Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:05,320
That's Lou's car, right?
Great, then we can do business.
2
00:00:05,360 --> 00:00:09,840
They want you to sabotage Lou's car.
I have an idea.
3
00:00:10,240 --> 00:00:14,680
I can tune Jack's car
to make sure he'll win the race.
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,680
What is it?
- Nitrous. It'll ensure that you win.
5
00:00:17,720 --> 00:00:21,160
Isn't it dangerous?
- You can't use too much gas.
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,440
Or something bad might happen.
7
00:00:25,840 --> 00:00:29,360
Did you post the letter or not?
- No. Hey.
8
00:00:30,080 --> 00:00:33,760
Prison isn't a great place to meet...
9
00:00:33,800 --> 00:00:38,720
but I'd like it if you visited again.
- I'd love to.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,920
You are a gorgeous woman.
11
00:00:56,840 --> 00:00:59,880
Why can't I stay at Sem's house?
12
00:00:59,920 --> 00:01:03,920
Eva's a nice babysitter, isn't she?
Stop whining, Max.
13
00:01:06,280 --> 00:01:09,000
Come straight home.
- I will.
14
00:01:21,440 --> 00:01:26,360
Hey, man. What's up?
- My parents are going out.
15
00:01:26,400 --> 00:01:28,760
Where?
- To a hotel.
16
00:01:31,200 --> 00:01:33,840
They got a babysitter.
17
00:01:33,880 --> 00:01:36,760
Stay over at our place then.
- They won't let me.
18
00:01:36,800 --> 00:01:40,200
Who's coming?
- The neighbor, Eva.
19
00:01:40,240 --> 00:01:42,280
She's scary.
20
00:02:44,200 --> 00:02:47,680
The Neighbors
Season 2
21
00:02:53,040 --> 00:02:56,280
New balance
22
00:03:14,800 --> 00:03:19,920
Good afternoon, ma'am. I'm from
the free local paper. Congratulations.
23
00:03:19,960 --> 00:03:23,760
Do you mind if I take a photo?
24
00:03:23,800 --> 00:03:28,760
How did you know? I don't want this.
- It's part of the deal.
25
00:03:28,800 --> 00:03:34,160
It's all in the fine print: the winner
gives their cooperation... You know.
26
00:03:34,200 --> 00:03:38,320
Okay, hold it up.
- I don't want this.
27
00:03:38,360 --> 00:03:40,680
What? Aren't you happy?
28
00:03:50,240 --> 00:03:51,680
Sjors.
- Thanks.
29
00:03:53,120 --> 00:03:55,200
Nothing for me?
- No.
30
00:03:57,600 --> 00:03:59,320
Did you check properly?
31
00:04:00,680 --> 00:04:02,000
Nothing. Sorry.
32
00:04:06,280 --> 00:04:08,160
She doesn't want you anymore.
33
00:04:09,080 --> 00:04:11,480
Are you waiting for something?
34
00:04:11,520 --> 00:04:13,320
Yes, my release.
35
00:04:23,320 --> 00:04:26,880
Are you sure Wolkers's recommendation was
positive?
36
00:04:26,920 --> 00:04:28,280
I don't know.
37
00:04:31,200 --> 00:04:35,800
I don't know why he would've changed it.
Do you feel it's not going well?
38
00:04:38,320 --> 00:04:42,520
Don't you think that the fact
that Eva is back on her feet...
39
00:04:42,560 --> 00:04:46,600
might be a bad combination
with you being released?
40
00:04:46,640 --> 00:04:50,400
That was worded carefully.
What do you think?
41
00:04:50,440 --> 00:04:53,200
That it's time
you said something about it.
42
00:04:55,040 --> 00:04:58,680
I think I'm doing really well.
43
00:05:03,200 --> 00:05:04,320
Okay.
44
00:05:07,920 --> 00:05:11,080
What do you do outside,
in your spare time?
45
00:05:12,160 --> 00:05:13,360
I don't know.
46
00:05:14,200 --> 00:05:15,360
The usual.
47
00:05:16,320 --> 00:05:19,600
Shopping, exercising,
seeing friends and family...
48
00:05:21,120 --> 00:05:23,920
Dancing.
- To what? What kind of music?
49
00:05:25,320 --> 00:05:26,560
All sorts.
50
00:05:28,320 --> 00:05:29,680
Salsa.
51
00:05:34,040 --> 00:05:38,000
When I feel bad, I put on music
and dance around the room.
52
00:05:38,960 --> 00:05:41,640
I do it when I feel good, too.
53
00:05:41,680 --> 00:05:43,440
The neighbors must like that.
54
00:05:43,880 --> 00:05:46,160
I close the curtains.
55
00:05:53,240 --> 00:05:55,200
Thank you for doing this, Eva.
56
00:06:00,360 --> 00:06:01,720
Hey.
- Hi.
57
00:06:03,000 --> 00:06:05,160
You left this at my place.
58
00:06:07,960 --> 00:06:10,000
What did you tell him?
59
00:06:10,040 --> 00:06:12,480
About what?
- Well, you know.
60
00:06:13,320 --> 00:06:17,520
About the party where you fell asleep
before the real fun started?
61
00:06:21,040 --> 00:06:24,360
In case you want to go for a drive.
Do you know how it works?
62
00:06:25,000 --> 00:06:28,240
Shall I put it in your car?
- We're back tomorrow.
63
00:06:34,280 --> 00:06:36,320
It's our secret.
64
00:06:37,520 --> 00:06:41,040
There are pizza and fries
in the freezer.
65
00:06:41,720 --> 00:06:45,920
Or you can get Chinese. Max likes it.
I made a list for the baby.
66
00:06:45,960 --> 00:06:50,480
It'll be fine. Just go.
- Max, be good and listen to Eva.
67
00:06:51,400 --> 00:06:53,840
Max.
- Yes...
68
00:08:05,120 --> 00:08:09,200
Okay, what yummy things
do we have in here?
69
00:08:09,240 --> 00:08:13,280
First, I'm going to give you
a nice treat.
70
00:08:14,200 --> 00:08:19,640
Here. Max, should we have some tea?
Then, I'll help you with your homework.
71
00:08:19,680 --> 00:08:23,360
I don't have homework. I'm in 5th grade.
72
00:08:23,400 --> 00:08:28,280
There's always something to learn.
You have to work to get better.
73
00:08:34,040 --> 00:08:36,280
Is that how we're going to play it?
74
00:08:42,080 --> 00:08:43,320
That's what I thought.
75
00:08:54,560 --> 00:08:58,000
This is Lilly.
- Hey, beautiful. How are you?
76
00:08:58,680 --> 00:08:59,800
Great.
77
00:09:00,640 --> 00:09:04,960
You've been quiet.
I haven't heard much from you.
78
00:09:05,400 --> 00:09:08,880
Oh, you know, I've been busy.
- Oh.
79
00:09:09,960 --> 00:09:12,760
Doing what?
- You know...
80
00:09:12,800 --> 00:09:16,360
Just stuff. And I'm also tutoring, so...
81
00:09:17,800 --> 00:09:22,720
So, you're not sick of me then?
- Sick of you? No.
82
00:09:22,760 --> 00:09:25,880
Of course not. I've hardly seen you.
83
00:09:25,920 --> 00:09:29,760
I was wondering if you wanted
to come and visit again.
84
00:09:30,880 --> 00:09:36,560
Yeah, sure. Why not?
- That would be great. Really great.
85
00:09:36,600 --> 00:09:43,000
I will then. I was just busy
with trivial things.
86
00:09:43,040 --> 00:09:46,800
I get it. You shouldn't worry too much.
87
00:09:46,840 --> 00:09:51,120
In here, I learned
that you have to enjoy every day.
88
00:09:51,160 --> 00:09:56,240
Yes, it can be over in a flash.
- Exactly. Life is too short to worry.
89
00:09:57,160 --> 00:10:00,920
When I'm released,
I'm going to enjoy it to the fullest.
90
00:10:04,080 --> 00:10:06,760
Yeah, you're right. Bye.
91
00:10:09,760 --> 00:10:10,920
Lilly?
92
00:10:24,280 --> 00:10:25,880
Great, isn't it?
93
00:10:28,200 --> 00:10:32,480
Do you like schnitzel?
I made them myself.
94
00:10:32,520 --> 00:10:35,560
Not completely from scratch, of course.
95
00:10:35,880 --> 00:10:39,520
I didn't kill the calf myself.
But I breaded them.
96
00:10:40,760 --> 00:10:42,800
I'm 11, you know.
97
00:10:45,240 --> 00:10:46,520
Sorry.
98
00:10:47,920 --> 00:10:50,560
Shall we say grace?
- What?
99
00:10:51,480 --> 00:10:53,440
We never do that.
- Oh.
100
00:10:54,560 --> 00:10:56,320
I don't, either.
101
00:10:57,880 --> 00:11:01,920
When I was little, I had to pray
all the time. Up to four times a day.
102
00:11:03,840 --> 00:11:07,040
How do you know?
Didn't you have amnesia?
103
00:11:08,640 --> 00:11:13,600
Yes, but I remember my childhood.
I've only lost the last few years.
104
00:11:13,640 --> 00:11:16,520
Completely?
- Pretty much.
105
00:11:17,680 --> 00:11:20,280
I remember some flashes, little things.
106
00:11:23,920 --> 00:11:30,280
So, you wouldn't remember
if you'd done something bad?
107
00:11:31,120 --> 00:11:33,640
Something bad? What do you mean?
108
00:11:34,720 --> 00:11:36,920
You know, killed someone?
109
00:11:38,720 --> 00:11:41,040
You know, killed someone...
110
00:11:44,760 --> 00:11:48,160
No, if I'm lucky, I don't remember.
111
00:12:03,360 --> 00:12:04,520
Machteld.
112
00:12:06,160 --> 00:12:11,320
I got this from a staff member.
- So, even the trash isn't safe here.
113
00:12:14,320 --> 00:12:16,320
I was just cleaning up.
114
00:12:22,280 --> 00:12:23,520
Machteld.
115
00:12:25,120 --> 00:12:27,160
I made something for you.
116
00:12:32,360 --> 00:12:33,840
Thank you.
117
00:12:36,200 --> 00:12:38,000
Goodnight.
118
00:12:48,200 --> 00:12:49,600
This one.
119
00:12:49,640 --> 00:12:53,400
A nice Château Fonfroide for you, sir.
Let's go with that.
120
00:12:55,560 --> 00:12:59,360
Could you ask them to play something else?
Other music.
121
00:12:59,400 --> 00:13:03,400
Honey...
- What? We're paying for it.
122
00:13:03,440 --> 00:13:05,440
Is that how it's going to be?
123
00:13:07,560 --> 00:13:11,760
Sorry. I didn't know
we weren't allowed to make jokes.
124
00:13:14,120 --> 00:13:16,320
Yes, that's fine.
125
00:13:19,600 --> 00:13:21,120
Just pour it.
126
00:13:27,400 --> 00:13:28,880
Sorry.
127
00:13:32,440 --> 00:13:34,560
Let's start over.
128
00:13:36,920 --> 00:13:39,040
Cheers.
- Cheers.
129
00:13:44,520 --> 00:13:48,640
Oh, this wine is delicious.
Right, honey?
130
00:13:57,400 --> 00:13:59,400
Could I have another?
131
00:14:02,680 --> 00:14:04,560
Didn't you like it?
132
00:14:14,680 --> 00:14:20,040
You know what I don't get?
That you can be happy with this life.
133
00:14:20,080 --> 00:14:22,160
What do you mean?
134
00:14:22,200 --> 00:14:27,680
Compared to how we lived in Herensluis.
Jesus.
135
00:14:32,960 --> 00:14:35,600
There was always something going on.
- Right.
136
00:14:35,640 --> 00:14:37,800
Yes, it was exciting.
137
00:14:51,040 --> 00:14:53,840
How did we actually end up here?
138
00:14:55,440 --> 00:14:59,680
You work in a garage. A garage. Okay?
139
00:15:02,120 --> 00:15:06,080
How can you be happy
in that neighborhood? That place?
140
00:15:06,120 --> 00:15:08,480
How can you?
- Why can't I?
141
00:15:09,480 --> 00:15:13,280
It's safe there. I have you,
Max and Roos. That's all I need.
142
00:15:13,320 --> 00:15:18,400
I like working at the garage. We have
a nice house. What's wrong with that?
143
00:15:18,440 --> 00:15:20,120
Well, it's...
144
00:15:21,480 --> 00:15:22,880
boring.
145
00:15:24,680 --> 00:15:30,040
Of all the lives we could've led...
- It was only about money there.
146
00:15:30,080 --> 00:15:32,960
It wasn't exciting. It was dangerous.
147
00:15:33,000 --> 00:15:38,160
I couldn't trust your father.
Daniël and Johnnie always came first.
148
00:15:39,040 --> 00:15:42,920
I was just his driver. Very important.
149
00:15:44,640 --> 00:15:46,360
Don't you dare cry.
150
00:15:49,480 --> 00:15:56,200
My... My life, my family, my father...
- Oh, your life?
151
00:15:56,240 --> 00:16:01,280
So, you were wrongly imprisoned?
I have your family to thank for that...
152
00:16:01,320 --> 00:16:03,160
but you...
- What?
153
00:16:12,480 --> 00:16:16,200
I hate it, I really hate it...
154
00:16:16,240 --> 00:16:20,280
when you act so relaxed
while we're arguing.
155
00:16:20,320 --> 00:16:23,280
Do you want me
to start yelling in here?
156
00:16:24,240 --> 00:16:28,600
This is why we can't talk about things.
- What do you want to talk about?
157
00:16:28,640 --> 00:16:33,360
Should I have spent 15 years in jail,
so you could stay with your family?
158
00:16:33,400 --> 00:16:38,160
Your father was a bastard.
I missed two years of Max's life...
159
00:16:38,200 --> 00:16:41,320
and Max two years of mine.
- You're back, aren't you?
160
00:16:43,920 --> 00:16:45,280
He isn't.
161
00:16:48,160 --> 00:16:52,920
My father is dead.
And he's never coming back.
162
00:16:56,840 --> 00:16:57,960
Here.
163
00:17:08,280 --> 00:17:09,880
Hey...
164
00:17:13,640 --> 00:17:14,880
Fine.
165
00:17:36,240 --> 00:17:40,080
How scary is Eva?
166
00:17:56,680 --> 00:17:58,360
Caught red-handed.
167
00:18:04,000 --> 00:18:07,360
She's involved in my mother's death.
168
00:18:07,400 --> 00:18:09,000
Here we go.
169
00:18:12,480 --> 00:18:16,520
I've never smoked.
I just wondered what it was like.
170
00:18:16,560 --> 00:18:21,720
Have you ever smoked?
- No... I'm eleven.
171
00:18:24,120 --> 00:18:28,760
You're so big already.
- Yet you cut up my food for me.
172
00:18:31,400 --> 00:18:33,720
Aren't you a smart-ass?
173
00:18:38,280 --> 00:18:42,160
Your mom smokes a lot, doesn't she?
Even around Roos.
174
00:18:44,600 --> 00:18:47,480
She has to go to bed.
- Who?
175
00:18:47,520 --> 00:18:52,480
Roos. Mom always puts her
to bed right after dinner...
176
00:18:52,520 --> 00:18:54,600
or she'll cry all night.
177
00:18:56,240 --> 00:18:59,960
Then we're going to put this little girl
to bed, aren't we?
178
00:19:05,120 --> 00:19:06,880
Are you coming?
179
00:19:24,880 --> 00:19:26,120
Max?
180
00:19:27,880 --> 00:19:29,920
What are you doing?
- Nothing.
181
00:19:31,680 --> 00:19:33,880
Are you coming?
- Yes.
182
00:19:55,920 --> 00:19:56,960
Your turn.
183
00:20:10,160 --> 00:20:14,440
Hey, honey.
- Can I have two more slammers?
184
00:20:14,480 --> 00:20:18,080
Listen. Listen.
185
00:20:18,120 --> 00:20:19,560
Hey.
186
00:20:21,040 --> 00:20:23,040
Hey.
- What?
187
00:20:25,440 --> 00:20:26,640
Right.
188
00:20:30,000 --> 00:20:31,320
Hey.
189
00:20:32,560 --> 00:20:37,560
Remember when we were in Vegas and
didn't see the light of day for three days?
190
00:20:38,480 --> 00:20:40,040
What?
191
00:20:40,080 --> 00:20:43,040
We've never been to Vegas.
- Yes, we have.
192
00:20:44,920 --> 00:20:49,320
I'm drunk, too, although not as drunk as you.
But we've never been to Vegas.
193
00:20:49,360 --> 00:20:50,960
Are you sure?
194
00:20:53,640 --> 00:20:57,920
Oh, well. That was stupid. It's...
195
00:21:02,240 --> 00:21:03,920
No more bets.
196
00:21:05,920 --> 00:21:08,080
Yes.
- Red 12.
197
00:21:11,760 --> 00:21:14,440
Fuck, you were right.
198
00:21:15,440 --> 00:21:18,280
It was with Milo.
199
00:21:18,320 --> 00:21:22,880
I went to Vegas with Milo.
200
00:21:22,920 --> 00:21:25,600
How could I forget?
- Good for you.
201
00:21:25,640 --> 00:21:29,240
I think he spent about 100,000 bucks.
202
00:21:30,600 --> 00:21:33,840
Don't bet everything all at once,
or it'll be over.
203
00:21:33,880 --> 00:21:36,280
It's my money.
- No more bets.
204
00:21:40,640 --> 00:21:43,880
Red 14, sir.
- Told you so.
205
00:22:57,520 --> 00:22:59,920
Melissa, 5 years old
206
00:23:18,120 --> 00:23:20,640
Gangster Kees Bos Dead
207
00:23:53,560 --> 00:23:55,520
Hey, honey...
208
00:23:55,880 --> 00:23:57,880
Don't fall asleep.
- I'm not.
209
00:23:57,920 --> 00:24:01,440
I have a nice drink for you.
- No...
210
00:24:18,400 --> 00:24:19,760
Come here.
211
00:24:23,600 --> 00:24:25,160
Hello.
212
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
Hey...
213
00:24:31,560 --> 00:24:33,920
Are you going to dance for me?
214
00:24:35,000 --> 00:24:36,640
You know...
215
00:24:37,560 --> 00:24:41,400
I'm really tired.
- You used to love it.
216
00:24:45,000 --> 00:24:46,360
Okay.
217
00:26:53,440 --> 00:26:55,080
Sal?
218
00:26:57,120 --> 00:26:59,120
Sally.
219
00:27:02,280 --> 00:27:06,960
I can't find you, because my eye was
damaged when my car exploded.
220
00:27:10,560 --> 00:27:12,080
Sal.
221
00:27:16,400 --> 00:27:18,080
Sally, Sally, Sally...
222
00:27:18,920 --> 00:27:22,200
Sally... Oh, there you are.
223
00:27:23,200 --> 00:27:26,320
Hey. Yes, it's quite the shock,
isn't it?
224
00:27:27,320 --> 00:27:33,080
For me, too. Hey.
Twenty stitches, Sal. Twenty.
225
00:27:34,080 --> 00:27:37,520
And it's all your fault.
Now I'm here to thank you.
226
00:27:39,160 --> 00:27:40,440
Like this.
227
00:28:15,800 --> 00:28:17,240
You...
228
00:28:28,560 --> 00:28:30,240
You okay?
229
00:29:08,560 --> 00:29:09,640
Mom?
230
00:29:11,200 --> 00:29:15,440
Hi, honey. You're up early.
Did you sleep well?
231
00:29:18,840 --> 00:29:20,640
What are you looking at?
232
00:29:21,520 --> 00:29:24,640
Oh, this. I was cold.
233
00:29:24,680 --> 00:29:28,200
Go on, get dressed.
- But it's still early.
234
00:29:31,440 --> 00:29:34,560
You're up now.
You might as well get dressed.
235
00:29:37,880 --> 00:29:41,160
Max? Be quiet. Roos is still sleeping.
236
00:30:01,880 --> 00:30:03,840
Close the curtains!
237
00:30:23,880 --> 00:30:25,600
And one with peanut butter.
238
00:30:25,640 --> 00:30:29,720
Eat the one with cheese first,
then the one with peanut butter.
239
00:30:29,760 --> 00:30:32,920
There's a banana, too, for recess.
240
00:30:32,960 --> 00:30:36,680
And a toothbrush
for after the peanut butter sandwich.
241
00:30:50,680 --> 00:30:51,920
Yes.
242
00:30:54,280 --> 00:30:56,240
Yes, that one's perfect.
243
00:30:57,880 --> 00:30:59,680
Nice. Isn't it?
244
00:30:59,720 --> 00:31:02,280
Here you go.
- Thank you.
245
00:31:03,520 --> 00:31:04,800
Bye.
- Bye.
246
00:31:28,520 --> 00:31:31,120
Fill this out and put it
in my pigeonhole.
247
00:32:10,720 --> 00:32:13,520
You have one new message.
248
00:32:13,560 --> 00:32:17,040
This is detective Bennet
with the Almere Police Department.
249
00:32:17,080 --> 00:32:21,440
A violent crime occurred
at Mr. Sally Leary's garage.
250
00:32:21,480 --> 00:32:25,080
Could you please contact us
as soon as possible? Thank you.
251
00:32:27,440 --> 00:32:29,080
Honey. Hey.
252
00:32:30,080 --> 00:32:32,160
Honey, wake up.
253
00:32:55,320 --> 00:32:58,560
Yes, Mommy's coming. Hey.
254
00:33:00,320 --> 00:33:01,520
Hey.
255
00:33:02,560 --> 00:33:05,720
Here we go. It's okay.
256
00:33:07,000 --> 00:33:09,080
Look who's there.
257
00:33:27,760 --> 00:33:31,960
That was fast. I thought it would be
a while after you called. How was it?
258
00:33:32,000 --> 00:33:33,880
It was okay.
259
00:33:33,920 --> 00:33:37,600
I have to go to the hospital now.
- The hospital?
260
00:33:37,640 --> 00:33:41,120
Nothing serious, I hope.
- Something at the garage.
261
00:33:41,160 --> 00:33:42,640
How did it go?
262
00:33:42,680 --> 00:33:46,160
Are you okay? Did something happen?
- Everything's fine.
263
00:33:47,360 --> 00:33:49,960
I'll tell you later, okay?
264
00:33:51,440 --> 00:33:52,760
Hush.
265
00:34:05,480 --> 00:34:09,400
No, seriously. No, I know.
266
00:34:09,440 --> 00:34:13,760
No, I know. I said it.
I said it ages ago, even.
267
00:34:13,800 --> 00:34:16,440
Definitely not.
- Excuse me?
268
00:34:16,480 --> 00:34:21,960
Someone will be with you shortly.
I bought that shaping brush. Guess what.
269
00:34:22,000 --> 00:34:26,600
I used it three times,
and half the hairs came out. Never again.
270
00:34:26,640 --> 00:34:29,120
Miss.
- Yeah. Exactly.
271
00:34:30,000 --> 00:34:33,320
Exactly. Right?
272
00:34:34,440 --> 00:34:37,120
Yeah, exactly. Exactly.
273
00:34:39,240 --> 00:34:42,720
How? Bye. Thank you.
274
00:34:42,760 --> 00:34:44,000
Bye.
275
00:34:45,520 --> 00:34:46,520
Really?
276
00:35:17,640 --> 00:35:19,120
Hi, Sal.
277
00:35:25,240 --> 00:35:26,280
Hey.
278
00:35:27,920 --> 00:35:30,120
Who did this? Was it Lou?
279
00:35:31,800 --> 00:35:34,000
Those racers?
280
00:35:34,040 --> 00:35:36,840
Lex...
- What happened?
281
00:35:38,480 --> 00:35:41,280
The car... Jack's car.
282
00:35:42,520 --> 00:35:46,040
It exploded. His eye is...
283
00:35:49,320 --> 00:35:51,200
Jesus, Sal. What about you?
284
00:35:53,080 --> 00:35:54,760
Broke...
285
00:35:56,120 --> 00:35:59,360
my back. They broke my back.
286
00:36:02,280 --> 00:36:05,760
Damn.
- Don't tell the police.
287
00:36:06,800 --> 00:36:09,000
They'll shut the garage.
288
00:36:10,600 --> 00:36:14,160
It's illegal. The tuning.
289
00:36:14,200 --> 00:36:17,640
You're going to go to the police though,
right? After...
290
00:36:18,840 --> 00:36:20,920
You're not letting him off the hook.
291
00:36:22,120 --> 00:36:25,520
You're not letting him get away
with this, okay?
292
00:36:25,800 --> 00:36:28,240
Keep... Keep the garage running.
293
00:36:29,560 --> 00:36:34,400
It's all I have.
- Sure, Sal. I'll do that.
294
00:36:44,040 --> 00:36:48,080
Yes, you look different. It's nice.
- Well...
295
00:36:51,240 --> 00:36:53,400
I'll pay you back.
- Oh, no...
296
00:36:53,440 --> 00:36:55,280
I insist.
- Don't be ridiculous.
297
00:36:55,320 --> 00:36:59,200
Life is expensive enough without you
buying luxury products for me.
298
00:37:00,800 --> 00:37:05,120
How's it going?
Are you coping on your own?
299
00:37:05,160 --> 00:37:08,960
Coping? I've been coping my whole life.
Are you coping?
300
00:37:09,000 --> 00:37:12,640
I couldn't cope in here.
- It's just a mindset.
301
00:37:13,320 --> 00:37:16,120
I do puzzles...
- How did it feel?
302
00:37:17,360 --> 00:37:20,720
How did what feel?
- Stealing. How did it feel?
303
00:37:21,760 --> 00:37:25,400
How did it feel
when I embezzled the money?
304
00:37:25,440 --> 00:37:28,360
It was just a job. It wasn't my money.
305
00:37:29,640 --> 00:37:32,280
I'm just a small cog in the...
306
00:37:36,400 --> 00:37:37,920
Guilty?
307
00:37:39,320 --> 00:37:41,400
I guess. Guilty.
- Guilty?
308
00:37:41,440 --> 00:37:44,280
Yes. The companies I helped financially...
309
00:37:44,320 --> 00:37:49,880
weren't exactly companies that made
the world a better place. They were scum.
310
00:37:49,920 --> 00:37:52,320
I don't consider myself scum.
311
00:37:54,560 --> 00:37:56,840
Doesn't it give you a kick?
312
00:37:57,480 --> 00:38:01,880
A kick?
- Or an adrenaline rush, as they say.
313
00:38:01,920 --> 00:38:07,440
The moment when you realize it's wrong,
but you still do it.
314
00:38:09,640 --> 00:38:11,760
Come on.
315
00:38:11,800 --> 00:38:13,280
No.
- No kick?
316
00:38:13,320 --> 00:38:14,920
No.
317
00:38:14,960 --> 00:38:17,000
No?
- No, definitely not.
318
00:38:18,240 --> 00:38:20,080
Thank God it's all over.
319
00:38:21,080 --> 00:38:27,960
And when those doors close behind me,
I'll never come back here. Ever.
320
00:38:29,320 --> 00:38:33,080
Certainly not now that I know
what's waiting for me on the outside.
321
00:38:36,640 --> 00:38:37,680
Well...
322
00:38:47,640 --> 00:38:49,680
Oh, Jesus.
- Sorry.
323
00:38:50,840 --> 00:38:54,200
Sorry.
- Would you like a cup of coffee?
324
00:38:54,240 --> 00:38:57,920
Let me make you a cup.
- Oh.
325
00:38:57,960 --> 00:39:01,760
You work so hard for everyone.
- I'm paid to do it.
326
00:39:03,480 --> 00:39:05,160
Hand me one of those pads?
327
00:39:28,520 --> 00:39:30,440
Here, look at this. Look.
328
00:39:31,320 --> 00:39:33,800
Grandma and Grandpa. Don't, silly.
329
00:39:36,360 --> 00:39:38,720
Isn't it sweet? Yes, it is.
330
00:39:39,920 --> 00:39:44,800
Okay, fine, chew on it. Here,
this is your handsome daddy. Look.
331
00:40:07,600 --> 00:40:10,400
This is... What are you doing?
332
00:40:14,560 --> 00:40:17,800
Hey. What are you doing?
- What's all this?
333
00:40:17,840 --> 00:40:21,280
I'm showing Roos photos
of Grandpa and Grandma.
334
00:40:21,320 --> 00:40:23,920
How was that guy?
- His name is Sal.
335
00:40:23,960 --> 00:40:26,120
What are you doing?
- Getting rid of this.
336
00:40:26,160 --> 00:40:29,160
Come back here. Give me that box back.
337
00:40:31,880 --> 00:40:33,440
Come here.
338
00:40:33,480 --> 00:40:37,440
Don't you dare. Give it back. Hey.
- There.
339
00:40:41,960 --> 00:40:45,520
What are you staring at?
Come back here, you bastard.
340
00:42:32,400 --> 00:42:34,360
You wanted me to build something here.
341
00:42:34,400 --> 00:42:39,320
Lex and I aren't a normal couple.
342
00:42:39,680 --> 00:42:41,480
We're different.
343
00:42:41,520 --> 00:42:43,560
Have fun with Machteld.
344
00:42:43,600 --> 00:42:47,920
Maybe you can wave to each other.
- What are you talking about?
345
00:42:48,520 --> 00:42:52,360
If you call your family,
I'm leaving with the kids.
346
00:42:52,400 --> 00:42:55,160
Do you understand? Do you?
25384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.