All language subtitles for Nemodelnoe.agentstvo.S01.E06-RUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:09,309 [música] 2 00:00:13,660 --> 00:00:16,520 [música] 3 00:00:16,520 --> 00:00:20,779 devuelto ayer puede apostar 4 00:00:22,140 --> 00:00:27,320 Te entiendo perfectamente, te prometo que 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,110 ¿Has visto a Denis? 6 00:00:38,110 --> 00:00:49,409 [música] 7 00:00:50,539 --> 00:00:53,840 tu quieres saber 8 00:00:56,100 --> 00:00:58,290 te pregunto si quieres cafe 9 00:00:58,290 --> 00:01:12,200 [música] 10 00:01:12,200 --> 00:01:15,080 buen trabajo aquí buen descanso 11 00:01:15,080 --> 00:01:18,900 no escribes algo como trabajas gato 12 00:01:18,900 --> 00:01:21,420 dueña de una agencia de escorts y por lo menos no 13 00:01:21,420 --> 00:01:23,159 Estoy mintiendo Bueno, ¿qué le aconsejas a tu 14 00:01:23,159 --> 00:01:26,479 modelos honestamente escriben que son escorts 15 00:01:26,479 --> 00:01:30,360 No, estos son mis modelos. 16 00:01:30,360 --> 00:01:33,600 este trabajo no te define 17 00:01:33,600 --> 00:01:36,479 te define 18 00:01:36,479 --> 00:01:39,020 a mí 19 00:01:39,600 --> 00:01:43,860 no eres tú todo es retórica 20 00:01:43,860 --> 00:01:46,619 creo que es bastante especifico 21 00:01:46,619 --> 00:01:48,060 acusación 22 00:01:48,060 --> 00:01:52,700 bebe no empieces yo no empiezo 23 00:02:24,480 --> 00:02:26,040 Sí 24 00:02:26,040 --> 00:02:28,739 Denis, no podemos encontrar a Diana, ya sabes. 25 00:02:28,739 --> 00:02:29,900 Dónde está ella 26 00:02:29,900 --> 00:02:32,520 Atropelló a un cliente que no conozco Llamar 27 00:02:32,520 --> 00:02:35,000 Nikita 28 00:03:07,400 --> 00:03:11,599 pediste no perderlo 29 00:03:12,060 --> 00:03:14,780 Quién eres 30 00:03:17,879 --> 00:03:20,840 yo soy vasya 31 00:03:26,519 --> 00:03:29,120 Sí 32 00:03:37,019 --> 00:03:39,420 No 33 00:03:39,420 --> 00:03:42,680 detrás de ella vasilisa 34 00:03:45,000 --> 00:03:47,540 No 35 00:03:51,780 --> 00:03:54,799 Quién es ella 36 00:04:10,210 --> 00:04:13,040 [música] 37 00:04:13,040 --> 00:04:16,858 tal vez llamemos a tu esposa también Escucha bien 38 00:04:16,858 --> 00:04:21,238 tres mujeres acaban con dos en el mejor de los casos 39 00:04:21,238 --> 00:04:22,979 una vez 40 00:04:22,979 --> 00:04:25,820 No escucho esto si evalúo adecuadamente 41 00:04:25,820 --> 00:04:29,180 exteriormente 20 años 42 00:04:32,479 --> 00:04:36,620 Bueno, quieres que no te enfríe. 43 00:04:44,520 --> 00:04:47,589 [música] 44 00:04:50,280 --> 00:04:52,880 Aqui esta ella 45 00:04:54,560 --> 00:04:56,220 [música] 46 00:04:56,220 --> 00:04:59,220 Hola 47 00:05:02,660 --> 00:05:07,500 Christy perdió el corazón o algo 48 00:05:07,500 --> 00:05:10,460 golpe perdió la cabeza 49 00:05:12,360 --> 00:05:15,120 pues cual es la diferencia el ya no es karaoke nosotros 50 00:05:15,120 --> 00:05:17,720 te esperamos en la cima 51 00:05:24,830 --> 00:05:31,960 [música] 52 00:05:36,140 --> 00:05:39,230 [música] 53 00:05:45,660 --> 00:05:58,100 [música] 54 00:05:59,840 --> 00:06:02,100 no pondremos nada aquí en absoluto 55 00:06:02,100 --> 00:06:05,720 ponlo de nuevo aquí 56 00:06:06,180 --> 00:06:09,479 además el área es más grande de lo que contamos 57 00:06:09,479 --> 00:06:11,220 con la retirada de agua, necesitas estos como están ahí 58 00:06:11,220 --> 00:06:13,520 para sillón 59 00:06:13,520 --> 00:06:15,960 debajo de las sillas de lavado Tenemos aquí solo en 60 00:06:15,960 --> 00:06:19,080 inodoro cuanto 61 00:06:19,680 --> 00:06:23,940 Bueno, más o menos cuánto 62 00:06:27,660 --> 00:06:30,660 bueno son 400 63 00:06:30,660 --> 00:06:34,220 casi lo mismo 64 00:06:36,060 --> 00:06:38,880 puede hacerlo más barato 65 00:06:38,880 --> 00:06:42,860 no hay material 66 00:06:42,860 --> 00:06:46,199 haz lo acordado 67 00:06:46,199 --> 00:06:47,960 todavía te queda 68 00:06:47,960 --> 00:06:51,419 un poco 69 00:06:51,419 --> 00:06:54,419 trabajar 70 00:07:00,290 --> 00:07:05,059 [música] 71 00:07:18,270 --> 00:07:21,360 [música] 72 00:07:28,220 --> 00:07:30,740 no se que hacer donde has estado 73 00:07:30,740 --> 00:07:34,050 negocio guardado 74 00:07:34,050 --> 00:07:41,379 [música] 75 00:07:46,380 --> 00:07:49,340 No puedo 76 00:07:50,759 --> 00:07:55,440 tengo miedo no quiero hacer esto 77 00:07:55,440 --> 00:07:58,639 no quiero ser 78 00:08:06,960 --> 00:08:09,419 Sé todo lo que dirás ahora 79 00:08:09,419 --> 00:08:12,000 El cliente ya está esperando lo que yo no 80 00:08:12,000 --> 00:08:14,220 asegúrate de dormir con él 81 00:08:14,220 --> 00:08:16,319 que es dinero facil que yo ya 82 00:08:16,319 --> 00:08:18,800 prometido 83 00:08:22,020 --> 00:08:25,099 hasta la mañana 84 00:08:26,770 --> 00:08:29,820 [música] 85 00:08:31,620 --> 00:08:36,260 hay un spa de piscina de masajes 86 00:08:36,520 --> 00:08:42,719 [música] 87 00:08:42,719 --> 00:08:45,680 todo se paga 88 00:08:48,300 --> 00:08:52,160 No puedes 89 00:08:54,560 --> 00:08:56,700 [música] 90 00:08:56,700 --> 00:09:00,240 perdí un cliente perdí dinero todavía esto 91 00:09:00,240 --> 00:09:02,100 grave violación del anonimato 92 00:09:02,100 --> 00:09:04,019 no entiendo muy bien como 93 00:09:04,019 --> 00:09:06,779 salvar un negocio, bueno, ese es mi negocio. 94 00:09:06,779 --> 00:09:11,420 Es cierto, yo mismo descubriré a quién salvar. 95 00:09:11,480 --> 00:09:14,519 Diana va a cenar esta noche. 96 00:09:14,519 --> 00:09:18,660 constantemente un cliente así que encontraré a Diana y a ti 97 00:09:18,660 --> 00:09:21,260 adios calmate te de manzanilla 98 00:09:21,260 --> 00:09:24,080 ¿Cómo te importa este negocio? 99 00:09:24,080 --> 00:09:26,760 profesión antigua comercio de miles de años 100 00:09:26,760 --> 00:09:29,700 las mujeres con este negocio siempre lo es todo 101 00:09:29,700 --> 00:09:32,660 estará bien 102 00:09:33,870 --> 00:10:05,660 [música] 103 00:10:05,660 --> 00:10:09,200 Dije basta 104 00:10:10,320 --> 00:10:13,160 que ordena ahora 105 00:10:16,330 --> 00:10:26,640 [música] 106 00:10:26,640 --> 00:10:29,640 No 107 00:10:32,940 --> 00:10:35,519 Pagué tus deudas, salvé a tu madre. 108 00:10:35,519 --> 00:10:38,100 prisión soy estúpido eres tonto 109 00:10:38,100 --> 00:10:41,160 suministro de pollo drogas dinero y 110 00:10:41,160 --> 00:10:43,920 conexiones con todo lo que quieras a cambio 111 00:10:43,920 --> 00:10:45,140 serás grosero conmigo 112 00:10:45,140 --> 00:10:47,940 ¿Crees que puedes arreglártelas sin mí? 113 00:10:47,940 --> 00:10:51,540 usted tiene un período de dos años usted piensa que su 114 00:10:51,540 --> 00:10:53,339 madre dejará de microcréditos 115 00:10:53,339 --> 00:10:55,079 recoger no hables de lo mio 116 00:10:55,079 --> 00:10:58,260 no le hables a tu mama de tu mama 117 00:10:58,260 --> 00:11:00,360 yo para hablar contigo creo que todos ustedes 118 00:11:00,360 --> 00:11:03,240 engañado si mira que rico soy 119 00:11:03,240 --> 00:11:04,399 adinerado 120 00:11:04,399 --> 00:11:07,019 respetable chica el problema no es 121 00:11:07,019 --> 00:11:09,420 Diana que no tienes dinero y ni siquiera 122 00:11:09,420 --> 00:11:11,160 que no sabes ganártelos 123 00:11:11,160 --> 00:11:14,459 que eres barato y lo seguirás siendo 124 00:11:14,459 --> 00:11:16,320 que se limpien los mocos y las lagrimas y me digan 125 00:11:16,320 --> 00:11:20,600 que ordena ahora 126 00:11:20,600 --> 00:11:24,620 A la [ __ ] la criatura 127 00:11:45,340 --> 00:11:45,700 [música] 128 00:11:45,700 --> 00:11:47,040 [aplausos] 129 00:11:47,040 --> 00:11:49,440 Buenas noches 130 00:11:49,440 --> 00:11:51,670 no estaremos de acuerdo 131 00:11:51,670 --> 00:11:54,860 [música] 132 00:11:54,959 --> 00:11:56,850 y entonces 133 00:11:56,850 --> 00:11:58,860 [música] 134 00:11:58,860 --> 00:12:01,760 Te gusta 135 00:12:02,940 --> 00:12:06,680 Vamos yo vivo lo que tu quieras 136 00:12:07,070 --> 00:12:08,640 [música] 137 00:12:08,640 --> 00:12:12,000 Dios solo pidió amor por detrás 138 00:12:12,000 --> 00:12:15,600 rojo más áspero 139 00:12:21,290 --> 00:12:25,309 [música] 140 00:12:33,300 --> 00:12:35,959 calmado 141 00:12:37,400 --> 00:12:58,539 [música] 142 00:12:58,700 --> 00:13:01,550 Diana fue encontrada en la noche será para la cena. 143 00:13:01,550 --> 00:13:14,180 [música] 144 00:13:17,870 --> 00:13:30,520 [música] 145 00:13:40,030 --> 00:13:45,560 [música] 146 00:13:45,560 --> 00:13:47,820 ¿Hace cuánto te diste cuenta de que tu familia 147 00:13:47,820 --> 00:13:50,180 problema 148 00:13:52,050 --> 00:13:57,800 [música] 149 00:13:57,800 --> 00:14:03,000 no entiendo el chiste aqui reunido 150 00:14:03,000 --> 00:14:05,579 No sé lo que sueles reunir aquí 151 00:14:05,579 --> 00:14:07,440 no visible aquí 152 00:14:07,440 --> 00:14:09,720 No puedo entender lo que te molesta 153 00:14:09,720 --> 00:14:12,060 yo tengo una vida personal no yo 154 00:14:12,060 --> 00:14:14,160 molesto que no tengas un trabajador si yo 155 00:14:14,160 --> 00:14:15,660 No vengo aquí todos los días. 156 00:14:15,660 --> 00:14:17,880 significa que no trabajo 157 00:14:17,880 --> 00:14:20,639 Tengo otras cosas que hacer Sí, incluso sé 158 00:14:20,639 --> 00:14:23,480 que clase de [ __ ] con una novia 159 00:14:23,480 --> 00:14:26,399 Escucha, tal vez yo también tenga sexo. 160 00:14:26,399 --> 00:14:28,380 y tal vez tengas sexo para grabar un video 161 00:14:28,380 --> 00:14:30,360 Por supuesto que ampliaremos 162 00:14:30,360 --> 00:14:33,180 Te tomaré una foto, tú mismo aún no lo has hecho. 163 00:14:33,180 --> 00:14:34,110 zadolbali 164 00:14:34,110 --> 00:14:42,720 [música] 165 00:14:42,720 --> 00:14:45,240 tener un pedido grande 166 00:14:45,240 --> 00:14:47,579 Sheikh llega de Emirates necesita chicas 167 00:14:47,579 --> 00:14:50,040 acompañado 168 00:14:50,040 --> 00:14:52,620 si gusta es posible salir 169 00:14:52,620 --> 00:14:54,600 al mercado internacional de internacional 170 00:14:54,600 --> 00:14:57,120 ¿Te perdiste el mercado? ¿Podemos manejarlo? 171 00:14:57,120 --> 00:15:00,240 si trabajamos juntos 172 00:15:00,240 --> 00:15:02,220 discutir a quién más contratar y cómo 173 00:15:02,220 --> 00:15:03,899 delegar delegar dinero a mí 174 00:15:03,899 --> 00:15:07,139 tarjeta de pedido Fui Escucha lo que necesitas 175 00:15:07,139 --> 00:15:09,839 manda a la chica al encargado que tienes ahi 176 00:15:09,839 --> 00:15:13,100 perfil familiar de chicas Ok tal 177 00:15:13,100 --> 00:15:17,959 ViaGru es un pedido de Peter solo ellos 178 00:15:18,480 --> 00:15:21,600 uff no duermas 179 00:15:21,600 --> 00:15:26,699 principio comercial no negocio Para qué salón 180 00:15:26,699 --> 00:15:28,019 acompañantes 181 00:15:28,019 --> 00:15:30,800 qué 182 00:15:30,920 --> 00:15:34,880 bien como 183 00:15:35,360 --> 00:15:38,519 hacer una depilación para Sheikh 184 00:15:38,519 --> 00:15:40,800 colorear como regalo 185 00:15:40,800 --> 00:15:43,339 noche tema 186 00:15:44,060 --> 00:15:48,860 ok salgo a las 5 187 00:15:50,290 --> 00:15:59,899 [música] 188 00:15:59,899 --> 00:16:03,700 escucha yo 189 00:16:03,700 --> 00:16:06,799 [música] 190 00:16:07,940 --> 00:16:11,420 yo solo quería 191 00:16:16,100 --> 00:16:52,100 [música] 192 00:16:59,839 --> 00:17:03,079 Puedessentarte 193 00:17:04,180 --> 00:17:27,140 [música] 194 00:17:41,580 --> 00:17:45,860 siempre me acuerdo de ti 195 00:17:51,840 --> 00:17:54,840 dirigido 196 00:18:00,500 --> 00:18:05,240 como salio de mi no volvio a casa 197 00:18:07,679 --> 00:18:10,820 recuerda eso 198 00:18:13,500 --> 00:18:16,580 tengo que vivir con eso 199 00:18:17,520 --> 00:18:20,360 Yo también 200 00:18:20,640 --> 00:18:24,320 este es krug nikita 201 00:18:25,919 --> 00:18:29,160 si lo supiera todo, podría volver 202 00:18:29,160 --> 00:18:32,179 no creo que nada haya cambiado 203 00:18:33,600 --> 00:18:35,940 tuvo que pasar por eso para convertirse 204 00:18:35,940 --> 00:18:38,539 otra persona 205 00:18:40,080 --> 00:18:42,620 convertirse 206 00:18:44,940 --> 00:18:48,299 otra persona 207 00:18:48,299 --> 00:18:51,720 otros aun mas ricos 208 00:18:51,720 --> 00:18:53,380 no en este caso 209 00:18:53,380 --> 00:19:00,380 [música] 210 00:19:00,380 --> 00:19:04,460 ya la extraño mucho 211 00:19:08,480 --> 00:19:10,860 ustedes tres 212 00:19:10,860 --> 00:19:13,380 está bien, lo tengo 213 00:19:13,380 --> 00:19:15,600 lo haces para no venir con 214 00:19:15,600 --> 00:19:18,360 del resto me ocuparé yo 215 00:19:18,360 --> 00:19:21,240 póngase en contacto con el gerente de Sheikh 216 00:19:21,240 --> 00:19:23,400 ofrecerle cinco de nuestros mejores 217 00:19:23,400 --> 00:19:26,160 niñas bajo los términos del 10 por ciento de 218 00:19:26,160 --> 00:19:30,200 costo regular y promesa 219 00:19:30,480 --> 00:19:32,460 que todos estarán listos para continuar 220 00:19:32,460 --> 00:19:34,940 tardes 221 00:19:39,179 --> 00:19:41,400 ley 222 00:19:41,400 --> 00:19:43,799 allá 223 00:19:43,799 --> 00:19:47,120 No sé qué hacer 224 00:19:51,340 --> 00:19:54,380 [música] 225 00:20:04,860 --> 00:20:16,200 [música] 226 00:20:16,200 --> 00:20:17,700 todo lo que es bueno 227 00:20:17,700 --> 00:20:20,809 [música] 228 00:20:23,920 --> 00:20:28,039 [música] 229 00:20:30,260 --> 00:20:33,559 [música] 230 00:20:33,559 --> 00:20:36,860 Qué ha pasado 231 00:20:41,700 --> 00:20:45,419 Nikita se olvidó de enviar a la chica al gerente 232 00:20:45,419 --> 00:20:48,240 Me acordé de esto hace media hora. 233 00:20:48,240 --> 00:20:51,480 ya eligieron a otros diana esta histerica 234 00:20:51,480 --> 00:20:53,280 no puedo ir 235 00:20:53,280 --> 00:20:55,320 Peter está furioso y amenazante en una silla. 236 00:20:55,320 --> 00:20:57,179 disparar o matar 237 00:20:57,179 --> 00:21:00,539 así que deja de amarse a sí mismo no entendía Él es tan 238 00:21:00,539 --> 00:21:02,780 gritado 239 00:21:07,020 --> 00:21:10,620 ¿Qué es más importante el dinero o que hubo 240 00:21:10,620 --> 00:21:15,200 Viagra segundo por supuesto Peter pone 241 00:21:21,660 --> 00:21:25,280 puedo tomarlos 242 00:21:28,679 --> 00:21:32,120 las chicas estaran ahi 243 00:21:33,179 --> 00:21:36,620 Pero tienes que confiar en mí 244 00:21:40,740 --> 00:21:43,740 Vamos 245 00:21:54,200 --> 00:21:57,200 Buenas noches, tío Sasha, somos de Peter. 246 00:21:57,200 --> 00:21:59,700 Hola Anastasia, hace mucho que no vienes por aquí. 247 00:21:59,700 --> 00:22:01,940 se observa 248 00:22:32,210 --> 00:22:35,279 [música] 249 00:22:41,059 --> 00:22:43,620 si no fuera por ella, no hubiera logrado esto 250 00:22:43,620 --> 00:22:45,740 vida 251 00:22:53,880 --> 00:22:57,960 si es un yate tan hermoso aqui estas 252 00:22:57,960 --> 00:23:01,039 algún día es natural ir 253 00:23:06,270 --> 00:23:09,400 [música] 254 00:23:11,630 --> 00:23:14,749 [música] 255 00:23:19,590 --> 00:23:22,650 [música] 256 00:23:30,520 --> 00:23:43,559 [música] 257 00:23:43,559 --> 00:23:46,159 No 258 00:23:48,240 --> 00:23:50,840 Sí 259 00:23:53,840 --> 00:23:56,920 [música] 260 00:23:59,000 --> 00:24:01,159 lo siento 261 00:24:01,159 --> 00:24:04,460 hacer reparaciones 262 00:24:04,580 --> 00:24:06,780 No yo 263 00:24:06,780 --> 00:24:09,920 [música] 264 00:24:11,600 --> 00:24:14,580 ¿Estás realmente interesado? 265 00:24:14,580 --> 00:24:17,059 Ciertamente 266 00:24:17,480 --> 00:24:22,559 Sí, estoy abriendo un salón de belleza ahora mismo. 267 00:24:22,559 --> 00:24:25,500 nosotros haremos las reparaciones Es decir tu tienes la tuya 268 00:24:25,500 --> 00:24:27,480 negocio 269 00:24:27,480 --> 00:24:32,419 será si hago la reparación 270 00:24:34,799 --> 00:24:38,720 Tengo un buen equipo que puede ayudar. 271 00:25:09,260 --> 00:25:12,679 alguien necesita escribir 272 00:25:14,159 --> 00:25:17,700 no vamos 273 00:25:39,970 --> 00:25:43,039 [música] 274 00:25:46,080 --> 00:25:48,919 Vasya 275 00:25:56,020 --> 00:25:59,079 [música] 276 00:26:04,100 --> 00:26:07,369 [música] 277 00:26:13,140 --> 00:26:16,140 sorpresa 278 00:26:21,480 --> 00:26:24,539 Bien hecha una sorpresa me gusto 279 00:26:24,539 --> 00:26:27,380 su esposa 280 00:26:27,600 --> 00:26:30,360 que esposa que esposa 281 00:26:30,360 --> 00:26:32,640 Bueno, es una cena de trabajo. 282 00:26:32,640 --> 00:26:37,260 No pude venir solo Vasya baby doll 283 00:26:37,860 --> 00:26:40,980 Vamos ahora cerca del conductor que vendrá 284 00:26:40,980 --> 00:26:45,440 Te llevaré a casa y vendré más tarde. 285 00:26:45,539 --> 00:26:46,780 Trato 286 00:26:46,780 --> 00:26:49,880 [música] 287 00:26:58,640 --> 00:27:01,159 estás bien 288 00:27:01,159 --> 00:27:04,700 solo estoy preguntando 289 00:27:06,120 --> 00:27:09,900 cálmate cálmate 290 00:27:20,350 --> 00:27:39,450 [música] 291 00:27:45,799 --> 00:27:50,170 Soy el conductor que Michael dijo que desarmara 292 00:27:50,170 --> 00:27:58,450 [música] 293 00:27:59,580 --> 00:28:02,480 soy hermosa 294 00:28:05,580 --> 00:28:08,700 Solo responde que soy hermosa 295 00:28:08,700 --> 00:28:12,539 si claro muy 296 00:28:17,220 --> 00:28:20,289 [música] 297 00:28:27,540 --> 00:28:31,160 [música] 298 00:28:41,700 --> 00:28:43,740 No sé 299 00:28:43,740 --> 00:28:46,640 nosotros decidiremos 300 00:28:51,360 --> 00:28:54,620 y cual sera la solucion 301 00:28:57,539 --> 00:29:00,260 No sé 302 00:29:01,860 --> 00:29:05,600 pero creo que este es el final 303 00:29:06,210 --> 00:29:09,349 [música] 304 00:29:11,659 --> 00:29:15,080 yo derrotar 305 00:29:17,380 --> 00:29:20,539 [música] 306 00:29:23,700 --> 00:29:27,690 [música] 307 00:29:40,640 --> 00:29:44,360 cual es la urgencia 308 00:29:47,700 --> 00:29:50,720 soy barato 309 00:29:50,940 --> 00:29:54,120 la nueva información será pero la gente a la que 310 00:29:54,120 --> 00:29:56,960 les doy tal 311 00:29:59,039 --> 00:30:01,260 ellos me ayudaron 312 00:30:01,260 --> 00:30:04,940 realmente de ninguna manera tu 313 00:30:05,760 --> 00:30:07,620 ya no puedo hacer esto 314 00:30:07,620 --> 00:30:10,279 hacia ellos 315 00:30:13,020 --> 00:30:16,380 Si me matas por esto o me metes en la carcel 316 00:30:16,380 --> 00:30:19,440 mi madre o yo o tu y tu madre y 317 00:30:19,440 --> 00:30:22,140 Mataré y venderé vuestros cuerpos desnudos en 318 00:30:22,140 --> 00:30:24,860 esclavitud sexual 319 00:30:26,039 --> 00:30:29,720 ¿Por qué este patético discurso? 320 00:30:29,820 --> 00:30:31,860 Yo soy todo 321 00:30:31,860 --> 00:30:34,320 ya no te ayudare 322 00:30:34,320 --> 00:30:37,380 Debes haberme confundido con otra persona. 323 00:30:37,380 --> 00:30:39,960 no quiero no 324 00:30:39,960 --> 00:30:41,880 ir 325 00:30:41,880 --> 00:30:44,520 estas libre 326 00:30:44,520 --> 00:30:47,520 sesión 327 00:31:07,500 --> 00:31:10,460 Hola 328 00:31:10,860 --> 00:31:14,100 chica saltó 329 00:31:14,100 --> 00:31:17,779 ella necesita explicar la situación 330 00:31:18,659 --> 00:31:21,419 Está bien, gracias 331 00:31:21,419 --> 00:31:23,960 ir 332 00:31:29,279 --> 00:31:31,919 este es un pedido 333 00:31:31,919 --> 00:31:35,100 Me estás tomando el pelo 334 00:31:35,100 --> 00:31:36,840 cena deshonró a toda nuestra agencia frente a 335 00:31:36,840 --> 00:31:39,600 clientes si 336 00:31:39,600 --> 00:31:41,520 Creo que las chicas son bastante buenas. 337 00:31:41,520 --> 00:31:43,919 probado solo en la histeria a causa de 338 00:31:43,919 --> 00:31:46,380 amante segundo para la cena corrió alrededor 339 00:31:46,380 --> 00:31:49,020 agencias y tu 340 00:31:49,020 --> 00:31:51,299 son cada dos chicas que no permites 341 00:31:51,299 --> 00:31:52,820 ir solo porque ella no quiere 342 00:31:52,820 --> 00:31:55,919 Quien tiene piedad hoy Señor Tú puedes 343 00:31:55,919 --> 00:31:59,760 cálmate en absoluto se sentó en silencio 344 00:31:59,760 --> 00:32:02,039 Bueno, ¿cómo no pudiste enviar a las chicas? 345 00:32:02,039 --> 00:32:04,820 estaba ocupado con el gerente 346 00:32:04,820 --> 00:32:07,679 abuelas gastadas en novillas alcohólicas 347 00:32:07,679 --> 00:32:10,320 lo siento la próxima vez 348 00:32:10,320 --> 00:32:12,059 por regalos del cuerpo que voy a 349 00:32:12,059 --> 00:32:14,340 vive y retrata a la familia de Nastya aquí 350 00:32:14,340 --> 00:32:18,500 arrastrar entiéndeme por qué por qué 351 00:32:39,240 --> 00:32:42,720 hablas en serio hablo en serio 352 00:32:42,720 --> 00:32:45,299 ¿Hablas en serio ahora? Sí, lo digo en serio. 353 00:32:45,299 --> 00:32:48,020 creo que no podemos hacerlo 354 00:32:48,779 --> 00:32:52,320 eso Y no te jodiste Y no te jodiste Tú 355 00:32:52,320 --> 00:32:54,600 ¿Qué crees que serás el más inteligente aquí? 356 00:32:54,600 --> 00:32:56,940 ven aquí para salvar el orden de todos 357 00:32:56,940 --> 00:33:00,620 desplumamos Este soy yo desplumando el pedido 358 00:33:01,690 --> 00:33:06,299 [música] 359 00:33:13,380 --> 00:33:18,059 así también no podemos vamos vamos ya 360 00:33:18,059 --> 00:33:20,590 confesarse honestamente el uno al otro 361 00:33:20,590 --> 00:33:23,220 [música] 362 00:33:23,220 --> 00:33:25,559 no es que no quiera trabajar contigo 363 00:33:25,559 --> 00:33:26,520 no quiero verte 364 00:33:26,520 --> 00:33:28,740 [música] 365 00:33:28,740 --> 00:33:32,640 Tal vez algún día esto cambie ahora 366 00:33:32,640 --> 00:33:36,260 En resumen, quiero salir del negocio. 367 00:33:37,460 --> 00:33:40,919 Nikita debe 368 00:33:40,919 --> 00:33:44,039 siempre me consideró 369 00:33:44,039 --> 00:33:46,000 Tal vez esta es mi idea más inteligente. 370 00:33:46,000 --> 00:33:49,250 [música] 371 00:33:50,059 --> 00:33:54,960 yo tambien quiero salir 372 00:33:54,960 --> 00:33:58,140 es una ilusión que puedes cambiar algo 373 00:33:58,140 --> 00:34:01,519 vine a trabajar de escort 374 00:34:01,519 --> 00:34:05,659 básicamente soy una prostituta 375 00:34:09,040 --> 00:34:13,159 [música] 376 00:34:19,260 --> 00:34:22,619 Es decir, no puedo cambiar ahora 377 00:34:22,619 --> 00:34:24,800 entiendo tu decisión 378 00:34:24,800 --> 00:34:27,839 no, no puedes 379 00:34:27,839 --> 00:34:30,599 Porque solíamos tener un propósito 380 00:34:30,599 --> 00:34:33,800 y ahora no 381 00:34:51,270 --> 00:34:54,559 [música] 382 00:34:59,630 --> 00:35:20,919 [música] 383 00:35:24,860 --> 00:35:28,070 [música] 384 00:35:30,320 --> 00:35:33,619 No necesito palabras extra 385 00:35:33,619 --> 00:35:37,560 Puntos suspensivos puse un nuevo guión en 386 00:35:37,560 --> 00:35:40,800 sus folletos 387 00:35:43,280 --> 00:35:47,579 [música] 388 00:35:49,740 --> 00:35:56,020 [música] 389 00:36:09,390 --> 00:36:12,429 [música] 390 00:36:16,220 --> 00:36:19,270 [música] 391 00:36:25,110 --> 00:36:28,189 [música] 392 00:36:32,300 --> 00:36:43,550 [música] 393 00:36:48,920 --> 00:36:54,240 duele y duele terriblemente te tengo miedo 394 00:36:54,240 --> 00:36:57,859 pueden tus mares 395 00:36:57,920 --> 00:37:01,099 girar de nuevo cerrar los campos 396 00:37:01,099 --> 00:37:04,680 volver a la casa del pasado no volvera 397 00:37:04,680 --> 00:37:08,960 como una vieja pintura sucia 398 00:37:09,140 --> 00:37:12,420 Soñé que no me enfermaba, pero no hubo llegada. 399 00:37:12,420 --> 00:37:17,480 me volví loco 400 00:37:21,619 --> 00:37:24,020 Y otra vez 401 00:37:24,020 --> 00:37:29,659 [música] 402 00:37:33,079 --> 00:37:38,780 el humo del cigarrillo tiene un resfriado en la cabeza 403 00:37:40,680 --> 00:37:44,030 señores somos la verdad yo miraba 404 00:37:44,030 --> 00:37:45,320 [música] 405 00:37:45,320 --> 00:37:48,560 especialmente 406 00:37:51,960 --> 00:37:56,420 especialmente no olvidado 407 00:37:59,359 --> 00:38:03,440 todos están ardiendo en la cabeza fría 408 00:38:03,440 --> 00:38:06,920 fue imposible 409 00:38:07,050 --> 00:38:27,390 [música] 24052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.