Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:26,188 --> 00:02:30,151
LIKE CRAZY
4
00:02:32,444 --> 00:02:34,947
PISTOIA, TUSCANY
MAY 2014
5
00:03:08,189 --> 00:03:11,859
Mauro, did you not see the ladies?
Shut off the tractor.
6
00:03:12,568 --> 00:03:14,737
The ladies are behind you
with the peat.
7
00:03:14,862 --> 00:03:17,114
- Put it on the cart.
- Thanks.
8
00:03:17,323 --> 00:03:20,075
Sure thing, a little kindness...
9
00:03:26,081 --> 00:03:29,752
Have some decency,
close your legs.
10
00:03:42,890 --> 00:03:45,392
Moira! I'll do it.
11
00:03:45,601 --> 00:03:47,269
In line, get in.
12
00:03:47,353 --> 00:03:50,773
No, Giovanna, sit up front
or you'll puke on us.
13
00:03:52,107 --> 00:03:54,735
- Right or left foot first?
- Right foot.
14
00:03:54,902 --> 00:03:57,029
- Sorry.
- No problem.
15
00:04:00,783 --> 00:04:03,661
- Where are you going?
- The cosmetics shop.
16
00:04:03,786 --> 00:04:06,538
- Beatrice, be a good girl.
- I need sunscreen...
17
00:04:06,664 --> 00:04:08,999
I'd go alone but I don't drive.
18
00:04:09,166 --> 00:04:12,878
Hands off!
This is no way to win me over...
19
00:04:13,045 --> 00:04:15,172
You're right, Beatrice,
I'm fond of you.
20
00:04:15,381 --> 00:04:16,924
Thanks.
21
00:04:17,049 --> 00:04:19,635
There you are, sweetie!
22
00:04:19,802 --> 00:04:22,805
Come here, my love!
23
00:04:23,013 --> 00:04:25,641
- What do you need today?
- Sunscreen.
24
00:04:26,183 --> 00:04:29,895
It breaks my heart
having to repeat this every time,
25
00:04:30,062 --> 00:04:32,564
but you know we can't let you out,
26
00:04:32,690 --> 00:04:34,942
you're under restraining orders
27
00:04:35,150 --> 00:04:37,069
and must respect
the therapeutic plan.
28
00:04:37,194 --> 00:04:39,780
I thought you were
smarter than this.
29
00:04:40,322 --> 00:04:42,574
You know I'm the victim
of legal actions
30
00:04:42,783 --> 00:04:47,329
taken by deadbeats interested
in getting their hands on my money.
31
00:04:47,538 --> 00:04:50,082
You have two definitive convictions.
32
00:04:50,207 --> 00:04:53,836
They won the case thanks
to the sectarian Commie judges.
33
00:04:53,961 --> 00:04:55,796
Everyone knows that!
34
00:04:56,046 --> 00:04:58,340
I can relate to
our poor Prime Minister.
35
00:04:58,590 --> 00:05:00,592
- Ex, luckily.
- They all betrayed him.
36
00:05:00,801 --> 00:05:05,180
Even the nuns say he's a pig
but he's an exquisite man.
37
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
I went on his yacht in Sardinia
38
00:05:07,725 --> 00:05:09,810
with Pierluigi, as you know...
39
00:05:09,977 --> 00:05:12,104
He's a kind, generous man.
40
00:05:12,313 --> 00:05:15,232
And I won't be silenced,
he's a man who gives and gives.
41
00:05:15,357 --> 00:05:18,360
Listen, I'm fond of you.
Really fond of you.
42
00:05:18,569 --> 00:05:20,070
Really.
43
00:05:20,195 --> 00:05:21,989
- Thanks.
- You're welcome.
44
00:05:22,114 --> 00:05:25,701
But you must learn to get along
with the other guests.
45
00:05:25,868 --> 00:05:28,620
- Meaning?
- Learn to be accepting of differences.
46
00:05:28,829 --> 00:05:30,247
Try at least.
47
00:05:30,372 --> 00:05:33,459
If you're referring to that nutcase
Moira you placed in my room,
48
00:05:33,709 --> 00:05:36,128
I beg to differ.
49
00:05:36,337 --> 00:05:39,381
You want me to help you
because you're not capable
50
00:05:39,506 --> 00:05:42,259
of handling her
obsessive-compulsive disorders.
51
00:05:42,384 --> 00:05:45,137
But I have other things to do,
I can't.
52
00:05:45,596 --> 00:05:48,515
Would you prefer Annapaola instead?
53
00:05:49,725 --> 00:05:54,521
But she's in regression...
Do I look like Mother Teresa?
54
00:05:54,730 --> 00:05:58,275
You would be placing
a huge burden upon me...
55
00:05:58,484 --> 00:06:02,154
How can I take care of Annapaola?
56
00:06:02,363 --> 00:06:04,656
I reviewed your drug therapy plan,
57
00:06:04,782 --> 00:06:06,867
you're mixing up your meds.
58
00:06:07,034 --> 00:06:09,411
I want to meet you halfway,
darling,
59
00:06:09,912 --> 00:06:12,664
but I cannot give you
your own room.
60
00:06:12,873 --> 00:06:15,417
I cannot allow that.
61
00:06:34,686 --> 00:06:36,939
- Who is it?
- A new girl.
62
00:06:49,952 --> 00:06:53,080
- Luca, how are you?
- Fine.
63
00:06:53,205 --> 00:06:56,417
Torrigiani from social services.
My colleague, Dr. Luca Moroni.
64
00:06:56,542 --> 00:06:58,961
- Here is her file.
- This is for me.
65
00:06:59,169 --> 00:07:00,671
Welcome.
66
00:07:00,838 --> 00:07:02,548
How are you?
67
00:07:02,714 --> 00:07:05,467
- She has a brace but can walk.
- Are you sure?
68
00:07:05,843 --> 00:07:07,719
Nice and slow.
69
00:07:07,803 --> 00:07:09,304
- Thanks, sorry.
- No worries.
70
00:07:09,471 --> 00:07:12,933
Isn't this a lovely place?
Like it?
71
00:07:12,975 --> 00:07:14,852
- Thanks.
- How was the ride?
72
00:07:14,977 --> 00:07:16,854
You'll be fine here.
73
00:07:18,480 --> 00:07:20,357
We had to sedate her.
74
00:07:21,817 --> 00:07:23,735
Luisanna, the head nurse.
75
00:07:23,861 --> 00:07:26,321
Morning, I'll go make up the bed.
76
00:07:27,239 --> 00:07:28,866
Suicide attempt in detention?
77
00:07:29,074 --> 00:07:31,118
Mind your fucking business.
78
00:07:32,369 --> 00:07:35,122
Such elegant reserve
on behalf of the staff.
79
00:07:35,330 --> 00:07:37,499
I'll hold this while you do the stairs.
80
00:07:37,624 --> 00:07:40,335
- Thanks.
- Need a hand?
81
00:08:19,124 --> 00:08:21,752
Bad girl,
you mustn't do things like this!
82
00:08:21,919 --> 00:08:25,297
You're all my guests,
my family donated this villa!
83
00:08:25,506 --> 00:08:27,925
- Yes, I know...
- Show some respect.
84
00:08:28,175 --> 00:08:31,178
You shouldn't look
at other patients' files!
85
00:08:31,303 --> 00:08:35,766
- This is my home, understand?
- Calm down.
86
00:08:35,807 --> 00:08:37,684
I'm too democratic...
87
00:08:37,893 --> 00:08:42,272
- Don't be mean, Beatrice!
- You ugly paupers...
88
00:08:55,827 --> 00:08:58,455
Excuse me, are you the doctor?
89
00:09:02,417 --> 00:09:06,463
- Yes.
- I was told to wait here for you.
90
00:09:06,713 --> 00:09:09,049
- Of course...
- Sorry.
91
00:09:12,803 --> 00:09:15,180
- Thanks.
- No need to get up.
92
00:09:16,557 --> 00:09:18,934
Donatella Morelli, correct?
93
00:09:23,564 --> 00:09:26,858
- What happened to your leg?
- I fell down the stairs.
94
00:09:27,818 --> 00:09:30,571
- Fell or threw yourself down?
- Fell.
95
00:09:33,240 --> 00:09:35,367
Drug use?
96
00:09:36,368 --> 00:09:37,869
Heroin, cocaine?
97
00:09:38,078 --> 00:09:42,249
Hash? MDM... that stuff
people use nowadays...
98
00:09:42,374 --> 00:09:45,627
- That makes you kiss everyone.
- Me? No.
99
00:09:47,754 --> 00:09:51,258
Very well, let's check
your blood pressure.
100
00:09:52,509 --> 00:09:54,595
- Blood pressure?
- Yes.
101
00:10:02,019 --> 00:10:05,147
I don't have
your drug therapy plan here
102
00:10:05,355 --> 00:10:09,776
but judging by your thinness,
you're not taking neuroleptics.
103
00:10:10,152 --> 00:10:12,529
Promazine, 30 mg.
104
00:10:15,365 --> 00:10:18,660
Anorectic depressogenic side effects.
105
00:10:19,036 --> 00:10:21,496
Any lithium?
106
00:10:21,622 --> 00:10:23,624
Citalopram, 40 mg.
107
00:10:23,790 --> 00:10:28,545
30-40 drops alternated with Promazine
depending on the doctor.
108
00:10:29,379 --> 00:10:31,798
What a disaster!
109
00:10:33,925 --> 00:10:36,803
All right, benzodiazepine... obviously.
110
00:10:37,054 --> 00:10:40,807
2 mg of Valium three times a day.
111
00:10:40,932 --> 00:10:43,935
30-40 drops of clorazepam
before bed.
112
00:10:44,144 --> 00:10:49,316
I love that stuff.
I take an antipsychotic, Haloperidol.
113
00:10:50,525 --> 00:10:54,154
It made me fat, gave me a real belly...
114
00:10:57,074 --> 00:10:59,826
I'm kidding,
just trying to break the ice!
115
00:11:02,663 --> 00:11:04,581
I fell for it, doc.
116
00:11:05,582 --> 00:11:09,294
- May I ask you a question?
- Of course.
117
00:11:10,545 --> 00:11:13,799
I sent a request
to the tutelary judge.
118
00:11:13,924 --> 00:11:16,093
A written request...
119
00:11:16,843 --> 00:11:20,180
Over a year ago,
but I never got a reply.
120
00:11:20,347 --> 00:11:23,058
Do you think I should resubmit it?
121
00:11:23,225 --> 00:11:26,103
Well, depends on what your request was.
122
00:11:26,978 --> 00:11:30,607
Maybe I wrote it shoddily.
Will you help me?
123
00:11:30,857 --> 00:11:33,985
Certainly.
The nature of your request?
124
00:11:34,736 --> 00:11:36,571
I'd like a photo at least.
125
00:11:37,572 --> 00:11:40,617
A photo of...
126
00:11:42,452 --> 00:11:44,454
Of Elia!
127
00:11:44,579 --> 00:11:46,623
Of Elia?
128
00:11:50,502 --> 00:11:52,254
Your son?
129
00:11:55,716 --> 00:11:57,759
All right, ready.
130
00:11:59,261 --> 00:12:02,764
It's off...
they always turn everything off.
131
00:12:02,889 --> 00:12:06,351
Move around my things...
it's so bothersome.
132
00:12:06,518 --> 00:12:10,605
Beatrice, we agreed you'd go
socialize in the tea corner.
133
00:12:10,772 --> 00:12:12,983
- Go on.
- I'm socializing here.
134
00:12:13,150 --> 00:12:15,652
No, you're meddling.
Come on!
135
00:12:15,861 --> 00:12:19,030
Sorry I'm late,
I was looking at your file.
136
00:12:19,239 --> 00:12:20,991
I can still help you.
137
00:12:21,241 --> 00:12:26,163
Miss Morelli, good morning.
I'm Torrigiani, your social worker.
138
00:12:26,288 --> 00:12:29,040
- I'd take her off neuroleptics.
- Thanks.
139
00:12:29,249 --> 00:12:31,376
Don't flub things up.
140
00:12:31,501 --> 00:12:33,670
- Is this everything?
- My flashlight...
141
00:12:33,879 --> 00:12:38,550
It's here. Flashlight, cell phone,
headphones.
142
00:12:41,178 --> 00:12:43,388
Meal time!
143
00:12:44,181 --> 00:12:46,683
Grub's ready, girls,
to the dining hall.
144
00:12:48,310 --> 00:12:51,938
- Wonder what the chef made.
- Something yummy.
145
00:12:52,147 --> 00:12:55,275
You've been holed up in here
since you arrived...
146
00:12:55,817 --> 00:12:58,653
Come eat in the dining hall
with the others.
147
00:12:58,779 --> 00:13:01,698
- Need help?
- No, I can manage alone.
148
00:13:03,200 --> 00:13:06,328
You finally came,
after hiding out in your room.
149
00:13:06,536 --> 00:13:08,830
Thanks, sorry.
150
00:13:17,214 --> 00:13:19,466
Protein, you could use some.
151
00:13:19,716 --> 00:13:24,304
I'm grazing today, like a goat.
I've gone up a size.
152
00:13:26,431 --> 00:13:30,685
I bust the zipper on a Dior dress
that looked smashing on me.
153
00:13:30,852 --> 00:13:33,605
If you want you can try it on.
154
00:13:34,606 --> 00:13:36,566
I have a bunch of things
you could try,
155
00:13:36,733 --> 00:13:40,487
by my designer friend
who works in Milan and New York.
156
00:13:40,612 --> 00:13:43,448
Short dresses, lovely but short.
157
00:13:44,241 --> 00:13:48,620
I can still show my legs
but I'm nearing my twilight.
158
00:13:48,829 --> 00:13:52,624
But you're so young and pretty
159
00:13:53,458 --> 00:13:55,335
Maybe nobody's
told you that before.
160
00:13:56,127 --> 00:13:59,005
Pity you disfigured yourself
with these grotesque tattoos.
161
00:13:59,256 --> 00:14:02,968
What on earth were you thinking?
What a mess.
162
00:14:05,262 --> 00:14:09,349
- What do you want from me?
- Nothing, I like you.
163
00:14:09,391 --> 00:14:14,104
I don't like you.
Go sit somewhere else. Thanks.
164
00:14:17,899 --> 00:14:20,777
They should've turned
Villa Biondi into a luxury resort
165
00:14:20,902 --> 00:14:23,738
instead of donating it
for the public good.
166
00:14:23,864 --> 00:14:27,617
A fancy spa
with Ayurvedic massages,
167
00:14:27,784 --> 00:14:30,412
high-class guests, drinks at 7:00...
168
00:14:31,037 --> 00:14:32,914
Laugh away...
169
00:14:33,039 --> 00:14:36,793
The world's made up of people
who want to be sad, the majority,
170
00:14:37,002 --> 00:14:38,753
and have no desire to work,
171
00:14:38,920 --> 00:14:42,799
and those who want to be happy,
like me, I am happy.
172
00:14:47,304 --> 00:14:50,891
My husband
is attorney Pierluigi Aitiani,
173
00:14:51,057 --> 00:14:55,186
you might've heard of him on TV,
the PM was his client.
174
00:14:55,395 --> 00:14:59,274
- He's a genius.
- Who gives a shit about your husband.
175
00:14:59,441 --> 00:15:01,818
You're rude and foolish too.
176
00:15:02,027 --> 00:15:05,322
What you need is a good attorney.
177
00:15:06,948 --> 00:15:08,909
I understood it right away.
178
00:15:21,796 --> 00:15:24,049
- Not coming to mass?
- Who, me?
179
00:15:24,090 --> 00:15:25,967
It's a blast.
180
00:15:26,092 --> 00:15:28,595
There's a hot priest,
African but sexy. Come on.
181
00:15:29,095 --> 00:15:34,059
I'll lend you something,
I have the perfect miniskirt for you.
182
00:15:40,690 --> 00:15:42,567
Come take Communion.
183
00:15:56,498 --> 00:15:58,375
Don't we have to confess before?
184
00:15:58,500 --> 00:16:00,752
No need to confess.
Stand up straight.
185
00:16:12,347 --> 00:16:13,848
The Body of Christ.
186
00:16:40,792 --> 00:16:43,420
See how he looked at me?
187
00:16:43,545 --> 00:16:45,547
- Who?
- The priest.
188
00:16:45,630 --> 00:16:47,549
With all due modesty...
189
00:16:49,509 --> 00:16:53,179
I told Luisanna to put you in my room
so we can chat.
190
00:16:55,557 --> 00:16:57,017
Go on...
191
00:16:57,684 --> 00:17:00,645
Excuse me.
192
00:17:03,815 --> 00:17:07,277
Step in the center of every
second tile, avoid the cracks.
193
00:17:07,444 --> 00:17:10,947
Basola, with those big feet
you'll have to take off your shoes.
194
00:17:12,574 --> 00:17:16,327
- No, I explained the rules to you.
- Take off your shoes.
195
00:17:16,453 --> 00:17:19,539
You shouldn't indulge her,
you should set boundaries.
196
00:17:19,706 --> 00:17:23,960
There's a chapter about OCD
in the DSM-4.
197
00:17:24,085 --> 00:17:25,962
Beatrice, thanks so much.
198
00:17:26,963 --> 00:17:31,843
Shut up, she never stops talking,
not even in her sleep!
199
00:17:31,968 --> 00:17:34,804
- Honey, I'll make up the bed after.
- Thanks.
200
00:17:34,971 --> 00:17:37,974
I freed up some closet space for you.
201
00:17:38,058 --> 00:17:41,186
Wooden hangers
are for winter apparel,
202
00:17:41,227 --> 00:17:44,606
the others are for skirts and pants.
203
00:17:44,731 --> 00:17:47,984
Half of this space
is for your creams and perfumes.
204
00:17:48,109 --> 00:17:50,361
If you need a glass...
205
00:17:52,739 --> 00:17:54,449
Is that all?
206
00:17:55,825 --> 00:17:57,619
I realize you're depressed,
207
00:17:57,702 --> 00:18:01,623
but I hope you've brought
a nightgown at least?
208
00:18:01,748 --> 00:18:04,709
Otherwise it'll be problematic
having you here.
209
00:18:04,751 --> 00:18:06,753
This is all I have.
210
00:18:10,715 --> 00:18:13,259
Well good thing you have me...
211
00:18:13,384 --> 00:18:15,637
good thing you have me...
212
00:18:16,763 --> 00:18:18,640
Try this on.
213
00:18:21,518 --> 00:18:23,269
Stand up straight.
214
00:18:29,984 --> 00:18:31,986
- Good night.
- Good night.
215
00:18:41,287 --> 00:18:43,289
Everyone's asleep in here.
216
00:18:56,553 --> 00:19:00,181
- Good night, Beatrice.
- Thanks, close it please.
217
00:19:18,283 --> 00:19:20,451
"Judge Lo Monaco"
218
00:19:27,417 --> 00:19:29,335
Ma'am, I was sleeping.
219
00:19:29,460 --> 00:19:33,464
Sleeping? Too bad...
I can't even sleep a wink,
220
00:19:34,716 --> 00:19:38,303
because I'm still in custody
thanks to your incompetent verdict.
221
00:19:39,929 --> 00:19:43,057
Mitigated, my foot,
they won't even let me...
222
00:19:44,350 --> 00:19:46,352
go to the hairdresser's.
223
00:19:46,477 --> 00:19:48,730
Oh please, give me a break.
224
00:19:48,855 --> 00:19:52,483
Go review the article in question
225
00:19:52,567 --> 00:19:54,944
if you haven't ever done so.
226
00:19:54,986 --> 00:19:57,614
You illiterate brute!
227
00:19:58,990 --> 00:20:02,243
Report me? I'll report you.
228
00:20:02,327 --> 00:20:07,874
I'll drag you before
the board of Magistrates.
229
00:20:07,957 --> 00:20:11,377
I'll pay someone to kill you!
230
00:20:11,502 --> 00:20:13,129
Do you understand me?
231
00:20:13,254 --> 00:20:15,131
That's my phone!
232
00:20:15,256 --> 00:20:17,759
You called the judge again,
at 2:15 in the morning.
233
00:20:19,219 --> 00:20:21,596
He already pressed charges
for stalking.
234
00:20:21,638 --> 00:20:23,640
- I'm taking this.
- No.
235
00:20:23,765 --> 00:20:27,018
You'll regret this abuse of power!
236
00:20:27,143 --> 00:20:29,646
Now go beddy-bye.
237
00:20:30,897 --> 00:20:33,858
Nobody listens to my advice,
too bad for you all!
238
00:20:33,900 --> 00:20:36,152
Use mine.
239
00:20:36,277 --> 00:20:39,489
Not sure I have any minutes left,
I just use it for music.
240
00:20:43,534 --> 00:20:46,412
You don't make calls
or send messages?
241
00:20:48,873 --> 00:20:50,667
That's horrible.
242
00:21:05,014 --> 00:21:07,267
"To dad:
I don't feel well, can we talk?"
243
00:21:08,685 --> 00:21:11,521
"To dad: sorry to bother you,
can we talk?"
244
00:22:13,249 --> 00:22:15,585
She's rummaging through
Morelli's stuff!
245
00:22:16,753 --> 00:22:20,256
- Anything interesting?
- Ever heard of the word "privacy"?
246
00:22:25,386 --> 00:22:28,389
"Uzzano, Tuscany:
hundreds seek out clairvoyant"
247
00:22:29,849 --> 00:22:32,852
Linda, no,
you'll destroy the inflorescence!
248
00:22:33,019 --> 00:22:37,023
- I'm no good at anything.
- Quit being dramatic.
249
00:22:38,733 --> 00:22:43,654
So I'm at the Royal Palace for the G7
with Pierluigi and the PM,
250
00:22:43,780 --> 00:22:45,865
when suddenly Renato shows up,
251
00:22:46,032 --> 00:22:48,993
he and I had just spent
a steamy summer together...
252
00:22:49,160 --> 00:22:52,038
He shows up
in the lobby of the hotel...
253
00:22:52,246 --> 00:22:54,791
No, what are you doing?
254
00:22:54,916 --> 00:23:00,046
Put the lavender under the gazebo
where there's more shade.
255
00:23:00,254 --> 00:23:03,299
Giovanna, make sure
to add water to the substrate.
256
00:23:03,508 --> 00:23:07,678
- So it compacts.
- But then it'll weigh twice as much.
257
00:23:07,804 --> 00:23:10,306
Just make a few more trips.
258
00:23:10,515 --> 00:23:14,560
You could stand to lose some weight,
lazybones.
259
00:23:15,770 --> 00:23:20,691
So I was at dinner with them,
Bill Clinton was there too...
260
00:23:20,817 --> 00:23:22,819
He was very friendly...
261
00:23:22,944 --> 00:23:25,947
Hilary's a bitch, but he's a doll.
262
00:23:26,697 --> 00:23:30,701
But I couldn't wait to get out of there.
All I could think about was Renato.
263
00:23:31,035 --> 00:23:34,288
We used to make love
all over the place,
264
00:23:34,580 --> 00:23:37,083
in the car of course, at the movies...
265
00:23:38,584 --> 00:23:40,294
Once we even did it in church.
266
00:23:40,461 --> 00:23:44,090
There was intense Eros between us,
so mysterious.
267
00:23:44,298 --> 00:23:48,094
Renato is no intellectual
but he's an amazing lover,
268
00:23:48,344 --> 00:23:50,346
quite imaginative...
269
00:23:52,682 --> 00:23:54,475
Am I boring you?
270
00:23:54,684 --> 00:23:58,438
Darn, this broke off.
Shall I take it to the kitchen?
271
00:23:59,230 --> 00:24:02,108
Are you listening to music?
272
00:24:02,316 --> 00:24:05,361
If you're not interested in my stories,
just say so.
273
00:24:05,486 --> 00:24:09,574
- I was listening to you...
- I can't stand hypocrisy.
274
00:24:09,740 --> 00:24:12,577
- I am interested.
- No.
275
00:24:12,743 --> 00:24:15,872
- I was listening to you.
- What a horrible thing to do.
276
00:24:15,997 --> 00:24:18,499
What was his name? Luciano?
277
00:24:18,708 --> 00:24:22,086
No, Renato.
I've got nothing left to say.
278
00:24:22,253 --> 00:24:24,505
- Horrible!
- Sorry.
279
00:24:24,714 --> 00:24:28,134
- You really are an awful person.
- I'm sorry.
280
00:24:30,011 --> 00:24:32,346
I got confused.
281
00:24:32,513 --> 00:24:37,143
The city nursery is looking for
two more patients to work part-time.
282
00:24:37,393 --> 00:24:41,522
But they want someone
who has experience with herbs.
283
00:24:41,898 --> 00:24:44,984
How's the new girl hacking it,
that Morelli?
284
00:24:45,151 --> 00:24:46,527
Not bad.
285
00:24:46,652 --> 00:24:49,655
She and Beatrice together
make one good worker.
286
00:24:49,864 --> 00:24:52,283
Yeah, one works and the other talks...
287
00:24:52,408 --> 00:24:55,620
When it comes to plants
she knows what she's saying.
288
00:24:55,786 --> 00:24:58,664
A bit of a slacker
but knowledgeable.
289
00:24:58,789 --> 00:25:00,875
Do you think they're ready to go out?
290
00:25:01,042 --> 00:25:05,421
Beatrice's subjecting Donatella
to a sort of love bombing,
291
00:25:06,297 --> 00:25:08,674
she basically stormed her.
292
00:25:08,799 --> 00:25:13,054
It seems the relationship
is doing them both a lot of good.
293
00:25:13,262 --> 00:25:16,307
I'm in favor
of them going out together.
294
00:25:16,432 --> 00:25:19,185
You're being rather Pollyannaish,
295
00:25:19,393 --> 00:25:23,189
this is still Donatella Morelli
who committed a serious crime,
296
00:25:23,397 --> 00:25:25,441
and is a likely recidivist.
297
00:25:25,650 --> 00:25:27,318
This isn't jail.
298
00:25:27,443 --> 00:25:30,071
We aim to help people change.
299
00:25:30,279 --> 00:25:34,075
As Sister Pia says, we're sinners
but God treats us like children
300
00:25:34,200 --> 00:25:36,035
so we may become his children.
301
00:25:36,202 --> 00:25:38,329
So true!
302
00:25:38,538 --> 00:25:42,708
I'd take it slow, someone
with a record like Beatrice's...
303
00:25:43,709 --> 00:25:45,836
episodes of violence,
304
00:25:46,045 --> 00:25:49,966
she inflicted harm on a poor soul...
let's take it slow!
305
00:25:50,091 --> 00:25:54,595
The poor lady was distraught,
she'd argued with her Renato!
306
00:25:54,845 --> 00:25:59,475
"Her" Renato is
a notorious professional criminal.
307
00:25:59,600 --> 00:26:03,854
His relationship with
Beatrice Morandini was dangerous
308
00:26:03,980 --> 00:26:06,566
and led him to another serious charge.
309
00:26:06,732 --> 00:26:08,734
My vocation doesn't allow it,
310
00:26:08,859 --> 00:26:12,697
but you must've felt
the felt pangs of jealousy in life.
311
00:26:12,863 --> 00:26:15,241
This isn't a personal matter,
Sister Pia.
312
00:26:15,449 --> 00:26:20,955
Then we'll let Beatrice go out alone,
so we can get a break!
313
00:26:21,122 --> 00:26:24,875
Luisanna, that's not for you
or Sister Pia to decide.
314
00:26:25,001 --> 00:26:27,878
The judge will have the last word.
315
00:26:28,087 --> 00:26:31,757
Sir, are you ready to accept
full responsibility for this?
316
00:26:33,968 --> 00:26:37,013
Shall I call them? I'll call them.
317
00:26:48,899 --> 00:26:52,236
- Wait for us!
- Beatrice, get in.
318
00:26:53,779 --> 00:26:55,781
- I still don't agree.
- Why?
319
00:26:56,240 --> 00:26:57,742
Bye!
320
00:27:06,500 --> 00:27:08,919
- Put it inside.
- Now?
321
00:27:10,046 --> 00:27:12,632
- It's so fast!
- Leave some space.
322
00:27:13,382 --> 00:27:15,051
Fill two, leave one.
323
00:27:36,947 --> 00:27:39,700
You should see how he looks at me.
Watch.
324
00:27:41,285 --> 00:27:42,703
Watch...
325
00:27:43,454 --> 00:27:45,206
He didn't look at you.
326
00:27:46,791 --> 00:27:48,834
He's really infatuated,
327
00:27:48,959 --> 00:27:52,338
I brushed him off
so he doesn't get his hopes up.
328
00:27:52,546 --> 00:27:56,717
If you think about Madonna
and Demi Moore...
329
00:27:56,842 --> 00:27:58,594
- Beatrice, hello.
- Hi, Giancarlo.
330
00:27:58,803 --> 00:28:02,723
..with their younger boyfriends,
I find it pathetic.
331
00:28:03,099 --> 00:28:06,310
Shut off the camera.
I know someone's there.
332
00:28:06,477 --> 00:28:08,354
- What camera?
- Shut it off.
333
00:28:08,562 --> 00:28:10,731
- It's not a camera.
- Right there.
334
00:28:11,232 --> 00:28:13,734
- Stay away or I'll hurt myself!
- Basola!
335
00:28:15,486 --> 00:28:18,072
I'm not stupid, you know!
336
00:28:18,239 --> 00:28:20,991
Giovanna, put that knife down!
337
00:28:21,117 --> 00:28:22,868
Please, Giovanna.
338
00:28:24,995 --> 00:28:26,372
Behave!
339
00:28:26,622 --> 00:28:28,374
Turn the light on.
340
00:28:30,876 --> 00:28:34,338
Liliana mans the pump,
Daniela holds the jug as usual.
341
00:28:34,505 --> 00:28:38,259
- Let's get some Sangiovese!
- No, I want sweet wine!
342
00:28:38,718 --> 00:28:40,511
We'll celebrate mass!
343
00:28:40,636 --> 00:28:42,888
A special mass!
344
00:28:44,765 --> 00:28:46,851
Hurry up.
345
00:28:47,017 --> 00:28:49,019
To the infirmary, guys.
346
00:28:49,228 --> 00:28:51,981
I don't want to go to the infirmary!
347
00:28:52,231 --> 00:28:54,734
- Stay calm.
- I don't want to!
348
00:29:01,115 --> 00:29:02,032
Come on...
349
00:29:02,158 --> 00:29:04,160
- Calm down.
- No!
350
00:29:07,913 --> 00:29:10,624
Girls, go to bed
She's fine.
351
00:29:12,001 --> 00:29:15,921
I don't want to sleep.
You hate me... yes.
352
00:29:16,297 --> 00:29:18,174
Cristiana, your meds.
353
00:29:18,382 --> 00:29:20,926
- Yours too, Annapaola.
- Thanks.
354
00:29:21,051 --> 00:29:24,054
- Do you have water for your pills?
- Yes.
355
00:29:26,932 --> 00:29:29,268
Everyone hit the hay now.
356
00:29:32,521 --> 00:29:34,940
- 5 mg.
- Double spritz.
357
00:29:37,318 --> 00:29:39,320
- Smells divine.
- Must cost a fortune.
358
00:29:39,445 --> 00:29:44,200
It's not sold in Italy, but give me
your Seropram and you can have some.
359
00:29:44,950 --> 00:29:47,661
Now you can relax.
360
00:29:48,204 --> 00:29:51,540
Good girl, Giovanna, relax now.
361
00:29:51,791 --> 00:29:54,084
- The Body of Christ.
- Amen.
362
00:29:54,585 --> 00:29:56,670
- The Blood of Christ.
- Amen.
363
00:30:06,555 --> 00:30:09,350
- Serena Pagni.
- Sign here.
364
00:30:11,101 --> 00:30:13,354
Moira Michelotti with two Ts.
365
00:30:13,479 --> 00:30:16,565
- Your John Hancock.
- Thanks, good day.
366
00:30:17,107 --> 00:30:19,860
- Donatella Morelli...
- Sign.
367
00:30:20,986 --> 00:30:23,697
- That's 120 euros.
- Thank you.
368
00:30:24,198 --> 00:30:27,117
- Hello, Morandini Valdirana.
- Sign.
369
00:30:30,454 --> 00:30:31,872
- Thanks.
- You're welcome.
370
00:30:31,997 --> 00:30:34,250
Cigarette money.
371
00:30:34,375 --> 00:30:37,086
Beatrice, it's 120 euros!
372
00:30:41,090 --> 00:30:43,259
Where's the minibus?
373
00:30:43,509 --> 00:30:46,220
The minibus should've been here
14 minutes ago...
374
00:30:46,387 --> 00:30:48,764
- 30, 31...
- Did they forget us?
375
00:30:50,391 --> 00:30:52,518
- Are you sure?
- Yes.
376
00:30:53,727 --> 00:30:56,146
I'm getting anxious,
what if they leave us here?
377
00:30:56,480 --> 00:30:58,774
Come back, it's dangerous!
378
00:30:58,983 --> 00:31:01,610
We'll hitch a ride.
379
00:31:02,778 --> 00:31:05,114
- All 10 of us?
- No, it's not scheduled.
380
00:31:05,281 --> 00:31:08,534
- I've never hitchhiked.
- I'm afraid of hitchhiking.
381
00:31:08,742 --> 00:31:10,160
There's a bus!
382
00:31:10,286 --> 00:31:14,748
We're gonna take just any bus?
What number is it?
383
00:31:14,874 --> 00:31:16,792
63, come on!
384
00:31:17,126 --> 00:31:19,920
No, not the 63!
385
00:31:20,296 --> 00:31:22,631
- Come on!
- No, don't!
386
00:31:22,923 --> 00:31:26,051
Six plus three is nine, we can't!
387
00:31:26,427 --> 00:31:29,305
- Donatella, come back!
- Thank you!
388
00:31:32,558 --> 00:31:34,184
Come with us!
389
00:31:35,519 --> 00:31:37,021
Come on!
390
00:31:37,313 --> 00:31:40,024
- How kind.
- I'm afraid!
391
00:31:40,274 --> 00:31:43,569
- Don't get on!
- Get back here!
392
00:31:46,572 --> 00:31:48,324
Thanks.
Why not come?
393
00:31:48,449 --> 00:31:50,409
Get back here!
394
00:31:52,328 --> 00:31:53,954
To Villa Biondi, please.
395
00:31:54,079 --> 00:31:55,831
Turn around,
396
00:31:56,040 --> 00:31:59,335
take a right at Ponzano,
you can't miss it, thanks.
397
00:31:59,585 --> 00:32:03,339
Lady, we're going
to the end of the line.
398
00:32:03,797 --> 00:32:06,050
And where is that?
399
00:32:06,550 --> 00:32:09,970
If it's the end of the line,
there'll be other buses.
400
00:32:10,804 --> 00:32:12,973
Tickets? Obviously not...
401
00:32:13,098 --> 00:32:16,477
Spontaneousness is
always imprisoned by regulations.
402
00:32:16,685 --> 00:32:19,939
We've got cash, we're not refugees
you know.
403
00:32:22,608 --> 00:32:25,319
- We should've bought tickets.
- Oh well...
404
00:32:25,486 --> 00:32:27,821
- We have money.
- Oh well...
405
00:32:41,126 --> 00:32:44,129
- Where are Donatella and Beatrice?
- On the 63!
406
00:32:44,254 --> 00:32:47,716
I told them to not do it
but they wouldn't listen.
407
00:32:49,593 --> 00:32:53,013
- Sweet Jesus.
- Get in and we'll go find them.
408
00:32:53,222 --> 00:32:57,893
Sweet Mother of Jesus...
and of those two!
409
00:33:01,855 --> 00:33:04,024
I don't see any buses, let's ask.
410
00:33:04,233 --> 00:33:08,278
Why don't we have a drink?
Some green tea or...
411
00:33:08,404 --> 00:33:10,155
- All right.
- Organic juice.
412
00:33:10,364 --> 00:33:13,283
I wouldn't mind a beer. Hold on...
413
00:33:25,421 --> 00:33:27,548
Look, there's Luisanna.
414
00:33:41,520 --> 00:33:43,188
Sorry.
415
00:33:44,440 --> 00:33:47,026
Let's go shopping, we have money.
416
00:33:47,568 --> 00:33:51,905
What lousy stores though,
Italy really is in decline.
417
00:33:52,031 --> 00:33:55,951
What are these jobless people
doing here?
418
00:33:56,076 --> 00:33:57,786
Sweetie!
419
00:33:58,328 --> 00:33:59,955
A lingerie store.
420
00:34:00,581 --> 00:34:04,209
Let's get dolled up
with new bras and panties.
421
00:34:04,418 --> 00:34:06,211
I'm going to buy some Valium!
422
00:34:06,420 --> 00:34:08,589
- Meet back here.
- Okay.
423
00:34:19,808 --> 00:34:23,729
Incredible, I found a marvelous
babydoll and panty set!
424
00:34:23,937 --> 00:34:27,441
- I got drops and pills!
- The drops are wonderful.
425
00:34:27,608 --> 00:34:31,361
Let's go to the make-up counter
for some lipstick.
426
00:34:31,487 --> 00:34:33,739
- There they are!
- Oh God!
427
00:34:34,948 --> 00:34:37,367
Get the hell over here!
428
00:34:39,119 --> 00:34:42,331
- What are we doing?
- We're having fun.
429
00:35:06,855 --> 00:35:10,400
- Me?
- Sorry, I thought you were American.
430
00:35:10,609 --> 00:35:13,987
Do you know where
we can find a taxi around here?
431
00:35:14,154 --> 00:35:15,864
- No.
- Thanks.
432
00:35:16,990 --> 00:35:18,659
Need a lift?
433
00:35:18,784 --> 00:35:20,744
Where to?
434
00:35:20,911 --> 00:35:24,873
Villa Biondi, know it?
Take the 24 to Ponzano.
435
00:35:25,040 --> 00:35:27,167
Then straight up the hill.
436
00:35:27,376 --> 00:35:31,171
Don't mess up
or we'll have to double back.
437
00:35:33,048 --> 00:35:37,302
Didn't you work at Seven Apples
in Marina Di Pietrasanta?
438
00:35:37,427 --> 00:35:39,304
- Me?
- No, her.
439
00:35:39,429 --> 00:35:41,181
What's Seven Apples?
440
00:35:41,390 --> 00:35:44,685
I was a regular there
before I got married, cool music.
441
00:35:44,810 --> 00:35:47,688
It's been a while though.
Still work there?
442
00:35:47,896 --> 00:35:50,023
No, she doesn't work.
443
00:35:50,941 --> 00:35:56,071
When you got on your cube,
everyone stopped and stared.
444
00:35:56,280 --> 00:35:57,823
What cube?
445
00:35:58,031 --> 00:36:00,701
You were with Maurizio,
the owner?
446
00:36:01,285 --> 00:36:04,329
Maurizio! Lordy, what a horrific name.
447
00:36:04,913 --> 00:36:08,834
Maurizio rhymes with Tizio,
horrible
448
00:36:09,960 --> 00:36:13,338
Those were good times,
we had a blast back then.
449
00:36:13,589 --> 00:36:16,216
Then that story ended up
in all the papers.
450
00:36:16,341 --> 00:36:19,720
- What story?
- Did it really happen or not?
451
00:36:21,471 --> 00:36:25,309
Newspapers always print
a bunch of baloney...
452
00:36:29,229 --> 00:36:34,693
Why don't we all go get a drink?
453
00:36:34,860 --> 00:36:38,739
- Happy hour at your house?
- No, not my house.
454
00:36:38,864 --> 00:36:43,076
There's a clean hotel nearby,
my friend works there...
455
00:36:43,243 --> 00:36:44,870
Quit pinching me.
456
00:36:45,078 --> 00:36:49,333
So long as there's a nice bar
that makes good martinis, I'm in.
457
00:36:58,884 --> 00:37:02,721
Wait here,
I'll see if there's room for us.
458
00:37:03,138 --> 00:37:05,224
Stay put.
459
00:37:07,392 --> 00:37:09,645
That jerk thinks we're whores.
460
00:37:09,770 --> 00:37:12,522
- No, he's lovely.
- My foot. Look at these...
461
00:37:12,731 --> 00:37:15,525
"Anal Vision 3D".
462
00:37:15,734 --> 00:37:19,655
You shouldn't poke around
in people's things.
463
00:37:22,282 --> 00:37:24,743
What are you doing?
464
00:37:25,786 --> 00:37:28,413
Can you drive? What are you doing?
465
00:37:28,622 --> 00:37:31,375
Be quiet, you need to be quiet.
466
00:37:32,501 --> 00:37:34,002
Hey!
467
00:37:35,045 --> 00:37:36,630
My car!
468
00:37:39,549 --> 00:37:40,926
Not my car!
469
00:37:43,387 --> 00:37:45,138
Not my car!
470
00:37:50,143 --> 00:37:53,939
- Watch out for the bike.
- We're crazy, aren't we?
471
00:37:54,147 --> 00:37:56,149
Technically, yes.
472
00:37:56,942 --> 00:38:01,530
Amazing, we have a car.
We'll have a crazy good time!
473
00:38:02,322 --> 00:38:05,033
Let's go to the beach,
to see Pierluigi!
474
00:38:05,200 --> 00:38:07,286
- Who?
- My husband.
475
00:38:07,452 --> 00:38:11,164
We'll go out on the sea,
he's got a 60-foot yacht.
476
00:38:11,290 --> 00:38:13,083
We'll breathe some sea air.
477
00:38:13,458 --> 00:38:16,545
- What day is today?
- Friday, pay day.
478
00:38:16,962 --> 00:38:20,048
What date, what month?
Is it already summer?
479
00:38:20,299 --> 00:38:23,218
Dunno, but I want to go here.
480
00:38:29,099 --> 00:38:32,102
- Wanda Ulivieri.
- Coming!
481
00:38:45,115 --> 00:38:47,868
Oh God, it's Villa Biondi.
482
00:38:50,245 --> 00:38:51,496
Now what?
483
00:38:51,621 --> 00:38:53,957
- Shut it off.
- Hello?
484
00:38:54,124 --> 00:38:57,085
- Donatella Morelli.
- Here!
485
00:38:57,252 --> 00:38:59,212
Can you hear me?
486
00:38:59,338 --> 00:39:00,380
Hello?
487
00:39:01,089 --> 00:39:03,133
Can I come watch?
488
00:39:06,636 --> 00:39:08,388
We have to call the police.
489
00:39:08,597 --> 00:39:11,266
Wait till tonight,
it's a harmless caper.
490
00:39:11,391 --> 00:39:14,394
If we call the police
they'll be in a lot more trouble.
491
00:39:14,603 --> 00:39:17,272
Shall we wait till
she kidnaps her son?
492
00:39:17,397 --> 00:39:19,733
What do you think, sir?
493
00:39:22,152 --> 00:39:23,987
Let's wait till tonight.
494
00:39:24,154 --> 00:39:26,907
But downplay it
with the other ladies,
495
00:39:27,032 --> 00:39:30,535
because they seem to be
a bit worked up.
496
00:39:30,660 --> 00:39:33,997
- Let's all run away!
- I don't want to run away.
497
00:39:34,998 --> 00:39:36,666
And Where'll we go?
498
00:39:36,792 --> 00:39:40,629
Sit down for group therapy!
Listen up!
499
00:39:47,177 --> 00:39:49,304
Sit in a circle!
500
00:39:58,688 --> 00:40:00,816
Does he know I think about him?
501
00:40:01,316 --> 00:40:03,693
He dreams about you...
502
00:40:05,070 --> 00:40:07,072
and calls for you.
503
00:40:08,698 --> 00:40:10,033
Really?
504
00:40:12,452 --> 00:40:14,454
Does he love his other mom?
505
00:40:14,663 --> 00:40:17,916
Does he know
she's not his real mother?
506
00:40:20,710 --> 00:40:22,045
Really?
507
00:40:22,212 --> 00:40:25,924
Where does he live,
can you give me the address?
508
00:40:26,550 --> 00:40:29,052
Quiet, wait.
509
00:40:29,594 --> 00:40:30,971
I see it!
510
00:40:31,304 --> 00:40:34,307
He's crossing...
511
00:40:34,850 --> 00:40:38,228
a river on his bike.
512
00:40:39,604 --> 00:40:43,692
He's wearing a lovely red sweater.
513
00:40:43,859 --> 00:40:45,068
Red...
514
00:40:47,237 --> 00:40:52,993
Here, a swatch from
the Holy Seton's robe.
515
00:40:54,870 --> 00:40:57,247
Go, my dear, we'll pray for you.
516
00:40:58,999 --> 00:41:01,960
Excuse me, I have something to ask too.
517
00:41:02,127 --> 00:41:07,257
Quiet, he often thinks about you
but is still hurting.
518
00:41:09,509 --> 00:41:12,512
He? Renato?
You mean Renato Corsi?
519
00:41:12,721 --> 00:41:16,016
Quiet!
He wants to come to you but can't!
520
00:41:18,268 --> 00:41:20,103
Incredible!
521
00:41:20,270 --> 00:41:24,149
You're phenomenal,
in fact he's under house arrest.
522
00:41:24,357 --> 00:41:27,861
His violence has deep roots,
523
00:41:28,987 --> 00:41:33,533
a troubled childhood,
that's why he pushes you away.
524
00:41:33,742 --> 00:41:34,993
So true.
525
00:41:35,160 --> 00:41:38,872
The fact that I was rich and he's not
always upset him.
526
00:41:39,039 --> 00:41:41,750
But it's a deep bond.
527
00:41:41,875 --> 00:41:43,877
- I can feel it.
- Me too.
528
00:41:44,044 --> 00:41:46,546
Me too... sorry...
529
00:41:47,255 --> 00:41:50,175
- He no longer wants to see me...
- Quiet, I know.
530
00:41:51,259 --> 00:41:54,554
But he's not well, he misses you!
531
00:41:59,893 --> 00:42:02,145
Hello, Renato?
532
00:42:02,771 --> 00:42:04,814
From a friend's phone.
533
00:42:05,690 --> 00:42:09,319
I just wanted to say
that I miss you too.
534
00:42:10,070 --> 00:42:15,450
And I'm glad that
you're no longer angry with me.
535
00:42:16,576 --> 00:42:18,787
And... what?
536
00:42:21,790 --> 00:42:25,293
I don't understand
why you're treating me like this.
537
00:42:26,294 --> 00:42:28,088
Hello?
538
00:42:33,843 --> 00:42:36,096
Put it in third, then fourth,
539
00:42:36,221 --> 00:42:39,808
downshift before the curve
then accelerate again.
540
00:42:39,975 --> 00:42:42,727
It's automatic.
541
00:43:05,500 --> 00:43:08,712
And with this guy Maurizio,
the cube,
542
00:43:08,878 --> 00:43:11,756
newspapers, your son...
what happened?
543
00:43:11,881 --> 00:43:14,259
Why don't we go back?
544
00:43:14,384 --> 00:43:17,137
You should open up and talk.
545
00:43:17,262 --> 00:43:20,640
Where the hell are we going,
what are we looking for?
546
00:43:20,849 --> 00:43:24,978
- We're looking for some happiness.
- Where, stupid?
547
00:43:26,980 --> 00:43:29,524
In nice places with linen tablecloths
548
00:43:30,025 --> 00:43:32,777
and good wine in crystal glasses,
549
00:43:32,902 --> 00:43:35,030
and polite people.
550
00:43:35,238 --> 00:43:37,282
That's where.
551
00:43:37,407 --> 00:43:40,535
Pity we don't have a cent left.
552
00:43:42,912 --> 00:43:45,790
- Where are we?
- In Butthole Nowhere.
553
00:43:45,915 --> 00:43:49,294
- Where?
- Montecatini's that way.
554
00:43:49,502 --> 00:43:53,882
Montecatini is glorious,
we could go to the spas!
555
00:43:54,007 --> 00:43:56,051
I grew up there and won't go back.
556
00:43:56,259 --> 00:44:01,181
Let's find a bank, an ATM.
How do you put it into first gear?
557
00:44:01,306 --> 00:44:06,019
It's automatic, understand?
You're so thick!
558
00:44:12,025 --> 00:44:13,693
Good evening.
559
00:44:13,902 --> 00:44:15,320
We're closing.
560
00:44:15,528 --> 00:44:18,156
I need to see the manager,
it's urgent.
561
00:44:18,323 --> 00:44:19,449
You are...?
562
00:44:19,574 --> 00:44:24,454
Maria Beatrice Morandini Valdirana,
the Countess.
563
00:44:25,538 --> 00:44:27,457
The manager must know me,
564
00:44:27,666 --> 00:44:30,418
we're important account holders here.
565
00:44:30,585 --> 00:44:33,421
- I'm the manager.
- Good evening.
566
00:44:34,089 --> 00:44:37,175
My colleague and I,
she's just waiting outside,
567
00:44:37,342 --> 00:44:41,221
have run into a little problem
I'd like to explain.
568
00:44:41,346 --> 00:44:42,472
Go ahead.
569
00:44:42,681 --> 00:44:46,101
We're guests at a villa
not far from here,
570
00:44:46,309 --> 00:44:48,353
it's quite prestigious
571
00:44:48,478 --> 00:44:51,981
and once belonged to
Marchioness Cร stora Biondi Valdirana,
572
00:44:52,107 --> 00:44:54,484
my great-aunt.
573
00:44:57,320 --> 00:44:59,239
Due to some red tape...
574
00:44:59,364 --> 00:45:02,867
they've retained our credit cards,
ATM cards, and such.
575
00:45:05,328 --> 00:45:07,622
And how can I help you?
576
00:45:07,997 --> 00:45:11,376
Could you advance us some cash,
2-3,000 euros,
577
00:45:11,501 --> 00:45:13,753
nothing substantial...
578
00:45:17,716 --> 00:45:21,261
I'm perfectly fine,
you're the ones who aren't well!
579
00:45:21,386 --> 00:45:24,764
You banks are good for nothing
580
00:45:25,223 --> 00:45:29,519
but gobbling up the money
Draghi and the ECB granted you!
581
00:45:41,489 --> 00:45:42,907
Let's go.
582
00:45:43,658 --> 00:45:46,035
- Where?
- To eat.
583
00:45:46,161 --> 00:45:48,413
All I had today was green tea.
584
00:45:48,788 --> 00:45:52,417
A quick sandwich and
back to Villa Biondi before dark.
585
00:45:52,625 --> 00:45:54,377
A sandwich?!
586
00:45:54,544 --> 00:45:57,046
Who ever found happiness
in a sandwich?
587
00:45:57,172 --> 00:45:58,673
It's yummy.
588
00:46:02,802 --> 00:46:05,680
- Will you be tasting the wine?
- Indeed.
589
00:46:10,435 --> 00:46:11,686
Corked!
590
00:46:12,145 --> 00:46:13,438
I'll bring another one.
591
00:46:15,815 --> 00:46:18,818
- Corked what?
- The wine tastes like cork.
592
00:46:20,195 --> 00:46:22,071
You hurt his feelings.
593
00:46:22,572 --> 00:46:25,325
Enough with this
social inferiority guilt trip.
594
00:46:25,533 --> 00:46:27,452
Servers are people who serve.
595
00:46:28,161 --> 00:46:31,456
If I'm not mistaken,
the specialty here is shellfish.
596
00:46:32,457 --> 00:46:34,793
Jermann's screw top wine?
597
00:46:34,959 --> 00:46:36,336
All right.
598
00:46:46,179 --> 00:46:47,931
Perfect!
599
00:46:53,812 --> 00:46:57,357
Gosh, thanks, I appreciate it.
Thank you.
600
00:47:00,109 --> 00:47:02,362
- To Tchaikovsky.
- Who?
601
00:47:02,695 --> 00:47:05,114
- Tchaikovsky!
- Rock on!
602
00:47:11,079 --> 00:47:14,082
..So do you have any siblings?
603
00:47:17,961 --> 00:47:23,091
Before the mental clinics and judicial
psych hospitals did you live alone?
604
00:47:24,092 --> 00:47:26,845
Sometimes alone,
sometimes with mom.
605
00:47:28,513 --> 00:47:31,099
Do you have a father? Is he alive?
606
00:47:34,519 --> 00:47:37,522
- Did they divorce?
- Ages ago.
607
00:47:37,647 --> 00:47:39,107
All the better.
608
00:47:41,484 --> 00:47:43,903
Mine are still together,
it's ridiculous
609
00:47:44,112 --> 00:47:46,781
considering my father's a Nance.
610
00:47:47,407 --> 00:47:49,659
A what?
611
00:47:50,410 --> 00:47:52,537
A fag, a homo, a butt-fucker.
612
00:47:53,997 --> 00:47:56,374
Sorry, I didn't mean to bring it up.
613
00:47:56,541 --> 00:47:59,878
They prefer
to hate each other politely,
614
00:48:00,169 --> 00:48:03,172
it's the perfect
passive-aggressive dynamic,
615
00:48:03,298 --> 00:48:05,133
a textbook case.
616
00:48:05,800 --> 00:48:07,552
I see...
617
00:48:08,052 --> 00:48:11,931
Tell me, are you on amicable terms
with your mother?
618
00:48:12,181 --> 00:48:15,393
She works for a disabled General now.
619
00:48:15,935 --> 00:48:17,687
And your father?
620
00:48:19,689 --> 00:48:21,691
My dad is awesome.
621
00:48:21,816 --> 00:48:25,320
What does he do? Does he work?
Is he unemployed?
622
00:48:26,029 --> 00:48:27,780
Pianist.
623
00:48:28,781 --> 00:48:31,075
How marvelous!
624
00:48:31,326 --> 00:48:34,454
So he's a classical pianist
who gives concerts?
625
00:48:34,704 --> 00:48:39,792
- No, modern music in bars.
- Well that's marvelous too.
626
00:48:39,959 --> 00:48:43,838
He was Gino Paoli's pianist
before I was born.
627
00:48:43,963 --> 00:48:47,550
Now he has his own band
and he sings too.
628
00:48:51,179 --> 00:48:52,722
Call him, let's go see him.
629
00:48:52,931 --> 00:48:55,099
- I'll call him for you.
- No.
630
00:48:55,224 --> 00:48:56,851
Why not?
631
00:48:56,976 --> 00:49:01,105
I wouldn't want to embarrass him
or ruin his reputation.
632
00:49:02,065 --> 00:49:05,985
You're not a criminal,
you didn't try to kill anyone!
633
00:49:09,197 --> 00:49:11,741
What's the band called?
Are they famous?
634
00:49:13,076 --> 00:49:15,495
Damn right, I'll show you!
635
00:49:18,206 --> 00:49:19,999
"Hurricane Trio".
636
00:49:20,625 --> 00:49:23,127
You could've just bought a notebook
637
00:49:23,252 --> 00:49:25,213
instead of using your body.
638
00:49:25,380 --> 00:49:26,839
I like it!
639
00:49:27,006 --> 00:49:30,885
Try waxing now and again,
you've got armpit bushes!
640
00:49:31,010 --> 00:49:32,845
That's embarrassing.
641
00:49:39,102 --> 00:49:40,520
Excuse me.
642
00:49:43,898 --> 00:49:45,733
You asked to speak to me?
643
00:49:45,900 --> 00:49:48,403
Actually, to the hotel manager,
644
00:49:48,611 --> 00:49:53,116
a dear friend of mine
and my husband's, attorney Aitiani.
645
00:49:53,282 --> 00:49:55,785
That would be me.
Good evening, ma'am.
646
00:49:55,994 --> 00:49:58,788
- Have we had the pleasure of meeting?
- How odd...
647
00:49:58,997 --> 00:50:02,625
I recall a tall man
with a thin mustache,
648
00:50:02,792 --> 00:50:05,044
rather charming...
649
00:50:05,253 --> 00:50:09,298
Sorry to disappoint you,
but I'd be glad to help anyway.
650
00:50:09,507 --> 00:50:12,677
- Was the dinner to your liking?
- It was yummy.
651
00:50:12,885 --> 00:50:15,263
We've had a minor setback though.
652
00:50:15,388 --> 00:50:20,685
Some ill-intentioned folks,
probably Romanians or Africans,
653
00:50:20,810 --> 00:50:24,063
have stolen our purses
654
00:50:24,272 --> 00:50:28,818
with all our money, ID,
and credit cards...
655
00:50:29,027 --> 00:50:30,445
Everything.
656
00:50:30,570 --> 00:50:34,282
So I was thinking what I could do
657
00:50:34,449 --> 00:50:39,287
is leave you our car registration here,
658
00:50:39,454 --> 00:50:43,082
and come back tomorrow
to settle everything.
659
00:50:43,833 --> 00:50:46,085
I'm not sure I understand.
660
00:50:46,294 --> 00:50:49,714
We're going to get it now
and will bring it back here,
661
00:50:49,839 --> 00:50:53,342
in the meantime,
give our compliments to the chef
662
00:50:53,468 --> 00:50:56,471
who never ceases to amaze,
it was wonderful!
663
00:50:56,679 --> 00:50:59,474
And the musician is great too.
Thanks.
664
00:51:09,317 --> 00:51:11,819
- Are you crazy?
- Go, go!
665
00:51:11,986 --> 00:51:13,738
This is fun!
666
00:51:14,614 --> 00:51:16,824
Hey, that car is mine!
667
00:51:16,991 --> 00:51:19,744
Where are you going with my car?
668
00:51:19,869 --> 00:51:22,330
Get out of my car, now!
669
00:51:22,580 --> 00:51:24,707
- Ouch!
- Ouch what?
670
00:51:24,874 --> 00:51:28,461
I won't call the cops because
you're losers and I'm a gentleman.
671
00:51:28,628 --> 00:51:33,132
You won't call them because
then your wife would throw you out...
672
00:51:34,383 --> 00:51:37,970
Get your stuff and get lost
before I smack you!
673
00:51:41,390 --> 00:51:43,518
Pure insanity!
674
00:51:47,647 --> 00:51:50,233
How much for a threesome:
me, you, your daughter?
675
00:51:50,399 --> 00:51:52,151
- Excuse me?
- A threesome!
676
00:51:52,360 --> 00:51:54,487
- Hello!
- Hi, gals.
677
00:51:54,654 --> 00:51:57,657
- Let's take the train.
- At this time of night?
678
00:51:57,865 --> 00:52:00,618
We'll sleep in the station
and take the first one out.
679
00:52:01,119 --> 00:52:03,162
Hey chickenhead,
680
00:52:03,371 --> 00:52:08,501
know who are the nastiest,
most evil masters of the world?
681
00:52:08,668 --> 00:52:11,170
- Multinationals!
- She doesn't get it.
682
00:52:11,379 --> 00:52:14,799
- I don't understand you.
- Forget about it...
683
00:52:14,924 --> 00:52:19,679
Are you nuts? Trying to reason
with two crazy ladies.
684
00:52:22,431 --> 00:52:25,017
Will you settle down?
685
00:52:26,060 --> 00:52:28,437
Be quiet and settle down.
686
00:52:29,397 --> 00:52:33,276
- I can't hear you from here!
- Chill out, damn it.
687
00:52:35,528 --> 00:52:38,030
- I like to converse.
- Damn it!
688
00:52:38,197 --> 00:52:41,576
Shut that damn mouth of yours.
689
00:52:42,785 --> 00:52:44,412
Who is it?
690
00:52:45,705 --> 00:52:47,206
Mom?
691
00:52:47,415 --> 00:52:48,958
It's mom!
692
00:52:49,167 --> 00:52:50,918
Why are you answering?
693
00:52:51,085 --> 00:52:54,589
Yes, ma'am. I'm a friend of hers.
694
00:52:55,464 --> 00:52:58,467
- Where are you going?
- To get them.
695
00:52:58,593 --> 00:53:00,428
I don't trust Luciana.
696
00:53:00,553 --> 00:53:02,471
Take Francesco and Giada with you.
697
00:53:02,597 --> 00:53:06,601
I can handle it, keep an eye
on the other girls, they're shaken up.
698
00:53:08,728 --> 00:53:11,981
- What are you doing here?
- Let's go.
699
00:53:15,067 --> 00:53:17,862
- You're here for me now then.
- Now and then.
700
00:53:30,750 --> 00:53:32,501
Is that her?
701
00:53:39,008 --> 00:53:41,844
What on earth have you done?
702
00:53:42,261 --> 00:53:46,474
Villa Biondi's been calling me all day
looking for you.
703
00:53:46,641 --> 00:53:50,019
But they're nice, they said
you could stay with me tonight.
704
00:53:50,853 --> 00:53:53,481
Villa Biondi must be a great place.
705
00:53:54,232 --> 00:53:56,108
You work and they pay you...
706
00:53:56,776 --> 00:53:59,403
And how much do you earn, honey?
707
00:53:59,862 --> 00:54:02,782
I need some bridge work done,
it costs a fortune.
708
00:54:02,907 --> 00:54:05,785
Even though I slog away
for the General,
709
00:54:05,993 --> 00:54:09,121
I still come up short
at the end of the month...
710
00:54:12,541 --> 00:54:15,544
Don't wake the General
or he'll never go back to sleep.
711
00:54:15,795 --> 00:54:18,673
But I read the letter...
712
00:54:18,881 --> 00:54:21,050
- What letter?
- The will.
713
00:54:21,259 --> 00:54:24,679
He's leaving it all to me:
Luciana Brogi Morelli.
714
00:54:24,804 --> 00:54:27,932
No surprise since his kids
never even visit him!
715
00:54:28,057 --> 00:54:30,768
Who do you think
cleans his ass every day?
716
00:54:30,935 --> 00:54:35,314
Who puts up with his groping hands
when I spoon-feed him?
717
00:54:35,564 --> 00:54:40,403
But when I finally own this place
with all its heirlooms and medals,
718
00:54:40,569 --> 00:54:43,656
I'll be able to help you,
my little darling.
719
00:54:44,907 --> 00:54:47,827
She doesn't realize
how much I love her.
720
00:54:47,952 --> 00:54:52,832
A mother's love is all giving,
never expecting anything in return.
721
00:54:53,040 --> 00:54:57,044
- Do you get along with your mom?
- No, don't ask...
722
00:54:57,211 --> 00:55:00,715
I'll show you your room,
if it's okay with you.
723
00:55:00,923 --> 00:55:04,218
- Luciana!
- Sweet Jesus, he woke up.
724
00:55:05,052 --> 00:55:06,470
Coming!
725
00:55:06,595 --> 00:55:07,972
Sorry...
726
00:55:08,097 --> 00:55:10,224
- Come here, honey.
- No.
727
00:55:10,433 --> 00:55:12,685
He'll be happy to see you.
728
00:55:12,852 --> 00:55:15,229
- He wants to see you.
- I don't.
729
00:55:15,354 --> 00:55:17,106
He likes you.
730
00:55:17,231 --> 00:55:20,484
Can't blame him,
with those perky buns of yours...
731
00:55:20,609 --> 00:55:23,487
- What are you saying?
- Mine lost their tone...
732
00:55:23,612 --> 00:55:25,740
But I still look pretty good...
733
00:55:26,991 --> 00:55:28,993
General?
734
00:55:29,201 --> 00:55:32,872
Look who's here,
isn't this a lovely surprise?
735
00:55:41,005 --> 00:55:44,342
No kisses, how gross!
736
00:55:44,508 --> 00:55:47,386
- Hush, he'll hear you!
- Quit pinching me!
737
00:55:47,511 --> 00:55:50,097
What are you doing?!
738
00:55:50,598 --> 00:55:53,768
Darn hot flashes...
Know why she's so sore with me?
739
00:55:54,727 --> 00:55:58,606
I didn't assume parental authority of
the kid, like social services asked.
740
00:55:58,773 --> 00:56:01,650
I didn't know
they'd put him up for adoption!
741
00:56:01,859 --> 00:56:05,029
You didn't know? What on earth
are you blabbering about?
742
00:56:05,529 --> 00:56:10,159
Ms. Beatrice, you explain it to her,
I did it for the good of the boy.
743
00:56:10,284 --> 00:56:12,119
It was only right!
744
00:56:12,411 --> 00:56:14,413
I couldn't raise him,
745
00:56:14,622 --> 00:56:16,665
I worked all day, she was a mess.
746
00:56:16,874 --> 00:56:20,503
Depression is a brutal beast.
A real family's better.
747
00:56:20,669 --> 00:56:24,548
So you knew very well
that he'd be put up for adoption...
748
00:56:24,673 --> 00:56:27,385
And Maurizio as a father...
749
00:56:27,551 --> 00:56:31,055
he went and fooled around
though he was married with kids,
750
00:56:31,180 --> 00:56:34,308
and when this dummy got pregnant,
what did he do?
751
00:56:34,517 --> 00:56:38,396
- Fired her from Seven Apples.
- Enough mom, shut up!
752
00:56:38,562 --> 00:56:41,190
- Thanks, now get lost!
- You hurt me.
753
00:56:41,315 --> 00:56:43,818
Knock it off or I will hurt you!
754
00:56:43,943 --> 00:56:46,404
I'll have you institutionalized!
755
00:56:46,821 --> 00:56:48,406
Go away, mom!
756
00:56:49,073 --> 00:56:51,826
Ma'am, I'll go make up the beds.
757
00:56:52,410 --> 00:56:53,828
Bitch!
758
00:56:54,829 --> 00:56:59,458
- She makes me sick.
- Complicated dynamics.
759
00:57:11,595 --> 00:57:14,098
- Doctor?
- It's Fiamma?
760
00:57:14,473 --> 00:57:16,350
Yes, they're here.
761
00:57:16,851 --> 00:57:20,062
Yes, they're safe and sound...
762
00:57:20,980 --> 00:57:23,607
I'll send them off to bed now.
763
00:57:24,442 --> 00:57:27,236
You can come get them, no rush.
764
00:57:27,987 --> 00:57:29,447
Goodbye.
765
00:57:30,114 --> 00:57:34,326
Can we get out of here?
But quit pushing me, okay?
766
00:57:34,493 --> 00:57:36,620
- Hold on.
- What?
767
00:57:36,745 --> 00:57:39,999
Let's see
if we can dig up some change...
768
00:57:40,624 --> 00:57:42,376
She's coming.
769
00:57:43,752 --> 00:57:46,005
Your mom asks you for money
770
00:57:46,130 --> 00:57:50,468
but she has 985 euros
hidden in a tampon box in her bag!
771
00:57:50,968 --> 00:57:54,263
I wondered why a menopausal lady
had tampons...
772
00:57:54,597 --> 00:57:57,725
- She'll report us when she notices.
- No such thing.
773
00:57:57,892 --> 00:58:00,978
She will, I know her well.
That's nearly 1,000 euros,
774
00:58:01,145 --> 00:58:03,772
we can make it last for a few days.
775
00:58:03,898 --> 00:58:06,901
It's like being in Rio
for the carnival!
776
00:58:07,109 --> 00:58:10,029
Let's ask someone for a ride
and get a drink...
777
00:58:10,154 --> 00:58:12,156
Someone who?
778
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
Oh God...
No, please.
779
00:58:16,243 --> 00:58:17,912
- Excuse me!
- Where are you going?
780
00:58:18,496 --> 00:58:21,916
Let's get a drink somewhere,
will you give us a lift?
781
00:58:22,917 --> 00:58:25,044
Sure, lady.
782
00:58:29,048 --> 00:58:31,008
- Thanks.
- Get in.
783
00:58:35,012 --> 00:58:38,057
- I can manage on my own.
- All right.
784
00:58:43,187 --> 00:58:46,315
- Where to?
- We're going to Seven Apples.
785
00:58:46,440 --> 00:58:49,652
That name rings a bell,
was someone talking about it?
786
00:58:49,944 --> 00:58:54,031
It's casino night, with a roulette
and croupier from Montecarlo.
787
00:58:55,658 --> 00:58:58,327
Donatella?
788
00:59:00,579 --> 00:59:02,081
Honey...
789
00:59:03,332 --> 00:59:06,710
- Not coming?
- No, I'll smoke a cigarette.
790
00:59:07,586 --> 00:59:11,799
Here's some money to get in,
I'll be inside.
791
00:59:12,299 --> 00:59:13,467
Wait for me!
792
00:59:16,095 --> 00:59:18,681
I want to dance all night long.
793
01:00:07,646 --> 01:00:10,149
Look at what pretty eyes she has!
794
01:00:15,863 --> 01:00:17,239
Did you have fun?
795
01:00:17,615 --> 01:00:18,907
Hi, Maurizio.
796
01:00:20,993 --> 01:00:23,245
Don't recognize me?
797
01:00:27,750 --> 01:00:31,003
Can I have a vodka tonic, please?
798
01:00:31,545 --> 01:00:33,422
Vodka and tonic separately.
799
01:00:42,056 --> 01:00:44,808
Okay, but then get out of here.
800
01:00:55,319 --> 01:00:58,072
- Hands off!
- Get out or I'll call the cops.
801
01:00:58,280 --> 01:01:02,576
Hands off or I'll call the cops.
Let go of me!
802
01:01:23,931 --> 01:01:26,475
- Can we get out of here?
- Hold on, wait.
803
01:01:28,977 --> 01:01:30,729
Can we go, please?
804
01:01:30,938 --> 01:01:34,108
It's not fair, they're cheating.
They're swindlers.
805
01:01:35,317 --> 01:01:39,238
Do you have any money left?
I need to make one more bet.
806
01:01:39,738 --> 01:01:42,741
Do you have your 20 euros still?
807
01:01:44,493 --> 01:01:46,328
You blew it all?
808
01:01:47,496 --> 01:01:49,832
Give me the money I handed you before,
809
01:01:49,998 --> 01:01:52,000
I'm the one who took it!
810
01:01:53,335 --> 01:01:55,879
I'm generous and you're greedy!
811
01:01:56,004 --> 01:01:58,340
Give it to me now!
812
01:01:58,882 --> 01:02:00,634
Are you nuts?
813
01:02:00,843 --> 01:02:04,346
If I'm nuts then what are you?
814
01:02:04,888 --> 01:02:07,975
What are you? You're psychotic.
815
01:02:08,142 --> 01:02:11,353
You need electroshock therapy!
816
01:02:13,480 --> 01:02:17,901
Answer me, you ingrate!
After all I've done for you.
817
01:02:18,026 --> 01:02:21,405
What? You're an old loon
who talks bullshit!
818
01:02:21,530 --> 01:02:24,658
Big-shot attorney husband,
aristocratic family, all bullshit!
819
01:02:24,867 --> 01:02:26,660
How dare you?
820
01:02:26,785 --> 01:02:29,413
You uncouth, ignorant creature!
821
01:02:29,621 --> 01:02:33,500
Worthless trash!
Why did I waste my time on you?
822
01:02:33,667 --> 01:02:36,295
Be quiet, you're in withdrawal!
823
01:02:36,545 --> 01:02:40,132
Why did I put up with you
and your insignificant life?
824
01:02:40,424 --> 01:02:43,385
- Insignificant life!
- Calm down!
825
01:02:44,052 --> 01:02:46,430
Are you crazy?!
826
01:02:47,431 --> 01:02:49,391
I'll kill you!
827
01:02:52,561 --> 01:02:54,438
You didn't even want to see him!
828
01:02:54,646 --> 01:02:56,899
Grab her! She's dangerous!
829
01:02:57,065 --> 01:02:59,568
- I'll kill myself.
- Stop!
830
01:03:04,448 --> 01:03:08,076
I won't go back in there!
831
01:03:09,661 --> 01:03:11,330
Move it.
832
01:03:12,039 --> 01:03:15,209
She attacked me, she's insane!
833
01:03:15,417 --> 01:03:17,586
- You should institutionalize her!
- Calm down.
834
01:03:18,337 --> 01:03:20,589
You're a shit,
835
01:03:20,714 --> 01:03:23,467
you didn't even want to see him!
836
01:03:23,967 --> 01:03:25,469
A shit!
837
01:03:25,844 --> 01:03:26,970
Get in!
838
01:03:29,556 --> 01:03:33,560
A shitty life, a shitty life.
839
01:03:33,852 --> 01:03:35,562
- You're fine.
- There's blood.
840
01:03:35,729 --> 01:03:38,315
- Calm down.
- Take me to the ER.
841
01:03:38,482 --> 01:03:40,984
Right away, just calm down.
842
01:03:41,193 --> 01:03:42,861
Get her a chair!
843
01:03:43,946 --> 01:03:46,990
Untie me! Why've you tied me up!?
844
01:03:47,115 --> 01:03:50,202
I don't want to be tied up, no!
845
01:03:57,000 --> 01:03:59,586
You're hurting me!
846
01:03:59,711 --> 01:04:01,505
- It hurts!
- Calm down.
847
01:04:01,630 --> 01:04:03,757
Why me?
848
01:04:04,633 --> 01:04:08,846
I'll stay here, they're treating
the cut on her head.
849
01:04:10,264 --> 01:04:13,642
She has to go to
the psych ward too? Hold on.
850
01:04:16,895 --> 01:04:19,231
- Where's that other lady?
- Who?
851
01:04:19,398 --> 01:04:20,607
Excuse me.
852
01:04:20,774 --> 01:04:23,402
Fucking hell. Give me a second.
853
01:04:24,278 --> 01:04:27,781
I'm Fiamma Zappa.
Lorenzini, head of the clinic.
854
01:04:28,156 --> 01:04:30,909
Where is she?
We need to take her back.
855
01:04:31,118 --> 01:04:34,621
Not yet. Torrigiani,
the social worker, is on his way.
856
01:04:34,788 --> 01:04:38,417
- Torrigiani, why?
- He already called the judge.
857
01:04:38,542 --> 01:04:41,169
She's going to
a judicial psychiatric hospital.
858
01:04:41,295 --> 01:04:43,630
Damn it, Torrigiani's an asshole!
859
01:04:43,797 --> 01:04:45,632
Why didn't he call me?
860
01:04:45,799 --> 01:04:48,510
He convinced the judge
that Morelli's a danger.
861
01:04:48,677 --> 01:04:52,389
- After the nursery school incident.
- He told you about it?
862
01:04:52,556 --> 01:04:56,184
Actually, we know Morelli,
she's been institutionalized before.
863
01:04:56,310 --> 01:05:00,314
The head doctor agrees with Torrigiani.
Psych hospital unless....
864
01:05:00,439 --> 01:05:04,568
She's not dangerous!
She didn't try to approach the minor.
865
01:05:04,776 --> 01:05:06,695
Unless what?
866
01:05:06,904 --> 01:05:09,448
Unless her father
takes wardship of her.
867
01:05:09,573 --> 01:05:12,284
- Whose father?
- Hers.
868
01:05:12,826 --> 01:05:14,411
Floriano Morelli?
869
01:05:14,578 --> 01:05:17,789
But he abandoned her years ago.
870
01:05:17,956 --> 01:05:19,958
- Let me see Donatella.
- Hold on.
871
01:05:20,083 --> 01:05:23,045
- She's with him now.
- Him who?
872
01:05:23,211 --> 01:05:27,215
Her father, she called him
to ask him to take wardship of her.
873
01:05:28,800 --> 01:05:30,469
She called him?
874
01:05:31,303 --> 01:05:33,931
You know what your mother's like...
875
01:05:34,097 --> 01:05:37,809
she's convinced
she'll inherit the General's estate.
876
01:05:38,226 --> 01:05:41,855
Apparently, that old loon
showed her some letter...
877
01:05:43,231 --> 01:05:47,611
She doesn't realize his kids
declared him mentally incompetent.
878
01:05:47,819 --> 01:05:50,948
I'm in even worse shape.
879
01:05:51,448 --> 01:05:53,575
I play in shitty bars,
880
01:05:53,742 --> 01:05:57,204
and I'm drowning in debt at my age.
881
01:05:57,829 --> 01:06:02,084
They repossessed my car,
and I've lost a kidney.
882
01:06:02,376 --> 01:06:05,253
A kidney, daddy? I had no idea.
883
01:06:06,129 --> 01:06:11,009
You need to help yourself, my darling.
884
01:06:11,635 --> 01:06:17,015
If the doctors and judge want you
in a judicial psychiatric hospital,
885
01:06:17,641 --> 01:06:19,768
then it's for your own good.
886
01:06:20,394 --> 01:06:23,522
Daddy, are you getting treatment?
887
01:06:24,272 --> 01:06:29,611
Dialysis twice a week,
there's not much to treat.
888
01:06:33,782 --> 01:06:36,284
You were so important to me.
889
01:06:36,868 --> 01:06:38,286
Important?
890
01:06:38,787 --> 01:06:40,288
Yes.
891
01:06:40,497 --> 01:06:44,126
I always listen to the song
you wrote for me.
892
01:06:45,293 --> 01:06:47,796
Remember? You'd sing me to sleep.
893
01:07:02,811 --> 01:07:07,065
I don't recall tucking you in
or singing you to sleep.
894
01:07:08,066 --> 01:07:13,405
And I wish I'd written that song!
895
01:07:14,573 --> 01:07:18,410
Yeah, I might've composed it...
896
01:07:18,577 --> 01:07:21,913
but I gave it Gino.
897
01:07:22,330 --> 01:07:25,917
My problem is I'm too good.
898
01:07:27,335 --> 01:07:29,838
- Don't even think about it.
- It's not much.
899
01:07:30,047 --> 01:07:33,175
- No need, daddy.
- I'm ashamed of myself.
900
01:07:34,426 --> 01:07:36,970
It's all I have, 120.
901
01:07:37,179 --> 01:07:42,100
But it's right for you to know
how things really stand.
902
01:07:47,355 --> 01:07:50,817
Now I have to go,
I have a concert to finish.
903
01:07:50,984 --> 01:07:54,112
- I missed you.
- Good luck.
904
01:07:55,197 --> 01:07:57,741
Good luck, Donatella.
905
01:07:58,742 --> 01:08:00,452
- Daddy.
- What?
906
01:08:01,495 --> 01:08:04,122
I'm really sorry for calling you.
907
01:08:04,331 --> 01:08:08,001
I'm sorry for always being a nuisance.
908
01:08:16,885 --> 01:08:18,970
- Goodbye.
- Goodbye.
909
01:08:21,389 --> 01:08:23,767
- What a jacket.
- What a shithead.
910
01:08:24,267 --> 01:08:26,394
- Goodbye.
- Goodbye.
911
01:08:26,645 --> 01:08:29,731
- Let's find her partner in crime.
- We need to talk.
912
01:08:38,281 --> 01:08:40,408
Thanks so much, really!
913
01:08:40,784 --> 01:08:44,121
You were sweethearts, bye.
914
01:08:52,254 --> 01:08:54,756
Oh God, she's here.
915
01:08:56,133 --> 01:08:58,426
- She's here.
- Who?
916
01:08:58,635 --> 01:09:00,554
The lady!
917
01:09:01,930 --> 01:09:03,890
Aloha!
918
01:09:04,057 --> 01:09:06,685
No need to get up...
Pierluigi!
919
01:09:07,811 --> 01:09:11,189
You replaced the couch
with those atrocious chairs?
920
01:09:11,314 --> 01:09:13,525
What's that breezy bed?
921
01:09:13,692 --> 01:09:15,902
Looks like a two-bit hotel...
922
01:09:16,069 --> 01:09:18,905
Beatrice! What have you done?
Villa Biondi called.
923
01:09:19,072 --> 01:09:22,075
I was going to go stay
with the Albertinis or...
924
01:09:22,200 --> 01:09:23,702
Her drops!
925
01:09:23,910 --> 01:09:26,788
Or with Ippolita,
or even the Malagos...
926
01:09:26,955 --> 01:09:30,083
But why should I be someone's guest
when I have a house!
927
01:09:30,208 --> 01:09:32,836
- Aren't you glad?
- Are you okay?
928
01:09:32,961 --> 01:09:36,423
- You skipped your meds yesterday.
- I just have a little cut.
929
01:09:36,840 --> 01:09:41,052
I could use a nice hot bath
and a good sleep.
930
01:09:41,219 --> 01:09:42,345
Here.
931
01:09:42,470 --> 01:09:44,472
A welcome drink!
932
01:09:44,681 --> 01:09:47,851
- You just showed up suddenly...
- How wonderful.
933
01:09:48,059 --> 01:09:51,980
I'll stay in the annex,
so I'll get out of your hair.
934
01:09:52,105 --> 01:09:54,608
Maria Laura
put the children's things there.
935
01:09:54,816 --> 01:09:58,862
Your jaw's so tense, what's wrong?
But you look good.
936
01:09:59,070 --> 01:10:00,822
Here's what we'll do...
937
01:10:00,989 --> 01:10:04,618
rest up and then
I'll have you driven to the clinic.
938
01:10:04,743 --> 01:10:06,494
I'll take the blue room.
939
01:10:06,620 --> 01:10:08,997
Ines!
940
01:10:10,498 --> 01:10:14,377
Take me to the blue room,
I had an exhausting night!
941
01:10:14,502 --> 01:10:18,506
Move that butt of yours,
you've filled out...
942
01:10:18,715 --> 01:10:20,717
You knew she'd come here?
943
01:10:20,884 --> 01:10:23,094
Darling, I'm still her attorney.
944
01:10:23,261 --> 01:10:26,640
- Will you explain what's going on?
- Nothing.
945
01:10:26,890 --> 01:10:28,767
I'll take her back to Villa Biondi.
946
01:10:28,975 --> 01:10:31,519
I must ensure she doesn't get
thrown in jail again.
947
01:10:31,645 --> 01:10:34,522
So she'll stay here tonight?
With the children?
948
01:10:34,648 --> 01:10:37,234
Darling, try to understand.
949
01:10:39,861 --> 01:10:43,156
Glad we didn't throw away
your things.
950
01:10:43,365 --> 01:10:46,409
We had to hide it from her
or she'd be furious.
951
01:10:46,534 --> 01:10:49,537
My wedding dress,
how exciting!
952
01:10:49,663 --> 01:10:52,040
Wonder if it still fits me.
953
01:11:02,676 --> 01:11:04,261
Finally!
954
01:11:05,887 --> 01:11:08,807
A nice hot bath
and an ice-cold drink
955
01:11:09,057 --> 01:11:11,935
always restore my faith in life.
956
01:11:12,143 --> 01:11:13,895
Stay seated.
957
01:11:14,062 --> 01:11:17,816
I'd be delighted to eat with you
if there's anything left.
958
01:11:18,024 --> 01:11:20,527
By the way, what'll we do today?
959
01:11:20,694 --> 01:11:24,781
The yacht is moored,
we could sail out to Giglio perhaps.
960
01:11:24,948 --> 01:11:27,951
Matteo, Amelia, let's go.
Come on, Rachele.
961
01:11:28,451 --> 01:11:31,538
- Well we don't have to go to Giglio!
- Mom, what's bipolar mean?
962
01:11:31,788 --> 01:11:33,665
Please stay calm.
963
01:11:33,832 --> 01:11:37,711
I'd even be content staring out
at this poetic view.
964
01:11:50,682 --> 01:11:52,309
Good morning.
965
01:11:52,559 --> 01:11:54,102
This way.
966
01:12:13,872 --> 01:12:15,373
Hi.
967
01:12:16,624 --> 01:12:19,377
I just wanted to greet her.
968
01:12:24,090 --> 01:12:26,134
- I'll do it myself.
- All right.
969
01:12:26,259 --> 01:12:28,011
I can do it.
970
01:12:36,728 --> 01:12:40,231
I really hoped
I wouldn't see you here again.
971
01:12:40,774 --> 01:12:43,109
No stupid stunts this time.
972
01:12:43,276 --> 01:12:44,527
How's your leg?
973
01:12:46,029 --> 01:12:47,781
My leg is fine.
974
01:12:48,740 --> 01:12:50,492
Let's see...
975
01:12:53,244 --> 01:12:55,497
Get up, miss.
976
01:12:57,540 --> 01:13:00,251
I'd give her 30 more drops.
977
01:13:06,299 --> 01:13:08,551
Your antics made
everyone uncomfortable.
978
01:13:08,676 --> 01:13:12,514
- I made everyone uncomfortable?
- Why are you taking the kids away?
979
01:13:12,680 --> 01:13:14,766
I'll explain it to you later.
980
01:13:14,933 --> 01:13:17,060
- Bye, kids.
- Say bye to dad.
981
01:13:17,268 --> 01:13:19,270
See you soon.
982
01:13:26,277 --> 01:13:28,905
Is it just the two of us?
983
01:13:30,073 --> 01:13:32,283
Why did you let her leave?
984
01:13:32,409 --> 01:13:35,829
She's sweet, she loves you,
she's good for you.
985
01:13:36,538 --> 01:13:40,708
I realize she bores you
but I'm sure she has good points.
986
01:13:40,834 --> 01:13:44,087
She doesn't bore me,
why do you think that?
987
01:13:44,337 --> 01:13:47,340
Don't be so disparaging
of the poor thing.
988
01:13:47,465 --> 01:13:50,593
- I love her, you know.
- Of course.
989
01:13:51,094 --> 01:13:53,096
She's not like you
990
01:13:53,304 --> 01:13:56,599
and that orangutan jailbird
you cheated on me with.
991
01:13:56,724 --> 01:13:59,727
You even forced me to represent him.
992
01:14:11,322 --> 01:14:13,324
You're beautiful.
993
01:14:13,450 --> 01:14:16,995
I bought it in a cheap store
but it's rather cute.
994
01:14:17,203 --> 01:14:21,374
- Tell me, have you seen him again?
- Stop it.
995
01:14:21,749 --> 01:14:24,377
I was afraid
you ran away to go see him.
996
01:14:24,586 --> 01:14:27,630
You're so jealous!
997
01:14:29,632 --> 01:14:32,135
Tomorrow I'll take you back
to the clinic
998
01:14:32,343 --> 01:14:34,721
and I'll have myself admitted too.
999
01:14:34,888 --> 01:14:38,516
Yes, in the special ward
for clingy types.
1000
01:14:39,225 --> 01:14:41,978
Clingy.
1001
01:14:55,992 --> 01:14:58,036
"Donatella Morelli - son"
1002
01:15:01,289 --> 01:15:04,000
"Rescued while trying to kill herself
and 8-month-old son"
1003
01:15:07,045 --> 01:15:09,130
"She wanted to kill her son"
1004
01:15:11,174 --> 01:15:14,177
"The boy swallowed a lot of water
and couldn't breathe".
1005
01:15:15,803 --> 01:15:17,180
"Enraged crowd:
she wanted to kill her son"
1006
01:15:17,388 --> 01:15:19,891
"She has a past of drug use
and mental health issues"
1007
01:15:21,518 --> 01:15:23,394
"Attempted infanticide"
1008
01:15:55,176 --> 01:15:58,680
- Are you coming back?
- God no, this place is a drag.
1009
01:15:58,846 --> 01:16:01,224
I'm sorry you're leaving.
1010
01:16:01,432 --> 01:16:03,476
Goodbye.
1011
01:16:06,980 --> 01:16:10,441
No need... I'm a big girl now,
goodbye.
1012
01:16:10,733 --> 01:16:14,195
- Where to?
- Away from here for now.
1013
01:16:14,320 --> 01:16:17,574
"Was Donatella Morelli
institutionalized? Attorney Aitiani"
1014
01:16:19,742 --> 01:16:21,953
- Mind if I smoke?
- It's illegal.
1015
01:16:22,120 --> 01:16:24,205
Thanks, so kind.
1016
01:16:25,081 --> 01:16:28,084
How much would it cost
to go to Mantua?
1017
01:16:28,251 --> 01:16:31,754
At least 500 euros, ma'am.
1018
01:16:31,879 --> 01:16:33,631
Make it 1,000...
1019
01:16:33,840 --> 01:16:36,384
- Are you married?
- With all due respect, yes.
1020
01:16:37,010 --> 01:16:39,971
Let your wife know you're mine today.
1021
01:16:42,015 --> 01:16:45,476
- How long has she been here?
- Since this morning.
1022
01:16:47,770 --> 01:16:49,772
Donatella...
1023
01:16:50,523 --> 01:16:52,650
Shall we get up?
1024
01:16:53,234 --> 01:16:55,612
Come on.
1025
01:16:56,154 --> 01:16:57,655
Did she eat?
1026
01:16:57,864 --> 01:17:00,742
Dunno, I can't spoon-feed them all!
1027
01:17:00,908 --> 01:17:03,661
- Did she take her meds?
- She's a greedy one...
1028
01:17:04,120 --> 01:17:07,498
She wants to up the doses,
says it's not enough.
1029
01:17:11,169 --> 01:17:13,379
What would you like?
1030
01:17:14,547 --> 01:17:16,132
Electroshock...
1031
01:17:17,050 --> 01:17:18,676
please.
1032
01:17:19,886 --> 01:17:23,806
She did a few rounds in Pisa
3 years ago and felt better.
1033
01:17:24,015 --> 01:17:27,310
Why keep her here?
Let's send her back there.
1034
01:17:27,685 --> 01:17:30,313
Go get me her chart.
1035
01:17:36,527 --> 01:17:38,821
Unlock her room for me.
1036
01:17:42,784 --> 01:17:45,328
I'll help you.
1037
01:17:53,711 --> 01:17:55,338
Thank you.
1038
01:17:58,341 --> 01:17:59,967
You're welcome.
1039
01:18:00,551 --> 01:18:02,553
- Thank you.
- You're welcome.
1040
01:18:02,720 --> 01:18:05,932
Come on, you can do it.
1041
01:18:08,976 --> 01:18:11,187
- Wait here.
- Okay.
1042
01:18:16,567 --> 01:18:21,489
Good morning, I just need 5 minutes
to see a relative.
1043
01:18:21,614 --> 01:18:25,118
- Sorry, I can't allow that.
- I'll be quick, really.
1044
01:18:25,952 --> 01:18:29,247
Check with the office,
I sent an email...
1045
01:18:29,372 --> 01:18:30,998
I can't allow that.
1046
01:18:31,207 --> 01:18:32,750
Are you a broken record?
1047
01:18:32,959 --> 01:18:36,337
- I can't allow that, please leave.
- So rude!
1048
01:18:37,630 --> 01:18:40,758
I'd like to speak to
Donatella Morelli, please.
1049
01:18:42,885 --> 01:18:45,388
Yes, she's a patient of yours.
1050
01:18:45,596 --> 01:18:47,598
It's boiling.
1051
01:18:48,516 --> 01:18:50,101
I'm a relative...
1052
01:18:50,518 --> 01:18:52,353
Yes.
1053
01:18:53,104 --> 01:18:56,357
Her mother, Lucia...
1054
01:18:56,649 --> 01:18:59,610
I mean Luciana,
Lucia's my nickname.
1055
01:18:59,777 --> 01:19:01,487
Luciana Morelli.
1056
01:19:01,738 --> 01:19:03,865
"Juvenile court
finalizes the adoption by
1057
01:19:04,031 --> 01:19:07,660
Mauro and Alessandra Bonanno
of Via Bonamico 52, Viareggio".
1058
01:19:07,785 --> 01:19:11,122
It's not possible?
What if I call back later?
1059
01:19:11,998 --> 01:19:14,417
Perfect, thanks. Goodbye.
1060
01:19:15,418 --> 01:19:17,253
Excuse me,
1061
01:19:17,420 --> 01:19:20,548
I've changed my mind,
a cappuccino instead of tea.
1062
01:19:21,132 --> 01:19:23,676
- With lots of foam.
- Lots of foam.
1063
01:19:27,180 --> 01:19:29,432
No, leave the cookies.
1064
01:19:30,433 --> 01:19:32,393
Hi, Snuggles.
1065
01:19:33,686 --> 01:19:35,813
No, it's nothing.
1066
01:19:35,938 --> 01:19:38,691
I only gave you 40 drops.
1067
01:19:39,066 --> 01:19:40,943
You seemed stressed,
1068
01:19:41,068 --> 01:19:44,405
I thought you could use a good rest...
1069
01:19:46,407 --> 01:19:48,785
I'll bring it all back, I'm no thief!
1070
01:20:07,428 --> 01:20:09,430
This is for you.
1071
01:20:10,306 --> 01:20:12,725
You didn't get it from me, understand?
1072
01:20:12,850 --> 01:20:16,312
Don't get me in trouble, hear me?
1073
01:20:34,580 --> 01:20:37,333
"I know everything.
You have to see your son!
1074
01:20:37,500 --> 01:20:40,878
I'll take you to him!
Meet me at Capannori, Lucca."
1075
01:20:46,759 --> 01:20:49,637
"It's not your style
but it's worth 35,000 euros!
1076
01:20:49,762 --> 01:20:53,641
If you want to get out of there,
do it Italian-style. Hugs"
1077
01:21:05,778 --> 01:21:07,488
She's a nutcase.
1078
01:21:08,364 --> 01:21:10,157
She's a nutcase.
1079
01:21:11,033 --> 01:21:12,785
A real nutcase!
1080
01:21:30,553 --> 01:21:34,307
- Who is it?
- Renato, honey, can I come in?
1081
01:21:35,766 --> 01:21:39,896
Will you open up? It's important,
I have something for you.
1082
01:21:42,565 --> 01:21:44,191
- Take this!
- But why!?
1083
01:21:44,317 --> 01:21:47,653
Stop it!
Why are you doing this, honey?
1084
01:21:47,820 --> 01:21:51,574
Your faggy husband
swore he'd spoken to the judge
1085
01:21:52,033 --> 01:21:53,951
but I found out it wasn't true.
1086
01:21:54,160 --> 01:21:57,830
How much longer do I have to stay
locked up in this shithole?
1087
01:21:58,289 --> 01:22:00,041
I have cash, for you!
1088
01:22:00,291 --> 01:22:02,168
I know you need it...
1089
01:22:02,335 --> 01:22:04,337
- Everything okay, ma'am?
- Yes...
1090
01:22:04,462 --> 01:22:06,714
Don't worry, leave me alone.
1091
01:22:07,798 --> 01:22:09,592
Let me come up for a minute.
1092
01:22:09,800 --> 01:22:12,678
Renato said to give it to me.
1093
01:22:16,182 --> 01:22:18,225
Give it to her?
1094
01:22:18,351 --> 01:22:21,354
- Got a problem with that?
- No...
1095
01:22:21,479 --> 01:22:25,066
Are you in a steady relationship?
1096
01:22:25,232 --> 01:22:27,109
- Is it serious?
- The money...
1097
01:22:28,444 --> 01:22:30,488
- Here's the money.
- Yes.
1098
01:22:31,864 --> 01:22:35,493
- I can give you these too...
- I can't allow this.
1099
01:22:35,826 --> 01:22:38,996
I know it's not my business,
but we should get out of here.
1100
01:22:39,497 --> 01:22:41,123
Who the fuck are you?!
1101
01:22:41,248 --> 01:22:43,834
You can't take advantage
of her like this.
1102
01:22:44,126 --> 01:22:46,003
Geppetto, I'll find you!
1103
01:22:46,212 --> 01:22:50,007
- I was going to pay you anyway.
- That's not it, let's just go.
1104
01:22:50,132 --> 01:22:53,094
You're a psychopath,
you ruined my life!
1105
01:22:53,260 --> 01:22:55,388
- Love...
- Love, my ass!
1106
01:22:55,513 --> 01:22:58,975
Don't use vulgar gestures
like that with me.
1107
01:23:00,226 --> 01:23:05,106
Drag in everyone
who was here on duty last night!
1108
01:23:05,272 --> 01:23:07,400
And let me know.
1109
01:23:08,484 --> 01:23:09,527
Nothing.
1110
01:23:22,289 --> 01:23:24,291
Thanks.
1111
01:23:35,136 --> 01:23:39,306
Excuse me, I'm looking for Beatrice.
Moreschini Valdirana...
1112
01:23:39,557 --> 01:23:41,767
Dunno, go ask them.
1113
01:23:41,892 --> 01:23:43,936
- Thanks.
- You're welcome.
1114
01:23:52,028 --> 01:23:54,196
Are you looking for Beatrice?
1115
01:23:54,405 --> 01:23:57,074
Yes, she and I are friends.
1116
01:23:57,575 --> 01:24:00,286
- I'm her mom, come with me.
- How nice.
1117
01:24:00,453 --> 01:24:04,040
That nutcase has parked herself
in the guesthouse
1118
01:24:04,206 --> 01:24:06,709
and we can't get her out.
1119
01:24:06,917 --> 01:24:10,963
They want to shoot in there,
the set designers need to prep it.
1120
01:24:11,088 --> 01:24:14,341
No worries,
she and I will get out of your hair.
1121
01:24:14,467 --> 01:24:16,927
Good, go very far away.
1122
01:24:17,344 --> 01:24:20,056
Is this Beatrice's house?
1123
01:24:20,222 --> 01:24:23,559
In her dreams, this is my house!
1124
01:24:24,477 --> 01:24:28,606
You can't imagine the havoc
she has wreaked in our lives.
1125
01:24:28,814 --> 01:24:30,941
She's an egoistic liar.
1126
01:24:31,067 --> 01:24:35,112
She's been deceiving people
her whole life, starting with us
1127
01:24:35,321 --> 01:24:39,116
until she came across
an even bigger cheat.
1128
01:24:39,325 --> 01:24:43,746
That unspeakable creature,
Renato Corsi!
1129
01:24:45,122 --> 01:24:47,333
A real imposter
1130
01:24:47,500 --> 01:24:50,336
who sold nonexistent property.
1131
01:24:50,753 --> 01:24:52,755
And what did that dummy do?
1132
01:24:53,005 --> 01:24:57,384
She lost her head for him,
and he brought us to our knees!
1133
01:24:57,510 --> 01:25:02,473
She signed anything
that crook put under her nose.
1134
01:25:02,640 --> 01:25:06,727
She got hit with two counts
of bankruptcy fraud
1135
01:25:07,520 --> 01:25:11,982
and the family patrimony was drained
from all the fines.
1136
01:25:12,775 --> 01:25:17,404
We've been reduced to renting out
our home for Italian movies...
1137
01:25:17,530 --> 01:25:19,281
Can you imagine?
1138
01:25:19,907 --> 01:25:24,537
And every time she comes back here,
repentant and dejected.
1139
01:25:25,371 --> 01:25:28,916
But enough's enough,
I have no pity left for her.
1140
01:25:29,041 --> 01:25:31,794
She should kill herself
and put an end to it.
1141
01:25:34,255 --> 01:25:36,298
Go in there...
1142
01:25:36,507 --> 01:25:40,636
and tell her to get a move on.
Goodbye.
1143
01:25:57,570 --> 01:26:00,030
I made it, I'm here!
1144
01:26:01,073 --> 01:26:03,701
- It's you?
- Yes, it's me.
1145
01:26:03,826 --> 01:26:07,037
I ran away, can you believe it?
1146
01:26:07,204 --> 01:26:09,206
Can you believe it?
1147
01:26:09,331 --> 01:26:13,043
- I'm happy you've come.
- I've missed you.
1148
01:26:13,210 --> 01:26:16,046
I have a fever, I'm all achy.
1149
01:26:16,172 --> 01:26:18,591
Nonsense, sit up.
1150
01:26:20,050 --> 01:26:22,469
- My sciatica's acting up.
- You'll be fine.
1151
01:26:22,678 --> 01:26:24,847
It happens every time I come here.
1152
01:26:26,682 --> 01:26:30,477
- No, these are slippers...
- It's a zoo out there.
1153
01:26:30,853 --> 01:26:32,605
It's cool.
1154
01:26:32,813 --> 01:26:39,069
They're such clods... they put
fake camellias on the rose bushes.
1155
01:26:39,236 --> 01:26:41,071
Where's the other shoe?
1156
01:26:41,238 --> 01:26:44,450
But those vintage cars are lovely.
1157
01:26:44,617 --> 01:26:46,744
Let's go see him.
1158
01:26:47,119 --> 01:26:48,245
Who?
1159
01:26:49,580 --> 01:26:52,833
What do you mean? Him.
You said you'd take me to him!
1160
01:26:53,000 --> 01:26:55,836
You wrote it here,
don't you remember?
1161
01:26:56,003 --> 01:26:57,963
Are you blind? Read it!
1162
01:26:58,631 --> 01:26:59,965
Come on!
1163
01:27:00,758 --> 01:27:04,136
Maraschini Mangiarana,
move it or I'll beat you senseless.
1164
01:27:04,261 --> 01:27:06,263
Has anyone ever beat you senseless?
1165
01:27:06,388 --> 01:27:08,974
Well, I will if you don't move it.
1166
01:27:09,099 --> 01:27:12,394
Move it, ladies,
are you in scene 38?
1167
01:27:12,603 --> 01:27:14,897
Go to wardrobe, asap!
1168
01:27:15,105 --> 01:27:17,900
Wardrobe is this way, come on!
1169
01:27:18,484 --> 01:27:21,779
- Aren't you an extra?
- She's a cutie.
1170
01:27:21,904 --> 01:27:24,615
Francesca wants to start
with the Lancia shot.
1171
01:27:24,782 --> 01:27:26,784
- Got a license?
- Yes.
1172
01:27:26,992 --> 01:27:30,913
- We're actually leaving.
- We're in the Lancia Appia scene.
1173
01:27:31,121 --> 01:27:33,499
- Then go to wardrobe.
- We're together.
1174
01:27:33,666 --> 01:27:35,751
Shut up, dummy.
1175
01:27:35,918 --> 01:27:39,755
I'm thrilled we'll be in a cabriolet,
I adore cabriolets!
1176
01:27:41,548 --> 01:27:43,550
Are you in scene 38 too?
1177
01:27:44,009 --> 01:27:47,638
When we say "action",
start the car and drive to the gate.
1178
01:27:47,805 --> 01:27:50,266
Put her wig on, please.
1179
01:27:50,432 --> 01:27:53,269
When we say "cut",
back it up to here.
1180
01:27:53,435 --> 01:27:56,021
Quick, before we lose light.
Clapperboard!
1181
01:27:56,188 --> 01:27:58,816
Easy on the gas,
this thing really flies.
1182
01:27:59,024 --> 01:28:01,944
Silence please. Ready?
Camera!
1183
01:28:03,195 --> 01:28:05,781
- Rolling!
- Scene 38 take one!
1184
01:28:08,701 --> 01:28:11,829
- What's that idiot doing now?
- Making movies.
1185
01:28:12,329 --> 01:28:14,331
She's no good.
1186
01:28:14,456 --> 01:28:15,582
Action!
1187
01:28:16,959 --> 01:28:18,836
You're a bunch of Fascists!
1188
01:28:19,044 --> 01:28:22,172
- Elsa, you chased them all away.
- I'll drive this time.
1189
01:28:23,424 --> 01:28:26,552
- Cut!
- Sorry, my bad.
1190
01:28:29,054 --> 01:28:30,806
- Go!
- Stop!
1191
01:28:32,725 --> 01:28:34,601
Stop!
1192
01:29:09,261 --> 01:29:11,764
What's going on?
1193
01:29:12,264 --> 01:29:14,892
What's going on?
1194
01:29:15,100 --> 01:29:17,728
Don't know, hold on...
1195
01:29:18,020 --> 01:29:19,855
Hold on!
1196
01:29:20,022 --> 01:29:22,900
We're out of gas, it's no big deal.
1197
01:29:23,275 --> 01:29:24,902
Come along.
1198
01:29:25,527 --> 01:29:28,864
- Down this street.
- Where?
1199
01:29:29,281 --> 01:29:30,616
You can't stop here.
1200
01:29:30,783 --> 01:29:33,410
Be right back, we have something
important to do.
1201
01:29:33,619 --> 01:29:35,037
Are you crazy?
1202
01:29:35,162 --> 01:29:38,290
According to some evaluations, yes!
1203
01:29:38,749 --> 01:29:40,167
Come on.
1204
01:29:49,885 --> 01:29:51,512
I'll get it.
1205
01:30:01,188 --> 01:30:03,565
- Mr. Bonanno?
- Yes.
1206
01:30:04,900 --> 01:30:07,194
Hello, may I have a word?
1207
01:30:09,154 --> 01:30:12,908
Sorry for disturbing you,
but I believe the time has come
1208
01:30:13,075 --> 01:30:15,577
to face an important aspect
of Elia's life.
1209
01:30:15,702 --> 01:30:20,207
- Our son? And who are you?
- I'll explain everything.
1210
01:30:20,416 --> 01:30:25,963
I feel Elia should meet his mother
and hear her side of the story.
1211
01:30:26,422 --> 01:30:29,466
His mother is here, inside the house.
1212
01:30:29,716 --> 01:30:33,095
- Is this about Donatella Morelli?
- Yes.
1213
01:30:33,303 --> 01:30:38,350
Social services called this morning
to tell us she escaped.
1214
01:30:39,226 --> 01:30:41,603
Escaped... that's a bit much.
1215
01:30:42,104 --> 01:30:45,983
Are you in contact with Ms. Morelli,
where is she?
1216
01:30:46,191 --> 01:30:48,610
I'm just trying to help out.
1217
01:30:48,819 --> 01:30:52,114
You should listen to me
for the good of your son.
1218
01:30:52,322 --> 01:30:55,617
I don't understand,
are you a psychologist?
1219
01:30:55,826 --> 01:30:59,246
I'm much more than that. Never mind...
1220
01:30:59,455 --> 01:31:02,374
May I have a word with you as well?
1221
01:31:09,882 --> 01:31:13,969
Do you realize
you may be committing a crime?
1222
01:31:14,136 --> 01:31:15,262
Aiding and abetting.
1223
01:31:15,846 --> 01:31:17,764
Know where she is?
1224
01:31:17,973 --> 01:31:21,018
If so,
you should inform the authorities.
1225
01:31:22,519 --> 01:31:25,522
You have the wrong idea about her.
1226
01:31:25,647 --> 01:31:30,611
I realize she can come across
as someone who's shady,
1227
01:31:30,777 --> 01:31:33,614
crude, boorish, ignorant,
1228
01:31:33,780 --> 01:31:36,783
primitive, almost beast-like
at first glance...
1229
01:31:36,992 --> 01:31:38,785
But she's not.
1230
01:31:38,994 --> 01:31:42,247
She's someone who is good,
1231
01:31:42,414 --> 01:31:45,167
humble, loyal, generous,
1232
01:31:46,293 --> 01:31:48,629
very romantic.
1233
01:31:48,795 --> 01:31:52,925
She is fragile because
her heart is literally broken.
1234
01:31:53,175 --> 01:31:56,678
And since the accident,
her life has been agony.
1235
01:31:56,887 --> 01:31:59,389
- Accident?
- If you can call it that...
1236
01:31:59,556 --> 01:32:03,560
Let's be honest,
the law is on your side.
1237
01:32:03,769 --> 01:32:05,646
And if you so decide,
1238
01:32:05,812 --> 01:32:09,149
you can impede Donatella
from seeing Elia until he turns 18.
1239
01:32:09,316 --> 01:32:13,445
You might not know, but
these encounters did already occur,
1240
01:32:13,820 --> 01:32:15,948
for three years leading up
to the adoption.
1241
01:32:16,156 --> 01:32:17,699
Yes, of course.
1242
01:32:17,824 --> 01:32:20,661
In a municipal office,
1243
01:32:20,827 --> 01:32:22,829
in a room with two chairs,
1244
01:32:22,955 --> 01:32:26,041
under the scrutiny of psychologists
and social workers.
1245
01:32:26,917 --> 01:32:29,670
We realize it wasn't
the best of environments...
1246
01:32:30,170 --> 01:32:33,674
Yes, but Morelli violated the rules
every single time.
1247
01:32:33,840 --> 01:32:35,842
Because she tried to give him a kiss,
to caress him...
1248
01:32:36,051 --> 01:32:38,470
After the adoption became official,
she caused a fiasco.
1249
01:32:38,679 --> 01:32:42,224
Fiasco? She just went into his class
to get a look at him,
1250
01:32:42,474 --> 01:32:44,309
she hadn't seen him in 2 years.
1251
01:32:44,476 --> 01:32:47,229
They assumed she wanted to kidnap him.
1252
01:32:47,479 --> 01:32:50,482
But this upsets Elia too much.
1253
01:32:50,691 --> 01:32:53,235
You know, when we got him
1254
01:32:53,443 --> 01:32:56,363
he couldn't stand up, couldn't sit still...
1255
01:33:18,885 --> 01:33:22,639
Elia, Giada, come eat,
I made fritters.
1256
01:33:23,140 --> 01:33:25,892
Then off to bed,
we're going to the beach early.
1257
01:33:33,984 --> 01:33:35,402
What did they say?
1258
01:33:35,611 --> 01:33:39,031
We spoke for 30 minutes,
they seem like reasonable folks.
1259
01:33:39,239 --> 01:33:40,532
Can I see him?
1260
01:33:40,657 --> 01:33:43,243
The wife has a different
Tuscan accent though,
1261
01:33:43,410 --> 01:33:46,872
perhaps from Grosseto or Maremma.
1262
01:33:47,039 --> 01:33:49,166
Can I see him or not?
1263
01:33:49,374 --> 01:33:50,792
No.
1264
01:33:50,917 --> 01:33:54,671
- What did you say for 30 minutes?!
- Calm down.
1265
01:33:54,880 --> 01:33:59,301
There's a chance that
they'll think it over and contact me.
1266
01:34:00,177 --> 01:34:03,013
Contacts are important in life.
1267
01:34:03,180 --> 01:34:07,684
Now let's find some gas
and go back to the car.
1268
01:34:10,270 --> 01:34:13,774
On second thought, I'll call Pierluigi.
1269
01:34:14,399 --> 01:34:16,443
I'll have him come get us.
1270
01:34:16,568 --> 01:34:19,196
So you can finally meet him!
1271
01:34:19,404 --> 01:34:21,323
How does this work?
1272
01:34:21,531 --> 01:34:23,700
You can ask for legal advice...
1273
01:34:23,909 --> 01:34:26,662
he is a real legal eagle.
1274
01:34:29,456 --> 01:34:32,834
Hello, Snuggles? Honey, it's me.
1275
01:34:32,959 --> 01:34:36,088
I'm here with Donatella, my friend.
1276
01:34:36,713 --> 01:34:39,716
We're on the boardwalk in Viareggio.
1277
01:34:41,176 --> 01:34:45,681
If she appeals the sentence
will she be able...
1278
01:34:46,973 --> 01:34:48,809
Of course.
1279
01:34:49,059 --> 01:34:52,479
He's sending a driver!
We just have to wait!
1280
01:34:54,981 --> 01:34:57,484
What did you do?
1281
01:34:57,984 --> 01:35:01,238
What did you do?
1282
01:35:03,240 --> 01:35:04,741
I'm fine.
1283
01:35:05,617 --> 01:35:07,369
It's okay.
1284
01:35:07,953 --> 01:35:10,247
Let's go sit down...
1285
01:35:10,455 --> 01:35:12,874
get some ice in a cafe...
1286
01:35:12,999 --> 01:35:14,626
You okay?
1287
01:35:14,751 --> 01:35:18,630
We are, but you're clearly not
with those outfits!
1288
01:35:18,839 --> 01:35:20,507
A cafe...
1289
01:35:24,636 --> 01:35:26,513
Cold beers.
1290
01:35:27,848 --> 01:35:31,643
Naturally, I have some Valium
I stole from my mom.
1291
01:35:31,852 --> 01:35:33,854
2 or 5 mg?
1292
01:35:34,521 --> 01:35:36,398
5 mg!
1293
01:35:38,024 --> 01:35:40,026
A cigarette.
1294
01:35:50,662 --> 01:35:53,915
- Why did I do it?
- You sure are a dummy.
1295
01:35:54,124 --> 01:35:56,293
Luckily, you have a hard head.
1296
01:35:56,501 --> 01:36:00,172
They say I'm too unstable
and they must take my son away.
1297
01:36:00,380 --> 01:36:02,174
They, who?
1298
01:36:02,632 --> 01:36:05,927
Social services declare
"parental unsuitability".
1299
01:36:07,804 --> 01:36:11,558
Eight of them come to get him,
with police in tow.
1300
01:36:11,683 --> 01:36:13,435
Poor baby's sleeping.
1301
01:36:13,560 --> 01:36:15,812
They don't even let me change him.
1302
01:36:16,021 --> 01:36:19,024
They put him in an institution,
all by himself.
1303
01:36:19,191 --> 01:36:20,901
For a little while.
1304
01:36:21,067 --> 01:36:23,695
They say:
"Just wait, we have to decide."
1305
01:36:24,404 --> 01:36:27,157
- Who?
- Them.
1306
01:36:27,324 --> 01:36:30,702
So I wait. I cry every day but I wait.
1307
01:36:30,827 --> 01:36:34,581
They say I cry too much,
and have major depression...
1308
01:36:35,540 --> 01:36:38,335
"If you give him to me
I'll stop crying."
1309
01:36:38,543 --> 01:36:41,171
"No, you have always cried.
1310
01:36:41,338 --> 01:36:43,465
- You cried at school..."
- Me too.
1311
01:36:43,673 --> 01:36:47,719
They know it all: I cried
over homework, over my dad...
1312
01:36:47,844 --> 01:36:49,596
- In the elevator...
- Me too.
1313
01:36:49,721 --> 01:36:51,973
I cried when mom yelled at me
for crying.
1314
01:36:52,182 --> 01:36:53,433
Me too.
1315
01:36:53,600 --> 01:36:57,979
"All right, I have major depression,
so cure me.
1316
01:36:58,188 --> 01:37:01,566
- I was born sad, cure me."
- I was born sad too.
1317
01:37:01,733 --> 01:37:05,445
"Give me Elia. You won't
cure me by taking him away!"
1318
01:37:05,612 --> 01:37:08,740
In fact, kids instill a sense of joy.
1319
01:37:09,241 --> 01:37:12,619
So they say I can go visit him
in the institution.
1320
01:37:13,829 --> 01:37:17,499
And I go there every day, all day.
1321
01:37:17,624 --> 01:37:22,003
I feed him baby food, not meat though,
he only likes apples.
1322
01:37:22,462 --> 01:37:24,756
Elia and I laugh, you know.
1323
01:37:24,881 --> 01:37:27,509
But when I leave, he cries.
1324
01:37:27,717 --> 01:37:29,719
He cries like crazy.
1325
01:37:29,886 --> 01:37:34,349
He grips on to me, they have to
pull him off finger by finger.
1326
01:37:34,516 --> 01:37:38,478
I have to leave him there,
make him think that I want to leave.
1327
01:37:38,979 --> 01:37:41,022
They say I'm not getting better.
1328
01:37:41,898 --> 01:37:45,151
- I want to get better, I do.
- I want to get better too.
1329
01:37:46,987 --> 01:37:49,030
One day they leave us on our own.
1330
01:37:49,239 --> 01:37:53,410
So I take him out in the stroller
to see the Mardi Gras floats.
1331
01:38:02,627 --> 01:38:07,007
What a sight, everyone looks at us,
everyone's smiling.
1332
01:38:07,173 --> 01:38:09,426
"Isn't he cute?
His name is Elia.
1333
01:38:09,926 --> 01:38:11,928
He's my son, I made him!"
1334
01:38:19,686 --> 01:38:23,565
All of a sudden I see him...
I see him there.
1335
01:38:24,190 --> 01:38:25,692
Him, who?
1336
01:38:26,318 --> 01:38:27,569
Hi!
1337
01:38:27,777 --> 01:38:30,196
He's there with his real kids.
1338
01:38:32,073 --> 01:38:33,950
- What?
- Want to see him?
1339
01:38:34,451 --> 01:38:36,077
- Look at him.
- Get lost.
1340
01:38:36,202 --> 01:38:39,205
- Look how cute he is.
- Quit trying to ruin my life.
1341
01:38:39,414 --> 01:38:42,208
- Just look at him.
- Quit trying to ruin my life!
1342
01:38:42,334 --> 01:38:45,086
He says "slut", and other ugly words.
1343
01:38:45,211 --> 01:38:47,172
"You fucked everyone.
1344
01:38:47,339 --> 01:38:49,674
He's not my son,
he's Seven Apples' son."
1345
01:38:49,841 --> 01:38:53,595
What do you want, money?
Here take this, and this.
1346
01:38:53,970 --> 01:38:56,848
Now get lost
or I'll press charges, okay?
1347
01:38:57,057 --> 01:38:59,684
- I'll press charges.
- You didn't even look at him!
1348
01:38:59,851 --> 01:39:03,063
I didn't want anything,
I didn't ask him for anything,
1349
01:39:03,229 --> 01:39:06,191
I just wanted to show him
how beautiful Elia was.
1350
01:39:06,358 --> 01:39:07,984
Fuck you!
1351
01:39:10,445 --> 01:39:13,448
I feel like crying but feel ashamed.
1352
01:39:13,615 --> 01:39:16,952
God, I feel so ashamed,
I feel like a fool.
1353
01:39:21,081 --> 01:39:24,876
I can't remember
how to get back to the institution.
1354
01:39:25,001 --> 01:39:27,337
I hop on a random bus.
1355
01:39:31,591 --> 01:39:34,719
Then I get off and walk and walk...
1356
01:39:35,720 --> 01:39:37,722
Fuck you!
1357
01:39:43,895 --> 01:39:46,773
In the meantime, Elia falls asleep.
1358
01:39:47,524 --> 01:39:51,653
I think "God, now they're going
to take him away forever."
1359
01:40:08,128 --> 01:40:12,549
I think about how much he'll cry,
how much I'll cry,
1360
01:40:12,757 --> 01:40:15,802
I think about how cruel people can be.
1361
01:40:31,151 --> 01:40:33,528
No more feeling bad all the time,
1362
01:40:33,695 --> 01:40:35,697
no more feeling bad.
1363
01:40:36,656 --> 01:40:39,659
I want to feel good,
we want to feel good.
1364
01:40:41,953 --> 01:40:45,707
We don't want to die,
we want to be together...
1365
01:40:45,957 --> 01:40:47,584
forever.
1366
01:41:28,583 --> 01:41:32,003
Later they call it attempted murder,
attempted suicide.
1367
01:41:32,128 --> 01:41:35,715
Words like that,
what ridiculous words.
1368
01:41:35,882 --> 01:41:38,259
But they don't understand a thing.
1369
01:41:40,637 --> 01:41:43,973
While we sink down, we are happy.
1370
01:41:45,767 --> 01:41:48,478
Luckily they rescued you.
1371
01:41:54,109 --> 01:41:56,778
We're so tired, the two of us.
1372
01:42:00,532 --> 01:42:03,284
We should get some rest.
1373
01:42:05,036 --> 01:42:07,122
I'd like to sleep for a month.
1374
01:42:07,288 --> 01:42:09,541
I'd say a year.
1375
01:42:12,168 --> 01:42:14,254
Or even die...
1376
01:42:17,757 --> 01:42:22,011
So my mom would finally be happy,
everybody would be.
1377
01:42:22,637 --> 01:42:24,430
Are you crazy?
1378
01:42:26,808 --> 01:42:29,060
And what would I do?
1379
01:42:31,896 --> 01:42:34,816
- You?
- Good thing I have you.
1380
01:42:35,567 --> 01:42:37,694
- Me?
- You!
1381
01:42:37,819 --> 01:42:39,904
- You!
- Good thing you have me.
1382
01:42:40,071 --> 01:42:41,072
You!
1383
01:42:57,839 --> 01:43:00,675
Jesus, Beatrice, move it!
1384
01:43:07,849 --> 01:43:09,976
God, there they are!
1385
01:43:11,603 --> 01:43:13,313
Beatrice?
1386
01:43:14,063 --> 01:43:16,816
Where's Donatella?
Search the area.
1387
01:43:22,697 --> 01:43:26,826
You can both come back to Villa Biondi
with a new therapeutic plan.
1388
01:43:26,951 --> 01:43:29,579
I spoke to the judge,
1389
01:43:29,746 --> 01:43:32,624
no judicial psych hospital, no jail,
but no more mischief!
1390
01:43:34,500 --> 01:43:37,503
Listen to me, where is Donatella?
1391
01:44:06,616 --> 01:44:07,992
Sorry.
1392
01:44:13,414 --> 01:44:16,292
Don't move her,
she banged her head!
1393
01:44:16,542 --> 01:44:18,670
- Call an ambulance.
- Hold on.
1394
01:44:19,629 --> 01:44:22,298
- How are you?
- No ambulance.
1395
01:44:22,507 --> 01:44:25,051
You don't look before crossing?!
1396
01:44:27,053 --> 01:44:30,431
- Don't move.
- Take it easy.
1397
01:44:31,057 --> 01:44:34,060
- Don't move.
- No ambulance.
1398
01:44:37,814 --> 01:44:39,774
- Any news?
- An accident.
1399
01:44:39,941 --> 01:44:41,693
A lady walked into traffic.
1400
01:44:43,319 --> 01:44:45,530
Beatrice, get in the car.
1401
01:44:45,697 --> 01:44:47,282
Giancarlo, help her.
1402
01:44:48,825 --> 01:44:51,077
The ambulance is on its way.
1403
01:44:52,287 --> 01:44:55,456
Give her some space, all right.
1404
01:44:56,582 --> 01:44:59,294
- Isn't there another lady?
- Right here.
1405
01:45:00,795 --> 01:45:02,839
She had a pink dress on.
1406
01:45:03,047 --> 01:45:06,301
The lady in the pink dress
who was right here...
1407
01:45:06,843 --> 01:45:09,178
where'd she go? She was just here.
1408
01:45:19,188 --> 01:45:22,108
What a night, we had a blast.
1409
01:46:22,502 --> 01:46:24,504
- Hi.
- Hi.
1410
01:46:28,299 --> 01:46:29,675
How are you doing?
1411
01:46:30,426 --> 01:46:32,428
Uh... normal.
1412
01:46:34,889 --> 01:46:37,058
Normal...
1413
01:46:37,642 --> 01:46:40,686
Well, you look pretty good for normal.
1414
01:46:45,691 --> 01:46:47,693
Do you know who I am?
1415
01:46:48,569 --> 01:46:51,322
The lady who was hiding in the plants.
1416
01:46:56,077 --> 01:46:59,205
- You know when your back tingles?
- Yeah...
1417
01:47:00,331 --> 01:47:03,209
That's me tickling you.
1418
01:47:04,293 --> 01:47:06,212
It tickles at night.
1419
01:47:08,089 --> 01:47:11,426
That means I think about you
even more at night.
1420
01:47:15,054 --> 01:47:17,598
I have sand in my bathing suit.
1421
01:47:23,229 --> 01:47:26,482
Hey you,
come in, it's not that cold!
1422
01:47:59,724 --> 01:48:01,267
You're great!
1423
01:48:29,295 --> 01:48:30,755
Where'll you go now?
1424
01:48:31,672 --> 01:48:33,883
I don't know.
1425
01:48:34,050 --> 01:48:37,386
I'll go somewhere to get better,
so one day...
1426
01:48:39,639 --> 01:48:42,016
we'll be able to meet again.
1427
01:48:45,436 --> 01:48:49,315
I'm happy, you have a lovely family.
1428
01:48:58,032 --> 01:49:01,202
Elia, come play volleyball.
1429
01:49:01,327 --> 01:49:04,789
- What a drag, I'm so short.
- No you're not.
1430
01:49:06,457 --> 01:49:10,211
I'll come play on
Luca and Tommaso's team!
1431
01:49:12,171 --> 01:49:14,549
We're just late bloomers...
1432
01:49:18,344 --> 01:49:20,805
Giulia, do a good serve!
1433
01:49:22,598 --> 01:49:24,350
Serve strong!
1434
01:49:42,118 --> 01:49:44,829
Guys, zero to one in our favor!
1435
01:49:47,248 --> 01:49:49,250
Good job!
1436
01:52:07,138 --> 01:52:12,017
LIKE CRAZY
100509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.