All language subtitles for Nemodelnoe.agentstvo.S01.E10-RUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:01,780 [aplausos] 2 00:00:01,780 --> 00:00:04,899 [música] 3 00:00:13,300 --> 00:00:17,899 [música] 4 00:00:20,970 --> 00:01:13,140 [música] 5 00:01:13,140 --> 00:01:15,780 será útil vamos a salir en 6 00:01:15,780 --> 00:01:18,740 mercado internacional 7 00:01:20,520 --> 00:01:24,080 No estoy seguro 8 00:01:24,080 --> 00:01:28,860 y Peter confía en la posibilidad de que sí 9 00:01:28,860 --> 00:01:32,400 Denis decide que esto es Dubai Esto es nuevo 10 00:01:32,400 --> 00:01:33,040 oportunidad 11 00:01:33,040 --> 00:01:37,989 [música] 12 00:01:41,850 --> 00:01:45,410 [música] 13 00:01:50,120 --> 00:01:54,870 [música] 14 00:02:06,200 --> 00:02:10,529 [música] 15 00:02:21,260 --> 00:02:24,500 el verano está aquí 16 00:02:31,800 --> 00:02:34,739 tenemos que ayudar 17 00:02:34,739 --> 00:02:37,520 tenemos que 18 00:02:38,340 --> 00:02:41,459 no podemos ayudar podemos 19 00:02:41,459 --> 00:02:43,980 escribir un artículo nos pondremos en contacto 20 00:02:43,980 --> 00:02:47,280 organismos internacionales o acudir personalmente a 21 00:02:47,280 --> 00:02:52,160 Peter no podemos ayudarlos 22 00:02:52,620 --> 00:02:54,660 Sabes que él puede encontrar a Vika. 23 00:02:54,660 --> 00:02:58,160 si no puedes encontrar todo 24 00:03:01,739 --> 00:03:04,200 si nos deshacemos de los hijos de Peter todos 25 00:03:04,200 --> 00:03:05,810 todavía negociará 26 00:03:05,810 --> 00:03:11,169 [música] 27 00:03:12,080 --> 00:03:15,620 bueno algo 28 00:03:42,299 --> 00:03:44,580 Si me dices ahora que no estas 29 00:03:44,580 --> 00:03:46,019 tienes miedo pues yo tampoco tendré miedo 30 00:03:46,019 --> 00:03:49,019 decir 31 00:04:05,810 --> 00:04:33,550 [música] 32 00:04:39,870 --> 00:04:44,450 [música] 33 00:04:49,979 --> 00:04:53,580 Estás satisfecho. Es muy bonito aquí. 34 00:04:53,580 --> 00:04:56,639 Me gusta mucho bebo todo el tiempo 35 00:04:56,639 --> 00:04:59,540 No sé cuándo será posible volver, pero 36 00:04:59,540 --> 00:05:04,139 creo que muy pronto escucha 37 00:05:07,139 --> 00:05:10,259 No estoy seguro de querer volver a 38 00:05:10,259 --> 00:05:11,699 sentido 39 00:05:11,699 --> 00:05:13,040 Bien 40 00:05:13,040 --> 00:05:16,919 Me gusta aquí y aquí 41 00:05:16,919 --> 00:05:20,280 hay clases de actuación en las escuelas Bueno, podría 42 00:05:20,280 --> 00:05:22,139 haría 43 00:05:22,139 --> 00:05:26,000 En general, tengo muchas ganas de probar 44 00:05:30,240 --> 00:05:34,160 no, soy muy 45 00:05:35,160 --> 00:05:37,639 Ciertamente 46 00:05:51,860 --> 00:05:55,199 cuando llegó a Moscú de la misma manera 47 00:05:55,199 --> 00:05:57,240 regocijado ya que tu hermana también está en 48 00:05:57,240 --> 00:05:58,860 estudio actuación 49 00:05:58,860 --> 00:06:02,780 y ahora lo intentamos 50 00:06:03,800 --> 00:06:07,139 por un centavo mis amigas han sido modelos durante mucho tiempo 51 00:06:07,139 --> 00:06:11,419 obtener 50 veces más que yo soy todo 52 00:06:11,460 --> 00:06:14,419 Tal vez soy estúpido 53 00:06:15,419 --> 00:06:18,120 No, no eres tonto 54 00:06:18,120 --> 00:06:21,259 todavía tendrás éxito 55 00:06:21,300 --> 00:06:23,860 Sólo cree 56 00:06:23,860 --> 00:06:37,990 [música] 57 00:06:40,660 --> 00:06:44,109 [música] 58 00:06:44,400 --> 00:06:46,560 Me alegro mucho de que te hayas reconciliado con tu padre. 59 00:06:46,560 --> 00:06:50,660 trabajando gracias por su aprobación 60 00:06:51,539 --> 00:06:54,380 esto es todo 61 00:07:12,000 --> 00:07:14,280 vosotros estais juntos 62 00:07:14,280 --> 00:07:17,699 te pregunto de nuevo 63 00:07:17,699 --> 00:07:19,020 buscado 64 00:07:19,020 --> 00:07:22,139 quiero hablar contigo estamos hablando 65 00:07:22,139 --> 00:07:24,479 Puedes dejar de odiarme desde 66 00:07:24,479 --> 00:07:29,360 Te odio, sabes lo que quiero decir 67 00:07:29,639 --> 00:07:32,099 te extraño 68 00:07:32,099 --> 00:07:36,080 Nikita Eres un amigo vivo no 69 00:07:36,240 --> 00:07:37,199 ley 70 00:07:37,199 --> 00:07:41,220 nunca he sido tu amigo 71 00:07:41,220 --> 00:07:43,979 solo me usaste 72 00:07:43,979 --> 00:07:46,020 quería porque sabía de la mía 73 00:07:46,020 --> 00:07:47,819 sentimientos 74 00:07:47,819 --> 00:07:50,900 Lo lamento 75 00:07:54,660 --> 00:07:56,539 necesito ayuda 76 00:07:56,539 --> 00:07:59,639 ni siquiera deshacerse de Peter Denis 77 00:07:59,639 --> 00:08:02,900 dice que no podemos hacerlo 78 00:08:08,580 --> 00:08:11,300 No 79 00:08:13,099 --> 00:08:17,099 amigos trabajo chica 80 00:08:17,099 --> 00:08:19,940 no quiero 81 00:08:33,659 --> 00:08:35,940 Dijiste que no [ __ ] no gente no 82 00:08:35,940 --> 00:08:37,679 entiende cómo puedes ser amigo de ellos de esa manera 83 00:08:37,679 --> 00:08:39,240 Hay 84 00:08:39,240 --> 00:08:44,419 sobre ellos, inmediatamente entiendo que esto es una [ __ ] 85 00:08:45,060 --> 00:08:50,120 y eras muy bueno escondiéndolo 86 00:08:57,720 --> 00:09:00,660 Denis tenemos un pedido grande te necesitamos 87 00:09:00,660 --> 00:09:02,760 modelos homologados, voy a ver cuales tengo 88 00:09:02,760 --> 00:09:04,500 lista Ajá, más desarrolladores enviados 89 00:09:04,500 --> 00:09:06,060 canal mejora solo lo que tiro 90 00:09:06,060 --> 00:09:08,580 mira los tableros, aprendieron mis ediciones, sí 91 00:09:08,580 --> 00:09:11,220 todo mejoró mucho 92 00:09:11,220 --> 00:09:13,019 propuestas sobre un tema internacional que 93 00:09:13,019 --> 00:09:14,399 podemos enviar el nuestro esta semana 94 00:09:14,399 --> 00:09:16,920 tres chicas sobre un tema en Dubai hasta ahora en 95 00:09:16,920 --> 00:09:21,600 modo de prueba pero no digas que nadie 96 00:09:21,600 --> 00:09:23,760 No enviaremos a Dubai, no diremos No 97 00:09:23,760 --> 00:09:26,720 Piensa en algo 98 00:09:30,270 --> 00:09:35,899 [música] 99 00:09:48,560 --> 00:09:57,019 [música] 100 00:09:57,019 --> 00:09:58,700 Total 101 00:09:58,700 --> 00:10:03,480 varios meses de renovación 102 00:10:03,480 --> 00:10:04,700 Entonces 103 00:10:04,700 --> 00:10:08,940 unos meses más y unos pocos más 104 00:10:08,940 --> 00:10:14,399 meses de reparación y finalmente 105 00:10:14,399 --> 00:10:19,580 abre nuestras puertas mi sueño se hizo realidad i 106 00:10:19,580 --> 00:10:24,540 se convirtió en dueña de su propio negocio 107 00:10:24,540 --> 00:10:25,850 Y 108 00:10:25,850 --> 00:10:40,760 [música] 109 00:10:40,760 --> 00:10:44,040 ahora pienso 110 00:10:44,040 --> 00:10:46,710 Por qué soy así 111 00:10:46,710 --> 00:10:48,920 [música] 112 00:10:48,920 --> 00:10:51,380 Vete a la [ __ ] 113 00:10:51,380 --> 00:10:57,140 sabes que entendí todo lo que hice 114 00:10:57,140 --> 00:11:00,779 Lo hice solo para probar 115 00:11:00,779 --> 00:11:05,399 papa que yo tambien valgo algo 116 00:11:05,399 --> 00:11:09,019 porque en la imagen del mundo de mi papá 117 00:11:09,019 --> 00:11:14,160 la mujer es solo una buena adición a 118 00:11:14,160 --> 00:11:17,540 un hombre por lo que resulta ser una mujer 119 00:11:17,540 --> 00:11:19,339 apesta 120 00:11:19,339 --> 00:11:23,480 Porque ni siquiera eres humano 121 00:11:23,760 --> 00:11:28,100 así que me prohibí estar con quien 122 00:11:28,100 --> 00:11:30,839 Quiero 123 00:11:30,839 --> 00:11:35,519 ser quien quiero esconder 124 00:11:35,820 --> 00:11:39,560 lo que ha ganado este salón 125 00:11:40,860 --> 00:11:42,899 Sí 126 00:11:42,899 --> 00:11:45,060 mi principal inversor 127 00:11:45,060 --> 00:11:48,440 mi antiguo cliente 128 00:11:50,480 --> 00:11:54,060 el mundo de los hombres el lugar de una mujer hace mucho tiempo 129 00:11:54,060 --> 00:11:55,980 definido 130 00:11:55,980 --> 00:11:59,180 pero me niego a ocupar ese lugar 131 00:11:59,180 --> 00:12:02,820 que otro escogió por mi 132 00:12:02,820 --> 00:12:07,260 Me niego a construir mi vida alrededor 133 00:12:07,260 --> 00:12:08,720 hombres 134 00:12:08,720 --> 00:12:12,360 incluso si este hombre 135 00:12:12,360 --> 00:12:15,380 Mi papá 136 00:12:15,959 --> 00:12:19,019 ahora vivo 137 00:12:19,019 --> 00:12:20,510 para ti 138 00:12:20,510 --> 00:12:35,740 [música] 139 00:12:38,000 --> 00:12:41,600 buen tallado por cierto 140 00:12:41,600 --> 00:12:45,620 Creo que entiendo 141 00:12:48,010 --> 00:12:48,200 [aplausos] 142 00:12:48,200 --> 00:12:55,339 [música] 143 00:13:03,290 --> 00:13:07,120 [música] 144 00:13:20,399 --> 00:13:22,560 ella tiene razón 145 00:13:22,560 --> 00:13:26,060 debemos vivir por nosotros mismos 146 00:13:26,300 --> 00:13:29,420 para qué 147 00:13:29,940 --> 00:13:32,820 vivimos como Pedro decidió 148 00:13:32,820 --> 00:13:37,320 nos posee como a sus vacas 149 00:13:37,320 --> 00:13:39,620 estamos pronto 150 00:13:39,620 --> 00:13:43,639 grosero como es 151 00:13:44,760 --> 00:13:46,320 quieres decir que sientes 152 00:13:46,320 --> 00:13:48,120 vaca quiero decir eso mucho mas 153 00:13:48,120 --> 00:13:50,940 No puedo. Lo escuché de nuevo entonces. 154 00:13:50,940 --> 00:13:53,899 yo digo que no puedo 155 00:13:54,779 --> 00:13:57,079 Detén el auto por favor 156 00:13:57,079 --> 00:14:01,820 que es parar el carro 157 00:14:51,959 --> 00:14:55,500 Hola sí 158 00:14:56,639 --> 00:14:59,060 OMS 159 00:15:01,139 --> 00:15:03,380 Dónde estás 160 00:15:03,380 --> 00:15:06,660 bueno entiendo ahora ella vendrá 161 00:15:06,660 --> 00:15:08,339 juvenil por lo tanto llamado 162 00:15:08,339 --> 00:15:09,860 representantes legales 163 00:15:09,860 --> 00:15:12,300 deben venir Bueno, entonces lo haremos 164 00:15:12,300 --> 00:15:15,000 averiguar cuánto tiempo no 165 00:15:15,000 --> 00:15:17,160 su jefe será llamado para solucionarlo 166 00:15:17,160 --> 00:15:19,459 voluntad 167 00:15:22,880 --> 00:15:25,320 Gracias por dejarme verla. 168 00:15:25,320 --> 00:15:28,320 semejante 169 00:15:32,279 --> 00:15:35,660 dices prometido 170 00:15:37,500 --> 00:15:40,019 semejante 171 00:15:40,019 --> 00:15:42,920 no hay nadie aqui 172 00:15:45,670 --> 00:16:01,249 [música] 173 00:16:04,660 --> 00:16:08,030 [música] 174 00:16:11,160 --> 00:16:14,279 Bueno, ¿por qué te fuiste? 175 00:16:14,279 --> 00:16:15,620 no sé 176 00:16:15,620 --> 00:16:19,500 Quería en breve, no soy milokhin, alguien no lo es. 177 00:16:19,500 --> 00:16:20,760 volar en 178 00:16:20,760 --> 00:16:22,500 Así que lo que 179 00:16:22,500 --> 00:16:25,980 no se necesita nada 180 00:16:25,980 --> 00:16:30,120 Usted 13 Valya prometió recogerme ¿Qué? 181 00:16:30,120 --> 00:16:33,839 Valya you domovskaya ella está con nosotros pronto 182 00:16:33,839 --> 00:16:36,300 liberada dijo que me recogería 183 00:16:36,300 --> 00:16:39,060 Si encuentro dinero para mantenerme 184 00:16:39,060 --> 00:16:41,880 ¿Cómo puedo mantenerme a mí mismo, pero Valya no? 185 00:16:41,880 --> 00:16:43,440 entiende que no me van a dar el niño porque 186 00:16:43,440 --> 00:16:45,380 que ella misma sigue siendo una niña 187 00:16:45,380 --> 00:16:48,779 pensar en algo como 188 00:16:48,779 --> 00:16:51,240 No sé 189 00:16:51,240 --> 00:16:56,040 No sé, pero ya no puedo vivir allí. 190 00:16:56,040 --> 00:16:58,860 Está bien, definitivamente somos algo 191 00:16:58,860 --> 00:17:02,220 Averigüemos cómo recogerte desde allí. 192 00:17:02,220 --> 00:17:05,280 solo tienes que prometerme que tu 193 00:17:05,280 --> 00:17:08,720 nunca lo vuelvas a hacer 194 00:17:10,500 --> 00:17:13,160 DE ACUERDO 195 00:17:18,980 --> 00:17:21,959 desde el principio todo lo sabes todo 196 00:17:21,959 --> 00:17:26,059 esquemas tiempo que tenemos 197 00:17:26,400 --> 00:17:28,580 y tu de verdad desde el primer canal 198 00:17:28,580 --> 00:17:32,840 pero soy periodista 199 00:17:39,900 --> 00:17:43,799 oh hola vamos 200 00:17:47,760 --> 00:17:50,100 Lo siento, no sabía quién más. 201 00:17:50,100 --> 00:17:54,620 habla pues que estas pasando asi 202 00:17:56,280 --> 00:17:59,780 como llamo marina 203 00:18:00,240 --> 00:18:02,760 no sé 204 00:18:02,760 --> 00:18:07,880 todavía se trata de niños, ahora soy un experto 205 00:18:08,400 --> 00:18:11,299 donde esta Roma 206 00:18:11,460 --> 00:18:17,039 no Roma y no Misha agradable 207 00:18:20,220 --> 00:18:23,400 Sí, me jodieron todo, pensé que era yo. 208 00:18:23,400 --> 00:18:25,460 histérica lo intentas 209 00:18:25,460 --> 00:18:29,240 no los extraño para nada 210 00:18:29,880 --> 00:18:33,200 solo para mamá a veces 211 00:18:34,080 --> 00:18:36,720 Pero ahora sabes exactamente lo fuerte que es 212 00:18:36,720 --> 00:18:37,230 te quería 213 00:18:37,230 --> 00:18:41,559 [música] 214 00:18:43,460 --> 00:18:47,299 No sé qué hacer 215 00:18:48,200 --> 00:18:52,380 todos dicen que solo necesitas marcar eso 216 00:18:52,380 --> 00:18:55,039 Es peligroso 217 00:18:55,100 --> 00:18:56,600 y, qué piensas 218 00:18:56,600 --> 00:18:58,860 [música] 219 00:18:58,860 --> 00:19:03,260 creo que no lo haría 220 00:19:08,200 --> 00:19:13,769 [música] 221 00:19:15,600 --> 00:19:18,679 Estás bien 222 00:19:29,780 --> 00:19:32,460 y llevas mucho tiempo así 223 00:19:32,460 --> 00:19:35,600 unos pocos días 224 00:19:41,179 --> 00:19:44,900 Yo también pensé lo mismo 225 00:19:46,780 --> 00:20:06,859 [música] 226 00:20:09,480 --> 00:20:14,120 ¿Por qué está aquí? Sí, solo 227 00:20:14,460 --> 00:20:16,380 aquí está el resultado de nuestro exitoso 228 00:20:16,380 --> 00:20:18,799 negocio 229 00:20:25,160 --> 00:20:28,200 plan de negocios asumido ningún plan de negocios 230 00:20:28,200 --> 00:20:30,310 asumió Nastya y mucho dinero 231 00:20:30,310 --> 00:20:31,620 [música] 232 00:20:31,620 --> 00:20:35,299 plan de negocios cuestionable 233 00:20:36,480 --> 00:20:39,780 su plan de negocios involucró una pipa de agua 234 00:20:39,780 --> 00:20:41,900 nos costaría mucho menos 235 00:20:41,900 --> 00:20:45,679 [música] 236 00:21:00,900 --> 00:21:03,360 no lo sientes 237 00:21:03,360 --> 00:21:05,780 ser capaz de hacer las cosas de otra manera 238 00:21:05,780 --> 00:21:07,919 no lo haría 239 00:21:07,919 --> 00:21:10,860 Lo haría porque eres mi mejor amigo y 240 00:21:10,860 --> 00:21:15,380 Soy más importante para ti que la pereza, sí 241 00:21:19,919 --> 00:21:23,299 bien lo que queria 242 00:21:26,100 --> 00:21:29,840 no se como ayudarla 243 00:21:30,659 --> 00:21:33,320 de ninguna manera 244 00:21:34,020 --> 00:21:38,179 no puedes evitarlo, ella no es Nastya 245 00:21:39,419 --> 00:21:42,600 ella no podrá vivir sabiendo que en algún lugar 246 00:21:42,600 --> 00:21:46,860 los niños sufren aunque no sea por ella 247 00:21:46,860 --> 00:21:49,640 Entonces 248 00:21:53,039 --> 00:21:56,600 nunca me perdonarás 249 00:21:57,120 --> 00:22:00,200 vida de deber 250 00:22:00,419 --> 00:22:02,340 Tal vez algún día tendrás cáncer 251 00:22:02,340 --> 00:22:05,159 te estarás muriendo 252 00:22:05,159 --> 00:22:06,760 entonces veremos 253 00:22:06,760 --> 00:22:10,079 [música] 254 00:22:13,760 --> 00:22:26,630 [música] 255 00:22:30,820 --> 00:22:45,440 [música] 256 00:23:08,059 --> 00:23:11,400 la directora me ofreció la oportunidad 257 00:23:11,400 --> 00:23:14,460 un hombre vino por mi 258 00:23:14,460 --> 00:23:17,580 dijeron que pagarían bien 259 00:23:17,580 --> 00:23:20,820 solo tienes que hacerlo una vez 260 00:23:20,820 --> 00:23:24,919 nadie más puede decir 261 00:23:25,380 --> 00:23:27,500 comprobado que soy virgen 262 00:23:27,500 --> 00:24:01,000 [música] 263 00:24:04,680 --> 00:24:14,039 [música] 264 00:24:14,039 --> 00:24:16,440 ella me dijo todo lo que sabe 265 00:24:16,440 --> 00:24:18,059 incluso me dio algunos nombres en absoluto 266 00:24:18,059 --> 00:24:20,460 escucho escucho no entiendo cuanto 267 00:24:20,460 --> 00:24:23,820 este tiempo puede ser discutido hasta que 268 00:24:23,820 --> 00:24:26,179 encuentra una solución 269 00:24:27,020 --> 00:24:29,580 no hay solucion como te digo 270 00:24:29,580 --> 00:24:35,059 Diré que hoy vi a Katya, ella tiene 13 años. 271 00:24:35,100 --> 00:24:38,400 no hay información sobre algo que decir 272 00:24:38,400 --> 00:24:40,860 Por supuesto, pronto el bebé será 273 00:24:40,860 --> 00:24:44,299 volar a dubai para [ __ ] 274 00:24:44,840 --> 00:24:48,260 no entiendes nada 275 00:24:52,950 --> 00:24:56,180 [música] 276 00:24:57,000 --> 00:25:01,100 mis padres fueron asesinados por un conductor ebrio 277 00:25:01,620 --> 00:25:04,620 Pero era el hijo de alguien 278 00:25:04,620 --> 00:25:07,919 así que todo lo que no hicimos 279 00:25:07,919 --> 00:25:09,900 el se acaba de ir 280 00:25:09,900 --> 00:25:13,700 fui a londres 281 00:25:14,280 --> 00:25:28,709 [música] 282 00:25:30,720 --> 00:25:32,880 y enterré a ambos padres 283 00:25:32,880 --> 00:25:34,440 [música] 284 00:25:34,440 --> 00:25:38,120 Escuché historias sobre uno 285 00:25:38,220 --> 00:25:40,260 No pude ir a mi madre para que ella 286 00:25:40,260 --> 00:25:43,260 me consoló de papá porque ella 287 00:25:43,260 --> 00:25:46,279 morí no pude ir a papá qué 288 00:25:46,279 --> 00:25:50,720 Tengo sobre mi madre porque también 289 00:25:51,720 --> 00:25:54,960 Todavía tenía un siglo, no tienen a nadie en absoluto. 290 00:25:54,960 --> 00:25:57,600 nunca fue 291 00:25:57,600 --> 00:25:59,760 Podemos hacer algo 292 00:25:59,760 --> 00:26:03,000 información conversación con katya podemos hacerlo 293 00:26:03,000 --> 00:26:04,440 detener 294 00:26:04,440 --> 00:26:08,240 no soporto la segunda vez 295 00:26:09,779 --> 00:26:12,000 guardar una segunda vez 296 00:26:12,000 --> 00:26:17,059 Vika Nikita o yo te vas 297 00:26:19,400 --> 00:26:24,440 vas a donde ibas 298 00:26:25,559 --> 00:26:28,620 Escuché que rompiste con mi novia. 299 00:26:28,620 --> 00:26:30,419 apuesta ganada 300 00:26:30,419 --> 00:26:33,799 maneja 500 dolares 301 00:26:34,320 --> 00:26:37,080 sabías que mataría, debería haberlo hecho 302 00:26:37,080 --> 00:26:39,559 intimidar 303 00:26:41,159 --> 00:26:44,419 sabes que lo intento 304 00:26:44,520 --> 00:26:47,840 no lo pienses 305 00:27:18,679 --> 00:27:21,919 sopesar todos los riesgos, idear una estrategia 306 00:27:21,919 --> 00:27:25,760 hagámoslo sabiamente 307 00:27:25,860 --> 00:27:28,380 necesito caminar 308 00:27:28,380 --> 00:27:30,299 ¿Crees que Peter no te quiere? 309 00:27:30,299 --> 00:27:32,460 deshacerse de él me contrató para 310 00:27:32,460 --> 00:27:35,159 deshacerse de ti 311 00:27:35,159 --> 00:27:38,880 tu me hiciste comodo asi le parecia 312 00:27:38,880 --> 00:27:41,940 ahora no es tu juego conmigo 313 00:27:41,940 --> 00:27:44,580 el solo tu primero 314 00:27:44,580 --> 00:27:48,000 ¿Sabes cuál es nuestra ventaja? 315 00:27:48,000 --> 00:27:50,640 que mi niña y mujer 316 00:27:50,640 --> 00:27:54,620 Y definitivamente no espera eso de nosotros. 317 00:27:54,720 --> 00:27:57,720 Interesante 318 00:28:14,820 --> 00:28:18,260 Tuve que hacer algo 319 00:28:19,440 --> 00:28:23,120 ya hice algo 320 00:28:23,340 --> 00:28:26,840 conocí a dasha 321 00:28:27,419 --> 00:28:29,520 Dijo que nos ayudaría a desarrollar 322 00:28:29,520 --> 00:28:32,039 plan cómo deshacerse de escuchar si todavía 323 00:28:32,039 --> 00:28:35,240 una vez que escucho sobre un plan 324 00:28:36,840 --> 00:28:38,820 Puedo entender que quieres que lo haga 325 00:28:38,820 --> 00:28:40,919 asesinado personalmente No [ __ ] te quiero 326 00:28:40,919 --> 00:28:42,419 continuó desarrollando su imbécil 327 00:28:42,419 --> 00:28:44,720 planes 328 00:28:52,260 --> 00:28:55,100 ¿Qué vas a hacer mientras tú 329 00:28:55,100 --> 00:28:58,279 desarrollar un plan 330 00:28:58,740 --> 00:29:02,299 gracias por lo que voy a hacer 331 00:29:06,539 --> 00:29:09,360 Leah Escort y tráfico de niños no son lo mismo 332 00:29:09,360 --> 00:29:10,860 y también 333 00:29:10,860 --> 00:29:13,679 realmente no entiendo 334 00:29:13,679 --> 00:29:16,799 Sí, no es exactamente lo mismo 335 00:29:16,799 --> 00:29:19,260 El problema de la escolta es esencialmente Nada 336 00:29:19,260 --> 00:29:20,580 diferente a la prostitución 337 00:29:20,580 --> 00:29:22,440 prácticamente no es diferente de 338 00:29:22,440 --> 00:29:24,059 prostitución infantil Si estás listo 339 00:29:24,059 --> 00:29:25,860 acepta uno prepárate para aceptar otro 340 00:29:25,860 --> 00:29:28,380 Es todo un solo sistema, no hay [ __ ] 341 00:29:28,380 --> 00:29:30,659 área gris hay blanco y negro es todo 342 00:29:30,659 --> 00:29:32,580 partes de un sistema compuesto vendiendo mujeres 343 00:29:32,580 --> 00:29:34,260 más fácil de entender lo que no se puede vender 344 00:29:34,260 --> 00:29:36,299 una mujer que tiene 13 porque todavía tiene 345 00:29:36,299 --> 00:29:38,039 bebé en general también es malo para vender 346 00:29:38,039 --> 00:29:39,659 una mujer adulta porque en un hombre 347 00:29:39,659 --> 00:29:42,000 no es una mercancía y la demanda de los hombres siempre da a luz 348 00:29:42,000 --> 00:29:44,179 oferta 349 00:29:47,700 --> 00:29:50,940 es decir, ahora que me amas y yo 350 00:29:50,940 --> 00:29:54,960 era digno de estar contigo, debo 351 00:29:54,960 --> 00:29:56,880 acaba de destruir el patriarcado 352 00:29:56,880 --> 00:29:59,179 sistema 353 00:30:03,260 --> 00:30:07,100 Dennis, necesito decirte algo. 354 00:30:11,880 --> 00:30:14,070 puede hacer ahora 355 00:30:14,070 --> 00:30:17,240 [música] 356 00:30:25,100 --> 00:30:28,210 [música] 357 00:31:03,919 --> 00:31:07,460 realmente no entiendo 358 00:31:09,659 --> 00:31:12,000 Lo publiqué porque yo 359 00:31:12,000 --> 00:31:14,340 embarazada no me siento nada 360 00:31:14,340 --> 00:31:17,340 tienes la sensación de que estabas pensando en 361 00:31:17,340 --> 00:31:18,899 niño 362 00:31:18,899 --> 00:31:20,820 Pensé 363 00:31:20,820 --> 00:31:22,799 Bueno, el punto no es salvar a todos. 364 00:31:22,799 --> 00:31:24,600 niños 365 00:31:24,600 --> 00:31:26,580 es suficiente para salvar de aquellos a quienes 366 00:31:26,580 --> 00:31:28,940 conocer personalmente 367 00:31:30,860 --> 00:31:34,380 me conozco personalmente 368 00:31:34,380 --> 00:31:38,700 pero no eres muy bueno para mí, no soy un héroe 369 00:31:38,700 --> 00:31:41,760 necesito ser el primero 370 00:31:41,760 --> 00:31:44,540 solo lo suficiente para intentarlo 371 00:31:44,540 --> 00:32:07,920 [música] 372 00:32:10,919 --> 00:32:14,640 si hola tengo un plan 373 00:32:14,640 --> 00:32:16,860 solo tienes que hacer todo como te digo 374 00:32:16,860 --> 00:32:19,190 hacer preguntas adicionales 375 00:32:19,190 --> 00:32:29,039 [música] 376 00:32:29,039 --> 00:32:32,100 larga mañana de trabajo 377 00:32:32,100 --> 00:32:35,299 Sí, durante un par de años. 378 00:32:35,460 --> 00:32:37,799 y como tu 379 00:32:37,799 --> 00:32:39,559 Sí OK 380 00:32:39,559 --> 00:32:43,559 salario buen jefe adecuado 381 00:32:43,559 --> 00:32:45,659 últimamente no hay días libres 382 00:32:45,659 --> 00:32:47,360 casi 383 00:32:47,360 --> 00:32:51,200 mi reemplazo fue despedido 384 00:32:51,779 --> 00:32:55,440 ¿Por qué en mal estado? 385 00:32:57,720 --> 00:33:03,020 de hecho, no fue su culpa que lo despidieran de todos modos 386 00:33:04,440 --> 00:33:06,860 Por qué 387 00:33:33,799 --> 00:33:36,240 no quiero perder el tiempo en vacío 388 00:33:36,240 --> 00:33:40,399 conversaciones crees que lo entiendes todo 389 00:33:40,399 --> 00:33:43,860 información para este artículo puede ser 390 00:33:43,860 --> 00:33:46,220 varias fuentes que ciertamente podría 391 00:33:46,220 --> 00:33:49,140 solo lidia con las consecuencias 392 00:33:49,140 --> 00:33:51,679 buscar a alguien a quien culpar 393 00:33:51,679 --> 00:33:55,340 alguien tiene que responder 394 00:33:56,700 --> 00:34:00,360 Daria dice que eres tú 395 00:34:00,360 --> 00:34:02,820 y te daré la oportunidad de responder 396 00:34:02,820 --> 00:34:03,740 esta pregunta 397 00:34:03,740 --> 00:34:07,820 ¿Sabes quién escribió el artículo? 398 00:34:14,159 --> 00:34:17,240 Sí, lo sé 399 00:34:34,020 --> 00:34:37,918 cuantas oportunidades perdidas 400 00:34:37,918 --> 00:34:41,898 Bueno, te levantas, te levantas. 401 00:34:45,599 --> 00:34:48,599 acabamos 402 00:35:12,350 --> 00:35:41,679 [música] 403 00:35:46,070 --> 00:35:54,909 [música] 404 00:35:58,810 --> 00:36:40,139 [música] 405 00:36:48,070 --> 00:37:05,539 [música] 406 00:37:08,350 --> 00:37:13,440 [música] 407 00:37:16,070 --> 00:37:19,979 [música] 408 00:37:24,500 --> 00:37:34,629 [música] 409 00:37:41,980 --> 00:37:49,959 [música] 410 00:37:52,270 --> 00:38:06,760 [música] 411 00:38:07,280 --> 00:38:12,480 No necesito palabras extra y puntos suspensivos 412 00:38:12,480 --> 00:38:16,140 Puse un nuevo guión en mis sábanas 413 00:38:16,140 --> 00:38:21,320 en el cielo no quemes mas tu nombre 414 00:38:21,320 --> 00:38:26,220 Voy a marcar para que seamos amados, no te quiero 415 00:38:26,220 --> 00:38:30,540 Contaré todos mis secretos como si 416 00:38:30,540 --> 00:38:32,839 propilo 417 00:38:32,839 --> 00:38:37,339 solo me bajo conmigo 418 00:38:38,480 --> 00:38:43,380 cabeza Pero aunque solo sea para enfermarse y otra vez 419 00:38:43,380 --> 00:38:46,360 derecho enviar soy libre 420 00:38:46,360 --> 00:38:49,459 [música] 25494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.