All language subtitles for My.Lovely.Liar.E03.230807.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:06,919 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:06,920 --> 00:00:07,920 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,920 --> 00:00:08,920 (The guardians of child actors were present at the filming.) 4 00:00:21,185 --> 00:00:22,286 Hello. 5 00:00:23,155 --> 00:00:24,185 What is this? 6 00:00:25,085 --> 00:00:26,155 What? 7 00:00:27,055 --> 00:00:28,356 Oh, that... 8 00:00:31,496 --> 00:00:32,526 Hey. 9 00:00:38,136 --> 00:00:40,476 Well, what happened was... 10 00:00:48,116 --> 00:00:50,045 Wait. Hey. 11 00:00:50,315 --> 00:00:51,386 Don't touch me. 12 00:00:58,125 --> 00:00:59,356 Where are you going? 13 00:01:12,466 --> 00:01:15,405 (Episode 3) 14 00:01:15,735 --> 00:01:17,446 Why did she remove my mask? 15 00:01:33,125 --> 00:01:34,125 It's me. 16 00:01:40,365 --> 00:01:41,636 - Deuk Chan. - Gosh. 17 00:01:45,235 --> 00:01:46,606 What's going on? 18 00:01:47,735 --> 00:01:49,506 Did Park Moo Jin try to do something to you? 19 00:01:49,506 --> 00:01:50,645 My face was revealed. 20 00:01:51,346 --> 00:01:54,175 - Park Moo Jin saw your face? - No. A girl who lives next door. 21 00:01:57,316 --> 00:01:58,416 Your neighbour... 22 00:02:01,955 --> 00:02:03,786 Yes, what I did was wrong. 23 00:02:04,126 --> 00:02:05,326 I know that. 24 00:02:06,025 --> 00:02:07,656 But why is he making such a fuss over that? 25 00:02:08,055 --> 00:02:09,455 Enough for him to run away? 26 00:02:11,265 --> 00:02:12,626 Why did you help me? 27 00:02:12,626 --> 00:02:13,666 No, don't. 28 00:02:13,696 --> 00:02:15,765 Do you know me? 29 00:02:16,196 --> 00:02:17,436 On the run from what? 30 00:02:18,335 --> 00:02:19,606 Do you know something? 31 00:02:21,436 --> 00:02:23,976 He must be worried that I might've found out he's Kim Do Ha. 32 00:02:30,346 --> 00:02:31,715 (Songwriter Kim Do Ha) 33 00:02:31,715 --> 00:02:33,816 (Agency: J Entertainment) 34 00:02:35,286 --> 00:02:36,485 ("Love Nest Between Syaon and Kim Do Ha?") 35 00:02:39,756 --> 00:02:41,256 So he ran away here. 36 00:02:47,865 --> 00:02:50,096 What? This is it? 37 00:02:51,865 --> 00:02:54,106 How can anyone recognize him with this photo? 38 00:02:55,376 --> 00:02:56,436 Look. 39 00:02:57,305 --> 00:02:59,705 That's the only picture of you online. 40 00:03:00,045 --> 00:03:01,476 There's no way she can recognize you. 41 00:03:03,316 --> 00:03:04,346 Gosh. 42 00:03:04,545 --> 00:03:05,886 It's not that. 43 00:03:06,386 --> 00:03:08,585 We met five years ago in Hakcheon. 44 00:03:09,916 --> 00:03:11,025 In Hakcheon? 45 00:03:11,756 --> 00:03:14,096 Why? Is she from Hakcheon? 46 00:03:14,895 --> 00:03:17,055 But she didn't sound like she was from Hakcheon. 47 00:03:18,096 --> 00:03:20,066 She helped me when I was on the bus to Seoul. 48 00:03:21,335 --> 00:03:23,666 Didn't you say that she was the one who helped you... 49 00:03:23,666 --> 00:03:25,205 when people thought you were a pervert? 50 00:03:26,406 --> 00:03:27,406 Right. 51 00:03:28,106 --> 00:03:30,876 Hey, she's a good person. 52 00:03:31,645 --> 00:03:34,916 Maybe, she can't just walk away from people who need help. 53 00:03:36,775 --> 00:03:39,015 You passed out in the parking lot tonight. 54 00:03:39,115 --> 00:03:41,585 She was worried, so she wanted to wake you up. 55 00:03:42,615 --> 00:03:44,126 How can you treat this as if this is nothing? 56 00:03:44,686 --> 00:03:46,525 Nonetheless, she still saw my face. 57 00:03:49,595 --> 00:03:50,665 So what? 58 00:03:51,426 --> 00:03:53,496 There's no way she can remember you from five years ago. 59 00:03:54,395 --> 00:03:55,736 Let's say she does. 60 00:03:56,095 --> 00:03:58,265 She just doesn't have to know that you're Songwriter Kim Do Ha. 61 00:04:01,676 --> 00:04:05,105 Given the average lifespan, you still have 50 more years to go. 62 00:04:05,705 --> 00:04:08,415 Will you keep wearing masks and living like a loner? 63 00:04:09,176 --> 00:04:10,715 Gosh, seriously. 64 00:04:11,085 --> 00:04:13,246 I'm so sick of fighting about this with you. 65 00:04:15,056 --> 00:04:17,486 You know what? Do whatever you want. 66 00:04:19,686 --> 00:04:20,756 I'm leaving. 67 00:04:29,665 --> 00:04:31,165 (Songwriter Kim Do Ha) 68 00:04:31,165 --> 00:04:32,636 ("What It's Like to Work with Songwriter Kim Do Ha") 69 00:04:34,436 --> 00:04:35,535 I see. 70 00:04:36,576 --> 00:04:38,046 He was the CEO. 71 00:04:38,975 --> 00:04:40,076 I see. 72 00:04:42,176 --> 00:04:44,746 ("Songwriter Kim Do Ha, Newly Loaded from Royalties") 73 00:04:44,746 --> 00:04:47,655 (Songwriter Kim Do Ha, the highest paid songwriter) 74 00:04:47,655 --> 00:04:49,955 It seems like you have creditors chasing you. 75 00:04:49,955 --> 00:04:52,186 I hope there are no commotions while you're living here. 76 00:04:52,256 --> 00:04:53,725 Wait, what do you mean? 77 00:04:55,296 --> 00:04:57,496 Gosh. Come on. 78 00:04:58,025 --> 00:05:00,095 I can't believe I said that to him. He's super rich. 79 00:05:14,546 --> 00:05:15,915 This is what I do. 80 00:05:18,686 --> 00:05:19,746 (A Liar Hunter who serves the spirit of truth) 81 00:05:20,616 --> 00:05:22,355 Do you know me? 82 00:05:22,986 --> 00:05:25,426 I first have to see your face if I want to recognize who you are. 83 00:05:55,855 --> 00:05:57,056 You're here. 84 00:05:58,186 --> 00:05:59,426 Ms. Hunter. 85 00:06:00,655 --> 00:06:03,655 I'm sorry. I got too carried away last night. 86 00:06:05,326 --> 00:06:06,866 I'm sorry, spirit. 87 00:06:07,936 --> 00:06:10,335 It's fine. We already talked about this last night. 88 00:06:13,136 --> 00:06:14,835 By the way, 89 00:06:15,376 --> 00:06:17,546 how did Kim Do Ha seem to you? 90 00:06:19,705 --> 00:06:21,176 I guess you're not over that. 91 00:06:21,576 --> 00:06:24,645 I'm not fishing for any details. Just tell me how he is. 92 00:06:27,515 --> 00:06:30,015 Well, it seemed he was an honest person. 93 00:06:30,415 --> 00:06:32,725 He didn't lie once the whole time. 94 00:06:33,455 --> 00:06:35,496 - Not even once? - No. 95 00:06:35,525 --> 00:06:36,756 I'm glad, though. 96 00:06:36,895 --> 00:06:39,426 It doesn't sound like he would deceive Syaon. 97 00:06:40,465 --> 00:06:41,835 How can you be certain? 98 00:06:41,835 --> 00:06:44,066 Maybe, he got lucky with the questions. 99 00:06:48,676 --> 00:06:50,475 About that guy, Kim Do Ha. 100 00:06:50,876 --> 00:06:52,876 He's never revealed his face, right? 101 00:06:52,975 --> 00:06:55,015 Not without his mask. 102 00:06:55,176 --> 00:06:56,176 Right. 103 00:06:56,316 --> 00:06:58,546 If there was a photo of him, I wouldn't have been this curious. 104 00:07:00,145 --> 00:07:01,686 But why? 105 00:07:20,506 --> 00:07:22,076 (Healthy Daily Almonds) 106 00:07:51,936 --> 00:07:54,076 - Hello. - Welcome. 107 00:07:54,076 --> 00:07:56,236 Hey, if I tell a pretty girl how pretty she is... 108 00:07:56,236 --> 00:07:57,645 to get her number, will that be a problem? 109 00:07:57,645 --> 00:07:59,745 - That's sexual harassment now. - Really? 110 00:07:59,875 --> 00:08:02,146 Oh, no. What do I do now? 111 00:08:02,776 --> 00:08:05,046 I heard this restaurant serves excellent stir-fried squid. 112 00:08:05,046 --> 00:08:07,715 Order it. Grilled clams, tofu stew, or spicy pork. Order everything. 113 00:08:07,885 --> 00:08:10,985 Ma'am, we'll take 2 house specials, 1 stir-fried squid, 114 00:08:10,985 --> 00:08:12,725 one pollack soup, and grilled clams. 115 00:08:12,725 --> 00:08:14,396 - Okay. - Pollack soup. 116 00:08:14,396 --> 00:08:16,296 Anyway, so tell me what to do. 117 00:08:16,355 --> 00:08:19,266 Okay. I'll pretend you're a girl and say my line. 118 00:08:19,266 --> 00:08:20,266 Okay. 119 00:08:20,266 --> 00:08:22,865 Hello. I'm a casting director. 120 00:08:22,865 --> 00:08:24,865 I want to cast you as my girlfriend. 121 00:08:24,865 --> 00:08:27,406 - Can I get your number? - Sure. 122 00:08:27,406 --> 00:08:29,135 See? You were about to give your number. 123 00:08:29,605 --> 00:08:30,906 - What? - I've never failed... 124 00:08:30,906 --> 00:08:32,076 to get their numbers with this line. 125 00:08:32,076 --> 00:08:33,245 Did you learn this trick? 126 00:08:33,245 --> 00:08:35,076 I just came up with this. 127 00:08:35,646 --> 00:08:37,076 How could you come up with... 128 00:08:41,686 --> 00:08:42,686 What are you going to do? 129 00:08:46,186 --> 00:08:48,896 Why are you eating alone? You should've asked me to join you. 130 00:08:49,495 --> 00:08:50,995 I usually eat alone. 131 00:08:53,095 --> 00:08:54,436 - How cute. - Right. 132 00:08:54,566 --> 00:08:57,296 Do you know any expensive restaurants nearby? 133 00:08:58,105 --> 00:08:59,166 Not really. 134 00:08:59,166 --> 00:09:01,776 Maybe, you should look some up if you want to go there with me. 135 00:09:11,286 --> 00:09:12,745 - I don't want to. - She doesn't want to. 136 00:09:15,786 --> 00:09:17,955 That was a hard no. You must have a boyfriend then. 137 00:09:18,056 --> 00:09:20,896 Don't tell your boyfriend. I'm not that tacky. You see? 138 00:09:21,095 --> 00:09:22,955 I see. A boyfriend? 139 00:09:23,625 --> 00:09:25,796 I had one, but he ran away. 140 00:09:27,426 --> 00:09:28,436 I'll get going now. 141 00:09:29,595 --> 00:09:31,036 Okay. Bye. 142 00:09:32,835 --> 00:09:34,806 She must have been hurt badly. 143 00:09:35,076 --> 00:09:36,875 It's not easy to seduce girls who have been hurt. 144 00:09:36,875 --> 00:09:39,276 But I can totally help her heal. 145 00:09:39,276 --> 00:09:41,875 You should check out your neck. You're having an allergic reaction. 146 00:09:41,875 --> 00:09:43,676 The necklace is metal. 147 00:09:45,615 --> 00:09:49,286 You've reached Yeonseo-dong, the city full of joy. 148 00:09:56,526 --> 00:09:57,666 Hello, sir. 149 00:09:58,026 --> 00:09:59,196 Are you in Seoul now? 150 00:09:59,826 --> 00:10:01,266 Yes. I just arrived. 151 00:10:01,896 --> 00:10:04,066 I can hear the excitement in your voice. 152 00:10:04,936 --> 00:10:07,105 You've been going on and on about Yeonseo-dong. 153 00:10:07,105 --> 00:10:08,135 Are you that happy? 154 00:10:08,135 --> 00:10:09,135 When did I do that? 155 00:10:09,436 --> 00:10:11,776 I'm the happiest when I'm working with you, sir. 156 00:10:12,345 --> 00:10:15,076 As if. Be good there. 157 00:10:15,475 --> 00:10:17,715 I put in a good word for you with the captain there. 158 00:10:19,646 --> 00:10:20,955 Thank you, sir. 159 00:10:22,115 --> 00:10:23,186 Hello. 160 00:10:25,426 --> 00:10:26,885 I'm Senior Officer Lee Kang Min... 161 00:10:26,885 --> 00:10:28,196 who transferred from Hakcheon Police Station. 162 00:10:28,196 --> 00:10:29,225 I look forward to working with you. 163 00:10:29,455 --> 00:10:31,465 I thought you were getting transferred tomorrow. 164 00:10:31,696 --> 00:10:34,595 That's right. But I wanted to say hello first. 165 00:10:34,595 --> 00:10:35,865 Please have this while you work. 166 00:10:37,066 --> 00:10:38,666 Gosh, you didn't have to bring anything. 167 00:10:39,266 --> 00:10:40,505 - Nice. - I hope we can get along well. 168 00:10:40,505 --> 00:10:42,205 - Thank you. - He's considerate. 169 00:10:42,205 --> 00:10:43,335 - Have some drinks too. - Gosh. 170 00:10:43,335 --> 00:10:46,005 - He knows how to be a team player. - He'll be a great team player. 171 00:10:46,005 --> 00:10:47,875 - How thoughtful of him. - He's considerate. 172 00:10:49,076 --> 00:10:50,845 Which station did you say you were from? 173 00:10:50,845 --> 00:10:52,186 Hakcheon Police Station, sir. 174 00:10:52,186 --> 00:10:53,946 - I see. - Hakcheon? Where's Hakcheon? 175 00:10:53,946 --> 00:10:55,416 - I've heard of it. Where is it? - Right. 176 00:10:55,416 --> 00:10:57,085 There was a famous case in Hakcheon. 177 00:10:57,085 --> 00:10:58,725 A girl went missing at the beach. 178 00:10:58,725 --> 00:10:59,755 Oh, there? 179 00:10:59,855 --> 00:11:04,056 From what I remember, the boyfriend was the culprit. 180 00:11:04,056 --> 00:11:05,696 - You remember that case, right? - I know that case too. 181 00:11:05,696 --> 00:11:07,635 - I know that case. - Were you there when it happened? 182 00:11:07,635 --> 00:11:09,696 - No, I mostly worked in Seoul. - Wasn't that case closed? 183 00:11:09,696 --> 00:11:11,066 I was there only briefly. 184 00:11:12,406 --> 00:11:14,505 - I hope we can work well together. - Same here. 185 00:11:21,316 --> 00:11:22,845 Gosh, he's making me worry. Seriously. 186 00:11:45,105 --> 00:11:47,235 (Hakcheon Beach) 187 00:11:50,235 --> 00:11:51,745 (Hakcheon Beach) 188 00:11:51,745 --> 00:11:53,105 (Hakcheon Beach Case, Boyfriend) 189 00:12:22,835 --> 00:12:24,975 Hello. How can I help you? 190 00:12:26,046 --> 00:12:27,475 Can I get some sleep inducers? 191 00:12:27,475 --> 00:12:28,516 Sure. 192 00:12:47,066 --> 00:12:48,436 Are you sure this is solid? 193 00:12:48,436 --> 00:12:49,896 - Come on. - Move. 194 00:12:53,806 --> 00:12:55,005 What are you doing? 195 00:12:58,276 --> 00:12:59,446 (Press Conference for "Spotlight") 196 00:13:00,375 --> 00:13:01,875 (Press Conference for "Spotlight") 197 00:13:05,585 --> 00:13:08,556 - He's here! - There he is. 198 00:13:10,855 --> 00:13:12,385 - Excuse me. - He's here! 199 00:13:12,926 --> 00:13:14,125 - Over here. - He's over there. 200 00:13:14,526 --> 00:13:17,026 - Look over here! - Excuse me. Move. 201 00:13:19,696 --> 00:13:21,595 - Take pictures now. - Over here! 202 00:13:23,365 --> 00:13:24,705 Move. 203 00:13:25,536 --> 00:13:28,176 - Jun Young! - Can you look over here? 204 00:13:32,546 --> 00:13:34,345 - Look over here! - You look great. 205 00:13:34,776 --> 00:13:35,946 Over here! 206 00:13:51,225 --> 00:13:52,266 Hey. 207 00:14:05,806 --> 00:14:07,875 - Hey. - You can talk over there. 208 00:14:09,776 --> 00:14:11,316 I don't know what you might do this time. 209 00:14:12,146 --> 00:14:13,985 Okay. I'll stay here and talk. 210 00:14:16,615 --> 00:14:17,855 I'm sorry about that night. 211 00:14:18,885 --> 00:14:20,786 You always wear masks everywhere. 212 00:14:20,786 --> 00:14:22,026 I got curious, so I couldn't help it. 213 00:14:23,995 --> 00:14:25,896 Had I known that you wouldn't come home after that, 214 00:14:25,896 --> 00:14:27,066 I wouldn't have done that. 215 00:14:29,196 --> 00:14:31,135 How did you know that I hadn't been home? 216 00:14:31,505 --> 00:14:34,436 The box of Coke has been in front of your house for days. 217 00:14:40,605 --> 00:14:41,646 So... 218 00:14:42,576 --> 00:14:44,046 what did you think after seeing my face? 219 00:14:44,885 --> 00:14:45,916 What? 220 00:14:46,186 --> 00:14:48,085 You didn't think of anything after seeing my face? 221 00:14:49,016 --> 00:14:50,615 Like you've seen my face somewhere. 222 00:14:56,196 --> 00:14:57,755 Well, I just thought... 223 00:15:02,566 --> 00:15:03,635 you were handsome. 224 00:15:04,705 --> 00:15:05,705 What? 225 00:15:06,666 --> 00:15:08,076 You are handsome. 226 00:15:08,306 --> 00:15:09,776 Well, you're not my type, though. 227 00:15:17,816 --> 00:15:19,286 That's not what I meant. 228 00:15:19,345 --> 00:15:20,416 Excuse me! 229 00:15:21,556 --> 00:15:24,625 Come on. This is driving me crazy. 230 00:15:24,625 --> 00:15:26,656 I just lost my cell phone. 231 00:15:26,786 --> 00:15:28,926 I need to make a phone call. Can I borrow your phone? 232 00:15:29,755 --> 00:15:32,026 That phone was brand-new too. I just bought it yesterday. 233 00:15:32,026 --> 00:15:33,625 I'm in a hurry. 234 00:15:33,625 --> 00:15:34,696 Here. 235 00:15:37,335 --> 00:15:38,335 Hello? 236 00:15:39,135 --> 00:15:40,166 - A lot of con artists use... - Where did you find that? 237 00:15:40,166 --> 00:15:41,806 - this trick to scam people now. - It's mine. 238 00:15:41,806 --> 00:15:43,235 You can't just lend your phone to him. 239 00:15:43,906 --> 00:15:45,546 He was telling the truth. 240 00:15:45,975 --> 00:15:47,005 Yes, I know the place. 241 00:15:47,875 --> 00:15:49,516 Get ready to run after him when he runs away with your phone. 242 00:15:49,516 --> 00:15:51,686 I'll be there right away. Okay. 243 00:15:53,215 --> 00:15:54,286 Thank you. 244 00:15:55,255 --> 00:15:59,085 I usually keep my card in my phone case. 245 00:15:59,355 --> 00:16:01,125 - Can I borrow some money for a cab? - Hey. 246 00:16:01,326 --> 00:16:03,355 If I lend it to you, will you pay it back? 247 00:16:03,495 --> 00:16:04,796 Of course. 248 00:16:04,796 --> 00:16:07,595 You have my number there. Send me your account number. 249 00:16:07,595 --> 00:16:09,365 I'll wire it to you as soon as I find my phone. 250 00:16:15,135 --> 00:16:16,576 I don't have any cash. 251 00:16:16,906 --> 00:16:17,946 Do you have cash on you? 252 00:16:19,076 --> 00:16:20,076 What? 253 00:16:20,505 --> 00:16:22,375 Give it to me. I'll pay you back later. 254 00:16:39,226 --> 00:16:40,296 Here. 255 00:16:48,476 --> 00:16:50,036 Do you trust people that easily? 256 00:16:50,506 --> 00:16:52,006 I don't trust people. 257 00:16:52,006 --> 00:16:53,875 I only trust their deserving words. 258 00:16:56,375 --> 00:16:58,915 Anyway, thank you. I know you were trying to help me. 259 00:17:07,786 --> 00:17:08,796 Bye. 260 00:18:05,246 --> 00:18:06,415 What a load of nonsense. 261 00:18:07,486 --> 00:18:09,115 It seems she trusts everyone she meets. 262 00:18:25,266 --> 00:18:26,335 Is she... 263 00:18:27,835 --> 00:18:29,435 just a nice person? Nothing else? 264 00:18:43,016 --> 00:18:44,786 ("Spoiler" by Syaon) 265 00:18:44,786 --> 00:18:48,556 Oh, everything about you is a spoiler 266 00:18:50,655 --> 00:18:53,296 Where are you at? My dream is about to get crushed 267 00:18:54,266 --> 00:18:56,796 What should I do? I can see it clearly 268 00:19:08,105 --> 00:19:10,516 (My Dear Do Ha) 269 00:19:12,546 --> 00:19:13,546 He's calling. 270 00:19:18,456 --> 00:19:19,486 Do Ha. 271 00:19:19,855 --> 00:19:23,296 Gosh, you haven't called me lately. 272 00:19:24,355 --> 00:19:25,425 I saw the article. 273 00:19:26,195 --> 00:19:27,195 Are you okay? 274 00:19:27,726 --> 00:19:30,296 Gosh, it really hurts. 275 00:19:31,736 --> 00:19:35,635 But if I get to see you, I think I'll feel a lot better. 276 00:19:35,835 --> 00:19:37,935 Given what you just said, you must be okay. 277 00:19:38,175 --> 00:19:39,206 No. 278 00:19:40,875 --> 00:19:42,375 I'm not okay at all. 279 00:19:42,375 --> 00:19:44,516 I'll email you the song I'm working on now. 280 00:19:44,746 --> 00:19:46,046 Can you check on it after you get off work later? 281 00:19:46,615 --> 00:19:47,645 Get better. 282 00:19:48,615 --> 00:19:50,085 Do Ha. 283 00:19:52,456 --> 00:19:54,155 - Are you going to hang up? - Oh, right. 284 00:19:54,526 --> 00:19:57,726 Since you're at the hospital, you should get tested... 285 00:19:58,226 --> 00:19:59,595 for scoliosis. 286 00:20:00,895 --> 00:20:01,895 Bye. 287 00:20:02,595 --> 00:20:03,736 Hello? 288 00:20:08,466 --> 00:20:09,536 Gosh. 289 00:20:10,476 --> 00:20:12,976 You slipped and fell on the stage on purpose for this? 290 00:20:13,945 --> 00:20:15,316 For a 35-second phone call. 291 00:20:18,716 --> 00:20:21,286 You don't seriously think that Do Ha likes you, right? 292 00:20:21,845 --> 00:20:24,415 You're just a friend and a colleague to him. 293 00:20:24,585 --> 00:20:27,026 Just like how he explained your relationship in the articles. 294 00:20:27,826 --> 00:20:29,726 If you want to check, 295 00:20:30,195 --> 00:20:31,826 just tell him how he feels. 296 00:20:33,526 --> 00:20:34,695 What if he rejects me? 297 00:20:36,036 --> 00:20:38,165 I'm really going to kill myself then. 298 00:20:39,006 --> 00:20:40,635 So you were worried about getting rejected. 299 00:20:40,635 --> 00:20:41,665 Gosh. 300 00:20:43,335 --> 00:20:44,405 I'm hungry. 301 00:20:44,935 --> 00:20:46,506 You didn't even bring me food? 302 00:20:46,506 --> 00:20:48,145 You still have to perform. 303 00:20:48,605 --> 00:20:49,976 Have that salad. 304 00:20:50,576 --> 00:20:53,516 Gosh. You're so not thoughtful. Seriously. 305 00:20:53,516 --> 00:20:56,185 Goodness. Come on! 306 00:20:56,756 --> 00:20:58,016 We demand J Entertainment... 307 00:20:58,016 --> 00:20:59,786 protect its artists. 308 00:20:59,786 --> 00:21:01,585 - Protect them! - Protect them! 309 00:21:01,826 --> 00:21:04,226 Cancel the cruel schedules at once. 310 00:21:04,226 --> 00:21:06,125 - Cancel them! - Cancel them! 311 00:21:06,365 --> 00:21:09,095 We demand J Entertainment that protect its artists. 312 00:21:09,095 --> 00:21:10,966 - Protect them! - Protect them! 313 00:21:11,195 --> 00:21:12,335 Cancel the cruel schedules at once... 314 00:21:12,335 --> 00:21:13,365 It's Syaon! 315 00:21:13,365 --> 00:21:15,736 - Where? - Syaon? Where is she? 316 00:21:16,135 --> 00:21:17,175 Oh, there she is! 317 00:21:17,175 --> 00:21:18,635 - Over here! - Syaon! 318 00:21:18,635 --> 00:21:20,476 - I love you! - Syaon! 319 00:21:20,476 --> 00:21:21,706 (Syaon) 320 00:21:22,976 --> 00:21:24,945 - Don't get sick, Syaon! - Over here! 321 00:21:24,945 --> 00:21:26,915 (Hansol University Hospital) 322 00:21:26,915 --> 00:21:28,246 (J Entertainment must protect its artists!) 323 00:21:30,286 --> 00:21:32,526 (J Entertainment must protect its artists!) 324 00:21:34,556 --> 00:21:36,296 (Cancel the cruel schedules that are ruining the artists' health.) 325 00:21:37,526 --> 00:21:38,556 Hey. 326 00:21:39,726 --> 00:21:41,326 Staying awake at this hour is the hardest. 327 00:21:41,326 --> 00:21:42,595 Wake up. 328 00:21:44,266 --> 00:21:45,506 I'm so sleepy. 329 00:21:45,835 --> 00:21:47,605 I'll quickly go somewhere to grab a coffee. 330 00:21:47,605 --> 00:21:49,976 She always shows up when you step away for a moment. 331 00:21:50,536 --> 00:21:51,706 Just stay and hang in there. 332 00:21:52,405 --> 00:21:54,105 I'm so sleepy though. 333 00:21:54,405 --> 00:21:55,776 - I'll be quick. - Okay. 334 00:21:58,375 --> 00:21:59,615 - Take care. - You too. 335 00:22:26,576 --> 00:22:29,316 What? Those nails. Could she be... 336 00:22:51,165 --> 00:22:52,306 Hush. 337 00:23:04,576 --> 00:23:05,645 Me? 338 00:23:09,286 --> 00:23:10,286 Thank you. 339 00:23:23,966 --> 00:23:26,536 (Love Your Neighbours Free Meal Service) 340 00:23:26,536 --> 00:23:27,935 - Enjoy. - Thank you. 341 00:23:30,306 --> 00:23:31,706 Enjoy. 342 00:23:33,375 --> 00:23:34,405 Thank you. 343 00:23:35,345 --> 00:23:36,675 Hello. 344 00:23:53,125 --> 00:23:55,496 Hi, daughter. How are you doing? 345 00:23:56,536 --> 00:23:58,566 This is what I'm up to these days. 346 00:24:03,175 --> 00:24:05,506 - This looks great. - It's delicious. 347 00:24:06,206 --> 00:24:08,246 - It's tasty. - Really? 348 00:24:09,415 --> 00:24:11,216 She should be calling by now. 349 00:24:19,925 --> 00:24:21,256 Hi, Sol Hee. 350 00:24:21,786 --> 00:24:22,996 What are you doing there? 351 00:24:23,595 --> 00:24:24,855 Do you think I'll buy it? 352 00:24:24,855 --> 00:24:27,125 Because you froze the card, 353 00:24:27,966 --> 00:24:30,536 I don't even have enough money to buy myself gimbap. 354 00:24:31,266 --> 00:24:33,036 Why do you think I'm lying? 355 00:24:35,066 --> 00:24:38,105 Forget it. Until I check and confirm that it's true, 356 00:24:38,206 --> 00:24:40,306 I don't care even if you're begging in the streets. 357 00:24:48,046 --> 00:24:49,056 Gosh. 358 00:24:49,816 --> 00:24:51,655 I thought I could convince her, but she won't buy it. 359 00:24:52,855 --> 00:24:53,885 Darn it. 360 00:24:59,766 --> 00:25:00,796 Enjoy your food. 361 00:25:03,695 --> 00:25:05,296 Gosh, I'm so annoyed. 362 00:25:06,605 --> 00:25:08,835 - Why won't you eat more? - It tastes awful. 363 00:25:10,605 --> 00:25:12,006 I'm full too. 364 00:25:12,806 --> 00:25:14,605 Are you sure you're not lying? 365 00:25:15,175 --> 00:25:17,816 I'm not lying. Aren't you lying, Mom? 366 00:25:17,976 --> 00:25:21,216 No. Just seeing you eat fills me up. 367 00:25:21,415 --> 00:25:22,685 Eat just one more. 368 00:25:22,685 --> 00:25:24,516 No. You eat more, Mom. 369 00:25:25,286 --> 00:25:26,925 Shall we play rock-paper-scissors and decide? 370 00:25:27,056 --> 00:25:28,085 Sure! 371 00:25:31,796 --> 00:25:33,026 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 372 00:25:33,026 --> 00:25:34,125 It's three dollars. 373 00:25:34,125 --> 00:25:37,736 Add two servings of gimbap, and I'll pay for what they ate too. 374 00:25:37,796 --> 00:25:38,966 (CEO Jo Deuk Chan) 375 00:25:43,605 --> 00:25:44,675 Yes. 376 00:25:50,115 --> 00:25:51,175 What's up? 377 00:25:52,316 --> 00:25:53,316 Deuk Chan. 378 00:25:54,486 --> 00:25:56,385 What's with my paycheck? 379 00:25:56,385 --> 00:25:57,585 What do you think? 380 00:25:58,085 --> 00:26:00,355 I deducted all the company money you had spent. 381 00:26:00,625 --> 00:26:02,655 Have you not sold your burger shop yet? 382 00:26:03,226 --> 00:26:05,556 You're using your corporate credit card to boost your sales. 383 00:26:08,296 --> 00:26:09,435 How did you know? 384 00:26:12,066 --> 00:26:14,635 How many times have you done this, starting with the wine bar? 385 00:26:15,135 --> 00:26:17,806 All your business have failed, so give up and just work hard. 386 00:26:18,306 --> 00:26:20,405 Don't be distracted, okay? 387 00:26:20,605 --> 00:26:22,206 Okay, I'll close up the shop. 388 00:26:22,816 --> 00:26:25,716 But what about my paycheck, Deuk Chan? 389 00:26:27,486 --> 00:26:29,716 I'm not your brother while you're wearing that employee ID card. 390 00:26:31,456 --> 00:26:34,085 Get back to work, Mr. Jo Jae Chan. 391 00:26:34,556 --> 00:26:35,956 Darn it, seriously. 392 00:26:40,165 --> 00:26:41,266 Hello. 393 00:26:42,935 --> 00:26:45,365 Oh, this week's schedule? One moment, please. 394 00:26:46,165 --> 00:26:47,306 (Jo Deuk Chan) 395 00:26:49,905 --> 00:26:51,375 I'm really sorry, 396 00:26:52,105 --> 00:26:53,476 but how about next Tuesday? 397 00:26:56,776 --> 00:26:58,746 As for the time, I'll work around your schedule. 398 00:26:59,945 --> 00:27:00,986 Yes. 399 00:27:09,726 --> 00:27:11,556 (Yeonseo-dong 135, Seoul) 400 00:27:12,125 --> 00:27:13,895 "Yeonseo-dong." 401 00:27:16,895 --> 00:27:17,895 Okay. 402 00:27:18,895 --> 00:27:21,435 Then I have no choice but to do this. 403 00:27:22,976 --> 00:27:23,976 Cheese. 404 00:27:30,046 --> 00:27:31,576 (Luni Tarot Cafรฉ) 405 00:27:34,685 --> 00:27:36,716 Our parents set us up. 406 00:27:37,185 --> 00:27:39,486 I'm not sure if he loves me. 407 00:27:39,526 --> 00:27:42,286 Does he want to marry me since he's at the right age to get married, 408 00:27:42,286 --> 00:27:43,556 and we're in the same league? 409 00:27:44,826 --> 00:27:46,026 I really can't tell. 410 00:27:46,695 --> 00:27:49,695 So I want to have a serious conversation with him, 411 00:27:49,966 --> 00:27:51,835 and I'd like you to listen in. 412 00:27:53,635 --> 00:27:57,006 This will vibrate once if it's true. Twice, if it's a lie. 413 00:27:58,576 --> 00:28:00,746 You'll be charged in ten-minute intervals. 414 00:28:00,746 --> 00:28:03,145 We'll tell him I'm your friend as I'll be sitting in. 415 00:28:03,845 --> 00:28:04,945 Any other questions? 416 00:28:04,945 --> 00:28:07,286 Do you have a boyfriend, by any chance? 417 00:28:07,385 --> 00:28:08,845 Personal questions aren't allowed. 418 00:28:09,286 --> 00:28:10,286 I'm sorry. 419 00:28:10,956 --> 00:28:13,655 I just thought it'd be easier for you to understand how I felt... 420 00:28:13,855 --> 00:28:16,296 if you were in a relationship now. 421 00:28:18,195 --> 00:28:19,796 My job is to tell you the truth. 422 00:28:20,395 --> 00:28:22,665 I don't really need to understand how you feel to do that. 423 00:28:55,266 --> 00:28:57,796 (I can't talk because of my vocal cord nodules.) 424 00:29:00,706 --> 00:29:01,835 (Just give me one big bill for my surgery and living expenses.) 425 00:29:01,835 --> 00:29:02,976 (Thanks in advance.) 426 00:29:06,306 --> 00:29:07,476 Who are you? 427 00:29:11,976 --> 00:29:13,185 Did I come to the wrong unit? 428 00:29:13,185 --> 00:29:14,885 Doesn't Sol Hee live here? 429 00:29:23,026 --> 00:29:24,395 Mom, what are you doing? 430 00:29:27,395 --> 00:29:28,496 You... 431 00:29:34,066 --> 00:29:35,766 (I can't talk because of my vocal cord nodules.) 432 00:29:37,635 --> 00:29:39,076 Come on. Let's talk inside. 433 00:29:42,615 --> 00:29:44,675 You can still talk even if you have vocal cord nodules! 434 00:29:45,576 --> 00:29:47,345 Are you trying to con your own daughter now? 435 00:29:48,085 --> 00:29:49,986 Oh, was I mistaken? 436 00:29:50,286 --> 00:29:52,185 Whatever, you're such a know-it-all! 437 00:30:01,226 --> 00:30:02,895 Let's go inside. 438 00:30:03,496 --> 00:30:05,635 Where did you spend all the money I gave you? 439 00:30:05,635 --> 00:30:07,036 Let's go inside, and you can tell me everything. 440 00:30:07,036 --> 00:30:08,966 No, I refuse to go inside. I don't want to talk to you. 441 00:30:09,206 --> 00:30:10,306 Why not? 442 00:30:10,506 --> 00:30:11,706 Because you're scary! 443 00:30:21,286 --> 00:30:22,685 Are you going to give me money or not? 444 00:30:22,915 --> 00:30:24,056 I'll come in if you'll give me money. 445 00:30:24,216 --> 00:30:26,456 Will you just leave if I refuse to give you money? 446 00:30:26,526 --> 00:30:28,326 What are we going to do, sitting face-to-face? 447 00:30:28,385 --> 00:30:30,695 You'll just interrogate me... 448 00:30:30,826 --> 00:30:32,456 to call me out on my lies. 449 00:30:33,766 --> 00:30:36,766 You earn money very easily. Why can't you give me some? 450 00:30:36,766 --> 00:30:37,996 Does it feel like a waste to you? 451 00:30:37,996 --> 00:30:39,266 You think I earn money easily? 452 00:30:39,266 --> 00:30:42,635 If I were you... Gosh, a credit card is a given. 453 00:30:42,806 --> 00:30:44,675 I'll set up automatic monthly e-transfers. 454 00:30:45,905 --> 00:30:48,706 You destroyed the whole family. Don't you even feel bad? 455 00:30:49,246 --> 00:30:52,175 It wouldn't have happened if you weren't a con artist to begin with. 456 00:30:52,345 --> 00:30:54,385 Besides, I was an elementary school kid back then. 457 00:30:54,615 --> 00:30:56,085 Do I still have to feel bad about it? 458 00:30:58,655 --> 00:31:00,185 You still feel bad. 459 00:31:02,256 --> 00:31:06,296 Any decent person would express it through monetary means. 460 00:31:06,826 --> 00:31:08,566 Compensation, settlement money, condolence money. 461 00:31:08,566 --> 00:31:09,966 Why do you think they exist? 462 00:31:10,296 --> 00:31:12,566 Whether it's gratitude or guilt, 463 00:31:12,566 --> 00:31:14,435 the only way you can express it... 464 00:31:15,206 --> 00:31:17,776 is through money. 465 00:31:40,526 --> 00:31:42,766 Just so you know, I'm not doing this because I feel bad. 466 00:31:43,066 --> 00:31:44,935 I'm giving it to you so you'd stay out of trouble. 467 00:31:46,935 --> 00:31:50,276 My gosh. Thank you, my dear daughter! 468 00:31:50,276 --> 00:31:53,006 Seriously, thank you so much! 469 00:31:54,945 --> 00:31:57,175 I mean it. You know that, right? 470 00:32:38,016 --> 00:32:39,056 I'm sorry. 471 00:32:40,125 --> 00:32:41,786 By the end of the month... 472 00:32:42,286 --> 00:32:44,756 Yes. Once we decide on the construction company next week, 473 00:32:44,756 --> 00:32:46,395 the construction will begin right away. 474 00:32:46,665 --> 00:32:49,026 My gosh, you're very impatient. 475 00:32:49,865 --> 00:32:51,766 I told you I'd be in touch. 476 00:32:52,095 --> 00:32:55,635 Yes, that's right. I'll be in touch. Bye. 477 00:33:00,746 --> 00:33:03,076 (Memorandum of Housing Association Union Membership) 478 00:33:03,076 --> 00:33:04,145 (Memorandum of Housing Association Union Membership) 479 00:33:08,486 --> 00:33:09,516 Kiddo. 480 00:33:10,286 --> 00:33:11,385 Who are you? 481 00:33:11,716 --> 00:33:14,786 Are you Hyang Sook's daughter? 482 00:33:14,925 --> 00:33:15,925 Yes. 483 00:33:17,956 --> 00:33:19,226 Your mom... 484 00:33:19,395 --> 00:33:22,095 took my money, 30,000 dollars. 485 00:33:23,066 --> 00:33:25,895 If I don't get the money back, I'll die. 486 00:33:25,996 --> 00:33:28,365 I'm very ill now. 487 00:33:28,466 --> 00:33:31,335 I need that money to undergo surgery and live. 488 00:33:32,335 --> 00:33:34,206 Where's your mom now? 489 00:33:35,746 --> 00:33:36,815 I don't know. 490 00:33:39,485 --> 00:33:42,715 But I know where the money is. 491 00:33:47,356 --> 00:33:48,356 (Certification of Qualification, Cha Hyang Sook) 492 00:33:48,356 --> 00:33:49,856 (Certificate, Housing Rental Manager) 493 00:33:49,856 --> 00:33:51,226 (Doctor of Medicine Cha Hyang Sook) 494 00:33:56,965 --> 00:33:58,036 (Memorandum of Housing Association Union Membership) 495 00:34:04,635 --> 00:34:05,635 Here it is. 496 00:34:11,746 --> 00:34:12,815 (757,000 dollars) 497 00:34:12,815 --> 00:34:15,786 If you get that back, you can live, right? 498 00:34:16,615 --> 00:34:17,655 Yes. 499 00:34:17,655 --> 00:34:20,485 Withdraw your money and bring it back. 500 00:34:20,626 --> 00:34:21,686 Okay. 501 00:34:21,786 --> 00:34:23,896 I'll let your mom know. 502 00:34:23,896 --> 00:34:27,626 No, actually... I already had a talk with your mom about this. 503 00:34:27,965 --> 00:34:31,965 I'll come back to return this, so don't worry. Okay? 504 00:34:32,135 --> 00:34:33,266 Give it back. 505 00:34:33,606 --> 00:34:36,135 - Give it back! - Go away! 506 00:34:37,905 --> 00:34:39,005 Ma'am! 507 00:34:40,845 --> 00:34:41,876 Ma'am! 508 00:34:43,215 --> 00:34:45,775 Ma'am! 509 00:34:47,516 --> 00:34:48,786 Ma'am! 510 00:34:50,556 --> 00:34:51,885 Ma'am! 511 00:35:18,115 --> 00:35:19,175 You heard everything, right? 512 00:35:21,646 --> 00:35:24,815 Not intentionally. I happened to overhear it. 513 00:35:28,326 --> 00:35:30,255 Either way, you know everything now. 514 00:35:30,826 --> 00:35:32,155 I come from a dysfunctional problem. 515 00:35:36,496 --> 00:35:38,965 Every family has problems. 516 00:35:44,735 --> 00:35:45,876 We aren't even a family. 517 00:35:47,405 --> 00:35:49,405 They say families should eat together. 518 00:35:50,516 --> 00:35:53,385 I can't even remember the last time I had a meal with my mom. 519 00:35:54,115 --> 00:35:56,856 She doesn't even like to talk to me face-to-face. 520 00:36:02,226 --> 00:36:03,295 My mom's like that too. 521 00:36:17,036 --> 00:36:18,106 Take a look around you, 522 00:36:19,005 --> 00:36:20,876 and you'll learn that every family has their own problems. 523 00:36:25,876 --> 00:36:27,086 So you know how to comfort others too. 524 00:37:21,036 --> 00:37:22,706 Oh, right. I should give you this. 525 00:37:25,976 --> 00:37:27,405 I'm paying you back. 526 00:37:30,646 --> 00:37:31,976 You actually received the money? 527 00:37:32,476 --> 00:37:33,485 Yes. 528 00:37:33,686 --> 00:37:35,746 With interest, to thank me. 529 00:37:44,925 --> 00:37:45,996 Yes. 530 00:37:47,025 --> 00:37:51,336 Yes. Oh, the location of the blind date has changed? 531 00:37:51,336 --> 00:37:52,365 To where? 532 00:37:54,405 --> 00:37:55,436 "Blind date?" 533 00:37:59,746 --> 00:38:00,746 You're here. 534 00:38:01,675 --> 00:38:03,315 You know, the blind date on the weekend. 535 00:38:03,315 --> 00:38:04,576 The client has changed the location. 536 00:38:04,576 --> 00:38:06,045 - Call them and check. - Sure. 537 00:38:16,255 --> 00:38:18,095 (Police) 538 00:38:18,155 --> 00:38:19,425 (Luni Tarot Cafรฉ) 539 00:38:25,996 --> 00:38:27,505 Hello. What's going on? 540 00:38:32,076 --> 00:38:33,476 What is it? Did you see something? 541 00:38:34,876 --> 00:38:35,905 No. 542 00:38:36,845 --> 00:38:38,845 I saw a man who looked like someone I knew. 543 00:38:46,725 --> 00:38:47,894 This is huge, isn't it? 544 00:38:48,124 --> 00:38:49,595 I'll try it now. 545 00:38:49,595 --> 00:38:51,434 (It's bigger than your face.) 546 00:38:52,095 --> 00:38:53,465 (I'm here to see you, Syaon) 547 00:38:56,805 --> 00:38:58,405 It's so good! 548 00:38:58,704 --> 00:39:01,245 This is the Special Cheese Burger. 549 00:39:01,245 --> 00:39:02,604 It's really delicious. 550 00:39:03,004 --> 00:39:05,044 What are you going to eat today? 551 00:39:05,314 --> 00:39:06,914 How about a burger, like me? 552 00:39:06,914 --> 00:39:09,615 (Wishing you nothing but success) 553 00:39:17,024 --> 00:39:18,055 Wasn't the burger delicious? 554 00:39:19,354 --> 00:39:20,765 Now, give me... 555 00:39:21,265 --> 00:39:22,425 Do Ha's address. 556 00:39:23,535 --> 00:39:24,734 Okay. 557 00:39:27,004 --> 00:39:28,135 I'll give it to you. 558 00:39:55,825 --> 00:39:57,894 I thought I'd already met all of Hee Yul's friends. 559 00:39:57,894 --> 00:40:01,035 Oh, we reconnected after many years. 560 00:40:01,434 --> 00:40:02,734 I told you. 561 00:40:03,405 --> 00:40:06,204 Anyway, I barely see you these days. 562 00:40:06,504 --> 00:40:07,504 Have you been very busy? 563 00:40:08,044 --> 00:40:10,845 Yes, work's been quite busy. 564 00:40:22,385 --> 00:40:23,495 Who are you texting? 565 00:40:24,725 --> 00:40:27,394 Oh, it's just a group chat with my co-workers. 566 00:40:36,164 --> 00:40:38,774 Are you texting a female co-worker? 567 00:40:38,774 --> 00:40:40,675 Gosh, no. 568 00:40:40,774 --> 00:40:42,704 Not at all. 569 00:40:50,914 --> 00:40:51,954 Sung Jun. 570 00:40:53,825 --> 00:40:56,655 Can we really get married? 571 00:41:06,664 --> 00:41:09,434 Marriage? At our age? That's nonsense. 572 00:41:09,434 --> 00:41:11,274 Age means nothing. 573 00:41:11,274 --> 00:41:13,575 You should get married when you've found the right person. 574 00:41:13,575 --> 00:41:15,374 I'll never find anyone better than you. 575 00:41:16,204 --> 00:41:17,245 I'm sure of it. 576 00:41:22,115 --> 00:41:23,885 Give me your hand. 577 00:41:37,495 --> 00:41:38,564 Oh, my. 578 00:41:39,064 --> 00:41:41,035 I've been wearing it all day. 579 00:41:41,704 --> 00:41:42,765 I see that! 580 00:41:45,204 --> 00:41:46,745 "Don't skip meals." 581 00:41:48,305 --> 00:41:50,675 "Sweet dreams." Just sending you such texts... 582 00:41:51,615 --> 00:41:52,675 isn't good enough for me. 583 00:41:53,984 --> 00:41:55,544 We'll fill up the fridge, 584 00:41:55,845 --> 00:41:57,215 and I'll cook for you. 585 00:41:58,854 --> 00:42:00,725 I want to see you eat and sleep well... 586 00:42:02,024 --> 00:42:03,354 right by your side. 587 00:42:10,635 --> 00:42:11,635 Okay. 588 00:42:14,135 --> 00:42:16,664 This wasn't that expensive. 589 00:42:30,215 --> 00:42:31,584 Are you going to marry me? 590 00:42:33,754 --> 00:42:37,595 Hey, your friend is here. What are you saying all of a sudden? 591 00:42:38,155 --> 00:42:40,195 I know you've been dating me because everything... 592 00:42:41,164 --> 00:42:43,064 just happened to work out. I did too. 593 00:42:43,564 --> 00:42:44,734 Don't say that. 594 00:42:45,434 --> 00:42:48,265 I didn't date you because of your social status. 595 00:42:48,504 --> 00:42:49,905 Did something happen to her today? 596 00:42:52,805 --> 00:42:56,175 I didn't think any of that mattered, 597 00:42:57,644 --> 00:42:59,215 but now it does. 598 00:43:02,345 --> 00:43:03,814 I actually fell in love with you. 599 00:43:07,454 --> 00:43:10,695 Let's talk about this stuff when we're alone. Okay? 600 00:43:16,564 --> 00:43:17,765 It's an urgent call. 601 00:43:19,894 --> 00:43:21,164 Do you love me? 602 00:43:25,135 --> 00:43:26,204 Where are you right now? 603 00:43:36,184 --> 00:43:37,454 If you would like, 604 00:43:37,785 --> 00:43:40,425 I can find out who he's seeing. 605 00:43:45,425 --> 00:43:48,365 Thank you. You may leave now. 606 00:43:49,325 --> 00:43:51,234 - Sorry? - I don't think... 607 00:43:52,595 --> 00:43:54,035 I can break up with him anyway. 608 00:43:54,834 --> 00:43:57,774 So that's all I want to hear. 609 00:43:59,305 --> 00:44:01,305 Even after hearing all of his lies... 610 00:44:05,644 --> 00:44:07,385 Okay. I understand. 611 00:44:09,215 --> 00:44:11,715 Can you just lie to me once? 612 00:44:11,954 --> 00:44:15,285 Can you tell me that you don't actually serve the spirit of truth? 613 00:44:16,425 --> 00:44:18,495 And that you don't actually hear anything. 614 00:44:22,894 --> 00:44:26,535 I can tell you that you won't be happy... 615 00:44:27,035 --> 00:44:28,334 if you marry him. 616 00:44:29,834 --> 00:44:31,934 Then are you happy because you know everything? 617 00:44:33,905 --> 00:44:36,004 I know I look pathetic, 618 00:44:37,374 --> 00:44:39,015 but I don't know. I just... 619 00:44:41,385 --> 00:44:44,655 want to trust everything he says. 620 00:45:09,544 --> 00:45:12,374 I'm sorry. I've been all over the place these days... 621 00:45:13,684 --> 00:45:15,115 because I was preparing for this. 622 00:45:17,314 --> 00:45:18,454 I love you, Hee Yul. 623 00:45:23,124 --> 00:45:24,325 Will you marry me? 624 00:45:28,225 --> 00:45:30,965 Sung Jun made us keep it a secret from you. 625 00:45:30,965 --> 00:45:33,635 - We were all dying to tell you. - Oh, my gosh. 626 00:45:35,004 --> 00:45:36,035 Look at that. 627 00:45:36,535 --> 00:45:37,975 (My lovely angel, will you marry me?) 628 00:45:40,445 --> 00:45:41,475 My gosh. 629 00:45:57,225 --> 00:45:59,254 Then are you happy because you know everything? 630 00:46:04,934 --> 00:46:06,294 How many times do I have to tell you? 631 00:46:07,504 --> 00:46:08,934 I have a lot of work. 632 00:46:11,834 --> 00:46:13,575 You're not coming from work. 633 00:46:14,144 --> 00:46:15,805 Why do you keep lying these days? 634 00:46:18,175 --> 00:46:20,075 Sol Hee, what's wrong with you these days? 635 00:46:20,914 --> 00:46:23,144 Why can't you trust me? You're always just getting mad. 636 00:46:24,254 --> 00:46:25,314 Lee Kang Min. 637 00:46:26,515 --> 00:46:27,655 Do you love me? 638 00:46:28,925 --> 00:46:31,055 - What? - Just answer that. 639 00:46:31,454 --> 00:46:32,794 Do you love me? 640 00:46:43,004 --> 00:46:44,234 Let's talk tomorrow. 641 00:46:45,135 --> 00:46:46,704 I'm so tired today. 642 00:46:47,845 --> 00:46:48,874 Let's break up. 643 00:46:50,414 --> 00:46:51,414 What? 644 00:46:52,845 --> 00:46:54,144 Let's break up. 645 00:46:54,984 --> 00:46:57,055 Weren't you waiting for me to say that? 646 00:46:57,414 --> 00:46:59,285 Sol Hee, when did I... 647 00:46:59,285 --> 00:47:02,084 If not, are you really going to marry me next year? 648 00:47:12,095 --> 00:47:13,095 Of course, 649 00:47:14,334 --> 00:47:15,405 we should. 650 00:47:28,385 --> 00:47:29,515 There is... 651 00:47:30,885 --> 00:47:33,215 a secret that I haven't told you. 652 00:47:35,655 --> 00:47:36,754 To be honest, 653 00:47:38,055 --> 00:47:39,425 I hear lies. 654 00:47:55,475 --> 00:47:57,615 Thank you. The next one is on me. 655 00:47:57,615 --> 00:47:59,445 - Thank you. - Round two will be on me. 656 00:47:59,445 --> 00:48:00,984 It was nice meeting you today. 657 00:48:00,984 --> 00:48:02,385 I'll contact you once I get home. 658 00:48:02,385 --> 00:48:04,354 I couldn't text you because I've been busy. Sorry. 659 00:48:04,354 --> 00:48:05,984 It's okay. I understand. 660 00:48:05,984 --> 00:48:08,024 - It's nice seeing you in a while. - I missed you too. 661 00:48:08,024 --> 00:48:10,024 - Babe, I love you. - Babe, I love you. 662 00:48:10,024 --> 00:48:11,325 I think I need to go home now. 663 00:48:11,325 --> 00:48:13,095 - I don't think I can drink anymore. - I'll drive you home. 664 00:48:13,095 --> 00:48:15,064 - Get home safe. Let's meet again. - Okay. 665 00:48:15,164 --> 00:48:16,425 No, don't worry. 666 00:49:09,515 --> 00:49:10,814 Would you like to order? 667 00:49:12,885 --> 00:49:14,555 I'm pretty new to jazz clubs. 668 00:49:14,555 --> 00:49:15,555 Then, 669 00:49:16,184 --> 00:49:18,695 would you like me to bring you a drink that suits the music? 670 00:49:19,754 --> 00:49:21,064 Yes, sure. 671 00:50:17,854 --> 00:50:20,254 Can you give me the same drink again? 672 00:50:21,024 --> 00:50:22,024 They're good. 673 00:50:25,794 --> 00:50:26,825 You... 674 00:50:28,965 --> 00:50:29,965 You're her, right? 675 00:50:29,965 --> 00:50:31,834 What? Who... 676 00:50:32,664 --> 00:50:34,834 I almost became your brother-in-law. 677 00:50:37,704 --> 00:50:39,734 I don't have a good memory. 678 00:50:40,434 --> 00:50:41,774 The first thing you asked... 679 00:50:42,675 --> 00:50:44,715 as soon as you met me... 680 00:50:45,845 --> 00:50:47,215 was how things were in bed. 681 00:50:48,644 --> 00:50:50,044 My goodness. 682 00:50:50,044 --> 00:50:51,254 How are things in bed? 683 00:50:52,215 --> 00:50:54,624 - Pardon? - You must sleep together too. 684 00:50:54,624 --> 00:50:55,785 Are you satisfied sexually? 685 00:50:55,785 --> 00:50:58,394 You know, that messed up my mood. 686 00:50:58,394 --> 00:51:01,695 Right. I remember. 687 00:51:01,695 --> 00:51:02,725 You do? 688 00:51:07,965 --> 00:51:09,905 It's nice seeing you here. 689 00:51:11,274 --> 00:51:12,734 We should drink together. 690 00:51:13,035 --> 00:51:14,075 What? 691 00:51:15,004 --> 00:51:16,644 Her blind date moved on to a drinking date? 692 00:51:22,115 --> 00:51:23,515 Do you know someone out there? 693 00:51:25,555 --> 00:51:26,555 Well... 694 00:51:28,055 --> 00:51:29,225 The woman next door. 695 00:51:34,425 --> 00:51:35,595 "The woman next door?" 696 00:51:44,535 --> 00:51:45,575 Let's clink glasses. 697 00:51:52,175 --> 00:51:53,175 How's your cousin? 698 00:51:54,015 --> 00:51:55,144 Is she doing well? 699 00:51:55,215 --> 00:51:57,454 That's none of your business anymore. 700 00:51:58,515 --> 00:51:59,785 I have plans. 701 00:52:08,095 --> 00:52:09,695 You don't look anything like her. 702 00:52:10,695 --> 00:52:11,965 You're not her cousin, are you? 703 00:52:12,734 --> 00:52:13,794 What's her name? 704 00:52:16,004 --> 00:52:17,374 Tell me. 705 00:52:17,374 --> 00:52:20,175 Her first name and her family name. All of it! 706 00:52:20,334 --> 00:52:21,504 Gosh. Seriously. 707 00:52:24,845 --> 00:52:26,745 Who are you? Answer me. 708 00:52:27,015 --> 00:52:29,044 How dare you interfere and mess everything up! 709 00:52:29,044 --> 00:52:30,215 My gosh! 710 00:52:32,215 --> 00:52:35,225 I'm so unlucky today. 711 00:52:35,954 --> 00:52:38,024 Okay! I made a mess! 712 00:52:38,024 --> 00:52:39,254 Since my love life is doomed, 713 00:52:39,254 --> 00:52:41,425 I wanted everyone else's life to be doomed as well. 714 00:52:41,425 --> 00:52:43,664 That's why I did that! Do you have a problem with that? 715 00:52:44,365 --> 00:52:46,234 You must be crazy. How dare you... 716 00:52:50,934 --> 00:52:52,004 That's enough. 717 00:52:53,334 --> 00:52:54,374 What? 718 00:52:56,644 --> 00:52:58,345 Who are you? 719 00:52:58,445 --> 00:52:59,515 I'm a pianist. 720 00:53:02,544 --> 00:53:03,914 Do you have anything left to say to this man? 721 00:53:04,414 --> 00:53:05,454 No. 722 00:53:11,195 --> 00:53:13,195 That punk! Hey! 723 00:53:14,265 --> 00:53:15,595 - What's going on? - Why is he yelling? 724 00:53:27,334 --> 00:53:29,044 Darn it. I was fooled. 725 00:53:29,774 --> 00:53:32,445 How could he only tell me the neighbourhood? 726 00:53:44,854 --> 00:53:46,524 You're the man next door, right? 727 00:53:47,225 --> 00:53:49,894 I'm not seeing things because I'm drunk, right? 728 00:53:50,965 --> 00:53:52,434 How do you have to act during a blind date... 729 00:53:52,434 --> 00:53:54,064 for the man to grab your collar? 730 00:53:55,104 --> 00:53:56,104 What? 731 00:53:56,504 --> 00:53:58,934 What are you saying? A blind date? 732 00:54:00,575 --> 00:54:04,144 That man was the guy you met on your blind date today, right? 733 00:54:05,475 --> 00:54:06,675 No. 734 00:54:07,445 --> 00:54:09,084 I don't know him. 735 00:54:11,155 --> 00:54:13,854 What did you do... 736 00:54:13,854 --> 00:54:15,624 to make a stranger grab your collar? 737 00:54:15,925 --> 00:54:17,425 I don't know either! 738 00:54:18,624 --> 00:54:22,265 Gosh. It's not like I want to hear it. 739 00:54:22,624 --> 00:54:24,635 I just hear it. What am I supposed to do? 740 00:54:25,465 --> 00:54:29,434 He can just live a nice life without lying. 741 00:54:29,434 --> 00:54:32,004 Why did he get mad at me? Gosh. 742 00:54:32,675 --> 00:54:34,405 You hear something? What are you saying? 743 00:54:39,345 --> 00:54:40,345 Do you think you're going to throw up? 744 00:54:46,814 --> 00:54:50,084 Gosh! I can't do this anymore! 745 00:54:51,495 --> 00:54:52,794 What are you doing? Are you insane? 746 00:55:12,015 --> 00:55:13,874 That's why he grabbed your collar. 747 00:55:13,874 --> 00:55:15,885 By the way, you must feel comfortable... 748 00:55:15,885 --> 00:55:17,885 without your mask in front of me now. 749 00:55:22,984 --> 00:55:25,794 Come on. Drive safely. 750 00:55:26,225 --> 00:55:27,354 Since when did I not have my mask? 751 00:55:28,095 --> 00:55:30,495 From the beginning. You didn't know? 752 00:55:34,564 --> 00:55:36,635 Why did you even go there... 753 00:55:36,635 --> 00:55:37,774 when you can't take off your mask? 754 00:55:39,434 --> 00:55:41,575 You probably didn't go to drink. 755 00:55:43,704 --> 00:55:45,044 I went to play piano. 756 00:55:48,285 --> 00:55:50,184 Then were you the person playing the piano? 757 00:55:53,215 --> 00:55:54,254 Gosh. 758 00:56:00,254 --> 00:56:01,265 What's wrong? 759 00:56:01,995 --> 00:56:03,164 You're messing with me again, aren't you? 760 00:56:03,164 --> 00:56:05,765 No, it's real this time. 761 00:56:06,095 --> 00:56:07,704 What should I do? Should I stop the car? 762 00:56:08,204 --> 00:56:09,265 Should I? 763 00:56:11,274 --> 00:56:12,704 It was a prank. 764 00:56:13,975 --> 00:56:15,044 I got you. 765 00:56:17,044 --> 00:56:18,175 You're so gullible. 766 00:56:23,885 --> 00:56:24,954 I got you good. 767 00:56:56,945 --> 00:56:58,314 When I drink a lot, 768 00:56:58,314 --> 00:57:00,515 I have to eat this restaurant's hangover soup. 769 00:57:01,325 --> 00:57:02,524 I thought you felt like throwing up. 770 00:57:03,484 --> 00:57:05,124 You can eat. I'll wait in the car. 771 00:57:05,394 --> 00:57:06,394 Today, 772 00:57:07,225 --> 00:57:10,695 I really didn't want to drink canned beer from my fridge. 773 00:57:12,195 --> 00:57:14,905 I didn't want to eat delivery food. 774 00:57:16,504 --> 00:57:18,774 And I didn't want to talk to myself while watching TV. 775 00:57:19,374 --> 00:57:21,774 I really didn't want to be alone today. 776 00:57:24,044 --> 00:57:27,215 So please just sit next to me for five minutes. 777 00:57:32,984 --> 00:57:34,184 Just five minutes. 778 00:57:40,995 --> 00:57:42,965 Thank you for sitting down. 779 00:57:44,664 --> 00:57:47,765 Also, thank you for helping me earlier. 780 00:57:47,834 --> 00:57:49,664 Someone was about to be hit. 781 00:57:50,004 --> 00:57:51,434 I had to stop him. 782 00:57:51,635 --> 00:57:54,104 No one else there seemed to care. 783 00:57:54,675 --> 00:57:56,305 They didn't know you. 784 00:57:58,515 --> 00:58:01,245 And we're acquainted. 785 00:58:04,454 --> 00:58:07,414 I mean, we're not strangers. 786 00:58:18,265 --> 00:58:19,894 What? He didn't order one. 787 00:58:19,894 --> 00:58:21,405 It's 2 bowls for 2 people. 788 00:58:21,405 --> 00:58:22,635 You even have your spoon ready. 789 00:58:26,405 --> 00:58:27,405 Thank you. 790 00:58:29,044 --> 00:58:31,245 Well, since it came out, you should eat it. 791 00:58:31,345 --> 00:58:32,414 This place is good. 792 00:58:33,115 --> 00:58:34,274 I don't eat outside of my house. 793 00:58:34,274 --> 00:58:36,515 Then are you going to make me eat both? 794 00:58:45,854 --> 00:58:46,854 What? 795 00:58:47,595 --> 00:58:48,595 Come over here. 796 00:58:54,365 --> 00:58:56,434 Here. This is okay, right? 797 00:58:56,434 --> 00:58:58,405 I already know what you look like anyway. 798 00:59:13,914 --> 00:59:14,984 Gosh. 799 01:00:31,695 --> 01:00:32,695 By the way, 800 01:00:33,695 --> 01:00:36,504 people aren't as interested in others as you may think. 801 01:00:38,434 --> 01:00:40,234 Everyone's busy dealing with their own lives. 802 01:00:41,745 --> 01:00:43,544 I don't know why you're keeping yourself so secluded, 803 01:00:43,745 --> 01:00:45,044 but just saying. 804 01:01:02,164 --> 01:01:06,064 Hey, why do you think Syaon drove around this neighbourhood for hours? 805 01:01:06,195 --> 01:01:09,334 Kim Do Ha has to be somewhere near here. 806 01:01:09,465 --> 01:01:11,704 Darn it. We've been doing this for hours. 807 01:01:11,704 --> 01:01:13,004 Do we have to go this far? 808 01:01:13,004 --> 01:01:15,475 Darn you. Just check each name carefully! 809 01:01:15,604 --> 01:01:16,604 All right. 810 01:01:16,975 --> 01:01:18,814 How frustrating. 811 01:01:20,445 --> 01:01:21,544 "Bok Soo." 812 01:01:23,584 --> 01:01:25,184 What? "Jo Deuk Chan?" 813 01:01:26,015 --> 01:01:27,885 He has the same name as J Entertainment's CEO. 814 01:01:28,624 --> 01:01:29,684 Hey. 815 01:01:30,754 --> 01:01:31,825 Mr. Jo? 816 01:01:32,854 --> 01:01:33,954 Mr. Jo? 817 01:01:35,794 --> 01:01:36,825 Who are you? 818 01:01:39,394 --> 01:01:41,465 The thing is, 819 01:01:41,465 --> 01:01:44,365 my friend lives here. 820 01:01:44,365 --> 01:01:45,805 No matter how many times I ring the doorbell, 821 01:01:46,234 --> 01:01:47,575 he won't open his door. 822 01:01:48,544 --> 01:01:49,544 Yes. 823 01:01:50,374 --> 01:01:51,644 Is that so? 824 01:01:52,515 --> 01:01:54,715 What unit does your friend live in? 825 01:01:54,914 --> 01:01:55,914 Sorry? 826 01:01:56,814 --> 01:01:58,115 Unit 502. 827 01:02:01,084 --> 01:02:02,084 Unit 502. 828 01:02:03,584 --> 01:02:06,024 You might've seen him around. 829 01:02:06,254 --> 01:02:08,124 He's tall, and his mask... 830 01:02:09,164 --> 01:02:11,394 He has fair skin. 831 01:02:13,834 --> 01:02:14,834 Any idea? 832 01:02:22,405 --> 01:02:26,115 So you're saying he's tall... 833 01:02:26,115 --> 01:02:28,515 and has fair skin? 834 01:02:33,814 --> 01:02:35,385 Gosh, sweetie! 835 01:02:57,305 --> 01:03:01,515 (My Lovely Liar) 836 01:03:26,075 --> 01:03:27,204 They probably don't know I live here. 837 01:03:27,204 --> 01:03:28,345 Let's go inside. 838 01:03:28,504 --> 01:03:29,575 The woman next door helped me. 839 01:03:30,245 --> 01:03:33,044 By the way, do you never lie? 840 01:03:34,314 --> 01:03:35,385 How have you been? 841 01:03:35,515 --> 01:03:36,984 Oh, no. 842 01:03:36,984 --> 01:03:38,055 You're acting strange. 843 01:03:38,184 --> 01:03:40,184 Is it because you want to look good in front of her? 844 01:03:40,184 --> 01:03:41,454 Tell me who she is. 845 01:03:41,454 --> 01:03:44,484 I can't live without Do Ha, and he can't live without me either. 846 01:03:44,624 --> 01:03:46,825 - How could you kill someone? - What's wrong? 847 01:03:46,825 --> 01:03:48,124 I came here on purpose... 848 01:03:48,124 --> 01:03:49,894 with hopes of running into you. 849 01:03:49,894 --> 01:03:51,564 Just be straightforward with him. 850 01:03:51,564 --> 01:03:53,164 ("RUN" by Woody will be released on Tuesday, August 8.) 851 01:03:53,164 --> 01:03:54,365 I have a boyfriend. 852 01:03:55,207 --> 01:03:59,915 Ripped and resynced by YoungJedi 59011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.