Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,020 --> 00:00:18,020
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
2
00:00:27,189 --> 00:00:30,289
"It's a tower of joy and sorrow,
gatherings and farewells."
3
00:00:36,980 --> 00:00:40,020
"As the rose and shadow scatter,
loneliness resurfaces."
4
00:00:42,620 --> 00:00:46,080
"Flowers bloom on the other side,
while they wilt where we stand."
5
00:01:26,912 --> 00:01:31,732
"Snow Tower, Episode 56"
6
00:02:54,542 --> 00:02:56,042
Jing,
7
00:02:57,334 --> 00:03:00,167
we've agreed to be
together alive or dead.
8
00:03:02,076 --> 00:03:04,083
But this time,
9
00:03:04,876 --> 00:03:07,376
I'm afraid I'll have
to break my promise.
10
00:03:09,375 --> 00:03:11,175
Perhaps...
11
00:03:12,125 --> 00:03:16,309
we'll be forever parted... after today.
12
00:03:18,167 --> 00:03:20,375
If it's possible,
13
00:03:22,626 --> 00:03:25,526
I'd want to stay with you forever.
14
00:03:27,667 --> 00:03:34,026
But your well-being... comes before anything.
15
00:03:43,000 --> 00:03:45,776
Do you remember the
scene when we first met?
16
00:03:46,459 --> 00:03:48,919
You were keeping
vigil for your parents.
17
00:03:56,250 --> 00:04:01,000
I know that night
was a huge shock to you.
18
00:04:01,918 --> 00:04:08,774
And I know, after today, you'll be heartbroken.
19
00:04:15,834 --> 00:04:18,100
But I hope the pain will...
20
00:04:19,980 --> 00:04:22,330
last for only this one night.
21
00:04:23,475 --> 00:04:28,751
After tonight, you will start over,
22
00:04:29,459 --> 00:04:31,459
like when you were young,
23
00:04:32,459 --> 00:04:34,159
will you?
24
00:04:38,417 --> 00:04:41,099
Let's make a promise.
25
00:04:41,099 --> 00:04:43,341
When we meet again, you must be healthy...
26
00:04:43,341 --> 00:04:47,984
you must be healthy and free from illness.
27
00:05:03,016 --> 00:05:07,936
♪ The fog swirls like a dream. ♪
28
00:05:09,260 --> 00:05:14,440
♪ We are loss for words
when we meet again. ♪
29
00:05:15,541 --> 00:05:21,701
♪ The butterfly asked me
where do I fall asleep, ♪
30
00:05:21,701 --> 00:05:26,963
♪ I said in your warm embrace. ♪
31
00:05:28,000 --> 00:05:33,360
♪ Never mind how
hard the cuckoo cries. ♪
32
00:05:34,253 --> 00:05:39,273
♪ I'm drunk with my love for you. ♪
33
00:05:40,458 --> 00:05:46,598
♪ I'm willing to do
everything for you. ♪
34
00:05:46,598 --> 00:05:52,083
♪ Fight through dangers and hurdles. ♪
35
00:05:52,083 --> 00:05:55,268
♪ When wind blows,
snow falls like ashes. ♪
36
00:05:55,268 --> 00:05:58,369
♪ How do I go with
you if I can't see you? ♪
37
00:05:59,167 --> 00:06:01,301
It's because of you...
38
00:06:02,250 --> 00:06:07,742
that I found a reason to live in this imperfect life.
39
00:06:07,742 --> 00:06:11,279
♪ Everything is tasteless
without you. ♪
40
00:06:12,667 --> 00:06:17,699
It's also because of you... that even though I
don't want us to be parted,
41
00:06:19,083 --> 00:06:21,085
I'll still give up my life.
♪ I'm waiting for you by the road... ♪
42
00:06:21,086 --> 00:06:22,679
♪ I'm waiting for you by the road... ♪
43
00:06:22,680 --> 00:06:26,559
♪ to finish this song. ♪
44
00:06:26,559 --> 00:06:32,626
♪ But I'm afraid our memories can't
be heard with the rustling wind. ♪
45
00:06:32,627 --> 00:06:35,703
♪ Sorrow changes rapidly. ♪
46
00:06:35,704 --> 00:06:39,355
♪ It always fades splendidly. ♪
47
00:06:39,356 --> 00:06:45,216
♪ I hate only because
I couldn't love you. ♪
48
00:06:45,216 --> 00:06:47,517
♪ The winter skies
and snowy grounds... ♪
49
00:06:47,517 --> 00:06:51,538
♪ embrace your every breath. ♪
50
00:06:52,375 --> 00:06:57,583
Luckily you're still alive.
♪ Let's give up our love as
our memories are scarred. ♪
51
00:06:57,583 --> 00:07:00,688
♪ If we were always there... ♪
52
00:07:00,688 --> 00:07:03,875
♪ during our sleeping spring, ♪
53
00:07:03,876 --> 00:07:06,020
Elder Brother...
54
00:07:07,179 --> 00:07:09,659
Still left me behind in the end.
55
00:07:10,934 --> 00:07:12,834
There are things...
56
00:07:13,918 --> 00:07:17,379
that we might not be able to protect
even though we've tried our best.
57
00:07:21,976 --> 00:07:25,317
They've just gone to
where they belong.
58
00:07:35,019 --> 00:07:38,059
♪ When wind blows,
snow falls like ashes. ♪
59
00:07:38,059 --> 00:07:41,300
♪ I long for you every year,
but you're no where to be seen. ♪
60
00:07:42,000 --> 00:07:44,212
Madam Xue Wen...
61
00:07:45,309 --> 00:07:46,709
Must be longing to reunite with your father.
62
00:07:47,542 --> 00:07:49,069
to reunite with your father.
63
00:07:49,070 --> 00:07:50,853
♪ I searched for you all my life,
even music meant nothing. ♪
64
00:07:50,854 --> 00:07:53,541
♪ Everything is
tasteless without you. ♪
65
00:07:53,542 --> 00:07:55,499
And Elder Brother,
66
00:07:58,018 --> 00:07:59,983
He's someone...
67
00:08:01,350 --> 00:08:03,979
who will do anything for justice.
68
00:08:04,934 --> 00:08:09,292
He always sacrificed
himself to protect others.
69
00:08:09,292 --> 00:08:15,500
♪ But I'm afraid our memories can't
be heard with the rustling wind. ♪
70
00:08:15,500 --> 00:08:18,872
♪ Sorrow changes rapidly. ♪
71
00:08:20,142 --> 00:08:22,119
And then there's us.
72
00:08:22,119 --> 00:08:25,374
♪ I hate only
because I couldn't love you. ♪
73
00:08:25,375 --> 00:08:27,859
There are places we should go too.
74
00:08:27,859 --> 00:08:30,224
♪ The winter skies and
snowy grounds... ♪
75
00:08:30,224 --> 00:08:34,287
Isn't it?
♪ Embrace your every breath. ♪
76
00:08:34,287 --> 00:08:38,374
♪ Let's give up our love as
our memories are scarred. ♪
77
00:08:38,375 --> 00:08:40,601
If the world is peaceful,
78
00:08:42,667 --> 00:08:45,419
will you continue to
stay at Snow Tower?
79
00:08:47,160 --> 00:08:51,208
♪ my lifetime of
wandering will not go in vain. ♪
80
00:08:51,209 --> 00:08:54,639
If there's a day when the
pugilistic world achieves peace,
81
00:08:56,309 --> 00:09:02,200
wherever you want to go, I'll be there with you.
♪ Again, ♪
82
00:09:02,200 --> 00:09:10,166
♪ I'll tell you I love you. ♪
83
00:09:10,166 --> 00:09:12,150
Let's go down the mountain.
84
00:10:32,709 --> 00:10:34,209
Xiao Yi Qing!
85
00:10:35,142 --> 00:10:38,449
Xiao Yi Qing, what's wrong?
86
00:10:38,449 --> 00:10:39,975
Jing,
87
00:10:40,542 --> 00:10:42,567
I'm sorry.
88
00:10:43,309 --> 00:10:45,109
I can no longer...
89
00:10:47,099 --> 00:10:50,467
walk down the road with you.
90
00:10:50,876 --> 00:10:53,250
What are you talking about?
91
00:10:53,792 --> 00:10:56,583
You've always
managed to escape danger.
92
00:10:56,584 --> 00:10:58,718
You will too this time.
93
00:10:58,718 --> 00:11:00,291
Is it the Jue Yin Disease?
94
00:11:00,292 --> 00:11:02,666
Or is it because you
stayed in the lake for too long?
95
00:11:02,667 --> 00:11:04,291
You'll be all right.
96
00:11:04,292 --> 00:11:06,484
You'll get better.
97
00:11:07,918 --> 00:11:10,317
Don't waste your energy.
98
00:11:11,501 --> 00:11:16,001
This time, I can't escape this.
99
00:11:26,267 --> 00:11:31,027
Keep my Shadown Sun Dagger safe...for me.
100
00:11:34,292 --> 00:11:37,225
Only when it's with Blood Rose Sword,
101
00:11:37,225 --> 00:11:41,734
both of us... will never be apart.
102
00:11:41,734 --> 00:11:43,634
Stop it.
103
00:11:43,634 --> 00:11:47,926
Tower Master, you know me best.
104
00:11:47,926 --> 00:11:50,976
If you don't want me to die after you,
105
00:11:50,976 --> 00:11:53,192
hang in there.
106
00:11:54,000 --> 00:11:56,650
Right, Moon God Flower.
107
00:11:57,350 --> 00:11:59,416
Its core can save you.
108
00:11:59,417 --> 00:12:01,417
I'll get it now.
109
00:12:03,225 --> 00:12:05,899
I've taken the flower core.
110
00:12:42,584 --> 00:12:46,584
You must live your life well.
111
00:12:57,667 --> 00:13:00,009
Why?
112
00:13:00,959 --> 00:13:02,500
Why did you act on your own?
113
00:13:02,501 --> 00:13:05,301
What did you promise me?
114
00:13:07,083 --> 00:13:08,900
You let me consume the
Moon God Flower Core,
115
00:13:08,900 --> 00:13:11,526
then what about you?
116
00:13:13,667 --> 00:13:19,283
Only Xuan Yin Heart Sutra...can get rid of the
poison of the Holy Lake,
117
00:13:19,283 --> 00:13:23,998
but both Jia Ruo and Ming He are dead.
118
00:13:23,999 --> 00:13:25,851
As long as you're safe,
119
00:13:25,851 --> 00:13:28,317
I'll be at ease.
120
00:13:29,200 --> 00:13:30,900
Jing,
121
00:13:31,501 --> 00:13:33,767
do you still remember?
122
00:13:33,767 --> 00:13:36,767
When you were controlled
by Mind Control,
123
00:13:36,767 --> 00:13:39,726
what did you ask from me?
124
00:13:39,726 --> 00:13:41,526
Promise me,
125
00:13:42,309 --> 00:13:45,083
don't act rashly.
126
00:13:58,601 --> 00:14:00,109
Xiao Yi Qing!
127
00:14:00,109 --> 00:14:01,791
Get up, Xiao Yi Qing.
128
00:14:01,792 --> 00:14:04,767
Do you hear me?
129
00:14:04,767 --> 00:14:07,409
Xiao Yi Qing, please don't sleep.
Xiao Yi Qing.
130
00:14:07,409 --> 00:14:10,150
Wake up, Xiao Yi Qing!
131
00:14:13,375 --> 00:14:15,792
No!
132
00:14:15,792 --> 00:14:17,992
Xiao Yi Qing!
133
00:14:22,100 --> 00:14:25,359
Please open your eyes, Xiao Yi Qing.
134
00:14:26,667 --> 00:14:29,242
Don't leave me alone.
135
00:14:29,242 --> 00:14:30,651
I've lost everything now.
136
00:14:30,651 --> 00:14:33,684
All I want is you to stay with me.
137
00:14:33,684 --> 00:14:38,517
Didn't you say that you'll
take me to a puppet show?
138
00:14:38,517 --> 00:14:41,325
Please wake up!
139
00:14:41,325 --> 00:14:42,617
Look at me.
140
00:14:42,617 --> 00:14:46,099
Open your eyes and look at me!
141
00:14:46,099 --> 00:14:47,225
You...
142
00:14:47,225 --> 00:14:49,666
You haven't fulfilled
your promise to me.
143
00:14:49,667 --> 00:14:52,792
You can't die, Xiao Yi Qing.
144
00:14:58,167 --> 00:15:01,249
I still have a lot to say to you.
145
00:15:01,250 --> 00:15:04,082
We still have a lot to do together.
146
00:15:04,083 --> 00:15:06,234
Xiao Yi Qing.
147
00:15:07,083 --> 00:15:09,784
Please don't leave me alone.
148
00:15:09,784 --> 00:15:11,517
Don't leave me!
149
00:15:11,517 --> 00:15:14,501
Xiao Yi Qing, wake up!
150
00:15:14,501 --> 00:15:17,275
Xiao Yi Qing.
151
00:15:42,584 --> 00:15:47,384
Xiao Yi Qing, even if I have to
use up my martial skills,
152
00:15:47,384 --> 00:15:50,317
I won't let you die now.
153
00:16:47,183 --> 00:16:52,983
You're all aware that...Xuan Yin Heart Sutra is the
supreme scripture of Moon Sect.
154
00:16:52,983 --> 00:16:55,059
But it's cruel and merciless.
155
00:16:55,059 --> 00:16:56,826
It's already been destroyed.
156
00:16:56,826 --> 00:16:59,976
No one will be able
to practice it anymore.
157
00:16:59,976 --> 00:17:02,183
I also hope that Moon followers
will use their martial arts...
158
00:17:02,183 --> 00:17:05,792
to help the people of Nanjiang
and the martial community.
159
00:17:07,267 --> 00:17:11,992
This time, Snow Tower has helped us...to save Nanjiang.
160
00:17:12,751 --> 00:17:17,651
From today onwards, Moon Sect and Snow Tower...
161
00:17:17,651 --> 00:17:20,617
no longer hold grudges.
162
00:17:20,617 --> 00:17:24,717
Now, Moon Sect needs to be rebuilt,
163
00:17:25,475 --> 00:17:27,575
but I believe...
164
00:17:27,575 --> 00:17:33,374
that this...is also a perfect timing for a
new beginning for Moon Sect.
165
00:17:33,374 --> 00:17:35,434
Don't you worry.
166
00:17:35,434 --> 00:17:40,216
Our late High Priest, Jia Ruo, had told me to take
charge of Moon Sect.
167
00:17:40,216 --> 00:17:46,042
Therefore, I will lead you guys
to rebuild Moon Sect's reputation!
168
00:19:33,751 --> 00:19:36,431
Have you forgotten the
pain from Lovesick Tears?
169
00:19:38,042 --> 00:19:39,842
It doesn't matter.
170
00:19:40,999 --> 00:19:45,841
Its existence...is exactly the proof of my feelings.
171
00:19:45,841 --> 00:19:49,475
There are words that I
can never speak out loud.
172
00:19:49,475 --> 00:19:52,842
But it's fine as long as
someone understands me.
173
00:19:54,667 --> 00:19:58,167
What a beautiful moment.
174
00:20:01,334 --> 00:20:06,534
But from here, we can't see the
Cowherd and Weaving Girl star.
175
00:20:12,375 --> 00:20:16,100
When we're back, let's find a time,
176
00:20:16,100 --> 00:20:19,275
and I'll take you to a puppet show.
177
00:21:08,999 --> 00:21:12,434
It's been quite a
while since your return.
178
00:21:12,434 --> 00:21:16,899
I wish to make an
agreement with you before I leave.
179
00:21:17,517 --> 00:21:23,076
Isn't this...the ending that you wished for?
180
00:21:23,076 --> 00:21:25,601
Why did you say that?
181
00:21:26,751 --> 00:21:30,675
You wanted to take
revenge on Moon Sect...
182
00:21:30,675 --> 00:21:33,340
for Lady Ye and Ren Fei Yang's death,
183
00:21:34,099 --> 00:21:36,434
but Tower Master retreated
without even attacking,
184
00:21:36,434 --> 00:21:39,100
so you resented him.
185
00:21:39,100 --> 00:21:43,309
You hurt yourself so that Tower Master
and I turned against each other.
186
00:21:43,309 --> 00:21:47,350
Isn't that...your plan to cause both Snow Tower...
187
00:21:47,350 --> 00:21:49,559
and Moon Sect suffer losses?
188
00:21:55,100 --> 00:21:59,634
So, are you happy... with all that had happened?
189
00:22:04,959 --> 00:22:08,451
Since you knew my intention,
190
00:22:08,451 --> 00:22:10,641
why did you defend me,
191
00:22:10,641 --> 00:22:13,401
and even let me stay at Snow Tower?
192
00:22:14,876 --> 00:22:16,476
It was...
193
00:22:17,601 --> 00:22:19,818
Tower Master who let you stay.
194
00:22:24,584 --> 00:22:27,417
He knew you framed him,
195
00:22:27,417 --> 00:22:30,250
but he had never
driven you up the wall.
196
00:22:30,959 --> 00:22:33,350
Because he knew that...
197
00:22:34,709 --> 00:22:42,899
a disabled girl like you... has no where else to go
198
00:22:44,501 --> 00:22:49,301
I deliberately misunderstood him and chose to protect you...
199
00:22:50,183 --> 00:22:53,567
so that the pugilistic world
would curse me instead of him.
200
00:22:54,309 --> 00:22:56,333
He accepted my deliberate
misunderstanding,
201
00:22:56,334 --> 00:22:58,826
and even fell out with me,
202
00:22:58,826 --> 00:23:03,449
just so that you could stay here and recuperate.
203
00:23:05,100 --> 00:23:06,800
Ming Yan,
204
00:23:07,999 --> 00:23:16,284
he attacked Moon Sect for the sake of the people of Nanjiang.
205
00:23:17,099 --> 00:23:22,199
But you, you only care about your own feelings.
206
00:23:24,042 --> 00:23:28,859
Since he came back from Nanjiang, he had repeatedly forgiven you.
207
00:23:29,726 --> 00:23:32,067
But do you feel grateful for him?
208
00:23:33,250 --> 00:23:36,150
I never thought it'd end up like this.
209
00:23:37,501 --> 00:23:40,342
I've harmed him.
210
00:23:41,100 --> 00:23:43,401
It was my fault.
211
00:24:05,976 --> 00:24:08,918
He had seen through your plan.
212
00:24:10,375 --> 00:24:12,601
But you're still young,
213
00:24:12,601 --> 00:24:14,992
he didn't want you to become homeless.
214
00:24:15,642 --> 00:24:19,742
If you want to redeem your mistake, then stay at Snow Tower.
215
00:24:22,183 --> 00:24:27,275
Help Snow Tower... to protect the pugilistic world.
216
00:24:36,726 --> 00:24:39,986
There's no other sword than
Guo Se Sword in this world.
217
00:24:39,986 --> 00:24:42,592
When Gao Meng Fei rebelled,
218
00:24:42,592 --> 00:24:45,025
he used it to fight Tower Master.
219
00:24:45,642 --> 00:24:47,609
But Tower Master said,
220
00:24:48,584 --> 00:24:55,051
a fine weapon... needs a righteous person to wield it.
221
00:25:01,517 --> 00:25:03,899
I'll hand the sword over to you.
222
00:25:04,751 --> 00:25:07,331
I hope that with
Guo Se Sword in your hand,
223
00:25:08,876 --> 00:25:11,125
you'll let go of your hatred,
224
00:25:13,100 --> 00:25:15,692
and atone your sin at Snow Tower.
225
00:27:58,584 --> 00:28:02,984
I'll count on you... to take care of Snow Tower.
226
00:28:04,642 --> 00:28:09,017
From now on, as long as we,
the Four Tower Guardians are here,
227
00:28:09,017 --> 00:28:11,516
Snow Tower can never be replaced.
228
00:28:11,516 --> 00:28:13,117
That's right.
229
00:28:13,117 --> 00:28:17,851
The legacy of
Snow Tower and the two Elites...
230
00:28:17,851 --> 00:28:20,792
will be passed on in
the pugilistic world.
231
00:28:21,601 --> 00:28:26,401
Tower Master... only wished for a
peaceful pugilistic world.
232
00:28:26,401 --> 00:28:29,155
I hope that you who
remain at Snow Tower...
233
00:28:29,155 --> 00:28:31,442
will continue to fulfill his wish.
234
00:28:32,442 --> 00:28:37,667
We'll not let Tower Master down.
235
00:28:44,792 --> 00:28:47,234
It's time for me to leave.
236
00:28:48,834 --> 00:28:53,134
But let the legacy... remain in the tower.
237
00:28:58,517 --> 00:29:00,701
Please protect...
238
00:29:00,701 --> 00:29:03,449
his heart and soul for Tower Master.
239
00:29:03,449 --> 00:29:07,817
While I... will protect him.
240
00:29:47,510 --> 00:29:50,822
"Snow Tower"
241
00:30:05,600 --> 00:30:09,939
"Snow Tower"
242
00:30:37,805 --> 00:30:40,725
"Snow Tower"
243
00:30:46,834 --> 00:30:49,083
They left after all.
244
00:30:51,225 --> 00:30:53,909
In order to save Tower Master,
245
00:30:53,909 --> 00:30:58,339
Lady Jing used up her inner energy and has lost her martial skills.
246
00:30:58,976 --> 00:31:01,667
Even if she stays here,
247
00:31:01,667 --> 00:31:04,167
it's just a waste of her time.
248
00:31:05,142 --> 00:31:07,867
The world is in peace now.
249
00:31:07,867 --> 00:31:12,758
She said, she and Tower Master
want a quiet life,
250
00:31:13,434 --> 00:31:17,934
where they can enjoy the world away from battles.
251
00:32:25,400 --> 00:32:28,740
"Snow Tower"
252
00:34:09,459 --> 00:34:11,792
You've been sleeping for so long.
253
00:34:13,626 --> 00:34:15,925
When will you wake up?
254
00:34:17,250 --> 00:34:19,584
Time flies.
255
00:34:20,501 --> 00:34:22,392
Summer has just arrived,
256
00:34:22,392 --> 00:34:26,582
but the flowers in the mountain...have bloomed so beautifully.
257
00:34:28,934 --> 00:34:33,959
Now I know... that the world without battles...
258
00:34:33,959 --> 00:34:37,700
could be so pleasant...and wonderful.
259
00:34:52,918 --> 00:34:57,718
When...will you wake up,
260
00:34:57,718 --> 00:34:59,751
and see it for yourself?
261
00:35:08,183 --> 00:35:09,983
It's fine.
262
00:35:12,417 --> 00:35:14,817
No matter how long
you're going to sleep,
263
00:35:15,999 --> 00:35:18,667
I'll stay beside you.
264
00:35:25,584 --> 00:35:29,984
Recently, Doctor Mo has heard...
265
00:35:31,834 --> 00:35:34,892
a lot of stories...
266
00:35:34,892 --> 00:35:37,692
about the 2 Elites at the market.
267
00:35:40,225 --> 00:35:42,542
It's said that the story tellers...
268
00:35:43,517 --> 00:35:47,567
have been telling
different endings every day.
269
00:35:54,501 --> 00:35:56,101
But,
270
00:35:59,751 --> 00:36:04,125
none of them resemble our story.
271
00:36:15,709 --> 00:36:20,809
I know that...you've put in a lot of
effort on Snow Tower.
272
00:36:21,918 --> 00:36:23,718
Don't worry.
273
00:36:24,976 --> 00:36:27,859
Ming Yan and the
Four Tower Guardians...
274
00:36:27,859 --> 00:36:31,983
have been handling...the affairs of Snow Tower well.
275
00:36:33,709 --> 00:36:36,542
It's still very reputable
in the pugilistic world...
276
00:36:36,542 --> 00:36:39,183
as you wished.
277
00:36:39,183 --> 00:36:41,150
There are also...
278
00:36:51,459 --> 00:36:56,142
One day, if you're fed up with my stories,
279
00:36:57,584 --> 00:37:00,959
then quickly open
your eyes and look at me.
280
00:37:00,959 --> 00:37:02,659
Okay?
281
00:37:09,542 --> 00:37:11,142
By the way,
282
00:37:12,167 --> 00:37:15,375
during the days when you're asleep,
283
00:37:15,375 --> 00:37:19,601
I've learned...to make a lantern myself.
284
00:37:20,959 --> 00:37:25,059
Every day, I'll cut out a new picture.
285
00:37:26,000 --> 00:37:28,609
So that when you wake up,
286
00:37:30,542 --> 00:37:33,262
we can light up the lanterns together.
287
00:37:34,375 --> 00:37:40,659
You've always said...to take me to a puppet show.
288
00:37:43,083 --> 00:37:45,999
But why haven't you
fulfilled your promise yet?
289
00:37:50,125 --> 00:37:52,125
Let me show you.
290
00:38:01,959 --> 00:38:03,690
This...
291
00:38:06,167 --> 00:38:09,751
is the Cowherd and
Weaving Girl that I made.
292
00:38:40,826 --> 00:38:42,526
Now,
293
00:38:44,959 --> 00:38:47,234
I've lost my martial skills,
294
00:38:49,392 --> 00:38:52,542
but I couldn't even
protect our memories.
295
00:39:07,976 --> 00:39:09,676
Xiao Yi Qing.
296
00:39:10,617 --> 00:39:12,317
Xiao Yi Qing!
297
00:39:13,142 --> 00:39:14,983
Xiao Yi Qing!
298
00:39:17,667 --> 00:39:19,492
Xiao Yi Qing, where are you?
299
00:39:19,492 --> 00:39:21,175
Xiao Yi Qing!
300
00:39:21,792 --> 00:39:25,492
Xiao Yi Qing, where are you?
Xiao Yi Qing.
301
00:39:25,492 --> 00:39:28,453
Xiao Yi Qing,
come out.
302
00:39:28,459 --> 00:39:31,601
Have you regained your
consciousness, Xiao Yi Qing?
303
00:39:31,601 --> 00:39:33,592
Xiao Yi Qing!
304
00:39:34,459 --> 00:39:36,517
Xiao Yi Qing.
305
00:39:36,517 --> 00:39:37,551
Have you woken up?
306
00:39:37,551 --> 00:39:40,959
Can you come out, Xiao Yi Qing?
307
00:39:40,959 --> 00:39:43,109
Xiao Yi Qing!
308
00:39:45,609 --> 00:39:47,609
Xiao Yi Qing.
309
00:39:48,309 --> 00:39:50,359
Xiao Yi Qing!
310
00:39:52,020 --> 00:39:56,000
Final credits
311
00:39:56,000 --> 00:40:00,080
Final credits
312
00:40:00,080 --> 00:40:04,140
Final credits
313
00:40:04,140 --> 00:40:08,130
Final credits
314
00:40:08,130 --> 00:40:12,080
Final credits
315
00:40:12,080 --> 00:40:16,060
Final credits
316
00:40:16,060 --> 00:40:19,980
Final credits
317
00:40:19,980 --> 00:40:23,930
Final credits
318
00:40:23,930 --> 00:40:27,910
Final credits
319
00:40:28,450 --> 00:40:31,520
♫ Enter the door of sorrow and joy ♫
320
00:40:31,520 --> 00:40:34,700
♫ Become a secular person ♫
321
00:40:34,700 --> 00:40:37,822
♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫
322
00:40:37,823 --> 00:40:41,011
♫ I am dust and ashes ♫
323
00:40:41,011 --> 00:40:44,020
♫ I came alone ♫
324
00:40:44,020 --> 00:40:47,340
♫ I also leave alone ♫
325
00:40:47,340 --> 00:40:53,670
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
326
00:40:53,670 --> 00:40:59,900
♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫
327
00:40:59,900 --> 00:41:06,520
♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫
328
00:41:06,520 --> 00:41:13,280
♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫
329
00:41:13,280 --> 00:41:18,870
♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫
330
00:41:18,870 --> 00:41:25,200
♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫
331
00:41:25,200 --> 00:41:31,530
♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫
332
00:41:31,530 --> 00:41:38,520
♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫
333
00:41:38,520 --> 00:41:45,822
♫ Time will reveal our obsessions ♫
334
00:41:49,940 --> 00:41:57,980
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
335
00:42:04,290 --> 00:42:10,100
"Snow Tower"
336
00:42:19,770 --> 00:42:22,950
♫ Enter the door of sorrow and joy ♫
337
00:42:22,950 --> 00:42:26,130
♫ Become a secular person ♫
338
00:42:26,130 --> 00:42:29,270
♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫
339
00:42:29,270 --> 00:42:32,370
♫ I am dust and ashes ♫
340
00:42:32,370 --> 00:42:35,490
♫ I came alone ♫
341
00:42:35,490 --> 00:42:38,670
♫ I also leave alone ♫
342
00:42:38,670 --> 00:42:45,020
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
343
00:42:45,020 --> 00:42:51,260
♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫
344
00:42:51,260 --> 00:42:57,880
♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫
345
00:42:57,880 --> 00:43:04,640
♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫
346
00:43:04,640 --> 00:43:10,350
♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫
347
00:43:10,350 --> 00:43:16,500
♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫
348
00:43:16,500 --> 00:43:22,870
♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫
349
00:43:22,870 --> 00:43:30,080
♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫
350
00:43:30,080 --> 00:43:37,190
♫ Time will reveal our obsessions ♫
351
00:43:37,190 --> 00:43:43,500
♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫
352
00:43:43,500 --> 00:43:49,770
♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫
353
00:43:49,770 --> 00:43:56,870
♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫
354
00:43:56,870 --> 00:44:00,090
♫ I still need to pass this mortal life ♫
355
00:44:00,090 --> 00:44:10,010
♫ The person inside is lustrous ♫
28451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.