Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:04,939
[música]
2
00:00:14,099 --> 00:00:17,660
tengo buen cafe
3
00:00:18,119 --> 00:00:22,279
probó la pobreza
4
00:00:25,340 --> 00:00:30,980
¿Cómo sabes que bebí este café?
5
00:00:37,760 --> 00:00:43,640
que hacer con las chicas, se han ido
6
00:00:45,420 --> 00:00:48,529
[música]
7
00:01:04,750 --> 00:01:05,590
[risa]
8
00:01:05,590 --> 00:01:11,579
[música]
9
00:01:16,250 --> 00:01:20,599
[música]
10
00:01:22,380 --> 00:01:25,140
antes por el precio de uno ahora puedes
11
00:01:25,140 --> 00:01:28,340
compre hasta tres ya sabes hola
12
00:01:28,340 --> 00:01:54,530
[música]
13
00:01:55,820 --> 00:02:00,240
los hombres son felices y las chicas no muy bien
14
00:02:00,240 --> 00:02:02,280
en general Ahora la petición de nuestro hombre
15
00:02:02,280 --> 00:02:04,619
Los ricos rusos cambiaron lo que quieren.
16
00:02:04,619 --> 00:02:09,479
adultos ahora mujeres 25-35 edad no es
17
00:02:09,479 --> 00:02:10,739
debe haber sido muy hermoso
18
00:02:10,739 --> 00:02:13,319
Lo principal es que debe ser muy interesante.
19
00:02:13,319 --> 00:02:13,950
y atractiva
20
00:02:13,950 --> 00:02:15,599
[música]
21
00:02:15,599 --> 00:02:18,319
tetas
22
00:02:18,360 --> 00:02:20,340
dijiste que les diera a los clientes lo que quieren
23
00:02:20,340 --> 00:02:22,819
mayoría
24
00:02:27,980 --> 00:02:30,980
y ya casi no queda nada
25
00:02:30,980 --> 00:02:33,260
cocinar
26
00:02:33,260 --> 00:02:36,440
Ya terminaste
27
00:02:37,080 --> 00:02:39,599
donde estan las tetas
28
00:02:39,599 --> 00:02:41,879
Abramovich Natasha Zhukova se casó ¿Por qué?
29
00:02:41,879 --> 00:02:43,519
Porque
30
00:02:43,519 --> 00:02:45,959
que tipo de tetas tiene no lo voy a evaluar
31
00:02:45,959 --> 00:02:47,760
una mujer por sus características físicas es
32
00:02:47,760 --> 00:02:48,560
Mismo
33
00:02:48,560 --> 00:02:51,900
lo más importante aquí es que se casó
34
00:02:51,900 --> 00:02:53,700
chica de clase alta educada
35
00:02:53,700 --> 00:02:55,560
inteligente
36
00:02:55,560 --> 00:02:58,080
así deben ser nuestras niñas
37
00:02:58,080 --> 00:03:00,440
semejante
38
00:03:01,620 --> 00:03:05,340
¿Cómo se convertirán?
39
00:03:05,340 --> 00:03:08,239
podemos
40
00:03:09,000 --> 00:03:13,099
Te contamos más
41
00:03:15,500 --> 00:03:18,980
comida por 40 minutos
42
00:03:26,340 --> 00:03:30,680
Mane no debe confundirse con Mane hay dos de ellos
43
00:03:30,680 --> 00:03:33,360
Las acciones ordinarias dan derecho a voto, pero
44
00:03:33,360 --> 00:03:35,340
no garantizan acuerdo de dividendos
45
00:03:35,340 --> 00:03:38,159
electrodomésticos en los lados de la placa con un retiro
46
00:03:38,159 --> 00:03:41,459
unos 5-10 cm indica saciedad
47
00:03:41,459 --> 00:03:44,700
invitado y delicioso plato Cadillac
48
00:03:44,700 --> 00:03:47,760
rolls-royce bentley aston martin por cierto
49
00:03:47,760 --> 00:03:50,159
dividendos del tamaño de los bonos de james de la máquina
50
00:03:50,159 --> 00:03:52,620
puede ser igual a una cantidad específica o
51
00:03:52,620 --> 00:03:55,739
porcentaje del valor nominal de la acción Esta es una señal de
52
00:03:55,739 --> 00:03:58,200
presentación de la segunda a qué período
53
00:03:58,200 --> 00:04:00,799
esta imagen aplica
54
00:04:00,799 --> 00:04:03,360
romanticismo edad de oro holandés
55
00:04:03,360 --> 00:04:06,120
pintando cuando se pagan dividendos
56
00:04:06,120 --> 00:04:08,220
dueños
57
00:04:08,220 --> 00:04:10,140
Siempre
58
00:04:10,140 --> 00:04:12,160
como transferir
59
00:04:12,160 --> 00:04:15,259
[música]
60
00:04:15,979 --> 00:04:18,978
estado de cuenta
61
00:04:18,978 --> 00:04:23,299
que confirma la propiedad
62
00:04:48,540 --> 00:04:52,100
Bueno, creo que están listos.
63
00:04:55,020 --> 00:04:57,979
Puedes oírme
64
00:05:22,230 --> 00:05:28,759
[música]
65
00:05:28,759 --> 00:05:33,539
así que no supe admitir que tengo
66
00:05:33,539 --> 00:05:35,340
pene pequeño
67
00:05:35,340 --> 00:05:37,800
lo que me preocupa es mi talla
68
00:05:37,800 --> 00:05:40,380
pene para mis chicas es
69
00:05:40,380 --> 00:05:42,660
se convierte en un gran problema
70
00:05:42,660 --> 00:05:44,759
son especialmente brillantes e interesantes
71
00:05:44,759 --> 00:05:47,580
mujeres inteligentes, fuertes e inusuales como Leia
72
00:05:47,580 --> 00:05:52,280
me hizo escribir estas palabras groseras
73
00:05:53,220 --> 00:05:55,880
Todo
74
00:05:56,479 --> 00:05:59,039
Escribir que
75
00:05:59,039 --> 00:06:01,680
se reconoce feminista
76
00:06:01,680 --> 00:06:03,960
y que promete luchar incansablemente por
77
00:06:03,960 --> 00:06:07,280
derechos de la mujer de por vida
78
00:06:07,500 --> 00:06:09,360
hasta el final de la vida
79
00:06:09,360 --> 00:06:16,740
[música]
80
00:06:16,740 --> 00:06:19,580
No creo que una persona sea tan fácil de hackear.
81
00:06:19,580 --> 00:06:24,419
pero no solo es necesario, solo es necesario
82
00:06:24,419 --> 00:06:26,160
Saber cómo
83
00:06:26,160 --> 00:06:29,360
Cómo lo sabes
84
00:06:37,979 --> 00:06:40,319
¿De verdad crees que eres inteligente?
85
00:06:40,319 --> 00:06:42,740
interesante
86
00:06:43,979 --> 00:06:46,979
inusual
87
00:06:50,780 --> 00:06:54,500
simplemente no me gusta
88
00:07:04,199 --> 00:07:06,419
Bien
89
00:07:06,419 --> 00:07:10,100
podrías resolverlos tu mismo
90
00:07:13,319 --> 00:07:15,080
vi esta [ __ ]
91
00:07:15,080 --> 00:07:17,639
que [ __ ] ya lo quise montar
92
00:07:17,639 --> 00:07:20,840
para matar Pero de repente recuperó la vista
93
00:07:21,120 --> 00:07:24,319
¿Estás enloqueciendo?
94
00:07:28,919 --> 00:07:30,440
así que eres tu
95
00:07:30,440 --> 00:07:37,570
[música]
96
00:07:37,800 --> 00:07:40,639
Amigos
97
00:07:41,120 --> 00:07:45,120
compañeros ciudadanos
98
00:07:46,020 --> 00:07:47,280
[música]
99
00:07:47,280 --> 00:07:49,880
lo más
100
00:07:54,440 --> 00:07:57,780
[ __ ] gente en la tierra quiero criar
101
00:07:57,780 --> 00:08:02,120
esta publicación para nuestro éxito
102
00:08:18,860 --> 00:08:21,479
y para que después
103
00:08:21,479 --> 00:08:24,080
ya podriamos decir
104
00:08:24,080 --> 00:08:26,039
[música]
105
00:08:26,039 --> 00:08:30,180
que somos ricos
106
00:08:32,240 --> 00:08:35,320
[música]
107
00:08:46,920 --> 00:08:50,780
[música]
108
00:08:57,360 --> 00:08:59,839
solo por diez
109
00:08:59,839 --> 00:09:02,839
cinco
110
00:09:02,839 --> 00:09:06,500
Me destacas así
111
00:09:11,970 --> 00:09:16,040
[música]
112
00:09:16,040 --> 00:09:20,780
no es mío
113
00:09:20,780 --> 00:09:38,559
[música]
114
00:09:41,030 --> 00:09:45,370
[música]
115
00:09:48,560 --> 00:09:52,740
No tienes tanga, de donde eres?
116
00:09:52,740 --> 00:09:54,959
sabes que son mios
117
00:09:54,959 --> 00:09:57,860
Bueno, vamos
118
00:10:02,760 --> 00:10:06,730
[música]
119
00:10:18,090 --> 00:10:31,019
[música]
120
00:10:34,380 --> 00:10:39,370
[música]
121
00:10:42,480 --> 00:10:45,000
me gustan especialmente las picas del cubismo
122
00:10:45,000 --> 00:10:47,279
por ejemplo Por cierto, ¿sabías que el retrato
123
00:10:47,279 --> 00:10:49,980
escribió la gata después de romper consigo misma
124
00:10:49,980 --> 00:10:53,399
dory-mar y luego termino en un hospital
125
00:10:53,399 --> 00:10:57,839
y salio a fumar un idiota
126
00:10:57,839 --> 00:11:02,880
a las 6:30 a fumar y tu no fumas creo
127
00:11:02,880 --> 00:11:05,280
solo con comida
128
00:11:05,280 --> 00:11:09,669
[música]
129
00:11:11,720 --> 00:11:15,540
y le digo que no hay necesidad de intimidar no hay necesidad
130
00:11:15,540 --> 00:11:18,560
aquí no trabajamos así
131
00:11:19,160 --> 00:11:23,760
En general, soy extremadamente educado con él.
132
00:11:23,760 --> 00:11:26,300
grave
133
00:11:32,180 --> 00:11:36,200
no pensaba entrar en el negocio
134
00:11:36,260 --> 00:11:39,500
Honestamente
135
00:11:41,100 --> 00:11:45,320
¿Conoces la creatividad?
136
00:11:55,320 --> 00:11:58,440
[música]
137
00:12:05,579 --> 00:12:07,440
y pregunta a quién podemos proporcionar
138
00:12:07,440 --> 00:12:10,880
en la noche de la cabeza en dos semanas
139
00:12:11,160 --> 00:12:13,260
hermano
140
00:12:13,260 --> 00:12:15,480
es un exito
141
00:12:15,480 --> 00:12:17,899
tu teoría sobre las damas inteligentes
142
00:12:17,899 --> 00:12:21,839
la caminata vale la pena, ella no es mía, ella hace un bucle
143
00:12:21,839 --> 00:12:23,160
de Tarman
144
00:12:23,160 --> 00:12:25,640
así que gracias Petya, aparentemente es un experto
145
00:12:25,640 --> 00:12:28,740
por supuesto que es un experto con el que es mujer
146
00:12:28,740 --> 00:12:30,510
92 años cuando
147
00:12:30,510 --> 00:12:48,559
[música]
148
00:12:56,459 --> 00:13:00,300
denis hola
149
00:13:19,760 --> 00:13:23,480
mucho gusto en conocerte
150
00:13:29,060 --> 00:13:33,120
Hace mucho que hace una semana me alegro mucho de que
151
00:13:33,120 --> 00:13:36,899
Nastya me dijo que sí, aunque para ser honesto
152
00:13:36,899 --> 00:13:41,300
tenia algunas dudas
153
00:13:41,339 --> 00:13:45,600
muy en vano Denis estoy seguro que puedo
154
00:13:45,600 --> 00:13:48,620
hazla feliz
155
00:13:48,720 --> 00:13:50,660
definitivamente puedes
156
00:13:50,660 --> 00:13:56,300
Denis te amo de verdad
157
00:13:57,839 --> 00:14:01,040
ella tu tambien
158
00:14:02,240 --> 00:14:05,540
no hay duda
159
00:14:50,959 --> 00:14:54,000
Nastya, no entendí muy bien qué era.
160
00:14:54,000 --> 00:14:56,699
Todo esta bien
161
00:14:56,699 --> 00:14:59,660
Entonces para nosotros
162
00:15:00,079 --> 00:15:02,639
solo necesitas terminar el trabajo, lo entendemos
163
00:15:02,639 --> 00:15:04,620
vino por otro por qué arreglo yo
164
00:15:04,620 --> 00:15:06,060
Realmente entiendo cómo salir
165
00:15:06,060 --> 00:15:07,560
casarse con un hombre rico
166
00:15:07,560 --> 00:15:09,240
quien tiene abuelas
167
00:15:09,240 --> 00:15:11,940
hice todo por ella cuidé de ella yo
168
00:15:11,940 --> 00:15:13,800
resolvió su problema hice absolutamente todo
169
00:15:13,800 --> 00:15:16,860
¿Qué está haciendo ella lo suficiente? Te estoy escuchando por ahora.
170
00:15:16,860 --> 00:15:18,060
tengo la sensacion de que eres
171
00:15:18,060 --> 00:15:21,860
a ella como un perro como una perra
172
00:15:25,100 --> 00:15:28,260
bien hecho pero ella no es un perro es un humano
173
00:15:28,260 --> 00:15:29,519
también tiene sus propios pensamientos, sentimientos y
174
00:15:29,519 --> 00:15:31,560
deseos y si muchas disculpas si pueden
175
00:15:31,560 --> 00:15:33,120
coincide con el tuyo, pero eso no la hace
176
00:15:33,120 --> 00:15:35,100
poniéndome perra, ¿cómo puedo relacionarme con
177
00:15:35,100 --> 00:15:37,220
un hombre que esta listo para cualquier cosa por la masa
178
00:15:37,220 --> 00:15:39,620
listo
179
00:15:39,620 --> 00:15:42,620
Tuve una relación con un hombre durante tres años.
180
00:15:42,620 --> 00:15:44,360
palabra clave
181
00:15:44,360 --> 00:15:47,160
No quiero que esto sea el pasado
182
00:15:47,160 --> 00:15:49,880
realmente la amo
183
00:15:49,880 --> 00:15:55,339
déjalo no es verdad y lo que es verdad
184
00:15:55,339 --> 00:15:57,740
bien que te gusta
185
00:15:57,740 --> 00:16:02,300
cual es la pregunta que es que
186
00:16:07,079 --> 00:16:09,839
por el hecho de que ella es hermosa por el hecho de que tú
187
00:16:09,839 --> 00:16:12,540
amo la verdad, estoy por el hecho de que es hermosa
188
00:16:12,540 --> 00:16:14,639
y te gusta la idea del amor porque
189
00:16:14,639 --> 00:16:17,399
crea al menos algún propósito para ti
190
00:16:17,399 --> 00:16:19,740
pero el amor no se trata de la meta, el amor se trata
191
00:16:19,740 --> 00:16:21,540
humano
192
00:16:21,540 --> 00:16:24,600
Dije que ahora decidiste que puedes
193
00:16:24,600 --> 00:16:27,060
No presenté a nadie para conducir a mis clientes.
194
00:16:27,060 --> 00:16:29,579
Te aviso que sabes que regalar
195
00:16:29,579 --> 00:16:32,040
bofetada es generalmente la violencia de los chicos que
196
00:16:32,040 --> 00:16:33,180
enseñar a las niñas a no golpear a las niñas
197
00:16:33,180 --> 00:16:35,720
por alguna razón puedes
198
00:16:38,399 --> 00:16:40,860
Tal vez yo también pueda follarte
199
00:16:40,860 --> 00:16:42,959
[ __ ], el mismo Peter vino a nosotros e hizo
200
00:16:42,959 --> 00:16:44,639
orden Si usted tiene alguna pregunta
201
00:16:44,639 --> 00:16:46,440
pregúntale sobre su decisión
202
00:16:46,440 --> 00:16:49,079
o a ti mismo que no puedes hacer frente
203
00:16:49,079 --> 00:16:52,699
no se han ido nuestros problemas
204
00:16:56,260 --> 00:17:12,209
[música]
205
00:17:16,980 --> 00:17:19,020
el camarero ahora puede seguir bebiendo
206
00:17:19,020 --> 00:17:22,500
trabajo y estoy en el trabajo
207
00:17:22,500 --> 00:17:25,699
subió a lo que
208
00:17:27,119 --> 00:17:30,559
no me diste tu numero
209
00:17:30,600 --> 00:17:33,799
me di cuenta de mi error
210
00:17:37,500 --> 00:17:40,860
creo que es mas interesante
211
00:17:40,860 --> 00:17:43,460
vamos a
212
00:17:50,820 --> 00:17:52,740
Verdad
213
00:17:52,740 --> 00:17:56,179
parece que estas solo
214
00:17:56,640 --> 00:18:05,939
[música]
215
00:18:10,650 --> 00:18:17,279
[música]
216
00:18:18,960 --> 00:18:22,160
Dime mañana
217
00:18:23,160 --> 00:18:26,280
si que corte
218
00:18:26,280 --> 00:18:29,240
Sé
219
00:18:29,460 --> 00:18:32,100
Espera, te estoy diciendo
220
00:18:32,100 --> 00:18:35,100
[ __ ]
221
00:18:40,980 --> 00:18:44,760
2 millones 515 mil
222
00:18:44,760 --> 00:18:47,280
el monto total de la deuda ciertamente no es todo
223
00:18:47,280 --> 00:18:48,960
drogas drogas solo consecuencia
224
00:18:48,960 --> 00:18:52,940
correcto y la razon
225
00:18:53,100 --> 00:18:55,559
No sabía que ella tomaba préstamos Bueno
226
00:18:55,559 --> 00:18:57,299
por supuesto que no sabía
227
00:18:57,299 --> 00:19:03,299
Parece que viviste muy mal entonces
228
00:19:03,299 --> 00:19:05,360
resulta que la pobreza también es rusa
229
00:19:05,360 --> 00:19:07,679
incluso si
230
00:19:07,679 --> 00:19:10,679
pobreza usted mismo no puede permitirse lo que
231
00:19:10,679 --> 00:19:12,799
Necesitar
232
00:19:13,220 --> 00:19:16,400
pregunta correcta
233
00:19:17,580 --> 00:19:20,600
Qué necesitas
234
00:19:23,640 --> 00:19:26,580
Puedo ayudarte a cerrar tu deuda
235
00:19:26,580 --> 00:19:28,820
Por supuesto, usted mismo se ocupará de las drogas.
236
00:19:28,820 --> 00:19:32,600
Pero mama
237
00:19:35,220 --> 00:19:36,860
Y a cambio que
238
00:19:36,860 --> 00:19:41,400
ir a ti convertirte en una esclava sexual yo no
239
00:19:41,400 --> 00:19:43,440
Dejaré mi agencia sin doblar, por supuesto.
240
00:19:43,440 --> 00:19:45,660
nadie te pide que seas una esclava sexual
241
00:19:45,660 --> 00:19:50,700
renuncie a su agencia incluso al revés
242
00:19:50,700 --> 00:19:52,380
entonces no entiendo que necesitas
243
00:19:52,380 --> 00:19:55,380
información
244
00:19:57,840 --> 00:20:00,780
Créeme, tu cuerpo es mucho más valioso y si
245
00:20:00,780 --> 00:20:02,520
honestamente entonces
246
00:20:02,520 --> 00:20:06,299
ella no te obliga lejos
247
00:20:06,299 --> 00:20:07,160
información
248
00:20:07,160 --> 00:20:11,039
alguna chica nueva nuevos pedidos lo que sea
249
00:20:11,039 --> 00:20:13,980
se refiere a la agencia a donde ir Denis
250
00:20:13,980 --> 00:20:16,919
vamos lo que desayunaron
251
00:20:16,919 --> 00:20:19,500
con quien hablaban cuanto les pagaban yo
252
00:20:19,500 --> 00:20:21,419
Quiero saber todo, especialmente todo lo que concierne.
253
00:20:21,419 --> 00:20:24,260
su comunión con Pedro
254
00:20:24,260 --> 00:20:27,000
y nikita
255
00:20:27,000 --> 00:20:30,200
quien es nikita
256
00:20:30,919 --> 00:20:33,840
luego maneja no me interesa
257
00:20:33,840 --> 00:20:37,460
solo Denis o
258
00:20:44,539 --> 00:20:50,059
más de dos años si por supuesto
259
00:20:50,059 --> 00:20:53,520
los coleccionistas no la traerán a esto
260
00:20:53,520 --> 00:20:55,200
sabes que ella no es la primera persona en la historia
261
00:20:55,200 --> 00:20:56,880
que se ahorcó en una sábana por
262
00:20:56,880 --> 00:21:01,220
ridículo para los estándares de Moscú durante mucho tiempo
263
00:21:04,640 --> 00:21:11,250
[música]
264
00:21:15,440 --> 00:21:27,080
[música]
265
00:21:27,080 --> 00:21:30,179
si viniste a defender a un amigo si no
266
00:21:30,179 --> 00:21:33,380
Creo que lo está haciendo muy bien solo.
267
00:21:34,500 --> 00:21:37,280
quién es
268
00:21:40,020 --> 00:21:44,000
no sabia que tenia novia
269
00:22:03,440 --> 00:22:07,200
tardará mucho en morir
270
00:22:07,200 --> 00:22:11,960
te volverás fabulosamente rico lo amo
271
00:22:14,820 --> 00:22:17,480
creer
272
00:22:18,480 --> 00:22:22,260
mira lo maravilloso que es todo
273
00:22:22,260 --> 00:22:24,500
te casas por amor
274
00:22:24,500 --> 00:22:27,919
Nicolás de 155 años
275
00:22:32,520 --> 00:22:34,860
Denis es feliz con una chica que no lo es
276
00:22:34,860 --> 00:22:37,620
necesito un viejo prometido rico que no
277
00:22:37,620 --> 00:22:38,940
tienes que fingir que ella lo ama
278
00:22:38,940 --> 00:22:41,480
no es su dinero
279
00:22:59,250 --> 00:23:08,540
[música]
280
00:23:10,550 --> 00:23:18,950
[música]
281
00:23:19,740 --> 00:23:20,960
Acércate
282
00:23:20,960 --> 00:23:24,109
[música]
283
00:23:27,390 --> 00:23:29,900
[música]
284
00:23:29,900 --> 00:23:33,600
Pasándola bien
285
00:23:33,600 --> 00:23:36,320
Puerto pequeño
286
00:23:37,400 --> 00:23:42,299
trabajas aquí, lo sabes
287
00:23:42,299 --> 00:23:44,600
Ya le dijiste a papá que soy prostituta
288
00:23:44,600 --> 00:23:46,820
más tranquilo
289
00:23:46,820 --> 00:23:50,340
de que tienes miedo que alguien te denuncie
290
00:23:50,340 --> 00:23:52,140
papis
291
00:23:52,140 --> 00:23:55,940
ya sabes, ya veo en los periódicos
292
00:24:07,700 --> 00:24:11,000
él todavía pagará
293
00:24:11,000 --> 00:24:14,360
Qué deseas
294
00:24:14,760 --> 00:24:18,020
Aquí hay otra conversación.
295
00:24:19,919 --> 00:24:21,720
Quiero
296
00:24:21,720 --> 00:24:26,640
para que digas que te equivocaste y no
297
00:24:26,640 --> 00:24:30,320
no lo hago
298
00:24:37,620 --> 00:24:42,620
Pues si, eres bueno para nosotros Vadik por la verdad
299
00:24:42,620 --> 00:24:46,400
Y puedes por favor con un bolígrafo Cálmate eso
300
00:24:46,400 --> 00:24:49,679
Filmé algo de todos modos, así que si
301
00:24:49,679 --> 00:24:50,840
No quiero
302
00:24:50,840 --> 00:24:56,220
Le diré a papá que me equivoqué
303
00:24:56,220 --> 00:24:59,760
Sí OK
304
00:25:00,240 --> 00:25:02,460
y lo harás
305
00:25:02,460 --> 00:25:05,900
que me dieron un prestamo
306
00:25:08,539 --> 00:25:11,260
no se como hacerlo
307
00:25:11,260 --> 00:25:14,359
[música]
308
00:25:15,740 --> 00:25:19,200
eres un hombre mejor
309
00:25:19,200 --> 00:25:21,100
tareas desafiantes
310
00:25:21,100 --> 00:25:24,180
[música]
311
00:25:41,620 --> 00:25:51,979
[música]
312
00:25:51,980 --> 00:25:56,299
todos lo hicieron las chicas lo hicieron
313
00:25:56,640 --> 00:26:03,240
[música]
314
00:26:03,240 --> 00:26:07,400
donde esta nikitos estoy aqui
315
00:26:08,760 --> 00:26:11,839
[música]
316
00:26:13,039 --> 00:26:16,559
Bueno, vamos a celebrar bar restaurante
317
00:26:16,559 --> 00:26:19,760
sin narguile
318
00:26:26,340 --> 00:26:28,880
Adiós
319
00:26:33,620 --> 00:26:38,220
que construiremos contigo que serán cinco
320
00:26:38,220 --> 00:26:39,799
años después
321
00:26:39,799 --> 00:26:42,980
Sé que no estoy de pie ahora
322
00:26:42,980 --> 00:26:45,620
tengo miedo de perder
323
00:26:45,620 --> 00:26:49,159
[música]
324
00:26:49,159 --> 00:26:51,919
las voces de tu amor
325
00:26:51,919 --> 00:26:55,159
Ámame, cariño
326
00:26:55,159 --> 00:26:57,980
desenamorate
327
00:26:57,980 --> 00:27:00,470
Porque te gusta esto
328
00:27:00,470 --> 00:27:23,179
[música]
329
00:27:23,179 --> 00:27:24,799
odiar
330
00:27:24,799 --> 00:27:27,679
pero quiero guardar en ti
331
00:27:27,679 --> 00:27:33,900
Se que no soy compatible contigo
332
00:27:33,900 --> 00:27:37,159
escuchado en todo el universo
333
00:27:37,159 --> 00:27:42,059
voces de mi amor te amo por siempre y
334
00:27:42,059 --> 00:27:45,980
también Bueno, te enamoraste de mí
335
00:27:45,980 --> 00:27:50,640
¿Por qué me necesitas tan extraño?
336
00:27:50,640 --> 00:27:57,200
sin marco no peor que un par de lo que volamos
337
00:27:57,980 --> 00:28:05,100
¿Por qué necesitas un sueño tan simple?
338
00:28:07,170 --> 00:28:57,980
[música]
339
00:28:57,980 --> 00:29:02,700
¿Por qué necesitas uno tan extraño?
340
00:29:02,700 --> 00:29:07,380
sin drama, nada peor que una pareja que volamos, pero
341
00:29:07,380 --> 00:29:09,919
no en tu
342
00:29:55,810 --> 00:30:06,560
[música]
343
00:30:09,600 --> 00:30:11,059
[música]
344
00:30:11,059 --> 00:30:16,260
No necesito palabras extra y puntos suspensivos
345
00:30:16,260 --> 00:30:21,919
Puse un nuevo guión en mis sábanas
346
00:30:24,070 --> 00:30:28,270
[música]
347
00:30:31,320 --> 00:30:36,559
[música]
348
00:30:36,559 --> 00:30:42,200
Solo salgo del aire conmigo siempre
349
00:30:42,200 --> 00:30:47,100
La cabeza de Nadezhda se enfermó y volvería a hacerlo.
350
00:30:47,100 --> 00:30:53,840
cables soy débil solo para no olvidar
351
00:30:53,840 --> 00:30:58,159
solo ve conmigo
352
00:31:04,230 --> 00:31:13,800
[música]
21715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.