Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:06,919
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:06,920 --> 00:00:07,920
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:07,920 --> 00:00:08,920
(The guardians of child actors were present at the filming.)
4
00:00:21,185 --> 00:00:22,286
Hello.
5
00:00:23,155 --> 00:00:24,185
What is this?
6
00:00:25,085 --> 00:00:26,155
What?
7
00:00:27,055 --> 00:00:28,356
Oh, that...
8
00:00:31,496 --> 00:00:32,526
Hey.
9
00:00:38,136 --> 00:00:40,476
Well, what happened was...
10
00:00:48,116 --> 00:00:50,045
Wait. Hey.
11
00:00:50,315 --> 00:00:51,386
Don't touch me.
12
00:00:58,125 --> 00:00:59,356
Where are you going?
13
00:01:12,466 --> 00:01:15,405
(Episode 3)
14
00:01:15,735 --> 00:01:17,446
Why did she remove my mask?
15
00:01:33,125 --> 00:01:34,125
It's me.
16
00:01:40,365 --> 00:01:41,636
- Deuk Chan.
- Gosh.
17
00:01:45,235 --> 00:01:46,606
What's going on?
18
00:01:47,735 --> 00:01:49,506
Did Park Moo Jin try to do something to you?
19
00:01:49,506 --> 00:01:50,645
My face was revealed.
20
00:01:51,346 --> 00:01:54,175
- Park Moo Jin saw your face?
- No. A girl who lives next door.
21
00:01:57,316 --> 00:01:58,416
Your neighbour...
22
00:02:01,955 --> 00:02:03,786
Yes, what I did was wrong.
23
00:02:04,126 --> 00:02:05,326
I know that.
24
00:02:06,025 --> 00:02:07,656
But why is he making such a fuss over that?
25
00:02:08,055 --> 00:02:09,455
Enough for him to run away?
26
00:02:11,265 --> 00:02:12,626
Why did you help me?
27
00:02:12,626 --> 00:02:13,666
No, don't.
28
00:02:13,696 --> 00:02:15,765
Do you know me?
29
00:02:16,196 --> 00:02:17,436
On the run from what?
30
00:02:18,335 --> 00:02:19,606
Do you know something?
31
00:02:21,436 --> 00:02:23,976
He must be worried that I might've found out he's Kim Do Ha.
32
00:02:30,346 --> 00:02:31,715
(Songwriter Kim Do Ha)
33
00:02:31,715 --> 00:02:33,816
(Agency: J Entertainment)
34
00:02:35,286 --> 00:02:36,485
("Love Nest Between Syaon and Kim Do Ha?")
35
00:02:39,756 --> 00:02:41,256
So he ran away here.
36
00:02:47,865 --> 00:02:50,096
What? This is it?
37
00:02:51,865 --> 00:02:54,106
How can anyone recognize him with this photo?
38
00:02:55,376 --> 00:02:56,436
Look.
39
00:02:57,305 --> 00:02:59,705
That's the only picture of you online.
40
00:03:00,045 --> 00:03:01,476
There's no way she can recognize you.
41
00:03:03,316 --> 00:03:04,346
Gosh.
42
00:03:04,545 --> 00:03:05,886
It's not that.
43
00:03:06,386 --> 00:03:08,585
We met five years ago in Hakcheon.
44
00:03:09,916 --> 00:03:11,025
In Hakcheon?
45
00:03:11,756 --> 00:03:14,096
Why? Is she from Hakcheon?
46
00:03:14,895 --> 00:03:17,055
But she didn't sound like she was from Hakcheon.
47
00:03:18,096 --> 00:03:20,066
She helped me when I was on the bus to Seoul.
48
00:03:21,335 --> 00:03:23,666
Didn't you say that she was the one who helped you...
49
00:03:23,666 --> 00:03:25,205
when people thought you were a pervert?
50
00:03:26,406 --> 00:03:27,406
Right.
51
00:03:28,106 --> 00:03:30,876
Hey, she's a good person.
52
00:03:31,645 --> 00:03:34,916
Maybe, she can't just walk away from people who need help.
53
00:03:36,775 --> 00:03:39,015
You passed out in the parking lot tonight.
54
00:03:39,115 --> 00:03:41,585
She was worried, so she wanted to wake you up.
55
00:03:42,615 --> 00:03:44,126
How can you treat this as if this is nothing?
56
00:03:44,686 --> 00:03:46,525
Nonetheless, she still saw my face.
57
00:03:49,595 --> 00:03:50,665
So what?
58
00:03:51,426 --> 00:03:53,496
There's no way she can remember you from five years ago.
59
00:03:54,395 --> 00:03:55,736
Let's say she does.
60
00:03:56,095 --> 00:03:58,265
She just doesn't have to know that you're Songwriter Kim Do Ha.
61
00:04:01,676 --> 00:04:05,105
Given the average lifespan, you still have 50 more years to go.
62
00:04:05,705 --> 00:04:08,415
Will you keep wearing masks and living like a loner?
63
00:04:09,176 --> 00:04:10,715
Gosh, seriously.
64
00:04:11,085 --> 00:04:13,246
I'm so sick of fighting about this with you.
65
00:04:15,056 --> 00:04:17,486
You know what? Do whatever you want.
66
00:04:19,686 --> 00:04:20,756
I'm leaving.
67
00:04:29,665 --> 00:04:31,165
(Songwriter Kim Do Ha)
68
00:04:31,165 --> 00:04:32,636
("What It's Like to Work with Songwriter Kim Do Ha")
69
00:04:34,436 --> 00:04:35,535
I see.
70
00:04:36,576 --> 00:04:38,046
He was the CEO.
71
00:04:38,975 --> 00:04:40,076
I see.
72
00:04:42,176 --> 00:04:44,746
("Songwriter Kim Do Ha, Newly Loaded from Royalties")
73
00:04:44,746 --> 00:04:47,655
(Songwriter Kim Do Ha, the highest paid songwriter)
74
00:04:47,655 --> 00:04:49,955
It seems like you have creditors chasing you.
75
00:04:49,955 --> 00:04:52,186
I hope there are no commotions while you're living here.
76
00:04:52,256 --> 00:04:53,725
Wait, what do you mean?
77
00:04:55,296 --> 00:04:57,496
Gosh. Come on.
78
00:04:58,025 --> 00:05:00,095
I can't believe I said that to him. He's super rich.
79
00:05:14,546 --> 00:05:15,915
This is what I do.
80
00:05:18,686 --> 00:05:19,746
(A Liar Hunter who serves the spirit of truth)
81
00:05:20,616 --> 00:05:22,355
Do you know me?
82
00:05:22,986 --> 00:05:25,426
I first have to see your face if I want to recognize who you are.
83
00:05:55,855 --> 00:05:57,056
You're here.
84
00:05:58,186 --> 00:05:59,426
Ms. Hunter.
85
00:06:00,655 --> 00:06:03,655
I'm sorry. I got too carried away last night.
86
00:06:05,326 --> 00:06:06,866
I'm sorry, spirit.
87
00:06:07,936 --> 00:06:10,335
It's fine. We already talked about this last night.
88
00:06:13,136 --> 00:06:14,835
By the way,
89
00:06:15,376 --> 00:06:17,546
how did Kim Do Ha seem to you?
90
00:06:19,705 --> 00:06:21,176
I guess you're not over that.
91
00:06:21,576 --> 00:06:24,645
I'm not fishing for any details. Just tell me how he is.
92
00:06:27,515 --> 00:06:30,015
Well, it seemed he was an honest person.
93
00:06:30,415 --> 00:06:32,725
He didn't lie once the whole time.
94
00:06:33,455 --> 00:06:35,496
- Not even once?
- No.
95
00:06:35,525 --> 00:06:36,756
I'm glad, though.
96
00:06:36,895 --> 00:06:39,426
It doesn't sound like he would deceive Syaon.
97
00:06:40,465 --> 00:06:41,835
How can you be certain?
98
00:06:41,835 --> 00:06:44,066
Maybe, he got lucky with the questions.
99
00:06:48,676 --> 00:06:50,475
About that guy, Kim Do Ha.
100
00:06:50,876 --> 00:06:52,876
He's never revealed his face, right?
101
00:06:52,975 --> 00:06:55,015
Not without his mask.
102
00:06:55,176 --> 00:06:56,176
Right.
103
00:06:56,316 --> 00:06:58,546
If there was a photo of him, I wouldn't have been this curious.
104
00:07:00,145 --> 00:07:01,686
But why?
105
00:07:20,506 --> 00:07:22,076
(Healthy Daily Almonds)
106
00:07:51,936 --> 00:07:54,076
- Hello.
- Welcome.
107
00:07:54,076 --> 00:07:56,236
Hey, if I tell a pretty girl how pretty she is...
108
00:07:56,236 --> 00:07:57,645
to get her number, will that be a problem?
109
00:07:57,645 --> 00:07:59,745
- That's sexual harassment now.
- Really?
110
00:07:59,875 --> 00:08:02,146
Oh, no. What do I do now?
111
00:08:02,776 --> 00:08:05,046
I heard this restaurant serves excellent stir-fried squid.
112
00:08:05,046 --> 00:08:07,715
Order it. Grilled clams, tofu stew, or spicy pork. Order everything.
113
00:08:07,885 --> 00:08:10,985
Ma'am, we'll take 2 house specials, 1 stir-fried squid,
114
00:08:10,985 --> 00:08:12,725
one pollack soup, and grilled clams.
115
00:08:12,725 --> 00:08:14,396
- Okay.
- Pollack soup.
116
00:08:14,396 --> 00:08:16,296
Anyway, so tell me what to do.
117
00:08:16,355 --> 00:08:19,266
Okay. I'll pretend you're a girl and say my line.
118
00:08:19,266 --> 00:08:20,266
Okay.
119
00:08:20,266 --> 00:08:22,865
Hello. I'm a casting director.
120
00:08:22,865 --> 00:08:24,865
I want to cast you as my girlfriend.
121
00:08:24,865 --> 00:08:27,406
- Can I get your number?
- Sure.
122
00:08:27,406 --> 00:08:29,135
See? You were about to give your number.
123
00:08:29,605 --> 00:08:30,906
- What?
- I've never failed...
124
00:08:30,906 --> 00:08:32,076
to get their numbers with this line.
125
00:08:32,076 --> 00:08:33,245
Did you learn this trick?
126
00:08:33,245 --> 00:08:35,076
I just came up with this.
127
00:08:35,646 --> 00:08:37,076
How could you come up with...
128
00:08:41,686 --> 00:08:42,686
What are you going to do?
129
00:08:46,186 --> 00:08:48,896
Why are you eating alone? You should've asked me to join you.
130
00:08:49,495 --> 00:08:50,995
I usually eat alone.
131
00:08:53,095 --> 00:08:54,436
- How cute.
- Right.
132
00:08:54,566 --> 00:08:57,296
Do you know any expensive restaurants nearby?
133
00:08:58,105 --> 00:08:59,166
Not really.
134
00:08:59,166 --> 00:09:01,776
Maybe, you should look some up if you want to go there with me.
135
00:09:11,286 --> 00:09:12,745
- I don't want to.
- She doesn't want to.
136
00:09:15,786 --> 00:09:17,955
That was a hard no. You must have a boyfriend then.
137
00:09:18,056 --> 00:09:20,896
Don't tell your boyfriend. I'm not that tacky. You see?
138
00:09:21,095 --> 00:09:22,955
I see. A boyfriend?
139
00:09:23,625 --> 00:09:25,796
I had one, but he ran away.
140
00:09:27,426 --> 00:09:28,436
I'll get going now.
141
00:09:29,595 --> 00:09:31,036
Okay. Bye.
142
00:09:32,835 --> 00:09:34,806
She must have been hurt badly.
143
00:09:35,076 --> 00:09:36,875
It's not easy to seduce girls who have been hurt.
144
00:09:36,875 --> 00:09:39,276
But I can totally help her heal.
145
00:09:39,276 --> 00:09:41,875
You should check out your neck. You're having an allergic reaction.
146
00:09:41,875 --> 00:09:43,676
The necklace is metal.
147
00:09:45,615 --> 00:09:49,286
You've reached Yeonseo-dong, the city full of joy.
148
00:09:56,526 --> 00:09:57,666
Hello, sir.
149
00:09:58,026 --> 00:09:59,196
Are you in Seoul now?
150
00:09:59,826 --> 00:10:01,266
Yes. I just arrived.
151
00:10:01,896 --> 00:10:04,066
I can hear the excitement in your voice.
152
00:10:04,936 --> 00:10:07,105
You've been going on and on about Yeonseo-dong.
153
00:10:07,105 --> 00:10:08,135
Are you that happy?
154
00:10:08,135 --> 00:10:09,135
When did I do that?
155
00:10:09,436 --> 00:10:11,776
I'm the happiest when I'm working with you, sir.
156
00:10:12,345 --> 00:10:15,076
As if. Be good there.
157
00:10:15,475 --> 00:10:17,715
I put in a good word for you with the captain there.
158
00:10:19,646 --> 00:10:20,955
Thank you, sir.
159
00:10:22,115 --> 00:10:23,186
Hello.
160
00:10:25,426 --> 00:10:26,885
I'm Senior Officer Lee Kang Min...
161
00:10:26,885 --> 00:10:28,196
who transferred from Hakcheon Police Station.
162
00:10:28,196 --> 00:10:29,225
I look forward to working with you.
163
00:10:29,455 --> 00:10:31,465
I thought you were getting transferred tomorrow.
164
00:10:31,696 --> 00:10:34,595
That's right. But I wanted to say hello first.
165
00:10:34,595 --> 00:10:35,865
Please have this while you work.
166
00:10:37,066 --> 00:10:38,666
Gosh, you didn't have to bring anything.
167
00:10:39,266 --> 00:10:40,505
- Nice.
- I hope we can get along well.
168
00:10:40,505 --> 00:10:42,205
- Thank you.
- He's considerate.
169
00:10:42,205 --> 00:10:43,335
- Have some drinks too.
- Gosh.
170
00:10:43,335 --> 00:10:46,005
- He knows how to be a team player.
- He'll be a great team player.
171
00:10:46,005 --> 00:10:47,875
- How thoughtful of him.
- He's considerate.
172
00:10:49,076 --> 00:10:50,845
Which station did you say you were from?
173
00:10:50,845 --> 00:10:52,186
Hakcheon Police Station, sir.
174
00:10:52,186 --> 00:10:53,946
- I see.
- Hakcheon? Where's Hakcheon?
175
00:10:53,946 --> 00:10:55,416
- I've heard of it. Where is it?
- Right.
176
00:10:55,416 --> 00:10:57,085
There was a famous case in Hakcheon.
177
00:10:57,085 --> 00:10:58,725
A girl went missing at the beach.
178
00:10:58,725 --> 00:10:59,755
Oh, there?
179
00:10:59,855 --> 00:11:04,056
From what I remember, the boyfriend was the culprit.
180
00:11:04,056 --> 00:11:05,696
- You remember that case, right?
- I know that case too.
181
00:11:05,696 --> 00:11:07,635
- I know that case.
- Were you there when it happened?
182
00:11:07,635 --> 00:11:09,696
- No, I mostly worked in Seoul.
- Wasn't that case closed?
183
00:11:09,696 --> 00:11:11,066
I was there only briefly.
184
00:11:12,406 --> 00:11:14,505
- I hope we can work well together.
- Same here.
185
00:11:21,316 --> 00:11:22,845
Gosh, he's making me worry. Seriously.
186
00:11:45,105 --> 00:11:47,235
(Hakcheon Beach)
187
00:11:50,235 --> 00:11:51,745
(Hakcheon Beach)
188
00:11:51,745 --> 00:11:53,105
(Hakcheon Beach Case, Boyfriend)
189
00:12:22,835 --> 00:12:24,975
Hello. How can I help you?
190
00:12:26,046 --> 00:12:27,475
Can I get some sleep inducers?
191
00:12:27,475 --> 00:12:28,516
Sure.
192
00:12:47,066 --> 00:12:48,436
Are you sure this is solid?
193
00:12:48,436 --> 00:12:49,896
- Come on.
- Move.
194
00:12:53,806 --> 00:12:55,005
What are you doing?
195
00:12:58,276 --> 00:12:59,446
(Press Conference for "Spotlight")
196
00:13:00,375 --> 00:13:01,875
(Press Conference for "Spotlight")
197
00:13:05,585 --> 00:13:08,556
- He's here!
- There he is.
198
00:13:10,855 --> 00:13:12,385
- Excuse me.
- He's here!
199
00:13:12,926 --> 00:13:14,125
- Over here.
- He's over there.
200
00:13:14,526 --> 00:13:17,026
- Look over here!
- Excuse me. Move.
201
00:13:19,696 --> 00:13:21,595
- Take pictures now.
- Over here!
202
00:13:23,365 --> 00:13:24,705
Move.
203
00:13:25,536 --> 00:13:28,176
- Jun Young!
- Can you look over here?
204
00:13:32,546 --> 00:13:34,345
- Look over here!
- You look great.
205
00:13:34,776 --> 00:13:35,946
Over here!
206
00:13:51,225 --> 00:13:52,266
Hey.
207
00:14:05,806 --> 00:14:07,875
- Hey.
- You can talk over there.
208
00:14:09,776 --> 00:14:11,316
I don't know what you might do this time.
209
00:14:12,146 --> 00:14:13,985
Okay. I'll stay here and talk.
210
00:14:16,615 --> 00:14:17,855
I'm sorry about that night.
211
00:14:18,885 --> 00:14:20,786
You always wear masks everywhere.
212
00:14:20,786 --> 00:14:22,026
I got curious, so I couldn't help it.
213
00:14:23,995 --> 00:14:25,896
Had I known that you wouldn't come home after that,
214
00:14:25,896 --> 00:14:27,066
I wouldn't have done that.
215
00:14:29,196 --> 00:14:31,135
How did you know that I hadn't been home?
216
00:14:31,505 --> 00:14:34,436
The box of Coke has been in front of your house for days.
217
00:14:40,605 --> 00:14:41,646
So...
218
00:14:42,576 --> 00:14:44,046
what did you think after seeing my face?
219
00:14:44,885 --> 00:14:45,916
What?
220
00:14:46,186 --> 00:14:48,085
You didn't think of anything after seeing my face?
221
00:14:49,016 --> 00:14:50,615
Like you've seen my face somewhere.
222
00:14:56,196 --> 00:14:57,755
Well, I just thought...
223
00:15:02,566 --> 00:15:03,635
you were handsome.
224
00:15:04,705 --> 00:15:05,705
What?
225
00:15:06,666 --> 00:15:08,076
You are handsome.
226
00:15:08,306 --> 00:15:09,776
Well, you're not my type, though.
227
00:15:17,816 --> 00:15:19,286
That's not what I meant.
228
00:15:19,345 --> 00:15:20,416
Excuse me!
229
00:15:21,556 --> 00:15:24,625
Come on. This is driving me crazy.
230
00:15:24,625 --> 00:15:26,656
I just lost my cell phone.
231
00:15:26,786 --> 00:15:28,926
I need to make a phone call. Can I borrow your phone?
232
00:15:29,755 --> 00:15:32,026
That phone was brand-new too. I just bought it yesterday.
233
00:15:32,026 --> 00:15:33,625
I'm in a hurry.
234
00:15:33,625 --> 00:15:34,696
Here.
235
00:15:37,335 --> 00:15:38,335
Hello?
236
00:15:39,135 --> 00:15:40,166
- A lot of con artists use...
- Where did you find that?
237
00:15:40,166 --> 00:15:41,806
- this trick to scam people now.
- It's mine.
238
00:15:41,806 --> 00:15:43,235
You can't just lend your phone to him.
239
00:15:43,906 --> 00:15:45,546
He was telling the truth.
240
00:15:45,975 --> 00:15:47,005
Yes, I know the place.
241
00:15:47,875 --> 00:15:49,516
Get ready to run after him when he runs away with your phone.
242
00:15:49,516 --> 00:15:51,686
I'll be there right away. Okay.
243
00:15:53,215 --> 00:15:54,286
Thank you.
244
00:15:55,255 --> 00:15:59,085
I usually keep my card in my phone case.
245
00:15:59,355 --> 00:16:01,125
- Can I borrow some money for a cab?
- Hey.
246
00:16:01,326 --> 00:16:03,355
If I lend it to you, will you pay it back?
247
00:16:03,495 --> 00:16:04,796
Of course.
248
00:16:04,796 --> 00:16:07,595
You have my number there. Send me your account number.
249
00:16:07,595 --> 00:16:09,365
I'll wire it to you as soon as I find my phone.
250
00:16:15,135 --> 00:16:16,576
I don't have any cash.
251
00:16:16,906 --> 00:16:17,946
Do you have cash on you?
252
00:16:19,076 --> 00:16:20,076
What?
253
00:16:20,505 --> 00:16:22,375
Give it to me. I'll pay you back later.
254
00:16:39,226 --> 00:16:40,296
Here.
255
00:16:48,476 --> 00:16:50,036
Do you trust people that easily?
256
00:16:50,506 --> 00:16:52,006
I don't trust people.
257
00:16:52,006 --> 00:16:53,875
I only trust their deserving words.
258
00:16:56,375 --> 00:16:58,915
Anyway, thank you. I know you were trying to help me.
259
00:17:07,786 --> 00:17:08,796
Bye.
260
00:18:05,246 --> 00:18:06,415
What a load of nonsense.
261
00:18:07,486 --> 00:18:09,115
It seems she trusts everyone she meets.
262
00:18:25,266 --> 00:18:26,335
Is she...
263
00:18:27,835 --> 00:18:29,435
just a nice person? Nothing else?
264
00:18:43,016 --> 00:18:44,786
("Spoiler" by Syaon)
265
00:18:44,786 --> 00:18:48,556
Oh, everything about you is a spoiler
266
00:18:50,655 --> 00:18:53,296
Where are you at? My dream is about to get crushed
267
00:18:54,266 --> 00:18:56,796
What should I do? I can see it clearly
268
00:19:08,105 --> 00:19:10,516
(My Dear Do Ha)
269
00:19:12,546 --> 00:19:13,546
He's calling.
270
00:19:18,456 --> 00:19:19,486
Do Ha.
271
00:19:19,855 --> 00:19:23,296
Gosh, you haven't called me lately.
272
00:19:24,355 --> 00:19:25,425
I saw the article.
273
00:19:26,195 --> 00:19:27,195
Are you okay?
274
00:19:27,726 --> 00:19:30,296
Gosh, it really hurts.
275
00:19:31,736 --> 00:19:35,635
But if I get to see you, I think I'll feel a lot better.
276
00:19:35,835 --> 00:19:37,935
Given what you just said, you must be okay.
277
00:19:38,175 --> 00:19:39,206
No.
278
00:19:40,875 --> 00:19:42,375
I'm not okay at all.
279
00:19:42,375 --> 00:19:44,516
I'll email you the song I'm working on now.
280
00:19:44,746 --> 00:19:46,046
Can you check on it after you get off work later?
281
00:19:46,615 --> 00:19:47,645
Get better.
282
00:19:48,615 --> 00:19:50,085
Do Ha.
283
00:19:52,456 --> 00:19:54,155
- Are you going to hang up?
- Oh, right.
284
00:19:54,526 --> 00:19:57,726
Since you're at the hospital, you should get tested...
285
00:19:58,226 --> 00:19:59,595
for scoliosis.
286
00:20:00,895 --> 00:20:01,895
Bye.
287
00:20:02,595 --> 00:20:03,736
Hello?
288
00:20:08,466 --> 00:20:09,536
Gosh.
289
00:20:10,476 --> 00:20:12,976
You slipped and fell on the stage on purpose for this?
290
00:20:13,945 --> 00:20:15,316
For a 35-second phone call.
291
00:20:18,716 --> 00:20:21,286
You don't seriously think that Do Ha likes you, right?
292
00:20:21,845 --> 00:20:24,415
You're just a friend and a colleague to him.
293
00:20:24,585 --> 00:20:27,026
Just like how he explained your relationship in the articles.
294
00:20:27,826 --> 00:20:29,726
If you want to check,
295
00:20:30,195 --> 00:20:31,826
just tell him how he feels.
296
00:20:33,526 --> 00:20:34,695
What if he rejects me?
297
00:20:36,036 --> 00:20:38,165
I'm really going to kill myself then.
298
00:20:39,006 --> 00:20:40,635
So you were worried about getting rejected.
299
00:20:40,635 --> 00:20:41,665
Gosh.
300
00:20:43,335 --> 00:20:44,405
I'm hungry.
301
00:20:44,935 --> 00:20:46,506
You didn't even bring me food?
302
00:20:46,506 --> 00:20:48,145
You still have to perform.
303
00:20:48,605 --> 00:20:49,976
Have that salad.
304
00:20:50,576 --> 00:20:53,516
Gosh. You're so not thoughtful. Seriously.
305
00:20:53,516 --> 00:20:56,185
Goodness. Come on!
306
00:20:56,756 --> 00:20:58,016
We demand J Entertainment...
307
00:20:58,016 --> 00:20:59,786
protect its artists.
308
00:20:59,786 --> 00:21:01,585
- Protect them!
- Protect them!
309
00:21:01,826 --> 00:21:04,226
Cancel the cruel schedules at once.
310
00:21:04,226 --> 00:21:06,125
- Cancel them!
- Cancel them!
311
00:21:06,365 --> 00:21:09,095
We demand J Entertainment that protect its artists.
312
00:21:09,095 --> 00:21:10,966
- Protect them!
- Protect them!
313
00:21:11,195 --> 00:21:12,335
Cancel the cruel schedules at once...
314
00:21:12,335 --> 00:21:13,365
It's Syaon!
315
00:21:13,365 --> 00:21:15,736
- Where?
- Syaon? Where is she?
316
00:21:16,135 --> 00:21:17,175
Oh, there she is!
317
00:21:17,175 --> 00:21:18,635
- Over here!
- Syaon!
318
00:21:18,635 --> 00:21:20,476
- I love you!
- Syaon!
319
00:21:20,476 --> 00:21:21,706
(Syaon)
320
00:21:22,976 --> 00:21:24,945
- Don't get sick, Syaon!
- Over here!
321
00:21:24,945 --> 00:21:26,915
(Hansol University Hospital)
322
00:21:26,915 --> 00:21:28,246
(J Entertainment must protect its artists!)
323
00:21:30,286 --> 00:21:32,526
(J Entertainment must protect its artists!)
324
00:21:34,556 --> 00:21:36,296
(Cancel the cruel schedules that are ruining the artists' health.)
325
00:21:37,526 --> 00:21:38,556
Hey.
326
00:21:39,726 --> 00:21:41,326
Staying awake at this hour is the hardest.
327
00:21:41,326 --> 00:21:42,595
Wake up.
328
00:21:44,266 --> 00:21:45,506
I'm so sleepy.
329
00:21:45,835 --> 00:21:47,605
I'll quickly go somewhere to grab a coffee.
330
00:21:47,605 --> 00:21:49,976
She always shows up when you step away for a moment.
331
00:21:50,536 --> 00:21:51,706
Just stay and hang in there.
332
00:21:52,405 --> 00:21:54,105
I'm so sleepy though.
333
00:21:54,405 --> 00:21:55,776
- I'll be quick.
- Okay.
334
00:21:58,375 --> 00:21:59,615
- Take care.
- You too.
335
00:22:26,576 --> 00:22:29,316
What? Those nails. Could she be...
336
00:22:51,165 --> 00:22:52,306
Hush.
337
00:23:04,576 --> 00:23:05,645
Me?
338
00:23:09,286 --> 00:23:10,286
Thank you.
339
00:23:23,966 --> 00:23:26,536
(Love Your Neighbours Free Meal Service)
340
00:23:26,536 --> 00:23:27,935
- Enjoy.
- Thank you.
341
00:23:30,306 --> 00:23:31,706
Enjoy.
342
00:23:33,375 --> 00:23:34,405
Thank you.
343
00:23:35,345 --> 00:23:36,675
Hello.
344
00:23:53,125 --> 00:23:55,496
Hi, daughter. How are you doing?
345
00:23:56,536 --> 00:23:58,566
This is what I'm up to these days.
346
00:24:03,175 --> 00:24:05,506
- This looks great.
- It's delicious.
347
00:24:06,206 --> 00:24:08,246
- It's tasty.
- Really?
348
00:24:09,415 --> 00:24:11,216
She should be calling by now.
349
00:24:19,925 --> 00:24:21,256
Hi, Sol Hee.
350
00:24:21,786 --> 00:24:22,996
What are you doing there?
351
00:24:23,595 --> 00:24:24,855
Do you think I'll buy it?
352
00:24:24,855 --> 00:24:27,125
Because you froze the card,
353
00:24:27,966 --> 00:24:30,536
I don't even have enough money to buy myself gimbap.
354
00:24:31,266 --> 00:24:33,036
Why do you think I'm lying?
355
00:24:35,066 --> 00:24:38,105
Forget it. Until I check and confirm that it's true,
356
00:24:38,206 --> 00:24:40,306
I don't care even if you're begging in the streets.
357
00:24:48,046 --> 00:24:49,056
Gosh.
358
00:24:49,816 --> 00:24:51,655
I thought I could convince her, but she won't buy it.
359
00:24:52,855 --> 00:24:53,885
Darn it.
360
00:24:59,766 --> 00:25:00,796
Enjoy your food.
361
00:25:03,695 --> 00:25:05,296
Gosh, I'm so annoyed.
362
00:25:06,605 --> 00:25:08,835
- Why won't you eat more?
- It tastes awful.
363
00:25:10,605 --> 00:25:12,006
I'm full too.
364
00:25:12,806 --> 00:25:14,605
Are you sure you're not lying?
365
00:25:15,175 --> 00:25:17,816
I'm not lying. Aren't you lying, Mom?
366
00:25:17,976 --> 00:25:21,216
No. Just seeing you eat fills me up.
367
00:25:21,415 --> 00:25:22,685
Eat just one more.
368
00:25:22,685 --> 00:25:24,516
No. You eat more, Mom.
369
00:25:25,286 --> 00:25:26,925
Shall we play rock-paper-scissors and decide?
370
00:25:27,056 --> 00:25:28,085
Sure!
371
00:25:31,796 --> 00:25:33,026
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
372
00:25:33,026 --> 00:25:34,125
It's three dollars.
373
00:25:34,125 --> 00:25:37,736
Add two servings of gimbap, and I'll pay for what they ate too.
374
00:25:37,796 --> 00:25:38,966
(CEO Jo Deuk Chan)
375
00:25:43,605 --> 00:25:44,675
Yes.
376
00:25:50,115 --> 00:25:51,175
What's up?
377
00:25:52,316 --> 00:25:53,316
Deuk Chan.
378
00:25:54,486 --> 00:25:56,385
What's with my paycheck?
379
00:25:56,385 --> 00:25:57,585
What do you think?
380
00:25:58,085 --> 00:26:00,355
I deducted all the company money you had spent.
381
00:26:00,625 --> 00:26:02,655
Have you not sold your burger shop yet?
382
00:26:03,226 --> 00:26:05,556
You're using your corporate credit card to boost your sales.
383
00:26:08,296 --> 00:26:09,435
How did you know?
384
00:26:12,066 --> 00:26:14,635
How many times have you done this, starting with the wine bar?
385
00:26:15,135 --> 00:26:17,806
All your business have failed, so give up and just work hard.
386
00:26:18,306 --> 00:26:20,405
Don't be distracted, okay?
387
00:26:20,605 --> 00:26:22,206
Okay, I'll close up the shop.
388
00:26:22,816 --> 00:26:25,716
But what about my paycheck, Deuk Chan?
389
00:26:27,486 --> 00:26:29,716
I'm not your brother while you're wearing that employee ID card.
390
00:26:31,456 --> 00:26:34,085
Get back to work, Mr. Jo Jae Chan.
391
00:26:34,556 --> 00:26:35,956
Darn it, seriously.
392
00:26:40,165 --> 00:26:41,266
Hello.
393
00:26:42,935 --> 00:26:45,365
Oh, this week's schedule? One moment, please.
394
00:26:46,165 --> 00:26:47,306
(Jo Deuk Chan)
395
00:26:49,905 --> 00:26:51,375
I'm really sorry,
396
00:26:52,105 --> 00:26:53,476
but how about next Tuesday?
397
00:26:56,776 --> 00:26:58,746
As for the time, I'll work around your schedule.
398
00:26:59,945 --> 00:27:00,986
Yes.
399
00:27:09,726 --> 00:27:11,556
(Yeonseo-dong 135, Seoul)
400
00:27:12,125 --> 00:27:13,895
"Yeonseo-dong."
401
00:27:16,895 --> 00:27:17,895
Okay.
402
00:27:18,895 --> 00:27:21,435
Then I have no choice but to do this.
403
00:27:22,976 --> 00:27:23,976
Cheese.
404
00:27:30,046 --> 00:27:31,576
(Luni Tarot Cafรฉ)
405
00:27:34,685 --> 00:27:36,716
Our parents set us up.
406
00:27:37,185 --> 00:27:39,486
I'm not sure if he loves me.
407
00:27:39,526 --> 00:27:42,286
Does he want to marry me since he's at the right age to get married,
408
00:27:42,286 --> 00:27:43,556
and we're in the same league?
409
00:27:44,826 --> 00:27:46,026
I really can't tell.
410
00:27:46,695 --> 00:27:49,695
So I want to have a serious conversation with him,
411
00:27:49,966 --> 00:27:51,835
and I'd like you to listen in.
412
00:27:53,635 --> 00:27:57,006
This will vibrate once if it's true. Twice, if it's a lie.
413
00:27:58,576 --> 00:28:00,746
You'll be charged in ten-minute intervals.
414
00:28:00,746 --> 00:28:03,145
We'll tell him I'm your friend as I'll be sitting in.
415
00:28:03,845 --> 00:28:04,945
Any other questions?
416
00:28:04,945 --> 00:28:07,286
Do you have a boyfriend, by any chance?
417
00:28:07,385 --> 00:28:08,845
Personal questions aren't allowed.
418
00:28:09,286 --> 00:28:10,286
I'm sorry.
419
00:28:10,956 --> 00:28:13,655
I just thought it'd be easier for you to understand how I felt...
420
00:28:13,855 --> 00:28:16,296
if you were in a relationship now.
421
00:28:18,195 --> 00:28:19,796
My job is to tell you the truth.
422
00:28:20,395 --> 00:28:22,665
I don't really need to understand how you feel to do that.
423
00:28:55,266 --> 00:28:57,796
(I can't talk because of my vocal cord nodules.)
424
00:29:00,706 --> 00:29:01,835
(Just give me one big bill for my surgery and living expenses.)
425
00:29:01,835 --> 00:29:02,976
(Thanks in advance.)
426
00:29:06,306 --> 00:29:07,476
Who are you?
427
00:29:11,976 --> 00:29:13,185
Did I come to the wrong unit?
428
00:29:13,185 --> 00:29:14,885
Doesn't Sol Hee live here?
429
00:29:23,026 --> 00:29:24,395
Mom, what are you doing?
430
00:29:27,395 --> 00:29:28,496
You...
431
00:29:34,066 --> 00:29:35,766
(I can't talk because of my vocal cord nodules.)
432
00:29:37,635 --> 00:29:39,076
Come on. Let's talk inside.
433
00:29:42,615 --> 00:29:44,675
You can still talk even if you have vocal cord nodules!
434
00:29:45,576 --> 00:29:47,345
Are you trying to con your own daughter now?
435
00:29:48,085 --> 00:29:49,986
Oh, was I mistaken?
436
00:29:50,286 --> 00:29:52,185
Whatever, you're such a know-it-all!
437
00:30:01,226 --> 00:30:02,895
Let's go inside.
438
00:30:03,496 --> 00:30:05,635
Where did you spend all the money I gave you?
439
00:30:05,635 --> 00:30:07,036
Let's go inside, and you can tell me everything.
440
00:30:07,036 --> 00:30:08,966
No, I refuse to go inside. I don't want to talk to you.
441
00:30:09,206 --> 00:30:10,306
Why not?
442
00:30:10,506 --> 00:30:11,706
Because you're scary!
443
00:30:21,286 --> 00:30:22,685
Are you going to give me money or not?
444
00:30:22,915 --> 00:30:24,056
I'll come in if you'll give me money.
445
00:30:24,216 --> 00:30:26,456
Will you just leave if I refuse to give you money?
446
00:30:26,526 --> 00:30:28,326
What are we going to do, sitting face-to-face?
447
00:30:28,385 --> 00:30:30,695
You'll just interrogate me...
448
00:30:30,826 --> 00:30:32,456
to call me out on my lies.
449
00:30:33,766 --> 00:30:36,766
You earn money very easily. Why can't you give me some?
450
00:30:36,766 --> 00:30:37,996
Does it feel like a waste to you?
451
00:30:37,996 --> 00:30:39,266
You think I earn money easily?
452
00:30:39,266 --> 00:30:42,635
If I were you... Gosh, a credit card is a given.
453
00:30:42,806 --> 00:30:44,675
I'll set up automatic monthly e-transfers.
454
00:30:45,905 --> 00:30:48,706
You destroyed the whole family. Don't you even feel bad?
455
00:30:49,246 --> 00:30:52,175
It wouldn't have happened if you weren't a con artist to begin with.
456
00:30:52,345 --> 00:30:54,385
Besides, I was an elementary school kid back then.
457
00:30:54,615 --> 00:30:56,085
Do I still have to feel bad about it?
458
00:30:58,655 --> 00:31:00,185
You still feel bad.
459
00:31:02,256 --> 00:31:06,296
Any decent person would express it through monetary means.
460
00:31:06,826 --> 00:31:08,566
Compensation, settlement money, condolence money.
461
00:31:08,566 --> 00:31:09,966
Why do you think they exist?
462
00:31:10,296 --> 00:31:12,566
Whether it's gratitude or guilt,
463
00:31:12,566 --> 00:31:14,435
the only way you can express it...
464
00:31:15,206 --> 00:31:17,776
is through money.
465
00:31:40,526 --> 00:31:42,766
Just so you know, I'm not doing this because I feel bad.
466
00:31:43,066 --> 00:31:44,935
I'm giving it to you so you'd stay out of trouble.
467
00:31:46,935 --> 00:31:50,276
My gosh. Thank you, my dear daughter!
468
00:31:50,276 --> 00:31:53,006
Seriously, thank you so much!
469
00:31:54,945 --> 00:31:57,175
I mean it. You know that, right?
470
00:32:38,016 --> 00:32:39,056
I'm sorry.
471
00:32:40,125 --> 00:32:41,786
By the end of the month...
472
00:32:42,286 --> 00:32:44,756
Yes. Once we decide on the construction company next week,
473
00:32:44,756 --> 00:32:46,395
the construction will begin right away.
474
00:32:46,665 --> 00:32:49,026
My gosh, you're very impatient.
475
00:32:49,865 --> 00:32:51,766
I told you I'd be in touch.
476
00:32:52,095 --> 00:32:55,635
Yes, that's right. I'll be in touch. Bye.
477
00:33:00,746 --> 00:33:03,076
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
478
00:33:03,076 --> 00:33:04,145
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
479
00:33:08,486 --> 00:33:09,516
Kiddo.
480
00:33:10,286 --> 00:33:11,385
Who are you?
481
00:33:11,716 --> 00:33:14,786
Are you Hyang Sook's daughter?
482
00:33:14,925 --> 00:33:15,925
Yes.
483
00:33:17,956 --> 00:33:19,226
Your mom...
484
00:33:19,395 --> 00:33:22,095
took my money, 30,000 dollars.
485
00:33:23,066 --> 00:33:25,895
If I don't get the money back, I'll die.
486
00:33:25,996 --> 00:33:28,365
I'm very ill now.
487
00:33:28,466 --> 00:33:31,335
I need that money to undergo surgery and live.
488
00:33:32,335 --> 00:33:34,206
Where's your mom now?
489
00:33:35,746 --> 00:33:36,815
I don't know.
490
00:33:39,485 --> 00:33:42,715
But I know where the money is.
491
00:33:47,356 --> 00:33:48,356
(Certification of Qualification, Cha Hyang Sook)
492
00:33:48,356 --> 00:33:49,856
(Certificate, Housing Rental Manager)
493
00:33:49,856 --> 00:33:51,226
(Doctor of Medicine Cha Hyang Sook)
494
00:33:56,965 --> 00:33:58,036
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
495
00:34:04,635 --> 00:34:05,635
Here it is.
496
00:34:11,746 --> 00:34:12,815
(757,000 dollars)
497
00:34:12,815 --> 00:34:15,786
If you get that back, you can live, right?
498
00:34:16,615 --> 00:34:17,655
Yes.
499
00:34:17,655 --> 00:34:20,485
Withdraw your money and bring it back.
500
00:34:20,626 --> 00:34:21,686
Okay.
501
00:34:21,786 --> 00:34:23,896
I'll let your mom know.
502
00:34:23,896 --> 00:34:27,626
No, actually... I already had a talk with your mom about this.
503
00:34:27,965 --> 00:34:31,965
I'll come back to return this, so don't worry. Okay?
504
00:34:32,135 --> 00:34:33,266
Give it back.
505
00:34:33,606 --> 00:34:36,135
- Give it back!
- Go away!
506
00:34:37,905 --> 00:34:39,005
Ma'am!
507
00:34:40,845 --> 00:34:41,876
Ma'am!
508
00:34:43,215 --> 00:34:45,775
Ma'am!
509
00:34:47,516 --> 00:34:48,786
Ma'am!
510
00:34:50,556 --> 00:34:51,885
Ma'am!
511
00:35:18,115 --> 00:35:19,175
You heard everything, right?
512
00:35:21,646 --> 00:35:24,815
Not intentionally. I happened to overhear it.
513
00:35:28,326 --> 00:35:30,255
Either way, you know everything now.
514
00:35:30,826 --> 00:35:32,155
I come from a dysfunctional problem.
515
00:35:36,496 --> 00:35:38,965
Every family has problems.
516
00:35:44,735 --> 00:35:45,876
We aren't even a family.
517
00:35:47,405 --> 00:35:49,405
They say families should eat together.
518
00:35:50,516 --> 00:35:53,385
I can't even remember the last time I had a meal with my mom.
519
00:35:54,115 --> 00:35:56,856
She doesn't even like to talk to me face-to-face.
520
00:36:02,226 --> 00:36:03,295
My mom's like that too.
521
00:36:17,036 --> 00:36:18,106
Take a look around you,
522
00:36:19,005 --> 00:36:20,876
and you'll learn that every family has their own problems.
523
00:36:25,876 --> 00:36:27,086
So you know how to comfort others too.
524
00:37:21,036 --> 00:37:22,706
Oh, right. I should give you this.
525
00:37:25,976 --> 00:37:27,405
I'm paying you back.
526
00:37:30,646 --> 00:37:31,976
You actually received the money?
527
00:37:32,476 --> 00:37:33,485
Yes.
528
00:37:33,686 --> 00:37:35,746
With interest, to thank me.
529
00:37:44,925 --> 00:37:45,996
Yes.
530
00:37:47,025 --> 00:37:51,336
Yes. Oh, the location of the blind date has changed?
531
00:37:51,336 --> 00:37:52,365
To where?
532
00:37:54,405 --> 00:37:55,436
"Blind date?"
533
00:37:59,746 --> 00:38:00,746
You're here.
534
00:38:01,675 --> 00:38:03,315
You know, the blind date on the weekend.
535
00:38:03,315 --> 00:38:04,576
The client has changed the location.
536
00:38:04,576 --> 00:38:06,045
- Call them and check.
- Sure.
537
00:38:16,255 --> 00:38:18,095
(Police)
538
00:38:18,155 --> 00:38:19,425
(Luni Tarot Cafรฉ)
539
00:38:25,996 --> 00:38:27,505
Hello. What's going on?
540
00:38:32,076 --> 00:38:33,476
What is it? Did you see something?
541
00:38:34,876 --> 00:38:35,905
No.
542
00:38:36,845 --> 00:38:38,845
I saw a man who looked like someone I knew.
543
00:38:46,725 --> 00:38:47,894
This is huge, isn't it?
544
00:38:48,124 --> 00:38:49,595
I'll try it now.
545
00:38:49,595 --> 00:38:51,434
(It's bigger than your face.)
546
00:38:52,095 --> 00:38:53,465
(I'm here to see you, Syaon)
547
00:38:56,805 --> 00:38:58,405
It's so good!
548
00:38:58,704 --> 00:39:01,245
This is the Special Cheese Burger.
549
00:39:01,245 --> 00:39:02,604
It's really delicious.
550
00:39:03,004 --> 00:39:05,044
What are you going to eat today?
551
00:39:05,314 --> 00:39:06,914
How about a burger, like me?
552
00:39:06,914 --> 00:39:09,615
(Wishing you nothing but success)
553
00:39:17,024 --> 00:39:18,055
Wasn't the burger delicious?
554
00:39:19,354 --> 00:39:20,765
Now, give me...
555
00:39:21,265 --> 00:39:22,425
Do Ha's address.
556
00:39:23,535 --> 00:39:24,734
Okay.
557
00:39:27,004 --> 00:39:28,135
I'll give it to you.
558
00:39:55,825 --> 00:39:57,894
I thought I'd already met all of Hee Yul's friends.
559
00:39:57,894 --> 00:40:01,035
Oh, we reconnected after many years.
560
00:40:01,434 --> 00:40:02,734
I told you.
561
00:40:03,405 --> 00:40:06,204
Anyway, I barely see you these days.
562
00:40:06,504 --> 00:40:07,504
Have you been very busy?
563
00:40:08,044 --> 00:40:10,845
Yes, work's been quite busy.
564
00:40:22,385 --> 00:40:23,495
Who are you texting?
565
00:40:24,725 --> 00:40:27,394
Oh, it's just a group chat with my co-workers.
566
00:40:36,164 --> 00:40:38,774
Are you texting a female co-worker?
567
00:40:38,774 --> 00:40:40,675
Gosh, no.
568
00:40:40,774 --> 00:40:42,704
Not at all.
569
00:40:50,914 --> 00:40:51,954
Sung Jun.
570
00:40:53,825 --> 00:40:56,655
Can we really get married?
571
00:41:06,664 --> 00:41:09,434
Marriage? At our age? That's nonsense.
572
00:41:09,434 --> 00:41:11,274
Age means nothing.
573
00:41:11,274 --> 00:41:13,575
You should get married when you've found the right person.
574
00:41:13,575 --> 00:41:15,374
I'll never find anyone better than you.
575
00:41:16,204 --> 00:41:17,245
I'm sure of it.
576
00:41:22,115 --> 00:41:23,885
Give me your hand.
577
00:41:37,495 --> 00:41:38,564
Oh, my.
578
00:41:39,064 --> 00:41:41,035
I've been wearing it all day.
579
00:41:41,704 --> 00:41:42,765
I see that!
580
00:41:45,204 --> 00:41:46,745
"Don't skip meals."
581
00:41:48,305 --> 00:41:50,675
"Sweet dreams." Just sending you such texts...
582
00:41:51,615 --> 00:41:52,675
isn't good enough for me.
583
00:41:53,984 --> 00:41:55,544
We'll fill up the fridge,
584
00:41:55,845 --> 00:41:57,215
and I'll cook for you.
585
00:41:58,854 --> 00:42:00,725
I want to see you eat and sleep well...
586
00:42:02,024 --> 00:42:03,354
right by your side.
587
00:42:10,635 --> 00:42:11,635
Okay.
588
00:42:14,135 --> 00:42:16,664
This wasn't that expensive.
589
00:42:30,215 --> 00:42:31,584
Are you going to marry me?
590
00:42:33,754 --> 00:42:37,595
Hey, your friend is here. What are you saying all of a sudden?
591
00:42:38,155 --> 00:42:40,195
I know you've been dating me because everything...
592
00:42:41,164 --> 00:42:43,064
just happened to work out. I did too.
593
00:42:43,564 --> 00:42:44,734
Don't say that.
594
00:42:45,434 --> 00:42:48,265
I didn't date you because of your social status.
595
00:42:48,504 --> 00:42:49,905
Did something happen to her today?
596
00:42:52,805 --> 00:42:56,175
I didn't think any of that mattered,
597
00:42:57,644 --> 00:42:59,215
but now it does.
598
00:43:02,345 --> 00:43:03,814
I actually fell in love with you.
599
00:43:07,454 --> 00:43:10,695
Let's talk about this stuff when we're alone. Okay?
600
00:43:16,564 --> 00:43:17,765
It's an urgent call.
601
00:43:19,894 --> 00:43:21,164
Do you love me?
602
00:43:25,135 --> 00:43:26,204
Where are you right now?
603
00:43:36,184 --> 00:43:37,454
If you would like,
604
00:43:37,785 --> 00:43:40,425
I can find out who he's seeing.
605
00:43:45,425 --> 00:43:48,365
Thank you. You may leave now.
606
00:43:49,325 --> 00:43:51,234
- Sorry?
- I don't think...
607
00:43:52,595 --> 00:43:54,035
I can break up with him anyway.
608
00:43:54,834 --> 00:43:57,774
So that's all I want to hear.
609
00:43:59,305 --> 00:44:01,305
Even after hearing all of his lies...
610
00:44:05,644 --> 00:44:07,385
Okay. I understand.
611
00:44:09,215 --> 00:44:11,715
Can you just lie to me once?
612
00:44:11,954 --> 00:44:15,285
Can you tell me that you don't actually serve the spirit of truth?
613
00:44:16,425 --> 00:44:18,495
And that you don't actually hear anything.
614
00:44:22,894 --> 00:44:26,535
I can tell you that you won't be happy...
615
00:44:27,035 --> 00:44:28,334
if you marry him.
616
00:44:29,834 --> 00:44:31,934
Then are you happy because you know everything?
617
00:44:33,905 --> 00:44:36,004
I know I look pathetic,
618
00:44:37,374 --> 00:44:39,015
but I don't know. I just...
619
00:44:41,385 --> 00:44:44,655
want to trust everything he says.
620
00:45:09,544 --> 00:45:12,374
I'm sorry. I've been all over the place these days...
621
00:45:13,684 --> 00:45:15,115
because I was preparing for this.
622
00:45:17,314 --> 00:45:18,454
I love you, Hee Yul.
623
00:45:23,124 --> 00:45:24,325
Will you marry me?
624
00:45:28,225 --> 00:45:30,965
Sung Jun made us keep it a secret from you.
625
00:45:30,965 --> 00:45:33,635
- We were all dying to tell you.
- Oh, my gosh.
626
00:45:35,004 --> 00:45:36,035
Look at that.
627
00:45:36,535 --> 00:45:37,975
(My lovely angel, will you marry me?)
628
00:45:40,445 --> 00:45:41,475
My gosh.
629
00:45:57,225 --> 00:45:59,254
Then are you happy because you know everything?
630
00:46:04,934 --> 00:46:06,294
How many times do I have to tell you?
631
00:46:07,504 --> 00:46:08,934
I have a lot of work.
632
00:46:11,834 --> 00:46:13,575
You're not coming from work.
633
00:46:14,144 --> 00:46:15,805
Why do you keep lying these days?
634
00:46:18,175 --> 00:46:20,075
Sol Hee, what's wrong with you these days?
635
00:46:20,914 --> 00:46:23,144
Why can't you trust me? You're always just getting mad.
636
00:46:24,254 --> 00:46:25,314
Lee Kang Min.
637
00:46:26,515 --> 00:46:27,655
Do you love me?
638
00:46:28,925 --> 00:46:31,055
- What?
- Just answer that.
639
00:46:31,454 --> 00:46:32,794
Do you love me?
640
00:46:43,004 --> 00:46:44,234
Let's talk tomorrow.
641
00:46:45,135 --> 00:46:46,704
I'm so tired today.
642
00:46:47,845 --> 00:46:48,874
Let's break up.
643
00:46:50,414 --> 00:46:51,414
What?
644
00:46:52,845 --> 00:46:54,144
Let's break up.
645
00:46:54,984 --> 00:46:57,055
Weren't you waiting for me to say that?
646
00:46:57,414 --> 00:46:59,285
Sol Hee, when did I...
647
00:46:59,285 --> 00:47:02,084
If not, are you really going to marry me next year?
648
00:47:12,095 --> 00:47:13,095
Of course,
649
00:47:14,334 --> 00:47:15,405
we should.
650
00:47:28,385 --> 00:47:29,515
There is...
651
00:47:30,885 --> 00:47:33,215
a secret that I haven't told you.
652
00:47:35,655 --> 00:47:36,754
To be honest,
653
00:47:38,055 --> 00:47:39,425
I hear lies.
654
00:47:55,475 --> 00:47:57,615
Thank you. The next one is on me.
655
00:47:57,615 --> 00:47:59,445
- Thank you.
- Round two will be on me.
656
00:47:59,445 --> 00:48:00,984
It was nice meeting you today.
657
00:48:00,984 --> 00:48:02,385
I'll contact you once I get home.
658
00:48:02,385 --> 00:48:04,354
I couldn't text you because I've been busy. Sorry.
659
00:48:04,354 --> 00:48:05,984
It's okay. I understand.
660
00:48:05,984 --> 00:48:08,024
- It's nice seeing you in a while.
- I missed you too.
661
00:48:08,024 --> 00:48:10,024
- Babe, I love you.
- Babe, I love you.
662
00:48:10,024 --> 00:48:11,325
I think I need to go home now.
663
00:48:11,325 --> 00:48:13,095
- I don't think I can drink anymore.
- I'll drive you home.
664
00:48:13,095 --> 00:48:15,064
- Get home safe. Let's meet again.
- Okay.
665
00:48:15,164 --> 00:48:16,425
No, don't worry.
666
00:49:09,515 --> 00:49:10,814
Would you like to order?
667
00:49:12,885 --> 00:49:14,555
I'm pretty new to jazz clubs.
668
00:49:14,555 --> 00:49:15,555
Then,
669
00:49:16,184 --> 00:49:18,695
would you like me to bring you a drink that suits the music?
670
00:49:19,754 --> 00:49:21,064
Yes, sure.
671
00:50:17,854 --> 00:50:20,254
Can you give me the same drink again?
672
00:50:21,024 --> 00:50:22,024
They're good.
673
00:50:25,794 --> 00:50:26,825
You...
674
00:50:28,965 --> 00:50:29,965
You're her, right?
675
00:50:29,965 --> 00:50:31,834
What? Who...
676
00:50:32,664 --> 00:50:34,834
I almost became your brother-in-law.
677
00:50:37,704 --> 00:50:39,734
I don't have a good memory.
678
00:50:40,434 --> 00:50:41,774
The first thing you asked...
679
00:50:42,675 --> 00:50:44,715
as soon as you met me...
680
00:50:45,845 --> 00:50:47,215
was how things were in bed.
681
00:50:48,644 --> 00:50:50,044
My goodness.
682
00:50:50,044 --> 00:50:51,254
How are things in bed?
683
00:50:52,215 --> 00:50:54,624
- Pardon?
- You must sleep together too.
684
00:50:54,624 --> 00:50:55,785
Are you satisfied sexually?
685
00:50:55,785 --> 00:50:58,394
You know, that messed up my mood.
686
00:50:58,394 --> 00:51:01,695
Right. I remember.
687
00:51:01,695 --> 00:51:02,725
You do?
688
00:51:07,965 --> 00:51:09,905
It's nice seeing you here.
689
00:51:11,274 --> 00:51:12,734
We should drink together.
690
00:51:13,035 --> 00:51:14,075
What?
691
00:51:15,004 --> 00:51:16,644
Her blind date moved on to a drinking date?
692
00:51:22,115 --> 00:51:23,515
Do you know someone out there?
693
00:51:25,555 --> 00:51:26,555
Well...
694
00:51:28,055 --> 00:51:29,225
The woman next door.
695
00:51:34,425 --> 00:51:35,595
"The woman next door?"
696
00:51:44,535 --> 00:51:45,575
Let's clink glasses.
697
00:51:52,175 --> 00:51:53,175
How's your cousin?
698
00:51:54,015 --> 00:51:55,144
Is she doing well?
699
00:51:55,215 --> 00:51:57,454
That's none of your business anymore.
700
00:51:58,515 --> 00:51:59,785
I have plans.
701
00:52:08,095 --> 00:52:09,695
You don't look anything like her.
702
00:52:10,695 --> 00:52:11,965
You're not her cousin, are you?
703
00:52:12,734 --> 00:52:13,794
What's her name?
704
00:52:16,004 --> 00:52:17,374
Tell me.
705
00:52:17,374 --> 00:52:20,175
Her first name and her family name. All of it!
706
00:52:20,334 --> 00:52:21,504
Gosh. Seriously.
707
00:52:24,845 --> 00:52:26,745
Who are you? Answer me.
708
00:52:27,015 --> 00:52:29,044
How dare you interfere and mess everything up!
709
00:52:29,044 --> 00:52:30,215
My gosh!
710
00:52:32,215 --> 00:52:35,225
I'm so unlucky today.
711
00:52:35,954 --> 00:52:38,024
Okay! I made a mess!
712
00:52:38,024 --> 00:52:39,254
Since my love life is doomed,
713
00:52:39,254 --> 00:52:41,425
I wanted everyone else's life to be doomed as well.
714
00:52:41,425 --> 00:52:43,664
That's why I did that! Do you have a problem with that?
715
00:52:44,365 --> 00:52:46,234
You must be crazy. How dare you...
716
00:52:50,934 --> 00:52:52,004
That's enough.
717
00:52:53,334 --> 00:52:54,374
What?
718
00:52:56,644 --> 00:52:58,345
Who are you?
719
00:52:58,445 --> 00:52:59,515
I'm a pianist.
720
00:53:02,544 --> 00:53:03,914
Do you have anything left to say to this man?
721
00:53:04,414 --> 00:53:05,454
No.
722
00:53:11,195 --> 00:53:13,195
That punk! Hey!
723
00:53:14,265 --> 00:53:15,595
- What's going on?
- Why is he yelling?
724
00:53:27,334 --> 00:53:29,044
Darn it. I was fooled.
725
00:53:29,774 --> 00:53:32,445
How could he only tell me the neighbourhood?
726
00:53:44,854 --> 00:53:46,524
You're the man next door, right?
727
00:53:47,225 --> 00:53:49,894
I'm not seeing things because I'm drunk, right?
728
00:53:50,965 --> 00:53:52,434
How do you have to act during a blind date...
729
00:53:52,434 --> 00:53:54,064
for the man to grab your collar?
730
00:53:55,104 --> 00:53:56,104
What?
731
00:53:56,504 --> 00:53:58,934
What are you saying? A blind date?
732
00:54:00,575 --> 00:54:04,144
That man was the guy you met on your blind date today, right?
733
00:54:05,475 --> 00:54:06,675
No.
734
00:54:07,445 --> 00:54:09,084
I don't know him.
735
00:54:11,155 --> 00:54:13,854
What did you do...
736
00:54:13,854 --> 00:54:15,624
to make a stranger grab your collar?
737
00:54:15,925 --> 00:54:17,425
I don't know either!
738
00:54:18,624 --> 00:54:22,265
Gosh. It's not like I want to hear it.
739
00:54:22,624 --> 00:54:24,635
I just hear it. What am I supposed to do?
740
00:54:25,465 --> 00:54:29,434
He can just live a nice life without lying.
741
00:54:29,434 --> 00:54:32,004
Why did he get mad at me? Gosh.
742
00:54:32,675 --> 00:54:34,405
You hear something? What are you saying?
743
00:54:39,345 --> 00:54:40,345
Do you think you're going to throw up?
744
00:54:46,814 --> 00:54:50,084
Gosh! I can't do this anymore!
745
00:54:51,495 --> 00:54:52,794
What are you doing? Are you insane?
746
00:55:12,015 --> 00:55:13,874
That's why he grabbed your collar.
747
00:55:13,874 --> 00:55:15,885
By the way, you must feel comfortable...
748
00:55:15,885 --> 00:55:17,885
without your mask in front of me now.
749
00:55:22,984 --> 00:55:25,794
Come on. Drive safely.
750
00:55:26,225 --> 00:55:27,354
Since when did I not have my mask?
751
00:55:28,095 --> 00:55:30,495
From the beginning. You didn't know?
752
00:55:34,564 --> 00:55:36,635
Why did you even go there...
753
00:55:36,635 --> 00:55:37,774
when you can't take off your mask?
754
00:55:39,434 --> 00:55:41,575
You probably didn't go to drink.
755
00:55:43,704 --> 00:55:45,044
I went to play piano.
756
00:55:48,285 --> 00:55:50,184
Then were you the person playing the piano?
757
00:55:53,215 --> 00:55:54,254
Gosh.
758
00:56:00,254 --> 00:56:01,265
What's wrong?
759
00:56:01,995 --> 00:56:03,164
You're messing with me again, aren't you?
760
00:56:03,164 --> 00:56:05,765
No, it's real this time.
761
00:56:06,095 --> 00:56:07,704
What should I do? Should I stop the car?
762
00:56:08,204 --> 00:56:09,265
Should I?
763
00:56:11,274 --> 00:56:12,704
It was a prank.
764
00:56:13,975 --> 00:56:15,044
I got you.
765
00:56:17,044 --> 00:56:18,175
You're so gullible.
766
00:56:23,885 --> 00:56:24,954
I got you good.
767
00:56:56,945 --> 00:56:58,314
When I drink a lot,
768
00:56:58,314 --> 00:57:00,515
I have to eat this restaurant's hangover soup.
769
00:57:01,325 --> 00:57:02,524
I thought you felt like throwing up.
770
00:57:03,484 --> 00:57:05,124
You can eat. I'll wait in the car.
771
00:57:05,394 --> 00:57:06,394
Today,
772
00:57:07,225 --> 00:57:10,695
I really didn't want to drink canned beer from my fridge.
773
00:57:12,195 --> 00:57:14,905
I didn't want to eat delivery food.
774
00:57:16,504 --> 00:57:18,774
And I didn't want to talk to myself while watching TV.
775
00:57:19,374 --> 00:57:21,774
I really didn't want to be alone today.
776
00:57:24,044 --> 00:57:27,215
So please just sit next to me for five minutes.
777
00:57:32,984 --> 00:57:34,184
Just five minutes.
778
00:57:40,995 --> 00:57:42,965
Thank you for sitting down.
779
00:57:44,664 --> 00:57:47,765
Also, thank you for helping me earlier.
780
00:57:47,834 --> 00:57:49,664
Someone was about to be hit.
781
00:57:50,004 --> 00:57:51,434
I had to stop him.
782
00:57:51,635 --> 00:57:54,104
No one else there seemed to care.
783
00:57:54,675 --> 00:57:56,305
They didn't know you.
784
00:57:58,515 --> 00:58:01,245
And we're acquainted.
785
00:58:04,454 --> 00:58:07,414
I mean, we're not strangers.
786
00:58:18,265 --> 00:58:19,894
What? He didn't order one.
787
00:58:19,894 --> 00:58:21,405
It's 2 bowls for 2 people.
788
00:58:21,405 --> 00:58:22,635
You even have your spoon ready.
789
00:58:26,405 --> 00:58:27,405
Thank you.
790
00:58:29,044 --> 00:58:31,245
Well, since it came out, you should eat it.
791
00:58:31,345 --> 00:58:32,414
This place is good.
792
00:58:33,115 --> 00:58:34,274
I don't eat outside of my house.
793
00:58:34,274 --> 00:58:36,515
Then are you going to make me eat both?
794
00:58:45,854 --> 00:58:46,854
What?
795
00:58:47,595 --> 00:58:48,595
Come over here.
796
00:58:54,365 --> 00:58:56,434
Here. This is okay, right?
797
00:58:56,434 --> 00:58:58,405
I already know what you look like anyway.
798
00:59:13,914 --> 00:59:14,984
Gosh.
799
01:00:31,695 --> 01:00:32,695
By the way,
800
01:00:33,695 --> 01:00:36,504
people aren't as interested in others as you may think.
801
01:00:38,434 --> 01:00:40,234
Everyone's busy dealing with their own lives.
802
01:00:41,745 --> 01:00:43,544
I don't know why you're keeping yourself so secluded,
803
01:00:43,745 --> 01:00:45,044
but just saying.
804
01:01:02,164 --> 01:01:06,064
Hey, why do you think Syaon drove around this neighbourhood for hours?
805
01:01:06,195 --> 01:01:09,334
Kim Do Ha has to be somewhere near here.
806
01:01:09,465 --> 01:01:11,704
Darn it. We've been doing this for hours.
807
01:01:11,704 --> 01:01:13,004
Do we have to go this far?
808
01:01:13,004 --> 01:01:15,475
Darn you. Just check each name carefully!
809
01:01:15,604 --> 01:01:16,604
All right.
810
01:01:16,975 --> 01:01:18,814
How frustrating.
811
01:01:20,445 --> 01:01:21,544
"Bok Soo."
812
01:01:23,584 --> 01:01:25,184
What? "Jo Deuk Chan?"
813
01:01:26,015 --> 01:01:27,885
He has the same name as J Entertainment's CEO.
814
01:01:28,624 --> 01:01:29,684
Hey.
815
01:01:30,754 --> 01:01:31,825
Mr. Jo?
816
01:01:32,854 --> 01:01:33,954
Mr. Jo?
817
01:01:35,794 --> 01:01:36,825
Who are you?
818
01:01:39,394 --> 01:01:41,465
The thing is,
819
01:01:41,465 --> 01:01:44,365
my friend lives here.
820
01:01:44,365 --> 01:01:45,805
No matter how many times I ring the doorbell,
821
01:01:46,234 --> 01:01:47,575
he won't open his door.
822
01:01:48,544 --> 01:01:49,544
Yes.
823
01:01:50,374 --> 01:01:51,644
Is that so?
824
01:01:52,515 --> 01:01:54,715
What unit does your friend live in?
825
01:01:54,914 --> 01:01:55,914
Sorry?
826
01:01:56,814 --> 01:01:58,115
Unit 502.
827
01:02:01,084 --> 01:02:02,084
Unit 502.
828
01:02:03,584 --> 01:02:06,024
You might've seen him around.
829
01:02:06,254 --> 01:02:08,124
He's tall, and his mask...
830
01:02:09,164 --> 01:02:11,394
He has fair skin.
831
01:02:13,834 --> 01:02:14,834
Any idea?
832
01:02:22,405 --> 01:02:26,115
So you're saying he's tall...
833
01:02:26,115 --> 01:02:28,515
and has fair skin?
834
01:02:33,814 --> 01:02:35,385
Gosh, sweetie!
835
01:02:57,305 --> 01:03:01,515
(My Lovely Liar)
836
01:03:26,075 --> 01:03:27,204
They probably don't know I live here.
837
01:03:27,204 --> 01:03:28,345
Let's go inside.
838
01:03:28,504 --> 01:03:29,575
The woman next door helped me.
839
01:03:30,245 --> 01:03:33,044
By the way, do you never lie?
840
01:03:34,314 --> 01:03:35,385
How have you been?
841
01:03:35,515 --> 01:03:36,984
Oh, no.
842
01:03:36,984 --> 01:03:38,055
You're acting strange.
843
01:03:38,184 --> 01:03:40,184
Is it because you want to look good in front of her?
844
01:03:40,184 --> 01:03:41,454
Tell me who she is.
845
01:03:41,454 --> 01:03:44,484
I can't live without Do Ha, and he can't live without me either.
846
01:03:44,624 --> 01:03:46,825
- How could you kill someone?
- What's wrong?
847
01:03:46,825 --> 01:03:48,124
I came here on purpose...
848
01:03:48,124 --> 01:03:49,894
with hopes of running into you.
849
01:03:49,894 --> 01:03:51,564
Just be straightforward with him.
850
01:03:51,564 --> 01:03:53,164
("RUN" by Woody will be released on Tuesday, August 8.)
851
01:03:53,164 --> 01:03:54,365
I have a boyfriend.
852
01:03:55,207 --> 01:03:59,915
Ripped and resynced by YoungJedi
59011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.