All language subtitles for Listening Snow Tower EP48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,940 --> 00:00:13,080 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 2 00:00:27,331 --> 00:00:29,931 "It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells." 3 00:00:37,222 --> 00:00:39,862 "As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces." 4 00:00:42,662 --> 00:00:45,822 "Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand." 5 00:01:26,854 --> 00:01:31,574 "Snow Tower, Episode 48" 6 00:01:32,667 --> 00:01:35,442 Are you not satisfied with my arrangements? 7 00:01:36,183 --> 00:01:37,692 Yi Qing, 8 00:01:37,692 --> 00:01:41,291 Gao Meng Fei has contributed so much for the Snow Tower all these years. 9 00:01:41,292 --> 00:01:43,634 How can you simply remove his position as the Lord? 10 00:01:43,634 --> 00:01:47,459 Furthermore, The King Zhen Nan's Manor incident is not entirely his fault! 11 00:01:47,459 --> 00:01:49,833 Shut your mouth. It has nothing to do with you. 12 00:01:49,834 --> 00:01:51,142 Yi Qing! 13 00:01:51,142 --> 00:01:52,692 Xiao Tai. 14 00:01:52,692 --> 00:01:54,059 That's right. 15 00:01:54,059 --> 00:01:56,917 There's only Shu Jing Rong in Tower Master's heart now. 16 00:01:56,918 --> 00:01:58,909 He doesn't care about others anymore! 17 00:01:58,909 --> 00:02:00,567 Xiao Tai, 18 00:02:00,567 --> 00:02:03,651 Tower Master must have his reasons for this. 19 00:02:03,651 --> 00:02:06,142 Don't do this because of me. 20 00:02:07,542 --> 00:02:09,325 Tower Master, 21 00:02:09,325 --> 00:02:11,166 I accept my punishment. 22 00:02:11,167 --> 00:02:14,142 I'll return to Snow Tower and wait for command. 23 00:02:14,142 --> 00:02:16,082 No, he did nothing wrong. 24 00:02:16,083 --> 00:02:18,298 - I was the one. - Xiao Tai! 25 00:02:18,298 --> 00:02:20,442 We're handling the matter accordingly now. 26 00:02:20,442 --> 00:02:22,742 When we return to Snow Tower, 27 00:02:22,742 --> 00:02:26,683 we'll discuss further and make final judgment. 28 00:02:26,683 --> 00:02:27,809 Tower Master, 29 00:02:27,809 --> 00:02:29,458 I'll pack my things... 30 00:02:29,459 --> 00:02:31,434 and depart right away. 31 00:02:34,542 --> 00:02:36,292 Gao Meng Fei! 32 00:02:51,167 --> 00:02:53,525 Gao Meng Fei! 33 00:02:53,525 --> 00:02:56,367 Gao Meng Fei, show yourself! 34 00:02:56,367 --> 00:02:59,892 Are you leaving just like that? Do you even care about me? 35 00:02:59,892 --> 00:03:01,976 Gao Meng Fei! 36 00:03:04,918 --> 00:03:06,726 Gao Meng Fei. 37 00:03:07,417 --> 00:03:09,475 Couldn't bear to leave me? 38 00:03:10,584 --> 00:03:12,291 I'm just returning to Snow Tower. 39 00:03:12,292 --> 00:03:14,426 It's not like we won't meet again. 40 00:03:14,426 --> 00:03:15,776 I, 41 00:03:15,776 --> 00:03:17,776 I'm just... 42 00:03:17,776 --> 00:03:20,117 Just what? 43 00:03:20,117 --> 00:03:22,183 I'm just... 44 00:03:24,250 --> 00:03:26,392 Stop asking. 45 00:03:27,083 --> 00:03:28,734 Alright. 46 00:03:28,734 --> 00:03:30,998 Xiao Tai, after I leave, 47 00:03:30,999 --> 00:03:34,059 you must take care of yourself. And be careful. 48 00:03:34,059 --> 00:03:36,375 I'll wait for you at Snow Tower. 49 00:03:38,209 --> 00:03:40,675 Easy for you to say. 50 00:03:40,675 --> 00:03:42,825 Everyone in Snow Tower... 51 00:03:42,825 --> 00:03:45,501 is looking down on me. 52 00:03:46,417 --> 00:03:47,683 Don't worry, 53 00:03:47,683 --> 00:03:50,333 they will return to Snow Tower soon. 54 00:03:50,334 --> 00:03:52,976 I'll take care of you then. 55 00:03:54,309 --> 00:03:55,909 How did you know that... 56 00:03:55,909 --> 00:03:58,475 they're returning soon? 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,751 Without the help from King Zhen Nan, 58 00:04:02,751 --> 00:04:06,642 it's impossible for them to attack Moon Sect now. 59 00:04:06,642 --> 00:04:07,992 Moreover, 60 00:04:07,992 --> 00:04:10,934 Shu Jing Rong is still in Ming He's hands. 61 00:04:15,417 --> 00:04:18,041 The King Zhen Nan's Manor incident, 62 00:04:18,042 --> 00:04:19,992 did you do it on purpose? 63 00:04:19,992 --> 00:04:21,759 Yes. 64 00:04:21,759 --> 00:04:23,767 You. 65 00:04:23,767 --> 00:04:25,124 Gao Meng Fei, 66 00:04:25,125 --> 00:04:29,675 what good do you and the Snow Tower get for doing this? 67 00:04:29,675 --> 00:04:33,101 Obviously, this is bad for the Snow Tower. 68 00:04:33,101 --> 00:04:36,250 But it might be good for me. 69 00:04:36,250 --> 00:04:37,676 Xiao Tai, 70 00:04:37,676 --> 00:04:40,842 if I became Tower Master one day, 71 00:04:40,842 --> 00:04:42,601 What would you do? 72 00:04:46,492 --> 00:04:48,283 What? 73 00:04:48,283 --> 00:04:50,767 I don't want you to harm Snow Tower. 74 00:04:50,767 --> 00:04:52,676 The title of Tower Master, 75 00:04:52,676 --> 00:04:54,625 why would it matter to you? 76 00:04:54,626 --> 00:04:58,076 I care about you as much as he does. 77 00:05:10,626 --> 00:05:12,734 If Jing doesn't return for a day, 78 00:05:12,734 --> 00:05:14,718 I'll wait for her for a day. 79 00:05:14,718 --> 00:05:16,767 If she doesn't return in this lifetime, 80 00:05:16,767 --> 00:05:19,225 I'll wait for her my whole life. 81 00:05:19,876 --> 00:05:22,334 The Lady of Snow Tower... 82 00:05:22,334 --> 00:05:25,567 was only ever meant for her. 83 00:05:25,567 --> 00:05:28,401 Even if she never returns, 84 00:05:28,401 --> 00:05:30,009 my heart... 85 00:05:30,009 --> 00:05:33,418 will never belong to anyone else. 86 00:05:33,418 --> 00:05:36,767 One must make great sacrifice... 87 00:05:36,767 --> 00:05:39,601 for the Sea Flower to bloom. 88 00:05:40,375 --> 00:05:42,901 But Yi Qing... 89 00:05:42,901 --> 00:05:46,809 has done the same thing to suppress rebellious forces. 90 00:05:47,851 --> 00:05:49,809 Gao Meng Fei, 91 00:05:50,559 --> 00:05:53,434 I mean no harm to Yi Qing. 92 00:05:53,434 --> 00:05:54,666 I only hope that... 93 00:05:54,667 --> 00:05:58,059 he would care more about me than his duty as Tower Master. 94 00:06:04,167 --> 00:06:05,634 Xiao Tai, 95 00:06:05,634 --> 00:06:08,376 you don't have to worry about anything. 96 00:06:08,376 --> 00:06:10,976 I'll deal with this matter for you. 97 00:06:17,250 --> 00:06:18,659 Xiao Tai, 98 00:06:18,659 --> 00:06:21,283 I hope that you remember, 99 00:06:21,283 --> 00:06:23,392 don't act recklessly. 100 00:06:23,392 --> 00:06:25,217 You must learn to yield. 101 00:06:25,217 --> 00:06:27,909 Don't try to make a scene ever again. 102 00:06:52,667 --> 00:06:54,692 Nan Chu, 103 00:06:54,692 --> 00:06:58,183 do you think that my punishment is too severe? 104 00:06:58,183 --> 00:07:00,192 No. 105 00:07:00,192 --> 00:07:03,099 Yi Qing, we grew up together. 106 00:07:03,099 --> 00:07:05,684 I know what you worry about. 107 00:07:05,684 --> 00:07:09,434 I can see that you're suspecting Gao Meng Fei. 108 00:07:09,434 --> 00:07:13,109 You only wanted to take this chance and examine him. 109 00:07:13,109 --> 00:07:15,851 I didn't expect him to... 110 00:07:15,851 --> 00:07:18,201 willingly accept his punishment. 111 00:07:18,201 --> 00:07:21,934 It seems that he's well prepared. 112 00:07:23,626 --> 00:07:26,476 As for Xiao Tai. 113 00:07:26,476 --> 00:07:29,400 The only thing that's changed is the situation. 114 00:07:29,400 --> 00:07:31,099 All Gao Meng Fei has done... 115 00:07:31,099 --> 00:07:33,799 was to prove his worthiness in this world. 116 00:07:33,799 --> 00:07:35,059 And I, 117 00:07:35,059 --> 00:07:38,667 am trying hard to adapt to the world. 118 00:07:38,667 --> 00:07:40,284 Because I know, 119 00:07:40,284 --> 00:07:42,166 adaption... 120 00:07:42,167 --> 00:07:44,517 is the only way of survival. 121 00:07:47,225 --> 00:07:49,725 Thank you, Nan Chu. 122 00:07:49,725 --> 00:07:51,967 But I am... 123 00:07:51,967 --> 00:07:54,918 no longer the Chi Xiao Tai I used to be. 124 00:08:00,626 --> 00:08:02,776 I never given it much thought before. 125 00:08:02,776 --> 00:08:04,409 But now, 126 00:08:04,409 --> 00:08:08,501 it doesn't seem like a good thing that Xiao Tai is close to him. 127 00:08:09,375 --> 00:08:12,934 Do you think that Gao Meng Fei is using Xiao Tai? 128 00:08:15,000 --> 00:08:16,625 To me, 129 00:08:16,626 --> 00:08:18,541 Gao Meng Fei does have... 130 00:08:18,542 --> 00:08:21,099 feelings for Xiao Tai. 131 00:08:22,242 --> 00:08:24,918 It's good that he has feelings for her. 132 00:08:24,918 --> 00:08:27,351 What worries me is that these feelings... 133 00:08:27,351 --> 00:08:29,876 might harm Xiao Tai. 134 00:08:30,626 --> 00:08:33,826 I've investigated Consort Li for years. 135 00:08:33,826 --> 00:08:38,500 Snow Tower needs King Zhen Nan's support right now. 136 00:08:38,500 --> 00:08:40,249 Yet all have failed... 137 00:08:40,250 --> 00:08:43,383 because of Gao Meng Fei. 138 00:08:43,383 --> 00:08:46,476 When I recruited Gao Meng Fei back then, 139 00:08:46,476 --> 00:08:49,542 I did it because I admired his ambition. 140 00:08:49,542 --> 00:08:51,184 Judging from the situation, 141 00:08:51,184 --> 00:08:53,458 the Vice Lord of Snow Tower... 142 00:08:53,459 --> 00:08:56,559 cannot fulfill his ambition anymore. 143 00:08:56,559 --> 00:08:59,800 If he really commits high treason, 144 00:08:59,800 --> 00:09:02,567 I'm confident we can cope with it. 145 00:09:02,567 --> 00:09:04,550 It's just that... 146 00:09:04,550 --> 00:09:07,617 he is the disciple of Mister Bai. 147 00:09:07,617 --> 00:09:10,726 I don't wish to make things difficult for Jing. 148 00:09:12,626 --> 00:09:15,175 We have to give him a warning... 149 00:09:15,175 --> 00:09:17,159 while he can still be controlled. 150 00:09:17,159 --> 00:09:19,900 So that he knows the rules of Snow Tower. 151 00:09:19,900 --> 00:09:21,842 I've done... 152 00:09:21,842 --> 00:09:24,626 whatever I can for him. 153 00:09:25,475 --> 00:09:28,099 You always have it well thought-out. 154 00:09:35,792 --> 00:09:38,225 Yi Qing, Yi Qing! 155 00:09:40,542 --> 00:09:43,092 I'll send you back for a rest. 156 00:09:43,092 --> 00:09:45,434 It's alright, Nan Chu. 157 00:10:35,601 --> 00:10:37,242 Mistress. 158 00:10:37,250 --> 00:10:39,025 Do you have any news? 159 00:10:39,025 --> 00:10:40,699 Forgive my shortcomings. 160 00:10:40,699 --> 00:10:44,159 We haven't found High Priest yet. 161 00:10:44,159 --> 00:10:46,534 High Priest has formidable strength. 162 00:10:46,534 --> 00:10:50,334 Even if we find him, we might not be able to catch up. 163 00:10:50,334 --> 00:10:53,001 Send my order, 164 00:10:53,001 --> 00:10:55,399 stop the search. 165 00:10:55,399 --> 00:10:57,492 He will return... 166 00:10:57,492 --> 00:10:59,124 when he's tired. 167 00:10:59,125 --> 00:11:00,792 Yes. 168 00:11:00,792 --> 00:11:03,458 Mistress, there's a message from our follower, 169 00:11:03,459 --> 00:11:06,192 Side Consort has killed herself through poisoning while in prison. 170 00:11:06,192 --> 00:11:09,892 Although King Zhen Nan holds a grudge towards her, he's still sad. 171 00:11:09,892 --> 00:11:11,659 He's ordered to hold a grand funeral for her. 172 00:11:11,659 --> 00:11:15,466 Besides that, King Zhen Nan has declined the request from Snow Tower to join forces. 173 00:11:15,466 --> 00:11:17,708 This is a good news to us. 174 00:11:17,709 --> 00:11:19,709 Consort Li... 175 00:11:21,751 --> 00:11:23,416 was using her life as... 176 00:11:23,417 --> 00:11:25,751 the last bet. 177 00:11:25,751 --> 00:11:27,462 She used her death to jeopardize... 178 00:11:27,463 --> 00:11:30,501 the alliance of Snow Tower and King Zhen Nan. 179 00:11:30,501 --> 00:11:33,301 We're indebted to Consort Li. 180 00:11:33,301 --> 00:11:36,292 So, we mustn't let her down this time. 181 00:11:36,292 --> 00:11:38,666 Have you tracked down Ren Fei Yang? 182 00:11:38,667 --> 00:11:41,124 Information on Ren Fei Yang's whereabouts have been gathered. 183 00:11:41,125 --> 00:11:43,201 What is your plan, Mistress? 184 00:11:43,201 --> 00:11:46,166 Ren Fei Yang betrayed the Moon Sect... 185 00:11:46,167 --> 00:11:48,117 and worked for Snow Tower. 186 00:11:48,117 --> 00:11:51,267 I'll see to it on my own. 187 00:11:51,267 --> 00:11:52,998 Send someone to notify Qiu Hu Yu. 188 00:11:52,999 --> 00:11:56,150 Tell him to meet me soon. 189 00:11:56,150 --> 00:11:57,809 Yes, Mistress. 190 00:12:13,667 --> 00:12:15,642 It's a fair world out there. 191 00:12:15,642 --> 00:12:18,242 All will eventually face judgment. 192 00:12:18,250 --> 00:12:20,750 And all conflicts will naturally be resolved. 193 00:12:20,750 --> 00:12:23,124 You are the leading figure in Snow Tower. 194 00:12:23,125 --> 00:12:25,667 The title doesn't really matter. 195 00:12:25,667 --> 00:12:29,525 Conflicts and grudges will be resolved. 196 00:12:29,525 --> 00:12:32,192 We'll find out when the time comes. 197 00:12:32,192 --> 00:12:34,917 You should return to Snow Tower and get some rest. 198 00:12:34,918 --> 00:12:37,959 When we defeat Moon Sect and triumph, 199 00:12:37,959 --> 00:12:41,292 and with your strength and intelligence, 200 00:12:41,292 --> 00:12:44,684 the Tower Master will surely reinstate your title again. 201 00:12:44,684 --> 00:12:48,184 Although Snow Tower and Moon Sect have called for ceasefire for now, 202 00:12:48,184 --> 00:12:50,699 we're still in Moon Sect's territory. 203 00:12:50,699 --> 00:12:52,618 Hurry up and send Lady Shi back. 204 00:12:52,618 --> 00:12:55,283 Remember, always be careful. 205 00:12:58,751 --> 00:12:59,933 In that case, 206 00:12:59,933 --> 00:13:01,799 I shall not make further comments. 207 00:13:01,799 --> 00:13:03,601 Be careful. 208 00:13:08,584 --> 00:13:11,392 Still thinking about Consort Li? 209 00:13:31,000 --> 00:13:34,517 You still won't reveal your identity? 210 00:13:38,918 --> 00:13:41,367 You're right, my son. 211 00:13:41,367 --> 00:13:44,726 I'm your birth mother. 212 00:13:45,626 --> 00:13:48,183 Mother... Mother! 213 00:13:55,042 --> 00:13:57,409 No matter what her motive was, 214 00:13:57,409 --> 00:14:00,551 she lost her life because of me. 215 00:14:00,551 --> 00:14:05,508 Actually, this is a salvation for Consort Li. 216 00:14:06,101 --> 00:14:09,225 She thought her child was still alive. 217 00:14:09,225 --> 00:14:11,142 So, when she knew the truth, 218 00:14:11,142 --> 00:14:14,118 she would naturally have her revenge. 219 00:14:14,118 --> 00:14:18,117 And when the last hope vanishes, 220 00:14:18,117 --> 00:14:20,709 she lost her will to live. 221 00:14:23,083 --> 00:14:25,983 I'll keep your advice in mind. Thank you. 222 00:14:26,667 --> 00:14:28,851 I'll wait for you in Snow Tower. 223 00:14:42,751 --> 00:14:44,458 You're a strange person. 224 00:14:44,459 --> 00:14:47,333 You always worry about other things and people, 225 00:14:47,334 --> 00:14:50,100 but never care about yourself. 226 00:14:55,999 --> 00:14:57,759 This is... 227 00:14:57,759 --> 00:15:00,475 the most precious memory in my life. 228 00:15:00,475 --> 00:15:01,967 Memorable, 229 00:15:01,967 --> 00:15:03,082 joyful, 230 00:15:03,083 --> 00:15:05,459 but sad. 231 00:15:05,459 --> 00:15:07,726 They came... 232 00:15:07,726 --> 00:15:10,634 and left one after another, 233 00:15:10,634 --> 00:15:13,583 leaving me no time to miss them. 234 00:15:13,583 --> 00:15:15,559 These feelings... 235 00:15:16,442 --> 00:15:19,292 are suffocating me. 236 00:15:21,751 --> 00:15:24,824 Young Hero Gao is only heading back to Snow Tower. 237 00:15:24,824 --> 00:15:27,416 Why are you acting like you've parted forever? 238 00:15:27,417 --> 00:15:29,742 I feel uneasy somehow. 239 00:15:29,742 --> 00:15:31,875 Alright, don't over think it. 240 00:15:31,876 --> 00:15:33,917 Joyful or sad, 241 00:15:33,918 --> 00:15:35,998 they are all in the past. 242 00:15:35,999 --> 00:15:38,359 You should take it easy. 243 00:15:38,359 --> 00:15:40,541 Come, let's go have a good meal! 244 00:15:40,542 --> 00:15:44,399 We'll leave all unhappy things behind for now. 245 00:15:44,399 --> 00:15:47,934 - But... - Enough. Just follow my lead. 246 00:16:01,567 --> 00:16:04,559 We're here for fun, cheer up! 247 00:16:19,083 --> 00:16:21,601 Look at this, it resembles you. 248 00:16:21,601 --> 00:16:25,274 Nonsense. It's ugly, and dull. 249 00:16:25,274 --> 00:16:26,892 Mister, I want this. 250 00:16:26,892 --> 00:16:29,225 You have good taste. 251 00:16:31,684 --> 00:16:33,642 Pay! 252 00:16:40,392 --> 00:16:42,183 Thank you. 253 00:16:44,892 --> 00:16:46,651 Why did you buy this? 254 00:16:46,651 --> 00:16:50,309 Because, this looks as ugly as you. 255 00:16:52,967 --> 00:16:55,541 Dimwitted, just like you. 256 00:16:55,542 --> 00:16:58,250 You know nothing of a girl's heart. 257 00:17:02,083 --> 00:17:04,500 That arrogant little girl... 258 00:17:04,501 --> 00:17:06,082 has grown up indeed. 259 00:17:06,083 --> 00:17:07,041 - I'm not a little girl! - You are. 260 00:17:07,042 --> 00:17:07,791 You are. 261 00:17:07,792 --> 00:17:09,434 I... I've grown up! 262 00:17:12,309 --> 00:17:15,082 Moreover, if I wasn't arrogant, 263 00:17:15,083 --> 00:17:18,100 how could I deal with a rascal like you? 264 00:17:20,167 --> 00:17:21,666 The world is dangerous, 265 00:17:21,667 --> 00:17:24,184 and we can only trust ourselves. 266 00:17:24,184 --> 00:17:25,891 How would I know... 267 00:17:25,891 --> 00:17:28,601 if you were good or bad back then? 268 00:17:28,601 --> 00:17:29,850 If it wasn't for me, 269 00:17:29,850 --> 00:17:31,577 the people of Yi Hong Brothel would've caught you! 270 00:17:31,577 --> 00:17:33,729 Ungrateful girl. 271 00:17:36,999 --> 00:17:40,266 We must take care of ourselves in this world, or no one would. 272 00:17:40,266 --> 00:17:42,700 No one will remember your kindness, 273 00:17:42,700 --> 00:17:45,308 you can only take care of yourself. 274 00:17:45,308 --> 00:17:48,725 So, don't feel guilty for what had happened. 275 00:17:48,725 --> 00:17:54,142 Guilt is the last thing you need to survive in this world. 276 00:17:54,999 --> 00:17:57,842 You know nothing, little girl. 277 00:17:57,842 --> 00:17:59,767 Why are you calling me little girl again? 278 00:17:59,767 --> 00:18:01,459 Little girl! 279 00:18:06,751 --> 00:18:08,875 What's the matter? 280 00:18:08,876 --> 00:18:10,458 This is still Moon Sect's territory. 281 00:18:10,459 --> 00:18:12,834 We're attracting too much attention to ourselves. 282 00:18:12,834 --> 00:18:14,392 Let's go. 283 00:18:26,501 --> 00:18:27,499 What happened? 284 00:18:27,499 --> 00:18:29,851 A Moon follower is behind us. 285 00:18:33,484 --> 00:18:35,642 Waiter, do you have a back entrance? 286 00:18:35,642 --> 00:18:37,583 We only have the front entrance here. 287 00:18:37,584 --> 00:18:39,684 What do you need? 288 00:18:48,250 --> 00:18:50,476 No matter what happens, don't come out. 289 00:18:50,476 --> 00:18:53,567 In the past, you had no one to rely on but yourself. 290 00:18:53,567 --> 00:18:56,100 But you have me now. 291 00:18:56,100 --> 00:18:57,651 This time, 292 00:18:57,651 --> 00:19:00,551 you have to listen to me. 293 00:19:00,551 --> 00:19:02,492 What about you? 294 00:19:02,492 --> 00:19:04,383 I'll be fine. 295 00:19:04,383 --> 00:19:07,059 No matter what you see, 296 00:19:07,059 --> 00:19:09,225 do not come out. 297 00:19:16,959 --> 00:19:19,550 After him! 298 00:19:55,417 --> 00:19:57,850 You sure are good at having it both ways. 299 00:19:57,850 --> 00:20:01,883 You've gained the trust of Xiao Yi Qing in a few days' time... 300 00:20:01,883 --> 00:20:03,992 and tricked Consort Li. 301 00:20:03,999 --> 00:20:07,142 I thought too little of you before. 302 00:20:08,776 --> 00:20:10,958 I am new to the pugilistic world. 303 00:20:10,959 --> 00:20:13,634 I might only be average, 304 00:20:13,634 --> 00:20:16,267 but I'm still able to tell good from bad. 305 00:20:16,267 --> 00:20:18,142 Mister Qiu! 306 00:20:27,000 --> 00:20:31,099 Is this how people of Storm League behave? 307 00:20:32,475 --> 00:20:36,375 Storm League is known for being strict and impartial. 308 00:20:36,375 --> 00:20:39,392 They don't show kindness to betrayers. 309 00:20:39,392 --> 00:20:43,851 You should know how to deal with him. 310 00:20:52,099 --> 00:20:53,826 Well, 311 00:20:53,826 --> 00:20:57,100 you can't bear to execute him is it? 312 00:21:10,375 --> 00:21:13,199 You both are partners in crime. 313 00:21:13,199 --> 00:21:15,409 The Storm League is unscrupulous. 314 00:21:15,409 --> 00:21:18,099 I despised you from the beginning. 315 00:21:18,099 --> 00:21:21,350 I'm unlucky to be captured by you. 316 00:21:21,350 --> 00:21:24,559 Just do whatever you want. 317 00:21:38,225 --> 00:21:39,800 Do it, boss. 318 00:21:39,800 --> 00:21:42,751 I owe you my life anyway. 319 00:21:43,876 --> 00:21:46,059 If you kill me, 320 00:21:47,225 --> 00:21:49,642 then we're settled. 321 00:21:50,392 --> 00:21:51,999 Your lowly life... 322 00:21:52,000 --> 00:21:54,682 means nothing to me. 323 00:21:54,682 --> 00:21:57,642 But the Moon Sect won't tolerate... 324 00:21:57,642 --> 00:22:01,417 a two-faced man like you! 325 00:22:02,125 --> 00:22:03,567 Today, 326 00:22:03,567 --> 00:22:07,892 I will show the unfaithful ones, 327 00:22:07,892 --> 00:22:11,709 what happens if they betray me. 328 00:23:47,999 --> 00:23:50,159 According to the rules of Moon Sect, 329 00:23:50,159 --> 00:23:53,199 betrayers will be sentenced to death. 330 00:24:00,167 --> 00:24:02,283 Mister Qiu, 331 00:24:02,283 --> 00:24:04,559 Ren Fei Yang is your follower. 332 00:24:04,559 --> 00:24:06,842 You shall execute him... 333 00:24:06,842 --> 00:24:10,601 to express your loyalty to Moon Sect. 334 00:24:30,959 --> 00:24:34,018 If I have to die, 335 00:24:34,018 --> 00:24:37,851 I'd rather to be killed by you than them. 336 00:24:46,918 --> 00:24:48,892 Do it. 337 00:25:26,100 --> 00:25:28,392 If it's like what you said, 338 00:25:28,392 --> 00:25:30,851 I'd have died for a cause. 339 00:25:31,700 --> 00:25:34,200 I'd have died for a cause. 340 00:25:34,209 --> 00:25:37,434 If not, I'd have saved you for nothing. 341 00:25:39,851 --> 00:25:43,276 I want to claim my freedom and leave Storm League. 342 00:25:43,276 --> 00:25:47,292 I know that with my own strength, 343 00:25:47,292 --> 00:25:50,292 I won't be able to change the world. 344 00:25:51,042 --> 00:25:54,109 But I am done letting the evil blind me. 345 00:25:54,109 --> 00:25:56,309 I have to stand by my principles. 346 00:25:56,309 --> 00:25:58,617 If I stay, 347 00:25:58,617 --> 00:26:01,483 I'll only be more upset. 348 00:26:01,483 --> 00:26:03,242 And I... 349 00:26:03,242 --> 00:26:06,018 don't wish to be changed by this world. 350 00:26:18,000 --> 00:26:20,225 I have gotten through... 351 00:26:22,542 --> 00:26:25,767 this pugilistic world at last. 352 00:26:46,751 --> 00:26:48,309 This will be... 353 00:26:48,309 --> 00:26:51,199 the most precious memory of my life. 354 00:26:51,199 --> 00:26:52,876 Memorable, 355 00:26:52,876 --> 00:26:54,717 joyful, 356 00:26:54,717 --> 00:26:56,601 but sad. 357 00:26:58,042 --> 00:27:00,467 They came... 358 00:27:00,467 --> 00:27:03,099 and left one after another, 359 00:27:04,083 --> 00:27:06,567 leaving me no time to miss them. 360 00:27:11,667 --> 00:27:13,992 No matter what happens, don't come out. 361 00:27:13,992 --> 00:27:17,000 In the past, you had no one to rely on but yourself. 362 00:27:17,000 --> 00:27:19,417 But you have me now. 363 00:27:19,417 --> 00:27:21,125 This time, 364 00:27:21,125 --> 00:27:23,330 you have to listen to me. 365 00:27:23,809 --> 00:27:25,842 What about you? 366 00:27:25,842 --> 00:27:27,684 I'll be fine. 367 00:27:28,375 --> 00:27:31,001 No matter what you see, 368 00:27:31,001 --> 00:27:33,309 do not come out. 369 00:27:50,309 --> 00:27:51,925 This is the end... 370 00:27:51,925 --> 00:27:54,517 of a betrayer! 371 00:28:55,434 --> 00:28:57,642 Where are you taking me? 372 00:28:59,892 --> 00:29:01,909 Finding a place... 373 00:29:01,909 --> 00:29:03,851 to cure you. 374 00:29:04,918 --> 00:29:06,892 Why did you save me? 375 00:29:07,876 --> 00:29:10,183 For Moon Sect, of course. 376 00:29:11,209 --> 00:29:13,242 If you're doing it for Moon Sect, 377 00:29:13,242 --> 00:29:16,566 just let Ming He control me, and turn me into a puppet. 378 00:29:16,566 --> 00:29:20,225 Isn't this more advantageous in dealing with Snow Tower? 379 00:29:23,209 --> 00:29:25,225 I want to return to Moon Sect. 380 00:29:26,250 --> 00:29:27,975 If she returns, 381 00:29:27,975 --> 00:29:31,326 Gu Guang might seek revenge for Bing Ling. 382 00:29:31,326 --> 00:29:33,734 And I can't stay by her side all the time. 383 00:29:34,751 --> 00:29:36,434 You may return. 384 00:29:37,142 --> 00:29:39,642 When the poison within you is cured, 385 00:29:39,642 --> 00:29:42,892 and your power is fully recovered, I'll take you there. 386 00:29:43,751 --> 00:29:46,475 When will the poison be fully cured? 387 00:29:47,892 --> 00:29:50,759 Why must you return to Moon Sect? 388 00:29:50,759 --> 00:29:54,892 Xiao Yi Qing even called for ceasefire in order to save you. 389 00:29:54,892 --> 00:29:58,225 Don't you want to let him know that you've come through? 390 00:30:01,099 --> 00:30:02,918 According to Ming He, 391 00:30:03,542 --> 00:30:06,318 I have killed Xue Wen. 392 00:30:06,318 --> 00:30:08,208 I don't wish to cause internal conflicts... 393 00:30:08,209 --> 00:30:10,259 in Snow Tower because of this. 394 00:30:10,259 --> 00:30:11,709 No matter what, 395 00:30:11,709 --> 00:30:14,292 I have to verify this myself. 396 00:30:14,292 --> 00:30:16,142 If it's true, 397 00:30:16,959 --> 00:30:19,559 I'll settle this with Xiao Yi Qing. 398 00:30:20,375 --> 00:30:22,392 At this point, 399 00:30:22,392 --> 00:30:25,501 if you insist on getting an answer from Moon Sect, 400 00:30:25,501 --> 00:30:28,225 I can represent Moon Sect. 401 00:30:28,225 --> 00:30:32,101 As the High Priest, protecting Ming He and Moon Sect... 402 00:30:32,101 --> 00:30:34,342 is my responsibility. 403 00:30:34,342 --> 00:30:36,575 Just come at me. 404 00:30:38,250 --> 00:30:41,242 No matter how a person has changed, 405 00:30:41,242 --> 00:30:43,601 his true self will remain the same. 406 00:30:44,501 --> 00:30:47,159 But you sided with the wrong person, 407 00:30:47,159 --> 00:30:48,641 and trusted Ming He. 408 00:30:48,641 --> 00:30:51,634 Elder Brother, you are still the same, 409 00:30:51,634 --> 00:30:55,034 willing to bear everything on your shoulders alone. 410 00:30:55,034 --> 00:30:57,018 Elder Brother? 411 00:31:06,375 --> 00:31:08,109 One day, 412 00:31:08,109 --> 00:31:11,251 if I must kill Xiao Yi Qing, 413 00:31:11,251 --> 00:31:14,142 will you protect him with your life? 414 00:31:20,375 --> 00:31:23,100 If anyone of you is in danger, 415 00:31:25,100 --> 00:31:27,701 I'll protect either with my life. 416 00:31:34,667 --> 00:31:36,017 I had no idea... 417 00:31:36,017 --> 00:31:38,676 that Consort Li would affect father that much. 418 00:31:38,676 --> 00:31:40,850 Her death dealt great impact to father. 419 00:31:40,876 --> 00:31:43,641 And how Ren Fei Yang tricked Consort Li into exposing herself... 420 00:31:43,641 --> 00:31:46,701 has made father misunderstood Snow Tower. 421 00:31:46,701 --> 00:31:50,559 Your Highness, we were too reckless this time. 422 00:31:50,559 --> 00:31:53,100 I hope Your Highness could... 423 00:31:54,709 --> 00:31:57,201 I didn't think this through as well. 424 00:31:57,201 --> 00:31:59,958 The death of Consort Li was out of my expectations. 425 00:31:59,959 --> 00:32:01,516 She used the love of my father... 426 00:32:01,516 --> 00:32:04,451 to jeopardize the alliance. 427 00:32:04,451 --> 00:32:06,308 Father is suffering greatly now. 428 00:32:06,308 --> 00:32:07,750 I'm afraid that... 429 00:32:07,750 --> 00:32:10,392 he won't interfering any time soon. 430 00:32:14,417 --> 00:32:18,000 If you really don't have any other way, 431 00:32:18,000 --> 00:32:22,083 all I can do is... to mediate. 432 00:32:23,042 --> 00:32:26,609 I understand your difficulty. 433 00:32:26,609 --> 00:32:30,825 We came out with this plan together. 434 00:32:30,825 --> 00:32:35,599 I have to bear the responsibility too. 435 00:32:35,599 --> 00:32:39,450 I won't bring you more trouble. 436 00:32:41,267 --> 00:32:43,559 I'll excuse myself then. 437 00:32:43,559 --> 00:32:45,391 If you need anything else, 438 00:32:45,391 --> 00:32:47,141 be sure to let me know. 439 00:32:47,141 --> 00:32:49,683 I'll do my best to help. 440 00:32:49,683 --> 00:32:51,392 Thank you. 441 00:33:13,999 --> 00:33:16,151 Yi Qing, 442 00:33:16,151 --> 00:33:19,224 we've been planning the attack on Moon Sect for a long time. 443 00:33:19,224 --> 00:33:20,224 Do we... 444 00:33:20,224 --> 00:33:22,125 Do we Is there any news from Gu Guang? 445 00:33:23,584 --> 00:33:24,850 Not yet. 446 00:33:24,876 --> 00:33:26,301 However, 447 00:33:26,301 --> 00:33:28,374 the disciples stationed around Moon Sect... 448 00:33:28,375 --> 00:33:30,326 have sent something back. 449 00:33:30,326 --> 00:33:31,909 Not long ago, 450 00:33:31,909 --> 00:33:35,267 Jia Ruo left Moon Sect with Lady Jing. 451 00:33:37,684 --> 00:33:39,342 Where did they go? 452 00:33:39,342 --> 00:33:40,516 Currently unknown. 453 00:33:40,516 --> 00:33:42,751 I've sent someone to check. 454 00:33:44,142 --> 00:33:45,834 Yi Qing, 455 00:33:45,834 --> 00:33:49,718 we've lost the support from King Zhen Nan. 456 00:33:49,718 --> 00:33:52,224 Lady Jing and Gao Meng Fei are not here. 457 00:33:52,224 --> 00:33:55,142 If we want to attack Moon Sect again, 458 00:33:55,142 --> 00:33:57,559 it will be too difficult. 459 00:33:59,183 --> 00:34:01,883 Ever since I entrusted Jing to Jia Ruo, 460 00:34:01,883 --> 00:34:05,382 I've planned on delaying the attack on Moon Sect. 461 00:34:05,382 --> 00:34:07,201 If it's possible, 462 00:34:07,201 --> 00:34:10,851 I'd like to enter Moon Palace to investigate again. 463 00:34:12,100 --> 00:34:13,784 Yi Qing, 464 00:34:13,784 --> 00:34:17,274 none of the news are verified yet. 465 00:34:17,274 --> 00:34:19,059 It'd be meaningless... 466 00:34:19,059 --> 00:34:21,850 if you go to Moon Sect now. 467 00:34:21,850 --> 00:34:24,267 It's better if you rest well... 468 00:34:24,267 --> 00:34:26,334 and plan again. 469 00:34:26,334 --> 00:34:28,142 Tower Master, 470 00:34:28,142 --> 00:34:29,926 My Lord, 471 00:34:29,926 --> 00:34:31,492 Ren Fei Yang is dead. 472 00:34:31,492 --> 00:34:34,726 Moon Sect and Storm League did this. 473 00:34:50,475 --> 00:34:52,266 Ming Yan pleads with Tower Master... 474 00:34:52,266 --> 00:34:54,692 to attack Moon Sect. 475 00:34:54,692 --> 00:34:58,582 Moon Sect is using Mind Control and killed aunt. 476 00:34:58,582 --> 00:35:00,433 Now Brother Ren is killed too! 477 00:35:00,433 --> 00:35:02,558 They lust for blood and kill the innocent, 478 00:35:02,558 --> 00:35:06,076 we can't let them act as they please anymore! 479 00:35:06,076 --> 00:35:08,349 Tower Master, you planned to attack, 480 00:35:08,349 --> 00:35:11,100 why are you delaying it now? 481 00:35:18,018 --> 00:35:19,726 Nan Chu, 482 00:35:20,459 --> 00:35:21,934 send my order. 483 00:35:21,934 --> 00:35:25,267 All disciples must return to Snow Tower this instance. 484 00:35:25,267 --> 00:35:26,833 The plan to attack Moon Sect... 485 00:35:26,834 --> 00:35:29,525 will be discussed again. 486 00:35:29,525 --> 00:35:30,308 Yes. 487 00:35:30,308 --> 00:35:32,375 Why are we retreating? 488 00:35:32,375 --> 00:35:34,500 Brother Ren's mission in the Manor... 489 00:35:34,501 --> 00:35:36,474 was arranged by you. 490 00:35:36,474 --> 00:35:38,308 He served Snow Tower... 491 00:35:38,308 --> 00:35:40,391 because of the righteousness. 492 00:35:40,391 --> 00:35:42,683 Yet he was forced to accept such an arrangement. 493 00:35:42,683 --> 00:35:45,142 Did you know how much anxiety and guilt he faced... 494 00:35:45,142 --> 00:35:47,559 for the death of Consort Li? 495 00:35:47,559 --> 00:35:51,292 He even lost his life for this. 496 00:35:51,292 --> 00:35:52,883 And you? 497 00:35:52,883 --> 00:35:54,516 You're planning to retreat. 498 00:35:54,516 --> 00:35:55,757 Quitting without even fighting. 499 00:35:55,758 --> 00:35:58,168 Why? 500 00:36:00,417 --> 00:36:04,258 If I didn't let Ren Fei Yang get close to Consort Li... 501 00:36:04,258 --> 00:36:07,150 and impersonate as her son to gain her trust, 502 00:36:07,150 --> 00:36:11,251 perhaps Ren Fei Yang wouldn't have died a horrid death. 503 00:36:11,251 --> 00:36:14,392 This is my fault. 504 00:36:14,392 --> 00:36:16,334 But Lady Shi, 505 00:36:16,334 --> 00:36:19,092 hatred can't solve any problems. 506 00:36:19,092 --> 00:36:21,333 Even if you kill Ming He now, 507 00:36:21,334 --> 00:36:24,634 Ren Fei Yang will not come back to life. 508 00:36:24,634 --> 00:36:27,309 We must remember this lesson. 509 00:36:27,309 --> 00:36:30,651 We can't attack Moon Sect overnight. 510 00:36:30,651 --> 00:36:34,959 We'll discuss this after we return to Snow Tower. 511 00:36:34,959 --> 00:36:36,742 What about Brother Ren? 512 00:36:36,742 --> 00:36:39,492 Do we let him die in vain? 513 00:36:40,726 --> 00:36:45,117 If it was Lady Jing who died, 514 00:36:45,117 --> 00:36:48,409 would you still be indifferent? 515 00:36:55,892 --> 00:36:58,276 Please mind your words. 516 00:36:58,276 --> 00:37:01,688 Tower Master, you're indeed biased... 517 00:37:01,688 --> 00:37:04,142 to only those you care! 518 00:37:50,760 --> 00:37:53,246 "Ming He killed Ren Fei Yang, Shi Ming Yan dissatisfied." 519 00:37:53,247 --> 00:37:55,560 "Snow Tower will retreat." 520 00:38:07,767 --> 00:38:09,401 Tower Master, 521 00:38:09,417 --> 00:38:11,392 time for your medicine. 522 00:38:27,500 --> 00:38:31,650 The recent incidents is making him ill to the brink of collapse. 523 00:38:31,650 --> 00:38:33,266 And the Lovesick Tears is torturing him. 524 00:38:33,266 --> 00:38:35,284 With the loss of his inner energy, 525 00:38:35,284 --> 00:38:39,809 the lovesick must be agonizing for him. 526 00:38:43,517 --> 00:38:48,209 You and Doctor Mo have done a lot for me. 527 00:38:48,209 --> 00:38:50,767 Lady Xue, please... 528 00:38:50,767 --> 00:38:53,909 help me to hold on longer. 529 00:38:53,909 --> 00:38:57,150 I'll do my best. 530 00:38:57,150 --> 00:38:59,076 Thank you. 531 00:39:01,517 --> 00:39:02,516 Yi Qing, 532 00:39:02,516 --> 00:39:04,416 I've arranged the retreat. 533 00:39:04,417 --> 00:39:06,642 We can move anytime. 534 00:39:09,959 --> 00:39:11,684 Alright. 535 00:39:17,334 --> 00:39:19,059 Slowly. 536 00:39:41,709 --> 00:39:45,401 Tower Master told me to study these early on. 537 00:39:45,401 --> 00:39:48,809 But it's useless now. 538 00:39:50,159 --> 00:39:54,225 If Lady Jing comes back here... 539 00:39:55,501 --> 00:39:56,883 No, 540 00:39:56,883 --> 00:39:58,576 I have to leave this here. 541 00:39:58,576 --> 00:40:01,684 It might help Lady Jing. 542 00:40:08,098 --> 00:40:11,082 Mistress, I've verified the message. 543 00:40:11,083 --> 00:40:12,517 It should be true. 544 00:40:12,517 --> 00:40:15,099 Snow Tower will leave Lingjiu Mountain and return to Luoyang. 545 00:40:15,099 --> 00:40:17,199 Xiao Yi Qing is extremely weak now. 546 00:40:17,199 --> 00:40:20,726 And he has no capable men beside him. 547 00:40:22,392 --> 00:40:24,808 Shu Jing Rong and Xue Wen... 548 00:40:24,808 --> 00:40:27,092 have brought great impact to Xiao Yi Qing. 549 00:40:27,092 --> 00:40:29,891 Snow Tower must be busy sorting things out, 550 00:40:29,891 --> 00:40:32,182 and has no time to interfere with us. 551 00:40:32,182 --> 00:40:35,367 This gives us a chance to catch a breath. 552 00:40:35,367 --> 00:40:37,017 I don't understand, 553 00:40:37,017 --> 00:40:40,909 why would Gao Meng Fei send us this. 554 00:40:40,909 --> 00:40:42,920 He's been severely punished by Xiao Yi Qing, 555 00:40:42,920 --> 00:40:44,808 and was stripped from the title of Lord. 556 00:40:44,808 --> 00:40:47,792 He must be infuriated by that. 557 00:40:47,792 --> 00:40:52,934 And he is far more ambitious than that. 558 00:40:54,355 --> 00:40:55,631 "Snow Tower will leave Lingjiu Mountain and return to Luoyang." 559 00:40:55,632 --> 00:40:56,875 "Xiao Yi Qing is weak with no help." 560 00:40:56,876 --> 00:40:59,726 Since he's given us this gift, 561 00:40:59,726 --> 00:41:02,141 we must utilize it. 562 00:41:02,141 --> 00:41:04,650 Do you mean to... 563 00:41:04,650 --> 00:41:08,442 I'll stop him from returning to Snow Tower. 564 00:41:24,142 --> 00:41:26,309 If you... 565 00:41:27,183 --> 00:41:29,626 return safely this time, 566 00:41:30,492 --> 00:41:32,659 will you... 567 00:41:32,659 --> 00:41:34,434 marry me? 568 00:41:44,632 --> 00:41:50,510 "Snow Tower" 569 00:41:51,590 --> 00:41:59,140 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 570 00:42:00,220 --> 00:42:03,330 ♫ Enter the door of sorrow and joy ♫ 571 00:42:03,330 --> 00:42:06,550 ♫ Become a secular person ♫ 572 00:42:06,550 --> 00:42:09,670 ♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫ 573 00:42:09,670 --> 00:42:12,820 ♫ I am dust and ashes ♫ 574 00:42:12,820 --> 00:42:15,950 ♫ I came alone ♫ 575 00:42:15,950 --> 00:42:19,160 ♫ I also leave alone ♫ 576 00:42:19,160 --> 00:42:25,460 ♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫ 577 00:42:25,460 --> 00:42:31,780 ♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫ 578 00:42:31,780 --> 00:42:38,340 ♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫ 579 00:42:38,340 --> 00:42:45,100 ♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫ 580 00:42:45,100 --> 00:42:50,780 ♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫ 581 00:42:50,780 --> 00:42:57,080 ♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫ 582 00:42:57,080 --> 00:43:03,260 ♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫ 583 00:43:03,260 --> 00:43:10,420 ♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫ 584 00:43:10,420 --> 00:43:17,540 ♫ Time will reveal our obsessions ♫ 585 00:43:17,540 --> 00:43:23,850 ♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫ 586 00:43:23,850 --> 00:43:30,170 ♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫ 587 00:43:30,170 --> 00:43:37,310 ♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫ 588 00:43:37,310 --> 00:43:40,500 ♫ I still need to pass this mortal life ♫ 589 00:43:40,500 --> 00:43:50,960 ♫ The person inside is lustrous ♫ 43927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.