 00:58:26,079 --> 00:58:28,360 -I've never seen it that way. -No? 500 00:58:37,400 --> 00:58:40,679 My lung tissue is getting thicker. 501 00:58:41,280 --> 00:58:42,840 They become thicker. 502 00:58:43,239 --> 00:58:46,800 So it becomes harder and fibrous. 503 00:58:48,119 --> 00:58:49,800 The air can't get in. 504 00:58:50,360 --> 00:58:52,280 So you can't breathe anymore. 505 00:58:53,800 --> 00:58:57,480 And it gets worse... until you suffocate. 506 00:59:02,199 --> 00:59:03,400 Okay. 507 00:59:03,480 --> 00:59:06,360 My only option is to have a transplant. 508 00:59:08,960 --> 00:59:12,920 They'd open up my chest, pull my lungs out, 509 00:59:13,000 --> 00:59:14,440 throw them in the trash, 510 00:59:15,400 --> 00:59:16,800 and find new ones. 511 00:59:18,119 --> 00:59:19,519 From someone else. 512 00:59:20,599 --> 00:59:24,280 And hope my body accepts them and I can breathe with them. 513 00:59:25,280 --> 00:59:27,199 Either it works or it doesn't. 514 00:59:29,199 --> 00:59:30,559 So it really sucks. 515 00:59:36,559 --> 00:59:37,960 Well... 516 00:59:39,800 --> 00:59:42,000 Thank you for this beautiful shelter! 517 00:59:44,239 --> 00:59:45,920 No, I mean it, really. 518 01:02:05,519 --> 01:02:06,719 Sleepwalking? 519 01:02:10,679 --> 01:02:11,840 It's the light. 520 01:02:13,440 --> 01:02:15,079 It's making me crazy. 521 01:02:15,679 --> 01:02:16,800 It's unbearable. 522 01:02:20,800 --> 01:02:22,400 Did you make this yourself? 523 01:02:24,440 --> 01:02:26,599 Sometimes I get really bored. 524 01:02:30,400 --> 01:02:32,639 It used to be my favourite part at work. 525 01:02:38,239 --> 01:02:42,239 I would sit endless hours alone making these. 526 01:02:49,280 --> 01:02:50,880 It's all right, Bent. 527 01:02:52,880 --> 01:02:56,039 Although, if this is your garage, 528 01:02:57,280 --> 01:02:59,039 I would put a terrace here. 529 01:03:01,079 --> 01:03:05,599 And then I would put really big windows overlooking the fjord. 530 01:03:06,079 --> 01:03:07,519 That's a splendid idea. 531 01:03:07,920 --> 01:03:09,760 But then, more light in the summer. 532 01:03:10,840 --> 01:03:14,320 But then I saw your blackout style blinds in your bedroom. 533 01:03:15,679 --> 01:03:20,239 You could put these in the big windows, and then also get them for the hut. 534 01:03:24,599 --> 01:03:25,840 It's that bad. 535 01:03:32,639 --> 01:03:34,079 Would you like to sleep in my room? 536 01:03:35,639 --> 01:03:36,599 Really? 537 01:03:37,760 --> 01:03:39,280 -For a while. -You wouldn't mind? 538 01:03:41,320 --> 01:03:44,039 I mean I would love to, just for a couple of hours. 539 01:03:45,920 --> 01:03:48,199 But you, how are you feeling? Are you all right? 540 01:03:49,360 --> 01:03:52,159 I felt like shit today. But I've had a very good sleep. 541 01:03:53,760 --> 01:03:54,679 Okay. 542 01:04:09,800 --> 01:04:10,719 Sorry. 543 01:04:13,679 --> 01:04:16,800 What time is it? How long was I asleep for? 544 01:04:17,440 --> 01:04:18,920 Five hours at least. 545 01:04:19,000 --> 01:04:20,119 Oh God! That's good. 546 01:04:21,760 --> 01:04:25,960 But I think I will have to sleep a little more if it's okay. 547 01:04:26,400 --> 01:04:28,800 Of course. I'll just grab my things. 548 01:04:28,880 --> 01:04:30,320 But why? 549 01:04:30,840 --> 01:04:34,039 -I'm going to sleep in the hut. -No, Bent, please. 550 01:04:34,360 --> 01:04:35,920 Don't sleep in the hut. 551 01:04:36,440 --> 01:04:38,880 I never told you but the bed is actually awful. 552 01:04:40,079 --> 01:04:42,000 I would like you to sleep in your own bed. 553 01:04:43,000 --> 01:04:44,320 You should sleep here. 554 01:04:45,199 --> 01:04:49,559 I'll just lie here a little longer, if I don't bother you. 555 01:04:50,519 --> 01:04:51,760 No, no. 556 01:04:52,719 --> 01:04:54,039 -Okay. -Fine. 557 01:05:54,679 --> 01:05:56,639 -Hi! How are you? -Hi. 558 01:05:57,719 --> 01:05:59,079 Do you see me? 559 01:06:00,079 --> 01:06:01,400 I'm glad. 560 01:06:02,519 --> 01:06:04,280 I waited for your call yesterday. 561 01:06:04,360 --> 01:06:06,280 I slept for 15 hours straight. 562 01:06:07,280 --> 01:06:10,159 I couldn't sleep in the hotel, so I moved. 563 01:06:11,000 --> 01:06:12,840 So you're not in the hotel anymore? 564 01:06:12,920 --> 01:06:14,159 No. 565 01:06:14,239 --> 01:06:17,559 I met an old guy in a supermarket. 566 01:06:17,639 --> 01:06:21,039 And it turns out he's renting a cabin in his backyard. 567 01:06:21,679 --> 01:06:23,519 So I decided to move there. 568 01:06:24,559 --> 01:06:25,719 Yeah? 569 01:06:25,800 --> 01:06:29,480 -So you're now living at an old guy's? -Since yesterday, yes. 570 01:06:29,559 --> 01:06:31,400 It's really pretty. 571 01:06:31,480 --> 01:06:33,360 It overlooks the fjord. 572 01:06:33,440 --> 01:06:38,400 Isn't it a bit weird to live with a guy you don't know? 573 01:06:38,480 --> 01:06:41,800 No. He even speaks French. 574 01:06:41,880 --> 01:06:44,360 He's very nice, and is often on his own. 575 01:06:45,400 --> 01:06:48,000 It's very quiet there, I sleep very well. 576 01:06:49,360 --> 01:06:51,159 I'll send you some pictures. 577 01:06:51,840 --> 01:06:52,880 All right. 578 01:10:37,119 --> 01:10:38,680 What happened? 579 01:11:19,039 --> 01:11:20,800 Do you want me to call a doctor? 580 01:11:31,479 --> 01:11:35,319 It was just my last walk. That's all. 581 01:12:01,439 --> 01:12:02,680 Maybe it was. 582 01:12:04,640 --> 01:12:06,119 Maybe it wasn't. 583 01:12:07,760 --> 01:12:09,000 What? 584 01:12:11,399 --> 01:12:12,760 Your last walk. 585 01:12:38,359 --> 01:12:41,279 You know... Over there, 586 01:12:41,920 --> 01:12:43,479 I was sitting on the ground, 587 01:12:45,880 --> 01:12:47,800 and for a few seconds... 588 01:12:49,640 --> 01:12:51,600 I was ready to leave. 589 01:13:03,319 --> 01:13:04,680 And it was nice. 590 01:13:16,960 --> 01:13:18,279 Don't worry. 591 01:13:29,640 --> 01:13:31,600 Hi. 592 01:13:53,359 --> 01:13:54,720 Was that a friend? 593 01:13:56,279 --> 01:13:57,800 An acquaintance. 594 01:14:04,319 --> 01:14:05,680 And do you like her? 595 01:14:17,479 --> 01:14:19,439 You rarely get visitors, what did she want? 596 01:14:19,800 --> 01:14:21,000 Just leave it. 597 01:14:25,279 --> 01:14:26,279 Sorry. 598 01:14:32,359 --> 01:14:33,960 She's a woman from the village. 599 01:14:39,039 --> 01:14:41,319 Her husband was one of my best friends. 600 01:14:41,720 --> 01:14:45,039 Now they're having a memorial service for him and she invited me. 601 01:14:45,119 --> 01:14:46,680 And that's it. 602 01:14:50,439 --> 01:14:51,800 And you're not going to go. 603 01:14:53,359 --> 01:14:54,520 That's right. 604 01:15:04,880 --> 01:15:06,159 Her husband and I, 605 01:15:06,760 --> 01:15:08,960 we were both engineers on an oil platform. 606 01:15:10,800 --> 01:15:12,159 30 years ago. 607 01:15:14,640 --> 01:15:16,960 I haven't talked about this for a long time. 608 01:15:19,560 --> 01:15:21,800 There was a malfunctioning in one of the pumps. 609 01:15:24,079 --> 01:15:28,239 Something ignited the gaz in the pump. And an huge explosion blasted out. 610 01:15:30,960 --> 01:15:32,359 Like a blowtorch, 611 01:15:33,239 --> 01:15:35,840 only multiplied five thousand times. 612 01:15:37,600 --> 01:15:39,159 Black smoke everywhere. 613 01:15:41,079 --> 01:15:42,319 Only heat. 614 01:15:44,239 --> 01:15:46,800 Some men were trapped in the middle of the platform. 615 01:15:47,600 --> 01:15:49,479 And the flames were coming closer. 616 01:15:50,920 --> 01:15:52,239 So I had to jump. 617 01:15:53,159 --> 01:15:56,640 When I got to the surface, the water was burning hot. 618 01:15:57,439 --> 01:15:59,279 I swam as far as I could. 619 01:16:01,880 --> 01:16:07,239 And then I bumped into this dead body, floating face down. 620 01:16:14,439 --> 01:16:15,600 Death. 621 01:16:16,079 --> 01:16:17,399 The dead. 622 01:16:18,680 --> 01:16:20,479 Became somehow part of my life. 623 01:16:23,600 --> 01:16:26,279 I don't need to commemorate that every year. 624 01:17:59,359 --> 01:18:00,560 -Hello? -Hello? 625 01:18:01,079 --> 01:18:02,760 -It's you? -Yes. 626 01:18:03,960 --> 01:18:05,560 Are you all right? 627 01:18:05,640 --> 01:18:07,479 Yes, I am. What about you? 628 01:18:08,760 --> 01:18:10,520 I'm fine. 629 01:18:13,079 --> 01:18:14,960 I'm pleased to hear your voice. 630 01:18:15,680 --> 01:18:17,039 Me too. 631 01:18:19,479 --> 01:18:21,359 Are you okay? Your voice is thin. 632 01:18:23,039 --> 01:18:24,640 I had a dizzy spell. 633 01:18:27,479 --> 01:18:28,840 What do you mean? 634 01:18:32,720 --> 01:18:33,720 It was... 635 01:18:34,640 --> 01:18:37,079 I think I pushed too hard during a walk. 636 01:18:37,560 --> 01:18:40,319 -Damn, Hélène. -But I'm feeling better now. 637 01:18:41,119 --> 01:18:43,399 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 638 01:18:49,600 --> 01:18:52,479 I think I understood something important. 639 01:18:55,560 --> 01:18:56,920 Tell me. 640 01:18:58,760 --> 01:19:00,439 It's hard to explain. 641 01:19:01,239 --> 01:19:02,319 But... 642 01:19:03,960 --> 01:19:08,079 The nature, the sky, the wind... 643 01:19:09,279 --> 01:19:12,239 and the constant light, it's like a shock. 644 01:19:13,359 --> 01:19:15,279 And at the same time, 645 01:19:16,239 --> 01:19:18,039 it's comforting. 646 01:19:18,640 --> 01:19:20,079 It's reassuring. 647 01:19:21,079 --> 01:19:22,920 It's weird, I'm sick, 648 01:19:23,640 --> 01:19:25,600 but I feel good at the same time. 649 01:19:26,640 --> 01:19:28,000 Do you understand? 650 01:19:33,319 --> 01:19:36,000 No, not really. 651 01:19:37,840 --> 01:19:40,439 I don't know if it's because I'm on my own, 652 01:19:41,359 --> 01:19:44,960 or if it's the environment and everything, 653 01:19:46,439 --> 01:19:50,439 but I suddenly feel aware of my body. 654 01:19:52,840 --> 01:19:55,479 I feel present within my body. 655 01:19:56,760 --> 01:19:59,439 And I feel that I want... 656 01:20:01,279 --> 01:20:03,119 I want my body... 657 01:20:06,199 --> 01:20:07,239 What? 658 01:20:09,199 --> 01:20:11,359 What do you want? 659 01:20:16,680 --> 01:20:19,119 I think I don't want the transplant. 660 01:20:19,199 --> 01:20:22,079 What? Damn it, Hélène... 661 01:20:22,159 --> 01:20:24,119 -That's bullshit! -It's my body. 662 01:20:25,000 --> 01:20:26,119 Oh no. 663 01:20:26,199 --> 01:20:28,479 I don't want to suffer in a hospital. 664 01:20:29,199 --> 01:20:32,159 I don't want them to open me up and stitch me back up again. 665 01:20:32,239 --> 01:20:36,319 I don't want to die in hospital if the surgery doesn't work. 666 01:20:37,159 --> 01:20:39,520 I don't want doctors to decide my fate. 667 01:20:39,600 --> 01:20:42,000 -Why are you giving up? -No. 668 01:20:42,800 --> 01:20:44,479 -I'm not. -Yes, you are. 669 01:20:44,560 --> 01:20:46,239 It's the opposite. 670 01:20:46,319 --> 01:20:48,920 I am fully aware, and I'm making a choice. 671 01:20:50,279 --> 01:20:53,279 I'm choosing how I'm going to leave. 672 01:20:54,239 --> 01:20:56,439 No, you're choosing to die, full stop. 673 01:20:58,239 --> 01:21:01,000 I don't know what's going in Norway, 674 01:21:01,079 --> 01:21:04,560 but this is not a discussion we should have on the phone. 675 01:21:04,640 --> 01:21:06,199 So I'm coming. 676 01:21:06,279 --> 01:21:08,159 I'm coming to get you. 677 01:21:08,960 --> 01:21:10,239 I'll take a plane. 678 01:21:40,159 --> 01:21:41,239 Hey! 679 01:21:42,880 --> 01:21:43,960 Hey. 680 01:21:48,000 --> 01:21:49,479 I don't want to interrupt you. 681 01:21:53,720 --> 01:21:55,720 Do you think I can sit on your couch? 682 01:21:56,680 --> 01:21:57,840 Sure. 683 01:21:58,840 --> 01:22:00,199 But don't talk to me. 684 01:22:01,119 --> 01:22:03,000 I'm kind of inspired here. 685 01:22:18,159 --> 01:22:19,640 My husband is coming here. 686 01:22:25,840 --> 01:22:28,319 I told him I don't want to do the transplant. 687 01:22:30,920 --> 01:22:32,199 Okay. 688 01:22:34,199 --> 01:22:36,640 I will get a room in a hotel in Saebø. 689 01:22:38,279 --> 01:22:39,560 You can stay in the hut. 690 01:22:42,159 --> 01:22:43,520 Thank you. 691 01:23:00,680 --> 01:23:02,880 Dinner is served! 692 01:23:19,079 --> 01:23:21,279 The first evening I moved here, 693 01:23:23,520 --> 01:23:26,239 this is where I sat, on this exact same bench. 694 01:23:28,680 --> 01:23:29,880 And eat pizza? 695 01:23:32,000 --> 01:23:33,920 Drinking beer if I remember well. 696 01:23:44,199 --> 01:23:45,720 Why did you stay here after the accident? 697 01:23:53,880 --> 01:23:55,159 I couldn't go. 698 01:23:57,720 --> 01:23:59,000 My wife left. 699 01:24:02,640 --> 01:24:05,640 She went back to Oslo with my son. She... 700 01:24:08,199 --> 01:24:09,960 She couldn't take it. 701 01:24:25,560 --> 01:24:28,239 Do you think it's selfish that I want to stay here? 702 01:24:34,479 --> 01:24:36,000 You're the one dying. 703 01:24:41,359 --> 01:24:43,920 You don't owe anybody a special kind of death. 704 01:24:44,239 --> 01:24:46,520 You choose what's best for you, not for the living. 705 01:24:48,199 --> 01:24:49,640 And who is selfish anyway? 706 01:24:51,399 --> 01:24:53,640 You or those who want to keep you alive whatever it takes? 707 01:25:08,159 --> 01:25:09,199 Let's go. 708 01:25:15,000 --> 01:25:16,920 Oh, no, no, no. 709 01:25:17,800 --> 01:25:19,159 -Are you sure? -Yes. 710 01:25:21,039 --> 01:25:22,079 Okay. 711 01:25:23,079 --> 01:25:24,439 On three? 712 01:25:25,279 --> 01:25:28,399 One, two, three! 713 01:25:41,520 --> 01:25:43,880 Damn! I can't... 714 01:26:16,039 --> 01:26:17,399 Are you okay? 715 01:26:26,600 --> 01:26:27,680 Hélène... 716 01:26:31,000 --> 01:26:32,600 We'll go step by step. 717 01:26:35,720 --> 01:26:38,359 But if they find a donor, you can't stay here. 718 01:26:38,439 --> 01:26:39,800 You know that... 719 01:26:40,920 --> 01:26:42,840 Not now, Mathieu. 720 01:26:43,760 --> 01:26:44,800 Please. 721 01:26:54,000 --> 01:26:57,680 I don't understand why you don't want to seize the opportunity. 722 01:27:47,960 --> 01:27:49,359 What are you making? 723 01:27:49,720 --> 01:27:50,920 Mayonnaise. 724 01:27:57,079 --> 01:27:58,199 With cheese? 725 01:28:00,920 --> 01:28:02,560 -Like this? -Perfect. 726 01:28:52,920 --> 01:28:54,560 Maybe I should leave for a while. 727 01:28:55,960 --> 01:28:56,880 No. 728 01:28:58,079 --> 01:29:00,800 It's your house. If someone should leave, it's us. 729 01:29:01,960 --> 01:29:05,279 Your house, my house, his house. Who cares? 730 01:29:10,520 --> 01:29:11,800 This is tough for him. 731 01:29:20,840 --> 01:29:22,479 Can I have one? 732 01:29:35,479 --> 01:29:36,479 Thanks. 733 01:29:50,319 --> 01:29:51,800 I made this... 734 01:29:53,039 --> 01:29:54,840 How do you say in French? 735 01:29:56,640 --> 01:29:58,640 -An embankment. -Yes. 736 01:30:06,119 --> 01:30:08,399 I built it myself. 737 01:30:11,439 --> 01:30:13,479 There was nothing here before. 738 01:30:15,079 --> 01:30:19,279 I transported the stones by tractor and worked like crazy 739 01:30:19,359 --> 01:30:20,720 for weeks. 740 01:30:23,119 --> 01:30:25,239 I showed photos to Hélène... 741 01:30:29,119 --> 01:30:31,600 -Sorry. -No, no. 742 01:31:38,119 --> 01:31:39,479 Has Bent left? 743 01:31:45,920 --> 01:31:48,399 I'm feeling very tired all of a sudden. 744 01:31:49,359 --> 01:31:53,439 I think I'm going to lie down in the hut. 745 01:31:55,479 --> 01:31:56,880 I'll join you. 746 01:33:04,359 --> 01:33:06,479 Aren't you cold? 747 01:33:15,199 --> 01:33:17,039 You know, I've been thinking. 748 01:33:17,840 --> 01:33:20,840 If you really want to stay here, we'll stay. 749 01:33:21,560 --> 01:33:23,479 We'll stay as long as you want. 750 01:33:24,920 --> 01:33:28,359 I'll find a solution. If they find a donor, we'll see. 751 01:33:29,640 --> 01:33:34,199 I even thought we could rent a house in the area. 752 01:33:37,880 --> 01:33:39,199 What do you think? 753 01:33:46,640 --> 01:33:47,960 What's wrong? 754 01:33:49,479 --> 01:33:50,800 I can't. 755 01:33:51,680 --> 01:33:53,439 What do you mean, you can't? 756 01:33:59,920 --> 01:34:00,960 It's... 757 01:34:02,560 --> 01:34:03,960 It's too hard. 758 01:34:08,279 --> 01:34:09,800 What's too hard? 759 01:34:15,119 --> 01:34:17,600 I know it's hurting you... 760 01:34:19,239 --> 01:34:20,560 to see me like this. 761 01:34:24,199 --> 01:34:26,199 And I know it scares you. 762 01:34:27,039 --> 01:34:29,840 I can see it in your eyes when you look at me. 763 01:34:32,039 --> 01:34:33,880 And I won't get better. 764 01:34:36,600 --> 01:34:38,439 I won't get better. 765 01:34:38,520 --> 01:34:42,159 I so want to get better because I love you. 766 01:34:42,840 --> 01:34:44,640 But we both know 767 01:34:45,319 --> 01:34:46,680 that I won't succeed. 768 01:34:47,319 --> 01:34:49,159 It's only going to get worse. 769 01:34:52,319 --> 01:34:54,520 I don't have a future anymore. 770 01:34:54,600 --> 01:34:56,039 But you can go on. 771 01:34:56,560 --> 01:34:58,920 You'll start a new life. 772 01:34:59,000 --> 01:35:01,600 You'll meet someone new and you'll have a child! 773 01:35:01,680 --> 01:35:04,000 -Stop it, please! -Why should I stop? 774 01:35:04,079 --> 01:35:05,680 It's the truth! 775 01:35:08,399 --> 01:35:10,239 It's true and it hurts! 776 01:35:11,840 --> 01:35:13,960 That's what's going to happen. 777 01:35:16,960 --> 01:35:19,840 And you say you want to live your life with me. 778 01:35:20,520 --> 01:35:22,000 But I can't! 779 01:35:23,279 --> 01:35:25,840 When I see you, I see everything we used to be. 780 01:35:25,920 --> 01:35:28,399 And everything we could have been. 781 01:35:29,960 --> 01:35:32,239 Everything we will never be again. 782 01:35:36,319 --> 01:35:38,079 Never again! 783 01:35:38,880 --> 01:35:41,720 Because of me and I hate myself for it. 784 01:35:45,880 --> 01:35:50,279 Do you get it? And when you're not here, it's easier. 785 01:35:53,479 --> 01:35:57,199 You hate yourself for it? It's easier when I'm not here? 786 01:35:57,800 --> 01:35:59,159 What about me? 787 01:35:59,239 --> 01:36:01,000 Did you think about me? 788 01:36:01,079 --> 01:36:02,760 You think it's easier for me? 789 01:36:04,720 --> 01:36:07,199 Do you even realize what you're saying? 790 01:36:08,520 --> 01:36:12,319 Shall I go back to Bordeaux and live my life as if nothing happened? 791 01:36:12,399 --> 01:36:15,159 I go to work, dine with our friends, 792 01:36:15,239 --> 01:36:19,079 while I know you're here all alone, just... 793 01:36:19,159 --> 01:36:20,640 Just what? 794 01:36:20,720 --> 01:36:22,000 Just dying. 795 01:36:22,079 --> 01:36:26,079 That's what's going to happen, you'll die here, all alone! 796 01:36:26,159 --> 01:36:27,640 Is that what you want? 797 01:36:32,119 --> 01:36:33,600 That's not how it's done. 798 01:36:34,319 --> 01:36:37,319 In those moments, you should be surrounded by loved ones. 799 01:36:37,399 --> 01:36:39,760 You should stay with your loved ones till the end! 800 01:36:43,800 --> 01:36:45,960 How dare you ask me that? 801 01:37:05,600 --> 01:37:07,000 Where are you going? 802 01:37:09,640 --> 01:37:11,039 For a walk. 803 01:37:11,560 --> 01:37:12,960 You coming? 804 01:37:31,439 --> 01:37:32,479 Hélène. 805 01:37:35,960 --> 01:37:37,000 Slow down, please. 806 01:37:41,119 --> 01:37:42,239 Where are you going? 807 01:37:49,000 --> 01:37:50,399 What are you playing at? 808 01:37:52,680 --> 01:37:53,640 Hélène. 809 01:37:59,119 --> 01:38:00,359 Please stop. 810 01:38:06,000 --> 01:38:06,960 Enough. 811 01:38:10,600 --> 01:38:12,079 Stop it, that's enough. 812 01:38:17,000 --> 01:38:18,079 Hélène. 813 01:38:22,079 --> 01:38:23,039 Oh no. 814 01:38:23,840 --> 01:38:25,479 Why did you do that? 815 01:38:27,920 --> 01:38:29,560 Calm down. 816 01:38:29,640 --> 01:38:30,960 It's going to be okay. 817 01:38:32,039 --> 01:38:33,399 It's going to be okay. 818 01:38:34,079 --> 01:38:35,479 Breathe... 819 01:38:37,840 --> 01:38:39,039 Come here. 820 01:38:42,680 --> 01:38:44,520 Breathe, breathe. 821 01:38:51,520 --> 01:38:52,920 Open your mouth. 822 01:39:00,439 --> 01:39:01,760 Hélène, Hélène. 823 01:39:02,560 --> 01:39:04,560 That's it. That's it. 824 01:39:05,640 --> 01:39:07,000 I'm here. 825 01:39:07,520 --> 01:39:09,000 Can you hear me? 826 01:39:10,399 --> 01:39:11,760 That's it. 827 01:39:12,840 --> 01:39:14,560 Breathe, that's good. 828 01:40:48,439 --> 01:40:50,039 It's all right. 829 01:54:23,760 --> 01:54:27,640 POUR GASPARD 56174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.