Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,980 --> 00:01:53,514
Yakin, itu yang kau mau?
2
00:01:55,049 --> 00:01:56,416
Kotak?
3
00:01:58,786 --> 00:02:01,286
Kita bisa memasukkannya
ke tempat yang lebih bagus.
4
00:02:01,288 --> 00:02:04,557
Guci keramik, porselen, perak...
5
00:02:04,559 --> 00:02:06,259
Tidak.
Dia baik-baik saja.
6
00:02:08,029 --> 00:02:09,530
Baiklah.
7
00:02:10,031 --> 00:02:11,463
Aku turut berduka cita.
8
00:02:11,465 --> 00:02:12,734
Terima kasih.
9
00:02:20,775 --> 00:02:22,008
Sampai ketemu lagi.
10
00:02:22,010 --> 00:02:23,511
Semoga saja tidak.
11
00:02:25,546 --> 00:02:32,252
Apa kau masih disini berlama-lama bersama kami?
12
00:02:33,888 --> 00:02:36,156
Atau kau akan pindah nantinya?
13
00:02:36,180 --> 00:02:38,180
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
14
00:02:38,204 --> 00:02:53,204
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
15
00:02:53,228 --> 00:02:57,228
MAINKAN SEKARANG JUGA
16
00:03:05,452 --> 00:03:07,285
- Kau joget?
- Tidak.
17
00:03:07,287 --> 00:03:08,923
Tidak?
18
00:03:10,091 --> 00:03:11,857
Apa kau mau?
19
00:03:11,859 --> 00:03:15,495
Lubang tindik telingaku sudah lama menutup.
20
00:03:18,566 --> 00:03:19,967
Ada yang mau kuberitahukan.
21
00:03:21,836 --> 00:03:23,203
Apa?
22
00:03:24,304 --> 00:03:26,906
- Aku joget tadi.
- Tidak!
23
00:03:26,908 --> 00:03:29,008
Aku tak mau kau anggap aku tak peduli.
24
00:03:29,010 --> 00:03:30,275
Aku tahu.
25
00:03:30,277 --> 00:03:31,877
Karena aku tahu.
26
00:03:31,879 --> 00:03:33,413
Aku tahu.
27
00:03:36,017 --> 00:03:39,554
Kau ini pembohong.
28
00:03:50,965 --> 00:03:52,533
Kau mau beritahu apa?
29
00:03:56,137 --> 00:03:59,406
Baik.
30
00:04:04,011 --> 00:04:06,881
Terima kasih sudah memberiku semangat...
31
00:04:08,750 --> 00:04:10,618
dan rumah.
32
00:04:25,499 --> 00:04:26,766
Tak kusangka mereka membuat ini...
33
00:04:26,768 --> 00:04:28,569
dari plastik.
34
00:04:32,974 --> 00:04:34,372
Apa, dia santapan ikan,
35
00:04:34,374 --> 00:04:36,744
barang ini akan tahan lama.
36
00:05:19,253 --> 00:05:21,889
Ya Tuhan, apa ini tempatnya?
37
00:05:24,225 --> 00:05:26,225
Cantiknya.
38
00:05:26,227 --> 00:05:27,962
Ayo kita bersih-bersih.
39
00:05:31,240 --> 00:05:46,240
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
40
00:06:27,889 --> 00:06:29,456
Hei,
41
00:06:31,259 --> 00:06:33,060
apa kau melihat kemiripannya?
42
00:06:44,772 --> 00:06:46,473
Anya.
43
00:06:53,314 --> 00:06:54,882
Apa itu Ibu-mu?
44
00:06:56,784 --> 00:06:59,985
Ya tentu. Kayaknya.
45
00:06:59,987 --> 00:07:01,656
Aku tidak tahu.
46
00:07:05,593 --> 00:07:07,893
Kok bisanya
ada orang punya sampah begitu banyak?
47
00:07:07,895 --> 00:07:09,395
Emmett!
48
00:07:09,397 --> 00:07:10,831
Ini bukan sampah.
49
00:07:13,334 --> 00:07:14,936
Ini sudah bagian hidup dia.
50
00:07:18,005 --> 00:07:19,407
Apa yang kau lakukan?
51
00:07:19,774 --> 00:07:21,040
Ayolah.
Jangan make-up.
52
00:07:21,042 --> 00:07:22,041
Apa, kau mau menyimpannya?
53
00:07:22,043 --> 00:07:25,144
Tak kusangka tempat ini begitu mengangumkan.
54
00:07:25,146 --> 00:07:27,014
Kita bisa lakukan apa saja, seperti...
55
00:07:28,616 --> 00:07:31,317
pensiun jadi penulis,
56
00:07:31,319 --> 00:07:34,687
atau entahlah,
kita bisa ngumpul di akhir pekan, atau berkemah.
57
00:07:34,689 --> 00:07:37,825
- Tidak. Kau gila apa?
- Aku cuma kepikiran.
58
00:07:40,394 --> 00:07:42,063
Boleh aku nanya?
59
00:07:43,097 --> 00:07:44,932
Ya.
60
00:07:45,566 --> 00:07:49,236
Dia tak pernah menghubungimu, sekali pun?
61
00:07:51,973 --> 00:07:54,041
Menurutmu kenapa dia wariskan rumahnya padamu?
62
00:07:58,713 --> 00:07:59,814
Sayang.
63
00:07:59,981 --> 00:08:01,115
Sayang.
64
00:08:07,188 --> 00:08:09,088
Kau tahu suara apa itu?
65
00:08:10,624 --> 00:08:12,891
Aku tak tahu suara apa itu...
66
00:08:12,893 --> 00:08:15,761
Artinya kau di masa subur.
67
00:08:15,763 --> 00:08:17,896
Ya, aku yakin...
68
00:08:17,898 --> 00:08:20,199
- Secara teknis, ya.
- Tidak, secara teknis tidak.
69
00:08:20,201 --> 00:08:22,968
Itu ilmu sains.
Dan terbukti...
70
00:08:22,970 --> 00:08:27,039
Ada aplikasinya.
71
00:08:27,041 --> 00:08:28,540
Aku tak mau main di ranjang Ibumu.
72
00:08:28,542 --> 00:08:30,809
Kenapa? Ayolah.
Kita bisa main disitu.
73
00:08:30,811 --> 00:08:34,913
Maksudku, memang agak aneh rasanya.
74
00:08:34,915 --> 00:08:36,715
- Aneh menyenangkan?
- Bisa jadi aneh menyenangkan.
75
00:08:36,717 --> 00:08:38,584
Cuma ada satu cara agar tahu
apa ada aneh yang menyenangkan.
76
00:08:38,586 --> 00:08:41,587
- Tidak. Saat ini sudah terasa aneh menyenangkan.
- Sangat aneh.
77
00:08:41,589 --> 00:08:43,691
Tidak.
Apa?
78
00:08:46,560 --> 00:08:48,162
Kau dengar?
79
00:08:48,396 --> 00:08:49,897
Tidak ada apa-apa di sini.
80
00:08:54,802 --> 00:08:56,637
Apa itu tempat dia...?
81
00:08:59,540 --> 00:09:01,142
Tak apa.
82
00:09:04,178 --> 00:09:05,546
Bukan apa-apa.
83
00:09:07,548 --> 00:09:10,084
Kenapa?
84
00:09:17,558 --> 00:09:20,059
Sayang, tak usah kau bersihkan.
Sayang.
85
00:09:20,061 --> 00:09:21,662
Tak apa.
86
00:09:21,929 --> 00:09:23,898
Tak apa.
Beneran, ini bukanlah apa-apa.
87
00:09:25,099 --> 00:09:27,568
Kurasa begitu.
88
00:09:45,653 --> 00:09:47,088
Tidak lucu tau.
89
00:09:52,226 --> 00:09:53,794
Lihatlah.
90
00:09:55,663 --> 00:09:57,198
Ini masih bagus.
91
00:09:57,965 --> 00:09:59,867
Cuma butuh sedikit sentuhan cinta.
92
00:10:01,769 --> 00:10:03,102
Jangan.
Apa berdarah?
93
00:10:03,104 --> 00:10:04,872
Sial.
94
00:11:05,199 --> 00:11:07,799
Jangan begitu.
Berdiri tegap.
95
00:11:07,801 --> 00:11:11,136
Ayo, senyum. Senyum.
96
00:11:11,138 --> 00:11:14,541
Kau sayang Ibumu?
97
00:11:14,543 --> 00:11:15,776
Apa yang kau lakukan?
98
00:11:17,211 --> 00:11:18,611
Sayang, hentikan.
99
00:11:18,613 --> 00:11:19,413
Hentikan.
100
00:11:20,681 --> 00:11:22,983
Ini hari ulang tahunku, Ibu...
101
00:11:28,455 --> 00:11:30,224
Ini sewaktu kau masih anak-anak.
102
00:11:31,125 --> 00:11:32,691
Jangan! Emmett.
103
00:11:32,693 --> 00:11:34,927
Biar Ibu saja... Ya Tuhan.
104
00:11:34,929 --> 00:11:37,564
Rambutmu harus di cukur.
105
00:11:37,566 --> 00:11:38,799
Senyum!
106
00:11:48,842 --> 00:11:50,042
Jika kau tak mau bicara denganku,
107
00:11:50,044 --> 00:11:51,276
kita harus melakukan membalikkan kursi.
108
00:11:51,278 --> 00:11:52,878
Tidak, 2 hari lagi makelar rumah itu datang.
109
00:11:52,880 --> 00:11:54,982
Aku tak peduli jika rumah ini dijual!
110
00:11:57,017 --> 00:11:58,917
Kita harus membalikkan kursi.
111
00:11:58,919 --> 00:12:00,421
Tidak.
112
00:12:00,689 --> 00:12:03,958
Tidak, aku tak mau.
113
00:12:09,396 --> 00:12:11,065
Emmett,
114
00:12:12,933 --> 00:12:15,501
tolong ceritakan masalahmu?
115
00:12:15,503 --> 00:12:17,137
Aku orangnya cuek.
116
00:12:34,221 --> 00:12:36,321
Emmett,
117
00:12:36,323 --> 00:12:38,859
tolong ceritakan masalahmu?
118
00:12:40,094 --> 00:12:41,362
Aku Emmett.
119
00:12:43,097 --> 00:12:45,766
Dan masalahku,
120
00:12:48,637 --> 00:12:51,537
Aku mengalami trauma yang sangat mendalam...
121
00:12:51,539 --> 00:12:54,509
karena Ibuku meninggalkanku di usia kritis,
122
00:12:56,745 --> 00:12:59,444
dan sekarang dia sudah meninggal,
123
00:12:59,446 --> 00:13:02,216
dan aku berusaha pada sesuatu yang tak bisa kuhadapi.
124
00:13:03,752 --> 00:13:08,987
Jadi apa kau sudah menjalani terapi...
125
00:13:08,989 --> 00:13:13,392
karena aku maksa
dan kau bilang terapi itu membantu,
126
00:13:13,394 --> 00:13:15,794
dan hasilnya sangat bagus buatmu,
127
00:13:15,796 --> 00:13:18,631
meski tak di tanggung oleh asuransi.
128
00:13:18,633 --> 00:13:20,399
Menurutmu, kenapa aku harus...
129
00:13:20,401 --> 00:13:21,833
selalu memaksamu?
130
00:13:21,835 --> 00:13:24,805
Tanpa kusadari...
131
00:13:26,273 --> 00:13:28,641
aku berusaha menebus masa kecil
yang tak pernah kurasakan...
132
00:13:28,643 --> 00:13:30,844
karena harus memiliki seorang anak.
133
00:13:32,647 --> 00:13:34,381
Aku tak bisa.
134
00:13:36,083 --> 00:13:37,215
Aku tak bisa lakukan itu karena...
135
00:13:37,217 --> 00:13:39,818
aku tak mau keluargaku menyelesaikan masalah...
136
00:13:39,820 --> 00:13:41,922
yang tak mau kutangani.
137
00:13:46,795 --> 00:13:48,362
Persetan.
138
00:13:49,463 --> 00:13:51,065
Emmett!
139
00:13:55,704 --> 00:13:57,271
Emmett.
140
00:14:07,381 --> 00:14:09,416
Jadi kau tak mau punya anak bersamaku?
141
00:14:15,889 --> 00:14:18,558
Kau tahu aku sangat mendambakan sebuah keluarga.
142
00:14:18,560 --> 00:14:20,227
Bukan begitu maksudku.
143
00:14:30,705 --> 00:14:33,040
Kau harus merelakannya dan terbuka.
144
00:14:36,110 --> 00:14:39,575
Apa kau pernah berpikir mungkin
dengan sedikit penekanan itu hal yang baik?
145
00:14:46,120 --> 00:14:47,555
Ayo.
146
00:14:50,891 --> 00:14:52,190
Ayo.
147
00:14:52,192 --> 00:14:53,526
Itu akan tetap ada saat kau kembali.
148
00:14:53,528 --> 00:14:55,062
Ayo.
149
00:14:57,665 --> 00:14:59,400
Bukankah ini soal kepercayaan?
Ayo.
150
00:15:00,134 --> 00:15:01,801
- Aku tak merasa tertekan apapun.
- Tidak?
151
00:15:04,839 --> 00:15:06,608
Terus kenapa kau tak pernah belajar berenang?
152
00:15:08,008 --> 00:15:09,977
Tanyakan sama Ibuku.
153
00:15:15,550 --> 00:15:16,984
Ayo.
154
00:15:49,216 --> 00:15:50,718
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
155
00:16:04,198 --> 00:16:05,330
Kau tak apa?
156
00:16:05,332 --> 00:16:06,701
Baik.
157
00:16:22,382 --> 00:16:24,552
Hei, kau tak apa.
158
00:16:25,787 --> 00:16:27,820
- Hei, ada aku.
- Oke.
159
00:16:27,822 --> 00:16:30,188
Ada aku. Oke?
160
00:16:30,190 --> 00:16:32,025
Ada aku.
Percayalah.
161
00:17:01,956 --> 00:17:04,057
Saat kita tiba di sini, aku tidak...
162
00:17:05,860 --> 00:17:07,729
Aku sudah tidak mengenali rumah ini.
163
00:17:09,831 --> 00:17:13,635
Aku tak kenal dapurnya.
Dan meja itu.
164
00:17:17,505 --> 00:17:19,674
Saat aku ke kamar mandi, kulihat...
165
00:17:21,943 --> 00:17:23,678
alat suntik.
166
00:17:27,180 --> 00:17:30,685
Jadi aku berlari ke atas kamarku.
167
00:17:34,022 --> 00:17:35,588
Kau dengar?
168
00:17:37,792 --> 00:17:40,058
Aku berlari ke kamarku.
169
00:17:40,060 --> 00:17:43,061
Dan itu sudah beda?
170
00:17:43,063 --> 00:17:44,129
Tapi aku mulai ingat,
171
00:17:44,131 --> 00:17:47,198
aku ingat sesuatu seperti ranjangku,
172
00:17:47,200 --> 00:17:48,834
seprai motif olahraga.
173
00:17:48,836 --> 00:17:51,303
Aku ingat poster John Starks...
174
00:17:51,305 --> 00:17:53,340
yang kugantung di dinding.
175
00:17:55,910 --> 00:17:58,178
Aku sudah bersikap terbuka.
176
00:18:01,049 --> 00:18:03,450
Kau harus coba ini.
177
00:18:04,619 --> 00:18:06,919
Oke...
178
00:18:06,921 --> 00:18:08,455
Oke.
179
00:18:10,024 --> 00:18:12,359
Oke.
180
00:18:13,828 --> 00:18:15,395
Oke.
181
00:18:38,987 --> 00:18:41,188
Mungkin aku sudah bermimpi salah...
182
00:18:56,771 --> 00:18:58,405
Hei, hati-hati.
183
00:19:02,910 --> 00:19:04,579
Hati-hati.
184
00:19:05,647 --> 00:19:07,680
Hei, hati-hati.
185
00:19:07,682 --> 00:19:09,048
Baiklah.
186
00:19:09,050 --> 00:19:11,151
Baiklah. Berhenti.
187
00:19:13,521 --> 00:19:14,522
Berhenti.
188
00:19:19,060 --> 00:19:21,127
Hei, sialan.
189
00:19:21,129 --> 00:19:23,161
Hei.
190
00:19:23,163 --> 00:19:24,632
Kau tak apa?
191
00:19:27,702 --> 00:19:29,537
Aku mau berendam air.
192
00:19:39,113 --> 00:19:40,782
Kemarilah.
193
00:20:24,826 --> 00:20:26,661
Kau harus merelakannya.
194
00:21:16,511 --> 00:21:17,979
Sayang?
195
00:21:26,888 --> 00:21:28,421
Anya.
196
00:22:19,974 --> 00:22:21,909
Apa kau terlalu tertekan oleh deritamu?
197
00:22:24,579 --> 00:22:26,979
Anya, aku tak mau lakukan ini.
198
00:22:26,981 --> 00:22:28,481
Kau marah?
199
00:22:30,318 --> 00:22:31,617
Tidak.
200
00:22:31,619 --> 00:22:33,686
- Kau marah sama pacarmu?
- Tidak.
201
00:22:33,688 --> 00:22:36,724
- Kau benci pacarmu?
- Tentu saja tidak.
202
00:22:37,357 --> 00:22:38,958
Kau benci Ibumu?
203
00:22:38,960 --> 00:22:40,125
Tidak.
204
00:22:40,127 --> 00:22:41,762
Kau rindu Ibumu?
205
00:22:42,563 --> 00:22:44,063
Tidak.
206
00:22:44,065 --> 00:22:45,666
Kau rindu sama Ibumu?
207
00:22:46,901 --> 00:22:47,833
Tidak.
208
00:22:47,835 --> 00:22:49,904
Kau pernah mau tahu kenapa dia meninggalkanmu?
209
00:22:51,105 --> 00:22:52,805
- Tidak.
- Kau mau tahu kenapa?
210
00:22:52,807 --> 00:22:53,672
Tidak.
211
00:22:53,674 --> 00:22:55,207
Kenapa kau mau punya anak?
212
00:22:55,209 --> 00:22:56,242
Karena aku mencintaimu.
213
00:22:56,244 --> 00:22:58,110
Kenapa kau mau punya anak?
214
00:22:58,112 --> 00:23:00,478
Kau mau jawaban apa?
Watak manusia?
215
00:23:00,480 --> 00:23:01,680
Anya, aku tidak tahu.
216
00:23:01,682 --> 00:23:03,315
- Karena Ibumu meninggalkanmu.
- Tidak.
217
00:23:03,317 --> 00:23:05,385
Kau pernah mau tahu kenapa dia meninggalkanmu?
218
00:23:06,254 --> 00:23:07,186
Tidak.
219
00:23:07,188 --> 00:23:09,420
- Kenapa?
- Persetan dengan itu.
220
00:23:09,422 --> 00:23:10,656
Kau mau tahu kenapa dia meninggalkanmu?
221
00:23:10,658 --> 00:23:12,927
Aku sudah tak mau melakukan ini.
222
00:23:26,007 --> 00:23:28,475
Kau mau tahu kenapa aku meninggalkanmu?
223
00:23:32,246 --> 00:23:33,444
Aku tidak suka ini.
224
00:23:33,446 --> 00:23:35,480
- Kau menyalahkan dirimu sendiri.
- Hentikan.
225
00:23:35,482 --> 00:23:39,053
- Kau mau tahu kenapa aku meninggalkanmu?
- Kubilang hentikan, Anya!
226
00:23:46,060 --> 00:23:47,695
Apa-apaan ini?
227
00:24:30,972 --> 00:24:32,073
Anya!
228
00:24:34,075 --> 00:24:35,007
Anya!
229
00:24:35,009 --> 00:24:37,042
Oh, sial, sayang.
230
00:24:37,044 --> 00:24:39,411
Sayang.
231
00:24:39,413 --> 00:24:43,449
Apa aku menyakitimu?
Aku tak bermaksud menyakitimu.
232
00:24:43,451 --> 00:24:45,920
- Apa aku menyakitimu?
- Tidak.
233
00:24:58,699 --> 00:25:00,568
Kau sayang Ibumu?
234
00:25:02,336 --> 00:25:04,005
Apa yang kau lakukan?
235
00:25:10,878 --> 00:25:12,580
Itu dia.
236
00:25:14,582 --> 00:25:15,681
Itu dia.
237
00:25:15,683 --> 00:25:18,384
Oh, lihatlah, apa yang terjadi di sini?
238
00:25:18,386 --> 00:25:20,054
Ayo. Jangan takut.
239
00:25:31,032 --> 00:25:32,066
Emmett.
240
00:26:03,798 --> 00:26:05,464
Aku mau mengantar barang...
241
00:26:05,466 --> 00:26:07,332
ke toko barang bekas.
242
00:26:07,334 --> 00:26:09,668
Saat pulang nanti aku akan beli bagel...
243
00:26:09,670 --> 00:26:12,171
atau apalah, aku lapar sekali.
244
00:26:12,173 --> 00:26:13,707
Ada yang mau kau pesan?
245
00:26:15,943 --> 00:26:18,312
Maafkan aku karena keadaan memanas semalam.
246
00:26:33,494 --> 00:26:35,427
Sialan, Anya.
247
00:26:35,429 --> 00:26:40,701
Hei, Anya, sayang,
aku butuh kunci itu.
248
00:26:43,037 --> 00:26:45,404
Besok makelar itu datang,
kita tidak bisa buat apa-apa,
249
00:26:45,406 --> 00:26:47,308
aku butuh kunci itu, Anya.
250
00:26:48,543 --> 00:26:50,344
Anya!
251
00:27:13,400 --> 00:27:14,368
Ya?
252
00:27:15,736 --> 00:27:18,005
Aku Bill.
253
00:27:18,639 --> 00:27:20,241
Dari seberang jalan.
254
00:27:22,042 --> 00:27:23,742
Baik.
Bisa kubantu?
255
00:27:23,744 --> 00:27:25,210
Aku sedang berkendara ke kota...
256
00:27:25,212 --> 00:27:28,080
dan kulihat mobil terparkir di sini,
kukira...
257
00:27:28,082 --> 00:27:29,648
mungkin ada yang mau merampok.
258
00:27:29,650 --> 00:27:34,319
Tidak, itu mobilku, rumahku.
259
00:27:34,321 --> 00:27:35,254
Maaf.
260
00:27:35,256 --> 00:27:36,021
Tak apa.
261
00:27:36,023 --> 00:27:37,656
Hei, jika kau butuh sesuatu,
262
00:27:37,658 --> 00:27:40,292
kau tahu, rumah kuning itu,
263
00:27:40,294 --> 00:27:41,493
di atas bukit.
264
00:27:41,495 --> 00:27:42,763
Kau pasti menemukannya
265
00:27:45,399 --> 00:27:47,334
Jadi, kakimu sudah sembuh, ya?
266
00:27:48,135 --> 00:27:49,303
Kakiku?
267
00:27:51,672 --> 00:27:53,606
Aku tak pernah khawatirkan soal kesibukan.
268
00:27:53,608 --> 00:27:54,706
Takkan pernah.
269
00:27:54,708 --> 00:27:56,708
Aku punya peternakan yang selalu menyibukkanku.
270
00:27:56,710 --> 00:27:58,377
Aku tidur nyenyak.
Bisa dibilang begitu.
271
00:27:58,379 --> 00:28:00,012
Ya, tidak, aku bekerja.
272
00:28:00,014 --> 00:28:02,047
Aku kerja seharian.
273
00:28:02,049 --> 00:28:03,448
Jika aku tidak lari pagi,
274
00:28:03,450 --> 00:28:04,517
aku mudah sakit.
275
00:28:04,519 --> 00:28:06,387
Penasaran kau dapat itu dari siapa?
276
00:28:07,154 --> 00:28:08,720
Mungkin kau tak mau membicarakan Ibumu.
277
00:28:08,722 --> 00:28:10,389
Tak apa.
278
00:28:10,391 --> 00:28:14,826
Tunanganku bilang aku harus terbuka soal masalah ini.
279
00:28:14,828 --> 00:28:17,097
Dia bilang aku orangnya cuek.
280
00:28:17,932 --> 00:28:19,998
"Penanganan maladaptif" dia bilang begitu.
281
00:28:20,000 --> 00:28:22,036
"Maladaptif." Entah sebutannya apa.
282
00:28:23,204 --> 00:28:25,437
Dengar, tidak ada yang kusembunyikan.
283
00:28:25,439 --> 00:28:28,173
Aku sangat berterima kasih sama Tracy
yang sudah menitipkan rumah ini pada kami.
284
00:28:28,175 --> 00:28:30,442
Berapapun itu,
sudah banyak buat kami.
285
00:28:30,444 --> 00:28:31,710
Kau akan menjualnya lagi?
286
00:28:31,712 --> 00:28:33,147
Ya.
287
00:28:34,315 --> 00:28:36,616
Anya dan aku,
kami berusaha untuk memulai sebuah keluarga.
288
00:28:36,618 --> 00:28:39,184
Jadi...
289
00:28:39,186 --> 00:28:40,953
Itu dia?
290
00:28:40,955 --> 00:28:43,488
Dia mengontrolmu?
291
00:28:43,490 --> 00:28:46,093
Tidak...
292
00:28:48,729 --> 00:28:52,433
Itu aplikasi ovulasi kami.
293
00:28:53,568 --> 00:28:55,400
Jauhkan barang rongsokanmu itu,
294
00:28:55,402 --> 00:28:56,868
kupastikan itu.
295
00:28:56,870 --> 00:28:59,137
Aku mungkin dua kali lebih subur darimu.
296
00:28:59,139 --> 00:29:01,406
Jangan tersinggung,
aku tak bermaksud apa-apa.
297
00:29:01,408 --> 00:29:03,008
Kelak akan ketahuan...
298
00:29:03,010 --> 00:29:06,345
seberapa besar radiasi
yang dipancarkan oleh aplikasi GPS...
299
00:29:06,347 --> 00:29:07,779
pada benda itu.
300
00:29:07,781 --> 00:29:08,947
Bisa membakar pelirmu.
301
00:29:08,949 --> 00:29:10,918
Maksudku, itu akan mematikan anumu.
302
00:29:13,787 --> 00:29:15,254
Yakin kau bisa kembali?
303
00:29:15,256 --> 00:29:17,823
Ya. Aku punya GPS.
304
00:29:17,825 --> 00:29:19,726
- Sudah kubilang.
- Ya.
305
00:29:19,728 --> 00:29:20,993
- Itu bisa membakar pelirmu.
- Ya, benar.
306
00:29:20,995 --> 00:29:22,662
Bagaimanapun aku menghargainya.
Terima kasih.
307
00:29:22,664 --> 00:29:23,998
Oke.
308
00:29:24,965 --> 00:29:28,100
Hei, Tracy, rajutan itu.
309
00:29:28,102 --> 00:29:29,870
Apa kau mau berikan itu?
310
00:29:32,139 --> 00:29:34,475
- Kau mau?
- Oh, terima kasih, ya.
311
00:29:35,644 --> 00:29:36,709
Bagus.
312
00:29:36,711 --> 00:29:38,345
- Sekali lagi terima kasih
- Baiklah.
313
00:30:38,807 --> 00:30:40,407
Hei, apa ada yang kebakar?
314
00:30:51,118 --> 00:30:52,853
Anya.
315
00:31:14,341 --> 00:31:15,577
Apa yang kau lakukan?
316
00:31:20,548 --> 00:31:22,383
Anya, kau merokok?
317
00:31:29,890 --> 00:31:31,760
Sayang, tunggu.
318
00:31:32,092 --> 00:31:34,025
Tunggu.
319
00:31:34,027 --> 00:31:35,927
Berhenti.
Kenapa kau merokok?
320
00:31:35,929 --> 00:31:37,963
- Emmett, sudah cukup.
- Berhenti. Kenapa kau merokok?
321
00:31:37,965 --> 00:31:39,866
Tolong jangan menghalangiku?
Itu akan kebakar.
322
00:31:39,868 --> 00:31:41,235
Anya.
Apa yang terjadi?
323
00:31:42,403 --> 00:31:43,937
Astaga, Emmett!
324
00:31:51,679 --> 00:31:53,615
Apa kau tidak suka pizza lagi?
325
00:32:06,895 --> 00:32:08,596
Apa yang kita lakukan?
326
00:32:10,197 --> 00:32:13,233
Postur tubuhmu jelek.
327
00:32:20,675 --> 00:32:22,376
Kemari.
328
00:32:28,182 --> 00:32:29,684
Hentikan.
329
00:32:29,884 --> 00:32:34,087
Hei, maaf aku telah memarahimu.
330
00:32:35,422 --> 00:32:38,292
Aku mau kita bersenang-senang bersama.
331
00:32:39,794 --> 00:32:43,696
Aku sangat senang kau pulang,
makhluk keci liarku.
332
00:32:43,698 --> 00:32:45,232
Apa?
333
00:32:49,369 --> 00:32:50,605
Tunggu.
334
00:32:53,073 --> 00:32:54,676
Piringmu.
335
00:33:30,244 --> 00:33:32,712
Butuh sesuatu?
336
00:33:32,714 --> 00:33:34,749
Aku sudah paham maksudmu, oke?
337
00:33:36,885 --> 00:33:38,818
Anehnya aku tidak ingat.
338
00:33:38,820 --> 00:33:40,555
Kau tidak ingat siapa?
339
00:33:42,657 --> 00:33:44,224
Aku?
340
00:33:47,427 --> 00:33:48,995
Tunggu.
341
00:33:48,997 --> 00:33:50,997
- Anya!
- Lihat aku.
342
00:33:50,999 --> 00:33:52,800
Apa maksudmu?
343
00:33:53,400 --> 00:33:55,503
Tentu saja kau ingat aku.
344
00:33:57,539 --> 00:33:59,005
Jika aku memang tak berarti bagimu,
345
00:33:59,007 --> 00:34:00,808
kau tidak akan bersikap reaktif.
346
00:34:02,342 --> 00:34:04,244
Kau harus mengendalikan amarahmu.
347
00:34:05,847 --> 00:34:07,682
Itu sangat tak baik.
348
00:34:21,061 --> 00:34:22,630
Baiklah.
349
00:34:29,069 --> 00:34:31,739
Aku tahu aku harus memperbaiki diri.
350
00:34:34,107 --> 00:34:35,743
Kau benar.
351
00:34:38,478 --> 00:34:40,480
Dan akan kuusahakan.
352
00:34:44,018 --> 00:34:46,253
Aku akan berusaha.
353
00:34:48,288 --> 00:34:50,923
Dan akan kulakukan sebisaku...
354
00:34:50,925 --> 00:34:53,460
agar menjadi pasangan yang pantas buatmu.
355
00:34:59,466 --> 00:35:01,134
Oke?
356
00:35:18,953 --> 00:35:20,688
Apa-apaan.
357
00:35:21,355 --> 00:35:23,057
Raj, ada apa, bro?
358
00:35:23,490 --> 00:35:25,992
Aku baik-baik saja.
Apa kabar?
359
00:35:25,994 --> 00:35:27,760
Kau baik saja?
Baik? Baik?
360
00:35:27,762 --> 00:35:29,862
Ya...
361
00:35:29,864 --> 00:35:31,329
Kau pernah bepergian bersama seseorang...
362
00:35:31,331 --> 00:35:33,768
dan sikap mereka mulai berubah?
363
00:35:34,669 --> 00:35:36,871
Bagaimana dengan, keesokan harinya?
364
00:35:38,171 --> 00:35:40,140
Ya.
365
00:36:47,875 --> 00:36:49,544
Malam, Emmett.
366
00:38:00,815 --> 00:38:02,617
Yuuu-huuu.
367
00:38:11,893 --> 00:38:13,628
Pagi, Emmy.
368
00:38:14,829 --> 00:38:17,031
Sejak kapan kau bisa menggoreng telur?
369
00:38:20,467 --> 00:38:22,503
Apa kau lebih suka orak arik?
370
00:38:23,237 --> 00:38:25,640
Tidak, terima kasih.
371
00:39:03,945 --> 00:39:06,377
Aku mengharapkan maaf darinya.
372
00:39:06,379 --> 00:39:08,082
Yang terdalam.
373
00:39:09,851 --> 00:39:13,386
Namun kepulangan dia
dipenuhi dengan rasa takut akan beban.
374
00:39:14,421 --> 00:39:16,524
Dia orang yang memerlukan.
375
00:39:18,893 --> 00:39:21,160
Kupikir apa mungkin itu yang tak pernah aku alami.
376
00:39:21,162 --> 00:39:23,664
Seolah aku bukan diriku yang sebenarnya.
377
00:39:25,498 --> 00:39:28,102
Kenapa hatiku dikutuk menjadi miliknya selamanya?
378
00:39:31,138 --> 00:39:32,271
Emmett, ketuk dulu!
379
00:39:32,273 --> 00:39:34,809
"Kenapa hatiku dikutuk menjadi miliknya selamanya?"
380
00:39:36,177 --> 00:39:38,443
Kau tak boleh membacanya?
381
00:39:38,445 --> 00:39:40,047
Sini berikan.
382
00:39:43,050 --> 00:39:44,518
Sedang apa kau?
383
00:39:44,986 --> 00:39:46,986
Ke kota mau membeli ayam panggang.
384
00:39:46,988 --> 00:39:49,422
Karena kau anggap masakanku sangat membosankan.
385
00:39:50,591 --> 00:39:52,024
Kayak mau pergi nonton opera saja.
386
00:39:52,026 --> 00:39:53,993
Di kota ini?
387
00:39:53,995 --> 00:39:55,995
Keputusan bukan darimu.
388
00:39:55,997 --> 00:39:57,698
Berikan diariku.
389
00:39:58,633 --> 00:39:59,934
Sekarang.
390
00:40:05,840 --> 00:40:09,174
Berhenti melotot.
391
00:40:09,176 --> 00:40:10,945
Keluar.
392
00:40:10,969 --> 00:40:25,969
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
393
00:40:25,993 --> 00:40:29,993
MAINKAN SEKARANG JUGA
394
00:41:28,889 --> 00:41:30,191
Emmett.
395
00:41:31,692 --> 00:41:33,959
Apa sekarang saat yang tak tepat?
396
00:41:33,961 --> 00:41:35,527
Tidak.
397
00:41:35,529 --> 00:41:38,866
Tidak, maaf.
Ini saat yang tepat.
398
00:41:44,438 --> 00:41:47,306
Properti yang begitu unik.
399
00:41:47,308 --> 00:41:49,641
Aku suka tiang penyangga atapnya yang terpampang.
400
00:41:49,643 --> 00:41:51,543
Jadi menurutmu itu berharga?
401
00:41:51,545 --> 00:41:53,645
Ya, tapi biarkan jendelanya tetap terbuka,
402
00:41:53,647 --> 00:41:55,247
kita harus hilangkan bau itu.
403
00:41:55,249 --> 00:41:58,484
Merokok itu
sangat mengganggu bagi kebanyakan orang,
404
00:41:58,486 --> 00:42:00,686
terutama pasangan muda.
405
00:42:00,688 --> 00:42:03,155
Dan selalu tampak seolah ada yang mau beli hari ini.
406
00:42:03,157 --> 00:42:04,390
Orang-orang yang meninggalkan kota...
407
00:42:04,392 --> 00:42:08,027
mau menyebar dan menghasilkan keturunan.
408
00:42:08,029 --> 00:42:10,531
Apa itu istrimu?
409
00:42:11,832 --> 00:42:16,268
Bukan.
Itu Ibuku.
410
00:42:16,270 --> 00:42:18,337
Alangkah baiknya kau memiliki ini.
411
00:42:18,339 --> 00:42:19,707
Itu bukan milikku.
412
00:42:21,876 --> 00:42:23,409
Aku tak mau bicara apa-apa,
413
00:42:23,411 --> 00:42:28,716
tapi rumah ini sangat jauh dari keramaian.
414
00:42:30,284 --> 00:42:32,084
Aku mau mengeluarkan...
415
00:42:32,086 --> 00:42:35,187
sedikit biaya tambahan dan merapihkannya.
416
00:42:35,189 --> 00:42:37,089
Pindahkan kursi antik ini.
417
00:42:37,091 --> 00:42:38,490
Singkirkan semua barang rongsokan ini.
418
00:42:41,595 --> 00:42:43,662
Astaga.
Bikin kaget saja.
419
00:42:43,664 --> 00:42:45,800
Kau...?
420
00:42:48,269 --> 00:42:50,137
Agen penjual.
421
00:42:51,405 --> 00:42:54,108
Anya.
422
00:42:56,677 --> 00:42:58,177
- Keluar.
- Tidak.
423
00:42:58,179 --> 00:42:59,645
- Apa ada masalah?
- Tidak ada masalah.
424
00:42:59,647 --> 00:43:00,779
Tetaplah disitu.
Tidak ada masalah.
425
00:43:00,781 --> 00:43:03,215
- Ini bukan rumahnya.
- Ini rumahku.
426
00:43:03,217 --> 00:43:04,517
Ini rumahku.
427
00:43:04,519 --> 00:43:06,553
Ini rumahku.
Oke, rumahku.
428
00:43:06,555 --> 00:43:09,021
Ibuku mewariskannya padaku.
429
00:43:09,023 --> 00:43:10,224
Oke?
430
00:43:10,658 --> 00:43:13,459
- Aku turut berduka cita.
- Tak apa.
431
00:43:13,461 --> 00:43:14,726
Besok pagi aku kembali.
432
00:43:14,728 --> 00:43:16,297
Terima kasih.
433
00:43:20,101 --> 00:43:21,635
Dengar...
434
00:43:23,237 --> 00:43:24,369
Aneh.
435
00:43:24,371 --> 00:43:27,039
Kau, Anya,
ini sangat sulit dipercaya.
436
00:43:27,041 --> 00:43:28,273
Sialan.
437
00:43:28,275 --> 00:43:30,209
Tidak. Kau mengusutkannya.
438
00:43:30,211 --> 00:43:32,044
Apa maksudmu, mengusutkannya?
439
00:43:32,046 --> 00:43:34,012
Mengusutkannya?
Kau tak pernah...
440
00:43:34,014 --> 00:43:36,248
Berhenti!
Berhenti.
441
00:43:36,250 --> 00:43:37,550
Berhenti.
442
00:43:37,552 --> 00:43:38,986
Beginikah caramu mengemasnya.
443
00:43:40,121 --> 00:43:41,588
Sayang, kau sama sekali tak pernah melipat....
444
00:43:41,590 --> 00:43:43,722
selama hidupmu.
445
00:43:43,724 --> 00:43:45,757
Dan tiba-tiba saja kau merapikannya.
446
00:43:45,759 --> 00:43:47,459
Tidak, berhenti kau!
Kau rapikan.
447
00:43:47,461 --> 00:43:49,596
Kau rapikan tempat tidur, dan gorengkan aku telur.
448
00:43:49,598 --> 00:43:51,866
Dan daging panggang!
Berhenti!
449
00:43:57,905 --> 00:43:59,773
Akan kuantar kau ke rumah Ibumu.
450
00:44:11,252 --> 00:44:13,087
Aku takkan pergi dari sini.
451
00:44:17,725 --> 00:44:20,127
Ini rumahku.
452
00:45:06,907 --> 00:45:08,340
Kau makan jamur saat hamil?
453
00:45:08,342 --> 00:45:09,775
Tidak.
454
00:45:09,777 --> 00:45:11,176
Kau mau mempermainkanku,
455
00:45:11,178 --> 00:45:12,679
tak masalah, tapi jangan harap kau...
456
00:45:12,681 --> 00:45:13,912
bisa mempermainkan bayi kita.
457
00:45:13,914 --> 00:45:15,480
Apa ini, Emmett?
Apa ini mainan?
458
00:45:15,482 --> 00:45:16,281
Sudah cukup.
459
00:45:16,283 --> 00:45:19,552
Yang benar saja?
Berikan padaku.
460
00:45:19,554 --> 00:45:21,119
Kenapa kau menyiksaku?
461
00:45:21,121 --> 00:45:23,355
Inikah yang kau pikirkan dan Ibumu?
462
00:45:23,357 --> 00:45:26,725
Semacam,
terapi perilaku kognitif yang penuh akal bulus.
463
00:45:26,727 --> 00:45:29,328
Kau tidak tahu cara kerja tubuh wanita?
464
00:45:29,330 --> 00:45:30,831
Aku tak bisa punya anak.
465
00:45:31,832 --> 00:45:33,131
Aku tak bisa punya anak!
466
00:45:33,133 --> 00:45:34,933
Astaga.
467
00:45:34,935 --> 00:45:36,770
Astaga, Emmett!
468
00:45:40,241 --> 00:45:40,975
Lihat.
469
00:45:42,876 --> 00:45:44,343
Kau tak mampu melihatnya, kan?
470
00:45:44,345 --> 00:45:47,412
Tak ada gunanya bersikap pura-pura, Anya.
471
00:45:51,252 --> 00:45:52,353
Tuhan.
472
00:46:30,157 --> 00:46:31,158
Setiap pagi.
473
00:46:32,192 --> 00:46:34,793
Tiap kali dia stres.
474
00:46:34,795 --> 00:46:36,564
Terapi tubuh, katanya sih.
475
00:46:37,331 --> 00:46:40,034
Lalu ada renang malamnya.
476
00:46:41,869 --> 00:46:45,005
Tapi kau kemari cuma itu yang mau kau tanyakan, yoga?
477
00:46:47,308 --> 00:46:51,176
Jangan khawatir, aku bukan Ayahmu.
478
00:46:51,178 --> 00:46:56,014
Tidak, aku hanyalah seorang buruh.
Dia membayarku saat dia bisa.
479
00:46:56,016 --> 00:47:01,754
Tidak, ayahmu itu suka berkendara motor,
480
00:47:01,756 --> 00:47:06,793
tinggal di apartemen seniman di Soho.
481
00:47:06,795 --> 00:47:08,026
Cuma itu yang aku tahu tentang dia.
482
00:47:08,028 --> 00:47:10,064
Jujur, sepertinya dia tak tahu lebih banyak lagi.
483
00:47:10,665 --> 00:47:12,534
- Kenapa dia...
- Apa, kau?
484
00:47:17,471 --> 00:47:19,572
Cobalah memaafkan dia, Nak.
485
00:47:19,574 --> 00:47:21,108
Dia sudah berusaha.
486
00:47:22,711 --> 00:47:23,942
Percayalah,
487
00:47:23,944 --> 00:47:27,348
dia tak pernah bisa melupakan
kehilangan makhluk kecil liarnya.
488
00:47:32,754 --> 00:47:34,088
Emmy.
489
00:47:37,925 --> 00:47:39,360
Jadi, dimana diari itu?
490
00:47:41,862 --> 00:47:43,261
Itulah kenapa kau melakukannya, kan?
491
00:47:43,263 --> 00:47:44,865
Lakukan apanya?
492
00:47:45,265 --> 00:47:46,733
Buku diari dia.
493
00:47:46,735 --> 00:47:48,433
Ini yang kau cari.
494
00:47:48,435 --> 00:47:50,104
Kutemukan di meja riasku.
495
00:47:51,438 --> 00:47:54,172
"Apa kau masih disini berlama-lama bersama kami,"
496
00:47:54,174 --> 00:47:56,108
"seperti seorang pemabuk yang mendambakan...
497
00:47:56,110 --> 00:47:58,778
di akhir malamnya?"
498
00:47:58,780 --> 00:48:01,081
Sudah berusaha, tapi ....
499
00:48:02,784 --> 00:48:05,016
Apa?
500
00:48:05,018 --> 00:48:07,486
Lucu sekali, Anya.
501
00:48:07,488 --> 00:48:09,390
Siapa Anya?
502
00:48:12,359 --> 00:48:13,927
Baik.
503
00:48:15,028 --> 00:48:18,598
Secara teori, dia tunanganku.
504
00:48:22,537 --> 00:48:24,403
Jadi ini masalah serius?
505
00:48:24,405 --> 00:48:26,271
Dia hamil.
506
00:48:26,273 --> 00:48:27,874
Ini menarik.
507
00:48:27,876 --> 00:48:29,007
Ceritakan semuanya.
508
00:48:29,009 --> 00:48:31,945
Tunggu, ayo kita permudah.
509
00:48:34,883 --> 00:48:41,255
Jadi, masalahnya rumit.
510
00:48:41,890 --> 00:48:43,457
Bisa dibilang begitu.
511
00:48:44,458 --> 00:48:45,892
Ya.
512
00:48:45,894 --> 00:48:48,262
Dia juga bisa di anggap...
513
00:48:49,664 --> 00:48:51,798
seorang bajingan ulung.
514
00:48:51,800 --> 00:48:52,931
Emmett!
515
00:48:52,933 --> 00:48:55,200
Siapa yang mengajarimu
jadi seorang patriotik begini?
516
00:48:55,202 --> 00:48:57,135
Itu pasti bukan aku.
517
00:48:57,137 --> 00:48:58,838
Dia kira aku benar-benar kacau...
518
00:48:58,840 --> 00:49:01,175
karena masa kecilku yang buruk.
519
00:49:03,177 --> 00:49:05,580
Ibunya bahkan tak pernah mengajari dia berenang.
520
00:49:08,917 --> 00:49:10,618
Bagaimana mungkin?
521
00:49:14,154 --> 00:49:18,591
Ibunya seorang psikoanalis yang hebat,
522
00:49:18,593 --> 00:49:22,027
yang membuat Anya berpikir
kalau dia memenuhi syarat...
523
00:49:22,029 --> 00:49:25,430
melakukan semacam terapi dukun...
524
00:49:25,432 --> 00:49:30,001
untuk membuat orang membicarakannya, kau tahu,
525
00:49:30,003 --> 00:49:33,004
sesuatu yang tergelap.
526
00:49:33,006 --> 00:49:35,142
Tapi sebenarnya, dia...
527
00:49:37,779 --> 00:49:39,614
seorang penyair.
528
00:49:43,618 --> 00:49:48,188
Dia tak pernah menghasilkan sepeser pun
dari menulis puisi,
529
00:49:50,457 --> 00:49:55,329
dia cuma seorang penulis naskah yang frustasi.
530
00:50:14,047 --> 00:50:16,147
Apa Ibu dari anakmu...
531
00:50:16,149 --> 00:50:18,051
menginginkanmu bersikap terbuka?
532
00:50:19,486 --> 00:50:21,152
Dia mengira aku mau punya anak...
533
00:50:21,154 --> 00:50:23,290
karena Ibuku menelantarkanku.
534
00:50:31,331 --> 00:50:33,267
Apa begitu yang kau pikirkan?
535
00:50:55,723 --> 00:50:57,491
Dimulai dengan punggungmu.
536
00:51:29,824 --> 00:51:32,760
Kau benar-benar...
537
00:51:39,466 --> 00:51:41,468
Kau tak seperti yang aku harapkan.
538
00:51:47,240 --> 00:51:49,075
Jika Anya ini milikmu,
539
00:51:49,077 --> 00:51:51,779
seperti yang kau bilang tadi,
540
00:51:58,118 --> 00:51:59,821
kenapa kau tidak pergi saja?
541
00:52:03,758 --> 00:52:05,827
Kurasa mungkin karena...
542
00:52:09,296 --> 00:52:11,931
cuma dia wanita yang pernah mencintaiku?
543
00:52:21,375 --> 00:52:23,443
Kau mau tahu tentang Ibumu?
544
00:52:47,135 --> 00:52:48,936
Apa kau menginginkanku?
545
00:52:57,277 --> 00:52:59,747
Ini lebih pada kebutuhan ketimbang keinginan.
546
00:53:02,750 --> 00:53:04,919
Aku bahkan tak tahu kebutuhan itu asalnya dari mana.
547
00:53:10,792 --> 00:53:12,927
Sudah kucoba.
548
00:53:15,429 --> 00:53:16,764
Emmy.
549
00:53:18,766 --> 00:53:21,201
Aku sudah amat berusaha.
550
00:53:31,079 --> 00:53:32,847
Oke.
551
00:53:44,291 --> 00:53:46,058
Kau sayang Ibumu?
552
00:53:46,060 --> 00:53:47,827
Kau sayang Ibumu?
553
00:53:47,829 --> 00:53:49,296
Apa yang kau lakukan?
554
00:53:50,263 --> 00:53:52,965
Sayang, hentikan itu. Hentikan.
555
00:53:52,967 --> 00:53:57,368
Katakan, "Ini hari ulang tahunku, Ibu
dan aku menyayangimu."
556
00:53:57,370 --> 00:54:00,271
Tunggu sebentar.
Tunggulah.
557
00:54:00,273 --> 00:54:02,975
Kau menyayangiku?
Katakan, "Aku menyayangimu, Bu."
558
00:54:02,977 --> 00:54:05,913
Sayang, jangan begitu.
559
00:54:44,085 --> 00:54:45,653
Sayang?
560
00:54:46,687 --> 00:54:50,357
Hei, kau bermimpi buruk, oke?
561
00:55:28,729 --> 00:55:29,997
Anya!
562
00:55:38,973 --> 00:55:40,708
Tidak.
Sial!
563
00:55:42,210 --> 00:55:43,711
Anya!
564
00:56:09,369 --> 00:56:11,839
Emmett.
Apa yang kau lakukan?
565
00:56:33,094 --> 00:56:34,662
Kau tidak bisa berenang.
566
00:56:43,104 --> 00:56:45,438
Kau tidak bisa berenang.
567
00:56:54,548 --> 00:56:56,416
Tolong jangan tinggalkan aku.
568
00:56:59,120 --> 00:57:02,955
Tolong jangan tinggalkan aku.
569
00:57:02,957 --> 00:57:04,592
Kumohon.
570
00:57:05,526 --> 00:57:07,561
Tolong jangan tinggalkan aku.
571
00:57:10,698 --> 00:57:12,499
Kumohon.
572
00:57:15,202 --> 00:57:17,071
Kumohon.
573
00:58:48,396 --> 00:58:50,164
Bagaimana perasaanmu?
574
00:58:51,332 --> 00:58:52,967
Lapar.
575
00:58:54,969 --> 00:58:58,239
Serasa tidur dengan kepala di bawah air.
576
00:58:59,874 --> 00:59:01,909
Mau ke kota dan cari makan?
577
00:59:04,078 --> 00:59:06,247
Bisa buatkan aku telur atau apalah?
578
00:59:07,648 --> 00:59:09,150
Kau mau aku membuatkanmu telur?
579
00:59:13,421 --> 00:59:15,089
Ada apa?
580
00:59:16,957 --> 00:59:18,325
Emmett.
581
00:59:23,097 --> 00:59:25,064
Mau kemana?
582
00:59:25,066 --> 00:59:26,734
Jogging.
583
01:01:44,038 --> 01:01:45,306
Katakan.
584
01:01:55,783 --> 01:01:58,419
Tolong ceritakan apa yang terjadi semalam?
585
01:02:03,692 --> 01:02:05,726
Itu tiga malam lalu.
586
01:02:51,205 --> 01:02:52,840
Hei.
587
01:02:59,614 --> 01:03:01,382
Jangan mengacuhkanku.
588
01:03:26,173 --> 01:03:28,108
Aku tak mau memaksamu.
589
01:03:35,082 --> 01:03:37,217
Aku mau dekat denganmu.
590
01:03:42,389 --> 01:03:44,124
Hentikan.
591
01:04:10,851 --> 01:04:13,118
- Apa yang kau lakukan?
- Tapi...
592
01:04:13,120 --> 01:04:14,587
Kita belum pernah memeriksa ini.
593
01:04:14,589 --> 01:04:16,490
Aku kira kau mau membuangnya.
594
01:04:21,128 --> 01:04:23,130
Oke, kau tak bilang padaku.
595
01:05:05,973 --> 01:05:07,740
Kau sayang Ibumu?
596
01:05:07,742 --> 01:05:09,243
Apa yang kau lakukan?
597
01:05:10,144 --> 01:05:11,711
Sayang, hentikan itu.
598
01:05:11,713 --> 01:05:13,078
Hentikan.
599
01:05:13,080 --> 01:05:16,883
Katakan, "Ini hari ulang tahunku, Ibu
dan aku menyayangimu."
600
01:05:16,885 --> 01:05:19,619
Tunggu sebentar.
Tunggu.
601
01:05:19,621 --> 01:05:22,320
Kau menyayangiku?
Katakan, "Aku menyayangimu, Bu."
602
01:05:22,322 --> 01:05:25,390
"Aku sayang--"
Sayang, jangan bersedih...
603
01:05:25,392 --> 01:05:27,494
Biar aku saja...
Oh, astaga.
604
01:05:28,395 --> 01:05:31,831
Kita harus potong bagian ini.
Senyum.
605
01:05:31,833 --> 01:05:34,032
Ini hari ulang tahunmu.
606
01:05:34,034 --> 01:05:36,638
Itu kau... Oh, astaga.
607
01:06:36,598 --> 01:06:38,432
Kubawakan bagel permintaan maaf.
608
01:06:44,572 --> 01:06:46,240
Kau tak apa?
609
01:07:14,268 --> 01:07:15,469
Baiklah.
610
01:07:16,871 --> 01:07:18,372
Dimulai dari belakang.
611
01:07:20,374 --> 01:07:21,941
Apa maksudnya?
612
01:07:21,943 --> 01:07:24,077
Coba saja.
613
01:07:37,859 --> 01:07:39,827
Maaf, rasanya seperti...
614
01:07:43,531 --> 01:07:44,732
Baik.
615
01:07:58,211 --> 01:07:59,747
Kenapa dengan roti bagelnya?
616
01:08:00,014 --> 01:08:01,716
Tidak sama.
617
01:08:04,451 --> 01:08:05,720
Seperti apa?
618
01:08:15,797 --> 01:08:17,632
Sialan, Emmett.
Bisakah kau...
619
01:08:36,050 --> 01:08:37,484
Emmett.
620
01:08:52,934 --> 01:08:55,402
Emmett, kau mau ceritakan masalahmu?
621
01:08:59,040 --> 01:09:01,542
Masalahku adalah aku tak tahu yang mana kenyataan.
622
01:09:16,958 --> 01:09:18,325
Emmett.
623
01:09:20,828 --> 01:09:22,496
Masalahmu apa?
624
01:09:23,865 --> 01:09:27,700
Aku Emmett dan masalahku,
625
01:09:27,702 --> 01:09:31,436
pacarku dan aku memakan jamur...
626
01:09:31,438 --> 01:09:36,374
dan aku sangat kesal...
627
01:09:36,376 --> 01:09:38,010
atas apa yang dia lakukan,
628
01:09:38,012 --> 01:09:41,214
tapi aku tak mau bilang apa alasannya.
629
01:09:44,118 --> 01:09:45,853
Apa yang sudah dia lakukan?
630
01:09:50,457 --> 01:09:52,359
Sepertinya dia memainkan sebuah permainan.
631
01:09:55,797 --> 01:09:58,666
Kurasa sebuah permainan
yang sedang dimainkan saat ini, tapi...
632
01:10:00,168 --> 01:10:02,770
Tidak, di permainan itu, dia...
633
01:10:07,909 --> 01:10:09,744
berpura-pura menjadi Ibunya?
634
01:10:23,524 --> 01:10:24,726
Emm.
635
01:10:27,427 --> 01:10:29,329
- Emm.
- Giliranmu.
636
01:10:36,537 --> 01:10:37,839
Baik.
637
01:10:44,779 --> 01:10:46,379
Aku Anya.
638
01:10:48,783 --> 01:10:51,617
Masalahku adalah aku sudah lama...
639
01:10:51,619 --> 01:10:53,753
berusaha memberitahumu sesuatu...
640
01:10:53,755 --> 01:10:55,890
dan aku terlalu takut beritahukan.
641
01:10:59,727 --> 01:11:02,329
Aku mau sekali mengandung anakmu.
642
01:11:11,471 --> 01:11:13,674
Masalahnya aku tak bisa.
643
01:11:34,996 --> 01:11:37,530
Namaku Anya.
644
01:11:37,532 --> 01:11:41,267
Dan aku mau berkeluarga tapi aku merasa tak bisa.
645
01:11:41,269 --> 01:11:43,135
Apa maksudmu?
646
01:11:43,137 --> 01:11:44,435
Apa maksudmu?
Kau merasa tidak bisa?
647
01:11:44,437 --> 01:11:47,438
Karena yang kupedulikan hanyalah menulis puisi.
648
01:11:47,440 --> 01:11:49,875
Pergi ke pembukaan galeri
dan membuat teman-temanku terkesan,
649
01:11:49,877 --> 01:11:52,077
intinya menjaga imej-ku...
650
01:11:52,079 --> 01:11:56,515
ketimbang menggendong bayi,
651
01:11:56,517 --> 01:11:59,854
dan berlumuran muntahan yang aneh.
652
01:12:00,688 --> 01:12:02,822
Ibuku seorang intelek yang acuh,
653
01:12:02,824 --> 01:12:05,456
dan aku tak pernah mendapatkan kasih sayang darinya...
654
01:12:05,458 --> 01:12:07,293
kecuali aku melakukan hal yang luar biasa.
655
01:12:07,295 --> 01:12:08,426
Dan sewaktu aku masih kecil,
656
01:12:08,428 --> 01:12:11,030
aku sangat berbakat.
657
01:12:11,032 --> 01:12:13,232
Jadi aku akan di sayangi oleh Ibu karena itu.
658
01:12:13,234 --> 01:12:14,233
Tapi sekarang aku tak dianggap...
659
01:12:14,235 --> 01:12:17,036
sebagai penyair yang hebat,
atau sebagai orang dewasa,
660
01:12:17,038 --> 01:12:18,838
Ibuku, kau tahu,
661
01:12:18,840 --> 01:12:21,240
sudah menghilang dari hidupku.
662
01:12:21,242 --> 01:12:22,808
Tapi menurutku ini penuh makna.
663
01:12:22,810 --> 01:12:25,376
Juga, dia mungkin merasa aku biasa-biasa saja...
664
01:12:25,378 --> 01:12:29,449
dan aku, hancur karena itu.
665
01:12:31,351 --> 01:12:32,918
Dan takutnya...
666
01:12:32,920 --> 01:12:34,987
aku tak mampu memberikan kasih sayang...
667
01:12:34,989 --> 01:12:37,857
pada anak atau bahkan suami,
668
01:12:37,859 --> 01:12:39,592
karena aku tak bisa memikirkan apa pun...
669
01:12:39,594 --> 01:12:41,392
di luar kegelisahanku sendiri.
670
01:12:41,394 --> 01:12:42,628
Makanya beberapa bulan lalu,
671
01:12:42,630 --> 01:12:43,896
kucukur alisku...
672
01:12:43,898 --> 01:12:46,433
dan malah terlihat seperti boneka pajangan.
673
01:12:58,512 --> 01:12:59,981
Apa kau melihatnya?
674
01:13:07,588 --> 01:13:09,657
Tidak ada anak kecil di sini.
675
01:13:11,292 --> 01:13:12,992
Tak bakalan ada bayi disini...
676
01:13:12,994 --> 01:13:14,929
karena aku tak bisa punya anak.
677
01:13:19,233 --> 01:13:22,603
Kenapa kau diam saja?
Aku tak bisa punya anak!
678
01:13:24,739 --> 01:13:27,008
Maksudku, ini yang kau katakan tadi malam.
679
01:13:31,145 --> 01:13:32,847
Aku harus lepaskan pakaian ini.
680
01:13:37,919 --> 01:13:41,320
" Jika tubuhku bisa memberiku anak,
681
01:13:41,322 --> 01:13:43,022
kenapa tubuh ini tak bisa membuatku mencintainya?
682
01:13:43,024 --> 01:13:45,291
- Menurutmu aku yang menulisnya?
- Aku tidak tahu, kan?
683
01:13:45,293 --> 01:13:46,759
Itu tak mungkin sebenarnya...
684
01:13:46,761 --> 01:13:47,793
karena aku tak akan pernah lakukan itu.
685
01:13:47,795 --> 01:13:48,961
Tapi kau lakukan itu padaku, Anya.
686
01:13:48,963 --> 01:13:51,363
Baik.
Akan kutunjukkan sekarang.
687
01:13:53,701 --> 01:13:55,834
Tidak. Lihat.
Apa tulisan tangannya sama?
688
01:13:55,836 --> 01:13:57,972
Bagus, jadi kau ngaku kalau kau berpura-pura.
689
01:13:58,606 --> 01:14:00,973
Kurasa tidak.
Tidak, aku tidak tahu.
690
01:14:00,975 --> 01:14:02,541
Kau tidak merasa atau kau tidak tahu?
691
01:14:02,543 --> 01:14:03,742
Kan sudah kubilang aku tak bisa punya anak.
692
01:14:03,744 --> 01:14:05,144
Mana aku tahu kau tidak bercanda?
693
01:14:05,146 --> 01:14:06,845
Mengenai apa?
Tidak, tentu saja tidak.
694
01:14:06,847 --> 01:14:08,614
Tadi kau bilang kau berpura-pura, Anya.
695
01:14:08,616 --> 01:14:12,117
- Bukan tentang itu.
- Tentang apa?
696
01:14:12,119 --> 01:14:13,686
Tentang semuanya?
697
01:14:13,688 --> 01:14:15,287
Kan sudah kubilang aku tak bisa punya anak.
698
01:14:15,289 --> 01:14:17,488
Aku mau bilang apa lagi sama kamu?
699
01:14:17,490 --> 01:14:19,325
Tahu tidak?
Katakan sejujurnya.
700
01:14:19,327 --> 01:14:20,795
Itulah yang aku mau.
701
01:14:21,028 --> 01:14:22,962
Katakan sejujurnya.
Itulah yang aku mau.
702
01:14:22,964 --> 01:14:24,563
- Tidak, kau takkan lakukan itu.
- Sumpah.
703
01:14:24,565 --> 01:14:27,099
Sumpah.
Sumpah demi Tuhan, Anya.
704
01:14:27,101 --> 01:14:27,866
Aku tidak tahu.
705
01:14:27,868 --> 01:14:28,968
- Kau bohong.
- Aku tidak tahu.
706
01:14:28,970 --> 01:14:30,903
- Aku tidak tahu.
- Itu bukan jawaban.
707
01:14:30,905 --> 01:14:33,372
- Itu bukan jawaban, Anya.
- Aku tak tahu mau jawab apa!
708
01:14:34,976 --> 01:14:36,375
Emmett.
709
01:14:36,377 --> 01:14:38,510
Emmett, cuma itu buku catatanku.
710
01:14:38,512 --> 01:14:40,480
Itu berisi dua tahun kehidupanku.
711
01:14:43,317 --> 01:14:47,286
Emmett, cuma itu buku-ku,
akan kulakukan apa saja kau suruh.
712
01:14:47,288 --> 01:14:48,554
Jangan lakukan itu.
Jangan.
713
01:14:48,556 --> 01:14:51,058
Emmett, jangan lakukan itu!
714
01:14:52,259 --> 01:14:53,794
Emmett...
715
01:14:58,498 --> 01:15:00,267
Ibumu memang meninggalkanmu.
716
01:15:01,501 --> 01:15:03,104
Dia memang meninggalkanmu!
717
01:15:27,461 --> 01:15:29,597
Emmett!
718
01:16:38,999 --> 01:16:40,301
Emmett?
719
01:17:16,303 --> 01:17:18,038
Sialan.
720
01:17:39,460 --> 01:17:41,996
Emmett, dimana kunciku?
721
01:18:06,187 --> 01:18:07,855
Anya?
722
01:18:18,499 --> 01:18:20,000
Emmett.
723
01:18:43,057 --> 01:18:44,291
Emmett.
724
01:19:29,937 --> 01:19:31,438
Kau sedang apa?
725
01:20:34,468 --> 01:20:35,969
Anya?
726
01:20:37,338 --> 01:20:38,538
Kau siapa?
727
01:20:38,540 --> 01:20:39,607
Aku Bill, tetanggamu.
728
01:20:40,974 --> 01:20:43,444
Kutemukan dia pingsan di pinggir jalan.
729
01:20:44,713 --> 01:20:46,246
Bawa dia ke dalam.
730
01:20:48,750 --> 01:20:50,351
Nah begitu.
731
01:21:36,096 --> 01:21:38,065
Kau mau pergi?
732
01:21:40,769 --> 01:21:42,436
Kau akan bawa dia?
733
01:21:45,372 --> 01:21:47,675
Apa kau mau berencana berkeluarga?
734
01:21:52,614 --> 01:21:54,148
Dia bilang begitu?
735
01:22:07,928 --> 01:22:09,664
Maafkan aku.
736
01:22:12,299 --> 01:22:15,035
Aku belum pernah ke sini
sejak saat aku temukan dia.
737
01:22:27,948 --> 01:22:30,048
Tracy pernah bilang padaku....
738
01:22:30,050 --> 01:22:32,885
dia akan bereinkarnasi sebagai serangga,
739
01:22:32,887 --> 01:22:35,489
karena perbuatan buruknya.
740
01:22:37,357 --> 01:22:40,027
Aku masih tak tega untuk membunuhnya.
741
01:22:43,798 --> 01:22:46,734
Kami mencobanya sekali.
Aku dan dia.
742
01:22:51,071 --> 01:22:52,941
Tak bakal bisa kulupkan dia.
743
01:22:53,775 --> 01:22:56,744
Sekuat apapun kucoba, aku tak bisa
menerima kenyataan kalau...
744
01:23:00,481 --> 01:23:02,015
semuanya sudah tak ada.
745
01:23:06,654 --> 01:23:08,288
Dia masih di sini.
746
01:23:11,091 --> 01:23:12,625
- Astaga!
- Kau tak apa?
747
01:23:12,627 --> 01:23:14,428
Aku tak apa.
748
01:23:21,502 --> 01:23:23,237
Apa yang terjadi?
749
01:23:26,406 --> 01:23:28,576
Emmett itu anak yang sulit diatur.
750
01:23:29,511 --> 01:23:31,544
Anak nakal.
751
01:23:31,546 --> 01:23:33,247
Tak mau disiplin.
752
01:23:35,750 --> 01:23:37,284
Jarum suntik?
753
01:23:39,019 --> 01:23:43,188
Dia mendatangi rumahku,
dalam keadaan kotor, ketakutan.
754
01:23:43,190 --> 01:23:45,992
Kakinya patah.
Kularikan dia ke rumah sakit...
755
01:23:45,994 --> 01:23:48,161
dan itu malam terakhir dia melihatnya.
756
01:24:01,108 --> 01:24:04,378
Apa yang dia butuhkan,
tak bakalan bisa kau berikan.
757
01:24:08,750 --> 01:24:10,552
Dia membutuhkannya.
758
01:24:17,992 --> 01:24:20,127
Dia butuh apa?
759
01:24:23,096 --> 01:24:25,065
Andai saja aku tahu.
760
01:24:32,105 --> 01:24:33,608
Terima kasih.
761
01:24:35,843 --> 01:24:37,545
Untuk apa?
762
01:24:43,017 --> 01:24:45,385
Karena mengizinkanku pamitan.
763
01:26:34,461 --> 01:26:36,430
Sedang apa kau di sini?
Keluar.
764
01:27:03,558 --> 01:27:04,959
Lakukan.
765
01:27:07,128 --> 01:27:08,796
Lakukan.
766
01:27:19,974 --> 01:27:21,341
Suntik.
767
01:28:44,225 --> 01:28:46,258
Kau benar.
768
01:28:46,260 --> 01:28:47,895
Tentang semuanya.
769
01:28:53,167 --> 01:28:55,435
Maaf soal semalam.
770
01:28:58,438 --> 01:29:00,675
Aku sudah merasa baikan sekarang.
771
01:29:04,512 --> 01:29:06,344
Aku harap andai saja...
772
01:29:06,346 --> 01:29:09,815
yang mana kau bisa melihatnya,
773
01:29:09,817 --> 01:29:14,987
jauh di lubuk hati, di masa-masa tergelapku,
774
01:29:14,989 --> 01:29:17,890
dan paling menjijikkan dan mungkin aku...
775
01:29:17,892 --> 01:29:19,527
tak selalu jahat.
776
01:29:29,904 --> 01:29:33,007
Kurasa kau tak terlalu perhatikan
buku mana yang aku bakar.
777
01:29:37,410 --> 01:29:39,410
Mungkin sebelum kau membuat keputusan penting...
778
01:29:39,412 --> 01:29:42,214
kita bisa menghabiskan sehari bersama.
779
01:29:42,216 --> 01:29:44,185
Keluar dari rumah ini.
780
01:29:44,919 --> 01:29:47,822
Menikmati pedesaan sebelum kita kembali ke kota.
781
01:29:52,425 --> 01:29:56,030
Sekarang aku tak lagi menghindar.
782
01:30:07,407 --> 01:30:09,143
Kau mau membicarakan tentang perasaanmu?
783
01:30:15,549 --> 01:30:17,249
Aku Anya dan masalahku adalah..
784
01:30:17,251 --> 01:30:19,620
Tidak, jangan! Jangan.
Jangan.
785
01:30:21,722 --> 01:30:23,490
Tak apa.
Kami tak akan minta bayaran.
786
01:30:30,531 --> 01:30:32,934
Aku lega kau bakar bukuku.
787
01:30:34,735 --> 01:30:36,235
Aku sudah lama beritahu orang-orang...
788
01:30:36,237 --> 01:30:37,805
kalau itu akan datang.
789
01:30:39,941 --> 01:30:41,709
Aku gugup sekali...
790
01:30:42,176 --> 01:30:44,745
apa tanggapan orang-orang nantinya
saat mereka membacanya.
791
01:30:45,279 --> 01:30:47,212
Apa aku seorang hacker?
Aku berpikiran dangkal.
792
01:30:47,214 --> 01:30:48,647
Atau terlalu aneh atau sok?
793
01:30:48,649 --> 01:30:51,218
Atau aku cuma berpura-pura menjadi orang lain?
794
01:30:54,221 --> 01:30:57,623
Sepertinya aku menginginkan seorang anak
cuma karena...
795
01:30:57,625 --> 01:30:59,124
apa yang kulakukan sepanjang hidupku,
796
01:30:59,126 --> 01:31:00,659
aku tak begitu baik.
797
01:31:00,661 --> 01:31:02,227
Itu karena aku orangnya biasa-biasa saja.
798
01:31:02,229 --> 01:31:05,733
Aku butuh sesuatu agar hidupku punya tujuan.
799
01:31:13,741 --> 01:31:16,308
Saat aku masih kecil, aku sering...
800
01:31:16,310 --> 01:31:18,312
main seharian di luar,
801
01:31:19,013 --> 01:31:22,514
saat aku pulang, dia sering menulis atau menari...
802
01:31:22,516 --> 01:31:24,785
dan dia akan bilang padaku,
"Jangan sekarang."
803
01:31:26,520 --> 01:31:28,087
Kau tahu, "Pergilah. Jangan sekarang."
804
01:31:28,089 --> 01:31:30,022
"kau lihat tidak, Ibu lagi sibuk?"
805
01:31:30,024 --> 01:31:32,224
Aku lapar,
806
01:31:32,226 --> 01:31:34,960
kedinginan atau capek atau...
807
01:31:34,962 --> 01:31:36,662
- Kau sangat membutuhkannya.
- Betul, aku butuh.
808
01:31:36,664 --> 01:31:38,733
Aku butuh Ibuku.
809
01:31:40,568 --> 01:31:43,035
Maksudku, jika keberadaanku...
810
01:31:43,037 --> 01:31:44,937
selalu memgingatkannya...
811
01:31:44,939 --> 01:31:46,405
akan kehidupan yang ia tinggalkan,
812
01:31:46,407 --> 01:31:48,640
kenapa harus membuat kami berdua mengalami hal itu?
813
01:31:48,642 --> 01:31:50,578
Dia mau membuatnya jadi berkesan.
814
01:31:52,580 --> 01:31:54,113
Dia sangat berusaha.
815
01:31:54,115 --> 01:31:56,115
Dia meninggalkanku.
816
01:31:56,117 --> 01:31:58,384
Tidak, dia meninggalkanku.
817
01:31:58,386 --> 01:32:00,087
Mereka mengambilmu darinya.
818
01:32:03,491 --> 01:32:05,593
Kutemukan catatan di ruang bawah tanah.
819
01:32:15,102 --> 01:32:16,704
Bagaimana kau bisa temukan?
820
01:32:21,542 --> 01:32:24,011
Bicaramu seperti dia.
Jalanmu mirip dia.
821
01:32:25,079 --> 01:32:27,446
Kau menari.
Memasak.
822
01:32:27,448 --> 01:32:28,781
Kau membersihkan.
823
01:32:28,783 --> 01:32:30,718
Kau ubah tulisan tanganmu.
824
01:32:37,425 --> 01:32:38,926
Bagaimana bisa?
825
01:32:59,213 --> 01:33:01,115
Apa kau Ibuku?
826
01:33:04,919 --> 01:33:06,754
Tidak.
827
01:33:07,421 --> 01:33:09,288
Kau yakin?
828
01:33:09,290 --> 01:33:10,825
Ya.
829
01:33:14,228 --> 01:33:15,930
Kau Anya?
830
01:33:19,100 --> 01:33:20,734
Ya.
831
01:33:21,635 --> 01:33:23,104
Yakin?
832
01:33:25,139 --> 01:33:27,041
Ya.
833
01:33:31,946 --> 01:33:33,380
Tapi.
834
01:33:34,381 --> 01:33:35,883
Apa?
835
01:33:38,352 --> 01:33:40,621
Tapi Anya tak bisa berenang.
836
01:34:35,476 --> 01:34:36,977
Anya?
837
01:36:11,573 --> 01:36:13,874
Hai.
Aku Anya.
838
01:36:17,612 --> 01:36:19,313
Masalahku adalah...
839
01:36:22,584 --> 01:36:24,218
aku butuh seorang anak.
840
01:36:43,904 --> 01:36:45,873
Namaku Emmett...
841
01:36:48,643 --> 01:36:50,578
dan masalahku...
842
01:36:55,316 --> 01:36:57,051
aku butuh seorang Ibu.
843
01:36:57,975 --> 01:36:59,975
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
844
01:36:59,999 --> 01:37:14,999
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
845
01:37:15,023 --> 01:37:19,023
MAINKAN SEKARANG JUGA
56267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.