All language subtitles for Nemodelnoe.agentstvo.S01.E04-RUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:04,939 [música] 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,699 [música] 3 00:00:16,699 --> 00:00:24,500 200 200 300 50 Total 5350 rublos 4 00:00:25,290 --> 00:00:28,420 [música] 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,399 Tuve que ponerlos de rodillas 6 00:00:32,399 --> 00:00:36,020 graba un video y luego chantajea aquí 7 00:00:38,219 --> 00:00:41,879 No lo creo en esta situación. 8 00:00:41,879 --> 00:00:45,000 porque me siento 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 psicólogo 10 00:00:48,899 --> 00:00:52,340 No comprendo 11 00:01:15,180 --> 00:01:19,520 y con la hierba que tiras 12 00:01:24,840 --> 00:01:27,900 [música] 13 00:01:41,860 --> 00:01:43,850 [música] 14 00:01:43,850 --> 00:01:50,220 [risa] 15 00:01:50,220 --> 00:01:52,560 así que hagamos que sea una regla que nosotros 16 00:01:52,560 --> 00:01:55,200 siempre pedimos el pago por adelantado 17 00:01:55,200 --> 00:01:58,920 me arregla 18 00:01:58,920 --> 00:02:00,079 Dónde 19 00:02:00,079 --> 00:02:03,380 aquí mismo 20 00:02:04,860 --> 00:02:08,639 así conducimos a los clientes Sí, y es necesario 21 00:02:08,639 --> 00:02:10,258 habla con las chicas porque ellas 22 00:02:10,258 --> 00:02:12,420 la segunda vez no es para nada en el tema Ok yo 23 00:02:12,420 --> 00:02:13,920 yo hablaré 24 00:02:13,920 --> 00:02:17,040 super segundo problema el anonimato puede 25 00:02:17,040 --> 00:02:19,440 no puedo parar estoy trabajando en 26 00:02:19,440 --> 00:02:21,420 trauma psicologico despues 27 00:02:21,420 --> 00:02:24,510 trabajo cuando en 10 28 00:02:24,510 --> 00:02:25,920 [música] 29 00:02:25,920 --> 00:02:28,680 Estaba buscando una casa recientemente a través de bots en mi opinión 30 00:02:28,680 --> 00:02:30,900 súper tema en el que podríamos usar un bot 31 00:02:30,900 --> 00:02:32,480 carro 32 00:02:32,480 --> 00:02:36,300 enviamos el bot al cliente 33 00:02:36,300 --> 00:02:38,819 elige a la chica según los parámetros 34 00:02:38,819 --> 00:02:42,300 orden todo feliz todo anónimo bueno 35 00:02:42,300 --> 00:02:45,860 idea ¿Cómo hacemos esto? 36 00:02:46,860 --> 00:02:50,060 no sé esto 37 00:02:50,160 --> 00:02:51,959 pero tengo la sensacion de que 38 00:02:51,959 --> 00:02:53,700 atraer a alguien pero aqui asoma 39 00:02:53,700 --> 00:02:55,739 Inmediatamente otro hombre problemático 40 00:02:55,739 --> 00:02:57,780 conocenos y todo sobre nuestro negocio con el 41 00:02:57,780 --> 00:03:01,940 todas las contraseñas serán Qué es tan divertido 42 00:03:05,220 --> 00:03:08,760 nada que buscar información ahora 43 00:03:08,760 --> 00:03:10,739 hay tutoriales en video por todas partes sí, son reales 44 00:03:10,739 --> 00:03:13,220 boomers 45 00:03:13,379 --> 00:03:16,080 Bueno, entonces nos quedan dos. 46 00:03:16,080 --> 00:03:18,000 problemas nuevos clientes y nuevas chicas 47 00:03:18,000 --> 00:03:21,060 Entonces, comencemos con el bot y luego con los clientes. 48 00:03:21,060 --> 00:03:23,040 con las chicas hablare oh mirare 49 00:03:23,040 --> 00:03:26,760 nuevos, me encargaré del Bot, destruiré tres 50 00:03:26,760 --> 00:03:29,180 medio kilo 51 00:03:32,000 --> 00:03:36,789 [música] 52 00:03:37,400 --> 00:03:39,860 si tienes que mantener 53 00:03:39,860 --> 00:03:43,039 [música] 54 00:03:44,120 --> 00:03:46,310 en un minuto 55 00:03:46,310 --> 00:03:47,900 [música] 56 00:03:47,900 --> 00:03:51,480 no me mires a los ojos mejor en mi corazon 57 00:03:51,480 --> 00:03:54,440 mirar 58 00:03:57,420 --> 00:04:00,510 [música] 59 00:04:04,660 --> 00:04:07,940 [música] 60 00:04:07,940 --> 00:04:09,460 contigo 61 00:04:09,460 --> 00:04:13,270 [música] 62 00:04:15,890 --> 00:04:22,049 [música] 63 00:04:28,180 --> 00:04:31,199 [música] 64 00:04:31,199 --> 00:04:34,380 Bien hecho Esta es mi mujer me entendió y no 65 00:04:34,380 --> 00:04:37,919 atrévete a amenazar, no te escucho, te entiendo 66 00:04:37,919 --> 00:04:39,720 entendido más fuerte 67 00:04:39,720 --> 00:04:42,620 Entiendo 68 00:04:48,820 --> 00:04:51,990 [música] 69 00:04:53,520 --> 00:04:55,620 un tal Denis 70 00:04:55,620 --> 00:04:58,520 Bobkov 71 00:04:58,580 --> 00:05:01,979 qué tienen ahí, bueno, algo así como una agencia 72 00:05:01,979 --> 00:05:04,919 algunas chicas van a algunos 73 00:05:04,919 --> 00:05:07,940 ordenes que 74 00:05:07,940 --> 00:05:11,820 mayores son unos raperos pues ya veo 75 00:05:11,820 --> 00:05:15,020 Proximo articulo 76 00:05:18,000 --> 00:05:19,979 Mientras no quede nada por hacer 77 00:05:19,979 --> 00:05:22,979 jugado a tal ritmo hasta que Peter todo 78 00:05:22,979 --> 00:05:25,820 no llegará pronto 79 00:05:25,979 --> 00:05:28,880 Aunque no 80 00:05:28,979 --> 00:05:32,539 Algo se tiene que hacer 81 00:05:34,460 --> 00:05:37,820 golpear a las chicas 82 00:05:41,280 --> 00:05:44,060 Bueno, solo completa los parámetros. 83 00:05:44,060 --> 00:05:47,220 conduces en la edad, todo está ahí 84 00:05:47,220 --> 00:05:50,460 color de cabello color de ojos altura habilidades lingüísticas 85 00:05:50,460 --> 00:05:54,660 todo es importante, quien es este? 86 00:05:54,660 --> 00:05:59,060 Vika nos lanzó Master 6 chicas 87 00:06:01,440 --> 00:06:04,860 Esto es de mi parte, como si solo eligiera un auto 88 00:06:04,860 --> 00:06:08,780 la mujer es muy genial 89 00:06:11,360 --> 00:06:15,240 pelirrojo verde 90 00:06:15,240 --> 00:06:17,960 juego de habilidades en vivo en 91 00:06:17,960 --> 00:06:21,960 mi flauta 92 00:06:22,220 --> 00:06:28,460 [música] 93 00:06:28,460 --> 00:06:31,740 no funciona solo funciona para 6 94 00:06:31,740 --> 00:06:34,680 chicas total y ninguna pelirroja es 95 00:06:34,680 --> 00:06:37,440 nunca Viagra en absoluto 96 00:06:37,440 --> 00:06:41,360 mujer que Nikita 97 00:06:42,600 --> 00:06:44,819 [música] 98 00:06:44,819 --> 00:06:48,080 buscar clientes 99 00:06:52,840 --> 00:06:56,060 [música] 100 00:07:13,180 --> 00:07:16,490 [música] 101 00:07:18,740 --> 00:07:21,740 Por favor 102 00:07:22,699 --> 00:07:26,160 Nikita Nikita tú 103 00:07:26,160 --> 00:07:29,360 no reconoci a leon 104 00:07:29,360 --> 00:07:32,460 Descubrí que parece años Vladimirovich Vamos 105 00:07:32,460 --> 00:07:35,940 solo Lyonya, soy tan pequeño 106 00:07:35,940 --> 00:07:38,419 recordar 107 00:07:41,830 --> 00:07:44,959 [música] 108 00:07:50,430 --> 00:07:53,509 [música] 109 00:07:57,080 --> 00:08:01,080 esposa deportiva 110 00:08:07,699 --> 00:08:11,699 chica divorciada 111 00:08:23,539 --> 00:08:27,259 Ven aquí, dinero, es decir, tienes 112 00:08:27,259 --> 00:08:30,259 ofender el dinero no es una pregunta 113 00:08:30,259 --> 00:08:35,000 pero hay un tema ahí como en el catálogo 114 00:08:35,000 --> 00:08:38,179 elige una chica para conocerte 115 00:08:38,179 --> 00:08:42,179 adelantas, te conoces, te comunicas 116 00:08:42,179 --> 00:08:45,240 buen tema dejame decirte 117 00:08:45,240 --> 00:08:49,019 Mírame aquí en Viper throw 118 00:08:49,019 --> 00:08:52,120 telegrama si 119 00:08:52,120 --> 00:08:55,289 [música] 120 00:09:12,600 --> 00:09:15,999 [música] 121 00:09:19,600 --> 00:09:22,690 [música] 122 00:09:27,620 --> 00:09:34,940 [música] 123 00:09:34,940 --> 00:09:38,160 Vadim me dijo en lo que te has convertido 124 00:09:38,160 --> 00:09:40,640 prostituta 125 00:09:42,600 --> 00:09:44,180 y tu estas complacido 126 00:09:44,180 --> 00:09:47,360 Esto es cierto 127 00:09:47,399 --> 00:09:52,920 mami y hola a ti que callas te pregunte 128 00:09:52,920 --> 00:09:56,060 una pregunta para ti es verdad 129 00:09:56,839 --> 00:09:59,519 en realidad 130 00:09:59,519 --> 00:10:03,360 que te prostituiste 131 00:10:03,360 --> 00:10:05,279 ¿Por qué se convirtió 132 00:10:05,279 --> 00:10:07,820 Tal vez 133 00:10:10,140 --> 00:10:13,140 No 134 00:10:15,200 --> 00:10:18,349 [aplausos] 135 00:10:35,970 --> 00:10:39,119 [música] 136 00:10:48,120 --> 00:10:51,140 Hablas en serio 137 00:10:51,260 --> 00:10:55,800 Lo digo en serio, mi madre y yo hemos sido tú durante tantos años. 138 00:10:55,800 --> 00:10:58,920 criado y no estabas comprometido en orden 139 00:10:58,920 --> 00:11:02,060 para que entiendas nuestros nervios ahora 140 00:11:02,060 --> 00:11:06,920 tú y mamá no hicieron papás en absoluto 141 00:11:07,200 --> 00:11:10,740 todo Marina estoy cansada de tus berrinches 142 00:11:10,740 --> 00:11:13,579 espero que me hayas escuchado 143 00:11:13,579 --> 00:11:17,579 Y por cierto 144 00:11:18,360 --> 00:11:21,440 Me contactaron, lo retiré. 145 00:11:21,440 --> 00:11:25,019 la próxima vez bloquearé todos tus 146 00:11:25,019 --> 00:11:29,600 Espero que me hayas escuchado tarjetas 147 00:11:35,250 --> 00:12:22,339 [música] 148 00:12:22,339 --> 00:12:25,579 donde estan los nuevos 149 00:12:26,839 --> 00:12:29,220 no sé 150 00:12:29,220 --> 00:12:31,680 tal vez alguien llegue tarde 151 00:12:31,680 --> 00:12:35,120 Bueno, tal vez te perdiste 152 00:12:50,160 --> 00:12:53,519 bien, un poc nos llamó y se ofreció 153 00:12:53,519 --> 00:12:56,160 ir a él pero nos negamos sí nosotros 154 00:12:56,160 --> 00:12:57,959 inmediatamente se negó 155 00:12:57,959 --> 00:12:59,760 Porque no es el camino de mi hijo 156 00:12:59,760 --> 00:13:01,579 tirar 157 00:13:01,579 --> 00:13:04,680 no importa el significado es claro 158 00:13:04,680 --> 00:13:08,660 En resumen, sabemos que eres para nosotros. 159 00:13:10,380 --> 00:13:13,940 No tomo de extraños 160 00:13:13,940 --> 00:13:18,959 de repente estafadores y si alguien importante 161 00:13:18,959 --> 00:13:22,500 ya no tengo a nadie importante 162 00:13:22,500 --> 00:13:25,019 podemos prescindir de ellos 163 00:13:25,019 --> 00:13:27,480 Como nosotros 164 00:13:27,480 --> 00:13:30,180 agencia joven 165 00:13:30,180 --> 00:13:32,519 tenemos que establecer las reglas 166 00:13:32,519 --> 00:13:36,620 Primera regla del club de la lucha 167 00:13:39,320 --> 00:13:42,980 que ya no recuerdo 168 00:13:42,980 --> 00:13:45,000 reglas de conducta con los clientes 169 00:13:45,000 --> 00:13:47,100 entre los más importantes 170 00:13:47,100 --> 00:13:51,019 primero no robes 171 00:13:53,579 --> 00:13:55,079 segundo 172 00:13:55,079 --> 00:13:58,639 no vendas tus proyectos 173 00:14:00,000 --> 00:14:02,779 tercero 174 00:14:02,839 --> 00:14:08,220 no intentes convertir a nadie en tu esposo 175 00:14:08,220 --> 00:14:12,079 venimos a saludar nos presentamos 176 00:14:12,079 --> 00:14:15,540 escuchamos un par de horas, tomamos el dinero y 177 00:14:15,540 --> 00:14:17,760 nos vamos recuerda que es de mutuo beneficio 178 00:14:17,760 --> 00:14:20,180 cooperación 179 00:14:24,240 --> 00:14:26,639 me quiero casar 180 00:14:26,639 --> 00:14:28,440 Bien 181 00:14:28,440 --> 00:14:31,380 buscando marido 182 00:14:31,380 --> 00:14:33,480 bueno no es asi 183 00:14:33,480 --> 00:14:37,040 y sonreímos en general en todos los casos Si 184 00:14:37,040 --> 00:14:41,300 incluso si las bragas se caen 185 00:14:42,959 --> 00:14:47,160 luego aparecerá y si agarran gritando 186 00:14:47,160 --> 00:14:48,260 orden 187 00:14:48,260 --> 00:14:51,660 soldadura no quiero pagar 188 00:14:51,660 --> 00:14:55,019 soldadura Bueno, significa que no en todos los casos Bueno, en 189 00:14:55,019 --> 00:14:57,120 todos menos estos o cuando la situación te 190 00:14:57,120 --> 00:14:58,680 parece desagradable o potencialmente 191 00:14:58,680 --> 00:15:01,320 peligroso o cuando hay violencia 192 00:15:01,320 --> 00:15:03,839 emocional sale bien, en fin 193 00:15:03,839 --> 00:15:05,639 entender la situación, lo principal es 194 00:15:05,639 --> 00:15:09,360 se presentaron Sonrieron Sí, y cuando 195 00:15:09,360 --> 00:15:11,720 nosotros vamos 196 00:15:12,420 --> 00:15:15,500 resulta hoy 197 00:15:22,339 --> 00:15:26,120 resaltar esta columna 198 00:15:28,139 --> 00:15:32,540 acaba de contar todo 199 00:15:35,820 --> 00:15:39,779 genial, genial, eres una clase de abuelo, ve 200 00:15:39,779 --> 00:15:44,420 reescribiendo hola hermana y adios hermana 201 00:15:44,420 --> 00:15:47,639 parecías mi maravilla del mundo 202 00:15:47,639 --> 00:15:51,260 no solo excel 203 00:16:09,680 --> 00:16:13,699 Lo siento, no te protegí. 204 00:16:14,519 --> 00:16:17,839 se suponía que debía ser 205 00:16:21,240 --> 00:16:25,639 Escucha, probablemente voy a decir algo extraño. 206 00:16:25,639 --> 00:16:30,480 pero me parece que los hombres tampoco son faciles 207 00:16:30,480 --> 00:16:32,779 Sí 208 00:16:32,779 --> 00:16:35,459 hay que ser fuerte no llores 209 00:16:35,459 --> 00:16:36,899 tener miedo de tomar decisiones 210 00:16:36,899 --> 00:16:38,940 responsable 211 00:16:38,940 --> 00:16:40,680 como una mujer no puede manejarlo 212 00:16:40,680 --> 00:16:43,259 solo tu permaneces 213 00:16:43,259 --> 00:16:45,540 ya le dije a alguien 214 00:16:45,540 --> 00:16:46,820 No 215 00:16:46,820 --> 00:16:49,620 Eres el primero 216 00:16:49,620 --> 00:16:52,199 pero en esa situacion 217 00:16:52,199 --> 00:16:54,779 Pensamos que tenía un arma no se trata 218 00:16:54,779 --> 00:16:57,300 el coraje se trata del instinto de autoconservación 219 00:16:57,300 --> 00:17:00,360 Pero no te levantaste. 220 00:17:00,360 --> 00:17:03,420 yo tambien me asuste 221 00:17:03,420 --> 00:17:06,299 hemos estado de rodillas durante tanto tiempo, tengo miedo 222 00:17:06,299 --> 00:17:07,740 ¿Qué pasa si nunca vuelvo a bajar? 223 00:17:07,740 --> 00:17:08,339 me levantaré 224 00:17:08,339 --> 00:17:11,579 [música] 225 00:17:17,098 --> 00:17:21,798 [música] 226 00:17:26,280 --> 00:17:29,220 Tiraron el prepago Sí, enviaron una hora 227 00:17:29,220 --> 00:17:31,620 creo que debería volver 228 00:17:31,620 --> 00:17:35,760 una vez ya ido mal termino 229 00:17:35,760 --> 00:17:38,820 Ahora no sabes lo que pasa con Nikita 230 00:17:38,820 --> 00:17:41,780 tenemos que comprobar 231 00:17:42,840 --> 00:17:45,440 Hablando brevemente 232 00:17:47,600 --> 00:17:50,840 Visitaremos 233 00:17:51,640 --> 00:18:18,259 [música] 234 00:18:19,400 --> 00:18:23,720 Oh hola vamos hola 235 00:18:23,720 --> 00:18:33,480 [música] 236 00:18:33,480 --> 00:18:35,300 Adelante 237 00:18:35,300 --> 00:18:38,190 [aplausos] 238 00:18:38,190 --> 00:18:40,450 [música] 239 00:18:40,450 --> 00:18:42,140 [aplausos] 240 00:18:42,140 --> 00:18:50,130 [música] 241 00:18:50,130 --> 00:18:53,200 [aplausos] 242 00:18:53,200 --> 00:18:57,789 [música] 243 00:19:00,740 --> 00:19:05,480 Nikitushka Bueno, ¿dónde están las chicas? 244 00:19:19,559 --> 00:19:23,460 Bueno, no eres nada pero yo soy el otro 245 00:19:23,460 --> 00:19:25,200 eligió 246 00:19:25,200 --> 00:19:27,980 tan rubia 247 00:19:27,980 --> 00:19:31,799 morena simplemente no entendí 248 00:19:31,799 --> 00:19:34,799 ¿Por qué no había pelirrojas? 249 00:19:34,799 --> 00:19:38,100 Queríamos toda la composición de Viagra. 250 00:19:38,100 --> 00:19:41,760 recoger Y ahora lo que se obtiene algunos 251 00:19:41,760 --> 00:19:46,760 hay un tatuaje así que espera 252 00:19:48,500 --> 00:19:52,100 Aquí está el aniversario 253 00:19:52,380 --> 00:19:55,220 ¿tu también? 254 00:19:55,220 --> 00:19:58,679 No, no pedimos chicos. 255 00:19:58,679 --> 00:20:01,160 Otra parte 256 00:20:01,620 --> 00:20:03,380 Sí, déjalo venir. 257 00:20:03,380 --> 00:20:07,520 Hace tiempo que lo digo 258 00:20:12,539 --> 00:20:15,600 ¿Por qué necesitas modelos? 259 00:20:15,600 --> 00:20:18,440 A qué te refieres con por qué 260 00:20:25,320 --> 00:20:28,700 ¿Sabes qué les pasa? 261 00:20:30,059 --> 00:20:32,780 esta prohibido 262 00:20:38,940 --> 00:20:41,220 no entendí 263 00:20:41,220 --> 00:20:46,500 ¿Para qué sirve Nikita? 264 00:20:47,460 --> 00:20:52,620 [música] 265 00:20:52,620 --> 00:20:55,080 que es esta maquina 266 00:20:55,080 --> 00:20:58,640 entonces Nikita para que ya no sea rico 267 00:20:58,640 --> 00:21:02,880 Papá le quitó todo menos el auto. 268 00:21:02,880 --> 00:21:07,380 significa que es un buen millonario amable con su hijo 269 00:21:07,380 --> 00:21:10,919 todos se llevaron la carretilla se fueron la vida bien 270 00:21:10,919 --> 00:21:13,620 que son largos 271 00:21:13,620 --> 00:21:16,640 vamos a comprobar 272 00:21:17,100 --> 00:21:20,480 me malinterpretaste tu mismo lo dijiste 273 00:21:20,480 --> 00:21:24,299 elegir pagar familiarizarse y 274 00:21:24,299 --> 00:21:27,179 hablando donde esta el baño 275 00:21:27,179 --> 00:21:29,940 ¿Qué crees que haremos con ellos? 276 00:21:29,940 --> 00:21:34,159 conocerse y comunicarse en absoluto allí por qué 277 00:21:34,159 --> 00:21:37,700 Por qué lo necesitamos 278 00:21:42,040 --> 00:22:22,400 [música] 279 00:22:22,400 --> 00:22:25,200 se quejó con nosotros 280 00:22:25,200 --> 00:22:28,400 viagra entera 281 00:22:28,799 --> 00:22:33,440 el baño está listo por favor 282 00:22:33,860 --> 00:22:37,860 baño por qué 283 00:22:43,540 --> 00:23:05,190 [música] 284 00:23:19,980 --> 00:23:22,320 no hablaste con ellos 285 00:23:22,320 --> 00:23:26,100 le dije que sonriera 286 00:23:26,100 --> 00:23:31,100 pero no siempre a veces el ritmo aparecerá 287 00:23:31,200 --> 00:23:36,120 por ejemplo cuando se suben a los shorts o son groseros 288 00:23:36,120 --> 00:23:38,580 y grosero Y cuando la situación es potencialmente 289 00:23:38,580 --> 00:23:42,140 peligroso o desagradable 290 00:23:43,740 --> 00:23:46,200 maldito 291 00:23:46,200 --> 00:23:48,240 Así que les enseñaste a golpear a los clientes 292 00:23:48,240 --> 00:23:49,919 huevos en todas las situaciones que pueden 293 00:23:49,919 --> 00:23:51,960 pasar en una escort que enseñé a ser entonces 294 00:23:51,960 --> 00:23:54,780 cuando esta en peligro 295 00:23:54,780 --> 00:23:56,580 como cuando seis hombres quieren 296 00:23:56,580 --> 00:23:58,380 arrástralos al baño donde diablos 297 00:23:58,380 --> 00:24:01,220 tomó este baño 298 00:24:02,280 --> 00:24:06,260 viejo amigo del padre pensé normal 299 00:24:06,260 --> 00:24:09,620 llamó a las [ __ ] simplemente no sabía qué 300 00:24:09,620 --> 00:24:13,520 nadie sabe que 301 00:24:23,100 --> 00:24:27,179 y lo traducirá todo 302 00:24:27,179 --> 00:24:29,640 menos claro pero te lo ruego vamos 303 00:24:29,640 --> 00:24:31,500 La próxima vez no golpearemos a los clientes 304 00:24:31,500 --> 00:24:34,100 huevos bien 305 00:24:35,940 --> 00:24:38,840 Nosotros 306 00:24:39,120 --> 00:24:43,500 lo siento, no iremos la próxima vez 307 00:24:44,520 --> 00:24:46,740 escuchar 308 00:24:46,740 --> 00:24:51,659 Bueno, en realidad es una especie de tontería, realmente 309 00:24:51,659 --> 00:24:54,120 Decidimos Decidimos pasar a otro 310 00:24:54,120 --> 00:24:58,799 gerente que lleva mucho tiempo en el tema y 311 00:24:58,799 --> 00:25:02,539 no nos van a mandar al oligarca 312 00:25:04,860 --> 00:25:08,000 lo siento chicos 313 00:25:17,470 --> 00:25:21,049 [música] 314 00:25:23,779 --> 00:25:27,960 otras chicas por qué no tenemos clientes 315 00:25:27,960 --> 00:25:31,520 encontraremos clientes 316 00:25:32,430 --> 00:25:35,489 [música] 317 00:25:43,440 --> 00:25:46,630 [música] 318 00:25:50,120 --> 00:25:53,419 chicos aquí 319 00:25:57,240 --> 00:26:00,140 Buenas noches 320 00:26:04,100 --> 00:26:06,840 yo también estoy aquí 321 00:26:06,840 --> 00:26:09,679 lo jurare 322 00:26:10,620 --> 00:26:13,520 y tú 323 00:26:14,760 --> 00:26:17,760 siéntate 324 00:26:29,600 --> 00:26:33,260 mi nombre es petr 325 00:27:03,059 --> 00:27:05,279 Quieres café 326 00:27:05,279 --> 00:27:08,240 no, no quieres 327 00:27:20,000 --> 00:27:24,020 Te ordeno, por supuesto, solo digamos 328 00:27:25,260 --> 00:27:27,080 alguno 329 00:27:27,080 --> 00:27:31,860 puntos de referencia oligarcas algunos de los noventa 330 00:27:31,860 --> 00:27:34,200 Honestamente 331 00:27:34,200 --> 00:27:37,200 absurdo 332 00:27:38,100 --> 00:27:40,740 más bien una farsa 333 00:27:40,740 --> 00:27:45,179 Yo llamaría Son todas las mismas órdenes 334 00:27:45,179 --> 00:27:47,720 más rápido 335 00:27:52,440 --> 00:27:55,440 joven 336 00:27:56,700 --> 00:28:00,880 [música] 337 00:28:08,880 --> 00:28:11,779 como estos 338 00:28:14,539 --> 00:28:18,779 ingenuo, por supuesto, y sin embargo, incluso yo lo haría 339 00:28:18,779 --> 00:28:20,520 dijo insolente 340 00:28:20,520 --> 00:28:23,900 pues nada se cura 341 00:28:23,900 --> 00:28:27,000 Tengo una oferta para ti 342 00:28:27,000 --> 00:28:30,320 viernes por la tarde 343 00:28:30,320 --> 00:28:33,240 subasta de caridad 344 00:28:33,240 --> 00:28:38,179 enviar las mejores chicas 345 00:28:39,640 --> 00:28:42,140 [música] 346 00:28:42,140 --> 00:28:45,240 que sigue 347 00:28:45,240 --> 00:28:48,200 veamos más 348 00:28:48,900 --> 00:28:51,799 que tarifa 349 00:28:55,250 --> 00:28:58,400 [música] 350 00:29:13,440 --> 00:29:15,960 te vemos por primera vez en nuestras vidas 351 00:29:15,960 --> 00:29:19,220 tienes que asegurarte de que con las chicas 352 00:29:22,380 --> 00:29:25,980 darse cuenta de que los gerentes nunca 353 00:29:25,980 --> 00:29:29,120 acompañar a los modelos 354 00:29:30,179 --> 00:29:32,720 No 355 00:29:33,240 --> 00:29:37,279 te vemos por primera vez en nuestras vidas 356 00:29:37,740 --> 00:29:41,100 y tienes razon somos jovenes e inexpertos pero eso 357 00:29:41,100 --> 00:29:43,140 la experiencia que tuvimos prueba que 358 00:29:43,140 --> 00:29:44,880 no puedes confiar en cada cliente que conoces 359 00:29:44,880 --> 00:29:47,279 y asegúrese de que las chicas estarán en su totalidad 360 00:29:47,279 --> 00:29:49,620 seguridad por lo tanto 361 00:29:49,620 --> 00:29:52,520 o no en absoluto 362 00:30:00,360 --> 00:30:02,940 OK entonces 363 00:30:02,940 --> 00:30:06,000 Que sea esta vez 364 00:30:06,000 --> 00:30:08,159 y después 365 00:30:08,159 --> 00:30:10,020 si estamos contigo 366 00:30:10,020 --> 00:30:13,200 cooperar más 367 00:30:13,200 --> 00:30:17,100 gerentes de modelos 368 00:30:17,100 --> 00:30:19,820 No 369 00:30:23,720 --> 00:30:28,440 tiempo honesto amistoso 370 00:30:32,000 --> 00:30:35,179 Pues bien 371 00:30:36,179 --> 00:30:38,180 Denis llévame 372 00:30:38,180 --> 00:30:53,890 [música] 373 00:30:57,840 --> 00:31:00,919 usted está a cargo aquí 374 00:31:11,720 --> 00:31:15,380 realmente espero 375 00:31:17,279 --> 00:31:20,720 respeto a mis amigos 376 00:31:22,880 --> 00:31:27,620 cooperación que espero de ellos 377 00:31:30,679 --> 00:31:34,640 si pierden 378 00:31:43,679 --> 00:31:45,260 bromear 379 00:31:45,260 --> 00:31:48,140 Qué 380 00:31:48,140 --> 00:31:49,960 estas tan tenso 381 00:31:49,960 --> 00:31:51,679 [música] 382 00:31:51,679 --> 00:31:54,480 dar vivo con ella orden completa que tu 383 00:31:54,480 --> 00:31:57,860 piensa que eres una especie de bandido 384 00:31:58,279 --> 00:32:00,539 Está bien, todavía tienes tiempo. 385 00:32:00,539 --> 00:32:03,419 averiguarlo por nosotros mismos decidir de una forma u otra 386 00:32:03,419 --> 00:32:07,679 no estamos hablando de Darius con usted y nosotros con nuestro 387 00:32:07,679 --> 00:32:10,880 relaciones mutuas 388 00:32:11,220 --> 00:32:12,899 Está vacío 389 00:32:12,899 --> 00:32:17,100 muy buena respuesta 390 00:32:17,100 --> 00:32:18,960 Los mejores deseos 391 00:32:18,960 --> 00:32:21,960 Hoy 392 00:32:30,559 --> 00:32:32,540 en absoluto 393 00:32:32,540 --> 00:32:40,520 [música] 394 00:32:40,520 --> 00:32:44,419 carrera de dacha 395 00:32:44,539 --> 00:32:49,440 líneas que sin embargo no necesito extra 396 00:32:49,440 --> 00:32:50,600 palabras 397 00:32:50,600 --> 00:32:54,480 Puntos suspensivos puse un nuevo guión en 398 00:32:54,480 --> 00:32:57,779 sus folletos 399 00:33:00,540 --> 00:33:04,440 [música] 400 00:33:06,860 --> 00:33:12,920 [música] 401 00:33:17,560 --> 00:33:20,760 [música] 402 00:33:25,770 --> 00:33:28,940 [música] 403 00:33:32,660 --> 00:33:35,729 [música] 404 00:33:42,350 --> 00:33:46,920 [música] 405 00:33:50,020 --> 00:33:59,119 [música] 24201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.