All language subtitles for Listening Snow Tower EP51

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,080 --> 00:00:18,020 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 2 00:00:27,184 --> 00:00:30,284 "It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells." 3 00:00:36,980 --> 00:00:39,920 "As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces." 4 00:00:42,615 --> 00:00:46,075 "Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand." 5 00:01:26,907 --> 00:01:31,727 "Snow Tower, Episode 51" 6 00:01:32,286 --> 00:01:35,694 "Snow Tower" 7 00:01:40,099 --> 00:01:43,317 I was ambitious since young. 8 00:01:44,334 --> 00:01:48,442 I wanted to create a legacy in the martial community. 9 00:01:49,999 --> 00:01:52,041 My dream when I was young... 10 00:01:52,042 --> 00:01:55,342 was to create my own martial community... 11 00:01:55,342 --> 00:01:58,692 and become the most renowned master. 12 00:02:00,876 --> 00:02:05,583 And the Snow Tower is the beginning of all this. 13 00:02:06,918 --> 00:02:13,309 But your mother... had never seen the glory of Snow Tower. 14 00:02:15,559 --> 00:02:16,959 fFather. 15 00:02:18,042 --> 00:02:20,684 I have no idea... 16 00:02:20,684 --> 00:02:22,859 if I can protect Snow Tower this time. 17 00:02:22,859 --> 00:02:25,240 "Snow Tower" 18 00:02:29,323 --> 00:02:32,878 "Snow Tower" 19 00:02:56,434 --> 00:02:58,317 Move aside! 20 00:03:01,334 --> 00:03:02,934 Huang Quan! 21 00:03:06,751 --> 00:03:08,351 Huang Quan! 22 00:03:14,726 --> 00:03:18,408 Your persistence will only cause more casualties. 23 00:03:18,408 --> 00:03:21,292 Order your disciples to retreat now! 24 00:03:25,100 --> 00:03:27,109 Chi Xiao Tai. 25 00:03:27,109 --> 00:03:30,125 I can't believe you had betrayed Snow Tower too. 26 00:03:30,125 --> 00:03:33,617 Come at me if you wish and let Zi Mo go! 27 00:03:33,626 --> 00:03:37,433 Ever since I set foot in the pugilistic world, 28 00:03:37,433 --> 00:03:39,976 I've never been afraid of dying! 29 00:03:42,200 --> 00:03:43,684 You are not afraid of dying. 30 00:03:43,684 --> 00:03:46,684 But are you not afraid of dragging Zi Mo with you? 31 00:03:49,183 --> 00:03:50,983 Huang Quan! 32 00:03:50,983 --> 00:03:52,618 Don't care about me. 33 00:03:52,618 --> 00:03:55,707 You should abide by your duty and have a clear conscience! 34 00:03:55,707 --> 00:03:57,875 Both of us are the Four Tower Guardians. 35 00:03:57,876 --> 00:03:59,941 Snow Tower is in trouble now, so what if we die? 36 00:03:59,941 --> 00:04:01,391 You better think properly! 37 00:04:01,391 --> 00:04:05,299 You either give up guarding this gate or sacrifice her life! 38 00:04:05,299 --> 00:04:06,892 Huang Quan! 39 00:04:10,059 --> 00:04:11,659 Zi Mo. 40 00:04:16,999 --> 00:04:18,599 Lady Chi. 41 00:04:18,626 --> 00:04:21,234 Tower Master is your senior. 42 00:04:21,234 --> 00:04:23,099 He rescued you for so many times. 43 00:04:23,099 --> 00:04:25,100 He protected your safety. 44 00:04:25,100 --> 00:04:29,942 Gao Meng Fei is ungrateful and has betrayed the Snow Tower! 45 00:04:29,942 --> 00:04:33,475 But why have you become so silly as well? 46 00:04:33,475 --> 00:04:37,584 If your father knew this, 47 00:04:37,584 --> 00:04:40,617 he'd never let you off! 48 00:04:40,617 --> 00:04:44,950 He rescued me just to fulfill my father's last words. 49 00:04:44,950 --> 00:04:47,558 But what I wanted was to be with the person I love forever. 50 00:04:47,558 --> 00:04:49,459 Can he do that? 51 00:04:49,459 --> 00:04:51,324 Even if Shu Jing Rong had never existed, 52 00:04:51,324 --> 00:04:54,142 I'd still never have a place in his heart! 53 00:04:54,142 --> 00:04:56,541 He's never responded to my feelings for him. 54 00:04:56,542 --> 00:04:59,501 Why should I stay in Snow Tower? 55 00:05:02,501 --> 00:05:05,667 You have never really understood Tower Master. 56 00:05:05,667 --> 00:05:08,709 He isn't who you really want either! 57 00:05:11,834 --> 00:05:14,167 If you really love him, 58 00:05:14,167 --> 00:05:16,474 you'd want him to live well and wish him the best. 59 00:05:16,474 --> 00:05:19,359 - But not by destroying everything! - Shut it! 60 00:05:21,918 --> 00:05:23,618 Xiao Tai. 61 00:05:24,876 --> 00:05:26,676 Let her go. 62 00:05:29,976 --> 00:05:33,936 Threatening them like this only makes me look incapable. 63 00:05:35,517 --> 00:05:39,741 Today, I will break into this gate with my capability. 64 00:05:39,741 --> 00:05:43,683 I shall make the people of Snow Tower accept their loss! 65 00:06:02,792 --> 00:06:04,392 Huang Quan! 66 00:06:11,459 --> 00:06:14,533 Huang Quan! Huang Quan. Huang Quan! 67 00:06:14,533 --> 00:06:16,159 Huang Quan. 68 00:06:27,125 --> 00:06:28,925 Huang Quan. 69 00:06:31,626 --> 00:06:33,226 Huang Quan. 70 00:06:33,226 --> 00:06:34,850 Huang Quan. 71 00:06:37,375 --> 00:06:39,075 Huang Quan. 72 00:06:44,709 --> 00:06:46,109 Great. 73 00:06:46,109 --> 00:06:49,209 All of the Four Tower Guardians are here. 74 00:06:52,025 --> 00:06:56,260 You will not submit to me even if I take Snow Tower down. 75 00:06:56,260 --> 00:07:00,310 Today, I shall fight four of you. 76 00:07:04,125 --> 00:07:08,008 I shall win and take the throne with dignity! 77 00:07:08,008 --> 00:07:11,817 An ungrateful person like you can save those high-sounding speech. 78 00:07:11,817 --> 00:07:14,883 As the Four Tower Guardians, we'll die defending this place. 79 00:07:14,883 --> 00:07:18,282 If you wish to get in, you shall kill us first! 80 00:07:30,726 --> 00:07:32,326 Zi Mo! 81 00:08:09,000 --> 00:08:09,958 Yi Qing. 82 00:08:09,959 --> 00:08:11,416 Moon Sect really made their move during the chaos. 83 00:08:11,417 --> 00:08:13,600 But I have taken them down. 84 00:08:13,600 --> 00:08:15,917 Gao Meng Fei has joined hands with Chi Xiao Tai to revolt. 85 00:08:15,918 --> 00:08:19,324 Based on their skills, I'm afraid the Four Tower Guardians are no match to them. 86 00:08:19,324 --> 00:08:21,208 We should think of a solution. 87 00:08:21,209 --> 00:08:25,109 Or else Snow Tower will be in great misery. 88 00:08:26,167 --> 00:08:28,342 He's coming at me. 89 00:08:28,751 --> 00:08:32,259 He wishes to take down Snow Tower and take the throne. 90 00:08:32,259 --> 00:08:34,692 I shall wait for him here. 91 00:09:18,517 --> 00:09:20,017 Xiao Yi Qing. 92 00:09:20,017 --> 00:09:21,825 I'm coming back. 93 00:09:21,825 --> 00:09:23,551 Wait for me. 94 00:10:02,584 --> 00:10:04,484 Xiao Yi Qing. 95 00:10:04,484 --> 00:10:08,374 No matter what happens today, you and I... 96 00:10:10,459 --> 00:10:12,918 shall come to a close today. 97 00:10:13,999 --> 00:10:19,675 Our swords will decide... our life and death. 98 00:10:29,459 --> 00:10:30,859 Tower Master. 99 00:10:30,859 --> 00:10:35,792 You should know that I've never wanted to be the Tower Master. 100 00:10:35,792 --> 00:10:38,725 No matter how well I performed in Snow Tower all these years, 101 00:10:38,725 --> 00:10:41,942 the people would only acknowledge you! 102 00:10:41,959 --> 00:10:46,825 I can never shine when you're still here. 103 00:10:52,834 --> 00:10:55,000 Only if I defeat you... 104 00:10:55,509 --> 00:10:59,449 My feelings for Yi Qing have never changed. 105 00:11:03,976 --> 00:11:08,326 Besides the well-being of Yi Qing, 106 00:11:08,334 --> 00:11:10,718 have you ever cared about others? 107 00:11:10,718 --> 00:11:12,626 You... 108 00:11:12,626 --> 00:11:13,759 Xiao Tai. 109 00:11:13,759 --> 00:11:16,399 We should live for ourselves. 110 00:11:16,399 --> 00:11:19,584 Maybe you can live a different life, 111 00:11:19,584 --> 00:11:21,141 but not just the junior or Yi Qing. 112 00:11:21,141 --> 00:11:23,134 I know very well... 113 00:11:23,134 --> 00:11:25,618 who I wish to become. 114 00:11:25,618 --> 00:11:27,559 You should take care of yourself first... 115 00:11:27,559 --> 00:11:30,099 before meddling in other's business. 116 00:11:30,099 --> 00:11:33,500 Yi Qing still didn't notice. 117 00:11:33,500 --> 00:11:35,875 I've repented my mistakes, 118 00:11:35,876 --> 00:11:38,809 making copies of scriptures all day long. 119 00:11:38,809 --> 00:11:43,566 But none of my efforts compare to a news about Shu Jing Rong. 120 00:11:43,566 --> 00:11:46,159 I should have injured myself more. 121 00:11:46,159 --> 00:11:48,449 Then he'll start noticing me. 122 00:11:48,449 --> 00:11:53,601 So you hurt yourself just to get Xiao Yi Qing's sympathy? 123 00:11:55,018 --> 00:11:56,518 Yes. 124 00:11:56,518 --> 00:11:59,284 We have to be strong enough... 125 00:11:59,284 --> 00:12:03,183 to make it hard for others to ignore us. 126 00:12:03,183 --> 00:12:05,400 Gao Meng Fei. 127 00:12:05,400 --> 00:12:07,734 Don't you... 128 00:12:07,734 --> 00:12:09,616 want to be... 129 00:12:09,616 --> 00:12:12,492 as strong and powerful as Yi Qing, 130 00:12:12,492 --> 00:12:18,742 and be respected and admired by others? 131 00:12:18,742 --> 00:12:20,634 If that's the case, 132 00:12:20,634 --> 00:12:22,601 then just wait and see. 133 00:12:22,601 --> 00:12:26,908 See how I take the throne step by step. 134 00:12:28,792 --> 00:12:31,742 Only if I defeat you, 135 00:12:31,742 --> 00:12:35,417 people will know my name. 136 00:12:41,559 --> 00:12:44,351 In order to defeat you, 137 00:12:44,351 --> 00:12:47,684 I don't care about being labeled as a traitor. 138 00:12:49,250 --> 00:12:51,350 No one... 139 00:12:52,417 --> 00:12:55,434 shall interfere in our battle today. 140 00:12:57,767 --> 00:13:00,667 There is only one Tower Master in Snow Tower. 141 00:13:00,667 --> 00:13:04,183 Dream on it! 142 00:13:14,209 --> 00:13:16,009 Nan Chu, 143 00:13:16,009 --> 00:13:18,639 please take good care of them for me. 144 00:13:18,639 --> 00:13:20,542 From now on, 145 00:13:20,542 --> 00:13:23,892 I don't wish to see people of Snow Tower being harmed. 146 00:13:26,225 --> 00:13:28,125 Yi Qing. 147 00:13:28,125 --> 00:13:31,484 Are you going to fight him? 148 00:13:31,484 --> 00:13:33,492 I didn't wish to do it initially. 149 00:13:33,492 --> 00:13:35,834 I just hope he'd repent. 150 00:13:35,834 --> 00:13:38,467 - But. - It's not too late yet. 151 00:13:38,467 --> 00:13:41,559 But, because of love... 152 00:13:45,049 --> 00:13:49,984 He used the wrong method to prove himself in front of the person he loves. 153 00:13:49,984 --> 00:13:53,367 He should have done more acts of kindness. 154 00:13:54,999 --> 00:13:57,601 If he still refuses to repent, 155 00:13:57,601 --> 00:14:01,183 this battle would be inevitable. 156 00:14:03,501 --> 00:14:05,249 You have been hiding here... 157 00:14:05,250 --> 00:14:07,509 and taking your time to show up. 158 00:14:07,509 --> 00:14:10,992 This is not the style of Tower Master Xiao. 159 00:14:10,992 --> 00:14:12,791 Tower Master doesn't need to personally do it... 160 00:14:12,792 --> 00:14:15,217 to deal with a traitor like you. 161 00:14:15,217 --> 00:14:17,374 As long as we are still alive, 162 00:14:17,375 --> 00:14:20,334 don't bother thinking about stepping any closer! 163 00:14:21,167 --> 00:14:24,892 You won't stop until I kill you, will you? 164 00:14:25,934 --> 00:14:28,276 If you're that capable, 165 00:14:28,276 --> 00:14:31,892 you can step over the dead bodies of... 166 00:14:36,375 --> 00:14:38,475 the Four Tower Guardians. 167 00:14:51,392 --> 00:14:53,492 Huang Quan. 168 00:14:53,492 --> 00:14:55,059 Zi Mo. 169 00:14:55,059 --> 00:14:56,400 Hong Chen. 170 00:14:56,400 --> 00:14:58,034 Bi Luo. 171 00:14:58,034 --> 00:15:00,392 Please leave. 172 00:15:02,818 --> 00:15:04,318 Tower Master! 173 00:15:04,318 --> 00:15:07,642 We will fight along your side! 174 00:15:07,642 --> 00:15:09,184 Send my order. 175 00:15:09,184 --> 00:15:12,559 From now on, no life shall be sacrificed in Snow Tower. 176 00:15:15,392 --> 00:15:18,375 Live and protect the Tower. 177 00:15:18,375 --> 00:15:21,475 I will deal with Gao Meng Fei alone. 178 00:15:21,475 --> 00:15:22,641 Nan Chu. 179 00:15:22,641 --> 00:15:25,183 Protect them well for me. 180 00:15:36,584 --> 00:15:39,475 The Guardians and I are of one mind, 181 00:15:39,475 --> 00:15:41,899 the Tower Master's life comes first! 182 00:15:41,899 --> 00:15:45,350 Are you disobeying me now? 183 00:15:47,250 --> 00:15:48,850 Tower Master! 184 00:15:48,850 --> 00:15:50,751 Go! 185 00:15:51,501 --> 00:15:53,401 Yi Qing! 186 00:16:23,959 --> 00:16:26,684 Four Tower Guardians, listen! 187 00:16:28,167 --> 00:16:30,642 Leave the hall now! 188 00:17:17,617 --> 00:17:22,558 I no longer have a position beside you. 189 00:17:22,558 --> 00:17:27,317 To you, I'm only an obligation 190 00:17:27,317 --> 00:17:29,099 In the Snow Tower, 191 00:17:29,099 --> 00:17:32,118 In the Snow Tower, I can't even compare to a stranger! 192 00:17:35,976 --> 00:17:37,576 You and I... 193 00:17:37,576 --> 00:17:40,601 were once senior and junior. 194 00:17:41,542 --> 00:17:43,442 I'm well aware... 195 00:17:43,442 --> 00:17:46,139 that my fighting skill is no match for you. 196 00:17:47,267 --> 00:17:49,859 But I want you to know... 197 00:17:49,859 --> 00:17:52,459 that regardless the circumstances, 198 00:17:52,459 --> 00:17:53,750 I, Chi Xiao Tai, 199 00:17:53,751 --> 00:17:56,809 will make you stay by my side! 200 00:18:05,626 --> 00:18:07,734 Yi Qing, 201 00:18:07,734 --> 00:18:10,625 please protect Xiao Tai. 202 00:18:10,625 --> 00:18:11,291 Father. 203 00:18:11,292 --> 00:18:12,792 Then, 204 00:18:12,792 --> 00:18:15,842 nothing will keep me tied... 205 00:18:15,842 --> 00:18:18,416 to this world no more. 206 00:18:18,416 --> 00:18:21,617 Father. 207 00:18:21,617 --> 00:18:22,917 Don't worry, Master. 208 00:18:22,918 --> 00:18:24,725 I swear... 209 00:18:24,725 --> 00:18:28,099 I will take good care of Xiao Tai for as long as I live. 210 00:18:36,392 --> 00:18:38,392 Master, 211 00:18:38,392 --> 00:18:40,391 with my current injury, 212 00:18:40,391 --> 00:18:43,384 I'm afraid I won't be able to keep my promise. 213 00:18:43,384 --> 00:18:45,150 Fine. 214 00:19:12,167 --> 00:19:14,567 Gao Meng Fei! 215 00:19:14,567 --> 00:19:15,984 Gao Meng Fei. 216 00:19:15,984 --> 00:19:18,059 Get up. 217 00:19:26,776 --> 00:19:28,576 Gao Meng Fei. 218 00:19:50,876 --> 00:19:52,876 Stop it, Meng Fei. 219 00:19:52,876 --> 00:19:54,799 Come to your senses. 220 00:19:54,799 --> 00:19:57,409 If you want to save him today, 221 00:19:57,409 --> 00:20:00,099 you have to kill me first! 222 00:20:36,959 --> 00:20:37,892 Gao Meng Fei. 223 00:20:37,892 --> 00:20:39,792 Meng Fei. 224 00:20:40,684 --> 00:20:42,684 Meng Fei! 225 00:20:49,667 --> 00:20:51,867 Gao Meng Fei. 226 00:20:51,867 --> 00:20:54,142 Gao Meng Fei! 227 00:21:01,183 --> 00:21:03,183 Gao Meng Fei. 228 00:21:05,292 --> 00:21:06,792 Don't look. 229 00:21:06,792 --> 00:21:08,851 Don't look. 230 00:21:12,626 --> 00:21:14,126 Xiao Tai. 231 00:21:14,126 --> 00:21:16,059 Gao Meng Fei. 232 00:21:16,059 --> 00:21:17,742 I'm here. 233 00:21:17,742 --> 00:21:21,434 I didn't reach my goal. 234 00:21:22,684 --> 00:21:26,998 Will you still remember me forever? 235 00:21:26,998 --> 00:21:28,999 I will. 236 00:21:28,999 --> 00:21:31,776 Of course I will. 237 00:21:31,776 --> 00:21:36,475 You are always one of a kind in my heart. 238 00:21:51,667 --> 00:21:54,876 What is so special about this Sea Flower? 239 00:21:54,876 --> 00:21:57,833 Even though this flower has left the sea, 240 00:21:57,834 --> 00:22:01,975 withered and dull, 241 00:22:01,975 --> 00:22:04,291 it will bloom again... 242 00:22:04,291 --> 00:22:06,975 once it contacted blood. 243 00:22:06,975 --> 00:22:08,600 It's so stunning that... 244 00:22:08,600 --> 00:22:11,592 it leaves people breathless. 245 00:22:11,592 --> 00:22:14,142 I'll take this flower. 246 00:22:14,142 --> 00:22:17,851 You wish to be part of it? Fine. 247 00:22:27,876 --> 00:22:29,308 In the public... 248 00:22:29,308 --> 00:22:30,833 I made Lady Xiao Tai... 249 00:22:30,834 --> 00:22:34,800 take the Sea Flower for me in the public. 250 00:22:34,800 --> 00:22:37,392 Master, I've already reflected on myself. 251 00:22:37,392 --> 00:22:41,258 I knew the identity of Lady Xiao Tai, but I had still embarrassed her for several times. 252 00:22:41,258 --> 00:22:42,708 It's indeed my fault. 253 00:22:42,709 --> 00:22:44,267 But this incident has happened. 254 00:22:44,267 --> 00:22:47,684 I can only make amend with my own action. 255 00:22:48,999 --> 00:22:51,199 Then... 256 00:22:51,199 --> 00:22:53,417 how are you going to make amend? 257 00:22:53,417 --> 00:22:55,791 Master, don't worry. I will take full responsibility. 258 00:22:55,791 --> 00:23:00,192 You... How are you going to take full responsibility? 259 00:23:00,192 --> 00:23:01,825 Mister, please don't be angry. 260 00:23:01,825 --> 00:23:02,725 I know that... 261 00:23:02,725 --> 00:23:05,601 Lady Xiao Tai isn't engaged yet. 262 00:23:07,099 --> 00:23:10,183 I had ruined her reputation. 263 00:23:10,183 --> 00:23:15,000 I'm willing to take care of her for my whole life to fulfill my duty. 264 00:23:15,918 --> 00:23:17,800 I will entrust my heart... 265 00:23:17,800 --> 00:23:20,099 to you. 266 00:23:20,792 --> 00:23:24,092 Live on well on my behalf. 267 00:23:24,092 --> 00:23:25,800 No. 268 00:23:27,183 --> 00:23:30,625 I want us to live together. 269 00:23:30,625 --> 00:23:34,409 I've given my heart to you. 270 00:23:34,409 --> 00:23:36,751 If you leave me, 271 00:23:36,751 --> 00:23:39,559 who will make me laugh in the future? 272 00:23:39,559 --> 00:23:41,267 Gao Meng Fei. 273 00:23:41,267 --> 00:23:44,266 Please don't leave me alone. 274 00:23:44,266 --> 00:23:46,792 Don't leave me. 275 00:23:46,792 --> 00:23:48,876 I beg you. 276 00:23:48,876 --> 00:23:52,201 - In the next life, - Gao Meng Fei. 277 00:23:52,201 --> 00:23:56,018 I will find you before anyone else. 278 00:23:57,501 --> 00:23:59,501 I'm sorry. 279 00:24:11,542 --> 00:24:13,642 Gao Meng Fei. 280 00:24:22,667 --> 00:24:24,767 Gao Meng Fei. 281 00:24:30,183 --> 00:24:32,934 Gao Meng Fei! 282 00:24:42,417 --> 00:24:45,392 Gao Meng Fei! 283 00:24:47,684 --> 00:24:50,834 Gao Meng Fei. 284 00:24:51,375 --> 00:24:54,392 I'm sorry. 285 00:25:02,501 --> 00:25:07,267 Actually, when you contracted Blood Venom... 286 00:25:10,125 --> 00:25:12,225 Gao Meng Fei. 287 00:25:13,892 --> 00:25:16,092 I told you... 288 00:25:16,092 --> 00:25:18,684 that this Sea Flower is a rare treasure. 289 00:25:20,292 --> 00:25:23,183 But you're going to leave... 290 00:25:23,183 --> 00:25:25,417 before you even see it yet. 291 00:25:29,334 --> 00:25:31,475 I didn't know... 292 00:25:34,584 --> 00:25:37,267 At that time, 293 00:25:37,267 --> 00:25:42,518 you've become the one I love. 294 00:25:42,518 --> 00:25:46,140 It's my stubborn thought that has trapped me. 295 00:25:47,083 --> 00:25:50,380 I have let you down. 296 00:25:51,392 --> 00:25:53,642 I'm sorry. 297 00:25:55,584 --> 00:25:58,601 I'm sorry! 298 00:26:02,417 --> 00:26:05,601 I'm sorry! 299 00:26:06,309 --> 00:26:09,018 Yi Qing, Yi Qing! 300 00:26:16,776 --> 00:26:19,350 Gao Meng Fei. 301 00:26:30,042 --> 00:26:33,409 If you want the Sea Flower to bloom, 302 00:26:33,409 --> 00:26:36,467 you'd have to pay heavy price. 303 00:26:36,467 --> 00:26:38,059 Xiao Tai. 304 00:26:38,059 --> 00:26:40,867 You don't have to worry about all of this. 305 00:26:40,918 --> 00:26:44,275 I will take care of it for you. 306 00:27:09,183 --> 00:27:12,192 I didn't expect that Gao Meng Fei would eventually fail. 307 00:27:12,192 --> 00:27:13,933 Xiao Yi Qing... 308 00:27:13,933 --> 00:27:16,859 will not simply forgive any betrayer of Snow Tower. 309 00:27:16,859 --> 00:27:19,809 I should come out with another plan soon. 310 00:27:42,584 --> 00:27:44,184 I can't leave. 311 00:27:44,184 --> 00:27:45,500 Where should I go... 312 00:27:45,501 --> 00:27:47,899 after leaving this place? 313 00:27:47,899 --> 00:27:49,875 I led a wondering life previously, 314 00:27:49,876 --> 00:27:51,625 it was aunt who saved me. 315 00:27:51,625 --> 00:27:54,391 But I haven't avenged aunt and Brother Ren yet, 316 00:27:54,391 --> 00:27:57,292 how can I rehabilitate them on my own? 317 00:28:25,999 --> 00:28:28,534 Only this way... 318 00:28:28,534 --> 00:28:30,725 can I cause destruction... 319 00:28:30,725 --> 00:28:32,166 to both Moon Sect... 320 00:28:32,167 --> 00:28:34,726 and Snow Tower. 321 00:29:54,209 --> 00:29:56,209 Hang in there. 322 00:30:01,709 --> 00:30:03,141 Hang in there. 323 00:30:03,141 --> 00:30:05,267 We're almost there. 324 00:30:06,292 --> 00:30:09,176 Jing, I'm fine. 325 00:30:09,176 --> 00:30:11,392 Don't worry about me. 326 00:30:12,667 --> 00:30:14,876 If you don't want me to worry, 327 00:30:15,959 --> 00:30:18,409 get well soon. 328 00:30:34,876 --> 00:30:37,309 Ming Yan, Ming Yan! 329 00:30:38,417 --> 00:30:40,759 Xiao Yi Qing. 330 00:30:40,759 --> 00:30:42,859 It's you... 331 00:30:46,709 --> 00:30:48,309 Ming Yan! 332 00:30:52,059 --> 00:30:53,059 Jing, 333 00:30:53,059 --> 00:30:56,183 go and get Doctor Mo to treat her now. 334 00:31:45,642 --> 00:31:48,626 What caused her such injury? 335 00:31:50,851 --> 00:31:53,151 Lady Xue. 336 00:31:53,151 --> 00:31:54,350 What are the chances... 337 00:31:54,350 --> 00:31:57,150 of her legs to be cured? 338 00:31:57,150 --> 00:32:00,199 Both knees of Lady Shi are crushed. 339 00:32:00,199 --> 00:32:01,433 But... 340 00:32:01,433 --> 00:32:04,734 it's not just a fracture or a broken bone. 341 00:32:04,734 --> 00:32:06,224 When she was sent here, 342 00:32:06,224 --> 00:32:08,925 she'd already missed the optimal treatment time. 343 00:32:08,925 --> 00:32:10,476 Furthermore, 344 00:32:10,476 --> 00:32:12,708 most of her legs tissue... 345 00:32:12,708 --> 00:32:15,542 are already in necrosis state. 346 00:32:15,542 --> 00:32:17,983 Even though her life isn't in danger, 347 00:32:17,983 --> 00:32:20,392 I'm afraid that... 348 00:32:20,392 --> 00:32:23,317 her legs... 349 00:32:23,317 --> 00:32:26,008 You're right. The most important thing now 350 00:32:26,008 --> 00:32:28,726 is to stop the necrosis to spread. 351 00:32:28,726 --> 00:32:30,726 Or else, 352 00:32:31,934 --> 00:32:33,867 she might really become... 353 00:32:33,867 --> 00:32:37,501 a handicap for the rest of her life. 354 00:32:39,309 --> 00:32:41,984 She's still very young. 355 00:32:41,984 --> 00:32:44,434 What a shame. 356 00:33:01,501 --> 00:33:03,801 Here. 357 00:33:03,801 --> 00:33:05,851 It's hot. 358 00:33:23,767 --> 00:33:25,667 Are you all right? 359 00:33:28,350 --> 00:33:29,750 I'm all right. 360 00:33:29,750 --> 00:33:32,067 I'm all right. 361 00:33:32,067 --> 00:33:34,042 Don't worry. 362 00:33:37,309 --> 00:33:40,350 How is your injury? 363 00:33:42,099 --> 00:33:43,999 I'm fine. 364 00:33:50,125 --> 00:33:54,276 Snow Tower has never suffered such a huge loss before. 365 00:33:54,276 --> 00:33:57,584 We were betrayed by our own people. 366 00:33:58,667 --> 00:34:00,851 It's not worthy at all. 367 00:34:03,375 --> 00:34:05,601 Stop saying that. 368 00:34:06,876 --> 00:34:09,176 Luckily... 369 00:34:09,176 --> 00:34:11,742 Doctor Mo gave me medicine. 370 00:34:11,742 --> 00:34:13,451 Within a couple of days, 371 00:34:13,451 --> 00:34:16,517 I will be able to walk. 372 00:34:21,018 --> 00:34:22,999 I have gained a lot... 373 00:34:23,792 --> 00:34:26,642 after this battle. 374 00:34:26,642 --> 00:34:29,492 I've always wandered the world on my own. 375 00:34:29,492 --> 00:34:32,234 No one was by my side. 376 00:34:32,234 --> 00:34:34,567 But this time, 377 00:34:34,567 --> 00:34:37,876 I have found something that I want to protect. 378 00:34:40,459 --> 00:34:42,851 It feels great... 379 00:34:42,851 --> 00:34:44,851 to be needed. 380 00:34:52,375 --> 00:34:54,976 Of course Snow Tower needs you. 381 00:34:56,125 --> 00:34:58,934 Tower Master might look grim all the time, 382 00:34:58,934 --> 00:35:02,209 but he values everyone in the Tower very much. 383 00:35:03,642 --> 00:35:06,062 Tower Master must have acknowledged your capability... 384 00:35:06,062 --> 00:35:09,142 to take you in to the Snow Tower. 385 00:35:09,142 --> 00:35:11,392 All of us need you. 386 00:35:20,475 --> 00:35:22,375 Thank you. 387 00:35:23,350 --> 00:35:25,050 You... 388 00:35:26,851 --> 00:35:29,334 You don't have to thank me. 389 00:35:29,334 --> 00:35:34,099 Doctor Mo and Lady Xue have too many patients to take care of. 390 00:35:36,726 --> 00:35:39,717 So I have to take care of you. 391 00:35:39,717 --> 00:35:41,767 Please don't misunderstand. 392 00:36:08,250 --> 00:36:10,509 The eyebrows you draw... 393 00:36:10,509 --> 00:36:12,851 are a little bit off today. 394 00:36:13,959 --> 00:36:16,959 You look more sharp... 395 00:36:17,834 --> 00:36:20,726 but less gentle. 396 00:36:24,709 --> 00:36:26,769 That's none of your business. 397 00:36:31,375 --> 00:36:33,442 All right. 398 00:36:33,442 --> 00:36:35,514 I'm just making fun of you. 399 00:36:43,059 --> 00:36:46,317 After the incidence of Chi Xiao Tai and Gao Meng Fei, 400 00:36:47,167 --> 00:36:50,467 I have got a lot of mixed feelings. 401 00:36:50,467 --> 00:36:54,225 The life is full of vicissitudes. 402 00:36:55,642 --> 00:36:58,125 Only if we live in the moment, 403 00:36:58,976 --> 00:37:00,776 there will not be... 404 00:37:01,709 --> 00:37:04,851 any regret in our lives. 405 00:37:38,767 --> 00:37:40,767 Nan Chu. 406 00:37:40,767 --> 00:37:42,851 Yi Qing. 407 00:37:42,851 --> 00:37:44,266 All the disciples of Moon Sect... 408 00:37:44,266 --> 00:37:45,750 All the disciples of Moon Sect that were captured have committed suicide. 409 00:37:45,751 --> 00:37:47,651 None survived. 410 00:37:47,651 --> 00:37:49,350 After the death of Gao Meng Fei, 411 00:37:49,350 --> 00:37:52,417 those who formed an alliance with him have fled during the chaos 412 00:37:52,417 --> 00:37:53,966 and are no where to be found. 413 00:37:53,966 --> 00:37:57,087 I have followed your order not to look into it anymore. 414 00:37:57,087 --> 00:37:58,399 Lastly, 415 00:37:58,399 --> 00:38:01,951 I have executed all the traitors of Chuihua House. 416 00:38:01,951 --> 00:38:05,036 I will rebuild the house with new candidates. 417 00:38:05,036 --> 00:38:07,059 But, 418 00:38:07,709 --> 00:38:10,101 what should we do... 419 00:38:10,101 --> 00:38:12,501 with the body of Gao Meng Fei? 420 00:38:13,876 --> 00:38:17,225 This revolt has greatly affected the Snow Tower. 421 00:38:17,225 --> 00:38:19,501 We shall settle it quickly. 422 00:38:20,501 --> 00:38:22,801 Gao Meng Fei... 423 00:38:22,801 --> 00:38:25,009 shall receive an honorable funeral. 424 00:38:25,009 --> 00:38:28,934 Bury him at the Sand Valley. 425 00:38:28,934 --> 00:38:30,967 He has deceased. 426 00:38:30,967 --> 00:38:35,725 - Let him return to the place he was born. - Fine. 427 00:38:35,725 --> 00:38:40,676 Besides that, go and notify Jing and ask her about her opinion. 428 00:38:40,676 --> 00:38:43,642 I believe that she must wish... 429 00:38:43,642 --> 00:38:47,083 to send her senior back to Sand Valley herself. 430 00:38:49,167 --> 00:38:51,367 One more thing, 431 00:38:51,367 --> 00:38:53,501 on his funeral day, 432 00:38:55,100 --> 00:38:58,267 let Xiao Tai send him off. 433 00:39:03,501 --> 00:39:05,201 Fine. 434 00:39:13,434 --> 00:39:15,134 Yi Qing. 435 00:39:16,809 --> 00:39:19,775 Chi Xiao Tai is our junior. 436 00:39:19,775 --> 00:39:22,783 Yet she did something that betrayed Snow Tower. 437 00:39:22,783 --> 00:39:25,083 It has implicated many people. 438 00:39:26,334 --> 00:39:27,708 In order to comfort... 439 00:39:27,709 --> 00:39:31,667 those disciples who were sacrificed while protecting the Tower, 440 00:39:32,392 --> 00:39:34,500 you sentence Chi Xiao Tai to lifetime imprisonment in Snow Tower... 441 00:39:34,500 --> 00:39:36,033 to repent and reflect on herself. 442 00:39:36,033 --> 00:39:39,601 Now you're giving Gao Meng Fei an honorable funeral, 443 00:39:39,601 --> 00:39:43,659 if Lady Jing learns about it, she'd be relieved. 444 00:39:43,659 --> 00:39:46,767 To Chi Xiao Tai, 445 00:39:46,767 --> 00:39:49,249 this would be the best she can have. 446 00:39:53,959 --> 00:39:56,359 I shall go now. 447 00:39:56,359 --> 00:39:57,992 Fine. 448 00:40:25,459 --> 00:40:27,659 Xiao Tai. 449 00:40:27,659 --> 00:40:29,342 Do you know... 450 00:40:29,342 --> 00:40:32,025 Do you know how much I hate myself? 451 00:40:32,025 --> 00:40:34,625 I hate that I don't have the right. I hate that I can't save you. 452 00:40:34,626 --> 00:40:36,526 Gao Meng Fei. 453 00:40:36,526 --> 00:40:39,109 I know... 454 00:40:39,109 --> 00:40:41,183 your feelings for me. 455 00:40:43,934 --> 00:40:45,834 Actually, 456 00:40:45,834 --> 00:40:48,542 I've been thinking a lot these two days. 457 00:40:48,542 --> 00:40:51,999 I was afraid that you'd be gone before the Sea Flower blooms. 458 00:41:02,642 --> 00:41:05,766 Look. This Sea Flower... 459 00:41:05,766 --> 00:41:08,434 has never left my side before. 460 00:41:40,811 --> 00:41:46,740 "Snow Tower" 461 00:41:47,730 --> 00:41:55,190 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 462 00:41:56,340 --> 00:41:59,520 ♫ Enter the door of sorrow and joy ♫ 463 00:41:59,520 --> 00:42:02,640 ♫ Become a secular person ♫ 464 00:42:02,640 --> 00:42:05,780 ♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫ 465 00:42:05,780 --> 00:42:08,930 ♫ I am dust and ashes ♫ 466 00:42:08,930 --> 00:42:12,030 ♫ I came alone ♫ 467 00:42:12,030 --> 00:42:15,290 ♫ I also leave alone ♫ 468 00:42:15,290 --> 00:42:21,550 ♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫ 469 00:42:21,550 --> 00:42:27,900 ♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫ 470 00:42:27,900 --> 00:42:34,560 ♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫ 471 00:42:34,560 --> 00:42:41,280 ♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫ 472 00:42:41,300 --> 00:42:46,890 ♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫ 473 00:42:46,890 --> 00:42:53,160 ♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫ 474 00:42:53,160 --> 00:42:59,480 ♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫ 475 00:42:59,480 --> 00:43:06,610 ♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫ 476 00:43:06,610 --> 00:43:13,660 ♫ Time will reveal our obsessions ♫ 477 00:43:13,660 --> 00:43:19,990 ♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫ 478 00:43:19,990 --> 00:43:26,260 ♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫ 479 00:43:26,260 --> 00:43:33,490 ♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫ 480 00:43:33,490 --> 00:43:36,650 ♫ I still need to pass this mortal life ♫ 481 00:43:36,650 --> 00:43:46,420 ♫ The person inside is lustrous ♫ 35266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.