Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:02,629
في الحلقات السابقة...
2
00:00:02,753 --> 00:00:06,466
تحدّثتُ للتّو إلى صديق لي يشرف
على امتحانات الرقيب، لقد نجحت
3
00:00:06,966 --> 00:00:09,135
- أتمزح؟
- أأنت مستعد لتصبح رئيساً؟
4
00:00:09,719 --> 00:00:12,096
- لا أدري
- أظنّك ستعرف ذلك
5
00:00:15,391 --> 00:00:17,267
أنت بارعة في استخدام هذه العصي
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,189
انظر إلى هذا
7
00:00:42,084 --> 00:00:44,503
- مرحباً
- اسمه (هيو راسميوسن)
8
00:00:44,629 --> 00:00:48,132
وفقاً لسكرتيرته فقد كان
شريكاً في (فيرتشايلد وراسميوسن)
9
00:00:48,258 --> 00:00:50,634
- شركة محاماة كبيرة في (وال ستريت)
- مَن أبلغ عن الحادث؟
10
00:00:50,760 --> 00:00:54,180
وجدته السكرتيرة، اسمها (جوديث هاول)
وصلت إلى هنا في الـ8:30
11
00:00:54,304 --> 00:00:55,764
أكان يعمل في هذا السن؟
12
00:00:55,890 --> 00:00:59,601
قالت إنّه متقاعد لكنّه أبقاها في العمل
لذا، كانت تأتي يوميّاً لترى إلامِ يحتاج
13
00:00:59,728 --> 00:01:03,898
- لا يبدو أنّه مصاب بأيّ كدمات
- قالت إنّها وجدت الوسادة على وجهه
14
00:01:04,065 --> 00:01:05,817
- أين هي؟
- في غرفة المعيشة
15
00:01:12,490 --> 00:01:14,074
- آنسة (هاول)
- نعم
16
00:01:14,825 --> 00:01:19,413
- هلّا تخبرينا بما حدث صباح اليوم؟
- وصلتُ إلى هنا في الـ7:30 كعادتي
17
00:01:19,539 --> 00:01:23,083
دخلتُ وأعددتُ لنفسي
كوباً مِن الشاي وانتظرتُ في المطبخ
18
00:01:23,334 --> 00:01:27,046
في حوالى الساعة 8:15
وحين لَمْ يستيقظ السيد (راسميوسن)
19
00:01:27,172 --> 00:01:31,009
- دخلتُ إلى غرفة النوم ووجدتُه هناك
- مِن أين جئت؟
20
00:01:31,134 --> 00:01:34,553
مِن بيتي الذي يقع في 3220
على جادة (فلاشنغ)
21
00:01:35,388 --> 00:01:37,890
- حتماً غادرتِ البيت باكراً
- حوالى الـ6:15
22
00:01:38,016 --> 00:01:39,058
كيف تذهبين للعمل؟
23
00:01:39,224 --> 00:01:43,021
أذهب بسيارتي إلى مدينة (لونغ آيلاند)
أوقفها، وأستقل القطار رقم 7
24
00:01:43,145 --> 00:01:46,024
- هل السيد (راسميوسن) متزوج؟
- نعم
25
00:01:46,148 --> 00:01:48,902
- أتعرفين أين زوجته؟
- أعرف أنّها ليست هنا
26
00:01:49,026 --> 00:01:54,698
أظنّ أنّ صديقاً لها صحبها صباح اليوم
لكنّي لا أعرف إلى أين ذهبا
27
00:01:55,033 --> 00:01:58,828
- منذ متى تعملين عنده؟
- بدأتُ العمل عام 1977
28
00:01:59,119 --> 00:02:01,873
- لا بدّ أنّك مرتبطة به كثيراً
- كنتُ كذلك
29
00:02:02,331 --> 00:02:06,376
- نأسف كثيراً لخسارتك
- شكراً جزيلًا لقول ذلك
30
00:02:07,962 --> 00:02:10,090
- ماذا يحدث؟
- إنّها زوجته
31
00:02:12,550 --> 00:02:15,677
- يبدو أنّه قد وقع حادث
- مات (هيو) يا (إيمي)
32
00:02:16,428 --> 00:02:20,265
- ماذا؟
- خنقه أحدهم بتثبيت وسادة فوق وجهه...
33
00:02:20,391 --> 00:02:23,310
(جوديث)، هلّا تتركينا
وحدنا مع (إيمي)؟
34
00:02:23,769 --> 00:02:24,895
أرجوك
35
00:02:25,813 --> 00:02:27,816
سأكون في المطبخ إن احتجتم إليّ
36
00:02:29,692 --> 00:02:31,110
تفضّلي بالجلوس
37
00:02:36,241 --> 00:02:40,744
نعرف أنّ هذا الوقت عصيب
وأنّها صدمة كبيرة لكن لدينا بعض الأسئلة
38
00:02:42,162 --> 00:02:47,042
- أيمكننا إحضار شيء لك لتشربيه؟
- لا، اسألني ما تشاء
39
00:02:47,417 --> 00:02:48,752
متى آخر مرة رأيت زوجك فيها؟
40
00:02:48,877 --> 00:02:51,840
حين خرجتُ إلى الصالة الرياضية
في الـ6:30 صباح اليوم
41
00:02:51,964 --> 00:02:54,007
أبدا كلّ شيء طبيعي؟
42
00:02:54,758 --> 00:02:58,721
قبّلتُه مودعة وأخبرتُه
بأنّنا سنتناول الغداء معاً
43
00:02:58,846 --> 00:03:03,183
- منذ متى تزوجتما؟
- كنّا سنتمّ عامين في يوليو القادم
44
00:03:03,517 --> 00:03:06,979
- أكانت علاقتكما جيدة؟
- أتسأل هذا بسبب فارق السن؟
45
00:03:07,146 --> 00:03:08,939
- إنّه فارق كبير
- صحيح
46
00:03:09,064 --> 00:03:12,235
وينظر الناس إلى (هيو) وكأنّه عجوز قذر
وإليّ وكأنّني أستغلّه
47
00:03:12,359 --> 00:03:15,737
ويمكن لآراء الجميع وأحكامهم
أن تذهب إلى الجحيم
48
00:03:18,240 --> 00:03:19,741
- أين هو؟
- في غرفة النوم
49
00:03:20,076 --> 00:03:21,202
أريد رؤيته
50
00:03:21,326 --> 00:03:24,622
- ربّما عليك ألّا تعرّضي نفسك...
- إنّه زوجي وأريد رؤيته
51
00:05:08,850 --> 00:05:12,062
- الرجل في الـ80 وزوجته في الـ28
- يبدو أنّه خُنق
52
00:05:12,187 --> 00:05:14,940
- أهناك علامات على عنف منزلي؟
- لَمْ نرها حتّى الآن
53
00:05:15,066 --> 00:05:18,860
- إنّه يكبرها بـ52 عاماً
- لديه ربطة عنق أكبر منها
54
00:05:19,194 --> 00:05:20,404
{\an8}على كلّ حال، فقد تحقّقنا مِن الهاتف
55
00:05:20,529 --> 00:05:23,865
{\an8}وسيأتي محاميه
ليخبرنا بتفاصيل ترتيباتهما المالية
56
00:05:23,991 --> 00:05:25,867
{\an8}- ماذا لدينا مِن معلومات عنها؟
- إنّها مثيرة
57
00:05:26,034 --> 00:05:27,244
{\an8}أهذ هي المعلومات؟!
58
00:05:28,120 --> 00:05:32,457
{\an8}لا، أعني...
لا نعرف شيئاً عن ماضيها
59
00:05:32,666 --> 00:05:34,751
{\an8}- سيكون جيداً إن عرفتما
- بالطبع
60
00:05:34,919 --> 00:05:36,503
{\an8}سنطلعك على التطورات
61
00:05:36,795 --> 00:05:40,090
{\an8}- ستتمّ ترقيتك اليوم
- نعم
62
00:05:41,091 --> 00:05:43,427
{\an8}الرقيب (سيبويتز)
63
00:05:44,303 --> 00:05:46,096
{\an8}تهانينا
64
00:05:50,600 --> 00:05:52,936
{\an8}- هل أعمت بصيرتك؟
- ماذا؟
65
00:05:57,316 --> 00:05:58,859
{\an8}هل جهّزتها للاحتفال؟
66
00:05:58,984 --> 00:06:02,154
{\an8}نعم، جعلتُ الخيّاط
يضيف إليها شارة الرقيب
67
00:06:02,321 --> 00:06:05,241
{\an8}- أنا متأكد أنها بحالة جيدة
- إلى أين ستصحب أسرتك بعد الاحتفال؟
68
00:06:05,365 --> 00:06:08,035
{\an8}- حجزنا في (شانغ لي)
- هذا لطيف
69
00:06:08,785 --> 00:06:11,955
{\an8}لدينا جثّة واحتمال جريمة قتل
في بيت للعجزة، مَن سيذهب؟
70
00:06:12,080 --> 00:06:13,249
{\an8}أنا
71
00:06:13,790 --> 00:06:17,085
{\an8}اذهب أنت و(ميدافوي)
625، الشارع الشرقي 23
72
00:06:24,259 --> 00:06:27,304
{\an8}- ما الأمر؟
- الفقيدة هي (أوليف روزنثول)
73
00:06:27,429 --> 00:06:31,475
{\an8}لَمْ تذهب لتناول الإفطار صباح اليوم
جاء أحد الموظفين لتفقّدها فوجدها ميتة
74
00:06:31,600 --> 00:06:34,519
{\an8}- لِمَ تمّ استدعاؤنا؟
- رفض الطبيب توقيع شهادة وفاة
75
00:06:34,644 --> 00:06:36,980
{\an8}إنّه في الغرفة المجاورة
واسمه (شون مارا)
76
00:06:40,692 --> 00:06:42,069
{\an8}- دكتور (مارا)؟
- نعم
77
00:06:42,194 --> 00:06:43,403
{\an8}ما المشكلة؟
78
00:06:43,528 --> 00:06:47,908
{\an8}استدعاني المدير للمجيء لفحص
السيدة (روزنثول) والتوقيع على شهادة الوفاة
79
00:06:48,033 --> 00:06:52,120
{\an8}لكنّي حين وصلتُ إلى هنا رأيتُ
بقعة دم على ثوب النوم عند منطقة البطن
80
00:06:52,245 --> 00:06:54,831
{\an8}فحصتُ أسفل الثوب
فوجدتُ أثر حقنة
81
00:06:54,956 --> 00:06:58,043
{\an8}- متى رأيتها آخر مرة؟
- قبل أسبوعين تقريباً
82
00:06:58,168 --> 00:07:00,337
{\an8}- أكانت بصحة جيدة؟
- نعم، بالنسبة إلى سنّها
83
00:07:00,462 --> 00:07:03,882
{\an8}ما تقول إنّه دليل على حقنة
أيمكن أن يكون شيئاً آخر؟
84
00:07:04,007 --> 00:07:06,802
{\an8}هناك كدمة، وما أظنّه أثر حقنة
85
00:07:06,927 --> 00:07:12,891
{\an8}لا يمكنني التأكيد أنّه كذلك
ولا أنّه ما قتلها دون تشريح
86
00:07:13,183 --> 00:07:17,437
{\an8}لكنّي لا أستطيع الآن توقيع شهادة وفاة
تقول إنّ أسباب الوفاة طبيعية
87
00:07:17,562 --> 00:07:22,109
{\an8}- حسناً، هل المدير موجود؟
- إنّها هنا، اسمها (ليليان جيكوبز)
88
00:07:24,694 --> 00:07:26,405
{\an8}- آنسة (جيكوبز)
- أنا هي
89
00:07:27,322 --> 00:07:29,866
{\an8}أنا المحقّق (ميدافوي)
وهذا المحقّق (جونز)
90
00:07:30,242 --> 00:07:33,703
{\an8}- ماذا يمكنك إخبارنا عن السيدة (روزنثول)؟
- إنّها معنا منذ 6 أشهر
91
00:07:34,663 --> 00:07:38,750
{\an8}- لَمْ يكن هناك شيء غير اعتيادي معها
- أوردتك شكاوى منها عن شجار مع أحد؟
92
00:07:38,875 --> 00:07:41,336
{\an8}- لَمْ أسمع أنا بهذا
- مَن الموظف الذي وجدها؟
93
00:07:41,461 --> 00:07:43,463
{\an8}إنّها (إلينور)، (إلينور)
94
00:07:44,089 --> 00:07:47,509
{\an8}هذان هما المحقّقان
أخبريهما بما حدث صباح اليوم
95
00:07:47,676 --> 00:07:50,929
{\an8}حين لَمْ تأتِ السيدة (روزنثول)
إلى الإفطار، ذهبتُ لتفقّدها
96
00:07:51,721 --> 00:07:53,932
{\an8}وجدتُها لا تتنفّس
فضغطتُ على رزّ الطوارىء
97
00:07:54,057 --> 00:07:56,685
{\an8}كانت (إلينور) مسؤولة
عن السيدة (روزنثول) طوال الوقت
98
00:07:56,810 --> 00:08:00,105
{\an8}- أهناك أناس آخرين قد يدخلون غرفتها؟
- يمكنها استقبال زوّار
99
00:08:00,230 --> 00:08:03,442
{\an8}لكنّ القوانين تمنع الموظّفين
غير (إلينور) بالدخول
100
00:08:03,942 --> 00:08:06,945
{\an8}أيمكنني التحدّث إليكما على انفراد؟
101
00:08:10,365 --> 00:08:13,702
{\an8}لأنّ هذا الأمر قد يكون مزعجاً
للنزلاء الآخرين
102
00:08:13,827 --> 00:08:15,745
{\an8}أيمكنني أن أطلب
عدم التحدّث إليهم عن الأمر؟
103
00:08:15,871 --> 00:08:18,290
{\an8}- لا يمكن تجنّب ذلك
- لماذا؟
104
00:08:18,415 --> 00:08:21,418
{\an8}للتحقيق في جريمة قتل، علينا التحدّث
إلى الأشخاص الذين عرفوا الضحية
105
00:08:21,543 --> 00:08:24,171
{\an8}أوّلًا، إنّهم لا يعرفون أنّها جريمة قتل
106
00:08:24,379 --> 00:08:28,758
{\an8}وثانياً، ما المعلومات التي تتوقّع
الحصول عليها مِن هؤلاء الأشخاص؟
107
00:08:28,884 --> 00:08:31,428
لن نعرف هذا حتّى نتحدّث إليهم
108
00:08:36,475 --> 00:08:39,644
ماذا كانت الترتيبات المالية
بين (راسميوسن) وزوجته؟
109
00:08:39,853 --> 00:08:45,775
إن تطلّقا وبغضّ النظر عمّن طلبه
سيُدفع لها 500 ألف دولار
110
00:08:45,942 --> 00:08:49,571
وإن كانا معاً عند موته
فسترث نصف ممتلكاته
111
00:08:49,696 --> 00:08:53,700
- ومَن سيحصل على النصف الآخر؟
- سيُقسم بين عدة موظفين وأصدقاء
112
00:08:53,825 --> 00:08:57,204
وكان هناك ميراث كبير
لبعض المؤسسات
113
00:08:57,329 --> 00:09:00,207
- وترك أيضاً وديعة لأخيه
- ما قيمة الممتلكات؟
114
00:09:00,415 --> 00:09:03,293
حوالى 120 مليون
115
00:09:04,044 --> 00:09:06,087
أكان متّفقاً مع زوجته وفق معرفتك؟
116
00:09:06,213 --> 00:09:09,424
لا أدري ما الاتفاق الذي كان بينهما
لكنّهما ظهرا متّفقين
117
00:09:10,008 --> 00:09:12,552
- ما معنى هذا؟
- يعني أنّ عمرها 28 عاماً
118
00:09:12,844 --> 00:09:16,139
لَمْ تكيّف أسلوب حياتها
مع رجل في الـ80
119
00:09:16,264 --> 00:09:21,686
- أتقصد أنّها كانت تقيم علاقات أخرى؟
- أعرف علاقة واحدة على الأقل
120
00:09:22,270 --> 00:09:23,813
- مَن هو؟
- سبب معرفتي عنه...
121
00:09:23,939 --> 00:09:28,276
هو أنّي رأيتُ نفقة غير مبرّرة
بقيمة 42 ألف دولار مِن محاسبه
122
00:09:28,401 --> 00:09:33,198
حين سألتُ (هيو) أخبرني
بأنّه ثمن شاحنة لصديق (إيمي)
123
00:09:33,323 --> 00:09:36,201
- أتعرف اسم هذا الصديق؟
- (ريتشارد بينكافا)
124
00:09:36,326 --> 00:09:37,701
أتعرف أين يمكننا إيجاده؟
125
00:09:37,827 --> 00:09:40,288
لمّحت لكما كيف يمكنكما الاتصال به
126
00:09:40,455 --> 00:09:45,627
ربّما استطاعت (إيمي) إقناع (هيو)
بأنّها علاقة بريئة، لكنّها لَم تقنعني
127
00:09:49,881 --> 00:09:51,800
هذه هي ابنة المرأة
التي كانت في بيت العجزة
128
00:09:51,925 --> 00:09:54,677
ليس بيتاً للعجزة
بل مؤسسة للمساعدة
129
00:09:54,803 --> 00:09:55,804
آسف
130
00:09:56,011 --> 00:09:59,640
أنا المحقّق (ميدافوي)
وهذا شريكي المحقّق (جونز)
131
00:09:59,766 --> 00:10:03,644
- (نورا روزنثول)
- تفضّلي هنا
132
00:10:05,146 --> 00:10:08,733
عليكما أن تسامحاني
عرفتُ بالخبر عن أمّي قبل ساعتين
133
00:10:08,858 --> 00:10:11,319
وأنا أتماسك بصعوبة
134
00:10:12,320 --> 00:10:16,908
فقدان الأم أمر صعب جداً
فقدتُ أمّي قبل عدة سنوات
135
00:10:17,033 --> 00:10:21,079
- وما زلتُ أشعر بغصّة حيت أفكّر بها
- إلامَ وصل التحقيق؟
136
00:10:21,204 --> 00:10:25,083
إنّنا بانتظار تحليل السموم
مِن مكتب الفاحص الطبّي
137
00:10:25,709 --> 00:10:28,128
وحالياً نريد معرفة
مَن كان قادراً على دخول غرفتها
138
00:10:28,252 --> 00:10:32,340
- لكنّ المؤكّد أنّها حُقنت
- وفقاً لفحص ابتدائي
139
00:10:32,465 --> 00:10:35,676
حسناً، سأخبركما بما عليكما
التركيز عليه في تحقيقكما
140
00:10:36,051 --> 00:10:40,515
اسمها (إلينور جاكسون)
وتعيش في طريق (غانهيل) في (برونكس)
141
00:10:40,639 --> 00:10:43,393
حالما أصل إلى المكتب
سأتصل إخباركما بالعنوان بدقة
142
00:10:43,518 --> 00:10:46,229
(إلينور جاكسون)
التي وجدت أمّك صباح اليوم؟
143
00:10:46,353 --> 00:10:49,231
- تظاهرت بأنّها عثرت عليها
- لماذا تشكّين بها؟
144
00:10:49,357 --> 00:10:52,819
عيّنتُها ليكون هناك أحد
مع أمّي طوال الوقت
145
00:10:53,027 --> 00:10:59,117
وما رأيتُه عدة مرات هو أنّها
كانت تفرض إرادتها بطرق غير ملائمة
146
00:10:59,242 --> 00:11:00,284
كيف؟
147
00:11:00,410 --> 00:11:04,122
تغيير ترتيب الأثاث
وإبداء آراءها فيما لا يعنيها
148
00:11:04,247 --> 00:11:07,834
لا يبدو أمراً مهماً
لكنّها لَمْ تتلقّ أجراً لفعل ذلك
149
00:11:07,959 --> 00:11:12,380
- هذا بعيد جداً عن ارتكاب جريمة قتل
- أظنّها كانت تسرق أيضاً
150
00:11:12,797 --> 00:11:15,008
حين ذهبتُ آخر مرة
لاحظتُ اختفاء بعض الأشياء
151
00:11:15,174 --> 00:11:16,968
- متى حدث ذلك؟
- قبل شهر تقريباً
152
00:11:17,093 --> 00:11:20,847
أنا متأكدة أنّكم إن فتّشتم شقّتها
فستجدون ما كان مفقوداً
153
00:11:21,222 --> 00:11:25,267
- ليس لدينا حقّ بتفتيش شقّتها حالياً
- سأرى إن كان يمكنني مساعدتكما
154
00:11:25,602 --> 00:11:31,232
آنسة (روزنثول)، هناك ما يسمّى سبب
محتمل عليك إظهاره لإصدار مذكرة تفتيش
155
00:11:31,357 --> 00:11:34,653
أنا قاضية في محكمة (نيويورك) العليا
أيّها المحقّق
156
00:11:34,778 --> 00:11:38,573
أعرف تماماً ما نحتاج إليه
لإصدار مذكرة تفتيش
157
00:11:39,573 --> 00:11:43,870
- سنتحرّى عن (إلينور جاكسون) بالتأكيد
- أريد اعتقالها
158
00:11:43,995 --> 00:11:48,249
- حالما تستدعي الدلائل ذلك
- أتوقّع خبراً منكما مع نهاية اليوم
159
00:12:03,765 --> 00:12:06,017
- تفضّل حلوى
- لا، شكراً
160
00:12:06,226 --> 00:12:09,437
- أيريد صديقك قطعة؟
- لا، شكراً، أنا بخير
161
00:12:09,729 --> 00:12:11,898
ماذا يمكنك إخبارنا
عن صديقتك (أوليف)؟
162
00:12:12,023 --> 00:12:16,402
جاءت إلى هنا قبل حوالى 6 أشهر
وكانت خجولة قليلاً في البداية
163
00:12:16,528 --> 00:12:20,031
- ونشأت بينكما صداقة؟
- تفهّمتُ ما كانت تمرّ به
164
00:12:20,448 --> 00:12:25,662
ليس الأمر سهلًا
ترى مكاناً لطيفاً وثميناً جداً
165
00:12:25,787 --> 00:12:30,708
وتتساءل ما المشكلة؟
لكن صدّقاني، هناك عدة مشكلات
166
00:12:30,834 --> 00:12:34,421
ولا يمكنكما معرفة ذلك
حتّى تصبحا عجوزين
167
00:12:34,546 --> 00:12:37,172
كانت (إلينور جاكسون) هي مرافقتها
أليس كذلك؟
168
00:12:37,298 --> 00:12:41,720
كُسر وركها العام الماضي
وأرادت ابنتها أن يكون معها أحد
169
00:12:42,011 --> 00:12:44,805
في الحقيقة، لَمْ تكن بحاجة لأحد
170
00:12:45,140 --> 00:12:48,852
لكنّها قبلت بها لترضي ابنتها
171
00:12:48,976 --> 00:12:52,604
- أكانت هي و(إلينور) متّفقتان
- ولِمَ لا تتّفقان؟
172
00:12:53,481 --> 00:12:54,732
ادخلي
173
00:12:55,316 --> 00:12:58,069
- لديك ضيوفاً
- نعم
174
00:12:58,194 --> 00:13:03,241
- حسناً، ليس عليك التحدّث إليّ بحدّة
- أنا غاضبة منك يا (إينيد)
175
00:13:03,366 --> 00:13:05,993
اغضبي منّي إذن
176
00:13:08,329 --> 00:13:10,790
- لِمَ أنت غاضبة منها؟
- إنّه أمر خاص بيننا
177
00:13:10,914 --> 00:13:14,669
- أوقعت بينكما مشاحنة؟
- أنت متكبّر جداً
178
00:13:14,794 --> 00:13:18,547
أسألك عن سبب غضبك منها
لأعرف إن كان لذلك علاقة بموت (أوليف)
179
00:13:18,673 --> 00:13:22,635
أنا غاضبة منها لأنّها لَمْ تتفهّم
سبب انزعاجي صباح اليوم
180
00:13:22,760 --> 00:13:25,847
- ألَمْ تكن هي منزعجة؟
- لا، على ما يبدو
181
00:13:41,905 --> 00:13:44,616
- (ريتشارد بيكابا)؟
- نعم، ما الأمر؟
182
00:13:44,741 --> 00:13:46,868
- أيمكنك النزول مِن الشاحنة قليلًا؟
- لماذا؟
183
00:13:47,202 --> 00:13:49,329
سنشرح الأمر لك
حين تنزل مِن الشاحنة
184
00:13:49,828 --> 00:13:53,208
- بربّكما أيّها الرجلان! أنتما تحرجاني
- سنحاول الانتهاء بالسرعة الممكنة
185
00:13:53,750 --> 00:13:56,461
هؤلاء الرجال يعملون عندي
والآن يرون الشرطة يزعجونني
186
00:13:56,586 --> 00:14:00,548
- أتعرف فتاة اسمها (إيمي راسبيوسن)؟
- نعم، ما المشكلة التي وقعت فيها الآن؟
187
00:14:00,965 --> 00:14:04,510
- لِمَ تظنّها واقعة في مشكلة؟
- أنت محق، عليّ ألّا أتسرّع في الأحكام
188
00:14:04,844 --> 00:14:07,847
- أتحمل أسلحة معك في الشاحنة؟
- أيّة أسلحة؟ لا
189
00:14:07,971 --> 00:14:10,183
- لا مسدسات أو ما شابه؟
- لا، لا أحمل مسدسات
190
00:14:10,308 --> 00:14:13,268
- حسناً، أتمانع إن ألقينا نظرة؟
- نعم، تفضّلا، لا أحمل مسدسات
191
00:14:14,269 --> 00:14:17,774
- أيمكنني النظر في الصندوق الصغير؟
- نعم، أخبرتكما بأنّي لا أحمل مسدسات
192
00:14:23,655 --> 00:14:25,864
- لِمَ تحمل أقراصاً كهذه؟
- كيف؟
193
00:14:26,073 --> 00:14:28,243
- ملفوفة
- لا أدري
194
00:14:28,367 --> 00:14:31,120
(ريتشارد)، أتحمل شيئاً آخر
عليك ألّا تحمله؟
195
00:14:31,245 --> 00:14:33,288
قلتما إنّكما تبحثان عن مسدسات
196
00:14:34,207 --> 00:14:36,417
- ما هذا؟
- ربّاه! لا أدري، بربّك!
197
00:14:36,542 --> 00:14:38,711
أظنّني أعرف ما هذا
ضع يديك على الشاحنة، هيّا
198
00:14:38,836 --> 00:14:39,879
ربّاه!
199
00:14:44,634 --> 00:14:48,346
مساعدة المدعي العام (مانسون)
معها مذكّرة تفتيش لشقة (إلينور جاكسون)
200
00:14:48,471 --> 00:14:50,097
- الممرضة المرافقة؟
- نعم
201
00:14:50,681 --> 00:14:52,808
وكيف جعلتِ القاضي
يوقّع على ذلك؟
202
00:14:53,059 --> 00:14:57,354
ابنة القتيلة هي القاضية (روزنثول)
أظنّها كانت مجاملة مهنية
203
00:14:57,647 --> 00:15:00,066
حين أفكّر في القضايا التي كان لدي
أسباب فيها لإصدار مذكرات تفتيش...
204
00:15:00,190 --> 00:15:02,484
لَمْ تكن لك علاقة بقاضي
205
00:15:02,610 --> 00:15:05,822
إن لَمْ تجدا شيئاً، فاعتبرا الأمر
خدمة لأحد أفراد عائلة الضحية
206
00:15:06,364 --> 00:15:09,908
- معي قائمة ووصف للأغراض المفقودة
- سنخبرك بما سنجده
207
00:15:17,876 --> 00:15:20,085
- كنتُ أفكّر بك للتّو
- حقاً؟
208
00:15:20,210 --> 00:15:23,172
نعم، كنتُ أتساءل
إن كنتِ متفرّغة لتناول الغداء
209
00:15:23,297 --> 00:15:26,174
- عليّ تناول الغداء مع أبي اليوم
- حسناً
210
00:15:26,550 --> 00:15:28,761
- مهلًا، لِمَ لا تأتي؟
- لا، شكراً
211
00:15:28,887 --> 00:15:32,639
إن جئت فسيكون الأمر محتملًا
وإلّا فسيكون كجلسة استشارة مهنية
212
00:15:32,765 --> 00:15:36,936
- لن يرغب والدك بوجودي
- لن يمانع، وسأكون أنا ممتنة جداً
213
00:15:38,104 --> 00:15:39,855
- أين سنذهب؟
- سأتصل بك
214
00:15:39,981 --> 00:15:41,023
حسناً
215
00:15:45,235 --> 00:15:46,696
ألديك دقيقة؟
216
00:15:46,988 --> 00:15:49,406
- نعم، (جون)، اصحبه أنت
- أتريدني أن أبدأ بدونك؟
217
00:15:49,532 --> 00:15:50,908
سأحضر حالًا
218
00:15:53,035 --> 00:15:55,246
ماذا ستفعل بالترقية؟
219
00:15:56,164 --> 00:15:58,124
لَمْ أفكّر في الأمر
220
00:15:59,208 --> 00:16:01,460
أتريد أن تبقى هنا؟
221
00:16:01,878 --> 00:16:03,254
- في الدوريات؟
- نعم
222
00:16:03,921 --> 00:16:07,842
- لن أمانع في ذلك حالياً
- سأجري اتصالًا لأرى ما يمكنني فعله
223
00:16:11,929 --> 00:16:12,888
اجلس
224
00:16:16,601 --> 00:16:19,186
أقسم أنّي لا أعرف كيف وصل
ذلك الكوكايين إلى شاحنتي
225
00:16:19,312 --> 00:16:23,523
يمكنك الاعتذار عن ذلك فيما بعد
نحن نراها كجنحة مِن الدرجة الثانية
226
00:16:24,942 --> 00:16:27,194
- ألا يمكنني إيجاد مخرج مِن ذلك؟
- هذا يعتمد
227
00:16:27,611 --> 00:16:30,531
- ما علاقتك بـ(إيمي راسبيوسن)؟
- إنّنا صديقان، لماذا؟
228
00:16:30,656 --> 00:16:33,450
- متى رأيتها آخر مرة؟
- لماذا؟ أهي في مأزق؟
229
00:16:33,576 --> 00:16:36,745
إنّه سؤال بسيط
أتريد مساعدة نفسك أم لا؟
230
00:16:37,704 --> 00:16:40,416
- لا أدري متى
- متى آخر مرة رأيت فيها زوجها؟
231
00:16:40,958 --> 00:16:45,380
- التقيتُ به مرة واحدة قبل 6 أشهر
- (ريتشارد)، لقد قُتل صباح اليوم
232
00:16:47,298 --> 00:16:50,551
- لا أعرف شيئاً عن ذلك
- صدرت مكالمة لهاتفك مِن بيته صباح اليوم
233
00:16:50,718 --> 00:16:53,805
- هل اتصلت بك (إيمي)؟
- نعم، أرادت أن تسألني عن أحوالي
234
00:16:54,304 --> 00:16:57,724
لا تروي لنا حكايات خيالية يا (ريتشارد)
لماذا اتصلت بك؟
235
00:16:58,225 --> 00:17:00,853
- صحبتُها صباح اليوم
- هل دخلت إلى الشقة؟
236
00:17:00,978 --> 00:17:05,315
لا، كنتُ سآخذها لرؤية مبنى
تأخرتُ فاتصلت لترى لِمَ تأخرت
237
00:17:05,524 --> 00:17:08,026
- ولماذا أخذتها لرؤية مبنى؟
- أردتُ شراءه
238
00:17:08,360 --> 00:17:11,531
ظننتُ أنّ بإمكاني إصلاحه
وبيع شققه لجني بعض المال
239
00:17:11,698 --> 00:17:13,907
احتجتُ لمساعدة لدفع ثمنه
فاتصلتُ بها
240
00:17:14,033 --> 00:17:15,659
- أتضاجعها؟
- لا
241
00:17:15,784 --> 00:17:18,997
اشترت لك شاحنة جديدة
والآن تطلب منها شراء مبنى!
242
00:17:19,122 --> 00:17:23,001
كانت بيننا علاقة غرامية
توالت الأحداث وانفصلنا
243
00:17:23,250 --> 00:17:26,254
هذا لا يعني أنّها فقدت رغبتها بك
244
00:17:27,130 --> 00:17:29,339
هذا صحيح، لَمْ يعنِ ذلك
245
00:17:29,506 --> 00:17:32,843
وأظنّ أنّ طلب الإخلاص منها
كان كثيراً
246
00:17:33,261 --> 00:17:35,470
لأنّه كان كبيراً جداً
247
00:17:36,097 --> 00:17:39,307
- ربّما أرادت التخلّص منه
- لتكونا معاً أنتما الإثنان
248
00:17:41,477 --> 00:17:44,980
أستسقط تهم الكوكايين
إن شهدتُ ضدّها؟
249
00:17:45,605 --> 00:17:49,068
أظنّ أنّ علينا افتراض أنّك
مستعد للتفكير في هذا، صحيح؟
250
00:17:49,192 --> 00:17:51,445
سأفعل ما عليّ فعله
251
00:17:53,072 --> 00:17:54,322
ابقَ هنا
252
00:18:05,959 --> 00:18:08,628
ماذا تريدين إخبارنا عن الأغراض
التي وجدناها في شقتك؟
253
00:18:08,755 --> 00:18:12,341
- أعطتها لي السيدة (روزنثول)
- لكنّ ابنتها لَمْ تعرف ذلك
254
00:18:12,507 --> 00:18:16,887
ابنتها لا تعرف عن كثير مِن الأمور
لَمْ تزر أمّها سوى مرة في الشهر
255
00:18:17,722 --> 00:18:21,893
- أسبق أن سألتك عن أغراض أمّها؟
- لا أذكر إن فعلت أم لا
256
00:18:22,017 --> 00:18:25,354
- أظنّك تتذكّرين، وأظنّها سألتك
- ماذا قلتِ لها يا (إلينور)؟
257
00:18:25,563 --> 00:18:27,147
أخبرتها بأنّي لا أعرف شيئاً عن الأمر
258
00:18:27,273 --> 00:18:31,402
إن كانت أمّها أذنت لك بأخذها
فلِمَ قلتِ ذلك؟
259
00:18:31,526 --> 00:18:33,070
لأنّي لَمْ أردها أن تأخذها منّي
260
00:18:33,195 --> 00:18:38,033
يمكنك قول ذلك لقاضي، لكنّي أؤكّد لك
أنّك قد تواجهين اتهاماً بالسرقة
261
00:18:38,408 --> 00:18:42,245
- ربّما لا يساعدني أنّ ابنتها قاضية
- هذا صحيح
262
00:18:42,370 --> 00:18:46,625
أعطتني إطار الصورة
وأعطتني الشمعدانات
263
00:18:46,918 --> 00:18:50,296
أعطتني الطبق الفضي
لأنّها قالت إنّها لا تستخدمه
264
00:18:51,505 --> 00:18:53,174
أنا أخذتُ السوار
265
00:18:53,549 --> 00:18:56,427
لَمْ يكن عليّ فعل ذلك
أعرف أنّه كان عليّ ألّا أفعل
266
00:18:56,551 --> 00:19:00,889
كنتُ أنظر إليه في يوم ما وكنتُ غاضبة
لأنّ ابنتها صرخت عليّ في الهاتف
267
00:19:01,015 --> 00:19:04,518
وبما أنّ (أوليف) لَمْ تضعه
فكّرتُ أني سآخذه مِن ابنتها
268
00:19:04,935 --> 00:19:08,064
هذا لا يجعل الأمر صواباً
لكنّ هذا هو السبب
269
00:19:08,981 --> 00:19:11,066
وخشيتِ أن يُكشف أمرك
270
00:19:11,775 --> 00:19:14,778
ألهذا حقنتها بالدواء يا (إلينور)؟
271
00:19:15,028 --> 00:19:18,157
- أتظنّاني فعلتُ ذلك؟
- كانت لديك الفرصة والمبرّر لفعل ذلك
272
00:19:18,281 --> 00:19:20,076
كنتُ أحبّ تلك المرأة
273
00:19:20,367 --> 00:19:23,411
الممرضة المساعدة تتقاضى
7 دولارات ونصف في الساعة
274
00:19:23,538 --> 00:19:26,248
- هذا لا يجعلني شرّيرة
- لَمْ يقل أحد ذلك
275
00:19:26,456 --> 00:19:29,918
لن يؤذي تلك المرأة
سوى إنسان شرير
276
00:19:30,293 --> 00:19:34,631
ربّما لا أكون مثالية يا سيدي
لكنّ روحي ليست شريرة
277
00:19:43,807 --> 00:19:48,228
- أقرأ عن (كارلي فارينا)، أتعرفها؟
- لا
278
00:19:48,353 --> 00:19:52,774
إنّها المديرة التنفيذية لـ(هيوليت باكرد)
وهي مزعجة جداً
279
00:19:52,900 --> 00:19:57,195
يطلعني والدي دائماً على تطورات الحياة
المهنية للنساء اللاتي تسلّقن السلّم الإداري
280
00:19:57,320 --> 00:20:00,782
أريد أن أريها ما تستطيع
النساء تحقيقه، أهذا خطأ؟
281
00:20:00,908 --> 00:20:03,034
لا أظنّ ذلك
282
00:20:03,285 --> 00:20:05,328
- كيف كانت شريحة اللحم؟
- قاسية
283
00:20:05,454 --> 00:20:11,377
وسأقول لك شيئاً آخر، ليس هناك آباء
كثيرون يرون ابنتهم قادرة على المنافسة
284
00:20:11,586 --> 00:20:16,549
- هذه الفتاة تفعل ذلك
- لقد رأيتها في عملها، وهي رائعة
285
00:20:17,048 --> 00:20:20,178
- شكراً (جون)
- ليتها فقط تعمل في المكان المناسب
286
00:20:20,302 --> 00:20:22,179
إنّها تعمل في مكتب
المدعي العام في (مانهاتن)
287
00:20:22,304 --> 00:20:23,889
إنّها وظيفة حكومية
288
00:20:24,014 --> 00:20:28,810
فلنكن صريحين، الخدمة المدنية
تقضي على الموهبة وتكبت الطموح
289
00:20:28,936 --> 00:20:31,230
- أنا محق، أليس كذلك؟
- أبي، ألَمْ أخبرك بأنّ (جون)...
290
00:20:31,354 --> 00:20:34,316
- محقّق في شرطة (نيويورك)؟
- هذا رائع
291
00:20:34,442 --> 00:20:38,654
(جون)، لا أعرف ماضيك، ربّما عمل
الشرطة هي خطوة البداية بالنسبة لك
292
00:20:38,778 --> 00:20:41,781
- ربّما أنت سعيد هناك
- أنا سعيد جداً هناك
293
00:20:42,240 --> 00:20:43,116
بوركت
294
00:20:43,242 --> 00:20:48,622
أعني أنّها بذكائها
والاتصالات التي يمكنها الاستفادة منها
295
00:20:48,748 --> 00:20:50,624
لا يوجد مكان لا يمكنها الوصول إليه
296
00:20:51,042 --> 00:20:53,920
أنا أقوم ما أريد القيام به
هلّا نترك الأمر هنا؟
297
00:20:54,044 --> 00:20:57,047
أخبرتني بأنّك ستعملين 3 سنوات
مع المدعي العام
298
00:20:57,173 --> 00:20:59,132
وتضيفينه لسيرتك الذاتية
وتنتقلين للمناصب العليا
299
00:20:59,258 --> 00:21:01,843
وأنت هناك منذ 4 سنوات ونصف
وما زلت مستمرة
300
00:21:01,968 --> 00:21:05,556
ولا أرى أنّ هذا مفيد لك
301
00:21:05,972 --> 00:21:08,850
ماذا عليّ أن أفعل؟
أن أحتفظ بمشاعري لنفسي؟
302
00:21:08,976 --> 00:21:12,562
- لا يا أبي، لا تفعل ذلك
- طبيعي أن يريد الآباء الأفضل لأبنائهم
303
00:21:12,687 --> 00:21:14,856
عليّ أن أذهب
304
00:21:15,441 --> 00:21:17,525
- أتريدين تناول القهوة؟
- عليّ الذهاب للمحكمة
305
00:21:25,659 --> 00:21:28,037
ها هو تقرير السموم لضحيّتكما
306
00:21:28,161 --> 00:21:30,789
وجدوا مزيجاً مِن بنتوباربيتال الصوديوم
والديلانتين
307
00:21:30,915 --> 00:21:32,457
- أهذا ما قتلها؟
- نعم
308
00:21:32,582 --> 00:21:35,503
تقول الملاحظة إنّها العقارات
التي يستخدمها البيطريون لقتل الكلاب
309
00:21:35,627 --> 00:21:38,421
حسناً، علينا مراجعة
سجلات هؤلاء النزلاء ثانية
310
00:21:44,010 --> 00:21:47,306
- إلى أين ذهبت صباح اليوم (إيمي)؟
- إلى الصالة الرياضية
311
00:21:47,639 --> 00:21:49,891
- كيف وصلتِ إلى هناك؟
- بسيارة أجرة
312
00:21:50,016 --> 00:21:54,479
إذن، إن أخبرتُك بأنّ أحدهم رآك تركبين
شاحنة يقودها صديق قديم لك، أهذا خطأ؟
313
00:21:56,064 --> 00:22:00,735
حسناً، لقد ركبتُ شاحنة
يقودها صديقي السابق
314
00:22:01,111 --> 00:22:01,988
لكن...
315
00:22:02,112 --> 00:22:06,616
لكنّي حين عدتُ إلى الشقة لَمْ أستطع
قول ذلك لأنّ (جوديث) كانت هناك
316
00:22:06,741 --> 00:22:09,620
- ولَمْ أستطع قول ذلك أمامها
- لماذا؟
317
00:22:09,744 --> 00:22:14,833
لأنّها تكرهني أصلًا
ولا أريد منحها سبباً لملاحقتي
318
00:22:16,543 --> 00:22:19,004
كذبتُ الآن لأنّي كذبتُ مِن قبل
319
00:22:19,296 --> 00:22:21,548
- أبدأت تلتقين بهذا الرجل؟
- لا
320
00:22:21,673 --> 00:22:25,510
حسناً (إيمي)، لقد تحدّثنا إلى (ريتشارد)
نعرف عن الشاحنة والمبنى
321
00:22:25,927 --> 00:22:28,638
- اشتريتُ له الشاحنة لشعوري أنّي مدينة له
- لماذا؟
322
00:22:28,889 --> 00:22:32,559
مررتُ بوقت احتجتُ فيه إلى المساعدة
وقدّمها هو إليّ
323
00:22:32,726 --> 00:22:34,019
في البداية على الأقل
324
00:22:34,144 --> 00:22:37,355
اتصل بي قبل بضع أشهر
وكان مفلساً
325
00:22:37,522 --> 00:22:41,026
قال إنّه لو كان يملك شاحنة
لاستطاع الكسب ثانية
326
00:22:41,151 --> 00:22:47,657
تحدّثتُ إلى (هيو) وأخبرتُه بأنّه لا يوجد
شيء بيننا لأنّ هذه كانت الحقيقة
327
00:22:48,742 --> 00:22:50,453
فاشترى له الشاحنة
328
00:22:50,577 --> 00:22:52,787
- أكان سيشتري له المبنى؟
- لا
329
00:22:53,163 --> 00:22:55,498
- ولَمْ أكن سأطلب منه ذلك
- لماذا ذهبتِ لرؤيته؟
330
00:22:55,623 --> 00:22:59,753
دون سبب، حاولتُ أن أكون صديقة وفية
وأن أشجّعه
331
00:23:00,128 --> 00:23:02,547
ربّما كان ما حدث في الوسادة حادثاً
332
00:23:04,257 --> 00:23:07,803
- أتظنّني قتلتُ (هيو)؟
- أظنّ أنّ جزءاً منك أراد التخلّص منه
333
00:23:08,053 --> 00:23:11,807
- لَمْ أرد ذلك أبداً
- عمرك 28 وكان زوجك في الـ80
334
00:23:11,973 --> 00:23:16,353
كنتِ ستكسبين 500 ألف إن طلّقته
و60 مليون إن مات
335
00:23:16,562 --> 00:23:19,105
إنّها إغراءات كثيرة
336
00:23:19,231 --> 00:23:21,608
- كيف تجرؤ؟
- أليس كلامي صحيحاً؟
337
00:23:21,733 --> 00:23:24,527
- أنت لا تعرف شيئاً عنّي
- أخبرينا
338
00:23:24,652 --> 00:23:28,907
تركني والدي وطردني زوج أمّي
339
00:23:29,032 --> 00:23:33,828
حين التقيتُ بـ(هيو) كنت أتعرض للإساءة
مِن كل رجل وامراة ألتقي بهم
340
00:23:33,953 --> 00:23:38,458
كنتُ فتاة هوى بالطلب على الهاتف
وحين دفع لي أحد أصدقائه للذهاب لشقته
341
00:23:38,583 --> 00:23:42,504
نظرتُ إلى البيت مرة واحدة
ولَمْ أفكّر سوى في طريقة لسرقته
342
00:23:43,296 --> 00:23:44,589
ولماذا لَمْ تفعلي؟
343
00:23:46,758 --> 00:23:48,510
لأنّه أعجبني
344
00:23:49,052 --> 00:23:52,680
في المرات الأولى حين كنتُ معه
لَمْ يرد ممارسة الجنس
345
00:23:52,806 --> 00:23:55,392
أراد فقط التحدّث ومشاهدة التلفاز
346
00:23:56,184 --> 00:23:58,812
كان يقرأ لي مِن الكتب
347
00:23:59,105 --> 00:24:03,400
(أوليفر واندل هولمز)
و(رالف والدو إيمرسون) و(إي بي وايت)
348
00:24:03,608 --> 00:24:08,822
لَمْ أعرف مَن هم ولَمْ أفهم ما كانوا يقولونه
لكنّه كان يحاول شرحه لي
349
00:24:10,448 --> 00:24:13,618
وأخيراً أدخلني في برنامج إعادة التأهيل
وأصبحتُ بصحة جيدة
350
00:24:14,744 --> 00:24:17,330
ووقعتُ في حبّه
351
00:24:20,625 --> 00:24:25,046
لا يهمّني إن صدّقتماني أم لا، لأنّي لا
أهتم ماذا ستفعلون بي بسبب ما أشعر به
352
00:24:26,256 --> 00:24:29,634
لكن كيف تجرؤ
أن تقول إنّ النقود أغرتني؟
353
00:24:30,677 --> 00:24:35,181
لو كان يمكنني استعادته
لما استبدلتُه بكلّ نقود العالم
354
00:24:48,736 --> 00:24:50,071
لَمْ تقتله يا (آندي)
355
00:24:50,947 --> 00:24:52,824
أعني ما أقوله، لا أظنّها قتلته
356
00:24:52,949 --> 00:24:57,036
- كم مرة ستحكم اعتماداً على غريزتك؟
- أنا لا أفعل ذلك
357
00:24:57,162 --> 00:25:00,415
- حقاً؟
- إن نظرتَ لشيء لا يعني هذا أنّك ستشتريه
358
00:25:00,665 --> 00:25:02,500
أظنّ أنّ علينا التحدّث إلى أخيه
359
00:25:02,625 --> 00:25:06,504
فحصوله في الوصية
على حقّ في النقود يدلّ على شيء
360
00:25:06,629 --> 00:25:10,592
جيد، فكرة جيدة
أتمنّى فقط ألّا نفعل هذا نيابة عن الفتاة
361
00:25:10,758 --> 00:25:12,302
إنّه جزء مِن التحقيق
362
00:25:17,849 --> 00:25:20,059
- سيد (مانسون)
- أيمكننا التحدّث معاً؟
363
00:25:20,518 --> 00:25:21,603
سأعود فوراً
364
00:25:27,358 --> 00:25:29,235
- أتريد قهوة؟
- لا، شكراً
365
00:25:30,278 --> 00:25:34,657
أريد تقديم عرض إليك
إن لَمْ تكن مهتماً، فستخبرني
366
00:25:34,782 --> 00:25:35,950
بالطبع
367
00:25:36,075 --> 00:25:39,954
سأستقبل بعض العملاء
مِن (هونغ كونغ) بعد أسابيع
368
00:25:40,079 --> 00:25:43,458
إنّهم مقامرون كبيرون، وأنا متأكد
أنّهم سيرغبون بالذهاب إلى (أتلانتيك سيتي)
369
00:25:43,708 --> 00:25:48,421
- أريد أن أعرف إن كنتَ متفرّغاً لحراستهم
- أن أكون حارسهم؟
370
00:25:48,546 --> 00:25:52,800
لا أظنّهم بحاجة لحارس، لكنّهم يشعرون
بأنّهم مهمّون إن كان لديهم مَن يحرسهم
371
00:25:52,926 --> 00:25:55,845
هذا يعتمد على طروف العمل هنا
والوقت المطلوب...
372
00:25:55,970 --> 00:25:58,806
امنحني الوقت الذي تشاء
373
00:25:58,932 --> 00:26:01,309
أودّ القول فقط إنّي
سأدفع لك ألف دولار في اليوم
374
00:26:01,434 --> 00:26:04,896
- وقد أحتاج إلى هذا بشكل متكرّر
- أودّ ذلك بالتأكيد
375
00:26:05,313 --> 00:26:09,108
- تقول ابنتي إنّك رجل جيد
- لطيف منهأ أن تقول هذا
376
00:26:09,234 --> 00:26:12,445
- لكنّها كانت مخطئة مرة أو مرّتين
- كلّنا نخطىء
377
00:26:13,363 --> 00:26:16,241
- على أيّ حال، أتمنّى أن تفكّر في الأمر
- شكراً على العرض
378
00:26:18,535 --> 00:26:22,539
أيّها الرئيس، أظهر تحليل الدم لضحيتنا
أنّ عقار الطبيب البيطري استُخدم لقتلها
379
00:26:22,664 --> 00:26:26,501
- أيدلّ هذا على أحد؟
- إحدى النزيلات عرفتها وابنها بيطري
380
00:26:26,626 --> 00:26:28,920
وكانت طبيبة بيطرية حتّى تقاعدت
381
00:26:29,045 --> 00:26:32,215
- يبدو أنّ عليكم التحقّق مِن أمرها
- كنّا نأمل أن نفتّش غرفتها
382
00:26:32,340 --> 00:26:37,178
لَمْ يستغرق إصدار الأولى وقتاً طويلًا
لذا، قد تستطيع (مانسون) إصدار الأخرى
383
00:26:37,387 --> 00:26:38,263
اتصل بها واسألها
384
00:26:38,388 --> 00:26:42,016
بما أنّنا تحدّثنا عن ابنة الضحية
واستخدامها لنفوذها
385
00:26:42,349 --> 00:26:45,395
لا نريد أن يبدو الأمر
أنّنا نطلب هذا لإثبات وجهة نظرنا
386
00:26:45,602 --> 00:26:47,146
أتريداني أن أطلب أنا؟
387
00:26:47,647 --> 00:26:51,150
- قد يبدو الطلب أفضل منك
- حسناً
388
00:27:07,292 --> 00:27:09,002
- (جيري راسميوسن)؟
- نعم
389
00:27:09,127 --> 00:27:11,629
- نحن محقّقان، نريد توجيه بعض الأسئلة
- عمّ؟
390
00:27:11,796 --> 00:27:14,340
يبدو أنّ أحدهم يظنّ
أنّ لك علاقة بحادث ما
391
00:27:14,465 --> 00:27:18,052
- أيّ حادث؟
- تحدّث إلينا قليلًا وسنوضّح الأمر
392
00:27:18,177 --> 00:27:20,221
- أيمكنني المراهنة على الحصان الرابع؟
- بالطبع
393
00:27:20,346 --> 00:27:23,850
نعم، كان يبدو سيئاً قبل فترة
وظهر فجأة
394
00:27:23,975 --> 00:27:27,270
احتُجز هنا والآن يشارك في السباق
ويعدو بسرعة كبيرة
395
00:27:27,478 --> 00:27:30,023
- أين كنتَ صباح اليوم (جيري)؟
- كنتُ في عملي
396
00:27:30,273 --> 00:27:33,650
- وما هو عملك؟
- أبيع الإعلانات في محطة إذاعية
397
00:27:34,110 --> 00:27:37,113
- متى رأيتَ أخاك آخر مرة؟
- في عيد الميلاد
398
00:27:38,114 --> 00:27:40,116
لماذا؟ ماذا حدث لأخي؟
399
00:27:40,532 --> 00:27:42,327
لقد مات أخوك يا (جيري)
400
00:27:42,493 --> 00:27:45,204
- أسرع
- اهدأ يا صاح
401
00:27:45,788 --> 00:27:47,832
تعال إلى هنا لنستطيع التحدّث
402
00:27:49,709 --> 00:27:52,587
كيف كانت علاقتك به؟
403
00:27:53,295 --> 00:27:56,424
- لا أدري، كانت هناك مشكلات
- مثل ماذا؟
404
00:27:56,548 --> 00:28:02,889
حاول تدريسي ولَمْ أنجح وحاول جعلي
أبدأ بأعمال مختلفة ولَمْ ينجح ذلك
405
00:28:04,390 --> 00:28:07,393
مؤكّد أنّه ظنّني غبياً
لا أظنّه مخطىء، لكن...
406
00:28:08,436 --> 00:28:13,775
خلال كلّ ما حدث، عرفتُ دوماً
أنّه سيقف إلى جانبي إن احتجت إليه
407
00:28:14,817 --> 00:28:18,613
- (جيري)، ماذا تعرف عن زوجة أخيك؟
- بعض الناس لا يحبّونها، لكنّي أحبّها
408
00:28:19,197 --> 00:28:24,201
- مَن لَمْ يحبّها؟
- سكرتيرة أخي، لكنّها لَمْ تحبّني أيضاً
409
00:28:24,327 --> 00:28:25,453
لِمَ لَمْ تحبّها؟
410
00:28:25,578 --> 00:28:30,041
أظنّها اعتقدت حين ماتت زوجة أخي
الأولى، أنّها ستكون زوجته التالية
411
00:28:30,166 --> 00:28:31,542
لِمَ تقول هذا؟
412
00:28:31,668 --> 00:28:33,836
لَمْ تكن ودودة معي
سوى في ذلك الوقت
413
00:28:33,961 --> 00:28:36,881
بعد الجنازة في البيت
كانت شخصيتها مختلفة تماماً
414
00:28:37,298 --> 00:28:40,385
سألتني عن أحوالي وبدأت تمازحني
415
00:28:40,677 --> 00:28:43,346
أظنّها حاولت أن تبيّن لأخي
أنّها قادرة أن تكون سيدة البيت
416
00:28:43,470 --> 00:28:45,723
وأن تتكفّل بالتزامات الأسرة
417
00:28:45,848 --> 00:28:48,518
كم مضى حتّى
ظهرت (إيمي) في الصورة؟
418
00:28:48,600 --> 00:28:49,602
أقلّ مِن عام
419
00:28:49,686 --> 00:28:53,147
أتعرف إن كانت هناك علاقة غرامية
بين أخيك و(جوديث) في وقت ما؟
420
00:28:53,272 --> 00:28:55,066
- أشك في ذلك
- لماذا؟
421
00:28:55,273 --> 00:28:57,902
كانت تعمل عنده
ألقى عليّ أخي محاضرة إحدى المرات
422
00:28:58,027 --> 00:29:00,571
قال "لا تمزج بين العمل
والأمور الشخصية"
423
00:29:01,906 --> 00:29:07,412
كان هذا منذ زمن طويل حين
كان يحاول تعليمي أن أكون ناجحاً
424
00:29:08,496 --> 00:29:11,289
شكراً (جيري)
سنخبرك إن احتجنا لشيء آخر
425
00:29:12,166 --> 00:29:14,669
لديك دقيقتين قبل بدء السباق
426
00:29:15,335 --> 00:29:18,715
لا بأس، أظنّني سأذهب إلى البيت
427
00:29:30,518 --> 00:29:33,146
أتذكرين متى استيقظتِ
صباح اليوم يا (إينيد)؟
428
00:29:33,270 --> 00:29:36,023
كما أستيقظ يومياً
في السادسة إلّا ربع
429
00:29:36,314 --> 00:29:39,068
- ومتى ذهبتِ لتناول الإفطار؟
- لَمْ أذهب
430
00:29:39,193 --> 00:29:41,195
- لماذا؟
- لا أستمتع به
431
00:29:41,779 --> 00:29:46,659
- ما الذي لا تستمتعين به؟
- بالجلوس على المائدة في مكاني
432
00:29:46,909 --> 00:29:48,411
لِمَ لا تجلسين إلى مائدة أخرى؟
433
00:29:48,536 --> 00:29:53,623
أنا مسجّلة على المائدة رقم 5
وعليّ الجلوس إليها
434
00:29:53,750 --> 00:29:56,669
- أكنتِ تستمتعين بالجلوس هناك؟
- نعم
435
00:29:56,794 --> 00:29:58,628
لماذا توقّفت عن الجلوس إلى المائدة؟
436
00:29:58,755 --> 00:30:02,091
بسبب مجيء امرأة معيّنة
437
00:30:02,842 --> 00:30:05,635
ودعتها امرأة أخرى للجلوس هناك
438
00:30:05,762 --> 00:30:11,558
ثمّ بدأت تلك المرأة
بالاستيلاء على اهتمام النساء الأخريات
439
00:30:12,517 --> 00:30:14,604
واخترتُ ألّا أشارك في ذلك
440
00:30:15,062 --> 00:30:19,108
- أكانت (أوليف روزنثول) هي التي جاءت؟
- أفضّل ألّا أقول
441
00:30:19,525 --> 00:30:21,109
نحتاج إلى أن تقولي
442
00:30:22,153 --> 00:30:27,366
ألا تظنّان أنّ مِن الخطأ المجيء لمكان ما
وتغيير الأمور فقط لتناسبك؟
443
00:30:30,119 --> 00:30:33,914
- أين ذهبتِ نهاية الأسبوع الماضي (إينيد)؟
- إلى بيت ابني
444
00:30:34,040 --> 00:30:37,001
- أهو الذي يعمل بيطرياً؟
- كيف عرفتَ ذلك؟
445
00:30:37,376 --> 00:30:40,003
أنت أيضاً كنتِ طبيبة بيطرية
صحيح يا (إينيد)؟
446
00:30:40,129 --> 00:30:41,255
نعم
447
00:30:41,464 --> 00:30:45,133
لا بدّ أنّك حين درستِ الطب البيطري
كانت النساء اللاتي يفعلن ذلك قليلات
448
00:30:45,259 --> 00:30:47,929
كنتُ واحدة
مِن بين طالبتين في دفعتي
449
00:30:50,847 --> 00:30:53,267
أتعرفين طريقة قتل حيوان يا (إينيد)؟
450
00:30:54,100 --> 00:30:57,438
وجدنا غلاف الحقنة
في غرفتك يا (إينيد)
451
00:31:02,401 --> 00:31:05,112
كانت امرأة متطلّبة جداً
452
00:31:05,529 --> 00:31:07,907
أرادت أن يتوجّه اهتمام (بيل) إليها
453
00:31:09,325 --> 00:31:14,080
وكانت تتصرّف بضعف حين يُطلب
منها فعل شيء أو الذهاب لأيّ مكان
454
00:31:14,288 --> 00:31:16,707
إلّا إن كانت (بيل) هناك لتمسك بيدها
455
00:31:16,874 --> 00:31:18,584
وكان عليك التأقلم مع ذلك
456
00:31:18,708 --> 00:31:22,921
تخلّيتُ عن ممارسة الطب البيطري
حين كنتُ في الـ77 مِن عمري
457
00:31:23,589 --> 00:31:25,424
وتأقلمتُ مع ذلك
458
00:31:25,675 --> 00:31:30,638
ثمّ ذهبتُ للعمل بدوام جزئي عند
بيطري آخر حتّى بلغتُ الـ81 مِن عمري
459
00:31:30,929 --> 00:31:34,225
وكان عليّ أن أتقاعد
وتأقلمتُ مع ذلك أيضاً
460
00:31:34,976 --> 00:31:40,314
انتقلتُ للعيش هنا وتخلّيتُ عن الحياة
التي عشتُها لأكثر مِن 50 عاماً
461
00:31:40,438 --> 00:31:41,899
ولَمْ يكن هذا سهلًا
462
00:31:44,735 --> 00:31:49,406
لكن بوجود صديقتي (بيل)
تأقلمتُ مع ذلك أيضاً
463
00:31:52,326 --> 00:31:56,872
لا أظنّ أنّ إجباري
على التأقلم ثانية أمراً صائباً
464
00:31:57,582 --> 00:32:01,084
- لقد تأقلمتُ بما فيه الكفاية
- أتريدين بقاء الأمور كما هي؟
465
00:32:04,005 --> 00:32:06,716
لا أستطيع ترك الأمور كما كانت
466
00:32:07,132 --> 00:32:09,467
أليس هذا شيئاً بغيضاً؟
467
00:32:09,927 --> 00:32:12,972
قتلتُ تلك العجوز السخيفة
468
00:32:13,638 --> 00:32:16,976
والآن، لا تريد (بيل) أن تتحدّث إليّ
469
00:32:34,952 --> 00:32:36,787
نعم، شكراً، أقدّر ذلك
470
00:32:38,372 --> 00:32:43,294
كان هذا مدير مكتب شؤون الموظفين
سأبقى هنا مع الفرقة 15
471
00:32:43,711 --> 00:32:46,421
- رائع
- نعم، حسناً، شكراً
472
00:32:47,882 --> 00:32:50,091
(آندي)، كان هذا موقف سيارات
(لونغ آيلاند)
473
00:32:50,216 --> 00:32:52,552
أظنّ أنّ علينا التحدّث
إلى سكرتيرة العجوز
474
00:33:02,939 --> 00:33:04,482
- أأنت غاضب منّي؟
- لا
475
00:33:04,606 --> 00:33:06,900
آسفة، كان عليّ الخروج مِن هناك
476
00:33:07,776 --> 00:33:09,694
- لقد جاء
- ماذا تعني؟
477
00:33:09,987 --> 00:33:13,199
جاء والدك إلى هنا وسألني
إن كنتُ أقبل بالعمل معه في الأمن
478
00:33:13,323 --> 00:33:16,534
- بماذا أجبته؟
- أنّي إن استطعتُ تنظيم الوقت فسأقبل
479
00:33:17,078 --> 00:33:19,330
- أنت تمزح، أليس كذلك؟
- ما المشكلة في ذلك؟
480
00:33:19,538 --> 00:33:22,041
- ألا تفهم ما الذي يفعله؟
- ماذا يفعل؟
481
00:33:22,166 --> 00:33:25,795
يعيّنك وتسير الأمور بشكل سيء
وتنشأ مشكلة بيني وبينك
482
00:33:25,919 --> 00:33:28,046
- كيف عرفتِ أنّها ستسير بشكل سيء؟
- أنا أعرف أبي
483
00:33:28,254 --> 00:33:33,218
- يحبّ ممارسة الألاعيب ووضع الخطط
- حسناً، لن أفعل ذلك
484
00:33:33,510 --> 00:33:36,681
- والآن، سيعرف أنّ هذا بسببي
- لن يعرف، سأخبره أنّه بسبب العمل
485
00:33:36,805 --> 00:33:40,058
هلّا تسدي لي صنيعاً في المرة القادمة
وتسألني أوّلًا؟
486
00:33:44,229 --> 00:33:46,649
- أأنت جاهز؟
- نعم
487
00:33:55,281 --> 00:33:57,451
- ماذا حدث؟
- اعترفت بالأمر
488
00:33:57,617 --> 00:33:59,787
- أهي التي تسمّى (إينيد)؟!
- نعم
489
00:34:05,668 --> 00:34:09,088
ما زلتُ أريد تقديم شكوى بالسرقة
ضدّ (إلينور)
490
00:34:09,212 --> 00:34:11,464
- أأنت متأكدة؟
- ماذا تعني؟ لقد سرقت
491
00:34:11,632 --> 00:34:15,011
- أظنّها جريمتها هي انتهاز الفرصة
- أهذا يجعلها مقبولة؟
492
00:34:15,386 --> 00:34:18,097
- يجعلها مفهومة على الأقل
- لا يفعل هذا أبداً
493
00:34:18,221 --> 00:34:22,476
- كانت أمّي ضعيفة، وهي استغلّت ذلك
- كانت تعتني بأمّك
494
00:34:22,809 --> 00:34:24,186
- أتقصد أنّي لَمْ أعتني بها؟
- لا
495
00:34:24,310 --> 00:34:27,188
احتجت للمساعدة، وقدّمتها (إلينور) لك
496
00:34:27,313 --> 00:34:28,440
تحدّثنا إليها أيّتها القاضية
497
00:34:28,566 --> 00:34:33,946
ولا أظنّ أنّ هناك شك بأنّها اعتنت بأمّك
وكانت ترافقها
498
00:34:35,031 --> 00:34:38,783
- علينا إطلاق سراحها إذن، صحيح؟
- القرار عائد إليك
499
00:34:43,080 --> 00:34:46,958
أظنّ أنّ هذا ما كانت أمّي
ستريد منّي فعله
500
00:34:51,337 --> 00:34:53,256
أظنّك محقّة
501
00:34:56,427 --> 00:35:01,390
ظننتكم قد تهتمون برؤية بعض إنجازات
السيد (راسميوسن) على مدى السنوات
502
00:35:01,639 --> 00:35:04,934
- أأنت جمعتِ هذا؟
- لا يفعل هذه الأمور بنفسه
503
00:35:05,518 --> 00:35:09,231
هذه إحدى 3 قضايا ترافع فيها
أمام المحكمة الأمريكية العليا
504
00:35:09,814 --> 00:35:14,528
- وهذه صورته مع الحاكم (روكرفيلر)
- يا لها مِن حياة مهنية!
505
00:35:14,737 --> 00:35:17,447
نعم، كانت حياة مهنية عظيمة
506
00:35:17,573 --> 00:35:20,618
(جوديث)، متى غادرت بيتك
صباح اليوم للمجيء إلى المدينة؟
507
00:35:20,742 --> 00:35:23,329
أخبرتك بأنّي خرجتُ في الـ6:15
508
00:35:23,453 --> 00:35:27,415
والذهاب بالسيارة مِن (فلاشينغ)
إلى (لونغ آيلاند) يتطلّب نصف ساعة
509
00:35:27,541 --> 00:35:29,667
أي أنّك وصلتِ في الساعة 6:45
510
00:35:29,794 --> 00:35:32,962
أيمكنني معرفة
سبب أهميّة هذا الأمر؟
511
00:35:33,171 --> 00:35:35,048
نحدد ماذا كان يفعل الجميع
في ذلك الوقت
512
00:35:35,174 --> 00:35:37,717
إذن، فقد ركبتِ القطار التحتي
في (كوينزبورو بلازا)؟
513
00:35:37,843 --> 00:35:38,718
(فيرنون جاكسون)
514
00:35:38,843 --> 00:35:41,346
ثمّة محطة واحدة مِن هناك
حتّى (غراند سنترال)
515
00:35:41,471 --> 00:35:46,142
أستقلّه إلى الجادة الخامسة وأنتقل للقطار
"إف" الذي يوصلني إلى (فورث ستريت)
516
00:35:46,267 --> 00:35:49,104
وهكذا ستصلين إلى
شقة (راسميوين) في الـ7:30
517
00:35:49,230 --> 00:35:51,231
وهو الوقت الذي قلتُ
إنّي وصلتُ فيه
518
00:35:51,357 --> 00:35:54,484
المشكلة أنّنا تحقّقنا مع موقف السيارات
في مدينة (لونغ آيلاند)
519
00:35:54,819 --> 00:35:57,153
- لماذا فعلتم ذلك؟
- هذا هو ما نفعله
520
00:35:57,279 --> 00:36:02,201
قالو إنّك أوقفت سيارتك هناك في الساعة
5:45، أي أنّك وصلتِ للمدينة في الـ6:30
521
00:36:02,325 --> 00:36:06,413
- لا أدري إن كان هذا صحيحاً
- لديهم بطاقات لتسجيل الوقت
522
00:36:06,538 --> 00:36:12,169
على فرض أنّهم يفعلون ذلك
فأنا لا أتابع الوقت، أنا دقيقة دائماً
523
00:36:12,293 --> 00:36:15,630
أظنّك تتابعين الوقت جيداً يا (جوديث)
524
00:36:15,756 --> 00:36:20,844
وصلتِ هناك في الـ6:30 لأنّك سمعتِ
(إيمي) ترتّب خروجها في ذلك الوقت
525
00:36:20,969 --> 00:36:25,974
رأيتها تركب الشاحنة مع صديقها السابق
وصعدتِ إلى الشقة لإبلاغ الخبر
526
00:36:26,099 --> 00:36:27,517
ليس لديّ سبب لفعل ذلك
527
00:36:27,642 --> 00:36:30,186
لا يُعطى حامل الخبر السيء فضلًا
528
00:36:30,311 --> 00:36:34,399
- زوجته تركته بينما كنتِ أنت وفية
- نعم، كنتُ وفية
529
00:36:34,524 --> 00:36:39,112
- خدمتِه بوفاء لأكثر مِن 30 عام
- وتلقّيتُ مكافأة جيدة على خدماتي
530
00:36:39,320 --> 00:36:43,491
- لكنّها لَمْ تكن المكافأة التي أردتها
- كان السيد (راسميوسن) عادلًا جداً معي
531
00:36:43,617 --> 00:36:47,413
- نعم، لكنّه تزوّج بامرأة أخرى
- كان هذا مِن حقّه
532
00:36:47,537 --> 00:36:50,915
امرأة أخرى عاشت في تلك الشقة الجميلة
بينما بقيتِ أنت في (فلاشنغ)
533
00:36:51,041 --> 00:36:55,587
امرأة أخرى تسافر معه وتمكث في
الفنادق الفخمة وتأكل في المطاعم الكبيرة
534
00:36:55,712 --> 00:36:57,755
امرأة أخرى تشاركه حياته
535
00:36:57,881 --> 00:37:01,759
ولماذا حدث ذلك؟
فقط لأنّها تملك جسداً جميلًا؟!
536
00:37:01,885 --> 00:37:06,222
عرفته منذ أقلّ مِن عام وجعلته يتزوجها
ورغم ذلك كانت تخونه مع آخر
537
00:37:06,347 --> 00:37:09,351
مَن هي لتحصل على كلّ ذلك؟
538
00:37:11,019 --> 00:37:13,897
أنا لا ألومها، فهي عاهرة
539
00:37:14,022 --> 00:37:16,733
وأعني ذلك حرفياً
إنّها تتلقّى نقوداً مقابل الجنس
540
00:37:17,108 --> 00:37:19,360
لكنّ السيد (راسميوسن)
كان أفضل مِن ذلك
541
00:37:20,153 --> 00:37:22,156
عرف معنى أن يكون الإنسان محترماً
542
00:37:22,280 --> 00:37:25,783
وتمييز الوفاء والإخلاص والتضحية
543
00:37:26,284 --> 00:37:27,952
ورفض فعل ذلك
544
00:37:28,412 --> 00:37:33,291
وبدلًا مِن ذلك ترك غريزته الحيوانية
تبعدني، ومِن أجل ماذا؟
545
00:37:33,416 --> 00:37:37,462
- كما قلت، جسد رائع
- وأخبرته بهذا بالطبع
546
00:37:37,629 --> 00:37:43,760
كنتُ مدينة له بإن أخبره
وبأن أعرّفه بأنّ الناس يضحكون عليه
547
00:37:43,886 --> 00:37:47,805
- وأنّها كانت تسخر منه مع صديقها
- لكنّه لَمْ يصغِ إليك
548
00:37:48,097 --> 00:37:52,101
قال لي إنّها زوجته
وإنّ عليّ تقبّل ذلك
549
00:37:52,227 --> 00:37:56,731
لَمْ يريدني أن أراقبها وأبلغه بما تفعل
وقال إنّ هذا ليس مِن شأني
550
00:37:56,857 --> 00:38:01,277
شأني! أعمل لديه منذ 30 عاماً
551
00:38:02,654 --> 00:38:05,156
ثمّ أخبرني قال إنّ عليّ
أخذ إجازة بقيّة اليوم و...
552
00:38:05,949 --> 00:38:08,826
وأن أفكّر إن كنتُ أستطيع
التصرّف بتحضّر مع (إيمي)
553
00:38:09,535 --> 00:38:10,495
مع (إيمي)
554
00:38:10,620 --> 00:38:14,999
لأنّي إن لَمْ أستطع، فسيكون عليك
التفكير بإجراء بعض التغييرات
555
00:38:17,628 --> 00:38:21,090
هكذا وصف الأمر
"إجراء بعض التغييرات"
556
00:38:22,173 --> 00:38:25,426
فغطّيتُ وجهه بوسادة
557
00:38:26,135 --> 00:38:28,471
وجهه الصغير الخالي مِن الأسنان
558
00:38:28,972 --> 00:38:32,142
وثبّتها هناك حتّى توقّف عن التنفّس
559
00:38:33,644 --> 00:38:37,146
أستحقّ أن يتحدّث إليّ
السيد (راسميوسن) أفضل مِن ذلك، أنا...
560
00:38:38,314 --> 00:38:40,483
أستحقّ ذلك فعلًا
561
00:38:55,582 --> 00:39:00,878
- (جوديث) هي مَن قتلت زوجك
- أظنّ أنّه كان عليّ توقّع ذلك
562
00:39:01,004 --> 00:39:05,300
(إيمي)، تعرفين أنّ صديقك (ريتشارد) ضُبط
معه كمّية صغيرة مِن الكوكايين في سيارته
563
00:39:05,425 --> 00:39:08,303
كان مستعداً للشهادة ضدّك
لعقد صفقة
564
00:39:08,428 --> 00:39:10,555
هذا لا يفاجئني أيضاً
565
00:39:10,930 --> 00:39:13,599
تملكين أموالًا كثيرة الآن
566
00:39:14,183 --> 00:39:16,978
عليك أن تبتعدي عن الأشخاص
الذين يريدون خداعك
567
00:39:17,228 --> 00:39:19,897
- أهناك نوع آخر مِن الناس؟
- نعم
568
00:39:21,274 --> 00:39:24,235
- أظنّ أنّ (هيو) كان أحدهم، صحيح؟
- سيكون هناك آخرين
569
00:39:24,652 --> 00:39:26,113
امنحي نفسك فرصة
570
00:39:27,113 --> 00:39:29,866
لَمْ أنجح قط وأنا لوحدي
571
00:39:34,412 --> 00:39:37,623
- حظّاً طيّباً
- شكراً أيّها المحقّق
572
00:40:38,351 --> 00:40:41,813
- أين ذهب الجميع؟
- أظنّهم ذهبوا إلى الاحتفال
573
00:41:11,843 --> 00:41:14,178
انتباه
574
00:41:25,606 --> 00:41:28,276
قدّموا التحية
575
00:42:43,768 --> 00:42:45,853
ترجمة: سناء
67133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.