Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:01,780
[aplausos]
2
00:00:01,780 --> 00:00:04,899
[música]
3
00:00:13,300 --> 00:00:17,899
[música]
4
00:00:20,970 --> 00:01:13,140
[música]
5
00:01:13,140 --> 00:01:15,780
será útil vamos a salir en
6
00:01:15,780 --> 00:01:18,740
mercado internacional
7
00:01:20,520 --> 00:01:24,080
No estoy seguro
8
00:01:24,080 --> 00:01:28,860
y Peter confía en la posibilidad de que sí
9
00:01:28,860 --> 00:01:32,400
Denis decide que esto es Dubai Esto es nuevo
10
00:01:32,400 --> 00:01:33,040
oportunidad
11
00:01:33,040 --> 00:01:37,989
[música]
12
00:01:41,850 --> 00:01:45,410
[música]
13
00:01:50,120 --> 00:01:54,870
[música]
14
00:02:06,200 --> 00:02:10,529
[música]
15
00:02:21,260 --> 00:02:24,500
el verano está aquí
16
00:02:31,800 --> 00:02:34,739
tenemos que ayudar
17
00:02:34,739 --> 00:02:37,520
tenemos que
18
00:02:38,340 --> 00:02:41,459
no podemos ayudar podemos
19
00:02:41,459 --> 00:02:43,980
escribir un artículo nos pondremos en contacto
20
00:02:43,980 --> 00:02:47,280
organismos internacionales o acudir personalmente a
21
00:02:47,280 --> 00:02:52,160
Peter no podemos ayudarlos
22
00:02:52,620 --> 00:02:54,660
Sabes que él puede encontrar a Vika.
23
00:02:54,660 --> 00:02:58,160
si no puedes encontrar todo
24
00:03:01,739 --> 00:03:04,200
si nos deshacemos de los hijos de Peter todos
25
00:03:04,200 --> 00:03:05,810
todavía negociará
26
00:03:05,810 --> 00:03:11,169
[música]
27
00:03:12,080 --> 00:03:15,620
bueno algo
28
00:03:42,299 --> 00:03:44,580
Si me dices ahora que no estas
29
00:03:44,580 --> 00:03:46,019
tienes miedo pues yo tampoco tendré miedo
30
00:03:46,019 --> 00:03:49,019
decir
31
00:04:05,810 --> 00:04:33,550
[música]
32
00:04:39,870 --> 00:04:44,450
[música]
33
00:04:49,979 --> 00:04:53,580
Estás satisfecho. Es muy bonito aquí.
34
00:04:53,580 --> 00:04:56,639
Me gusta mucho bebo todo el tiempo
35
00:04:56,639 --> 00:04:59,540
No sé cuándo será posible volver, pero
36
00:04:59,540 --> 00:05:04,139
creo que muy pronto escucha
37
00:05:07,139 --> 00:05:10,259
No estoy seguro de querer volver a
38
00:05:10,259 --> 00:05:11,699
sentido
39
00:05:11,699 --> 00:05:13,040
Bien
40
00:05:13,040 --> 00:05:16,919
Me gusta aquí y aquí
41
00:05:16,919 --> 00:05:20,280
hay clases de actuación en las escuelas Bueno, podría
42
00:05:20,280 --> 00:05:22,139
haría
43
00:05:22,139 --> 00:05:26,000
En general, tengo muchas ganas de probar
44
00:05:30,240 --> 00:05:34,160
no, soy muy
45
00:05:35,160 --> 00:05:37,639
Ciertamente
46
00:05:51,860 --> 00:05:55,199
cuando llegó a Moscú de la misma manera
47
00:05:55,199 --> 00:05:57,240
regocijado ya que tu hermana también está en
48
00:05:57,240 --> 00:05:58,860
estudio actuación
49
00:05:58,860 --> 00:06:02,780
y ahora lo intentamos
50
00:06:03,800 --> 00:06:07,139
por un centavo mis amigas han sido modelos durante mucho tiempo
51
00:06:07,139 --> 00:06:11,419
obtener 50 veces más que yo soy todo
52
00:06:11,460 --> 00:06:14,419
Tal vez soy estúpido
53
00:06:15,419 --> 00:06:18,120
No, no eres tonto
54
00:06:18,120 --> 00:06:21,259
todavía tendrás éxito
55
00:06:21,300 --> 00:06:23,860
Sólo cree
56
00:06:23,860 --> 00:06:37,990
[música]
57
00:06:40,660 --> 00:06:44,109
[música]
58
00:06:44,400 --> 00:06:46,560
Me alegro mucho de que te hayas reconciliado con tu padre.
59
00:06:46,560 --> 00:06:50,660
trabajando gracias por su aprobación
60
00:06:51,539 --> 00:06:54,380
esto es todo
61
00:07:12,000 --> 00:07:14,280
vosotros estais juntos
62
00:07:14,280 --> 00:07:17,699
te pregunto de nuevo
63
00:07:17,699 --> 00:07:19,020
buscado
64
00:07:19,020 --> 00:07:22,139
quiero hablar contigo estamos hablando
65
00:07:22,139 --> 00:07:24,479
Puedes dejar de odiarme desde
66
00:07:24,479 --> 00:07:29,360
Te odio, sabes lo que quiero decir
67
00:07:29,639 --> 00:07:32,099
te extraño
68
00:07:32,099 --> 00:07:36,080
Nikita Eres un amigo vivo no
69
00:07:36,240 --> 00:07:37,199
ley
70
00:07:37,199 --> 00:07:41,220
nunca he sido tu amigo
71
00:07:41,220 --> 00:07:43,979
solo me usaste
72
00:07:43,979 --> 00:07:46,020
quería porque sabía de la mía
73
00:07:46,020 --> 00:07:47,819
sentimientos
74
00:07:47,819 --> 00:07:50,900
Lo lamento
75
00:07:54,660 --> 00:07:56,539
necesito ayuda
76
00:07:56,539 --> 00:07:59,639
ni siquiera deshacerse de Peter Denis
77
00:07:59,639 --> 00:08:02,900
dice que no podemos hacerlo
78
00:08:08,580 --> 00:08:11,300
No
79
00:08:13,099 --> 00:08:17,099
amigos trabajo chica
80
00:08:17,099 --> 00:08:19,940
no quiero
81
00:08:33,659 --> 00:08:35,940
Dijiste que no [ __ ] no gente no
82
00:08:35,940 --> 00:08:37,679
entiende cómo puedes ser amigo de ellos de esa manera
83
00:08:37,679 --> 00:08:39,240
Hay
84
00:08:39,240 --> 00:08:44,419
sobre ellos, inmediatamente entiendo que esto es una [ __ ]
85
00:08:45,060 --> 00:08:50,120
y eras muy bueno escondiéndolo
86
00:08:57,720 --> 00:09:00,660
Denis tenemos un pedido grande te necesitamos
87
00:09:00,660 --> 00:09:02,760
modelos homologados, voy a ver cuales tengo
88
00:09:02,760 --> 00:09:04,500
lista Ajá, más desarrolladores enviados
89
00:09:04,500 --> 00:09:06,060
canal mejora solo lo que tiro
90
00:09:06,060 --> 00:09:08,580
mira los tableros, aprendieron mis ediciones, sí
91
00:09:08,580 --> 00:09:11,220
todo mejoró mucho
92
00:09:11,220 --> 00:09:13,019
propuestas sobre un tema internacional que
93
00:09:13,019 --> 00:09:14,399
podemos enviar el nuestro esta semana
94
00:09:14,399 --> 00:09:16,920
tres chicas sobre un tema en Dubai hasta ahora en
95
00:09:16,920 --> 00:09:21,600
modo de prueba pero no digas que nadie
96
00:09:21,600 --> 00:09:23,760
No enviaremos a Dubai, no diremos No
97
00:09:23,760 --> 00:09:26,720
Piensa en algo
98
00:09:30,270 --> 00:09:35,899
[música]
99
00:09:48,560 --> 00:09:57,019
[música]
100
00:09:57,019 --> 00:09:58,700
Total
101
00:09:58,700 --> 00:10:03,480
varios meses de renovación
102
00:10:03,480 --> 00:10:04,700
Entonces
103
00:10:04,700 --> 00:10:08,940
unos meses más y unos pocos más
104
00:10:08,940 --> 00:10:14,399
meses de reparación y finalmente
105
00:10:14,399 --> 00:10:19,580
abre nuestras puertas mi sueño se hizo realidad i
106
00:10:19,580 --> 00:10:24,540
se convirtió en dueña de su propio negocio
107
00:10:24,540 --> 00:10:25,850
Y
108
00:10:25,850 --> 00:10:40,760
[música]
109
00:10:40,760 --> 00:10:44,040
ahora pienso
110
00:10:44,040 --> 00:10:46,710
Por qué soy así
111
00:10:46,710 --> 00:10:48,920
[música]
112
00:10:48,920 --> 00:10:51,380
Vete a la [ __ ]
113
00:10:51,380 --> 00:10:57,140
sabes que entendí todo lo que hice
114
00:10:57,140 --> 00:11:00,779
Lo hice solo para probar
115
00:11:00,779 --> 00:11:05,399
papa que yo tambien valgo algo
116
00:11:05,399 --> 00:11:09,019
porque en la imagen del mundo de mi papá
117
00:11:09,019 --> 00:11:14,160
la mujer es solo una buena adición a
118
00:11:14,160 --> 00:11:17,540
un hombre por lo que resulta ser una mujer
119
00:11:17,540 --> 00:11:19,339
apesta
120
00:11:19,339 --> 00:11:23,480
Porque ni siquiera eres humano
121
00:11:23,760 --> 00:11:28,100
así que me prohibí estar con quien
122
00:11:28,100 --> 00:11:30,839
Quiero
123
00:11:30,839 --> 00:11:35,519
ser quien quiero esconder
124
00:11:35,820 --> 00:11:39,560
lo que ha ganado este salón
125
00:11:40,860 --> 00:11:42,899
Sí
126
00:11:42,899 --> 00:11:45,060
mi principal inversor
127
00:11:45,060 --> 00:11:48,440
mi antiguo cliente
128
00:11:50,480 --> 00:11:54,060
el mundo de los hombres el lugar de una mujer hace mucho tiempo
129
00:11:54,060 --> 00:11:55,980
definido
130
00:11:55,980 --> 00:11:59,180
pero me niego a ocupar ese lugar
131
00:11:59,180 --> 00:12:02,820
que otro escogió por mi
132
00:12:02,820 --> 00:12:07,260
Me niego a construir mi vida alrededor
133
00:12:07,260 --> 00:12:08,720
hombres
134
00:12:08,720 --> 00:12:12,360
incluso si este hombre
135
00:12:12,360 --> 00:12:15,380
Mi papá
136
00:12:15,959 --> 00:12:19,019
ahora vivo
137
00:12:19,019 --> 00:12:20,510
para ti
138
00:12:20,510 --> 00:12:35,740
[música]
139
00:12:38,000 --> 00:12:41,600
buen tallado por cierto
140
00:12:41,600 --> 00:12:45,620
Creo que entiendo
141
00:12:48,010 --> 00:12:48,200
[aplausos]
142
00:12:48,200 --> 00:12:55,339
[música]
143
00:13:03,290 --> 00:13:07,120
[música]
144
00:13:20,399 --> 00:13:22,560
ella tiene razón
145
00:13:22,560 --> 00:13:26,060
debemos vivir por nosotros mismos
146
00:13:26,300 --> 00:13:29,420
para qué
147
00:13:29,940 --> 00:13:32,820
vivimos como Pedro decidió
148
00:13:32,820 --> 00:13:37,320
nos posee como a sus vacas
149
00:13:37,320 --> 00:13:39,620
estamos pronto
150
00:13:39,620 --> 00:13:43,639
grosero como es
151
00:13:44,760 --> 00:13:46,320
quieres decir que sientes
152
00:13:46,320 --> 00:13:48,120
vaca quiero decir eso mucho mas
153
00:13:48,120 --> 00:13:50,940
No puedo. Lo escuché de nuevo entonces.
154
00:13:50,940 --> 00:13:53,899
yo digo que no puedo
155
00:13:54,779 --> 00:13:57,079
Detén el auto por favor
156
00:13:57,079 --> 00:14:01,820
que es parar el carro
157
00:14:51,959 --> 00:14:55,500
Hola sí
158
00:14:56,639 --> 00:14:59,060
OMS
159
00:15:01,139 --> 00:15:03,380
Dónde estás
160
00:15:03,380 --> 00:15:06,660
bueno entiendo ahora ella vendrá
161
00:15:06,660 --> 00:15:08,339
juvenil por lo tanto llamado
162
00:15:08,339 --> 00:15:09,860
representantes legales
163
00:15:09,860 --> 00:15:12,300
deben venir Bueno, entonces lo haremos
164
00:15:12,300 --> 00:15:15,000
averiguar cuánto tiempo no
165
00:15:15,000 --> 00:15:17,160
su jefe será llamado para solucionarlo
166
00:15:17,160 --> 00:15:19,459
voluntad
167
00:15:22,880 --> 00:15:25,320
Gracias por dejarme verla.
168
00:15:25,320 --> 00:15:28,320
semejante
169
00:15:32,279 --> 00:15:35,660
dices prometido
170
00:15:37,500 --> 00:15:40,019
semejante
171
00:15:40,019 --> 00:15:42,920
no hay nadie aqui
172
00:15:45,670 --> 00:16:01,249
[música]
173
00:16:04,660 --> 00:16:08,030
[música]
174
00:16:11,160 --> 00:16:14,279
Bueno, ¿por qué te fuiste?
175
00:16:14,279 --> 00:16:15,620
no sé
176
00:16:15,620 --> 00:16:19,500
Quería en breve, no soy milokhin, alguien no lo es.
177
00:16:19,500 --> 00:16:20,760
volar en
178
00:16:20,760 --> 00:16:22,500
Así que lo que
179
00:16:22,500 --> 00:16:25,980
no se necesita nada
180
00:16:25,980 --> 00:16:30,120
Usted 13 Valya prometió recogerme ¿Qué?
181
00:16:30,120 --> 00:16:33,839
Valya you domovskaya ella está con nosotros pronto
182
00:16:33,839 --> 00:16:36,300
liberada dijo que me recogería
183
00:16:36,300 --> 00:16:39,060
Si encuentro dinero para mantenerme
184
00:16:39,060 --> 00:16:41,880
¿Cómo puedo mantenerme a mí mismo, pero Valya no?
185
00:16:41,880 --> 00:16:43,440
entiende que no me van a dar el niño porque
186
00:16:43,440 --> 00:16:45,380
que ella misma sigue siendo una niña
187
00:16:45,380 --> 00:16:48,779
pensar en algo como
188
00:16:48,779 --> 00:16:51,240
No sé
189
00:16:51,240 --> 00:16:56,040
No sé, pero ya no puedo vivir allí.
190
00:16:56,040 --> 00:16:58,860
Está bien, definitivamente somos algo
191
00:16:58,860 --> 00:17:02,220
Averigüemos cómo recogerte desde allí.
192
00:17:02,220 --> 00:17:05,280
solo tienes que prometerme que tu
193
00:17:05,280 --> 00:17:08,720
nunca lo vuelvas a hacer
194
00:17:10,500 --> 00:17:13,160
DE ACUERDO
195
00:17:18,980 --> 00:17:21,959
desde el principio todo lo sabes todo
196
00:17:21,959 --> 00:17:26,059
esquemas tiempo que tenemos
197
00:17:26,400 --> 00:17:28,580
y tu de verdad desde el primer canal
198
00:17:28,580 --> 00:17:32,840
pero soy periodista
199
00:17:39,900 --> 00:17:43,799
oh hola vamos
200
00:17:47,760 --> 00:17:50,100
Lo siento, no sabía quién más.
201
00:17:50,100 --> 00:17:54,620
habla pues que estas pasando asi
202
00:17:56,280 --> 00:17:59,780
como llamo marina
203
00:18:00,240 --> 00:18:02,760
no sé
204
00:18:02,760 --> 00:18:07,880
todavía se trata de niños, ahora soy un experto
205
00:18:08,400 --> 00:18:11,299
donde esta Roma
206
00:18:11,460 --> 00:18:17,039
no Roma y no Misha agradable
207
00:18:20,220 --> 00:18:23,400
Sí, me jodieron todo, pensé que era yo.
208
00:18:23,400 --> 00:18:25,460
histérica lo intentas
209
00:18:25,460 --> 00:18:29,240
no los extraño para nada
210
00:18:29,880 --> 00:18:33,200
solo para mamá a veces
211
00:18:34,080 --> 00:18:36,720
Pero ahora sabes exactamente lo fuerte que es
212
00:18:36,720 --> 00:18:37,230
te quería
213
00:18:37,230 --> 00:18:41,559
[música]
214
00:18:43,460 --> 00:18:47,299
No sé qué hacer
215
00:18:48,200 --> 00:18:52,380
todos dicen que solo necesitas marcar eso
216
00:18:52,380 --> 00:18:55,039
Es peligroso
217
00:18:55,100 --> 00:18:56,600
y, qué piensas
218
00:18:56,600 --> 00:18:58,860
[música]
219
00:18:58,860 --> 00:19:03,260
creo que no lo haría
220
00:19:08,200 --> 00:19:13,769
[música]
221
00:19:15,600 --> 00:19:18,679
Estás bien
222
00:19:29,780 --> 00:19:32,460
y llevas mucho tiempo así
223
00:19:32,460 --> 00:19:35,600
unos pocos días
224
00:19:41,179 --> 00:19:44,900
Yo también pensé lo mismo
225
00:19:46,780 --> 00:20:06,859
[música]
226
00:20:09,480 --> 00:20:14,120
¿Por qué está aquí? Sí, solo
227
00:20:14,460 --> 00:20:16,380
aquí está el resultado de nuestro exitoso
228
00:20:16,380 --> 00:20:18,799
negocio
229
00:20:25,160 --> 00:20:28,200
plan de negocios asumido ningún plan de negocios
230
00:20:28,200 --> 00:20:30,310
asumió Nastya y mucho dinero
231
00:20:30,310 --> 00:20:31,620
[música]
232
00:20:31,620 --> 00:20:35,299
plan de negocios cuestionable
233
00:20:36,480 --> 00:20:39,780
su plan de negocios involucró una pipa de agua
234
00:20:39,780 --> 00:20:41,900
nos costaría mucho menos
235
00:20:41,900 --> 00:20:45,679
[música]
236
00:21:00,900 --> 00:21:03,360
no lo sientes
237
00:21:03,360 --> 00:21:05,780
ser capaz de hacer las cosas de otra manera
238
00:21:05,780 --> 00:21:07,919
no lo haría
239
00:21:07,919 --> 00:21:10,860
Lo haría porque eres mi mejor amigo y
240
00:21:10,860 --> 00:21:15,380
Soy más importante para ti que la pereza, sí
241
00:21:19,919 --> 00:21:23,299
bien lo que queria
242
00:21:26,100 --> 00:21:29,840
no se como ayudarla
243
00:21:30,659 --> 00:21:33,320
de ninguna manera
244
00:21:34,020 --> 00:21:38,179
no puedes evitarlo, ella no es Nastya
245
00:21:39,419 --> 00:21:42,600
ella no podrá vivir sabiendo que en algún lugar
246
00:21:42,600 --> 00:21:46,860
los niños sufren aunque no sea por ella
247
00:21:46,860 --> 00:21:49,640
Entonces
248
00:21:53,039 --> 00:21:56,600
nunca me perdonarás
249
00:21:57,120 --> 00:22:00,200
vida de deber
250
00:22:00,419 --> 00:22:02,340
Tal vez algún día tendrás cáncer
251
00:22:02,340 --> 00:22:05,159
te estarás muriendo
252
00:22:05,159 --> 00:22:06,760
entonces veremos
253
00:22:06,760 --> 00:22:10,079
[música]
254
00:22:13,760 --> 00:22:26,630
[música]
255
00:22:30,820 --> 00:22:45,440
[música]
256
00:23:08,059 --> 00:23:11,400
la directora me ofreció la oportunidad
257
00:23:11,400 --> 00:23:14,460
un hombre vino por mi
258
00:23:14,460 --> 00:23:17,580
dijeron que pagarían bien
259
00:23:17,580 --> 00:23:20,820
solo tienes que hacerlo una vez
260
00:23:20,820 --> 00:23:24,919
nadie más puede decir
261
00:23:25,380 --> 00:23:27,500
comprobado que soy virgen
262
00:23:27,500 --> 00:24:01,000
[música]
263
00:24:04,680 --> 00:24:14,039
[música]
264
00:24:14,039 --> 00:24:16,440
ella me dijo todo lo que sabe
265
00:24:16,440 --> 00:24:18,059
incluso me dio algunos nombres en absoluto
266
00:24:18,059 --> 00:24:20,460
escucho escucho no entiendo cuanto
267
00:24:20,460 --> 00:24:23,820
este tiempo puede ser discutido hasta que
268
00:24:23,820 --> 00:24:26,179
encuentra una solución
269
00:24:27,020 --> 00:24:29,580
no hay solucion como te digo
270
00:24:29,580 --> 00:24:35,059
Diré que hoy vi a Katya, ella tiene 13 años.
271
00:24:35,100 --> 00:24:38,400
no hay información sobre algo que decir
272
00:24:38,400 --> 00:24:40,860
Por supuesto, pronto el bebé será
273
00:24:40,860 --> 00:24:44,299
volar a dubai para [ __ ]
274
00:24:44,840 --> 00:24:48,260
no entiendes nada
275
00:24:52,950 --> 00:24:56,180
[música]
276
00:24:57,000 --> 00:25:01,100
mis padres fueron asesinados por un conductor ebrio
277
00:25:01,620 --> 00:25:04,620
Pero era el hijo de alguien
278
00:25:04,620 --> 00:25:07,919
así que todo lo que no hicimos
279
00:25:07,919 --> 00:25:09,900
el se acaba de ir
280
00:25:09,900 --> 00:25:13,700
fui a londres
281
00:25:14,280 --> 00:25:28,709
[música]
282
00:25:30,720 --> 00:25:32,880
y enterré a ambos padres
283
00:25:32,880 --> 00:25:34,440
[música]
284
00:25:34,440 --> 00:25:38,120
Escuché historias sobre uno
285
00:25:38,220 --> 00:25:40,260
No pude ir a mi madre para que ella
286
00:25:40,260 --> 00:25:43,260
me consoló de papá porque ella
287
00:25:43,260 --> 00:25:46,279
morí no pude ir a papá qué
288
00:25:46,279 --> 00:25:50,720
Tengo sobre mi madre porque también
289
00:25:51,720 --> 00:25:54,960
Todavía tenía un siglo, no tienen a nadie en absoluto.
290
00:25:54,960 --> 00:25:57,600
nunca fue
291
00:25:57,600 --> 00:25:59,760
Podemos hacer algo
292
00:25:59,760 --> 00:26:03,000
información conversación con katya podemos hacerlo
293
00:26:03,000 --> 00:26:04,440
detener
294
00:26:04,440 --> 00:26:08,240
no soporto la segunda vez
295
00:26:09,779 --> 00:26:12,000
guardar una segunda vez
296
00:26:12,000 --> 00:26:17,059
Vika Nikita o yo te vas
297
00:26:19,400 --> 00:26:24,440
vas a donde ibas
298
00:26:25,559 --> 00:26:28,620
Escuché que rompiste con mi novia.
299
00:26:28,620 --> 00:26:30,419
apuesta ganada
300
00:26:30,419 --> 00:26:33,799
maneja 500 dolares
301
00:26:34,320 --> 00:26:37,080
sabías que mataría, debería haberlo hecho
302
00:26:37,080 --> 00:26:39,559
intimidar
303
00:26:41,159 --> 00:26:44,419
sabes que lo intento
304
00:26:44,520 --> 00:26:47,840
no lo pienses
305
00:27:18,679 --> 00:27:21,919
sopesar todos los riesgos, idear una estrategia
306
00:27:21,919 --> 00:27:25,760
hagámoslo sabiamente
307
00:27:25,860 --> 00:27:28,380
necesito caminar
308
00:27:28,380 --> 00:27:30,299
¿Crees que Peter no te quiere?
309
00:27:30,299 --> 00:27:32,460
deshacerse de él me contrató para
310
00:27:32,460 --> 00:27:35,159
deshacerse de ti
311
00:27:35,159 --> 00:27:38,880
tu me hiciste comodo asi le parecia
312
00:27:38,880 --> 00:27:41,940
ahora no es tu juego conmigo
313
00:27:41,940 --> 00:27:44,580
el solo tu primero
314
00:27:44,580 --> 00:27:48,000
¿Sabes cuál es nuestra ventaja?
315
00:27:48,000 --> 00:27:50,640
que mi niña y mujer
316
00:27:50,640 --> 00:27:54,620
Y definitivamente no espera eso de nosotros.
317
00:27:54,720 --> 00:27:57,720
Interesante
318
00:28:14,820 --> 00:28:18,260
Tuve que hacer algo
319
00:28:19,440 --> 00:28:23,120
ya hice algo
320
00:28:23,340 --> 00:28:26,840
conocí a dasha
321
00:28:27,419 --> 00:28:29,520
Dijo que nos ayudaría a desarrollar
322
00:28:29,520 --> 00:28:32,039
plan cómo deshacerse de escuchar si todavía
323
00:28:32,039 --> 00:28:35,240
una vez que escucho sobre un plan
324
00:28:36,840 --> 00:28:38,820
Puedo entender que quieres que lo haga
325
00:28:38,820 --> 00:28:40,919
asesinado personalmente No [ __ ] te quiero
326
00:28:40,919 --> 00:28:42,419
continuó desarrollando su imbécil
327
00:28:42,419 --> 00:28:44,720
planes
328
00:28:52,260 --> 00:28:55,100
¿Qué vas a hacer mientras tú
329
00:28:55,100 --> 00:28:58,279
desarrollar un plan
330
00:28:58,740 --> 00:29:02,299
gracias por lo que voy a hacer
331
00:29:06,539 --> 00:29:09,360
Leah Escort y tráfico de niños no son lo mismo
332
00:29:09,360 --> 00:29:10,860
y también
333
00:29:10,860 --> 00:29:13,679
realmente no entiendo
334
00:29:13,679 --> 00:29:16,799
Sí, no es exactamente lo mismo
335
00:29:16,799 --> 00:29:19,260
El problema de la escolta es esencialmente Nada
336
00:29:19,260 --> 00:29:20,580
diferente a la prostitución
337
00:29:20,580 --> 00:29:22,440
prácticamente no es diferente de
338
00:29:22,440 --> 00:29:24,059
prostitución infantil Si estás listo
339
00:29:24,059 --> 00:29:25,860
acepta uno prepárate para aceptar otro
340
00:29:25,860 --> 00:29:28,380
Es todo un solo sistema, no hay [ __ ]
341
00:29:28,380 --> 00:29:30,659
área gris hay blanco y negro es todo
342
00:29:30,659 --> 00:29:32,580
partes de un sistema compuesto vendiendo mujeres
343
00:29:32,580 --> 00:29:34,260
más fácil de entender lo que no se puede vender
344
00:29:34,260 --> 00:29:36,299
una mujer que tiene 13 porque todavía tiene
345
00:29:36,299 --> 00:29:38,039
bebé en general también es malo para vender
346
00:29:38,039 --> 00:29:39,659
una mujer adulta porque en un hombre
347
00:29:39,659 --> 00:29:42,000
no es una mercancía y la demanda de los hombres siempre da a luz
348
00:29:42,000 --> 00:29:44,179
oferta
349
00:29:47,700 --> 00:29:50,940
es decir, ahora que me amas y yo
350
00:29:50,940 --> 00:29:54,960
era digno de estar contigo, debo
351
00:29:54,960 --> 00:29:56,880
acaba de destruir el patriarcado
352
00:29:56,880 --> 00:29:59,179
sistema
353
00:30:03,260 --> 00:30:07,100
Dennis, necesito decirte algo.
354
00:30:11,880 --> 00:30:14,070
puede hacer ahora
355
00:30:14,070 --> 00:30:17,240
[música]
356
00:30:25,100 --> 00:30:28,210
[música]
357
00:31:03,919 --> 00:31:07,460
realmente no entiendo
358
00:31:09,659 --> 00:31:12,000
Lo publiqué porque yo
359
00:31:12,000 --> 00:31:14,340
embarazada no me siento nada
360
00:31:14,340 --> 00:31:17,340
tienes la sensación de que estabas pensando en
361
00:31:17,340 --> 00:31:18,899
niño
362
00:31:18,899 --> 00:31:20,820
Pensé
363
00:31:20,820 --> 00:31:22,799
Bueno, el punto no es salvar a todos.
364
00:31:22,799 --> 00:31:24,600
niños
365
00:31:24,600 --> 00:31:26,580
es suficiente para salvar de aquellos a quienes
366
00:31:26,580 --> 00:31:28,940
conocer personalmente
367
00:31:30,860 --> 00:31:34,380
me conozco personalmente
368
00:31:34,380 --> 00:31:38,700
pero no eres muy bueno para mí, no soy un héroe
369
00:31:38,700 --> 00:31:41,760
necesito ser el primero
370
00:31:41,760 --> 00:31:44,540
solo lo suficiente para intentarlo
371
00:31:44,540 --> 00:32:07,920
[música]
372
00:32:10,919 --> 00:32:14,640
si hola tengo un plan
373
00:32:14,640 --> 00:32:16,860
solo tienes que hacer todo como te digo
374
00:32:16,860 --> 00:32:19,190
hacer preguntas adicionales
375
00:32:19,190 --> 00:32:29,039
[música]
376
00:32:29,039 --> 00:32:32,100
larga mañana de trabajo
377
00:32:32,100 --> 00:32:35,299
Sí, durante un par de años.
378
00:32:35,460 --> 00:32:37,799
y como tu
379
00:32:37,799 --> 00:32:39,559
Sí OK
380
00:32:39,559 --> 00:32:43,559
salario buen jefe adecuado
381
00:32:43,559 --> 00:32:45,659
últimamente no hay días libres
382
00:32:45,659 --> 00:32:47,360
casi
383
00:32:47,360 --> 00:32:51,200
mi reemplazo fue despedido
384
00:32:51,779 --> 00:32:55,440
¿Por qué en mal estado?
385
00:32:57,720 --> 00:33:03,020
de hecho, no fue su culpa que lo despidieran de todos modos
386
00:33:04,440 --> 00:33:06,860
Por qué
387
00:33:33,799 --> 00:33:36,240
no quiero perder el tiempo en vacío
388
00:33:36,240 --> 00:33:40,399
conversaciones crees que lo entiendes todo
389
00:33:40,399 --> 00:33:43,860
información para este artículo puede ser
390
00:33:43,860 --> 00:33:46,220
varias fuentes que ciertamente podría
391
00:33:46,220 --> 00:33:49,140
solo lidia con las consecuencias
392
00:33:49,140 --> 00:33:51,679
buscar a alguien a quien culpar
393
00:33:51,679 --> 00:33:55,340
alguien tiene que responder
394
00:33:56,700 --> 00:34:00,360
Daria dice que eres tú
395
00:34:00,360 --> 00:34:02,820
y te daré la oportunidad de responder
396
00:34:02,820 --> 00:34:03,740
esta pregunta
397
00:34:03,740 --> 00:34:07,820
¿Sabes quién escribió el artículo?
398
00:34:14,159 --> 00:34:17,240
Sí, lo sé
399
00:34:34,020 --> 00:34:37,918
cuantas oportunidades perdidas
400
00:34:37,918 --> 00:34:41,898
Bueno, te levantas, te levantas.
401
00:34:45,599 --> 00:34:48,599
acabamos
402
00:35:12,350 --> 00:35:41,679
[música]
403
00:35:46,070 --> 00:35:54,909
[música]
404
00:35:58,810 --> 00:36:40,139
[música]
405
00:36:48,070 --> 00:37:05,539
[música]
406
00:37:08,350 --> 00:37:13,440
[música]
407
00:37:16,070 --> 00:37:19,979
[música]
408
00:37:24,500 --> 00:37:34,629
[música]
409
00:37:41,980 --> 00:37:49,959
[música]
410
00:37:52,270 --> 00:38:06,760
[música]
411
00:38:07,280 --> 00:38:12,480
No necesito palabras extra y puntos suspensivos
412
00:38:12,480 --> 00:38:16,140
Puse un nuevo guión en mis sábanas
413
00:38:16,140 --> 00:38:21,320
en el cielo no quemes mas tu nombre
414
00:38:21,320 --> 00:38:26,220
Voy a marcar para que seamos amados, no te quiero
415
00:38:26,220 --> 00:38:30,540
Contaré todos mis secretos como si
416
00:38:30,540 --> 00:38:32,839
propilo
417
00:38:32,839 --> 00:38:37,339
solo me bajo conmigo
418
00:38:38,480 --> 00:38:43,380
cabeza Pero aunque solo sea para enfermarse y otra vez
419
00:38:43,380 --> 00:38:46,360
derecho enviar soy libre
420
00:38:46,360 --> 00:38:49,459
[música]
25494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.