All language subtitles for Nemodelnoe.agentstvo.S01.E05-RUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:04,939 [música] 2 00:00:14,099 --> 00:00:17,660 tengo buen cafe 3 00:00:18,119 --> 00:00:22,279 probó la pobreza 4 00:00:25,340 --> 00:00:30,980 ¿Cómo sabes que bebí este café? 5 00:00:37,760 --> 00:00:43,640 que hacer con las chicas, se han ido 6 00:00:45,420 --> 00:00:48,529 [música] 7 00:01:04,750 --> 00:01:05,590 [risa] 8 00:01:05,590 --> 00:01:11,579 [música] 9 00:01:16,250 --> 00:01:20,599 [música] 10 00:01:22,380 --> 00:01:25,140 antes por el precio de uno ahora puedes 11 00:01:25,140 --> 00:01:28,340 compre hasta tres ya sabes hola 12 00:01:28,340 --> 00:01:54,530 [música] 13 00:01:55,820 --> 00:02:00,240 los hombres son felices y las chicas no muy bien 14 00:02:00,240 --> 00:02:02,280 en general Ahora la petición de nuestro hombre 15 00:02:02,280 --> 00:02:04,619 Los ricos rusos cambiaron lo que quieren. 16 00:02:04,619 --> 00:02:09,479 adultos ahora mujeres 25-35 edad no es 17 00:02:09,479 --> 00:02:10,739 debe haber sido muy hermoso 18 00:02:10,739 --> 00:02:13,319 Lo principal es que debe ser muy interesante. 19 00:02:13,319 --> 00:02:13,950 y atractiva 20 00:02:13,950 --> 00:02:15,599 [música] 21 00:02:15,599 --> 00:02:18,319 tetas 22 00:02:18,360 --> 00:02:20,340 dijiste que les diera a los clientes lo que quieren 23 00:02:20,340 --> 00:02:22,819 mayoría 24 00:02:27,980 --> 00:02:30,980 y ya casi no queda nada 25 00:02:30,980 --> 00:02:33,260 cocinar 26 00:02:33,260 --> 00:02:36,440 Ya terminaste 27 00:02:37,080 --> 00:02:39,599 donde estan las tetas 28 00:02:39,599 --> 00:02:41,879 Abramovich Natasha Zhukova se casó ¿Por qué? 29 00:02:41,879 --> 00:02:43,519 Porque 30 00:02:43,519 --> 00:02:45,959 que tipo de tetas tiene no lo voy a evaluar 31 00:02:45,959 --> 00:02:47,760 una mujer por sus características físicas es 32 00:02:47,760 --> 00:02:48,560 Mismo 33 00:02:48,560 --> 00:02:51,900 lo más importante aquí es que se casó 34 00:02:51,900 --> 00:02:53,700 chica de clase alta educada 35 00:02:53,700 --> 00:02:55,560 inteligente 36 00:02:55,560 --> 00:02:58,080 así deben ser nuestras niñas 37 00:02:58,080 --> 00:03:00,440 semejante 38 00:03:01,620 --> 00:03:05,340 ¿Cómo se convertirán? 39 00:03:05,340 --> 00:03:08,239 podemos 40 00:03:09,000 --> 00:03:13,099 Te contamos más 41 00:03:15,500 --> 00:03:18,980 comida por 40 minutos 42 00:03:26,340 --> 00:03:30,680 Mane no debe confundirse con Mane hay dos de ellos 43 00:03:30,680 --> 00:03:33,360 Las acciones ordinarias dan derecho a voto, pero 44 00:03:33,360 --> 00:03:35,340 no garantizan acuerdo de dividendos 45 00:03:35,340 --> 00:03:38,159 electrodomésticos en los lados de la placa con un retiro 46 00:03:38,159 --> 00:03:41,459 unos 5-10 cm indica saciedad 47 00:03:41,459 --> 00:03:44,700 invitado y delicioso plato Cadillac 48 00:03:44,700 --> 00:03:47,760 rolls-royce bentley aston martin por cierto 49 00:03:47,760 --> 00:03:50,159 dividendos del tamaño de los bonos de james de la máquina 50 00:03:50,159 --> 00:03:52,620 puede ser igual a una cantidad específica o 51 00:03:52,620 --> 00:03:55,739 porcentaje del valor nominal de la acción Esta es una señal de 52 00:03:55,739 --> 00:03:58,200 presentación de la segunda a qué período 53 00:03:58,200 --> 00:04:00,799 esta imagen aplica 54 00:04:00,799 --> 00:04:03,360 romanticismo edad de oro holandés 55 00:04:03,360 --> 00:04:06,120 pintando cuando se pagan dividendos 56 00:04:06,120 --> 00:04:08,220 dueños 57 00:04:08,220 --> 00:04:10,140 Siempre 58 00:04:10,140 --> 00:04:12,160 como transferir 59 00:04:12,160 --> 00:04:15,259 [música] 60 00:04:15,979 --> 00:04:18,978 estado de cuenta 61 00:04:18,978 --> 00:04:23,299 que confirma la propiedad 62 00:04:48,540 --> 00:04:52,100 Bueno, creo que están listos. 63 00:04:55,020 --> 00:04:57,979 Puedes oírme 64 00:05:22,230 --> 00:05:28,759 [música] 65 00:05:28,759 --> 00:05:33,539 así que no supe admitir que tengo 66 00:05:33,539 --> 00:05:35,340 pene pequeño 67 00:05:35,340 --> 00:05:37,800 lo que me preocupa es mi talla 68 00:05:37,800 --> 00:05:40,380 pene para mis chicas es 69 00:05:40,380 --> 00:05:42,660 se convierte en un gran problema 70 00:05:42,660 --> 00:05:44,759 son especialmente brillantes e interesantes 71 00:05:44,759 --> 00:05:47,580 mujeres inteligentes, fuertes e inusuales como Leia 72 00:05:47,580 --> 00:05:52,280 me hizo escribir estas palabras groseras 73 00:05:53,220 --> 00:05:55,880 Todo 74 00:05:56,479 --> 00:05:59,039 Escribir que 75 00:05:59,039 --> 00:06:01,680 se reconoce feminista 76 00:06:01,680 --> 00:06:03,960 y que promete luchar incansablemente por 77 00:06:03,960 --> 00:06:07,280 derechos de la mujer de por vida 78 00:06:07,500 --> 00:06:09,360 hasta el final de la vida 79 00:06:09,360 --> 00:06:16,740 [música] 80 00:06:16,740 --> 00:06:19,580 No creo que una persona sea tan fácil de hackear. 81 00:06:19,580 --> 00:06:24,419 pero no solo es necesario, solo es necesario 82 00:06:24,419 --> 00:06:26,160 Saber cómo 83 00:06:26,160 --> 00:06:29,360 Cómo lo sabes 84 00:06:37,979 --> 00:06:40,319 ¿De verdad crees que eres inteligente? 85 00:06:40,319 --> 00:06:42,740 interesante 86 00:06:43,979 --> 00:06:46,979 inusual 87 00:06:50,780 --> 00:06:54,500 simplemente no me gusta 88 00:07:04,199 --> 00:07:06,419 Bien 89 00:07:06,419 --> 00:07:10,100 podrías resolverlos tu mismo 90 00:07:13,319 --> 00:07:15,080 vi esta [ __ ] 91 00:07:15,080 --> 00:07:17,639 que [ __ ] ya lo quise montar 92 00:07:17,639 --> 00:07:20,840 para matar Pero de repente recuperó la vista 93 00:07:21,120 --> 00:07:24,319 ¿Estás enloqueciendo? 94 00:07:28,919 --> 00:07:30,440 así que eres tu 95 00:07:30,440 --> 00:07:37,570 [música] 96 00:07:37,800 --> 00:07:40,639 Amigos 97 00:07:41,120 --> 00:07:45,120 compañeros ciudadanos 98 00:07:46,020 --> 00:07:47,280 [música] 99 00:07:47,280 --> 00:07:49,880 lo más 100 00:07:54,440 --> 00:07:57,780 [ __ ] gente en la tierra quiero criar 101 00:07:57,780 --> 00:08:02,120 esta publicación para nuestro éxito 102 00:08:18,860 --> 00:08:21,479 y para que después 103 00:08:21,479 --> 00:08:24,080 ya podriamos decir 104 00:08:24,080 --> 00:08:26,039 [música] 105 00:08:26,039 --> 00:08:30,180 que somos ricos 106 00:08:32,240 --> 00:08:35,320 [música] 107 00:08:46,920 --> 00:08:50,780 [música] 108 00:08:57,360 --> 00:08:59,839 solo por diez 109 00:08:59,839 --> 00:09:02,839 cinco 110 00:09:02,839 --> 00:09:06,500 Me destacas así 111 00:09:11,970 --> 00:09:16,040 [música] 112 00:09:16,040 --> 00:09:20,780 no es mío 113 00:09:20,780 --> 00:09:38,559 [música] 114 00:09:41,030 --> 00:09:45,370 [música] 115 00:09:48,560 --> 00:09:52,740 No tienes tanga, de donde eres? 116 00:09:52,740 --> 00:09:54,959 sabes que son mios 117 00:09:54,959 --> 00:09:57,860 Bueno, vamos 118 00:10:02,760 --> 00:10:06,730 [música] 119 00:10:18,090 --> 00:10:31,019 [música] 120 00:10:34,380 --> 00:10:39,370 [música] 121 00:10:42,480 --> 00:10:45,000 me gustan especialmente las picas del cubismo 122 00:10:45,000 --> 00:10:47,279 por ejemplo Por cierto, ¿sabías que el retrato 123 00:10:47,279 --> 00:10:49,980 escribió la gata después de romper consigo misma 124 00:10:49,980 --> 00:10:53,399 dory-mar y luego termino en un hospital 125 00:10:53,399 --> 00:10:57,839 y salio a fumar un idiota 126 00:10:57,839 --> 00:11:02,880 a las 6:30 a fumar y tu no fumas creo 127 00:11:02,880 --> 00:11:05,280 solo con comida 128 00:11:05,280 --> 00:11:09,669 [música] 129 00:11:11,720 --> 00:11:15,540 y le digo que no hay necesidad de intimidar no hay necesidad 130 00:11:15,540 --> 00:11:18,560 aquí no trabajamos así 131 00:11:19,160 --> 00:11:23,760 En general, soy extremadamente educado con él. 132 00:11:23,760 --> 00:11:26,300 grave 133 00:11:32,180 --> 00:11:36,200 no pensaba entrar en el negocio 134 00:11:36,260 --> 00:11:39,500 Honestamente 135 00:11:41,100 --> 00:11:45,320 ¿Conoces la creatividad? 136 00:11:55,320 --> 00:11:58,440 [música] 137 00:12:05,579 --> 00:12:07,440 y pregunta a quién podemos proporcionar 138 00:12:07,440 --> 00:12:10,880 en la noche de la cabeza en dos semanas 139 00:12:11,160 --> 00:12:13,260 hermano 140 00:12:13,260 --> 00:12:15,480 es un exito 141 00:12:15,480 --> 00:12:17,899 tu teoría sobre las damas inteligentes 142 00:12:17,899 --> 00:12:21,839 la caminata vale la pena, ella no es mía, ella hace un bucle 143 00:12:21,839 --> 00:12:23,160 de Tarman 144 00:12:23,160 --> 00:12:25,640 así que gracias Petya, aparentemente es un experto 145 00:12:25,640 --> 00:12:28,740 por supuesto que es un experto con el que es mujer 146 00:12:28,740 --> 00:12:30,510 92 años cuando 147 00:12:30,510 --> 00:12:48,559 [música] 148 00:12:56,459 --> 00:13:00,300 denis hola 149 00:13:19,760 --> 00:13:23,480 mucho gusto en conocerte 150 00:13:29,060 --> 00:13:33,120 Hace mucho que hace una semana me alegro mucho de que 151 00:13:33,120 --> 00:13:36,899 Nastya me dijo que sí, aunque para ser honesto 152 00:13:36,899 --> 00:13:41,300 tenia algunas dudas 153 00:13:41,339 --> 00:13:45,600 muy en vano Denis estoy seguro que puedo 154 00:13:45,600 --> 00:13:48,620 hazla feliz 155 00:13:48,720 --> 00:13:50,660 definitivamente puedes 156 00:13:50,660 --> 00:13:56,300 Denis te amo de verdad 157 00:13:57,839 --> 00:14:01,040 ella tu tambien 158 00:14:02,240 --> 00:14:05,540 no hay duda 159 00:14:50,959 --> 00:14:54,000 Nastya, no entendí muy bien qué era. 160 00:14:54,000 --> 00:14:56,699 Todo esta bien 161 00:14:56,699 --> 00:14:59,660 Entonces para nosotros 162 00:15:00,079 --> 00:15:02,639 solo necesitas terminar el trabajo, lo entendemos 163 00:15:02,639 --> 00:15:04,620 vino por otro por qué arreglo yo 164 00:15:04,620 --> 00:15:06,060 Realmente entiendo cómo salir 165 00:15:06,060 --> 00:15:07,560 casarse con un hombre rico 166 00:15:07,560 --> 00:15:09,240 quien tiene abuelas 167 00:15:09,240 --> 00:15:11,940 hice todo por ella cuidé de ella yo 168 00:15:11,940 --> 00:15:13,800 resolvió su problema hice absolutamente todo 169 00:15:13,800 --> 00:15:16,860 ¿Qué está haciendo ella lo suficiente? Te estoy escuchando por ahora. 170 00:15:16,860 --> 00:15:18,060 tengo la sensacion de que eres 171 00:15:18,060 --> 00:15:21,860 a ella como un perro como una perra 172 00:15:25,100 --> 00:15:28,260 bien hecho pero ella no es un perro es un humano 173 00:15:28,260 --> 00:15:29,519 también tiene sus propios pensamientos, sentimientos y 174 00:15:29,519 --> 00:15:31,560 deseos y si muchas disculpas si pueden 175 00:15:31,560 --> 00:15:33,120 coincide con el tuyo, pero eso no la hace 176 00:15:33,120 --> 00:15:35,100 poniéndome perra, ¿cómo puedo relacionarme con 177 00:15:35,100 --> 00:15:37,220 un hombre que esta listo para cualquier cosa por la masa 178 00:15:37,220 --> 00:15:39,620 listo 179 00:15:39,620 --> 00:15:42,620 Tuve una relación con un hombre durante tres años. 180 00:15:42,620 --> 00:15:44,360 palabra clave 181 00:15:44,360 --> 00:15:47,160 No quiero que esto sea el pasado 182 00:15:47,160 --> 00:15:49,880 realmente la amo 183 00:15:49,880 --> 00:15:55,339 déjalo no es verdad y lo que es verdad 184 00:15:55,339 --> 00:15:57,740 bien que te gusta 185 00:15:57,740 --> 00:16:02,300 cual es la pregunta que es que 186 00:16:07,079 --> 00:16:09,839 por el hecho de que ella es hermosa por el hecho de que tú 187 00:16:09,839 --> 00:16:12,540 amo la verdad, estoy por el hecho de que es hermosa 188 00:16:12,540 --> 00:16:14,639 y te gusta la idea del amor porque 189 00:16:14,639 --> 00:16:17,399 crea al menos algún propósito para ti 190 00:16:17,399 --> 00:16:19,740 pero el amor no se trata de la meta, el amor se trata 191 00:16:19,740 --> 00:16:21,540 humano 192 00:16:21,540 --> 00:16:24,600 Dije que ahora decidiste que puedes 193 00:16:24,600 --> 00:16:27,060 No presenté a nadie para conducir a mis clientes. 194 00:16:27,060 --> 00:16:29,579 Te aviso que sabes que regalar 195 00:16:29,579 --> 00:16:32,040 bofetada es generalmente la violencia de los chicos que 196 00:16:32,040 --> 00:16:33,180 enseñar a las niñas a no golpear a las niñas 197 00:16:33,180 --> 00:16:35,720 por alguna razón puedes 198 00:16:38,399 --> 00:16:40,860 Tal vez yo también pueda follarte 199 00:16:40,860 --> 00:16:42,959 [ __ ], el mismo Peter vino a nosotros e hizo 200 00:16:42,959 --> 00:16:44,639 orden Si usted tiene alguna pregunta 201 00:16:44,639 --> 00:16:46,440 pregúntale sobre su decisión 202 00:16:46,440 --> 00:16:49,079 o a ti mismo que no puedes hacer frente 203 00:16:49,079 --> 00:16:52,699 no se han ido nuestros problemas 204 00:16:56,260 --> 00:17:12,209 [música] 205 00:17:16,980 --> 00:17:19,020 el camarero ahora puede seguir bebiendo 206 00:17:19,020 --> 00:17:22,500 trabajo y estoy en el trabajo 207 00:17:22,500 --> 00:17:25,699 subió a lo que 208 00:17:27,119 --> 00:17:30,559 no me diste tu numero 209 00:17:30,600 --> 00:17:33,799 me di cuenta de mi error 210 00:17:37,500 --> 00:17:40,860 creo que es mas interesante 211 00:17:40,860 --> 00:17:43,460 vamos a 212 00:17:50,820 --> 00:17:52,740 Verdad 213 00:17:52,740 --> 00:17:56,179 parece que estas solo 214 00:17:56,640 --> 00:18:05,939 [música] 215 00:18:10,650 --> 00:18:17,279 [música] 216 00:18:18,960 --> 00:18:22,160 Dime mañana 217 00:18:23,160 --> 00:18:26,280 si que corte 218 00:18:26,280 --> 00:18:29,240 Sé 219 00:18:29,460 --> 00:18:32,100 Espera, te estoy diciendo 220 00:18:32,100 --> 00:18:35,100 [ __ ] 221 00:18:40,980 --> 00:18:44,760 2 millones 515 mil 222 00:18:44,760 --> 00:18:47,280 el monto total de la deuda ciertamente no es todo 223 00:18:47,280 --> 00:18:48,960 drogas drogas solo consecuencia 224 00:18:48,960 --> 00:18:52,940 correcto y la razon 225 00:18:53,100 --> 00:18:55,559 No sabía que ella tomaba préstamos Bueno 226 00:18:55,559 --> 00:18:57,299 por supuesto que no sabía 227 00:18:57,299 --> 00:19:03,299 Parece que viviste muy mal entonces 228 00:19:03,299 --> 00:19:05,360 resulta que la pobreza también es rusa 229 00:19:05,360 --> 00:19:07,679 incluso si 230 00:19:07,679 --> 00:19:10,679 pobreza usted mismo no puede permitirse lo que 231 00:19:10,679 --> 00:19:12,799 Necesitar 232 00:19:13,220 --> 00:19:16,400 pregunta correcta 233 00:19:17,580 --> 00:19:20,600 Qué necesitas 234 00:19:23,640 --> 00:19:26,580 Puedo ayudarte a cerrar tu deuda 235 00:19:26,580 --> 00:19:28,820 Por supuesto, usted mismo se ocupará de las drogas. 236 00:19:28,820 --> 00:19:32,600 Pero mama 237 00:19:35,220 --> 00:19:36,860 Y a cambio que 238 00:19:36,860 --> 00:19:41,400 ir a ti convertirte en una esclava sexual yo no 239 00:19:41,400 --> 00:19:43,440 Dejaré mi agencia sin doblar, por supuesto. 240 00:19:43,440 --> 00:19:45,660 nadie te pide que seas una esclava sexual 241 00:19:45,660 --> 00:19:50,700 renuncie a su agencia incluso al revés 242 00:19:50,700 --> 00:19:52,380 entonces no entiendo que necesitas 243 00:19:52,380 --> 00:19:55,380 información 244 00:19:57,840 --> 00:20:00,780 Créeme, tu cuerpo es mucho más valioso y si 245 00:20:00,780 --> 00:20:02,520 honestamente entonces 246 00:20:02,520 --> 00:20:06,299 ella no te obliga lejos 247 00:20:06,299 --> 00:20:07,160 información 248 00:20:07,160 --> 00:20:11,039 alguna chica nueva nuevos pedidos lo que sea 249 00:20:11,039 --> 00:20:13,980 se refiere a la agencia a donde ir Denis 250 00:20:13,980 --> 00:20:16,919 vamos lo que desayunaron 251 00:20:16,919 --> 00:20:19,500 con quien hablaban cuanto les pagaban yo 252 00:20:19,500 --> 00:20:21,419 Quiero saber todo, especialmente todo lo que concierne. 253 00:20:21,419 --> 00:20:24,260 su comunión con Pedro 254 00:20:24,260 --> 00:20:27,000 y nikita 255 00:20:27,000 --> 00:20:30,200 quien es nikita 256 00:20:30,919 --> 00:20:33,840 luego maneja no me interesa 257 00:20:33,840 --> 00:20:37,460 solo Denis o 258 00:20:44,539 --> 00:20:50,059 más de dos años si por supuesto 259 00:20:50,059 --> 00:20:53,520 los coleccionistas no la traerán a esto 260 00:20:53,520 --> 00:20:55,200 sabes que ella no es la primera persona en la historia 261 00:20:55,200 --> 00:20:56,880 que se ahorcó en una sábana por 262 00:20:56,880 --> 00:21:01,220 ridículo para los estándares de Moscú durante mucho tiempo 263 00:21:04,640 --> 00:21:11,250 [música] 264 00:21:15,440 --> 00:21:27,080 [música] 265 00:21:27,080 --> 00:21:30,179 si viniste a defender a un amigo si no 266 00:21:30,179 --> 00:21:33,380 Creo que lo está haciendo muy bien solo. 267 00:21:34,500 --> 00:21:37,280 quién es 268 00:21:40,020 --> 00:21:44,000 no sabia que tenia novia 269 00:22:03,440 --> 00:22:07,200 tardará mucho en morir 270 00:22:07,200 --> 00:22:11,960 te volverás fabulosamente rico lo amo 271 00:22:14,820 --> 00:22:17,480 creer 272 00:22:18,480 --> 00:22:22,260 mira lo maravilloso que es todo 273 00:22:22,260 --> 00:22:24,500 te casas por amor 274 00:22:24,500 --> 00:22:27,919 Nicolás de 155 años 275 00:22:32,520 --> 00:22:34,860 Denis es feliz con una chica que no lo es 276 00:22:34,860 --> 00:22:37,620 necesito un viejo prometido rico que no 277 00:22:37,620 --> 00:22:38,940 tienes que fingir que ella lo ama 278 00:22:38,940 --> 00:22:41,480 no es su dinero 279 00:22:59,250 --> 00:23:08,540 [música] 280 00:23:10,550 --> 00:23:18,950 [música] 281 00:23:19,740 --> 00:23:20,960 Acércate 282 00:23:20,960 --> 00:23:24,109 [música] 283 00:23:27,390 --> 00:23:29,900 [música] 284 00:23:29,900 --> 00:23:33,600 Pasándola bien 285 00:23:33,600 --> 00:23:36,320 Puerto pequeño 286 00:23:37,400 --> 00:23:42,299 trabajas aquí, lo sabes 287 00:23:42,299 --> 00:23:44,600 Ya le dijiste a papá que soy prostituta 288 00:23:44,600 --> 00:23:46,820 más tranquilo 289 00:23:46,820 --> 00:23:50,340 de que tienes miedo que alguien te denuncie 290 00:23:50,340 --> 00:23:52,140 papis 291 00:23:52,140 --> 00:23:55,940 ya sabes, ya veo en los periódicos 292 00:24:07,700 --> 00:24:11,000 él todavía pagará 293 00:24:11,000 --> 00:24:14,360 Qué deseas 294 00:24:14,760 --> 00:24:18,020 Aquí hay otra conversación. 295 00:24:19,919 --> 00:24:21,720 Quiero 296 00:24:21,720 --> 00:24:26,640 para que digas que te equivocaste y no 297 00:24:26,640 --> 00:24:30,320 no lo hago 298 00:24:37,620 --> 00:24:42,620 Pues si, eres bueno para nosotros Vadik por la verdad 299 00:24:42,620 --> 00:24:46,400 Y puedes por favor con un bolígrafo Cálmate eso 300 00:24:46,400 --> 00:24:49,679 Filmé algo de todos modos, así que si 301 00:24:49,679 --> 00:24:50,840 No quiero 302 00:24:50,840 --> 00:24:56,220 Le diré a papá que me equivoqué 303 00:24:56,220 --> 00:24:59,760 Sí OK 304 00:25:00,240 --> 00:25:02,460 y lo harás 305 00:25:02,460 --> 00:25:05,900 que me dieron un prestamo 306 00:25:08,539 --> 00:25:11,260 no se como hacerlo 307 00:25:11,260 --> 00:25:14,359 [música] 308 00:25:15,740 --> 00:25:19,200 eres un hombre mejor 309 00:25:19,200 --> 00:25:21,100 tareas desafiantes 310 00:25:21,100 --> 00:25:24,180 [música] 311 00:25:41,620 --> 00:25:51,979 [música] 312 00:25:51,980 --> 00:25:56,299 todos lo hicieron las chicas lo hicieron 313 00:25:56,640 --> 00:26:03,240 [música] 314 00:26:03,240 --> 00:26:07,400 donde esta nikitos estoy aqui 315 00:26:08,760 --> 00:26:11,839 [música] 316 00:26:13,039 --> 00:26:16,559 Bueno, vamos a celebrar bar restaurante 317 00:26:16,559 --> 00:26:19,760 sin narguile 318 00:26:26,340 --> 00:26:28,880 Adiós 319 00:26:33,620 --> 00:26:38,220 que construiremos contigo que serán cinco 320 00:26:38,220 --> 00:26:39,799 años después 321 00:26:39,799 --> 00:26:42,980 Sé que no estoy de pie ahora 322 00:26:42,980 --> 00:26:45,620 tengo miedo de perder 323 00:26:45,620 --> 00:26:49,159 [música] 324 00:26:49,159 --> 00:26:51,919 las voces de tu amor 325 00:26:51,919 --> 00:26:55,159 Ámame, cariño 326 00:26:55,159 --> 00:26:57,980 desenamorate 327 00:26:57,980 --> 00:27:00,470 Porque te gusta esto 328 00:27:00,470 --> 00:27:23,179 [música] 329 00:27:23,179 --> 00:27:24,799 odiar 330 00:27:24,799 --> 00:27:27,679 pero quiero guardar en ti 331 00:27:27,679 --> 00:27:33,900 Se que no soy compatible contigo 332 00:27:33,900 --> 00:27:37,159 escuchado en todo el universo 333 00:27:37,159 --> 00:27:42,059 voces de mi amor te amo por siempre y 334 00:27:42,059 --> 00:27:45,980 también Bueno, te enamoraste de mí 335 00:27:45,980 --> 00:27:50,640 ¿Por qué me necesitas tan extraño? 336 00:27:50,640 --> 00:27:57,200 sin marco no peor que un par de lo que volamos 337 00:27:57,980 --> 00:28:05,100 ¿Por qué necesitas un sueño tan simple? 338 00:28:07,170 --> 00:28:57,980 [música] 339 00:28:57,980 --> 00:29:02,700 ¿Por qué necesitas uno tan extraño? 340 00:29:02,700 --> 00:29:07,380 sin drama, nada peor que una pareja que volamos, pero 341 00:29:07,380 --> 00:29:09,919 no en tu 342 00:29:55,810 --> 00:30:06,560 [música] 343 00:30:09,600 --> 00:30:11,059 [música] 344 00:30:11,059 --> 00:30:16,260 No necesito palabras extra y puntos suspensivos 345 00:30:16,260 --> 00:30:21,919 Puse un nuevo guión en mis sábanas 346 00:30:24,070 --> 00:30:28,270 [música] 347 00:30:31,320 --> 00:30:36,559 [música] 348 00:30:36,559 --> 00:30:42,200 Solo salgo del aire conmigo siempre 349 00:30:42,200 --> 00:30:47,100 La cabeza de Nadezhda se enfermó y volvería a hacerlo. 350 00:30:47,100 --> 00:30:53,840 cables soy débil solo para no olvidar 351 00:30:53,840 --> 00:30:58,159 solo ve conmigo 352 00:31:04,230 --> 00:31:13,800 [música] 21715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.