Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,150 --> 00:00:11,940
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
2
00:00:27,374 --> 00:00:29,974
"It's a tower of joy and sorrow,
gatherings and farewells."
3
00:00:37,265 --> 00:00:39,905
"As the rose and shadow scatter,
loneliness resurfaces."
4
00:00:42,705 --> 00:00:45,865
"Flowers bloom on the other side,
while they wilt where we stand."
5
00:01:26,897 --> 00:01:31,617
"Snow Tower, Episode 50"
6
00:01:33,183 --> 00:01:34,883
Huang Quan.
7
00:01:37,559 --> 00:01:39,559
Zi Mo.
8
00:01:39,559 --> 00:01:41,767
Glad that you're back safely.
9
00:01:43,118 --> 00:01:44,618
But...
10
00:01:44,618 --> 00:01:46,718
why did you become so tan and thin?
11
00:01:46,718 --> 00:01:50,267
You must be suffered at Nanjiang?
12
00:01:52,267 --> 00:01:53,474
This time,
13
00:01:53,474 --> 00:01:55,825
This time, we failed to crush the Moon Sect.
14
00:01:55,825 --> 00:01:56,850
And the Tower Master...
15
00:01:56,850 --> 00:01:59,859
needs some time to recuperate.
16
00:01:59,859 --> 00:02:00,975
Perhaps,
17
00:02:00,975 --> 00:02:02,808
the Snow Tower is finally welcoming...
18
00:02:02,808 --> 00:02:04,934
some peaceful days ahead.
19
00:02:06,934 --> 00:02:08,934
Zi Mo,
20
00:02:08,934 --> 00:02:11,483
this time at Nanjiang,
21
00:02:11,483 --> 00:02:14,066
I've witnessed too much
life, death and seperation.
22
00:02:14,066 --> 00:02:16,225
Besides, the Tower Master and Lady Jing...
23
00:02:16,225 --> 00:02:18,125
I know.
24
00:02:18,125 --> 00:02:21,575
I've received your letters.
25
00:02:23,142 --> 00:02:24,574
On my trip back,
26
00:02:24,574 --> 00:02:26,517
I've thought a lot.
27
00:02:28,142 --> 00:02:29,842
Zi Mo,
28
00:02:30,684 --> 00:02:31,884
I've decided...
29
00:02:31,884 --> 00:02:33,736
to plead to the Tower Master.
30
00:02:33,736 --> 00:02:36,259
Don't go to Feng Qing Garden again.
31
00:02:36,259 --> 00:02:38,183
All right?
32
00:02:44,934 --> 00:02:46,434
No.
33
00:02:46,434 --> 00:02:50,001
Things are complicated in the Tower.
34
00:02:50,001 --> 00:02:51,642
News from Feng Qing Garden...
35
00:02:51,642 --> 00:02:54,017
is important to us now.
36
00:02:54,017 --> 00:02:56,242
I have to go.
37
00:02:57,392 --> 00:02:58,992
But Zi Mo,
38
00:02:58,999 --> 00:03:00,449
I've been thinking about you...
39
00:03:00,449 --> 00:03:03,518
during my whole time at Nanjiang.
40
00:03:03,518 --> 00:03:04,859
Besides,
41
00:03:04,859 --> 00:03:07,282
when I saw what happened to the
Tower Master and Lady Jing,
42
00:03:07,282 --> 00:03:08,308
what I want is to...
43
00:03:08,308 --> 00:03:12,209
cherish you and me
and not abandon each other.
44
00:03:12,209 --> 00:03:13,642
But Huang Quan...
45
00:03:13,642 --> 00:03:15,242
Zi Mo.
46
00:03:24,100 --> 00:03:26,917
Let's wait for sometime,
47
00:03:26,917 --> 00:03:28,776
shall we?
48
00:03:38,834 --> 00:03:40,859
After sometime,
49
00:03:40,859 --> 00:03:42,918
when the Tower Master feels better,
50
00:03:42,918 --> 00:03:45,300
I'll tell him personally.
51
00:03:45,300 --> 00:03:49,399
In the future, I won't go to
Feng Qing Garden anymore,
52
00:03:49,399 --> 00:03:51,434
all right?
53
00:03:58,584 --> 00:04:00,384
Zi Mo.
54
00:04:06,809 --> 00:04:09,326
Then, from now on,
55
00:04:09,326 --> 00:04:12,269
besides the Tower Master's orders,
56
00:04:12,269 --> 00:04:14,659
I will just listen to you.
57
00:04:57,834 --> 00:04:59,350
I've almost mastered...
58
00:04:59,350 --> 00:05:01,809
this Purple Bamboo Tune.
59
00:05:05,792 --> 00:05:07,516
Why are you...
60
00:05:07,516 --> 00:05:10,350
still unimpressed?
61
00:05:14,099 --> 00:05:17,592
Your tablature is still weak.
62
00:05:17,592 --> 00:05:20,260
There are some parts you
have to practice more.
63
00:05:20,999 --> 00:05:23,367
If not, the song sounds...
64
00:05:23,367 --> 00:05:26,976
a little jerky.
65
00:05:29,826 --> 00:05:34,351
Actually, I'll just learn
a little about the zither.
66
00:05:34,351 --> 00:05:36,575
For me,
67
00:05:36,575 --> 00:05:40,725
the Purple Bamboo Tune
is just a way for me...
68
00:05:40,725 --> 00:05:43,434
to remember my mother.
69
00:05:45,542 --> 00:05:47,142
No.
70
00:05:50,000 --> 00:05:52,699
If I promised to teach you,
71
00:05:52,699 --> 00:05:56,018
I will never let you
finish your lesson halfway.
72
00:05:57,209 --> 00:06:00,029
Things are stirring in the Tower.
73
00:06:00,029 --> 00:06:02,934
You have to practice more.
74
00:06:04,726 --> 00:06:08,592
If you don't mind me for being slow,
75
00:06:08,592 --> 00:06:10,951
I'll practice more.
76
00:06:14,350 --> 00:06:17,383
Actually, you have learnt well.
77
00:06:17,383 --> 00:06:19,501
But if you're not here,
78
00:06:19,501 --> 00:06:21,517
no one else will come to me...
79
00:06:21,517 --> 00:06:24,183
here in the Snow Tower.
80
00:06:25,167 --> 00:06:26,766
So I, Bi Luo...
81
00:06:26,766 --> 00:06:30,225
is actually afraid of loneliness.
82
00:06:33,876 --> 00:06:36,284
Xiao Yi Qing is heavily sick,
83
00:06:36,284 --> 00:06:37,929
his inner energy
has depleted severely.
84
00:06:37,929 --> 00:06:39,641
If it's just him,
85
00:06:39,641 --> 00:06:41,876
he can never defeat me.
86
00:06:41,876 --> 00:06:43,392
It's just that...
87
00:06:43,392 --> 00:06:45,767
our schedule is carried forward.
88
00:06:47,200 --> 00:06:48,491
I received a news.
89
00:06:48,491 --> 00:06:50,391
Shu Jing Rong left Lingjiu Mountain...
90
00:06:50,391 --> 00:06:52,801
and is coming the Snow Tower.
91
00:06:52,801 --> 00:06:55,076
She's coming back?
92
00:06:55,076 --> 00:06:57,410
She's lucky.
93
00:06:58,234 --> 00:07:00,509
Shu Jing Rong is lucky.
94
00:07:00,509 --> 00:07:02,542
If so,
95
00:07:02,542 --> 00:07:04,976
don't blame me for being ruthless.
96
00:07:04,976 --> 00:07:08,318
Tomorrow will be the day.
97
00:07:08,318 --> 00:07:10,409
I'm worried...
98
00:07:10,409 --> 00:07:12,183
that the Snow Tower...
99
00:07:12,183 --> 00:07:15,659
will be terribly disorganized. You will have no way to escape.
100
00:07:15,659 --> 00:07:17,742
Are you sure you want to do this?
101
00:07:17,742 --> 00:07:18,558
Yes.
102
00:07:18,558 --> 00:07:22,399
I'll inform all pugilistic sects
to advance the attack.
103
00:07:22,399 --> 00:07:23,374
It's just that...
104
00:07:23,375 --> 00:07:25,815
I need to go to
the Heavenly Arsenal Hall.
105
00:07:25,815 --> 00:07:27,182
Heavenly Arsenal Hall?
106
00:07:27,182 --> 00:07:29,374
I'll grab the one
and only Guo Se Sword...
107
00:07:29,375 --> 00:07:32,725
and break Xiao Yi Qing's
Shadow Sun Dagger.
108
00:07:32,725 --> 00:07:34,626
What about Yi Qing?
109
00:07:37,018 --> 00:07:38,518
Xiao Tai,
110
00:07:38,542 --> 00:07:40,474
I don't want to hide from you.
111
00:07:40,474 --> 00:07:43,684
But I can't spare Xiao Yi Qing.
112
00:07:45,350 --> 00:07:47,250
No.
113
00:07:47,250 --> 00:07:49,434
I need you to promise me.
114
00:07:49,434 --> 00:07:51,017
You have to...
115
00:07:51,017 --> 00:07:52,599
let Yi Qing...
116
00:07:52,599 --> 00:07:54,526
leave here alive.
117
00:07:54,526 --> 00:07:56,117
Yi Qing...
118
00:07:56,117 --> 00:07:58,517
must be safe.
119
00:07:58,517 --> 00:08:02,267
You must be safe, too.
120
00:08:03,325 --> 00:08:05,225
Fine.
121
00:08:11,167 --> 00:08:12,967
Xiao Tai,
122
00:08:12,967 --> 00:08:15,175
don't mention the Snow Tower,
123
00:08:15,175 --> 00:08:17,592
even if you want the entire world,
124
00:08:17,592 --> 00:08:20,767
I'll get it for you.
125
00:08:32,375 --> 00:08:35,099
Lord Nan Chu, what is the
matter you want to discuss...
126
00:08:35,099 --> 00:08:37,559
by summoning us here?
127
00:08:38,726 --> 00:08:40,386
By the orders of the Tower Master,
128
00:08:40,386 --> 00:08:41,992
from today onwards,
129
00:08:41,992 --> 00:08:43,958
Bi Luo and Hong Chen are promoted...
130
00:08:43,958 --> 00:08:46,317
as the guardians of the Snow Tower.
131
00:08:46,317 --> 00:08:47,600
Alongside Zi Mo and Huang Quan,
132
00:08:47,600 --> 00:08:50,534
you two will join the
Four Tower Guardians.
133
00:08:50,534 --> 00:08:55,434
Your ranks are below me and Lady Jing.
134
00:08:57,225 --> 00:08:58,725
We're honored by
the Tower Master's trust.
135
00:08:58,725 --> 00:09:00,975
We will not disappoint him.
136
00:09:00,975 --> 00:09:04,559
I swear to be loyal to the
Snow Tower for eternity.
137
00:09:07,018 --> 00:09:08,618
Good.
138
00:09:09,709 --> 00:09:11,609
My comrades,
139
00:09:11,609 --> 00:09:13,817
now,
140
00:09:13,817 --> 00:09:16,000
the Tower Master is sick.
141
00:09:16,000 --> 00:09:17,676
And the Snow Tower is threatened...
142
00:09:17,676 --> 00:09:19,892
with internal and external enemies.
143
00:09:19,892 --> 00:09:22,434
Danger is everywhere.
144
00:09:22,434 --> 00:09:26,809
May fout of you
stay faithful to your duties...
145
00:09:26,809 --> 00:09:30,559
and protect the
Snow Tower at all cost.
146
00:09:37,767 --> 00:09:39,667
Yes, Sir.
147
00:10:38,099 --> 00:10:40,826
When did you remove the golden needle?
148
00:10:42,434 --> 00:10:45,334
Did you recall the past?
149
00:10:46,417 --> 00:10:48,851
About the Sand Valley?
150
00:10:50,584 --> 00:10:53,100
Everything?
151
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
If I get to choose,
152
00:11:00,200 --> 00:11:03,400
I wish I had never met Ye Huo.
153
00:11:05,000 --> 00:11:06,200
Jia Ruo!
154
00:11:07,400 --> 00:11:08,800
Ye Huo...
155
00:11:10,600 --> 00:11:12,000
Qing Lan...
156
00:11:12,800 --> 00:11:15,200
Don't mention these 2 names again!
157
00:11:20,200 --> 00:11:22,400
You're not worthy.
158
00:11:22,400 --> 00:11:26,800
I'm sorry.
159
00:11:26,800 --> 00:11:29,200
I'm sorry, Qing Lan.
160
00:11:29,200 --> 00:11:31,300
I'm really sorry.
161
00:11:32,000 --> 00:11:33,600
I'm sorry.
162
00:11:38,700 --> 00:11:40,100
Then,
163
00:11:43,000 --> 00:11:45,600
why did you come back here?
164
00:11:46,800 --> 00:11:48,600
Last time,
165
00:11:48,600 --> 00:11:50,800
did you pretend to let Shu Jing Rong think that...
166
00:11:50,800 --> 00:11:53,000
you've forgotten about the past?
167
00:11:53,000 --> 00:11:54,600
Why?
168
00:11:56,200 --> 00:11:58,600
The one in her heart is Xiao Yi Qing.
169
00:11:59,600 --> 00:12:02,800
She's rushing back to the
Snow Tower and be with him...
170
00:12:02,800 --> 00:12:04,400
to keep him safe.
171
00:12:05,600 --> 00:12:08,600
I decided to not let her know
I've regained my memories...
172
00:12:08,600 --> 00:12:10,600
to let her leave in peace.
173
00:12:11,300 --> 00:12:14,200
She will not feel guilty and burdened.
174
00:12:16,400 --> 00:12:17,700
Jia Ruo,
175
00:12:19,000 --> 00:12:20,900
shouldn't people...
176
00:12:21,800 --> 00:12:24,600
keep the ones they love beside them...
177
00:12:24,600 --> 00:12:29,200
regardless any measures just to see them everyday?
178
00:12:38,300 --> 00:12:39,700
Ming He,
179
00:12:41,200 --> 00:12:44,200
do you think everyone is like you?
180
00:12:45,300 --> 00:12:49,800
Do you feel happy these years with me here?
181
00:12:49,800 --> 00:12:52,200
I'm happy!
182
00:12:52,200 --> 00:12:54,600
I'm really happy.
183
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
All these years...
184
00:12:57,800 --> 00:13:02,800
are the best days I've ever had in my entire life.
185
00:13:03,800 --> 00:13:06,600
I promise you in this life,
186
00:13:06,600 --> 00:13:09,900
I will protect you and stay beside you.
187
00:13:10,800 --> 00:13:12,700
With you around,
188
00:13:13,800 --> 00:13:16,000
I'm not afraid of pain.
189
00:13:16,000 --> 00:13:20,200
Don't worry, I won't go anywhere.
190
00:13:22,500 --> 00:13:24,600
From now onwards,
191
00:13:24,600 --> 00:13:27,100
I won't allow you to get injured for me.
192
00:13:38,200 --> 00:13:39,700
If that's so,
193
00:13:39,700 --> 00:13:41,400
what do you intend to do?
194
00:13:42,300 --> 00:13:45,100
You want to destroy the Moon Sect?
195
00:13:45,100 --> 00:13:46,400
Or...
196
00:13:48,200 --> 00:13:53,000
do you want to torture me little by little?
197
00:14:03,000 --> 00:14:05,200
No, no!
198
00:14:06,900 --> 00:14:08,100
No!
199
00:14:25,600 --> 00:14:28,900
I'll return the favor you've given me all these years.
200
00:14:30,600 --> 00:14:33,000
And then, little by little,
201
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
I'll let you pay for what
you did to the Sand Valley.
202
00:14:36,000 --> 00:14:39,300
Pay? How?
203
00:14:40,300 --> 00:14:45,000
All these years we've walked together.
204
00:14:45,000 --> 00:14:48,200
We've kept each other company...
205
00:14:48,200 --> 00:14:50,800
with so much affection.
206
00:14:50,800 --> 00:14:52,900
How can you pay that?
207
00:14:54,000 --> 00:14:55,700
Don't worry.
208
00:14:57,300 --> 00:14:58,800
I can pay.
209
00:15:00,000 --> 00:15:01,600
Stop it!
210
00:15:01,600 --> 00:15:03,200
Stop it!
211
00:15:03,200 --> 00:15:04,900
Stop it!
212
00:15:06,600 --> 00:15:08,200
Jla Ruo!
213
00:15:08,200 --> 00:15:09,900
Jia Ruo!
214
00:15:09,900 --> 00:15:11,400
Jia Ruo!
215
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
No, no!
216
00:15:47,100 --> 00:15:48,800
Brother Ren...
217
00:15:48,800 --> 00:15:52,700
died for me at the hands of Moon Sect.
218
00:15:53,400 --> 00:15:55,800
I will never forget...
219
00:15:55,800 --> 00:15:59,800
everything that happenedand every image that day.
220
00:16:24,200 --> 00:16:28,700
Sister Chi, is what you said true?
221
00:16:32,200 --> 00:16:33,800
Of course.
222
00:16:34,900 --> 00:16:37,000
No matter how skilled Young Hero Gao is,
223
00:16:37,000 --> 00:16:38,600
with his own power,
224
00:16:38,600 --> 00:16:41,200
how can he shake the whole Snow Tower?
225
00:16:41,200 --> 00:16:44,400
He was the Vice Lord of the Snow Tower.
226
00:16:44,400 --> 00:16:48,000
He will have lots of proteges alongside him.
227
00:16:48,800 --> 00:16:50,500
If there's such a plan,
228
00:16:50,500 --> 00:16:53,900
everything must've been smoothly planned.
229
00:16:53,900 --> 00:16:56,200
That's why I chose to trust him.
230
00:16:57,900 --> 00:16:59,400
As for you,
231
00:16:59,400 --> 00:17:03,400
you can choose to stay in the Tower or bet on us.
232
00:17:03,400 --> 00:17:05,500
It's all on you.
233
00:17:06,700 --> 00:17:09,400
If Young Hero Gao does take down the Snow Tower,
234
00:17:09,400 --> 00:17:12,600
will he take down the Moon Sect?
235
00:17:14,100 --> 00:17:17,000
His hatred towards the Moon Sect...
236
00:17:17,000 --> 00:17:19,300
is not lesser than you.
237
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
But,
238
00:17:23,600 --> 00:17:26,600
I have no power and no skills.
239
00:17:26,600 --> 00:17:28,800
How can I help?
240
00:17:35,200 --> 00:17:36,600
Look.
241
00:17:36,600 --> 00:17:39,000
The weapons in the Heavenly Arsenal Hall...
242
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
have no murderous aura.
243
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
But in different hands,
244
00:17:43,000 --> 00:17:45,800
they will cause different effects.
245
00:17:47,300 --> 00:17:51,800
The Snow Tower is totally vulnerable.
246
00:17:51,800 --> 00:17:53,800
If you want a revenge,
247
00:17:53,800 --> 00:17:56,400
you have to side with someone reliable.
248
00:17:57,200 --> 00:18:01,100
You and us will benefit each other,
249
00:18:01,100 --> 00:18:03,600
and get what we need from each other.
250
00:18:15,500 --> 00:18:19,000
Sister Chi, I believe you.
251
00:18:19,000 --> 00:18:22,200
I will give my all to help both of you.
252
00:18:22,200 --> 00:18:26,400
This time, I will not keep quiet.
253
00:19:00,200 --> 00:19:02,600
This way, Mister.
254
00:19:20,800 --> 00:19:21,600
Yi Qing,
255
00:19:21,667 --> 00:19:22,750
as expected,
256
00:19:22,751 --> 00:19:24,125
as expected, someone's here to pry on you.
257
00:19:25,000 --> 00:19:27,400
What did the Chuihua House find?
258
00:19:27,400 --> 00:19:28,600
From what I found,
259
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
evidences showing Chuihua House is bribed by...
260
00:19:30,600 --> 00:19:31,800
Gao Meng Fei is confirmed.
261
00:19:31,800 --> 00:19:35,400
But, we can't pinpoint those who rebelled.
262
00:19:35,400 --> 00:19:37,800
I'll make sure as soon as possible.
263
00:19:37,800 --> 00:19:41,000
I will alert everyone about him.
264
00:19:41,000 --> 00:19:42,600
No need.
265
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
I've said it.
266
00:19:46,000 --> 00:19:48,600
He's Bai Di's disciple,
267
00:19:48,600 --> 00:19:51,000
as well as Jing Rong's senior.
268
00:19:51,000 --> 00:19:53,400
If he doesn't rebel,
269
00:19:53,400 --> 00:19:56,000
I will not do anything.
270
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
But if he did,
271
00:20:02,600 --> 00:20:05,200
I'll wait for him here.
272
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
For so many years,
273
00:20:08,700 --> 00:20:10,600
this ultimate throne...
274
00:20:10,600 --> 00:20:13,200
was coveted by so many people.
275
00:20:13,200 --> 00:20:17,800
If he's worth it, just take it.
276
00:20:17,800 --> 00:20:19,000
Yi Qing.
277
00:20:19,000 --> 00:20:20,400
Nan Chu,
278
00:20:20,400 --> 00:20:24,200
send people to contact Gu Guang.
279
00:20:24,200 --> 00:20:29,000
If we can't get to him, find another way.
280
00:20:29,000 --> 00:20:32,500
We have to know what happened
to Jing Rong and my mother.
281
00:20:36,800 --> 00:20:38,500
Yes, sir.
282
00:20:47,700 --> 00:20:50,000
Reporting back, Mistress.
283
00:20:50,000 --> 00:20:51,200
According to the sentry,
284
00:20:51,200 --> 00:20:53,600
the Snow Tower did send a
team of killers away from Luoyang.
285
00:20:53,600 --> 00:20:55,000
They're heading south.
286
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
If our guess is right,
287
00:20:56,600 --> 00:20:59,200
they're going to kill Shu Jing Rong.
288
00:21:00,100 --> 00:21:03,900
It seems like they can't contain her any longer.
289
00:21:04,999 --> 00:21:07,791
Is everything prepared?
290
00:21:07,800 --> 00:21:09,300
Rest assured, Mistress.
291
00:21:09,300 --> 00:21:12,100
Our disciples have reached the borders of Luoyang.
292
00:21:12,100 --> 00:21:15,100
We will strike when they're occupied with internal affair.
293
00:21:15,100 --> 00:21:18,700
The Snow Tower will definitely become ours.
294
00:21:18,700 --> 00:21:20,300
Very well.
295
00:21:30,700 --> 00:21:32,800
Only when you're dead,
296
00:21:32,800 --> 00:21:35,900
Jia Ruo will be totally mine.
297
00:21:45,100 --> 00:21:46,900
You just won't let go.
298
00:21:48,500 --> 00:21:50,400
Have you heard everything?
299
00:21:51,500 --> 00:21:53,300
The Snow Tower retreated from Nanjiang...
300
00:21:53,300 --> 00:21:55,400
and cut all ties with us.
301
00:21:55,400 --> 00:21:58,700
Still you sent so many disciples out to attack them.
302
00:21:59,500 --> 00:22:00,800
Why?
303
00:22:03,600 --> 00:22:07,400
The Snow Tower has been our mortal enemy
304
00:22:07,400 --> 00:22:10,200
since the previous generations.
305
00:22:10,200 --> 00:22:13,000
I've inherited my mother's wishes.
306
00:22:13,000 --> 00:22:15,700
Of course I must take down the Snow Tower.
307
00:22:16,500 --> 00:22:20,400
And Xiao Yi Qing is the culprit who killed my father!
308
00:22:20,400 --> 00:22:24,300
How can I let go of such a great revenge?
309
00:22:26,700 --> 00:22:28,300
Revenge?
310
00:22:30,000 --> 00:22:34,400
You blamed an old vengeance on Shu Jing Rong.
311
00:22:34,400 --> 00:22:36,000
But don't forget that...
312
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
Hua Lian massacred her whole family.
313
00:22:40,300 --> 00:22:42,400
Seems like...
314
00:22:42,400 --> 00:22:45,900
she's still the one you care the most.
315
00:23:02,400 --> 00:23:04,600
If you want to inform Shu Jing Rong...
316
00:23:04,600 --> 00:23:06,200
or Xiao Yi Qing,
317
00:23:06,200 --> 00:23:08,500
it's already too late.
318
00:23:22,600 --> 00:23:24,200
Tell your sect leader.
319
00:23:24,200 --> 00:23:26,300
We'll attack in the afternoon.
320
00:23:28,000 --> 00:23:29,300
Yes, sir.
321
00:23:36,600 --> 00:23:38,300
Come out!
322
00:23:43,800 --> 00:23:46,500
On this snowy day,
323
00:23:46,500 --> 00:23:48,400
why are you here...
324
00:23:48,400 --> 00:23:50,400
but not at Chuihua House?
325
00:23:50,400 --> 00:23:52,500
So do you.
326
00:23:54,000 --> 00:23:55,600
At this point,
327
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
we have nothing to hide anymore.
328
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
Did Zi Mo send you here?
329
00:24:00,600 --> 00:24:03,600
I don't need Madam Zi to tell me to do this.
330
00:24:03,600 --> 00:24:07,400
You were sneaky and suspicious these days.
331
00:24:07,400 --> 00:24:11,200
I had to follow you and check you up.
332
00:24:11,200 --> 00:24:12,800
You're loyal.
333
00:24:13,500 --> 00:24:15,600
You're not that bad either.
334
00:24:15,600 --> 00:24:18,500
This afternoon?
335
00:24:18,500 --> 00:24:20,100
What a pity.
336
00:24:20,100 --> 00:24:21,800
There's no use of you knowing.
337
00:24:21,800 --> 00:24:23,600
Is that so?
338
00:24:57,500 --> 00:24:59,900
Greetings, milady.
339
00:25:01,800 --> 00:25:04,200
Where's the Tower Master?
340
00:25:04,200 --> 00:25:05,400
Reporting back, Lady Jing.
341
00:25:05,400 --> 00:25:07,200
The Tower Master is waiting at the Tower.
342
00:25:07,200 --> 00:25:08,800
We received orders from him...
343
00:25:08,800 --> 00:25:11,000
to protect you along the way.
344
00:25:12,100 --> 00:25:14,400
How's his injury?
345
00:25:14,400 --> 00:25:16,300
He's not feeling so well.
346
00:25:16,300 --> 00:25:17,600
Since he came back from the Moon Sect,
347
00:25:17,600 --> 00:25:20,400
he has been recuperating but not getting well.
348
00:25:20,400 --> 00:25:23,200
Please hurry back, Lady Jing.
349
00:25:52,400 --> 00:25:53,800
Never thought that...
350
00:25:53,800 --> 00:25:56,700
you've been keeping your guards up.
351
00:25:57,400 --> 00:25:59,200
The Tower Master...
352
00:25:59,200 --> 00:26:02,200
will not send anyone to wait for me here.
353
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
Even if he did,
354
00:26:03,800 --> 00:26:08,200
the one waiting here will be him.
355
00:26:08,200 --> 00:26:10,800
Lady Jing really knows the Tower Master well.
356
00:26:10,800 --> 00:26:12,200
But today,
357
00:26:12,200 --> 00:26:15,400
the Tower Master may not see you back safely.
358
00:26:16,300 --> 00:26:18,400
Ming He's right.
359
00:26:18,400 --> 00:26:20,800
Gao Meng Fei rebelled.
360
00:26:20,800 --> 00:26:22,200
I never thought that...
361
00:26:22,200 --> 00:26:25,600
he had so much forces in the Snow Tower.
362
00:26:25,600 --> 00:26:28,800
Even the Chuihua House was dissolved by him.
363
00:26:30,300 --> 00:26:32,000
Seems like today...
364
00:26:32,000 --> 00:26:36,300
I have to exterminate rebels for the Tower Master.
365
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
Young Hero Gao ordered,
366
00:26:38,100 --> 00:26:40,900
we mustn't let Shu Jing Rong return to the Tower!
367
00:26:40,900 --> 00:26:42,400
Kill her!
368
00:27:10,000 --> 00:27:11,300
Reporting to Guardian Huang Quan.
369
00:27:11,300 --> 00:27:14,700
Gao Meng Fei has attacked the Tower's doors.
370
00:27:52,800 --> 00:27:54,200
"Snow Tower"
371
00:27:55,000 --> 00:27:58,400
Xiao Yi Qing, I will not lose to you!
372
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
Gao Meng Fei!
373
00:28:22,800 --> 00:28:25,200
Did you do this?
374
00:28:25,200 --> 00:28:26,100
Yes.
375
00:28:26,100 --> 00:28:28,500
I'm fighting Xiao Yi Qing today.
376
00:28:28,500 --> 00:28:30,200
It's none of your business.
377
00:28:31,600 --> 00:28:32,800
Gao Meng Fei!
378
00:28:32,800 --> 00:28:34,600
Though you're not a lord anymore,
379
00:28:34,600 --> 00:28:36,200
you're still a member of the Tower.
380
00:28:36,200 --> 00:28:38,000
Your actions and words bring huge disrespect...
381
00:28:38,000 --> 00:28:39,600
to the Tower Master and the Tower.
382
00:28:39,600 --> 00:28:42,000
I'll bring you in for punishment.
383
00:28:43,200 --> 00:28:47,700
But if you have other thoughts,
384
00:28:47,700 --> 00:28:51,600
I will protect the doors of the Tower with my life.
385
00:28:53,292 --> 00:28:54,958
You know clearly...
386
00:28:54,959 --> 00:28:56,999
You know clearly that you're not my match.
387
00:28:57,000 --> 00:28:59,600
I can kill you easily.
388
00:28:59,600 --> 00:29:01,200
Gao Meng Fei!
389
00:29:04,800 --> 00:29:07,800
You're too slow.
390
00:29:22,800 --> 00:29:24,400
If you want to learn from me,
391
00:29:24,400 --> 00:29:27,000
bring some good wine to me.
392
00:29:31,500 --> 00:29:35,200
You taught me swordplay like a master.
393
00:29:42,800 --> 00:29:45,500
That's it for today.
394
00:29:46,900 --> 00:29:48,800
Nice wine.
395
00:29:55,000 --> 00:29:58,200
You drank and exchanged poems with me like a friend.
396
00:30:00,000 --> 00:30:02,200
I was thinking back then,
397
00:30:02,200 --> 00:30:06,000
it's my honor in this life to learn swordplay from you...
398
00:30:06,000 --> 00:30:08,300
and be your friend.
399
00:30:09,600 --> 00:30:11,600
I never thought that...
400
00:30:11,600 --> 00:30:13,700
a day like this will come.
401
00:30:14,500 --> 00:30:16,800
Waging war against each other.
402
00:30:17,800 --> 00:30:19,600
I don't want to kill you,
403
00:30:19,600 --> 00:30:21,800
but I have to attack the Snow Tower!
404
00:30:21,800 --> 00:30:23,100
Considering the past...
405
00:30:23,100 --> 00:30:25,600
where you accompanied me when I was injured,
406
00:30:25,600 --> 00:30:26,800
I can spare your life.
407
00:30:26,800 --> 00:30:28,200
Shut it!
408
00:30:29,000 --> 00:30:30,800
I will never let you pass...
409
00:30:30,800 --> 00:30:33,800
any further from the gates!
410
00:30:33,800 --> 00:30:36,100
Do you mean it?
411
00:30:54,400 --> 00:30:56,600
Charge!
412
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
Gao Meng Fei!
413
00:31:35,400 --> 00:31:38,400
Do you really want to be so ruthless?
414
00:31:38,400 --> 00:31:41,000
The pugilistic world doesn't belong to Xiao Yi Qing!
415
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Why should everyone listen to him?
416
00:31:43,000 --> 00:31:46,000
If you're smart enough and realistic,
417
00:31:46,000 --> 00:31:48,100
you can choose to protect yourself!
418
00:31:48,800 --> 00:31:50,800
Gao Meng Fei!
419
00:31:50,800 --> 00:31:52,600
Since you're determined,
420
00:31:52,600 --> 00:31:55,400
then I shall fight you to death!
421
00:31:56,200 --> 00:31:57,500
I never knew that...
422
00:31:57,500 --> 00:32:02,200
our friendship is so worthless to you!
423
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
Stop mentioning the past!
424
00:32:04,000 --> 00:32:04,800
I've said it.
425
00:32:04,800 --> 00:32:05,900
If you're willing,
426
00:32:05,900 --> 00:32:07,600
I can protect you from harm.
427
00:32:07,600 --> 00:32:10,600
But, if you continue to side with Xiao Yi Qing,
428
00:32:10,600 --> 00:32:12,200
then we can only fight each other.
429
00:32:12,200 --> 00:32:13,600
Stop your nonsense!
430
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
Just do it!
431
00:32:15,000 --> 00:32:17,500
You chose it yourself!
432
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Tower Master!
433
00:33:00,000 --> 00:33:01,400
Tower Master?
434
00:33:02,200 --> 00:33:04,800
You didn't sleep last night?
435
00:33:05,600 --> 00:33:09,200
Your body can't withstand such torture anymore.
436
00:33:10,000 --> 00:33:14,300
Do you have something in mind that's still unclear?
437
00:33:14,300 --> 00:33:16,400
Something unclear?
438
00:33:16,400 --> 00:33:18,900
You don't sleep when you can't get an answer?
439
00:33:18,900 --> 00:33:21,300
Did you get an answer then?
440
00:33:22,459 --> 00:33:25,374
We do our best and leave the rest to fate.
441
00:33:25,400 --> 00:33:26,400
Tower Master,
442
00:33:26,400 --> 00:33:29,400
you've done what you could.
443
00:33:29,400 --> 00:33:30,800
Now,
444
00:33:30,800 --> 00:33:34,600
you should relax and wait.
445
00:33:34,600 --> 00:33:36,400
The answer you wish for...
446
00:33:36,400 --> 00:33:40,300
will appear when you're not paying attention.
447
00:33:40,300 --> 00:33:42,000
Isn't it so?
448
00:33:43,000 --> 00:33:45,100
I know, Doctor Mo.
449
00:33:54,200 --> 00:33:55,500
I've finished my medicine.
450
00:33:55,500 --> 00:33:57,300
Go back.
451
00:33:59,200 --> 00:34:00,300
No!
452
00:34:01,000 --> 00:34:03,300
Your condition right now...
453
00:34:36,209 --> 00:34:37,041
Tower Master!
454
00:34:37,042 --> 00:34:38,082
Bad news!
455
00:34:38,083 --> 00:34:39,958
Gao Meng Fei brought a lot of skilled swordsmen...
456
00:34:39,959 --> 00:34:41,082
and advanced his attacks!
457
00:34:41,083 --> 00:34:42,374
Huang Quan ignored our words...
458
00:34:42,375 --> 00:34:43,791
and confronted Gao Meng Fei.
459
00:34:43,792 --> 00:34:45,082
The fight between them...
460
00:34:45,100 --> 00:34:46,700
caused multiple deaths and wounded men.
461
00:34:46,700 --> 00:34:49,000
Huang Quan is not Gao Meng Fei's match.
462
00:34:49,000 --> 00:34:51,400
He can't hold any longer.
463
00:34:52,700 --> 00:34:54,200
I know.
464
00:35:03,600 --> 00:35:07,400
I saved you and sheltered you.
465
00:35:07,400 --> 00:35:09,600
Protected you for Lady Ye.
466
00:35:09,600 --> 00:35:11,600
Why do you do this?
467
00:35:11,600 --> 00:35:14,000
It's on you whether to save me or not.
468
00:35:14,000 --> 00:35:16,400
I didn't beg for it.
469
00:35:17,300 --> 00:35:21,400
Seems like you haven't let go of
Lady Ye and Ren Fei Yang's death.
470
00:35:22,700 --> 00:35:24,200
They died because of you.
471
00:35:24,200 --> 00:35:26,400
Of course you want me to let it go.
472
00:35:26,400 --> 00:35:28,000
I thought you'd avenge them.
473
00:35:28,000 --> 00:35:29,800
But you ordered them to retreat!
474
00:35:29,800 --> 00:35:33,000
All you did was so disappointing!
475
00:35:34,800 --> 00:35:39,400
Did Gao Meng Fei instigate you to do this?
476
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
That's not important.
477
00:35:45,000 --> 00:35:48,900
We just want to claim your life anyways!
478
00:35:52,400 --> 00:35:53,800
Guards!
479
00:35:56,800 --> 00:35:58,000
Tower Master!
480
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
Keep a close eye on Shi Ming Yan.
481
00:36:01,000 --> 00:36:02,200
Yes.
482
00:37:08,600 --> 00:37:10,000
Xiao Tai!
483
00:37:17,709 --> 00:37:18,666
Xiao Tai!
484
00:37:18,700 --> 00:37:20,400
Do you know what you're doing?
485
00:37:20,400 --> 00:37:21,800
Come to your senses!
486
00:37:21,800 --> 00:37:23,000
What am I doing?
487
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Don't you see?
488
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
All these years,
489
00:37:27,000 --> 00:37:28,500
all of you know...
490
00:37:28,500 --> 00:37:30,800
how much I careabout the Tower Master!
491
00:37:30,800 --> 00:37:34,400
But I never have a place in his heart.
492
00:37:34,400 --> 00:37:36,200
Compared to being ignored,
493
00:37:36,200 --> 00:37:37,800
I'd rather destroy this place!
494
00:37:37,800 --> 00:37:41,000
Let him lose the Snow Tower that he cherished dearly!
495
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Xiao Tai!
496
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
You're our junior!
497
00:37:43,000 --> 00:37:45,400
How can we not care about you?
498
00:37:45,400 --> 00:37:46,400
What you're doing now...
499
00:37:46,400 --> 00:37:48,800
will hurt Master's heart if he knows.
500
00:37:48,800 --> 00:37:50,400
Stop it!
501
00:37:58,000 --> 00:37:59,600
It's too late.
502
00:38:00,400 --> 00:38:04,100
Since it began, there's no turning back.
503
00:38:04,900 --> 00:38:06,800
Come at me, Nan Chu!
504
00:38:34,600 --> 00:38:36,200
Rebels of the Snow Tower...
505
00:38:36,200 --> 00:38:40,100
must all be caught without exception!
506
00:39:16,999 --> 00:39:19,082
Zi Mo and Huang Quan can't stand long outside.
507
00:39:19,100 --> 00:39:20,400
Someone has to stay with the Tower Master.
508
00:39:20,400 --> 00:39:21,400
I'll leave here to you two.
509
00:39:21,400 --> 00:39:22,600
Let's end this quickly.
510
00:39:22,600 --> 00:39:24,100
Yes, sir!
511
00:39:38,200 --> 00:39:40,400
Don't force me!
512
00:39:43,600 --> 00:39:47,800
Loyal to the Snow Tower!
513
00:40:57,040 --> 00:41:00,560
"Snow Tower"
514
00:41:05,000 --> 00:41:08,100
I was ambitious since young.
515
00:41:09,400 --> 00:41:13,600
I wanted to create a legacy in the pugilistic world.
516
00:41:14,959 --> 00:41:16,999
My dream when I was young...
517
00:41:17,000 --> 00:41:20,300
was to create my own martial community...
518
00:41:20,300 --> 00:41:23,500
and become the most renowned master.
519
00:41:25,900 --> 00:41:27,600
And the Snow Tower...
520
00:41:27,600 --> 00:41:30,700
is the beginning of all of this.
521
00:41:42,084 --> 00:41:47,864
"Snow Tower"
522
00:41:48,780 --> 00:41:56,110
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
523
00:41:57,460 --> 00:42:00,700
♫ Enter the door of sorrow and joy ♫
524
00:42:00,700 --> 00:42:03,800
♫ Become a secular person ♫
525
00:42:03,800 --> 00:42:07,000
♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫
526
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
♫ I am dust and ashes ♫
527
00:42:10,000 --> 00:42:13,200
♫ I came alone ♫
528
00:42:13,200 --> 00:42:16,400
♫ I also leave alone ♫
529
00:42:16,400 --> 00:42:22,800
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
530
00:42:22,800 --> 00:42:29,000
♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫
531
00:42:29,000 --> 00:42:35,600
♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫
532
00:42:35,600 --> 00:42:42,400
♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫
533
00:42:42,400 --> 00:42:48,000
♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫
534
00:42:48,000 --> 00:42:54,300
♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫
535
00:42:54,300 --> 00:43:00,600
♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫
536
00:43:00,600 --> 00:43:07,700
♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫
537
00:43:07,700 --> 00:43:15,000
♫ Time will reveal our obsessions ♫
538
00:43:15,000 --> 00:43:21,100
♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫
539
00:43:21,100 --> 00:43:27,500
♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫
540
00:43:27,500 --> 00:43:34,600
♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫
541
00:43:34,600 --> 00:43:37,800
♫ I still need to pass this mortal life ♫
542
00:43:37,800 --> 00:43:47,000
♫ The person inside is lustrous ♫
38851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.