All language subtitles for Nieuwe buren S02E05.1 Mama Eva.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:05,320 That's Lou's car, right? Great, then we can do business. 2 00:00:05,360 --> 00:00:09,840 They want you to sabotage Lou's car. I have an idea. 3 00:00:10,240 --> 00:00:14,680 I can tune Jack's car to make sure he'll win the race. 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,680 What is it? - Nitrous. It'll ensure that you win. 5 00:00:17,720 --> 00:00:21,160 Isn't it dangerous? - You can't use too much gas. 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,440 Or something bad might happen. 7 00:00:25,840 --> 00:00:29,360 Did you post the letter or not? - No. Hey. 8 00:00:30,080 --> 00:00:33,760 Prison isn't a great place to meet... 9 00:00:33,800 --> 00:00:38,720 but I'd like it if you visited again. - I'd love to. 10 00:00:38,760 --> 00:00:40,920 You are a gorgeous woman. 11 00:00:56,840 --> 00:00:59,880 Why can't I stay at Sem's house? 12 00:00:59,920 --> 00:01:03,920 Eva's a nice babysitter, isn't she? Stop whining, Max. 13 00:01:06,280 --> 00:01:09,000 Come straight home. - I will. 14 00:01:21,440 --> 00:01:26,360 Hey, man. What's up? - My parents are going out. 15 00:01:26,400 --> 00:01:28,760 Where? - To a hotel. 16 00:01:31,200 --> 00:01:33,840 They got a babysitter. 17 00:01:33,880 --> 00:01:36,760 Stay over at our place then. - They won't let me. 18 00:01:36,800 --> 00:01:40,200 Who's coming? - The neighbor, Eva. 19 00:01:40,240 --> 00:01:42,280 She's scary. 20 00:02:44,200 --> 00:02:47,680 The Neighbors Season 2 21 00:02:53,040 --> 00:02:56,280 New balance 22 00:03:14,800 --> 00:03:19,920 Good afternoon, ma'am. I'm from the free local paper. Congratulations. 23 00:03:19,960 --> 00:03:23,760 Do you mind if I take a photo? 24 00:03:23,800 --> 00:03:28,760 How did you know? I don't want this. - It's part of the deal. 25 00:03:28,800 --> 00:03:34,160 It's all in the fine print: the winner gives their cooperation... You know. 26 00:03:34,200 --> 00:03:38,320 Okay, hold it up. - I don't want this. 27 00:03:38,360 --> 00:03:40,680 What? Aren't you happy? 28 00:03:50,240 --> 00:03:51,680 Sjors. - Thanks. 29 00:03:53,120 --> 00:03:55,200 Nothing for me? - No. 30 00:03:57,600 --> 00:03:59,320 Did you check properly? 31 00:04:00,680 --> 00:04:02,000 Nothing. Sorry. 32 00:04:06,280 --> 00:04:08,160 She doesn't want you anymore. 33 00:04:09,080 --> 00:04:11,480 Are you waiting for something? 34 00:04:11,520 --> 00:04:13,320 Yes, my release. 35 00:04:23,320 --> 00:04:26,880 Are you sure Wolkers's recommendation was positive? 36 00:04:26,920 --> 00:04:28,280 I don't know. 37 00:04:31,200 --> 00:04:35,800 I don't know why he would've changed it. Do you feel it's not going well? 38 00:04:38,320 --> 00:04:42,520 Don't you think that the fact that Eva is back on her feet... 39 00:04:42,560 --> 00:04:46,600 might be a bad combination with you being released? 40 00:04:46,640 --> 00:04:50,400 That was worded carefully. What do you think? 41 00:04:50,440 --> 00:04:53,200 That it's time you said something about it. 42 00:04:55,040 --> 00:04:58,680 I think I'm doing really well. 43 00:05:03,200 --> 00:05:04,320 Okay. 44 00:05:07,920 --> 00:05:11,080 What do you do outside, in your spare time? 45 00:05:12,160 --> 00:05:13,360 I don't know. 46 00:05:14,200 --> 00:05:15,360 The usual. 47 00:05:16,320 --> 00:05:19,600 Shopping, exercising, seeing friends and family... 48 00:05:21,120 --> 00:05:23,920 Dancing. - To what? What kind of music? 49 00:05:25,320 --> 00:05:26,560 All sorts. 50 00:05:28,320 --> 00:05:29,680 Salsa. 51 00:05:34,040 --> 00:05:38,000 When I feel bad, I put on music and dance around the room. 52 00:05:38,960 --> 00:05:41,640 I do it when I feel good, too. 53 00:05:41,680 --> 00:05:43,440 The neighbors must like that. 54 00:05:43,880 --> 00:05:46,160 I close the curtains. 55 00:05:53,240 --> 00:05:55,200 Thank you for doing this, Eva. 56 00:06:00,360 --> 00:06:01,720 Hey. - Hi. 57 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 You left this at my place. 58 00:06:07,960 --> 00:06:10,000 What did you tell him? 59 00:06:10,040 --> 00:06:12,480 About what? - Well, you know. 60 00:06:13,320 --> 00:06:17,520 About the party where you fell asleep before the real fun started? 61 00:06:21,040 --> 00:06:24,360 In case you want to go for a drive. Do you know how it works? 62 00:06:25,000 --> 00:06:28,240 Shall I put it in your car? - We're back tomorrow. 63 00:06:34,280 --> 00:06:36,320 It's our secret. 64 00:06:37,520 --> 00:06:41,040 There are pizza and fries in the freezer. 65 00:06:41,720 --> 00:06:45,920 Or you can get Chinese. Max likes it. I made a list for the baby. 66 00:06:45,960 --> 00:06:50,480 It'll be fine. Just go. - Max, be good and listen to Eva. 67 00:06:51,400 --> 00:06:53,840 Max. - Yes... 68 00:08:05,120 --> 00:08:09,200 Okay, what yummy things do we have in here? 69 00:08:09,240 --> 00:08:13,280 First, I'm going to give you a nice treat. 70 00:08:14,200 --> 00:08:19,640 Here. Max, should we have some tea? Then, I'll help you with your homework. 71 00:08:19,680 --> 00:08:23,360 I don't have homework. I'm in 5th grade. 72 00:08:23,400 --> 00:08:28,280 There's always something to learn. You have to work to get better. 73 00:08:34,040 --> 00:08:36,280 Is that how we're going to play it? 74 00:08:42,080 --> 00:08:43,320 That's what I thought. 75 00:08:54,560 --> 00:08:58,000 This is Lilly. - Hey, beautiful. How are you? 76 00:08:58,680 --> 00:08:59,800 Great. 77 00:09:00,640 --> 00:09:04,960 You've been quiet. I haven't heard much from you. 78 00:09:05,400 --> 00:09:08,880 Oh, you know, I've been busy. - Oh. 79 00:09:09,960 --> 00:09:12,760 Doing what? - You know... 80 00:09:12,800 --> 00:09:16,360 Just stuff. And I'm also tutoring, so... 81 00:09:17,800 --> 00:09:22,720 So, you're not sick of me then? - Sick of you? No. 82 00:09:22,760 --> 00:09:25,880 Of course not. I've hardly seen you. 83 00:09:25,920 --> 00:09:29,760 I was wondering if you wanted to come and visit again. 84 00:09:30,880 --> 00:09:36,560 Yeah, sure. Why not? - That would be great. Really great. 85 00:09:36,600 --> 00:09:43,000 I will then. I was just busy with trivial things. 86 00:09:43,040 --> 00:09:46,800 I get it. You shouldn't worry too much. 87 00:09:46,840 --> 00:09:51,120 In here, I learned that you have to enjoy every day. 88 00:09:51,160 --> 00:09:56,240 Yes, it can be over in a flash. - Exactly. Life is too short to worry. 89 00:09:57,160 --> 00:10:00,920 When I'm released, I'm going to enjoy it to the fullest. 90 00:10:04,080 --> 00:10:06,760 Yeah, you're right. Bye. 91 00:10:09,760 --> 00:10:10,920 Lilly? 92 00:10:24,280 --> 00:10:25,880 Great, isn't it? 93 00:10:28,200 --> 00:10:32,480 Do you like schnitzel? I made them myself. 94 00:10:32,520 --> 00:10:35,560 Not completely from scratch, of course. 95 00:10:35,880 --> 00:10:39,520 I didn't kill the calf myself. But I breaded them. 96 00:10:40,760 --> 00:10:42,800 I'm 11, you know. 97 00:10:45,240 --> 00:10:46,520 Sorry. 98 00:10:47,920 --> 00:10:50,560 Shall we say grace? - What? 99 00:10:51,480 --> 00:10:53,440 We never do that. - Oh. 100 00:10:54,560 --> 00:10:56,320 I don't, either. 101 00:10:57,880 --> 00:11:01,920 When I was little, I had to pray all the time. Up to four times a day. 102 00:11:03,840 --> 00:11:07,040 How do you know? Didn't you have amnesia? 103 00:11:08,640 --> 00:11:13,600 Yes, but I remember my childhood. I've only lost the last few years. 104 00:11:13,640 --> 00:11:16,520 Completely? - Pretty much. 105 00:11:17,680 --> 00:11:20,280 I remember some flashes, little things. 106 00:11:23,920 --> 00:11:30,280 So, you wouldn't remember if you'd done something bad? 107 00:11:31,120 --> 00:11:33,640 Something bad? What do you mean? 108 00:11:34,720 --> 00:11:36,920 You know, killed someone? 109 00:11:38,720 --> 00:11:41,040 You know, killed someone... 110 00:11:44,760 --> 00:11:48,160 No, if I'm lucky, I don't remember. 111 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 Machteld. 112 00:12:06,160 --> 00:12:11,320 I got this from a staff member. - So, even the trash isn't safe here. 113 00:12:14,320 --> 00:12:16,320 I was just cleaning up. 114 00:12:22,280 --> 00:12:23,520 Machteld. 115 00:12:25,120 --> 00:12:27,160 I made something for you. 116 00:12:32,360 --> 00:12:33,840 Thank you. 117 00:12:36,200 --> 00:12:38,000 Goodnight. 118 00:12:48,200 --> 00:12:49,600 This one. 119 00:12:49,640 --> 00:12:53,400 A nice Château Fonfroide for you, sir. Let's go with that. 120 00:12:55,560 --> 00:12:59,360 Could you ask them to play something else? Other music. 121 00:12:59,400 --> 00:13:03,400 Honey... - What? We're paying for it. 122 00:13:03,440 --> 00:13:05,440 Is that how it's going to be? 123 00:13:07,560 --> 00:13:11,760 Sorry. I didn't know we weren't allowed to make jokes. 124 00:13:14,120 --> 00:13:16,320 Yes, that's fine. 125 00:13:19,600 --> 00:13:21,120 Just pour it. 126 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Sorry. 127 00:13:32,440 --> 00:13:34,560 Let's start over. 128 00:13:36,920 --> 00:13:39,040 Cheers. - Cheers. 129 00:13:44,520 --> 00:13:48,640 Oh, this wine is delicious. Right, honey? 130 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 Could I have another? 131 00:14:02,680 --> 00:14:04,560 Didn't you like it? 132 00:14:14,680 --> 00:14:20,040 You know what I don't get? That you can be happy with this life. 133 00:14:20,080 --> 00:14:22,160 What do you mean? 134 00:14:22,200 --> 00:14:27,680 Compared to how we lived in Herensluis. Jesus. 135 00:14:32,960 --> 00:14:35,600 There was always something going on. - Right. 136 00:14:35,640 --> 00:14:37,800 Yes, it was exciting. 137 00:14:51,040 --> 00:14:53,840 How did we actually end up here? 138 00:14:55,440 --> 00:14:59,680 You work in a garage. A garage. Okay? 139 00:15:02,120 --> 00:15:06,080 How can you be happy in that neighborhood? That place? 140 00:15:06,120 --> 00:15:08,480 How can you? - Why can't I? 141 00:15:09,480 --> 00:15:13,280 It's safe there. I have you, Max and Roos. That's all I need. 142 00:15:13,320 --> 00:15:18,400 I like working at the garage. We have a nice house. What's wrong with that? 143 00:15:18,440 --> 00:15:20,120 Well, it's... 144 00:15:21,480 --> 00:15:22,880 boring. 145 00:15:24,680 --> 00:15:30,040 Of all the lives we could've led... - It was only about money there. 146 00:15:30,080 --> 00:15:32,960 It wasn't exciting. It was dangerous. 147 00:15:33,000 --> 00:15:38,160 I couldn't trust your father. Daniël and Johnnie always came first. 148 00:15:39,040 --> 00:15:42,920 I was just his driver. Very important. 149 00:15:44,640 --> 00:15:46,360 Don't you dare cry. 150 00:15:49,480 --> 00:15:56,200 My... My life, my family, my father... - Oh, your life? 151 00:15:56,240 --> 00:16:01,280 So, you were wrongly imprisoned? I have your family to thank for that... 152 00:16:01,320 --> 00:16:03,160 but you... - What? 153 00:16:12,480 --> 00:16:16,200 I hate it, I really hate it... 154 00:16:16,240 --> 00:16:20,280 when you act so relaxed while we're arguing. 155 00:16:20,320 --> 00:16:23,280 Do you want me to start yelling in here? 156 00:16:24,240 --> 00:16:28,600 This is why we can't talk about things. - What do you want to talk about? 157 00:16:28,640 --> 00:16:33,360 Should I have spent 15 years in jail, so you could stay with your family? 158 00:16:33,400 --> 00:16:38,160 Your father was a bastard. I missed two years of Max's life... 159 00:16:38,200 --> 00:16:41,320 and Max two years of mine. - You're back, aren't you? 160 00:16:43,920 --> 00:16:45,280 He isn't. 161 00:16:48,160 --> 00:16:52,920 My father is dead. And he's never coming back. 162 00:16:56,840 --> 00:16:57,960 Here. 163 00:17:08,280 --> 00:17:09,880 Hey... 164 00:17:13,640 --> 00:17:14,880 Fine. 165 00:17:36,240 --> 00:17:40,080 How scary is Eva? 166 00:17:56,680 --> 00:17:58,360 Caught red-handed. 167 00:18:04,000 --> 00:18:07,360 She's involved in my mother's death. 168 00:18:07,400 --> 00:18:09,000 Here we go. 169 00:18:12,480 --> 00:18:16,520 I've never smoked. I just wondered what it was like. 170 00:18:16,560 --> 00:18:21,720 Have you ever smoked? - No... I'm eleven. 171 00:18:24,120 --> 00:18:28,760 You're so big already. - Yet you cut up my food for me. 172 00:18:31,400 --> 00:18:33,720 Aren't you a smart-ass? 173 00:18:38,280 --> 00:18:42,160 Your mom smokes a lot, doesn't she? Even around Roos. 174 00:18:44,600 --> 00:18:47,480 She has to go to bed. - Who? 175 00:18:47,520 --> 00:18:52,480 Roos. Mom always puts her to bed right after dinner... 176 00:18:52,520 --> 00:18:54,600 or she'll cry all night. 177 00:18:56,240 --> 00:18:59,960 Then we're going to put this little girl to bed, aren't we? 178 00:19:05,120 --> 00:19:06,880 Are you coming? 179 00:19:24,880 --> 00:19:26,120 Max? 180 00:19:27,880 --> 00:19:29,920 What are you doing? - Nothing. 181 00:19:31,680 --> 00:19:33,880 Are you coming? - Yes. 182 00:19:55,920 --> 00:19:56,960 Your turn. 183 00:20:10,160 --> 00:20:14,440 Hey, honey. - Can I have two more slammers? 184 00:20:14,480 --> 00:20:18,080 Listen. Listen. 185 00:20:18,120 --> 00:20:19,560 Hey. 186 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 Hey. - What? 187 00:20:25,440 --> 00:20:26,640 Right. 188 00:20:30,000 --> 00:20:31,320 Hey. 189 00:20:32,560 --> 00:20:37,560 Remember when we were in Vegas and didn't see the light of day for three days? 190 00:20:38,480 --> 00:20:40,040 What? 191 00:20:40,080 --> 00:20:43,040 We've never been to Vegas. - Yes, we have. 192 00:20:44,920 --> 00:20:49,320 I'm drunk, too, although not as drunk as you. But we've never been to Vegas. 193 00:20:49,360 --> 00:20:50,960 Are you sure? 194 00:20:53,640 --> 00:20:57,920 Oh, well. That was stupid. It's... 195 00:21:02,240 --> 00:21:03,920 No more bets. 196 00:21:05,920 --> 00:21:08,080 Yes. - Red 12. 197 00:21:11,760 --> 00:21:14,440 Fuck, you were right. 198 00:21:15,440 --> 00:21:18,280 It was with Milo. 199 00:21:18,320 --> 00:21:22,880 I went to Vegas with Milo. 200 00:21:22,920 --> 00:21:25,600 How could I forget? - Good for you. 201 00:21:25,640 --> 00:21:29,240 I think he spent about 100,000 bucks. 202 00:21:30,600 --> 00:21:33,840 Don't bet everything all at once, or it'll be over. 203 00:21:33,880 --> 00:21:36,280 It's my money. - No more bets. 204 00:21:40,640 --> 00:21:43,880 Red 14, sir. - Told you so. 205 00:22:57,520 --> 00:22:59,920 Melissa, 5 years old 206 00:23:18,120 --> 00:23:20,640 Gangster Kees Bos Dead 207 00:23:53,560 --> 00:23:55,520 Hey, honey... 208 00:23:55,880 --> 00:23:57,880 Don't fall asleep. - I'm not. 209 00:23:57,920 --> 00:24:01,440 I have a nice drink for you. - No... 210 00:24:18,400 --> 00:24:19,760 Come here. 211 00:24:23,600 --> 00:24:25,160 Hello. 212 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 Hey... 213 00:24:31,560 --> 00:24:33,920 Are you going to dance for me? 214 00:24:35,000 --> 00:24:36,640 You know... 215 00:24:37,560 --> 00:24:41,400 I'm really tired. - You used to love it. 216 00:24:45,000 --> 00:24:46,360 Okay. 217 00:26:53,440 --> 00:26:55,080 Sal? 218 00:26:57,120 --> 00:26:59,120 Sally. 219 00:27:02,280 --> 00:27:06,960 I can't find you, because my eye was damaged when my car exploded. 220 00:27:10,560 --> 00:27:12,080 Sal. 221 00:27:16,400 --> 00:27:18,080 Sally, Sally, Sally... 222 00:27:18,920 --> 00:27:22,200 Sally... Oh, there you are. 223 00:27:23,200 --> 00:27:26,320 Hey. Yes, it's quite the shock, isn't it? 224 00:27:27,320 --> 00:27:33,080 For me, too. Hey. Twenty stitches, Sal. Twenty. 225 00:27:34,080 --> 00:27:37,520 And it's all your fault. Now I'm here to thank you. 226 00:27:39,160 --> 00:27:40,440 Like this. 227 00:28:15,800 --> 00:28:17,240 You... 228 00:28:28,560 --> 00:28:30,240 You okay? 229 00:29:08,560 --> 00:29:09,640 Mom? 230 00:29:11,200 --> 00:29:15,440 Hi, honey. You're up early. Did you sleep well? 231 00:29:18,840 --> 00:29:20,640 What are you looking at? 232 00:29:21,520 --> 00:29:24,640 Oh, this. I was cold. 233 00:29:24,680 --> 00:29:28,200 Go on, get dressed. - But it's still early. 234 00:29:31,440 --> 00:29:34,560 You're up now. You might as well get dressed. 235 00:29:37,880 --> 00:29:41,160 Max? Be quiet. Roos is still sleeping. 236 00:30:01,880 --> 00:30:03,840 Close the curtains! 237 00:30:23,880 --> 00:30:25,600 And one with peanut butter. 238 00:30:25,640 --> 00:30:29,720 Eat the one with cheese first, then the one with peanut butter. 239 00:30:29,760 --> 00:30:32,920 There's a banana, too, for recess. 240 00:30:32,960 --> 00:30:36,680 And a toothbrush for after the peanut butter sandwich. 241 00:30:50,680 --> 00:30:51,920 Yes. 242 00:30:54,280 --> 00:30:56,240 Yes, that one's perfect. 243 00:30:57,880 --> 00:30:59,680 Nice. Isn't it? 244 00:30:59,720 --> 00:31:02,280 Here you go. - Thank you. 245 00:31:03,520 --> 00:31:04,800 Bye. - Bye. 246 00:31:28,520 --> 00:31:31,120 Fill this out and put it in my pigeonhole. 247 00:32:10,720 --> 00:32:13,520 You have one new message. 248 00:32:13,560 --> 00:32:17,040 This is detective Bennet with the Almere Police Department. 249 00:32:17,080 --> 00:32:21,440 A violent crime occurred at Mr. Sally Leary's garage. 250 00:32:21,480 --> 00:32:25,080 Could you please contact us as soon as possible? Thank you. 251 00:32:27,440 --> 00:32:29,080 Honey. Hey. 252 00:32:30,080 --> 00:32:32,160 Honey, wake up. 253 00:32:55,320 --> 00:32:58,560 Yes, Mommy's coming. Hey. 254 00:33:00,320 --> 00:33:01,520 Hey. 255 00:33:02,560 --> 00:33:05,720 Here we go. It's okay. 256 00:33:07,000 --> 00:33:09,080 Look who's there. 257 00:33:27,760 --> 00:33:31,960 That was fast. I thought it would be a while after you called. How was it? 258 00:33:32,000 --> 00:33:33,880 It was okay. 259 00:33:33,920 --> 00:33:37,600 I have to go to the hospital now. - The hospital? 260 00:33:37,640 --> 00:33:41,120 Nothing serious, I hope. - Something at the garage. 261 00:33:41,160 --> 00:33:42,640 How did it go? 262 00:33:42,680 --> 00:33:46,160 Are you okay? Did something happen? - Everything's fine. 263 00:33:47,360 --> 00:33:49,960 I'll tell you later, okay? 264 00:33:51,440 --> 00:33:52,760 Hush. 265 00:34:05,480 --> 00:34:09,400 No, seriously. No, I know. 266 00:34:09,440 --> 00:34:13,760 No, I know. I said it. I said it ages ago, even. 267 00:34:13,800 --> 00:34:16,440 Definitely not. - Excuse me? 268 00:34:16,480 --> 00:34:21,960 Someone will be with you shortly. I bought that shaping brush. Guess what. 269 00:34:22,000 --> 00:34:26,600 I used it three times, and half the hairs came out. Never again. 270 00:34:26,640 --> 00:34:29,120 Miss. - Yeah. Exactly. 271 00:34:30,000 --> 00:34:33,320 Exactly. Right? 272 00:34:34,440 --> 00:34:37,120 Yeah, exactly. Exactly. 273 00:34:39,240 --> 00:34:42,720 How? Bye. Thank you. 274 00:34:42,760 --> 00:34:44,000 Bye. 275 00:34:45,520 --> 00:34:46,520 Really? 276 00:35:17,640 --> 00:35:19,120 Hi, Sal. 277 00:35:25,240 --> 00:35:26,280 Hey. 278 00:35:27,920 --> 00:35:30,120 Who did this? Was it Lou? 279 00:35:31,800 --> 00:35:34,000 Those racers? 280 00:35:34,040 --> 00:35:36,840 Lex... - What happened? 281 00:35:38,480 --> 00:35:41,280 The car... Jack's car. 282 00:35:42,520 --> 00:35:46,040 It exploded. His eye is... 283 00:35:49,320 --> 00:35:51,200 Jesus, Sal. What about you? 284 00:35:53,080 --> 00:35:54,760 Broke... 285 00:35:56,120 --> 00:35:59,360 my back. They broke my back. 286 00:36:02,280 --> 00:36:05,760 Damn. - Don't tell the police. 287 00:36:06,800 --> 00:36:09,000 They'll shut the garage. 288 00:36:10,600 --> 00:36:14,160 It's illegal. The tuning. 289 00:36:14,200 --> 00:36:17,640 You're going to go to the police though, right? After... 290 00:36:18,840 --> 00:36:20,920 You're not letting him off the hook. 291 00:36:22,120 --> 00:36:25,520 You're not letting him get away with this, okay? 292 00:36:25,800 --> 00:36:28,240 Keep... Keep the garage running. 293 00:36:29,560 --> 00:36:34,400 It's all I have. - Sure, Sal. I'll do that. 294 00:36:44,040 --> 00:36:48,080 Yes, you look different. It's nice. - Well... 295 00:36:51,240 --> 00:36:53,400 I'll pay you back. - Oh, no... 296 00:36:53,440 --> 00:36:55,280 I insist. - Don't be ridiculous. 297 00:36:55,320 --> 00:36:59,200 Life is expensive enough without you buying luxury products for me. 298 00:37:00,800 --> 00:37:05,120 How's it going? Are you coping on your own? 299 00:37:05,160 --> 00:37:08,960 Coping? I've been coping my whole life. Are you coping? 300 00:37:09,000 --> 00:37:12,640 I couldn't cope in here. - It's just a mindset. 301 00:37:13,320 --> 00:37:16,120 I do puzzles... - How did it feel? 302 00:37:17,360 --> 00:37:20,720 How did what feel? - Stealing. How did it feel? 303 00:37:21,760 --> 00:37:25,400 How did it feel when I embezzled the money? 304 00:37:25,440 --> 00:37:28,360 It was just a job. It wasn't my money. 305 00:37:29,640 --> 00:37:32,280 I'm just a small cog in the... 306 00:37:36,400 --> 00:37:37,920 Guilty? 307 00:37:39,320 --> 00:37:41,400 I guess. Guilty. - Guilty? 308 00:37:41,440 --> 00:37:44,280 Yes. The companies I helped financially... 309 00:37:44,320 --> 00:37:49,880 weren't exactly companies that made the world a better place. They were scum. 310 00:37:49,920 --> 00:37:52,320 I don't consider myself scum. 311 00:37:54,560 --> 00:37:56,840 Doesn't it give you a kick? 312 00:37:57,480 --> 00:38:01,880 A kick? - Or an adrenaline rush, as they say. 313 00:38:01,920 --> 00:38:07,440 The moment when you realize it's wrong, but you still do it. 314 00:38:09,640 --> 00:38:11,760 Come on. 315 00:38:11,800 --> 00:38:13,280 No. - No kick? 316 00:38:13,320 --> 00:38:14,920 No. 317 00:38:14,960 --> 00:38:17,000 No? - No, definitely not. 318 00:38:18,240 --> 00:38:20,080 Thank God it's all over. 319 00:38:21,080 --> 00:38:27,960 And when those doors close behind me, I'll never come back here. Ever. 320 00:38:29,320 --> 00:38:33,080 Certainly not now that I know what's waiting for me on the outside. 321 00:38:36,640 --> 00:38:37,680 Well... 322 00:38:47,640 --> 00:38:49,680 Oh, Jesus. - Sorry. 323 00:38:50,840 --> 00:38:54,200 Sorry. - Would you like a cup of coffee? 324 00:38:54,240 --> 00:38:57,920 Let me make you a cup. - Oh. 325 00:38:57,960 --> 00:39:01,760 You work so hard for everyone. - I'm paid to do it. 326 00:39:03,480 --> 00:39:05,160 Hand me one of those pads? 327 00:39:28,520 --> 00:39:30,440 Here, look at this. Look. 328 00:39:31,320 --> 00:39:33,800 Grandma and Grandpa. Don't, silly. 329 00:39:36,360 --> 00:39:38,720 Isn't it sweet? Yes, it is. 330 00:39:39,920 --> 00:39:44,800 Okay, fine, chew on it. Here, this is your handsome daddy. Look. 331 00:40:07,600 --> 00:40:10,400 This is... What are you doing? 332 00:40:14,560 --> 00:40:17,800 Hey. What are you doing? - What's all this? 333 00:40:17,840 --> 00:40:21,280 I'm showing Roos photos of Grandpa and Grandma. 334 00:40:21,320 --> 00:40:23,920 How was that guy? - His name is Sal. 335 00:40:23,960 --> 00:40:26,120 What are you doing? - Getting rid of this. 336 00:40:26,160 --> 00:40:29,160 Come back here. Give me that box back. 337 00:40:31,880 --> 00:40:33,440 Come here. 338 00:40:33,480 --> 00:40:37,440 Don't you dare. Give it back. Hey. - There. 339 00:40:41,960 --> 00:40:45,520 What are you staring at? Come back here, you bastard. 340 00:42:32,400 --> 00:42:34,360 You wanted me to build something here. 341 00:42:34,400 --> 00:42:39,320 Lex and I aren't a normal couple. 342 00:42:39,680 --> 00:42:41,480 We're different. 343 00:42:41,520 --> 00:42:43,560 Have fun with Machteld. 344 00:42:43,600 --> 00:42:47,920 Maybe you can wave to each other. - What are you talking about? 345 00:42:48,520 --> 00:42:52,360 If you call your family, I'm leaving with the kids. 346 00:42:52,400 --> 00:42:55,160 Do you understand? Do you? 25384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.