Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,766 --> 00:01:04,414
"No animals were harmed during
the making of this film"
2
00:02:28,391 --> 00:02:30,867
"GINGKO TREE PUBLISHING"
3
00:02:46,617 --> 00:02:49,207
"DEAREST SEONG-GYEONG HI, MY LOVE"
4
00:03:11,474 --> 00:03:12,475
I'm sorry!
5
00:03:51,418 --> 00:03:53,884
Runie! I'm home!
6
00:03:58,363 --> 00:03:59,448
Give me your sweet paw.
7
00:04:01,499 --> 00:04:05,119
Runie, this one doesn't
smell as delicious today.
8
00:04:05,120 --> 00:04:06,121
The other one.
9
00:04:08,824 --> 00:04:11,619
This one smells as delicious as ever.
10
00:04:12,828 --> 00:04:14,747
My sweet puppy.
11
00:04:21,587 --> 00:04:24,882
My gosh, Runie. Looks like
you're all ready for the summer.
12
00:04:30,721 --> 00:04:33,349
You must be hungry. Hold on, okay?
13
00:04:34,093 --> 00:04:35,610
Just a second.
14
00:04:40,690 --> 00:04:42,618
Let's put some salmon for you.
15
00:04:43,734 --> 00:04:47,704
Runie, I heard dried pollack
is a great immune booster.
16
00:04:52,618 --> 00:04:54,244
There, it's ready.
17
00:04:54,245 --> 00:04:55,746
Runie, here.
18
00:04:57,623 --> 00:04:59,959
Runie, let's eat.
19
00:05:03,212 --> 00:05:05,047
You must have been really hungry.
20
00:05:06,382 --> 00:05:07,883
Good boy, eat up.
21
00:05:11,534 --> 00:05:13,369
Oh, he peed a lot.
22
00:06:05,775 --> 00:06:06,901
Runie.
23
00:06:10,696 --> 00:06:15,450
Runie, today is a super
important day for me.
24
00:06:15,451 --> 00:06:17,355
So I can't take you out for a walk.
25
00:06:22,082 --> 00:06:26,312
But we'll play in the park by the river
all day this Sunday.
26
00:06:26,313 --> 00:06:27,796
How does that sound?
27
00:06:27,797 --> 00:06:29,789
Sounds good, right? Awesome.
28
00:06:31,133 --> 00:06:33,009
Give me your sweet paw.
29
00:06:33,010 --> 00:06:34,011
Good boy.
30
00:06:34,897 --> 00:06:35,898
The other one.
31
00:06:37,557 --> 00:06:38,849
Runie, the other one.
32
00:06:39,642 --> 00:06:43,728
Runie, I'm going to be late. The other one.
33
00:06:43,729 --> 00:06:45,605
That's my boy.
34
00:06:45,606 --> 00:06:47,358
I'll see you later.
35
00:06:52,989 --> 00:06:53,990
See you later.
36
00:07:13,884 --> 00:07:16,304
- Hello.
- Hello. Everything's ready inside.
37
00:07:17,597 --> 00:07:18,681
- Is she here?
- Yes.
38
00:07:31,235 --> 00:07:32,236
Hey, you're here.
39
00:07:34,863 --> 00:07:38,450
Don't tell me you turned away
other customers because of me.
40
00:07:38,451 --> 00:07:41,954
I met my wife thanks to you.
This is the least I can do for you.
41
00:07:43,122 --> 00:07:45,999
Thanks. I'm so touched.
42
00:07:46,000 --> 00:07:50,880
Min-su, you see, staying single
isn't such a bad thing at all.
43
00:07:52,340 --> 00:07:53,590
What?
44
00:07:53,591 --> 00:07:55,175
Just saying.
45
00:07:55,176 --> 00:07:57,677
What are you talking about?
46
00:07:57,678 --> 00:08:00,388
Anyway, all right. Good luck.
47
00:08:00,389 --> 00:08:01,390
I can do this.
48
00:08:07,688 --> 00:08:09,689
Hey, babe. I'm here.
49
00:08:09,690 --> 00:08:12,609
Min-su, why are you all dressed up today?
50
00:08:12,610 --> 00:08:15,195
Huh? Oh, just because.
51
00:08:15,196 --> 00:08:18,200
I didn't have lunch, so
I'm starving right now.
52
00:08:18,201 --> 00:08:19,202
I'm sorry.
53
00:08:20,409 --> 00:08:22,494
- Babe, but I was just wondering...
- What?
54
00:08:22,495 --> 00:08:27,707
Can we chat for a minute before we order?
55
00:08:27,708 --> 00:08:29,793
I need to eat. I'm getting heartburn.
56
00:08:29,794 --> 00:08:31,378
Okay, I'll make it quick.
57
00:08:31,379 --> 00:08:32,380
All right.
58
00:08:42,848 --> 00:08:44,976
"Dearest Seong-gyeong."
59
00:08:46,018 --> 00:08:47,770
"Hi, my love."
60
00:08:48,646 --> 00:08:53,608
"Coincidence brought us together
while we were traveling in Taiwan."
61
00:08:53,609 --> 00:08:55,963
"And we fell in love."
62
00:08:55,964 --> 00:08:58,190
"Today, we celebrate the 1,000th day
of our relationship."
63
00:08:58,191 --> 00:08:59,551
Is it our 1,000th-day anniversary?
64
00:09:00,658 --> 00:09:01,908
It is.
65
00:09:01,909 --> 00:09:03,827
My gosh, I had no idea.
66
00:09:03,828 --> 00:09:06,037
Babe, I'm sorry,
67
00:09:06,038 --> 00:09:10,167
but can you just let
me finish reading this?
68
00:09:11,168 --> 00:09:12,878
Okay.
69
00:09:21,470 --> 00:09:24,724
"Whenever I look into your eyes,"
70
00:09:25,600 --> 00:09:31,022
"I'm so grateful that the woman
with the warmest and loveliest soul"
71
00:09:32,064 --> 00:09:34,984
"in the whole wide world
is right by my side."
72
00:09:35,818 --> 00:09:39,030
"I'm very timid and sensitive."
73
00:09:39,906 --> 00:09:44,492
"I'm not really good at anything
and have a lot to learn."
74
00:09:44,493 --> 00:09:46,287
"But I want to become..."
75
00:09:47,371 --> 00:09:50,791
"the most amazing man
in the world for you."
76
00:09:52,501 --> 00:09:56,839
"So I'm going to work harder
to become a better man for you."
77
00:09:57,798 --> 00:10:00,509
"I want to make you happy
for the rest of your life."
78
00:10:01,510 --> 00:10:02,970
"That's my dream."
79
00:10:20,696 --> 00:10:21,948
Seong-gyeong.
80
00:10:23,908 --> 00:10:26,535
Will you marry me?
81
00:10:31,985 --> 00:10:32,986
Yes.
82
00:10:47,515 --> 00:10:49,057
That's it.
83
00:10:49,058 --> 00:10:50,768
Go all the way. Nine.
84
00:10:53,145 --> 00:10:55,355
This is the last one. You can do it.
Slowly.
85
00:10:55,356 --> 00:10:59,569
I'm sorry. The sales numbers
were unusually low this month.
86
00:11:01,988 --> 00:11:04,240
I'll send you 1,500 dollars first.
87
00:11:06,617 --> 00:11:08,035
I'm sorry, Uncle.
88
00:11:10,663 --> 00:11:13,583
Oh, no. It's not too bad.
89
00:11:14,584 --> 00:11:18,854
The industry changed quite a bit
while I was running the café.
90
00:11:18,855 --> 00:11:20,649
I'm learning and adjusting.
91
00:11:22,734 --> 00:11:24,467
Yes, of course.
92
00:11:24,468 --> 00:11:26,262
All right, take care.
93
00:11:43,622 --> 00:11:44,623
Oh, no.
94
00:12:00,421 --> 00:12:02,005
Darn it!
95
00:12:02,006 --> 00:12:05,176
I'm broke right now! Come on!
96
00:12:32,787 --> 00:12:36,373
Hi there. Do you think you can lose weight
by going that slow?
97
00:12:36,374 --> 00:12:37,750
I don't think so.
98
00:12:40,253 --> 00:12:43,756
Whoa, don't do that. You'll hurt yourself.
99
00:12:45,549 --> 00:12:47,634
You're trying to lose weight, right?
100
00:12:47,635 --> 00:12:48,802
Yes.
101
00:12:48,803 --> 00:12:49,804
But why?
102
00:12:54,350 --> 00:12:56,727
I want to impress my girlfriend.
103
00:13:00,022 --> 00:13:03,490
You're probably younger than me,
so I'll drop the honorifics.
104
00:13:03,491 --> 00:13:05,360
What's your name?
105
00:13:05,361 --> 00:13:06,404
Lee Byung-hun.
106
00:13:07,321 --> 00:13:11,909
Byung-hun, I'll let you in on a secret.
107
00:13:12,743 --> 00:13:16,247
You see, I weighed 90kg
when I was in 12th grade.
108
00:13:17,623 --> 00:13:20,542
- Really?
- Yes! Do you know how I lost weight?
109
00:13:20,543 --> 00:13:21,544
How?
110
00:13:23,095 --> 00:13:25,422
I can't explain how I did it
without showing you.
111
00:13:25,423 --> 00:13:27,382
Book 100 personal
training sessions with me.
112
00:13:27,383 --> 00:13:29,593
Then I'll make sure you lose 20kg.
113
00:13:29,594 --> 00:13:31,177
- 20kg?
- Yes!
114
00:13:31,178 --> 00:13:34,222
I believe experience is the best teacher.
115
00:13:34,223 --> 00:13:36,141
I can teach you because
I've done it myself.
116
00:13:36,142 --> 00:13:38,213
You can do anything to lose 20kg, right?
117
00:13:38,214 --> 00:13:39,359
Yes, I can do anything.
118
00:13:39,360 --> 00:13:41,229
Great. Let's do this!
119
00:13:41,230 --> 00:13:43,982
Okay! But I have to get
my mom's permission.
120
00:13:43,983 --> 00:13:45,568
- Your mom?
- Yes.
121
00:13:47,612 --> 00:13:49,054
All right.
122
00:13:49,055 --> 00:13:51,495
Yes, there are many
great fitness channels on YouTube.
123
00:13:51,496 --> 00:13:55,702
But those trainers on YouTube
don't exactly know about Byung-hun.
124
00:13:55,703 --> 00:13:57,471
Because they've never met him.
125
00:13:57,472 --> 00:13:59,789
But so many people watch
those videos to train.
126
00:13:59,790 --> 00:14:03,209
Ma'am, what if he overexerts himself
while following those routines
127
00:14:03,210 --> 00:14:05,045
and ends up with a herniated disk?
128
00:14:05,046 --> 00:14:06,189
No! That'd be horrible.
129
00:14:06,190 --> 00:14:09,841
Exactly! A good personal
trainer is like a tailor.
130
00:14:09,842 --> 00:14:14,429
I'll design a workout routine
that's perfectly customized for Byung-hun.
131
00:14:14,430 --> 00:14:20,018
Working out with me will improve
his concentration and boost his confidence.
132
00:14:20,019 --> 00:14:22,270
It will also help him a lot in his studies.
133
00:14:22,271 --> 00:14:24,440
How much will it cost though?
134
00:14:25,274 --> 00:14:27,693
Money is important,
135
00:14:28,527 --> 00:14:31,279
but I care a lot more
about my clients and their health.
136
00:14:31,280 --> 00:14:34,366
If you stop by this evening,
I'll give you a discount.
137
00:14:34,367 --> 00:14:37,161
Then can I stop by at nine?
138
00:14:39,580 --> 00:14:40,998
This is so pretty.
139
00:14:43,960 --> 00:14:48,797
Babe, I haven't talked
to you about this yet,
140
00:14:48,798 --> 00:14:54,135
but I've been thinking about
where we should live after we get married.
141
00:14:54,136 --> 00:14:55,972
And the conclusion is...
142
00:14:56,681 --> 00:15:00,935
Let's sign a lump-sum lease
for an apartment near Gimpo Airport.
143
00:15:01,852 --> 00:15:03,186
Really?
144
00:15:03,187 --> 00:15:05,898
Yes. I know how tired you
get after each flight.
145
00:15:06,899 --> 00:15:10,211
You have a job that is
emotionally and physically taxing.
146
00:15:10,212 --> 00:15:12,339
I always felt bad about it.
147
00:15:13,239 --> 00:15:16,308
I want to live near the airport
to make things easier for you.
148
00:15:16,309 --> 00:15:18,603
My gosh, I'm so touched.
149
00:15:19,537 --> 00:15:22,957
But isn't that area pretty expensive?
150
00:15:23,976 --> 00:15:27,563
There's something I haven't told you yet.
151
00:15:28,421 --> 00:15:30,422
When my mother passed away,
152
00:15:30,423 --> 00:15:34,926
I inherited a small house
that was under her name.
153
00:15:34,927 --> 00:15:39,494
If I sell that house and use my savings,
154
00:15:39,495 --> 00:15:42,894
I should be able to pay the deposit
without taking out a loan.
155
00:15:47,315 --> 00:15:48,732
What's wrong?
156
00:15:48,733 --> 00:15:52,278
Why didn't you tell me about that house?
157
00:15:55,615 --> 00:15:56,741
Well...
158
00:15:57,575 --> 00:16:00,660
If you used to live there with your mother,
159
00:16:00,661 --> 00:16:03,330
why did you move out?
160
00:16:03,331 --> 00:16:06,465
Well, the house is old.
161
00:16:06,466 --> 00:16:08,585
So the heating doesn't work properly.
162
00:16:08,586 --> 00:16:10,754
And there's no subway station nearby.
163
00:16:10,755 --> 00:16:12,255
Where is it?
164
00:16:12,256 --> 00:16:17,803
I'd say it's about a
15-minute walk from my place?
165
00:16:21,098 --> 00:16:22,432
Min-su.
166
00:16:22,433 --> 00:16:27,104
I thought we knew
everything about each other.
167
00:16:28,064 --> 00:16:32,360
But you kept such an
important thing from me.
168
00:16:34,070 --> 00:16:35,738
It hurts my feelings a little.
169
00:16:37,883 --> 00:16:38,884
I'm sorry.
170
00:16:46,123 --> 00:16:47,415
What's wrong?
171
00:16:47,416 --> 00:16:52,046
I just realized that
there's something I never told you.
172
00:16:53,231 --> 00:16:54,232
What is it?
173
00:17:07,061 --> 00:17:08,770
"JUNG SEONG-GYEONG"
174
00:17:08,771 --> 00:17:10,648
What is this?
175
00:17:11,399 --> 00:17:13,717
My allergy medication.
176
00:17:13,718 --> 00:17:18,390
My entire family is allergic to dog saliva.
177
00:17:19,031 --> 00:17:21,241
When I come in contact with dog saliva,
178
00:17:21,242 --> 00:17:23,578
my throat swells up to the point
that I can't breathe.
179
00:17:25,621 --> 00:17:29,625
So you had to take this
every time we met up?
180
00:17:31,544 --> 00:17:33,588
Only when Runie was there.
181
00:17:35,590 --> 00:17:37,674
You said Runie helped you find solace
182
00:17:37,675 --> 00:17:41,219
after your mother passed away.
183
00:17:41,220 --> 00:17:45,850
Runie is your family, so I didn't
want you to worry about my allergy.
184
00:17:46,642 --> 00:17:50,563
But if we get married and
start living together...
185
00:17:51,898 --> 00:17:54,774
I can't take those pills every day.
186
00:17:54,775 --> 00:17:58,863
We'll have a baby someday, you know.
187
00:18:10,291 --> 00:18:11,292
Babe.
188
00:18:12,668 --> 00:18:13,920
Don't worry.
189
00:18:14,670 --> 00:18:17,632
Everyone in my family loves Runie.
190
00:18:18,341 --> 00:18:21,886
If I ask them, they'll
be happy to take him.
191
00:18:22,720 --> 00:18:25,055
Are you sure they'll be okay with it?
192
00:18:25,056 --> 00:18:28,434
Yes, they take care of him for me
from time to time anyway.
193
00:18:30,770 --> 00:18:32,355
Babe, I'll make sure...
194
00:18:34,065 --> 00:18:36,317
you won't have to take this again.
195
00:18:37,443 --> 00:18:38,444
I'm sorry.
196
00:18:40,001 --> 00:18:43,800
Is it not possible to
get rid of the allergy?
197
00:18:43,801 --> 00:18:47,760
Dog saliva has a few types of
proteins that can cause allergies.
198
00:18:47,761 --> 00:18:50,389
But they can't be cured since
allergies are hereditary.
199
00:18:52,596 --> 00:18:53,889
What do I do?
200
00:18:55,574 --> 00:18:59,508
There's a simple solution.
201
00:18:59,509 --> 00:19:00,510
What is it?
202
00:19:01,590 --> 00:19:02,925
Don't get married.
203
00:19:05,042 --> 00:19:06,860
I'm serious right now.
204
00:19:06,861 --> 00:19:08,963
Goodness. Okay, all right.
205
00:19:08,964 --> 00:19:11,726
Min-su, don't worry.
206
00:19:11,727 --> 00:19:13,333
You have me.
207
00:19:13,334 --> 00:19:14,793
I'll help you.
208
00:19:16,136 --> 00:19:19,216
But who in the family can look after Runie?
209
00:19:19,217 --> 00:19:21,599
Let's see.
210
00:19:21,600 --> 00:19:27,563
Our second aunt won't be able to take him
since her husband recently quit his job.
211
00:19:27,564 --> 00:19:31,812
And our youngest aunt is out of the
question because Ji-ho is taking the CSAT.
212
00:19:31,813 --> 00:19:32,894
What about Uncle?
213
00:19:32,895 --> 00:19:37,107
Has he looked after Runie before?
214
00:19:38,241 --> 00:19:39,992
He hasn't?
215
00:19:39,993 --> 00:19:44,747
No! Aunt was bitten by a dog once,
so she's afraid of big dogs.
216
00:19:44,748 --> 00:19:46,832
Runie never bites people.
217
00:19:46,833 --> 00:19:49,829
Come on! That's what you think.
218
00:19:49,830 --> 00:19:52,025
When you're traumatized
by an experience like that,
219
00:19:52,026 --> 00:19:55,821
even seeing something similar
makes you freeze instinctively.
220
00:20:08,516 --> 00:20:13,729
Hey, is there a reason
it has to be someone in the family?
221
00:20:13,730 --> 00:20:16,566
Because I won't be able
to trust the person otherwise.
222
00:20:17,259 --> 00:20:21,617
It doesn't have to be a family member.
You can find a good person you can trust.
223
00:20:21,618 --> 00:20:23,327
But how?
224
00:20:23,328 --> 00:20:27,294
Post on Instagram that you're looking
for someone to adopt Runie.
225
00:20:27,295 --> 00:20:28,642
On Instagram?
226
00:20:28,643 --> 00:20:30,061
Many people do that these days.
227
00:20:32,301 --> 00:20:36,058
But I can't use my account because
Seong-gyeong follows me on Instagram.
228
00:20:36,059 --> 00:20:40,028
I told her someone in the family
would be happy to take Runie.
229
00:20:40,029 --> 00:20:42,407
Hey, you're on Instagram?
230
00:20:43,077 --> 00:20:45,185
- Yeah.
- Why didn't you tell me?
231
00:20:45,186 --> 00:20:46,559
You never asked.
232
00:20:46,560 --> 00:20:49,021
Whatever. How many followers do you have?
233
00:20:50,814 --> 00:20:52,732
My follower count has probably gone up.
234
00:20:52,733 --> 00:20:54,568
Let's see. 30 followers.
235
00:20:55,597 --> 00:20:59,191
Gosh! Are you serious?
You've got to be kidding me.
236
00:20:59,192 --> 00:21:00,826
- That's like nothing.
- Huh?
237
00:21:00,827 --> 00:21:02,616
What? How many do you have?
238
00:21:02,617 --> 00:21:05,982
Hey, I have 30,000 followers.
239
00:21:05,983 --> 00:21:07,288
No way.
240
00:21:07,289 --> 00:21:09,498
Gosh, you have practically no followers.
241
00:21:09,499 --> 00:21:11,751
"KIM JIN-GUK / 31K FOLLOWERS"
My gosh.
242
00:21:11,752 --> 00:21:14,855
But you're old.
How do you have 30,000 followers?
243
00:21:14,856 --> 00:21:18,466
Hey, I'm not old! I was born in 1978.
244
00:21:18,467 --> 00:21:20,259
My life's just beginning now.
245
00:21:20,260 --> 00:21:21,842
Come on!
246
00:21:21,843 --> 00:21:23,763
Look at all these wrinkles here.
247
00:21:23,764 --> 00:21:25,848
- How will you begin your life...
- Why you little!
248
00:21:25,849 --> 00:21:28,518
- Jeez, seriously.
- Okay, fine.
249
00:21:29,289 --> 00:21:33,189
But can you really trust someone
you met on Instagram?
250
00:21:33,190 --> 00:21:36,275
I'm sure some are trustworthy,
and some are not.
251
00:21:36,276 --> 00:21:37,874
Talk to them in person and find out.
252
00:21:37,875 --> 00:21:39,294
You never know.
253
00:21:41,198 --> 00:21:43,033
When do you need to rehome Runie by?
254
00:21:44,701 --> 00:21:45,994
I don't know.
255
00:21:46,995 --> 00:21:49,081
I'm not even sure if it's
the right thing to do.
256
00:21:51,101 --> 00:21:54,845
It's just a matter of
finding the right person.
257
00:21:54,846 --> 00:21:58,422
If you find someone who will
love Runie as much as you do,
258
00:21:58,423 --> 00:22:00,676
you won't feel so bad about it.
259
00:22:04,447 --> 00:22:06,806
Hey, let's just take one step at a time.
260
00:22:06,807 --> 00:22:08,367
Let's post on my Instagram
261
00:22:08,368 --> 00:22:11,980
and see if we can find someone
who wants to adopt Runie.
262
00:22:11,981 --> 00:22:14,788
You can rehome him
if you find someone you really like.
263
00:22:14,789 --> 00:22:17,942
If that doesn't happen,
we'll look for another solution.
264
00:22:17,943 --> 00:22:21,446
We have no idea how long it would take,
so let's start soon.
265
00:22:23,031 --> 00:22:25,074
Okay, I think that's a good plan.
266
00:22:25,075 --> 00:22:28,304
Then how much will you pay me for the ad?
267
00:22:28,305 --> 00:22:31,122
- "Ad"?
- Hey, think about it.
268
00:22:31,123 --> 00:22:34,393
I have 30,000 followers.
269
00:22:34,394 --> 00:22:37,217
When an influencer like me
puts on an advertisement,
270
00:22:37,218 --> 00:22:39,541
it's obvious I need to
be compensated for it.
271
00:22:39,542 --> 00:22:42,385
When did you become such a jerk?
272
00:22:42,386 --> 00:22:44,385
Why are you calling me a jerk?
273
00:22:44,386 --> 00:22:46,623
So many companies DM me for ad inquiries.
274
00:22:46,624 --> 00:22:49,908
Come on. You only have
30,000 followers, not 300,000.
275
00:22:49,909 --> 00:22:51,202
No way.
276
00:22:51,935 --> 00:22:55,224
It's not like I'm asking for a huge sum.
277
00:22:55,225 --> 00:22:57,982
Hey, I'm dirt broke right now,
278
00:22:57,983 --> 00:22:59,525
and my screen is all cracked.
279
00:22:59,526 --> 00:23:02,987
When I'm on the phone,
the shards dig into my skin.
280
00:23:02,988 --> 00:23:06,449
I'm asking you to help me get this
replaced, and you call me a jerk?
281
00:23:06,450 --> 00:23:08,075
Quiet down.
282
00:23:08,076 --> 00:23:10,745
Whatever! I don't care. Just help me out!
283
00:23:10,746 --> 00:23:12,079
You're that broke?
284
00:23:12,080 --> 00:23:13,290
Yeah.
285
00:23:14,726 --> 00:23:16,635
Okay, fine.
286
00:23:16,636 --> 00:23:20,140
If you find someone who'll adopt Runie,
I'll get you a new screen.
287
00:23:21,308 --> 00:23:23,174
I'll do my best, sir.
288
00:23:23,175 --> 00:23:24,801
Bow to me politely.
289
00:24:04,758 --> 00:24:06,718
I'm sorry I got home so late.
290
00:24:14,434 --> 00:24:18,563
If I can't find someone
who will think of you as their family,
291
00:24:19,940 --> 00:24:23,360
I won't send you anywhere, so don't worry.
292
00:24:24,611 --> 00:24:26,279
I promise.
293
00:24:34,908 --> 00:24:37,452
My phone's blowing up.
294
00:24:39,668 --> 00:24:44,256
Being an influencer sure isn't easy.
295
00:24:45,799 --> 00:24:47,551
Let's see.
296
00:24:48,260 --> 00:24:49,427
Who's this?
297
00:24:49,428 --> 00:24:50,771
"HELLO! IT'S ME, PARK MI-SUN!"
298
00:24:53,390 --> 00:24:56,601
Oh, it's Mi-sun. I
trained her a while back.
299
00:25:01,500 --> 00:25:04,900
Her husband is good-looking.
300
00:25:04,901 --> 00:25:07,737
Right? He's very handsome.
301
00:25:07,738 --> 00:25:11,074
I know. He kind of looks like me
when I was younger.
302
00:25:14,161 --> 00:25:16,288
Who does the baby take after?
303
00:25:19,458 --> 00:25:20,709
He just fell asleep.
304
00:25:25,556 --> 00:25:27,374
- Thank you for coming.
- Of course.
305
00:25:27,375 --> 00:25:28,853
No problem at all.
306
00:25:28,854 --> 00:25:30,801
Let me explain our situation.
307
00:25:30,802 --> 00:25:34,305
I read in a book
that kids who grow up with dogs
308
00:25:34,306 --> 00:25:37,809
have stronger immune systems
and tend to be a lot more sociable.
309
00:25:39,227 --> 00:25:43,439
My husband and I have decided
to have only one kid.
310
00:25:43,440 --> 00:25:49,820
So we kept wondering if we should get a dog
to make sure our kid wouldn't feel lonely.
311
00:25:49,821 --> 00:25:51,455
Then I saw your post on Instagram.
312
00:25:52,324 --> 00:25:53,542
- Runie, right?
- Yes.
313
00:25:53,543 --> 00:25:55,420
He's so cute!
314
00:25:56,536 --> 00:25:57,536
"PARK SEONG-JIN"
315
00:26:06,630 --> 00:26:08,631
Why is this person calling me?
316
00:26:08,632 --> 00:26:13,302
You must put your phone on vibrate
in theaters and around babies.
317
00:26:13,303 --> 00:26:16,055
You have no manners.
318
00:26:16,056 --> 00:26:18,808
You'll never become an agent of Kingsman.
319
00:26:18,809 --> 00:26:20,227
"Kingsman"? That's so random.
320
00:26:26,775 --> 00:26:28,317
I'm so sorry.
321
00:26:28,318 --> 00:26:30,195
It's okay. No worries.
322
00:26:31,405 --> 00:26:35,366
Why don't we sit closer?
323
00:26:35,367 --> 00:26:37,128
Because of my baby.
324
00:26:37,129 --> 00:26:41,330
Is anyone in your family allergic to dogs?
325
00:26:41,331 --> 00:26:44,644
Dog saliva has a few types of proteins
that can cause allergies.
326
00:26:44,645 --> 00:26:48,306
If you were born allergic to dogs,
it can't be cured.
327
00:26:48,307 --> 00:26:52,425
Don't worry. Once, a friend of mine
brought her dog to our place,
328
00:26:52,426 --> 00:26:53,926
and the baby was fine.
329
00:26:53,927 --> 00:26:55,219
- I'm glad to hear that.
- Yeah.
330
00:26:55,220 --> 00:26:58,723
It seems like you both
think it'll work out,
331
00:26:58,724 --> 00:27:00,683
so why don't we meet Runie together?
332
00:27:00,684 --> 00:27:02,476
- Sounds good!
- Great.
333
00:27:02,477 --> 00:27:03,478
Then let's...
334
00:27:07,190 --> 00:27:08,566
Darn it.
335
00:27:08,567 --> 00:27:09,942
Turn off the barking!
336
00:27:09,943 --> 00:27:11,205
"ORDER RUNIE'S FOOD" Darn it.
337
00:27:11,206 --> 00:27:13,282
I'm sorry, baby.
338
00:27:14,392 --> 00:27:16,240
You'll never become a
Kingsman agent either.
339
00:27:16,241 --> 00:27:18,242
- Hey, did you not eat breakfast?
- Why?
340
00:27:18,243 --> 00:27:19,978
Your breath smells like poop.
341
00:27:19,979 --> 00:27:22,898
Only jerks attack others' weaknesses.
342
00:27:24,259 --> 00:27:25,292
Quiet!
343
00:27:41,892 --> 00:27:45,687
Can you both put your
phones on silent mode?
344
00:27:50,859 --> 00:27:56,155
So when can I meet Runie?
345
00:27:56,156 --> 00:27:58,050
If you have some time today...
346
00:27:58,051 --> 00:28:00,159
Where are your manners?
347
00:28:00,160 --> 00:28:01,620
Enough is enough!
348
00:28:02,746 --> 00:28:05,057
Sorry to interrupt
while you're letting out your anger.
349
00:28:05,058 --> 00:28:06,707
You'd better be.
350
00:28:06,708 --> 00:28:09,211
Looks like your mother-in-law
needs to speak to you.
351
00:28:10,166 --> 00:28:11,251
"MOTHER-IN-LAW"
352
00:28:17,446 --> 00:28:19,303
Let's talk another time.
353
00:28:19,304 --> 00:28:20,305
Okay.
354
00:28:22,557 --> 00:28:23,725
Hey, let's go.
355
00:28:24,434 --> 00:28:25,893
Put on the guest slippers.
356
00:28:25,894 --> 00:28:27,520
Oh, sure.
357
00:28:27,521 --> 00:28:31,291
Getting a golden retriever
has always been my dream.
358
00:28:31,292 --> 00:28:34,536
Overseas, you see cool people
walking their golden retrievers.
359
00:28:34,537 --> 00:28:38,739
I wanted to become successful
and go for walks with my golden retriever.
360
00:28:38,740 --> 00:28:42,544
I have a company that sells chicken breasts,
and it finally made it big last year.
361
00:28:42,545 --> 00:28:46,122
Well, not that big. Our last year's revenue
was over 8 million dollars.
362
00:28:46,123 --> 00:28:49,611
- This is my living room.
- Whoa.
363
00:28:51,001 --> 00:28:54,798
Wow, look at that!
364
00:28:56,299 --> 00:28:58,634
It's just a humble abode,
perfect for a single guy.
365
00:28:58,635 --> 00:29:01,430
- Hey, you must've hit the jackpot!
- Gosh, no.
366
00:29:03,207 --> 00:29:04,431
No, wait!
367
00:29:05,686 --> 00:29:06,687
Hold on a second.
368
00:29:09,438 --> 00:29:10,486
What's he doing?
369
00:29:15,819 --> 00:29:16,820
Don't move.
370
00:29:20,949 --> 00:29:23,035
What's wrong? What is it?
371
00:29:27,080 --> 00:29:29,166
I'm a bit of a neat freak.
372
00:29:30,542 --> 00:29:32,711
Gosh, you're covered in dog hair.
373
00:29:38,393 --> 00:29:42,720
You know that
golden retrievers shed a lot, right?
374
00:29:42,721 --> 00:29:43,722
Really?
375
00:29:44,473 --> 00:29:46,390
Especially during shedding seasons.
376
00:29:46,391 --> 00:29:48,268
One touch, and your hand will be covered.
377
00:29:49,519 --> 00:29:51,229
Will you be okay with that?
378
00:29:52,564 --> 00:29:54,733
Is there a golden retriever
that doesn't shed?
379
00:29:56,985 --> 00:29:58,694
Have you seen a short-necked giraffe?
380
00:29:58,695 --> 00:30:01,322
Come on. How can a
giraffe have a short neck?
381
00:30:01,323 --> 00:30:05,701
I'm trying to tell you that
all golden retrievers shed.
382
00:30:05,702 --> 00:30:06,703
Oh, I see.
383
00:30:10,332 --> 00:30:12,917
But I don't appreciate
the way you just said it.
384
00:30:12,918 --> 00:30:15,002
Then shall I be more direct?
385
00:30:15,003 --> 00:30:16,672
Yeah, be direct.
386
00:30:23,512 --> 00:30:26,056
A dog isn't a decorative object.
387
00:30:27,140 --> 00:30:30,310
Don't get a dog until you're
ready to truly love it.
388
00:30:32,479 --> 00:30:34,021
Hey...
389
00:30:34,022 --> 00:30:35,941
I'll see you another time.
390
00:30:37,669 --> 00:30:39,862
Are you sure we can find someone this way?
391
00:30:39,863 --> 00:30:42,655
It's because they've never
had a dog in their lives.
392
00:30:42,656 --> 00:30:45,517
The person we'll meet
next used to have a dog.
393
00:30:45,518 --> 00:30:47,743
A golden retriever, just like Runie.
394
00:30:47,744 --> 00:30:49,347
Really? Who is this person?
395
00:30:49,348 --> 00:30:52,957
One of the regulars at my old café.
396
00:30:52,958 --> 00:30:55,711
The thing is though, his
dog died from cancer.
397
00:31:00,141 --> 00:31:01,226
Sang-ho.
398
00:31:06,680 --> 00:31:07,681
Sang-ho?
399
00:31:13,020 --> 00:31:16,439
Hey, pass me your phone for a sec.
I want to show you something.
400
00:31:16,440 --> 00:31:18,566
You have your phone.
401
00:31:18,567 --> 00:31:20,944
The glass dust will get on my fingers.
Just hand it over.
402
00:31:23,196 --> 00:31:26,616
- Don't go through my albums.
- Why would I go through your photos?
403
00:31:28,285 --> 00:31:29,286
Here.
404
00:31:30,263 --> 00:31:32,097
What do you think?
405
00:31:32,098 --> 00:31:35,727
These dogs look so happy.
Their tails are perked up.
406
00:31:38,003 --> 00:31:39,503
The under-eye area looks so clean.
407
00:31:39,504 --> 00:31:41,839
Looks like the owner
takes great care of them.
408
00:31:41,840 --> 00:31:43,090
Do you know this person?
409
00:31:43,091 --> 00:31:46,239
No. I couldn't fall asleep last night.
410
00:31:46,240 --> 00:31:49,659
So I was browsing on Instagram,
and this account popped up.
411
00:31:50,807 --> 00:31:54,144
But this person lives in Jeju Island.
412
00:31:56,646 --> 00:31:58,106
That's too far.
413
00:31:58,774 --> 00:32:02,068
Gosh, I'm sorry.
I don't think he'll come down.
414
00:32:02,069 --> 00:32:05,297
He's going through puberty,
so he's on edge these days.
415
00:32:05,298 --> 00:32:08,008
No worries. We understand.
416
00:32:08,009 --> 00:32:12,745
When did your dog pass away?
417
00:32:12,746 --> 00:32:16,207
It's already been over a month.
418
00:32:16,208 --> 00:32:18,834
But he's having a hard time accepting it.
419
00:32:18,835 --> 00:32:20,578
I get it though.
420
00:32:20,579 --> 00:32:24,340
We adopted him from a shelter
when Sang-ho was four
421
00:32:24,341 --> 00:32:26,509
and lived with him for ten years.
422
00:32:26,510 --> 00:32:29,011
My gosh, no wonder he's
still so devastated.
423
00:32:29,012 --> 00:32:33,724
I thought adopting a similar dog
would help him, so I brought it up,
424
00:32:33,725 --> 00:32:35,394
but he got so upset with me.
425
00:32:36,321 --> 00:32:39,449
Then I happened to see
your post on Instagram.
426
00:32:40,482 --> 00:32:42,650
He was a regular at my old café.
427
00:32:42,651 --> 00:32:44,276
Oh, really?
428
00:32:44,277 --> 00:32:46,947
I love the pour-over
coffee that Jin-guk makes.
429
00:32:51,410 --> 00:32:53,537
I make great pour-over coffee.
430
00:32:55,371 --> 00:32:56,539
What?
431
00:32:56,540 --> 00:32:58,250
Anyway,
432
00:33:00,054 --> 00:33:02,055
I was so surprised when I saw that post.
433
00:33:02,056 --> 00:33:05,476
Min-su, our dogs almost look identical.
434
00:33:07,128 --> 00:33:09,468
- My gosh!
- I do see a bit of resemblance.
435
00:33:09,469 --> 00:33:11,262
Not just a bit.
436
00:33:11,263 --> 00:33:12,596
They look like twins.
437
00:33:12,597 --> 00:33:16,142
See this part where the hair has
turned white? Even that's identical.
438
00:33:16,143 --> 00:33:19,229
Min-su, how about you go upstairs
439
00:33:19,938 --> 00:33:22,148
and talk to Sang-ho about it?
440
00:33:22,149 --> 00:33:24,108
You love dogs and have had Runie for years,
441
00:33:24,109 --> 00:33:26,738
so I'm sure the two of you
can relate to each other.
442
00:33:26,739 --> 00:33:28,237
Oh, good point.
443
00:33:28,238 --> 00:33:29,989
Shall I try?
444
00:33:29,990 --> 00:33:31,700
Yes, you should.
445
00:33:32,537 --> 00:33:34,952
All right. I'll go see
if I can talk to him.
446
00:33:34,953 --> 00:33:36,163
- Okay.
- I'll be right back.
447
00:33:41,961 --> 00:33:44,672
Dad, leave me alone!
448
00:33:47,007 --> 00:33:52,124
Hi, Sang-ho. My name is Min-su.
449
00:33:52,125 --> 00:33:55,833
I'm your dad's acquaintance.
Can I come in for a minute?
450
00:33:57,226 --> 00:33:58,686
Why do you need to come in?
451
00:34:13,701 --> 00:34:18,872
I have a golden retriever, too.
His name is Runie.
452
00:34:19,623 --> 00:34:21,750
What's your dog's name?
453
00:34:30,079 --> 00:34:31,205
Jung-ho.
454
00:34:32,672 --> 00:34:34,821
I see, Jung-ho.
455
00:34:36,015 --> 00:34:37,849
That sounds like a person's name.
456
00:34:37,850 --> 00:34:39,892
Did you come up with the name?
457
00:34:39,893 --> 00:34:41,603
Yes, both our names end with "Ho".
458
00:34:43,615 --> 00:34:45,207
Because he's my little brother.
459
00:34:45,208 --> 00:34:49,421
I see. I guess you have no siblings.
460
00:34:50,321 --> 00:34:51,989
Not anymore.
461
00:34:52,990 --> 00:34:56,118
I'm an only child too.
462
00:34:57,345 --> 00:35:01,016
So I was very lonely as well
when I was growing up.
463
00:35:01,749 --> 00:35:05,169
You were probably not lonely at all
when Jung-ho was around.
464
00:35:07,252 --> 00:35:08,420
Right.
465
00:35:08,421 --> 00:35:09,964
I know what it's like.
466
00:35:11,008 --> 00:35:13,677
But you see, Sang-ho...
467
00:35:14,313 --> 00:35:17,639
I heard all dogs go to heaven.
468
00:35:17,640 --> 00:35:22,977
I'm sure Jung-ho is in heaven now,
watching over you even at this very moment.
469
00:35:22,978 --> 00:35:24,813
So if you're this devastated,
470
00:35:26,106 --> 00:35:28,609
Jung-ho will be very sad, don't you think?
471
00:35:30,194 --> 00:35:34,113
He'd want to console
you right by your side,
472
00:35:34,114 --> 00:35:35,783
but he can't do that now.
473
00:35:38,327 --> 00:35:42,873
You don't want Jung-ho to be sad, right?
474
00:35:49,546 --> 00:35:52,132
I don't want him to be sad.
475
00:36:00,516 --> 00:36:01,517
Sang-ho.
476
00:36:02,851 --> 00:36:07,189
I want to show you something.
Can I come in for a minute?
477
00:36:19,680 --> 00:36:20,681
Hold on.
478
00:36:22,371 --> 00:36:26,250
Oh, here. This is my dog.
479
00:36:27,251 --> 00:36:29,097
Jung-ho!
480
00:36:29,098 --> 00:36:32,213
It's not Jung-ho. He's my dog, Runie.
481
00:36:32,214 --> 00:36:34,767
What the hell are you talking about?
482
00:36:34,768 --> 00:36:38,237
Oh, I mean... He's not Sang-ho.
483
00:36:38,238 --> 00:36:40,282
What I'm saying is, he's not Jung-ho.
484
00:36:40,283 --> 00:36:43,041
No! This is my dog.
485
00:36:43,042 --> 00:36:45,393
Sang-ho, this is my dog, Runie.
486
00:36:45,394 --> 00:36:48,038
No, this is Jung-ho. It's my dog.
487
00:36:48,039 --> 00:36:49,272
No, he's my dog.
488
00:36:49,273 --> 00:36:50,481
He's my dog!
489
00:36:50,482 --> 00:36:52,057
Runie is my dog, you little brat!
490
00:36:52,058 --> 00:36:54,300
Jung-ho is my dog, you little brat!
491
00:36:55,012 --> 00:36:56,823
- He's my dog.
- I said, he's mine!
492
00:36:56,824 --> 00:36:58,731
- He's my dog.
- No, he's my dog.
493
00:36:58,732 --> 00:37:00,108
- He's mine!
- No, he's mine!
494
00:37:00,109 --> 00:37:01,222
- No, he's mine.
- My dog!
495
00:37:01,223 --> 00:37:02,394
- No!
- No!
496
00:37:02,395 --> 00:37:04,175
He's my dog!
497
00:37:13,505 --> 00:37:14,990
Who's this?
498
00:37:14,991 --> 00:37:17,792
My son. He's learning special martial arts.
499
00:37:17,793 --> 00:37:19,385
That's very cool.
500
00:37:19,386 --> 00:37:20,387
He's really good.
501
00:37:23,617 --> 00:37:25,600
Don't say anything, mister.
502
00:37:25,601 --> 00:37:27,226
Just don't.
503
00:37:27,227 --> 00:37:29,355
I mean it. Don't!
504
00:37:31,728 --> 00:37:33,011
I will kill you!
505
00:37:33,734 --> 00:37:37,128
He is my dog!
506
00:37:43,511 --> 00:37:45,013
You little...
507
00:37:49,124 --> 00:37:50,876
I'm much older than you... Gosh!
508
00:38:12,898 --> 00:38:15,984
- That doesn't matter.
- It went everywhere. My wife...
509
00:38:15,985 --> 00:38:17,695
- Sang-ho.
- Get him out of there.
510
00:38:19,780 --> 00:38:22,325
What's he talking about?
511
00:38:22,326 --> 00:38:25,519
Huh? Hey! What happened...
512
00:38:25,520 --> 00:38:30,206
Gosh, I get that he's tired,
but how could he fall asleep here?
513
00:38:30,207 --> 00:38:33,919
Hey, I told you to persuade the kid.
Why are you sleeping here?
514
00:38:38,882 --> 00:38:39,967
My dog...
515
00:38:42,303 --> 00:38:44,512
I thought you were sleeping.
516
00:38:44,513 --> 00:38:47,931
I'm not crazy. Why would I
fall asleep in a stranger's house?
517
00:38:47,932 --> 00:38:50,452
Right, you're not that crazy.
518
00:38:50,453 --> 00:38:53,456
Anyway, what do you think?
Aren't they the best candidate?
519
00:38:54,666 --> 00:38:56,515
I'm not sure.
520
00:38:56,516 --> 00:39:00,647
They live close to you,
and they used to have a golden retriever.
521
00:39:00,648 --> 00:39:04,351
There are different levels of compatibility
between dogs and their owners.
522
00:39:04,352 --> 00:39:06,034
I don't think they're compatible.
523
00:39:06,035 --> 00:39:08,504
- Why not?
- Think about it.
524
00:39:08,505 --> 00:39:11,414
Sang-ho will expect Runie
to act exactly like Jung-ho.
525
00:39:11,415 --> 00:39:15,251
But Runie is Runie. He's not Jung-ho.
526
00:39:15,252 --> 00:39:18,089
Runie has his own likes and dislikes,
527
00:39:18,090 --> 00:39:20,524
but Sang-ho won't understand that.
528
00:39:20,525 --> 00:39:22,300
Then Runie and Jung-ho...
529
00:39:22,301 --> 00:39:25,721
I mean, neither Runie nor
Sang-ho will be happy.
530
00:39:26,722 --> 00:39:29,642
Hey, didn't you say
you put this place up for sale?
531
00:39:30,612 --> 00:39:34,812
Yeah, but it hasn't sold yet,
so I'm still waiting on it.
532
00:39:34,813 --> 00:39:37,149
But that window is open.
533
00:39:46,069 --> 00:39:49,156
Hey, it's so dusty in here.
534
00:39:49,930 --> 00:39:52,557
I'll go upstairs quickly
and close the window.
535
00:40:19,376 --> 00:40:20,377
Mom.
536
00:40:21,235 --> 00:40:22,569
Are you all right?
537
00:40:51,343 --> 00:40:52,344
Mom...
538
00:40:54,669 --> 00:40:56,379
Mom, wait.
539
00:40:59,023 --> 00:41:00,928
Just a moment.
540
00:41:02,050 --> 00:41:05,345
Mom, please... Just a moment.
541
00:41:06,030 --> 00:41:07,573
Mom, no...
542
00:41:09,653 --> 00:41:10,654
Mom.
543
00:41:24,305 --> 00:41:25,931
Runie...
544
00:41:29,345 --> 00:41:31,555
Runie...
545
00:41:34,665 --> 00:41:36,768
Runie.
546
00:41:36,769 --> 00:41:39,741
I didn't even get to say goodbye to Mom.
547
00:41:40,928 --> 00:41:43,430
What do I do?
548
00:41:46,006 --> 00:41:48,014
Runie...
549
00:42:19,937 --> 00:42:22,064
After I graduated from college,
550
00:42:23,836 --> 00:42:29,294
I wanted to win the literary contest
and become a novelist.
551
00:42:30,516 --> 00:42:32,769
I wasn't even earning a single penny,
552
00:42:33,768 --> 00:42:38,673
but I whined to my mom every day
about how stressed out I was.
553
00:42:38,674 --> 00:42:41,301
I did that for four years.
554
00:42:42,793 --> 00:42:45,337
All the stress I had caused her...
555
00:42:46,906 --> 00:42:48,950
became cancer cells...
556
00:42:50,551 --> 00:42:53,137
and killed her.
557
00:43:02,361 --> 00:43:03,738
So I told myself...
558
00:43:05,357 --> 00:43:11,617
that I would never cause
pain to those I love again.
559
00:43:12,666 --> 00:43:14,293
But Seong-gyeong...
560
00:43:15,721 --> 00:43:18,891
She has been taking
medication because of me.
561
00:43:20,807 --> 00:43:22,976
I had no idea.
562
00:43:24,001 --> 00:43:25,919
I'm a worthless jerk.
563
00:43:30,034 --> 00:43:32,008
- Gosh, what a moron.
- Hey.
564
00:43:32,009 --> 00:43:34,802
Hey, you'll hurt yourself. Don't do that.
565
00:43:34,803 --> 00:43:36,512
Hey, stop it.
566
00:43:36,513 --> 00:43:38,514
- I should just die!
- Min-su.
567
00:43:38,515 --> 00:43:40,820
Min-su! Hey.
568
00:43:41,612 --> 00:43:46,468
I'll make sure we find
a good new home for Runie,
569
00:43:47,542 --> 00:43:50,878
and you and Seong-gyeong will
get married without any problems.
570
00:43:50,879 --> 00:43:52,088
So don't cry.
571
00:43:52,905 --> 00:43:53,906
Okay?
572
00:43:54,907 --> 00:43:55,907
Okay.
573
00:43:55,908 --> 00:43:59,036
Why are you crying again?
574
00:44:09,716 --> 00:44:11,718
- My eyes are burning.
- What?
575
00:44:12,492 --> 00:44:14,410
My eyes are burning!
576
00:44:20,005 --> 00:44:21,742
I can't see anything!
577
00:44:23,293 --> 00:44:24,294
Excuse me!
578
00:44:25,178 --> 00:44:27,514
Can we get a clean towelette over here?
579
00:44:28,200 --> 00:44:29,565
Bye, take care.
580
00:44:29,566 --> 00:44:31,192
- Get home safely.
- Bye!
581
00:44:31,193 --> 00:44:33,319
- Will do.
- Bye.
582
00:44:33,320 --> 00:44:37,199
- Ouch!
- Sorry! I'm sorry, Min-su.
583
00:44:38,534 --> 00:44:41,152
- I'm heavy, aren't I?
- No, not at all.
584
00:44:41,153 --> 00:44:45,366
I gave you a piggyback ride
every day when you were little.
585
00:44:47,418 --> 00:44:50,712
- How about now?
- Hey! Stop kicking.
586
00:44:50,713 --> 00:44:53,089
Keep your legs still, you brat.
587
00:44:53,090 --> 00:44:56,419
This isn't because you're heavy.
588
00:44:56,420 --> 00:45:00,273
It's because I'm drunk now.
That's why, okay?
589
00:45:04,601 --> 00:45:06,453
"MY PUPPY"
590
00:45:18,616 --> 00:45:21,497
Sorry, I just woke up.
591
00:45:22,413 --> 00:45:23,737
Are you all right?
592
00:45:23,738 --> 00:45:25,997
I have a headache.
593
00:45:25,998 --> 00:45:29,500
Do you remember calling me last night
594
00:45:29,501 --> 00:45:32,671
crying and saying sorry over and over?
595
00:45:40,371 --> 00:45:43,931
I'm sorry. I drank way too much
with Jin-guk last night.
596
00:45:43,932 --> 00:45:45,844
That's okay.
597
00:45:45,845 --> 00:45:51,564
But I want you to tell me whenever
you're stressed out about something.
598
00:45:51,565 --> 00:45:54,484
We'll become a family soon, you know.
599
00:45:54,485 --> 00:45:59,814
A family must overcome
challenges and hardships together.
600
00:45:59,815 --> 00:46:02,450
Don't take it all on yourself.
601
00:46:02,451 --> 00:46:04,619
Okay, I won't.
602
00:46:04,620 --> 00:46:06,287
I have to head in now.
603
00:46:06,288 --> 00:46:07,814
I'll call you when I arrive.
604
00:46:07,815 --> 00:46:10,176
Okay. Love you, babe.
605
00:46:10,177 --> 00:46:11,803
Love you more.
606
00:46:15,982 --> 00:46:22,003
My second uncle lives in Paju,
and he has a small garden.
607
00:46:22,004 --> 00:46:22,983
Right.
608
00:46:22,984 --> 00:46:28,618
A black dog named Rey lives in that garden.
609
00:46:28,619 --> 00:46:31,131
That dog kind of looks like Runie,
610
00:46:31,132 --> 00:46:33,399
but it's a bit smaller
and has shorter hair.
611
00:46:33,400 --> 00:46:36,049
Oh, it must be a Labrador retriever.
612
00:46:36,050 --> 00:46:38,911
Labrador... I see.
613
00:46:39,914 --> 00:46:42,866
This is good. You don't want coffee?
614
00:46:42,867 --> 00:46:44,410
I'm not a fan of these beans.
615
00:46:46,102 --> 00:46:50,395
Hey, do you think Runie and Rey
can become friends?
616
00:46:51,415 --> 00:46:53,750
Every dog has a different personality.
617
00:46:53,751 --> 00:46:56,461
So it's hard to tell unless they meet.
618
00:46:56,462 --> 00:46:58,548
But I have to say, Paju is pretty far.
619
00:47:00,035 --> 00:47:04,536
I know. But clearly,
there are advantages to this option.
620
00:47:04,537 --> 00:47:07,857
First, he's an experienced retriever owner.
621
00:47:07,858 --> 00:47:11,230
And Runie and his dog may become friends.
622
00:47:11,231 --> 00:47:14,067
The pros might outweigh the cons.
623
00:47:14,984 --> 00:47:16,111
Let's go and see.
624
00:47:22,961 --> 00:47:23,962
Good boy.
625
00:47:25,315 --> 00:47:28,414
- Good boy.
- Is that like Runie's seat belt?
626
00:47:28,415 --> 00:47:29,416
Yeah.
627
00:48:22,010 --> 00:48:23,428
Hi!
628
00:48:28,099 --> 00:48:30,351
Runie, play with Rey. Go!
629
00:48:31,060 --> 00:48:32,061
Go play.
630
00:48:36,621 --> 00:48:38,790
What do you think?
Do you think it'll work out?
631
00:48:41,404 --> 00:48:43,114
I think they'll become friends soon.
632
00:48:44,574 --> 00:48:49,162
Would you be willing to send Runie
to Uncle if he agreed to adopt him?
633
00:48:55,668 --> 00:48:57,003
I think he'll be okay here.
634
00:48:57,670 --> 00:48:59,546
Okay, good.
635
00:48:59,547 --> 00:49:01,312
Give me a minute.
636
00:49:01,313 --> 00:49:02,401
Jin-guk.
637
00:49:03,093 --> 00:49:04,384
Best of luck.
638
00:49:04,385 --> 00:49:05,677
Thanks. I got this!
639
00:49:05,678 --> 00:49:06,679
Good luck.
640
00:49:11,267 --> 00:49:14,437
- Uncle!
- Hi, Jin-guk.
641
00:49:17,967 --> 00:49:19,191
Good to see you.
642
00:49:19,192 --> 00:49:23,654
What? Did you get your eyebrows tattooed?
643
00:49:23,655 --> 00:49:26,808
Oh, I asked them to make it last long,
644
00:49:26,809 --> 00:49:28,428
and they made it look so dark.
645
00:49:30,036 --> 00:49:31,912
They'll easily last for ten years.
646
00:49:31,913 --> 00:49:34,290
You think so? That'd be great.
647
00:49:35,208 --> 00:49:36,793
- Come this way.
- Okay.
648
00:49:38,915 --> 00:49:40,421
Min-jeong's doing well, right?
649
00:49:40,422 --> 00:49:41,423
Yes.
650
00:49:42,066 --> 00:49:44,860
She's pregnant with her second child.
651
00:49:46,946 --> 00:49:48,679
Congratulations.
652
00:49:48,680 --> 00:49:50,556
Is it a boy or a girl?
653
00:49:50,557 --> 00:49:51,724
A girl.
654
00:49:53,435 --> 00:49:57,479
But I think I should go
to Boston soon to see her.
655
00:49:57,480 --> 00:50:00,441
I'll find out more once I get there,
656
00:50:00,442 --> 00:50:04,903
but Min-jeong has preeclampsia,
and it's quite serious.
657
00:50:04,904 --> 00:50:09,451
Both Min-jeong and her baby
may end up in critical condition.
658
00:50:13,515 --> 00:50:17,741
My wife flew there last week
to look after our first grandchild,
659
00:50:17,742 --> 00:50:20,369
and my flight's next week.
660
00:50:21,841 --> 00:50:25,132
But I have no idea how long
I'll end up staying there.
661
00:50:25,133 --> 00:50:27,635
I'm thinking six months at the least.
662
00:50:28,412 --> 00:50:30,581
I may end up staying there
a little over a year.
663
00:50:36,811 --> 00:50:40,315
Then what about Rey?
Who will look after him?
664
00:50:48,364 --> 00:50:49,725
For real?
665
00:50:49,726 --> 00:50:52,062
That's why I wanted to see you today.
666
00:50:52,827 --> 00:50:55,080
You're the only person
I can trust, you know.
667
00:51:00,277 --> 00:51:04,782
I'll return as soon as Min-jeong
gives birth without any problems.
668
00:51:05,601 --> 00:51:06,935
Help me out just this once.
669
00:51:11,679 --> 00:51:13,388
All right.
670
00:51:13,389 --> 00:51:15,099
Thanks, Jin-guk.
671
00:51:15,100 --> 00:51:18,435
Don't mention it. You've
helped me out so much.
672
00:51:18,436 --> 00:51:19,770
I should help you, of course.
673
00:51:19,771 --> 00:51:24,274
Thankfully, my cousin knows
a lot about retrievers.
674
00:51:24,275 --> 00:51:27,069
I'll ask him for help and
take good care of Rey.
675
00:51:27,070 --> 00:51:28,612
All right.
676
00:51:28,613 --> 00:51:30,114
Thanks a lot.
677
00:51:30,115 --> 00:51:31,213
No problem.
678
00:51:32,158 --> 00:51:36,203
By the way, your aunt and I had a talk.
679
00:51:36,204 --> 00:51:39,790
The money we borrowed
you to open that café.
680
00:51:39,791 --> 00:51:41,251
Do you still owe us 30,000 dollars?
681
00:51:42,377 --> 00:51:44,104
You don't need to pay us back.
682
00:51:44,105 --> 00:51:45,154
Why not?
683
00:51:45,155 --> 00:51:49,368
We didn't say anything because
you insisted on paying us back.
684
00:51:50,152 --> 00:51:53,906
Your aunt said you can just
use the money to look after Rey.
685
00:51:54,704 --> 00:51:57,307
Still, I should pay you back...
686
00:51:57,308 --> 00:51:59,893
No, you'd better do as I say.
687
00:51:59,894 --> 00:52:02,021
It'll help us feel more at ease.
688
00:52:04,941 --> 00:52:06,525
All right, then.
689
00:52:06,526 --> 00:52:10,039
Gosh, I'm relieved now.
690
00:52:11,947 --> 00:52:13,824
I bet you knew about it from the get-go.
691
00:52:13,825 --> 00:52:17,703
Hey! I'd never lie to you.
692
00:52:17,704 --> 00:52:18,820
You lie to me every day!
693
00:52:18,821 --> 00:52:20,664
That's not true! Only once in a while.
694
00:52:20,665 --> 00:52:22,791
You've done this to me many times.
695
00:52:22,792 --> 00:52:24,209
What will you do now?
696
00:52:24,210 --> 00:52:27,765
Hey, I'm all flustered too right now.
697
00:52:27,766 --> 00:52:30,296
Why are you flustered?
This is all your fault!
698
00:52:30,297 --> 00:52:33,678
Okay! Let's cool off for a moment.
699
00:52:34,929 --> 00:52:37,097
We're going to the riverside park.
700
00:52:37,098 --> 00:52:39,100
I promised Runie I'd play with him there.
701
00:52:47,066 --> 00:52:48,067
Runie!
702
00:52:52,405 --> 00:52:53,865
Come here, Runie!
703
00:53:10,548 --> 00:53:13,551
Rey, this won't take long. Hold on, okay?
704
00:53:16,281 --> 00:53:17,407
Doesn't this feel nice?
705
00:53:22,268 --> 00:53:23,895
"JOO A-MIN"
"IN JEJU"
706
00:53:24,729 --> 00:53:27,606
Why are you so handsome?
707
00:53:27,607 --> 00:53:29,943
Did you get your good looks from me?
708
00:53:32,445 --> 00:53:35,072
Let's see. Good boy!
709
00:53:35,073 --> 00:53:36,199
"MY FAVORITE RED BEAN BUN"
710
00:53:36,200 --> 00:53:37,658
It feels so nice, doesn't it?
711
00:53:37,659 --> 00:53:38,909
"Damian"?
712
00:53:38,910 --> 00:53:41,578
Good boy. We're all done.
713
00:53:41,579 --> 00:53:43,455
Feels nice, right?
714
00:53:43,456 --> 00:53:44,457
Damian?
715
00:53:46,418 --> 00:53:47,502
"DAMIAN"
"BAKERY"
716
00:53:51,589 --> 00:53:54,299
Hey! Rey, where are you going?
717
00:53:54,300 --> 00:53:56,468
Hey! Runie, get back here!
718
00:53:56,469 --> 00:53:59,054
God, what a mess!
719
00:53:59,055 --> 00:54:00,903
We won't find a house in Seoul
720
00:54:00,904 --> 00:54:04,059
with a garden like A-min's
where dogs can run around and play.
721
00:54:04,060 --> 00:54:06,770
I get that, but we don't
know this person at all.
722
00:54:06,771 --> 00:54:09,440
That's why I'm saying we should meet her.
723
00:54:09,441 --> 00:54:13,110
You said yourself that
the dogs here look happy.
724
00:54:13,111 --> 00:54:16,739
I think that's a good sign.
725
00:54:16,740 --> 00:54:19,867
If she loves and cares
about her dogs this much,
726
00:54:19,868 --> 00:54:22,537
she's probably a good
person, don't you think?
727
00:54:24,497 --> 00:54:25,706
I don't know.
728
00:54:25,707 --> 00:54:27,583
Let's meet her, okay?
729
00:54:27,584 --> 00:54:31,173
We can't solve anything by just
sitting here and racking our brains.
730
00:54:31,174 --> 00:54:32,504
If it works out, that's great.
731
00:54:32,505 --> 00:54:35,425
If it doesn't, we'll find another solution.
732
00:54:37,719 --> 00:54:40,387
I told you I'd take care
of this no matter what.
733
00:54:40,388 --> 00:54:41,890
Let's go there and meet her.
734
00:54:41,891 --> 00:54:42,975
When?
735
00:54:43,725 --> 00:54:44,975
We can go tomorrow.
736
00:54:44,976 --> 00:54:47,019
Tomorrow? Don't you have to work?
737
00:54:47,020 --> 00:54:48,980
I can take the day off. What about you?
738
00:54:50,398 --> 00:54:53,923
I can too, but don't you think
we're rushing this too much?
739
00:54:53,924 --> 00:54:56,972
If I take Rey home now,
740
00:54:56,973 --> 00:54:59,225
my landlord will kick me out.
741
00:55:00,008 --> 00:55:03,911
I was just helping you out
up until this morning.
742
00:55:03,912 --> 00:55:07,247
But now, this is an urgent
matter to me as well.
743
00:55:07,248 --> 00:55:08,373
I'm really sorry.
744
00:55:08,374 --> 00:55:10,209
No, it's okay.
745
00:55:10,210 --> 00:55:13,670
I was also hoping someone in the family
would take care of Runie.
746
00:55:13,671 --> 00:55:15,965
I think you made the right decision.
747
00:55:18,159 --> 00:55:19,316
Okay.
748
00:55:20,303 --> 00:55:25,091
But if we want to fly to Jeju,
the dogs will have to fly cargo.
749
00:55:25,092 --> 00:55:29,353
I don't think Runie can do that
because he's afraid of loud noises.
750
00:55:29,354 --> 00:55:33,508
Then how about a road trip?
And we can take the ferry.
751
00:55:33,509 --> 00:55:35,587
- A road trip?
- After you get married,
752
00:55:35,588 --> 00:55:39,321
we won't really be able
to take a trip like this together.
753
00:55:39,322 --> 00:55:41,156
It'll be nice.
754
00:55:41,157 --> 00:55:44,072
Let's eat sashimi
when we get to Jeju. My treat!
755
00:55:44,073 --> 00:55:46,703
Then are we going to eat
wild-caught longtooth grouper?
756
00:55:46,704 --> 00:55:48,289
Just eat whatever I buy you.
757
00:55:52,377 --> 00:55:53,545
Good boy.
758
00:56:44,804 --> 00:56:47,514
Min-su, what breed is that dog?
759
00:56:47,515 --> 00:56:51,685
Oh, that's an Afghan hound.
That breed is rare in Korea.
760
00:56:51,686 --> 00:56:53,229
My gosh!
761
00:56:55,148 --> 00:56:57,525
Wow, what a cool dog.
762
00:57:08,119 --> 00:57:10,245
Hey, what's your name?
763
00:57:10,246 --> 00:57:12,791
Careful, you'll drop your phone.
764
00:57:23,218 --> 00:57:26,346
Hey! What did I say?
765
00:57:29,557 --> 00:57:32,142
Jin-guk, your screen is all cracked anyway.
766
00:57:32,143 --> 00:57:34,729
Just get a new phone, okay?
767
00:57:38,149 --> 00:57:40,150
- Min-su.
- Yeah?
768
00:57:40,151 --> 00:57:43,487
It's rare for me to apologize
to anyone this sincerely.
769
00:57:43,488 --> 00:57:44,738
I'm really sorry!
770
00:57:44,739 --> 00:57:46,741
For what?
771
00:58:05,427 --> 00:58:08,471
- Hold on. Hey!
- This is unbelievable.
772
00:58:14,837 --> 00:58:17,980
Hey! It's already shattered!
773
00:58:17,981 --> 00:58:20,023
- I saw it!
- Shut up!
774
00:58:20,024 --> 00:58:21,733
Okay! I'll shut up!
775
00:58:21,734 --> 00:58:23,099
Damn you!
776
00:58:23,100 --> 00:58:24,935
If you see it, you'll just get more upset.
777
00:58:36,624 --> 00:58:41,295
- Hey, calm down. It can't be undone.
- Damn it!
778
00:58:41,296 --> 00:58:42,463
Why did you use my phone?
779
00:58:42,464 --> 00:58:43,882
I can't see anything on mine.
780
00:58:44,883 --> 00:58:46,300
- Hand it over.
- Why?
781
00:58:46,301 --> 00:58:48,521
- I'm going to smash it.
- Mine's already smashed.
782
00:58:48,522 --> 00:58:49,819
Just hand it over!
783
00:58:54,976 --> 00:58:56,853
You're so dead!
784
00:59:13,036 --> 00:59:15,871
- What's wrong? What is it?
- Runie.
785
00:59:15,872 --> 00:59:20,084
What is it? What's the matter, Runie?
786
00:59:20,085 --> 00:59:21,217
What did you see?
787
00:59:26,049 --> 00:59:28,551
Gosh! Hey, look!
788
00:59:29,302 --> 00:59:30,303
What is it?
789
00:59:33,926 --> 00:59:34,975
Look at this.
790
00:59:41,815 --> 00:59:42,949
- My gosh.
- What do we do?
791
00:59:42,950 --> 00:59:47,163
What kind of a lunatic
abandoned these puppies here?
792
00:59:48,905 --> 00:59:51,950
Hey, can you see
if there's an animal shelter nearby?
793
00:59:55,128 --> 00:59:56,128
My gosh.
794
01:00:00,083 --> 01:00:06,894
"PUREUN ANIMAL SHELTER"
795
01:00:49,007 --> 01:00:50,008
Hello.
796
01:00:52,260 --> 01:00:53,803
They've been weaned.
797
01:00:55,443 --> 01:00:58,223
Looks like they were fed this morning.
798
01:00:58,224 --> 01:01:01,478
Would you be able to keep them here?
799
01:01:02,937 --> 01:01:07,191
I'm sorry, but we're filled to capacity
at the moment.
800
01:01:07,192 --> 01:01:08,943
You'll have to find another shelter.
801
01:01:11,946 --> 01:01:13,906
Where should I take them?
802
01:01:13,907 --> 01:01:15,742
I'll be honest.
803
01:01:17,077 --> 01:01:21,580
People rarely adopt mixed-breed dogs.
804
01:01:21,581 --> 01:01:24,583
So even if you take
them to another shelter,
805
01:01:24,584 --> 01:01:26,710
they'll most likely end up being put down.
806
01:01:26,711 --> 01:01:28,212
You mean they'll be euthanized?
807
01:01:28,213 --> 01:01:32,341
Last year, we had a cocker spaniel
that was pregnant.
808
01:01:32,342 --> 01:01:37,638
So I posted on social media that we
were expecting cocker spaniel puppies,
809
01:01:37,639 --> 01:01:40,891
and so many people were interested
in adopting them.
810
01:01:40,892 --> 01:01:44,853
But when the puppies were born,
811
01:01:44,854 --> 01:01:46,618
I realized they were mixed-breeds.
812
01:01:47,273 --> 01:01:50,610
When people found out about it,
they all changed their minds.
813
01:01:52,028 --> 01:01:54,530
I mean, I get it.
814
01:01:54,531 --> 01:01:57,450
But all living beings are precious.
How could they...
815
01:02:00,508 --> 01:02:04,706
Anyway, that cocker
spaniel had five puppies.
816
01:02:04,707 --> 01:02:07,877
I held out for as long as I could
to get them adopted.
817
01:02:09,963 --> 01:02:12,590
But the holding period came to an end,
818
01:02:13,675 --> 01:02:15,218
so I had to put them down.
819
01:02:17,178 --> 01:02:18,888
All five of them?
820
01:02:20,181 --> 01:02:21,349
The mother too.
821
01:02:23,949 --> 01:02:26,603
To be honest,
822
01:02:26,604 --> 01:02:29,524
we have some puppies
that came in with their moms.
823
01:02:31,568 --> 01:02:33,652
I have no idea what will happen to them.
824
01:02:33,653 --> 01:02:36,321
Do you know if there are
any shelters in the area
825
01:02:36,322 --> 01:02:38,957
where the situation is a little better?
826
01:02:38,958 --> 01:02:40,960
It's probably all the same, more or less.
827
01:03:09,773 --> 01:03:11,064
Why did you bring them back?
828
01:03:11,065 --> 01:03:13,735
She said all of them would die
if we leave them here.
829
01:03:14,402 --> 01:03:18,405
Don't they look after abandoned dogs here?
830
01:03:18,406 --> 01:03:20,199
Yes, they do.
831
01:03:20,200 --> 01:03:24,578
But mixed-breeds rarely get adopted,
so they all get put down in the end.
832
01:03:24,579 --> 01:03:27,623
Even so, you can't just bring them back.
833
01:03:27,624 --> 01:03:29,583
What are we going to do with them?
834
01:03:29,584 --> 01:03:32,179
That person in Jeju
might agree to take them.
835
01:03:32,180 --> 01:03:34,254
But we won't find out until we get there.
836
01:03:34,255 --> 01:03:35,756
What if she says no?
837
01:03:35,757 --> 01:03:37,078
Just take them back.
838
01:03:37,079 --> 01:03:38,801
But how...
839
01:03:38,802 --> 01:03:42,387
I can't do it. I feel as though
I'm the one killing them.
840
01:03:42,388 --> 01:03:44,432
I guess this master
negotiator should step in.
841
01:03:49,104 --> 01:03:51,230
It was on my way home.
842
01:03:51,231 --> 01:03:55,140
I suddenly heard a dog cry,
so I ran over there.
843
01:03:55,141 --> 01:03:59,988
A dog was hung on a tree,
getting beaten up by those men.
844
01:03:59,989 --> 01:04:01,323
My goodness.
845
01:04:01,324 --> 01:04:05,537
I kicked them all out
and got him down from the tree,
846
01:04:06,871 --> 01:04:09,374
but his ribs were all broken already.
847
01:04:10,108 --> 01:04:12,151
He could barely breathe.
848
01:04:14,587 --> 01:04:21,297
But I guess he remembered me
feeding him a few times in the past.
849
01:04:23,205 --> 01:04:26,320
When he saw me, he
started wagging his tail.
850
01:04:31,688 --> 01:04:35,316
Had I come to his rescue sooner,
he wouldn't have died that day.
851
01:04:36,623 --> 01:04:39,797
That experience traumatized me,
852
01:04:39,798 --> 01:04:44,219
so I thought I should
do something, anything.
853
01:04:45,512 --> 01:04:49,599
That's why I started taking in
abandoned dogs one by one.
854
01:04:51,533 --> 01:04:53,493
And ten years have passed since then.
855
01:04:55,336 --> 01:04:59,257
As the number of dogs grew,
people started sending donations.
856
01:05:01,134 --> 01:05:05,597
At the moment, we have about 200 dogs.
857
01:05:06,639 --> 01:05:08,349
But we still need a lot of things.
858
01:05:09,893 --> 01:05:14,022
Most importantly, we
don't have enough space.
859
01:05:16,316 --> 01:05:18,400
So we have no choice
860
01:05:18,401 --> 01:05:20,695
but to put down the ones
that have been here the longest.
861
01:05:23,448 --> 01:05:27,994
That dog too. They'll pick him up
at one to put him down.
862
01:05:32,290 --> 01:05:34,751
When we found him abandoned,
863
01:05:36,015 --> 01:05:38,796
we noticed that he had been declawed.
864
01:05:38,797 --> 01:05:41,048
What? Why?
865
01:05:41,049 --> 01:05:43,301
Some people who live in apartments...
866
01:05:44,886 --> 01:05:48,680
declaw their dogs because
of the noise they hear
867
01:05:48,681 --> 01:05:50,682
when their dogs scratch the floor.
868
01:05:50,683 --> 01:05:55,687
What? But isn't that really painful?
869
01:05:55,688 --> 01:05:56,815
Yes, it hurts a lot.
870
01:05:58,733 --> 01:06:01,527
They at least shouldn't abandon them
after doing such a thing.
871
01:06:01,528 --> 01:06:05,114
Gosh, I feel so bad for them.
872
01:06:05,115 --> 01:06:06,991
Would you like to hold him?
873
01:06:09,160 --> 01:06:10,537
Oh, sure.
874
01:06:11,413 --> 01:06:12,789
It's okay.
875
01:06:13,581 --> 01:06:15,250
Good boy. You're so sweet.
876
01:06:20,922 --> 01:06:21,923
Here.
877
01:06:28,179 --> 01:06:31,403
Why is he suddenly making
that snoring sound?
878
01:06:31,404 --> 01:06:33,475
Because he's excited.
879
01:06:33,476 --> 01:06:36,353
He's so happy that someone's holding him.
880
01:06:36,354 --> 01:06:39,399
Gosh. Don't cry, buddy.
881
01:06:41,484 --> 01:06:43,111
Hey, you're so excited.
882
01:06:44,863 --> 01:06:46,740
He seems very happy.
883
01:06:52,912 --> 01:06:54,122
Are you happy?
884
01:07:01,713 --> 01:07:04,674
Since you're all white,
I'll call you Baeksuk.
885
01:07:06,634 --> 01:07:09,136
And you. Let's see.
886
01:07:09,137 --> 01:07:12,139
My gosh, you kind of look like Jin-guk.
887
01:07:12,140 --> 01:07:13,307
Then you can be Enemy.
888
01:07:13,308 --> 01:07:15,852
Sorry, not Enemy. Guk... Guksu?
889
01:07:16,978 --> 01:07:18,145
How about Guksu?
890
01:07:18,146 --> 01:07:21,231
She gave me some food for the puppies.
891
01:07:21,232 --> 01:07:23,026
Some leashes too.
892
01:07:26,112 --> 01:07:27,514
What's going on?
893
01:07:27,515 --> 01:07:29,476
What? We should get going.
894
01:07:30,726 --> 01:07:32,186
What's that under your shirt?
895
01:07:34,120 --> 01:07:37,331
Didn't you say you were
a master negotiator?
896
01:07:37,332 --> 01:07:40,877
Hey, look at this cutie.
897
01:07:41,628 --> 01:07:43,962
Don't you want to know what his name is?
898
01:07:43,963 --> 01:07:45,422
No, I don't.
899
01:07:45,423 --> 01:07:47,883
His name is Thor, the son of Odin.
900
01:07:47,884 --> 01:07:50,470
The God of Thunder. Loki's stepbrother.
901
01:07:53,098 --> 01:07:55,599
He was supposed to be put down
at one, so I had no choice!
902
01:07:55,600 --> 01:07:59,686
And having one more dog now
won't even make a difference.
903
01:07:59,687 --> 01:08:01,688
You're in no position to yell at me now!
904
01:08:01,689 --> 01:08:03,399
This little guy loves me.
905
01:08:04,567 --> 01:08:07,653
He kept doing that, so what was I
supposed to do? Just let him die?
906
01:08:07,654 --> 01:08:10,739
You brought four! I only brought one.
907
01:08:10,740 --> 01:08:12,492
Is that important now?
908
01:08:14,178 --> 01:08:17,236
Hey, we have to persuade
A-min no matter what.
909
01:08:17,237 --> 01:08:19,832
Otherwise, these dogs are all screwed.
910
01:08:19,833 --> 01:08:24,182
Okay. I'll get on my knees
if I have to, so don't worry.
911
01:08:24,183 --> 01:08:25,879
You'd better.
912
01:08:25,880 --> 01:08:27,423
I'll do it if I have to.
913
01:08:27,424 --> 01:08:29,216
Get on your knees as soon as you meet her.
914
01:08:29,217 --> 01:08:30,218
Can we get going?
915
01:08:40,485 --> 01:08:42,279
"AIRBNB"
916
01:08:53,241 --> 01:08:55,118
"AIRBNB"
917
01:08:59,539 --> 01:09:02,000
Feels nice, right?
918
01:09:33,656 --> 01:09:36,409
Hey, the coffee we had yesterday...
919
01:09:37,160 --> 01:09:40,079
I use the same beans every day,
920
01:09:40,080 --> 01:09:42,998
but it definitely tasted different
when you brewed it.
921
01:09:42,999 --> 01:09:44,792
It was really cool.
922
01:09:44,793 --> 01:09:48,587
The bean determines only 50 percent
of the taste of your coffee.
923
01:09:48,588 --> 01:09:50,799
The other 50 percent is
determined by the barista.
924
01:09:52,217 --> 01:09:56,679
I really hope you can open
another café down the road.
925
01:09:57,472 --> 01:09:59,765
I bet that one will go bust too.
926
01:09:59,766 --> 01:10:03,352
That's because
you refused to sell iced Americanos.
927
01:10:03,353 --> 01:10:05,939
During the colder months,
you made up to 10,000 dollars monthly.
928
01:10:07,023 --> 01:10:10,637
You see, I didn't want it to be
just like any other cafés.
929
01:10:10,638 --> 01:10:13,737
I wanted to specialize in pour-over coffee.
930
01:10:13,738 --> 01:10:15,989
The pour-over method
931
01:10:15,990 --> 01:10:19,701
brings out all the flavors
and aromas of the beans.
932
01:10:19,702 --> 01:10:22,413
Adding ice to that is like
933
01:10:22,414 --> 01:10:26,250
locking down the aromas and flavors
that I worked hard to bring out.
934
01:10:26,251 --> 01:10:28,354
Does that make sense to you?
935
01:10:28,355 --> 01:10:31,391
But still, people want iced Americanos.
936
01:10:31,392 --> 01:10:33,006
I don't want to compromise.
937
01:10:33,007 --> 01:10:35,843
Pour-over coffee is my dream,
and I believe in it.
938
01:10:35,844 --> 01:10:41,167
Hey, I worked so hard
in that sweat-filled basement gym
939
01:10:41,168 --> 01:10:44,184
for over ten years,
selling my conscience and soul,
940
01:10:44,185 --> 01:10:47,187
but I really don't want to sell my dream.
941
01:10:47,188 --> 01:10:50,858
If I give up and even sell that,
I'll have no reason to exist.
942
01:10:50,859 --> 01:10:52,610
I'll be nothing, really.
943
01:10:54,946 --> 01:10:58,575
I brought it up because you look happy
when you're making coffee.
944
01:11:04,956 --> 01:11:06,707
- Oh, gosh.
- My goodness.
945
01:11:06,708 --> 01:11:08,959
- Here, have some.
- Thank you.
946
01:11:08,960 --> 01:11:11,670
- Thank you.
- Have fun.
947
01:11:11,671 --> 01:11:13,173
Thank you for this!
948
01:11:16,968 --> 01:11:18,208
- This looks so good.
- It does.
949
01:11:23,010 --> 01:11:24,475
It's so sweet!
950
01:11:25,745 --> 01:11:31,523
Hey, I couldn't afford to buy you
anything for your old café.
951
01:11:31,524 --> 01:11:35,070
But if you open a new one,
I'll totally buy you something.
952
01:11:36,029 --> 01:11:38,907
Hey, thanks. It's the thought that counts.
953
01:11:40,533 --> 01:11:43,452
- Let's eat.
- I'm serious. Tell me what you need.
954
01:11:43,453 --> 01:11:46,331
This is so good.
955
01:11:48,124 --> 01:11:50,752
- It's really good.
- I know. Have more.
956
01:12:13,399 --> 01:12:16,610
Hey, come out. Now!
957
01:12:16,611 --> 01:12:18,779
Why won't you listen?
958
01:12:18,780 --> 01:12:20,614
Come out and eat!
959
01:12:20,615 --> 01:12:22,658
Are you not going to come out?
960
01:12:22,659 --> 01:12:25,327
My gosh. Sir!
961
01:12:25,328 --> 01:12:27,079
- Sir!
- Come out already!
962
01:12:27,080 --> 01:12:29,706
- Why won't you listen?
- What's the matter?
963
01:12:29,707 --> 01:12:31,792
This stupid dog won't eat.
964
01:12:31,793 --> 01:12:33,607
Still, you can't do this.
965
01:12:33,608 --> 01:12:35,713
Then what am I supposed to do?
It won't listen to me.
966
01:12:38,341 --> 01:12:43,387
Sir, the dog can't eat because
it's kept on this heavy chain.
967
01:12:43,388 --> 01:12:46,932
My gosh, it can barely move.
968
01:12:46,933 --> 01:12:49,102
This way, it can't run away.
969
01:12:51,463 --> 01:12:54,398
I'll go bring a lightweight leash.
I have one in the car.
970
01:12:54,399 --> 01:12:57,776
I don't need one!
I'll just fatten it up and sell it.
971
01:12:57,777 --> 01:12:59,329
You'll sell it? To whom?
972
01:12:59,330 --> 01:13:01,781
What do you think? To a restaurant
that serves dog meat!
973
01:13:03,843 --> 01:13:05,219
Come out!
974
01:13:05,220 --> 01:13:07,337
Hey! You little...
975
01:13:07,338 --> 01:13:09,581
I'll buy the dog. You
can sell it to me, okay?
976
01:13:11,875 --> 01:13:12,876
Then pay me first.
977
01:13:13,655 --> 01:13:15,031
How much?
978
01:13:16,921 --> 01:13:19,340
I'd like at least 100 dollars.
979
01:13:22,343 --> 01:13:23,636
I'll go get the money.
980
01:13:36,399 --> 01:13:38,942
Thor! Good morning, Thor.
981
01:13:38,943 --> 01:13:40,153
My sweet Thor.
982
01:14:07,013 --> 01:14:08,848
It's okay. Come here.
983
01:14:11,392 --> 01:14:12,393
Come here.
984
01:14:13,393 --> 01:14:16,021
Come here, sweetie. It's okay. Come here.
985
01:14:16,022 --> 01:14:17,439
Come on.
986
01:14:17,440 --> 01:14:19,066
Yes, come here.
987
01:14:19,067 --> 01:14:20,068
That's it.
988
01:14:32,872 --> 01:14:34,207
Thor.
989
01:14:44,259 --> 01:14:45,593
Who's that?
990
01:14:47,220 --> 01:14:48,555
I don't know.
991
01:14:49,305 --> 01:14:52,433
I saw that old man
hitting this dog with a broom.
992
01:14:52,434 --> 01:14:53,725
Why?
993
01:14:53,726 --> 01:14:56,256
He wanted to fatten it up
and sell it to a restaurant,
994
01:14:56,257 --> 01:14:57,759
but it wouldn't eat.
995
01:15:03,003 --> 01:15:07,007
What are we going to do if A-min
doesn't want to take the dogs?
996
01:15:10,577 --> 01:15:11,618
What do we do?
997
01:15:11,619 --> 01:15:13,620
I asked you first.
998
01:15:13,621 --> 01:15:15,956
I'm asking you because I don't know.
999
01:15:15,957 --> 01:15:18,917
I wouldn't have asked you
had I known the answer.
1000
01:15:18,918 --> 01:15:21,211
Why would you ask me
if you didn't have the answer?
1001
01:15:21,212 --> 01:15:23,756
Because you're wiser than I am.
1002
01:15:23,757 --> 01:15:27,135
Oh, I see. Gosh...
1003
01:15:29,721 --> 01:15:30,972
Honestly,
1004
01:15:31,806 --> 01:15:33,475
I don't know what to do.
1005
01:15:37,103 --> 01:15:41,023
When you don't know what to do,
you must stay positive.
1006
01:15:41,024 --> 01:15:43,442
Hey, want to do the arm cross?
It's been a while.
1007
01:15:43,443 --> 01:15:46,737
Are you a kid? Don't you think
we're a little too old for that?
1008
01:15:46,738 --> 01:15:47,947
Right.
1009
01:15:48,896 --> 01:15:50,982
I was just kidding.
1010
01:15:53,578 --> 01:15:55,080
Do you guys want to do it too?
1011
01:15:57,248 --> 01:15:58,692
What's your name?
1012
01:15:58,693 --> 01:16:00,250
Let's see.
1013
01:16:00,251 --> 01:16:02,169
How about Princess?
1014
01:16:02,170 --> 01:16:04,057
Look at all this dirt coming out.
1015
01:16:04,058 --> 01:16:06,143
My gosh. Doesn't this feel so nice?
1016
01:16:24,793 --> 01:16:31,198
"MOKPO - JEJU"
"CAR FERRY TICKET OFFICE"
1017
01:16:35,954 --> 01:16:36,955
Come on.
1018
01:16:37,956 --> 01:16:40,166
All right, go on in.
1019
01:16:42,627 --> 01:16:44,754
- Hello.
- Hello.
1020
01:16:45,964 --> 01:16:47,674
Sorry, we have a lot of dogs.
1021
01:16:48,466 --> 01:16:50,343
- Hello.
- Come here, guys.
1022
01:16:54,556 --> 01:16:59,060
Lime's old. I was told he only has
about three months left to live.
1023
01:17:00,562 --> 01:17:06,066
The doctor said swimming in the sea
and walking on the beach
1024
01:17:06,067 --> 01:17:09,027
will help alleviate the pain
because it's easier on the joints.
1025
01:17:09,028 --> 01:17:11,448
That's why I rented a beachside house.
1026
01:17:12,449 --> 01:17:16,118
I want to do my best to make Lime happy
until he breathes his last.
1027
01:17:16,119 --> 01:17:17,911
That can't be an easy decision.
1028
01:17:17,912 --> 01:17:19,413
No.
1029
01:17:19,414 --> 01:17:21,415
I run an online shopping mall.
1030
01:17:21,416 --> 01:17:25,294
In that industry, you lose all the
customers once you take a break.
1031
01:17:25,295 --> 01:17:28,005
And it's not easy to get
the ball rolling again.
1032
01:17:28,006 --> 01:17:29,965
So I thought long and hard
1033
01:17:29,966 --> 01:17:33,812
but concluded that nothing matters more
1034
01:17:33,813 --> 01:17:36,614
than making sure Lime stays happy
until his last moment.
1035
01:17:36,615 --> 01:17:38,659
Otherwise, I'll regret it
for the rest of my life.
1036
01:17:53,698 --> 01:17:55,450
Be good to them while you still can.
1037
01:17:56,420 --> 01:17:57,659
Me?
1038
01:17:57,660 --> 01:17:59,995
Yes, they grow up so quickly.
1039
01:17:59,996 --> 01:18:03,707
Oh, they're not my dogs.
1040
01:18:03,708 --> 01:18:05,375
I'm just babysitting them.
1041
01:18:05,376 --> 01:18:07,295
They seem to think of you as their daddy.
1042
01:18:08,155 --> 01:18:11,237
What? No way.
1043
01:18:11,238 --> 01:18:13,509
Do you want a photo with them?
1044
01:18:13,510 --> 01:18:14,594
Sure.
1045
01:18:15,512 --> 01:18:16,970
- Get closer.
- Okay.
1046
01:18:16,971 --> 01:18:18,388
Look at the camera.
1047
01:18:18,389 --> 01:18:19,390
Look here!
1048
01:18:20,100 --> 01:18:21,101
Nice.
1049
01:18:22,897 --> 01:18:24,607
- I think it'll look very nice.
- Thanks.
1050
01:18:29,859 --> 01:18:33,247
"QUEEN MARY"
"MOKPO - JEJU"
1051
01:18:53,842 --> 01:18:55,884
Hey, are we almost there?
1052
01:18:55,885 --> 01:19:00,806
I think we'll get there
in about ten minutes.
1053
01:19:00,807 --> 01:19:02,183
Okay, sounds good.
1054
01:19:09,649 --> 01:19:14,571
"DAMIAN"
"BAKERY"
1055
01:19:18,992 --> 01:19:20,535
Hello!
1056
01:19:21,369 --> 01:19:23,036
Hello.
1057
01:19:23,037 --> 01:19:28,625
Isn't there a lady who lives around here
with many dogs?
1058
01:19:28,626 --> 01:19:32,004
I think she has a huge garden.
1059
01:19:32,005 --> 01:19:34,965
It looked like she comes
to this bakery often.
1060
01:19:34,966 --> 01:19:38,177
Oh, the house with a lot of dogs.
It must be...
1061
01:19:38,178 --> 01:19:41,890
Where did she go?
1062
01:19:43,892 --> 01:19:45,769
Sorry!
1063
01:19:55,028 --> 01:19:56,653
Ma'am!
1064
01:19:56,654 --> 01:19:58,614
- Go away!
- Ma'am!
1065
01:19:58,615 --> 01:19:59,948
Don't follow me!
1066
01:19:59,949 --> 01:20:02,034
- I just want to ask you something!
- No!
1067
01:20:02,035 --> 01:20:03,036
Ma'am!
1068
01:20:04,162 --> 01:20:05,829
Why is he so fast?
1069
01:20:05,830 --> 01:20:07,826
Wait! Darn it.
1070
01:20:07,827 --> 01:20:09,750
Gosh! Why did I wear sandals?
1071
01:20:09,751 --> 01:20:13,045
- Ma'am, just a moment!
- Don't follow me.
1072
01:20:13,046 --> 01:20:16,381
Ma'am! I'm not a bad person!
1073
01:20:16,382 --> 01:20:18,259
Please hear me out!
1074
01:20:24,766 --> 01:20:26,267
What do you want?
1075
01:20:28,061 --> 01:20:31,898
By any chance, are you A-min?
1076
01:20:34,150 --> 01:20:37,213
I take care of things for her. Who are you?
1077
01:20:37,214 --> 01:20:41,907
I see. I'm visiting from Seoul.
1078
01:20:41,908 --> 01:20:44,410
My cousin and I have some dogs.
1079
01:20:44,411 --> 01:20:46,748
Due to some unforeseen circumstances,
1080
01:20:46,749 --> 01:20:49,706
we have to find someone
to look after the dogs.
1081
01:20:49,707 --> 01:20:53,168
And I happened to stumble upon
A-min's Instagram account.
1082
01:20:53,169 --> 01:20:57,631
All her dogs looked so beautiful and happy,
1083
01:20:57,632 --> 01:21:00,592
so we were hoping to
leave our dogs with her.
1084
01:21:00,593 --> 01:21:04,972
We think our dogs will be very happy there.
1085
01:21:04,973 --> 01:21:09,602
So we drove for hours
and took the ferry to come here.
1086
01:21:10,353 --> 01:21:11,354
Well...
1087
01:21:12,439 --> 01:21:16,608
Please, help me out.
1088
01:21:16,609 --> 01:21:18,820
Please help us.
1089
01:21:24,075 --> 01:21:26,453
I understand what you're trying to say.
1090
01:21:27,495 --> 01:21:29,748
But I need to see how she's feeling.
1091
01:21:30,552 --> 01:21:35,502
I'll check in with her and call the bakery,
1092
01:21:35,503 --> 01:21:36,671
so please wait.
1093
01:21:37,464 --> 01:21:39,758
Sure! That's no problem.
1094
01:21:45,472 --> 01:21:47,055
Does it taste good?
1095
01:21:47,056 --> 01:21:50,267
Look at you. Here. Here you go.
1096
01:21:50,268 --> 01:21:52,227
How many cats live here?
1097
01:21:52,228 --> 01:21:56,482
We have four cats. One's just visiting.
1098
01:21:56,483 --> 01:21:58,275
I see.
1099
01:21:58,276 --> 01:22:01,278
The customers adore these cats.
1100
01:22:01,279 --> 01:22:02,447
I see.
1101
01:22:04,532 --> 01:22:09,037
By the way, that lady named A-min...
1102
01:22:10,038 --> 01:22:11,789
Have you seen her?
1103
01:22:11,790 --> 01:22:15,543
I saw her briefly when she was in the car.
1104
01:22:17,003 --> 01:22:18,254
What was she like?
1105
01:22:19,005 --> 01:22:21,549
I'd say she looked like
she was in her early 20s?
1106
01:22:22,926 --> 01:22:24,176
And she was very pretty.
1107
01:22:24,177 --> 01:22:28,141
Rumor has it that she's some
business magnate's only daughter.
1108
01:22:28,142 --> 01:22:32,143
She has some incurable disease
and moved here to recuperate.
1109
01:22:57,836 --> 01:22:59,837
- Welcome.
- Hello.
1110
01:22:59,838 --> 01:23:02,214
This gentleman here
takes care of all our dogs.
1111
01:23:02,215 --> 01:23:04,133
I see. Hello.
1112
01:23:04,134 --> 01:23:07,010
He'll watch the dogs for you,
1113
01:23:07,011 --> 01:23:08,487
so you can leave them here.
1114
01:23:08,488 --> 01:23:11,074
Then can I just take Runie?
1115
01:23:11,724 --> 01:23:13,000
Why?
1116
01:23:13,001 --> 01:23:15,003
I should introduce her to Runie.
1117
01:23:15,728 --> 01:23:16,895
Will that be okay?
1118
01:23:16,896 --> 01:23:19,694
All our dogs are socialized,
so they should be okay,
1119
01:23:19,695 --> 01:23:21,488
but will Runie be all right?
1120
01:23:22,402 --> 01:23:23,861
Yes, Runie will be fine.
1121
01:23:23,862 --> 01:23:27,281
Then let's go meet her
since she's feeling okay now.
1122
01:23:27,282 --> 01:23:29,784
Let's go, Runie.
1123
01:23:31,236 --> 01:23:32,237
Come on.
1124
01:23:33,329 --> 01:23:34,330
Jump.
1125
01:23:43,631 --> 01:23:44,758
Wow, look!
1126
01:23:49,179 --> 01:23:52,765
Where are all these dogs from?
1127
01:23:52,766 --> 01:23:55,017
There's an animal shelter in Jeju.
1128
01:23:55,018 --> 01:23:59,563
If there are any dogs that need
to be put down, we bring them here.
1129
01:23:59,564 --> 01:24:01,064
A-min loves dogs.
1130
01:24:01,065 --> 01:24:03,734
Hey, these dogs are all from a shelter.
1131
01:24:03,735 --> 01:24:06,487
It looks like they're very well cared for.
1132
01:24:06,488 --> 01:24:08,697
How many dogs do you have?
1133
01:24:08,698 --> 01:24:10,908
About 40.
1134
01:24:10,909 --> 01:24:12,660
My gosh.
1135
01:24:15,497 --> 01:24:19,041
A-min has Parkinson's disease.
1136
01:24:19,042 --> 01:24:20,667
I see.
1137
01:24:20,668 --> 01:24:23,796
She just took her medication,
so she's feeling okay now.
1138
01:24:23,797 --> 01:24:28,300
But her condition may
suddenly worsen if she's stressed,
1139
01:24:28,301 --> 01:24:31,345
so please be careful.
1140
01:24:31,346 --> 01:24:33,473
- Okay.
- We'll keep that in mind.
1141
01:24:39,312 --> 01:24:40,563
Excuse me.
1142
01:24:49,322 --> 01:24:52,325
"WALKING TO SAMARKAND BERNARD OLLIVIER"
1143
01:25:00,125 --> 01:25:01,543
Hello.
1144
01:25:02,627 --> 01:25:03,711
Please take a seat.
1145
01:25:07,549 --> 01:25:09,508
Come on, Runie.
1146
01:25:09,509 --> 01:25:10,510
Let's sit down.
1147
01:25:12,178 --> 01:25:13,263
Runie, sit down.
1148
01:25:14,139 --> 01:25:15,140
Good boy.
1149
01:25:21,271 --> 01:25:22,439
Go ahead.
1150
01:25:27,652 --> 01:25:32,323
Thank you for meeting with us
even though we came unannounced.
1151
01:25:33,366 --> 01:25:38,078
I'm Yoo Min-su,
and this is my cousin, Kim Jin-guk.
1152
01:25:38,079 --> 01:25:40,038
My childhood nickname was Kimchi-guk.
1153
01:25:40,039 --> 01:25:42,040
Are you crazy? What's with that lame joke?
1154
01:25:42,041 --> 01:25:43,917
Sorry, it just came out.
1155
01:25:43,918 --> 01:25:44,919
I'm sorry.
1156
01:25:49,549 --> 01:25:55,013
I'm marrying my girlfriend of three years.
1157
01:25:56,347 --> 01:26:01,977
But I recently found out that
she had been hiding her dog allergy
1158
01:26:01,978 --> 01:26:05,398
and that she had been
taking medication for it all this time.
1159
01:26:06,691 --> 01:26:09,986
I truly love my girlfriend,
1160
01:26:11,196 --> 01:26:15,909
and I really love my dog as well.
1161
01:26:16,826 --> 01:26:19,578
So I was really torn,
1162
01:26:19,579 --> 01:26:21,664
and I resented myself
for having to do this.
1163
01:26:25,180 --> 01:26:28,021
But now that I'm here in Jeju,
1164
01:26:28,022 --> 01:26:32,276
experiencing this beautiful breeze
and the sweet scents...
1165
01:26:33,343 --> 01:26:35,512
of grass and flowers in your garden,
1166
01:26:37,639 --> 01:26:43,770
I'm really hoping my dog
can run around and play here.
1167
01:26:44,604 --> 01:26:49,734
It looks like all the dogs here
are so well cared for.
1168
01:26:51,361 --> 01:26:53,946
The soil in your garden is so soft,
1169
01:26:53,947 --> 01:26:55,740
and there are many dogs here.
1170
01:26:58,827 --> 01:27:02,664
So I think he won't be lonely here
even if I'm not around.
1171
01:27:03,957 --> 01:27:06,042
I'm sorry to ask you this when we just met,
1172
01:27:07,806 --> 01:27:11,505
but if my dog can live here,
1173
01:27:11,506 --> 01:27:13,716
I promise you that I'll return the favor.
1174
01:27:26,980 --> 01:27:28,856
- Thank you.
- Thank you.
1175
01:27:28,857 --> 01:27:31,275
- Thank you so much.
- Thank you.
1176
01:27:31,276 --> 01:27:35,529
We also have a smaller retriever.
1177
01:27:35,530 --> 01:27:37,239
Can we leave him here as well?
1178
01:27:37,240 --> 01:27:40,751
They're friends, and they can't live
without each other.
1179
01:27:40,752 --> 01:27:44,172
As for that dog, I'll come back
to pick him up in about six months.
1180
01:27:46,458 --> 01:27:51,086
We also have six puppies,
and they're so cute.
1181
01:27:51,087 --> 01:27:52,296
Okay.
1182
01:27:52,297 --> 01:27:54,131
Thank you!
1183
01:27:54,132 --> 01:27:56,884
My dog's name is Runie.
1184
01:27:56,885 --> 01:27:59,596
- Please take good care of him.
- I don't need to know his name.
1185
01:28:00,346 --> 01:28:03,390
But how will you call him
if you don't know his name?
1186
01:28:03,391 --> 01:28:05,114
They come to me when I give them treats.
1187
01:28:06,186 --> 01:28:08,520
So you don't know any of their names?
1188
01:28:08,521 --> 01:28:11,733
They'll die anyway, so why bother?
1189
01:28:12,859 --> 01:28:16,320
"They'll die anyway"?
What do you mean by that?
1190
01:28:16,321 --> 01:28:17,489
They'll die.
1191
01:28:18,406 --> 01:28:19,908
Everything dies eventually.
1192
01:28:21,701 --> 01:28:27,122
Then what do you normally do
when your dogs die?
1193
01:28:27,123 --> 01:28:28,917
My staff bury them in our backyard.
1194
01:28:31,271 --> 01:28:35,567
So are you not sad even when your dogs die?
1195
01:28:36,382 --> 01:28:38,134
Why should I be sad?
1196
01:28:39,636 --> 01:28:42,907
Then who will cry for
your dogs when they die?
1197
01:28:43,556 --> 01:28:46,183
They were all abandoned anyway.
1198
01:28:46,184 --> 01:28:48,811
They'd already be dead
if they didn't come here.
1199
01:28:48,812 --> 01:28:51,106
Here, at least they can
be happy until they die.
1200
01:28:52,065 --> 01:28:54,109
That's enough, isn't it?
1201
01:28:55,547 --> 01:28:57,419
If you expect more, I'd call it greed.
1202
01:29:02,963 --> 01:29:06,430
Do you want me to treat
your dogs like my family?
1203
01:29:08,557 --> 01:29:13,086
You'll never find anyone who loves you
like your own family does.
1204
01:29:14,947 --> 01:29:19,576
And if you must send a family member away
to start a new family,
1205
01:29:21,219 --> 01:29:23,012
then it wasn't a real family to begin with.
1206
01:29:25,140 --> 01:29:28,893
You must be together
no matter what happens.
1207
01:29:30,186 --> 01:29:31,560
That's what a family is.
1208
01:29:35,984 --> 01:29:38,232
If you want to leave them here, you can.
1209
01:29:39,279 --> 01:29:41,156
My staff will make sure they won't starve.
1210
01:29:46,536 --> 01:29:48,288
I have nothing more to say.
1211
01:30:01,468 --> 01:30:02,802
What should we do?
1212
01:30:05,013 --> 01:30:08,516
Maybe it's because my dad passed away
before I was born.
1213
01:30:09,476 --> 01:30:14,731
I always wanted to get married young
and start my own family.
1214
01:30:16,024 --> 01:30:18,484
After my mom passed away,
1215
01:30:18,485 --> 01:30:20,320
that urge grew even more.
1216
01:30:22,405 --> 01:30:27,911
Perhaps that's why I got anxious
and rushed to get married.
1217
01:30:30,622 --> 01:30:32,207
A-min is right.
1218
01:30:33,310 --> 01:30:36,688
A family must stick together
no matter what happens.
1219
01:30:40,215 --> 01:30:42,382
Runie is 11 now.
1220
01:30:42,383 --> 01:30:44,885
So if he doesn't fall ill and lives long,
1221
01:30:44,886 --> 01:30:46,721
I'd say he has about three years left.
1222
01:30:49,599 --> 01:30:51,810
I'll talk to Seong-gyeong...
1223
01:30:53,978 --> 01:30:55,605
and try to postpone the wedding.
1224
01:31:06,074 --> 01:31:09,994
I'll take care of Runie.
1225
01:31:11,746 --> 01:31:12,747
You?
1226
01:31:15,184 --> 01:31:17,626
I can't leave Rey with A-min anyway.
1227
01:31:17,627 --> 01:31:19,613
If he gets hurt, I can't
hold them accountable
1228
01:31:19,614 --> 01:31:21,714
because they don't even care
to know the dogs' names.
1229
01:31:24,521 --> 01:31:27,195
I'll explain the situation to Uncle
1230
01:31:27,196 --> 01:31:31,033
so I can stay at his place
while looking after Rey.
1231
01:31:32,470 --> 01:31:34,430
How will you commute to work from Paju?
1232
01:31:35,673 --> 01:31:37,830
I'll just quit and take a little break.
1233
01:31:37,831 --> 01:31:41,882
I hated the job but kept it
so I could pay back Uncle,
1234
01:31:42,794 --> 01:31:47,799
but he said I wouldn't need to pay him back
if I looked after Rey.
1235
01:31:49,635 --> 01:31:50,743
Seriously?
1236
01:31:50,744 --> 01:31:51,971
Yeah.
1237
01:31:51,972 --> 01:31:56,977
I'll look after Runie and Rey.
1238
01:31:57,792 --> 01:32:01,211
And when Uncle returns from the US,
I'll talk to him
1239
01:32:01,212 --> 01:32:06,258
and make sure Runie can stay at his place.
1240
01:32:06,259 --> 01:32:08,177
You liked his place too.
1241
01:32:08,178 --> 01:32:09,971
Yeah, I'd love that.
1242
01:32:11,420 --> 01:32:14,965
All right, this is actually good.
1243
01:32:15,602 --> 01:32:17,519
I needed a little break anyway.
1244
01:32:17,520 --> 01:32:19,898
After my café went bust, I was so upset...
1245
01:32:21,119 --> 01:32:24,477
that I lived as if my life was over.
1246
01:32:24,478 --> 01:32:26,563
I have more than 40 years left to live.
1247
01:32:27,405 --> 01:32:30,419
I'll take out my rent deposit
and try to hold out
1248
01:32:30,420 --> 01:32:33,994
while thinking about
what I want to do next.
1249
01:32:33,995 --> 01:32:38,625
Anyway, I'm keeping my promise
that I'd take care of this.
1250
01:32:42,170 --> 01:32:43,797
Thanks, Jin-guk.
1251
01:32:47,319 --> 01:32:50,606
But what about Thor and Princess?
1252
01:32:50,607 --> 01:32:55,557
They've gotten so close
to Runie and Rey already.
1253
01:32:55,558 --> 01:32:59,145
And what about these puppies?
I even named them.
1254
01:33:02,857 --> 01:33:04,400
I don't know.
1255
01:33:18,623 --> 01:33:20,166
- Hello.
- Come on in.
1256
01:33:21,709 --> 01:33:23,210
You have many dogs.
1257
01:33:23,211 --> 01:33:26,713
We saw on your blog that dogs were allowed,
so we booked it.
1258
01:33:26,714 --> 01:33:28,006
Is it okay?
1259
01:33:28,007 --> 01:33:29,716
Yes, it's fine. Please come in.
1260
01:33:29,717 --> 01:33:30,801
Thank you.
1261
01:33:30,802 --> 01:33:31,969
Let's go.
1262
01:33:31,970 --> 01:33:34,346
Thor! Hey, Rey!
1263
01:33:34,347 --> 01:33:35,639
Go inside.
1264
01:33:35,640 --> 01:33:36,850
- Go on in.
- Hold on.
1265
01:33:47,861 --> 01:33:51,321
I'll wash that bowl.
1266
01:33:51,322 --> 01:33:54,408
It's okay. I've had dogs
too, so I don't care.
1267
01:33:54,409 --> 01:33:56,410
You don't have one now?
1268
01:33:56,411 --> 01:33:58,328
I've had a few dogs.
1269
01:33:58,329 --> 01:34:00,664
But when I had to let them go,
it was so devastating.
1270
01:34:00,665 --> 01:34:02,375
So I've decided to never get a dog again.
1271
01:34:05,655 --> 01:34:06,656
Min-su!
1272
01:34:07,630 --> 01:34:10,591
Okay! Could you watch them for a second?
1273
01:34:10,592 --> 01:34:11,593
Sure.
1274
01:34:16,139 --> 01:34:17,292
What are you doing?
1275
01:34:17,293 --> 01:34:20,400
Hey, you should try this too.
It feels like the doctor fish!
1276
01:34:20,401 --> 01:34:23,057
What the heck are you doing?
You didn't even wash your face!
1277
01:34:23,058 --> 01:34:25,121
- Gosh! Come here.
- This feels so nice.
1278
01:34:25,774 --> 01:34:26,775
Hey!
1279
01:34:29,193 --> 01:34:30,611
- Hey, that's dirty.
- My gosh.
1280
01:34:30,612 --> 01:34:32,447
I feel like I slathered on moisturizer.
1281
01:34:36,643 --> 01:34:38,228
Hey, Min-su.
1282
01:34:42,415 --> 01:34:43,917
Let's just take all of them.
1283
01:34:45,251 --> 01:34:46,336
For real?
1284
01:34:47,071 --> 01:34:50,339
How are you going to
look after all of them?
1285
01:34:50,340 --> 01:34:55,302
Well, I had this idea when I saw
those cats at that bakery.
1286
01:34:55,303 --> 01:34:59,223
Why don't we open a café together
and keep them all there?
1287
01:34:59,224 --> 01:35:01,116
Like those dog cafés?
1288
01:35:01,117 --> 01:35:04,204
But not the kind of café
where customers bring their dogs.
1289
01:35:04,841 --> 01:35:06,438
It will just be our dogs.
1290
01:35:06,439 --> 01:35:10,668
The customers will have coffee
and play with our dogs.
1291
01:35:10,669 --> 01:35:12,713
Nice. I think it's a great idea.
1292
01:35:13,613 --> 01:35:16,323
Then will you add ice
to your pour-over coffee?
1293
01:35:16,324 --> 01:35:18,158
No. Not a chance.
1294
01:35:18,159 --> 01:35:20,078
What if the place goes bust again?
1295
01:35:22,705 --> 01:35:26,793
Hey, why didn't you buy an espresso machine
for your old café?
1296
01:35:27,836 --> 01:35:30,683
I didn't need it because
I specialize in pour-over coffee.
1297
01:35:30,684 --> 01:35:32,932
But the machine will allow you
1298
01:35:32,933 --> 01:35:35,761
to make iced Americanos
without ruining your pour-over coffee.
1299
01:35:35,762 --> 01:35:38,011
Well, that's true.
1300
01:35:38,012 --> 01:35:42,266
But good commercial espresso machines
are very expensive.
1301
01:35:42,267 --> 01:35:43,308
How much are they?
1302
01:35:43,309 --> 01:35:45,102
They're really expensive.
1303
01:35:45,103 --> 01:35:46,728
How much? A couple thousand dollars?
1304
01:35:46,729 --> 01:35:50,191
Hey! The good ones cost
well over 20,000 dollars.
1305
01:35:54,279 --> 01:35:55,405
All right.
1306
01:35:56,364 --> 01:35:59,367
I'll buy you one. I'll pay for it
in installments or something.
1307
01:36:00,160 --> 01:36:02,369
- But why?
- I told you.
1308
01:36:02,370 --> 01:36:06,249
I want to buy something for your new café.
1309
01:36:07,083 --> 01:36:11,212
And I'll help you out
on weekends, for free.
1310
01:36:13,673 --> 01:36:16,468
I wonder if Seong-gyeong
will be okay with that.
1311
01:36:18,154 --> 01:36:20,220
She will be, if I beg her on my knees.
1312
01:36:20,221 --> 01:36:22,055
Try it now.
1313
01:36:22,056 --> 01:36:24,516
You need to sit like this.
This angle is important.
1314
01:36:24,517 --> 01:36:26,177
It makes you look more sincere.
1315
01:36:26,178 --> 01:36:28,061
I've done it a lot, so I know.
1316
01:36:28,062 --> 01:36:31,483
- Like this?
- 45 degrees. Try to look devastated.
1317
01:36:41,704 --> 01:36:43,307
I'll take it now.
1318
01:37:50,318 --> 01:37:53,828
Hey, I should leave quietly
when Runie is busy playing.
1319
01:37:54,458 --> 01:37:58,653
On Friday, I'll come right after work
and help you with your move.
1320
01:39:50,771 --> 01:39:52,189
Runie...
1321
01:40:08,116 --> 01:40:11,202
Runie, I'm sorry.
1322
01:41:17,753 --> 01:41:19,430
Give me your sweet paw.
1323
01:43:10,590 --> 01:43:13,510
"BABE, CAN YOU MEET ME HERE
AT ARAM-RO 12-GIL 29?"
1324
01:43:25,651 --> 01:43:27,526
"ARAM-RO 12-GIL 29"
1325
01:43:53,550 --> 01:43:54,634
What's that?
1326
01:43:55,844 --> 01:43:58,888
I found some flowers while cleaning
the garden, so I made it for you.
1327
01:44:07,230 --> 01:44:10,906
This must be the house
where you and your mother used to live.
1328
01:44:10,907 --> 01:44:11,908
Yes.
1329
01:44:13,361 --> 01:44:16,947
Babe, how about we fix up this house
1330
01:44:16,948 --> 01:44:21,285
so the two of us and Runie
can live here together?
1331
01:44:21,286 --> 01:44:24,830
I'll put up a fence
from here to all the way there
1332
01:44:24,831 --> 01:44:27,250
and make sure Runie stays inside the fence.
1333
01:44:28,460 --> 01:44:30,210
You'll keep Runie outside?
1334
01:44:30,211 --> 01:44:34,007
Yes. I'll build a big house for him
by the storage over there.
1335
01:44:34,758 --> 01:44:36,425
But he'll be cold in winter.
1336
01:44:36,426 --> 01:44:38,552
Golden retrievers have
a high cold tolerance.
1337
01:44:38,553 --> 01:44:40,429
They don't do well with hot weather.
1338
01:44:40,430 --> 01:44:44,017
But I'll build a nice house for him
so he can stay cool in summer.
1339
01:44:47,103 --> 01:44:48,396
I think...
1340
01:44:49,731 --> 01:44:51,232
I'll be okay with that.
1341
01:44:52,442 --> 01:44:53,443
Really?
1342
01:44:54,402 --> 01:44:55,487
Thank you!
1343
01:44:59,282 --> 01:45:01,658
You couldn't find anyone
to look after Runie?
1344
01:45:01,659 --> 01:45:04,078
It's not that. Jin-guk offered.
1345
01:45:04,079 --> 01:45:05,580
Then why...
1346
01:45:07,165 --> 01:45:11,169
I just thought a family should
stick together no matter what.
1347
01:45:12,629 --> 01:45:15,130
You made the right decision.
I want to see inside.
1348
01:45:15,131 --> 01:45:17,257
No, I haven't finished cleaning the house.
1349
01:45:17,258 --> 01:45:19,218
I want to see it.
1350
01:45:19,219 --> 01:45:21,678
Come on, show me. I'll help you clean.
1351
01:45:21,679 --> 01:45:22,972
No...
1352
01:45:25,243 --> 01:45:29,269
This is the living room.
My old room is upstairs.
1353
01:45:29,270 --> 01:45:32,440
This room is small.
That's the master bedroom.
1354
01:45:53,635 --> 01:45:56,638
This was your mother's room, right?
1355
01:45:58,897 --> 01:45:59,898
Yeah.
1356
01:46:18,194 --> 01:46:19,779
I have to say,
1357
01:46:20,608 --> 01:46:26,322
you're so sweet, compassionate,
and warmhearted.
1358
01:46:29,487 --> 01:46:33,783
Otherwise, you would've
already sent Runie away.
1359
01:46:35,514 --> 01:46:38,717
And you wouldn't have decided
to move back to this house.
1360
01:46:38,718 --> 01:46:43,180
Now that I know how brave you are,
1361
01:46:44,721 --> 01:46:48,390
I trust that you'll always
protect our little family
1362
01:46:48,391 --> 01:46:51,519
no matter what life throws at us.
1363
01:46:53,229 --> 01:46:54,564
I really believe that.
1364
01:47:05,158 --> 01:47:06,284
So,
1365
01:47:07,511 --> 01:47:12,099
I'm going to protect you in this house.
1366
01:47:12,891 --> 01:47:14,184
We'll make...
1367
01:47:15,919 --> 01:47:18,546
lots of happy memories
together in this house,
1368
01:47:20,465 --> 01:47:23,051
so you won't be sad anymore.
1369
01:47:29,974 --> 01:47:35,200
We'll have a baby in this house
and live here with Runie
1370
01:47:36,207 --> 01:47:38,417
as a family.
1371
01:47:39,192 --> 01:47:40,902
We'll be happier together.
1372
01:47:56,647 --> 01:47:57,792
Give me your hand.
1373
01:47:59,652 --> 01:48:00,653
Here.
1374
01:48:28,836 --> 01:48:30,671
Here!
1375
01:48:31,619 --> 01:48:33,621
Baeksuk! Come here!
1376
01:49:04,235 --> 01:49:05,236
Runie!
1377
01:49:06,965 --> 01:49:08,050
Runie!
1378
01:49:48,671 --> 01:49:51,796
"MONGMOONG"
100825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.