All language subtitles for Listening Snow Tower EP47

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:10,100 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 2 00:00:27,590 --> 00:00:30,190 "It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells." 3 00:00:37,481 --> 00:00:40,121 "As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces." 4 00:00:42,921 --> 00:00:46,081 "Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand." 5 00:01:27,113 --> 00:01:31,833 "Snow Tower, Episode 47" 6 00:01:32,459 --> 00:01:33,933 Snow Tower always runs things fairly. 7 00:01:33,933 --> 00:01:36,692 We never show partiality to anyone. 8 00:01:36,692 --> 00:01:39,308 Even if I, the Tower Master, make a mistake one day, 9 00:01:39,308 --> 00:01:41,934 I shall punish myself without hesitation. 10 00:01:47,417 --> 00:01:49,042 Xiao Tai! 11 00:01:55,392 --> 00:01:57,992 Yi Qing. Yi Qing. 12 00:02:16,099 --> 00:02:18,651 Xiao Tai! Xiao Tai! 13 00:02:19,267 --> 00:02:20,918 Xiao Tai. 14 00:02:22,099 --> 00:02:24,525 Xiao Tai, where are you going? 15 00:02:24,525 --> 00:02:28,608 I'm now a joke to the people of Snow Tower. 16 00:02:28,608 --> 00:02:31,066 I will leave this place and never come back! 17 00:02:31,066 --> 00:02:34,009 Xiao Tai. Don't be so impulsive. 18 00:02:34,009 --> 00:02:37,441 Mister Xue Gu isn't around anymore. Sand Valley is also destroyed. 19 00:02:37,441 --> 00:02:39,234 Where can you go? 20 00:02:40,309 --> 00:02:41,790 Right. 21 00:02:42,376 --> 00:02:47,826 This is a huge world, yet there's no place for me. 22 00:02:47,826 --> 00:02:49,526 I'm just... 23 00:02:50,434 --> 00:02:53,692 an orphan who has no one to depend on. 24 00:02:54,375 --> 00:02:58,659 But... But Yi Qing is my family. 25 00:02:58,659 --> 00:03:03,583 Why would he punish me so harshlyjust because of Shu Jing Rong? Why? 26 00:03:03,583 --> 00:03:05,551 Why? 27 00:03:05,551 --> 00:03:09,467 Xiao Tai. You're not alone. 28 00:03:09,467 --> 00:03:11,417 You still have me. 29 00:03:18,018 --> 00:03:19,626 You? 30 00:03:21,209 --> 00:03:23,967 Can you protect me for my whole life? 31 00:03:25,501 --> 00:03:28,509 Can you give me everything I want? 32 00:03:29,792 --> 00:03:32,125 What did you do... 33 00:03:33,350 --> 00:03:35,709 while I was being humiliated? 34 00:03:38,225 --> 00:03:41,534 You're only the Vice Lord of Snow Tower. 35 00:03:41,534 --> 00:03:45,733 You can't even be compared to the dying Shu Jing Rong! 36 00:03:45,733 --> 00:03:48,275 Who does Shu Jing Rong think she is? 37 00:03:48,275 --> 00:03:50,509 Who does she think she is? 38 00:04:00,434 --> 00:04:04,083 Xiao Tai. Believe me. 39 00:04:04,083 --> 00:04:08,750 Starting from today, I won't allow anyone to hurt you. 40 00:04:13,642 --> 00:04:16,176 Go back with me, will you? 41 00:04:16,176 --> 00:04:17,959 Gao Meng Fei. 42 00:04:19,367 --> 00:04:21,842 I don't get it. 43 00:04:21,842 --> 00:04:24,983 Why would I end up like this? 44 00:04:25,959 --> 00:04:28,349 I have been with Yi Qing for so long. 45 00:04:28,349 --> 00:04:33,066 Why did he do that to me? I really don't get it! 46 00:04:33,066 --> 00:04:36,318 I don't get it. 47 00:04:36,318 --> 00:04:39,025 I don't get it. 48 00:04:39,834 --> 00:04:42,325 Why? 49 00:04:42,325 --> 00:04:46,259 Xiao Tai. If I'm more capable than him, 50 00:04:46,259 --> 00:04:48,899 if I become the Tower Master, 51 00:04:49,684 --> 00:04:51,392 what will you do then? 52 00:04:51,392 --> 00:04:55,282 Doctor Mo and Lady Xue are trying their best to treat Tower Master. 53 00:04:55,834 --> 00:05:00,667 I have no idea how much inner energy he had transferred to Lady Jing... 54 00:05:00,667 --> 00:05:02,999 to cause him to be in such a frail condition. 55 00:05:38,751 --> 00:05:40,501 Gu Guang. 56 00:05:42,876 --> 00:05:45,275 You must get well soon. 57 00:05:49,320 --> 00:05:54,320 "Lan Xue Hall" 58 00:06:12,626 --> 00:06:14,783 Rumors have been spreading around town, 59 00:06:14,783 --> 00:06:18,566 saying Tower Master Xiao was heavily injured in Nanjiang, and his days are numbered. 60 00:06:18,566 --> 00:06:20,583 It is also said that it was all for saving Lady Jing. 61 00:06:20,584 --> 00:06:24,342 Going to battle selfishly without caring for the lives of the disciples. 62 00:06:24,342 --> 00:06:29,141 He could be said to have neglected the greater good of Snow Tower for his personal interest. 63 00:06:29,141 --> 00:06:30,900 How did this happen? 64 00:06:33,501 --> 00:06:37,859 Why is this rumor spreading in Luoyang? 65 00:06:37,859 --> 00:06:41,167 And this person knows the whereabouts of Tower Master very well. 66 00:06:43,684 --> 00:06:46,667 This can't be. I need to notify Tower Master right away. 67 00:06:46,667 --> 00:06:50,298 I believe there's a traitor around Tower Master. 68 00:07:36,584 --> 00:07:38,792 How did this happen? 69 00:07:43,459 --> 00:07:45,709 How did this happen? 70 00:07:53,709 --> 00:07:57,651 Lord Nan Chu. What's wrong? 71 00:08:06,680 --> 00:08:10,400 "Jing's poison acted up in Moon Palace and killed Xue Wen." 72 00:08:13,100 --> 00:08:15,083 How did it happen? 73 00:08:16,417 --> 00:08:18,792 Yi Qing is still unwell. 74 00:08:20,751 --> 00:08:23,792 If he finds out about this... 75 00:08:29,959 --> 00:08:32,999 Should I tell him the truth? 76 00:08:35,834 --> 00:08:38,867 This matter can't be hidden from him. 77 00:08:38,867 --> 00:08:40,667 It can't stay hidden for long. 78 00:08:41,292 --> 00:08:43,651 Let's tell him the truth. 79 00:08:44,392 --> 00:08:49,083 But... I'm worried that Tower Master Xiao... 80 00:08:49,083 --> 00:08:51,859 can't handle such a huge impact. 81 00:08:53,000 --> 00:08:59,076 They are the two people whom Tower Master Xiao loves the most. 82 00:09:00,776 --> 00:09:02,792 You're right. 83 00:09:04,059 --> 00:09:06,401 For his mother, 84 00:09:07,183 --> 00:09:09,275 and Lady Jing, 85 00:09:10,250 --> 00:09:13,234 Yi Qing has sacrificed way too much. 86 00:09:20,709 --> 00:09:24,175 Rest assured. I will do my best... 87 00:09:24,175 --> 00:09:27,483 to stabilize the condition and emotions of Tower Master Xiao. 88 00:09:27,483 --> 00:09:29,892 So that he can continue to be treated. 89 00:09:37,792 --> 00:09:39,899 Thank you, Lady Xue. 90 00:09:57,792 --> 00:09:59,375 Vice Lord. 91 00:10:00,267 --> 00:10:01,349 Have you stopped all of them? 92 00:10:01,349 --> 00:10:02,182 Yes. 93 00:10:02,182 --> 00:10:04,458 I've checked every single letter from Lan Xue Hall. 94 00:10:04,459 --> 00:10:08,982 There was a letter from Madam Zi which has been destroyed by Chi Xiao Tai. 95 00:10:08,982 --> 00:10:11,759 Did Nan Chu find out about it? 96 00:10:11,759 --> 00:10:15,233 Vice Lord, be rest assured. This matter was perfectly concealed. 97 00:10:18,751 --> 00:10:21,384 You did well in Luoyang. 98 00:10:21,384 --> 00:10:23,667 Thank you for the compliment, Vice Lord. 99 00:10:25,225 --> 00:10:27,050 - You may leave. - Yes. 100 00:10:44,309 --> 00:10:45,925 Nan Chu, what is it? 101 00:10:53,709 --> 00:10:55,859 Tell me if there's anything. 102 00:10:55,859 --> 00:10:59,751 Is there any other news that I can't handle now? 103 00:11:02,459 --> 00:11:04,876 There's news from the Moon Sect. 104 00:11:08,918 --> 00:11:11,125 Lady Jing... 105 00:11:14,642 --> 00:11:16,459 What happened to Jing? 106 00:11:22,392 --> 00:11:25,042 Elder Xue Wen was... 107 00:11:27,292 --> 00:11:29,626 Tell me! What happened to them? 108 00:11:36,626 --> 00:11:38,234 Yi Qing. 109 00:11:39,584 --> 00:11:42,167 The news from Moon Sect said that... 110 00:11:42,792 --> 00:11:47,718 Madam Xue Wen had been killed by Lady Jing. 111 00:11:58,809 --> 00:12:00,341 - Yi Qing! - Tower Master Xiao! 112 00:12:00,341 --> 00:12:03,142 Yi Qing! 113 00:12:03,142 --> 00:12:05,467 Yi Qing. Yi Qing. 114 00:12:05,467 --> 00:12:07,667 Impossible. 115 00:12:07,667 --> 00:12:10,583 Impossible. I don't believe it. 116 00:12:10,583 --> 00:12:15,909 Nan Chu. Contact Gu Guang right away to verify this incident. 117 00:12:20,042 --> 00:12:21,917 Go, now! 118 00:12:21,918 --> 00:12:24,542 Fine. 119 00:12:24,542 --> 00:12:26,359 I will go right away. 120 00:12:26,359 --> 00:12:29,082 Lady Xue. Take good care of Yi Qing. 121 00:13:06,209 --> 00:13:12,300 Shu Jing Rong. How are our pasts related to each other? 122 00:13:53,000 --> 00:13:55,359 It seems like when I was unconscious, 123 00:13:56,918 --> 00:14:00,209 I was manipulated by Moon Sect... 124 00:14:02,709 --> 00:14:05,059 Your poison might attack anytime. 125 00:14:05,059 --> 00:14:08,726 It's safer if I guard you personally. 126 00:14:08,726 --> 00:14:14,317 Since no one is your match in the Moon Sect, except me. 127 00:14:16,250 --> 00:14:21,100 Elder Brother. Don't you remember anything from the past at all? 128 00:14:22,501 --> 00:14:27,667 Rest assured. No one will disturb you here. 129 00:14:29,959 --> 00:14:33,625 If Elder Brother remembered what happened in the Sand Valley, 130 00:14:33,625 --> 00:14:35,516 he'd know that the person who's been by his side... 131 00:14:35,516 --> 00:14:37,998 is the person who killed his Master and destroyed his everything! 132 00:14:37,999 --> 00:14:38,998 What kind of choice will he make then? 133 00:14:38,999 --> 00:14:40,017 No. 134 00:14:40,017 --> 00:14:43,991 He can't recall his past. Not a single bit. 135 00:14:43,991 --> 00:14:47,208 If he recalls his past, there will only be pain. 136 00:14:47,208 --> 00:14:51,249 Shu Jing Rong. Do you really want to see him suffer? 137 00:14:51,249 --> 00:14:57,201 But if Elder Brother really recalled his past, he will suffer even more. 138 00:14:58,250 --> 00:15:01,859 How can he face what he's done in all these years? 139 00:15:01,859 --> 00:15:04,000 And Ming He too. 140 00:15:16,999 --> 00:15:18,900 I seem to remember... 141 00:15:20,100 --> 00:15:22,292 that I was discussing something... 142 00:15:22,951 --> 00:15:25,734 with Ming He before I went into coma. 143 00:15:27,000 --> 00:15:28,718 But why... 144 00:15:30,542 --> 00:15:32,942 Your poison acted up and you went into coma. 145 00:15:32,942 --> 00:15:36,384 These few days, you've been sleeping. 146 00:15:38,167 --> 00:15:43,092 I was thinking to ask Madam Xue Wen... 147 00:15:43,092 --> 00:15:46,417 to foretell my fate with Moon Spirit. 148 00:15:48,559 --> 00:15:50,801 It seems like... 149 00:15:50,801 --> 00:15:54,583 it can only be done until I leave Moon Sect. 150 00:15:55,776 --> 00:16:00,534 After receiving treatment in Holy Lake, you might need some time to rehabilitate. 151 00:16:02,401 --> 00:16:04,142 Don't worry. 152 00:16:04,918 --> 00:16:09,125 I will definitely fulfill what I promised Xiao Yi Qing. 153 00:16:16,959 --> 00:16:20,509 Rumors have been spreading. 154 00:16:20,509 --> 00:16:22,899 Which of it is the truth? 155 00:16:22,899 --> 00:16:24,709 Truth? 156 00:16:25,776 --> 00:16:28,334 Is the truth that important? 157 00:16:31,709 --> 00:16:35,651 How I hope this rumor is true. 158 00:16:36,267 --> 00:16:42,642 In that case, Yi Qing will then have complicated feelings towards Shu Jing Rong. 159 00:16:44,542 --> 00:16:48,425 But, I'd really like to see... 160 00:16:48,425 --> 00:16:51,817 how they try to kill each other while being so in love. 161 00:16:51,817 --> 00:16:59,275 Xiao Tai. You can make a person remember you through love or hate. 162 00:17:00,792 --> 00:17:03,899 If you can't make someone fall for you, 163 00:17:03,899 --> 00:17:08,042 making him hate you is a great way too. 164 00:17:08,042 --> 00:17:10,025 Lovesick Tears. 165 00:17:12,100 --> 00:17:13,709 Yi Qing. 166 00:17:14,876 --> 00:17:17,567 You had fallen for her long time ago. 167 00:17:18,517 --> 00:17:25,050 That's why you've been siding with her, and protecting her. Am I right? 168 00:17:27,918 --> 00:17:33,251 Yi Qing. Don't you have even the slightest idea about my feelings for you? 169 00:17:39,083 --> 00:17:40,692 You're right. 170 00:17:41,834 --> 00:17:43,734 At least hatred... 171 00:17:44,584 --> 00:17:47,526 can make him remember me forever. 172 00:17:53,876 --> 00:17:55,359 Xiao Tai. 173 00:17:56,083 --> 00:18:02,083 From now on, everything I do is for you. 174 00:18:08,083 --> 00:18:10,242 Go and inform everyone to be ready. 175 00:18:10,242 --> 00:18:13,825 The matter on King Zhen Nan's Manor should be put to an end. 176 00:18:14,892 --> 00:18:15,892 But Yi Qing... 177 00:18:15,892 --> 00:18:19,300 Nothing remains the same forever, everything changes every second. 178 00:18:19,300 --> 00:18:21,942 This matter shall not be delayed any longer. 179 00:18:24,959 --> 00:18:26,384 Fine. 180 00:18:35,918 --> 00:18:37,484 Xiao Tai. 181 00:18:37,999 --> 00:18:42,509 If one day, I do become leader of the pugilistic world, 182 00:18:43,934 --> 00:18:48,267 will you reserve a part of your heart for me? 183 00:18:48,876 --> 00:18:53,084 Only then, I won't suffer too much loss. 184 00:19:00,322 --> 00:19:02,402 "King Zhen Nan's Manor" 185 00:19:06,751 --> 00:19:11,392 I didn't know that so many things would happen in such a short time. 186 00:19:15,250 --> 00:19:17,666 It's all because of the escape of Ren Fei Yang. 187 00:19:17,667 --> 00:19:20,442 He caused so much havoc. 188 00:19:21,209 --> 00:19:26,583 But I've issued a verdict to arrest him 189 00:19:26,583 --> 00:19:30,076 and execute on sight. 190 00:19:30,076 --> 00:19:31,976 Your Majesty. 191 00:19:33,000 --> 00:19:35,809 Why are you so impatient? 192 00:19:35,809 --> 00:19:42,026 I'd like to ask him personally about his motive. 193 00:19:42,026 --> 00:19:47,425 It's better to kill him as soon as possible. To avoid unnecessary trouble. 194 00:19:53,542 --> 00:19:55,676 He's just a thief. 195 00:19:55,676 --> 00:19:59,092 Why are you so worried about him? 196 00:19:59,092 --> 00:20:00,899 Your Majesty. 197 00:20:05,000 --> 00:20:08,550 Your Majesty. Young Hero Gao from Snow Tower wishes to meet you. 198 00:20:08,550 --> 00:20:11,000 - Send him in. - Yes. 199 00:20:19,209 --> 00:20:22,391 Greetings, Your Majesty. Greetings, Your Highness Consort Li. 200 00:20:26,876 --> 00:20:32,158 Consort Li is family. You may speak at ease. 201 00:20:32,158 --> 00:20:33,667 Understood. 202 00:20:33,667 --> 00:20:36,942 Snow Tower has captured Ren Fei Yang. 203 00:20:37,542 --> 00:20:39,367 Where is he right now? 204 00:20:39,367 --> 00:20:42,584 They executed him on the spot like what Your Majesty ordered. 205 00:20:43,626 --> 00:20:46,151 He was executed? 206 00:20:46,151 --> 00:20:47,526 Yes. 207 00:20:51,876 --> 00:20:55,159 My love. Are you all right? 208 00:21:01,900 --> 00:21:08,242 Your Majesty. I'm not feeling too well today. 209 00:21:12,292 --> 00:21:15,092 Your Majesty. Since I've informed you the news, 210 00:21:15,092 --> 00:21:17,083 I shall leave now. 211 00:21:26,751 --> 00:21:28,417 Consort Li. 212 00:21:29,042 --> 00:21:33,234 Is the killing in pugilistic world frightening you? 213 00:21:34,876 --> 00:21:36,541 Fine, fine. 214 00:21:36,542 --> 00:21:42,258 I shall not bring up such a worrisome thing in front of you ever again. 215 00:21:45,167 --> 00:21:47,651 Take a rest, stop thinking about it. 216 00:21:55,776 --> 00:21:59,050 In order to repay Moon Sect for saving my life back then, 217 00:21:59,050 --> 00:22:01,975 I've been suffering and hiding in the King's Manor for years. 218 00:22:01,975 --> 00:22:05,326 I have now returned all favors. 219 00:22:05,326 --> 00:22:10,891 It's my time to strike now and end this vendetta. 220 00:22:10,891 --> 00:22:15,934 Including the death of my son this time. 221 00:22:36,900 --> 00:22:38,600 If you return safely... 222 00:22:39,800 --> 00:22:41,800 this time, 223 00:22:43,000 --> 00:22:44,900 will you marry me? 224 00:22:47,400 --> 00:22:50,700 I will give everything I have to make this promise true. 225 00:22:52,000 --> 00:22:53,800 To be together for the rest of our lives. 226 00:22:54,600 --> 00:22:56,500 I shall not let you down. 227 00:23:15,800 --> 00:23:19,400 Have you been resting well lately, Lady Jing? 228 00:23:25,400 --> 00:23:27,400 Jia Ruo has entered the lake to pick flowers. 229 00:23:27,400 --> 00:23:31,600 I promised him, I will help him to cure you with Blood Venom. 230 00:24:04,300 --> 00:24:05,800 These few days, 231 00:24:05,800 --> 00:24:08,000 Jia Ruo has been guarding you closely. 232 00:24:08,000 --> 00:24:10,800 But did he tell you something important? 233 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 What's that? 234 00:24:16,500 --> 00:24:20,900 It seems like he didn't have the heart to tell you. 235 00:24:20,900 --> 00:24:23,200 You wished Xue Wen would foretell your fate. 236 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 I had let both of you meet. 237 00:24:25,200 --> 00:24:28,200 But you killed her with your own hands. 238 00:24:30,700 --> 00:24:32,600 What did you say? 239 00:24:32,600 --> 00:24:35,000 Don't you remember anything at all? 240 00:24:35,000 --> 00:24:36,600 When your poison acted up, 241 00:24:36,600 --> 00:24:40,200 you lost your mind and killed Xue Wen. 242 00:24:41,100 --> 00:24:43,800 In order to save you, Xiao Yi Qing sent you to Moon Palace, 243 00:24:43,800 --> 00:24:46,700 yet you killed his mother with your own hands. 244 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 No. 245 00:24:49,800 --> 00:24:51,400 That's impossible. 246 00:24:51,400 --> 00:24:52,800 Where is Xue Wen right now? 247 00:24:52,800 --> 00:24:54,000 I need to see her. 248 00:24:54,000 --> 00:24:58,400 There will be time for you to repent and visit her later. 249 00:24:58,400 --> 00:25:00,000 Once your poison is cured, 250 00:25:00,000 --> 00:25:02,200 I will take you back to Snow Tower... 251 00:25:02,200 --> 00:25:04,800 and give Xiao Yi Qing an explanation. 252 00:26:15,000 --> 00:26:16,300 Jia Ruo! 253 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Are you all right? 254 00:26:22,000 --> 00:26:24,200 The water of Holy Lake is so poisonous. 255 00:26:24,200 --> 00:26:25,900 It's all her fault. 256 00:26:26,600 --> 00:26:28,000 I'm fine. 257 00:26:29,300 --> 00:26:30,400 Ming He. 258 00:26:31,200 --> 00:26:32,800 You promised me. 259 00:26:32,800 --> 00:26:35,600 The Blood Venom in your body now... 260 00:26:35,600 --> 00:26:38,800 is the key to cure the poison in her body. 261 00:27:13,600 --> 00:27:15,100 I'm sorry. 262 00:27:15,100 --> 00:27:18,300 I owe you this time. 263 00:27:20,303 --> 00:27:21,552 I will arrange for someone... 264 00:27:21,600 --> 00:27:23,600 to send her back to Snow Tower. 265 00:27:24,800 --> 00:27:26,000 No. 266 00:27:26,000 --> 00:27:28,400 She can't go back to Snow Tower now. 267 00:27:28,400 --> 00:27:29,900 What? 268 00:27:37,600 --> 00:27:39,600 I will take her away from Moon Sect. 269 00:27:39,600 --> 00:27:42,600 We shall hide from the warring and battles for now. 270 00:27:42,600 --> 00:27:45,000 Hide from the warring and battles with her? 271 00:27:45,000 --> 00:27:46,300 What about me? 272 00:27:47,200 --> 00:27:50,300 Are you leaving me behind to face all these by myself? 273 00:27:51,100 --> 00:27:53,800 Didn't you tell me that you won't leave me. 274 00:27:53,800 --> 00:27:56,200 and would protect me and Moon Sect until you die? 275 00:27:57,000 --> 00:27:57,900 Ming He. 276 00:27:58,600 --> 00:28:01,000 I must recall my past memory. 277 00:28:01,000 --> 00:28:03,200 I don't wish to be tortured by nightmares every night... 278 00:28:03,200 --> 00:28:05,600 and be trapped inside without knowing the truth. 279 00:28:06,500 --> 00:28:10,000 This life is a torture to me. 280 00:28:19,800 --> 00:28:21,300 Rest assured. 281 00:28:22,000 --> 00:28:26,100 I will come right back once I recall my memory. 282 00:28:53,000 --> 00:28:54,100 Jia Ruo. 283 00:28:55,900 --> 00:28:58,600 You will never come back... 284 00:29:00,700 --> 00:29:03,000 once you recall your memory. 285 00:29:23,973 --> 00:29:27,493 "King Zhen Nan's Manor" 286 00:30:01,500 --> 00:30:03,800 Crown Prince has warned me long ago... 287 00:30:03,800 --> 00:30:05,600 that you had bad intentions. 288 00:30:05,600 --> 00:30:08,300 I didn't believe it back then. 289 00:30:08,300 --> 00:30:10,900 So Your Majesty has been waiting. 290 00:30:18,000 --> 00:30:19,200 Guards! 291 00:30:21,000 --> 00:30:22,200 Father. 292 00:30:31,200 --> 00:30:32,200 Your Majesty. 293 00:30:34,000 --> 00:30:35,700 Ren Fei Yang? 294 00:30:37,600 --> 00:30:39,200 Lord Gao. 295 00:30:39,200 --> 00:30:41,900 Kindly don't forget what you have promised me. 296 00:30:47,600 --> 00:30:52,300 So all of this is just a set-up by Snow Tower. 297 00:30:56,900 --> 00:30:59,000 In the end, I was defeated... 298 00:30:59,000 --> 00:31:02,200 by my affection towards my own son. 299 00:31:02,200 --> 00:31:05,200 Why did you try to assassinate me? 300 00:31:05,200 --> 00:31:06,600 Your Majesty. 301 00:31:06,600 --> 00:31:09,400 She's the eldest daughter of the Huo family of Golden Swords. 302 00:31:09,400 --> 00:31:10,800 Huo Qing Mei. 303 00:31:16,500 --> 00:31:17,800 Huo Qing Mei. 304 00:31:17,800 --> 00:31:19,900 Didn't she die long time ago? 305 00:31:22,100 --> 00:31:25,400 It's such a shame that after suffering and hiding... 306 00:31:25,400 --> 00:31:27,600 in the Manor for so many years, 307 00:31:27,600 --> 00:31:32,100 I still failed to kill my enemy with my own hands! 308 00:31:32,800 --> 00:31:34,000 Consort Li. 309 00:31:34,800 --> 00:31:38,300 Why do you hate me so much? 310 00:31:43,470 --> 00:31:45,761 In the name of getting rid of evil-doers, 311 00:31:45,800 --> 00:31:47,400 you joined forces with Huo family... 312 00:31:47,400 --> 00:31:50,000 and killed Han Bu Yun whom I was in love with. 313 00:31:50,000 --> 00:31:52,700 Tell me, should I not hate you? 314 00:31:57,100 --> 00:31:58,700 Father. 315 00:31:58,700 --> 00:32:00,100 She was pregnant back then. 316 00:32:00,100 --> 00:32:02,200 She managed to escape and gave birth to a child... 317 00:32:02,200 --> 00:32:03,800 under the protection of Moon Sect. 318 00:32:03,800 --> 00:32:05,400 Then, under the orders of Moon Sect, 319 00:32:05,400 --> 00:32:08,400 and for her personal enmity, she changed her name 320 00:32:08,400 --> 00:32:10,700 and went undercover in the Manor. 321 00:32:12,400 --> 00:32:14,200 Take her away. 322 00:32:14,200 --> 00:32:17,200 Guard her well. 323 00:32:17,200 --> 00:32:20,400 I shall interrogate her thoroughly in the future. 324 00:32:20,400 --> 00:32:21,900 Take her away. 325 00:32:57,300 --> 00:32:58,600 Your Majesty. 326 00:33:14,300 --> 00:33:16,200 Back then, 327 00:33:16,200 --> 00:33:19,200 despite the objection of her family, 328 00:33:19,200 --> 00:33:22,600 Huo Qing Mei eloped with her senior, Han Bu Yun. 329 00:33:22,600 --> 00:33:24,900 They then lived there secretly. 330 00:33:25,700 --> 00:33:29,400 The mother of Han Bu Yun was a Moon follower. 331 00:33:29,400 --> 00:33:33,000 She used the poison of Moon God Flower... 332 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 and invented Mind Control to manipulate others... 333 00:33:36,000 --> 00:33:38,400 and harmed the pugilistic world. 334 00:33:41,200 --> 00:33:45,900 Huo family discovered the truth and sought my help. 335 00:33:47,000 --> 00:33:49,300 In order to prevent... 336 00:33:49,300 --> 00:33:52,400 more people in Nanjiang from getting harmed, 337 00:33:52,400 --> 00:33:56,000 I agreed to join forces with Huo family... 338 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 and killed the family of Han Bu Yun... 339 00:33:59,400 --> 00:34:02,000 in the name of stopping evil. 340 00:34:03,100 --> 00:34:05,000 Come to think of it... 341 00:34:05,000 --> 00:34:07,100 Back then, 342 00:34:07,100 --> 00:34:11,800 Mister Bai Di was hurt by those under Mind Control. 343 00:34:11,800 --> 00:34:16,400 And His Majesty had done a great deed... 344 00:34:16,400 --> 00:34:18,000 and was awarded a nobility. 345 00:34:18,000 --> 00:34:21,300 He has since been guarding the southern region for many years. 346 00:34:22,000 --> 00:34:23,300 Yes. 347 00:34:24,400 --> 00:34:25,800 So it seems like... 348 00:34:25,800 --> 00:34:28,300 Consort Li colluded with Moon Sect... 349 00:34:28,300 --> 00:34:30,200 to avenge the Han family. 350 00:34:30,970 --> 00:34:31,969 Father. 351 00:34:32,000 --> 00:34:35,700 I've found out that Consort Li was also the mastermind... 352 00:34:35,700 --> 00:34:38,400 of my assassination in Luoyang back then. 353 00:35:20,100 --> 00:35:22,500 Where is my real son? 354 00:35:23,800 --> 00:35:26,700 Your son is already dead. 355 00:35:27,800 --> 00:35:32,000 He died from a cold when he was barely one. 356 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 The jade pendant... 357 00:35:33,400 --> 00:35:36,200 was sold to the pawn shop by the midwife. 358 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 Eventually, 359 00:35:37,200 --> 00:35:39,700 it ended up in the hands of our Tower Master. 360 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 In order to get the military support... 361 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 from King Zhen Nan's Manor, 362 00:35:56,000 --> 00:35:59,300 Snow Tower has really put in a great deal of effort. 363 00:36:00,600 --> 00:36:03,900 The war between Snow Tower and Moon Sect is approaching. 364 00:36:03,900 --> 00:36:06,600 With the support of His Majesty, 365 00:36:06,600 --> 00:36:10,500 the victory will be in our hands. 366 00:36:13,400 --> 00:36:14,900 Is that so? 367 00:36:30,900 --> 00:36:32,400 Greetings, Your Majesty. 368 00:36:43,200 --> 00:36:45,800 Thanks for the effort, Young Hero Gao. 369 00:36:45,800 --> 00:36:49,000 The rest will be my household affair. 370 00:36:49,010 --> 00:36:50,886 Please kindly leave now. 371 00:36:50,887 --> 00:36:51,552 Your Majesty. 372 00:36:51,553 --> 00:36:52,594 But the Moon Sect... 373 00:36:52,600 --> 00:36:53,700 Leave. 374 00:36:53,700 --> 00:36:57,400 I'd like to talk to the Side Consort alone! 375 00:36:59,000 --> 00:36:59,900 Yes. 376 00:37:04,100 --> 00:37:05,000 Open the gate. 377 00:37:05,000 --> 00:37:06,100 Yes. 378 00:37:22,100 --> 00:37:23,400 Consort Li. 379 00:37:24,800 --> 00:37:26,900 All these years, 380 00:37:26,900 --> 00:37:30,000 I have been true to you. 381 00:37:30,000 --> 00:37:31,300 For you, 382 00:37:32,000 --> 00:37:35,300 I even neglected the Queen Consort. 383 00:37:36,100 --> 00:37:38,000 But on the other hand, 384 00:37:38,000 --> 00:37:42,500 you had been trying to harm the Crown Prince and kill me. 385 00:37:52,800 --> 00:37:54,600 No matter what, 386 00:37:54,600 --> 00:37:58,200 you are still the murderer of my husband. 387 00:37:58,200 --> 00:37:59,300 You... 388 00:38:04,800 --> 00:38:09,600 I thought, I'd definitely avenge Bu Yun. 389 00:38:09,600 --> 00:38:14,300 Who knew Xiao Yi Qing would be so unpredictable and crafty. 390 00:38:15,100 --> 00:38:18,600 He used my son as a trap... 391 00:38:18,600 --> 00:38:20,900 to set me up. 392 00:38:43,000 --> 00:38:45,300 Since it has come to this point, 393 00:38:45,300 --> 00:38:49,000 the only thing I can do for Moon Sect... 394 00:38:49,000 --> 00:38:55,100 is to create a dissension with my death. 395 00:39:02,000 --> 00:39:03,900 Consort Li! 396 00:39:13,800 --> 00:39:15,600 Yi Qing. Nan Chu 397 00:39:15,600 --> 00:39:16,800 Where's Gu Guang? 398 00:39:16,800 --> 00:39:18,400 Why isn't there any news yet? 399 00:39:18,400 --> 00:39:20,000 Be patient. 400 00:39:20,000 --> 00:39:21,800 Moon Sect might be very strict lately, 401 00:39:21,800 --> 00:39:23,200 that he may be unable to send any news. 402 00:39:23,200 --> 00:39:25,000 But I have sent someone to investigate. 403 00:39:25,000 --> 00:39:26,600 There should be news in no time. 404 00:39:26,600 --> 00:39:29,300 If Gu Guang doesn't send any news by today, 405 00:39:29,300 --> 00:39:31,200 I shall pay Moon Sect a visit myself. 406 00:39:31,200 --> 00:39:32,000 You can't. 407 00:39:32,000 --> 00:39:33,300 Nan Chu. 408 00:39:33,300 --> 00:39:35,100 My heart can't be at ease... 409 00:39:35,100 --> 00:39:37,100 if this incident isn't verified. 410 00:39:38,000 --> 00:39:39,100 Yi Qing. 411 00:39:39,100 --> 00:39:41,200 You gave Lady Jing too much of your inner energy, 412 00:39:41,200 --> 00:39:42,500 in addition to your injuries, 413 00:39:42,500 --> 00:39:45,200 breaking into Moon Sect with your current condition... 414 00:39:45,200 --> 00:39:46,800 is throwing straws against the wind, 415 00:39:46,800 --> 00:39:48,800 you won't make it. 416 00:39:48,800 --> 00:39:50,400 Don't worry about Lady Jing. 417 00:39:50,400 --> 00:39:51,600 Jia Ruo is protecting her. 418 00:39:51,600 --> 00:39:53,400 There shouldn't be a problem. 419 00:39:53,400 --> 00:39:55,600 But about Madam Xue Wen... 420 00:39:56,900 --> 00:39:58,200 Yi Qing. 421 00:39:59,200 --> 00:40:02,200 Forgive my rude statement. 422 00:40:02,200 --> 00:40:05,600 If the news is true, 423 00:40:05,600 --> 00:40:09,000 it's already too late even if you go there now. 424 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 If it never happened, 425 00:40:11,000 --> 00:40:14,600 this news might be Ming He's trick to enrage you. 426 00:40:14,600 --> 00:40:16,600 We shall not act recklessly... 427 00:40:16,600 --> 00:40:18,800 before we get verification. 428 00:40:24,500 --> 00:40:26,000 Fine. 429 00:40:27,800 --> 00:40:29,600 What about King Zhen Nan's Manor? 430 00:40:29,600 --> 00:40:31,500 Is there any news? 431 00:40:32,500 --> 00:40:35,200 The few troops we sent have come back. 432 00:40:35,200 --> 00:40:38,400 The King has rejected all of them. 433 00:40:39,800 --> 00:40:40,600 Tower Master. 434 00:40:40,600 --> 00:40:42,700 I'm here to take new orders. 435 00:40:49,200 --> 00:40:51,400 Why did you act without my permission last night? 436 00:40:51,400 --> 00:40:52,900 I already had plans for King Zhen Nan's Manor. 437 00:40:52,900 --> 00:40:56,600 But because of you, my plans are in shambles! 438 00:40:56,600 --> 00:40:57,800 Tower Master, kindly understand... 439 00:40:57,800 --> 00:40:59,400 that I was worried it'd cause more troubles. 440 00:40:59,400 --> 00:41:01,800 That's why I... And what happened? 441 00:41:01,800 --> 00:41:05,700 Do you have any idea of the news from King Zhen Nan's Manor? 442 00:41:06,800 --> 00:41:08,000 I do not know. 443 00:41:08,000 --> 00:41:10,100 After you left the Manor, 444 00:41:10,100 --> 00:41:12,600 Consort Li committed suicide by ingesting poison. 445 00:41:12,600 --> 00:41:15,000 King Zhen Nan is in distress due to this... 446 00:41:15,000 --> 00:41:19,200 and refused to provide military support for the attack on Moon Sect. 447 00:41:19,200 --> 00:41:21,300 How can it be? 448 00:41:21,300 --> 00:41:23,400 As the Lord of Snow Tower, 449 00:41:23,400 --> 00:41:25,800 you acted without considering the circumstances. 450 00:41:25,800 --> 00:41:28,200 How will you lead the disciples in the future? 451 00:41:29,000 --> 00:41:30,400 Send my order. 452 00:41:30,400 --> 00:41:33,000 Gao Meng Fei's position as the Lord has been retracted. 453 00:41:33,000 --> 00:41:35,200 He shall return to Luoyang right away. 454 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 Yes. 455 00:41:40,100 --> 00:41:41,300 What is it? 456 00:41:42,200 --> 00:41:44,800 Are you not satisfied with my arrangements? 457 00:41:45,600 --> 00:41:47,200 Yi Qing. 458 00:41:47,200 --> 00:41:48,600 Gao Meng Fei has contributed so much... 459 00:41:48,600 --> 00:41:50,800 for the Snow Tower all these years. 460 00:41:50,800 --> 00:41:53,200 How can you simply remove his position as the Lord? 461 00:41:53,200 --> 00:41:55,400 Furthermore, the matter on King Zhen Nan's Manor... 462 00:41:55,400 --> 00:41:56,800 is not entirely his fault. 463 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Shut your mouth. 464 00:41:58,000 --> 00:41:59,400 It has nothing to do with you. 465 00:41:59,400 --> 00:42:00,600 Yi Qing! 466 00:42:00,600 --> 00:42:02,200 Xiao Tai. 467 00:42:02,200 --> 00:42:03,600 That's right. 468 00:42:03,600 --> 00:42:06,400 There's only Shu Jing Rong in Tower Master's heart now. 469 00:42:06,400 --> 00:42:08,800 He doesn't care about others anymore! 470 00:42:19,129 --> 00:42:24,769 "Snow Tower" 471 00:42:25,940 --> 00:42:33,030 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 472 00:42:34,400 --> 00:42:37,600 ♫ Enter the door of sorrow and joy ♫ 473 00:42:37,600 --> 00:42:40,800 ♫ Become a secular person ♫ 474 00:42:40,800 --> 00:42:43,800 ♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫ 475 00:42:43,800 --> 00:42:47,000 ♫ I am dust and ashes ♫ 476 00:42:47,000 --> 00:42:50,200 ♫ I came alone ♫ 477 00:42:50,200 --> 00:42:53,400 ♫ I also leave alone ♫ 478 00:42:53,400 --> 00:42:59,800 ♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫ 479 00:42:59,800 --> 00:43:06,000 ♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫ 480 00:43:06,000 --> 00:43:12,600 ♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫ 481 00:43:12,600 --> 00:43:19,400 ♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫ 482 00:43:19,400 --> 00:43:25,000 ♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫ 483 00:43:25,000 --> 00:43:31,200 ♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫ 484 00:43:31,200 --> 00:43:37,600 ♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫ 485 00:43:37,600 --> 00:43:44,700 ♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫ 486 00:43:44,700 --> 00:43:51,800 ♫ Time will reveal our obsessions ♫ 487 00:43:51,800 --> 00:43:58,100 ♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫ 488 00:43:58,100 --> 00:44:04,400 ♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫ 489 00:44:04,400 --> 00:44:11,600 ♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫ 490 00:44:11,600 --> 00:44:14,700 ♫ I still need to pass this mortal life ♫ 491 00:44:14,700 --> 00:44:24,000 ♫ The person inside is lustrous ♫ 38108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.