Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,504 --> 00:00:06,923
(heart beats)
2
00:00:13,430 --> 00:00:16,891
(heart continues beating)
3
00:00:18,143 --> 00:00:23,064
(wind chimes tinkling)
(gently chiming music)
4
00:00:28,528 --> 00:00:30,947
(heart beats)
5
00:00:37,579 --> 00:00:40,039
(upbeat music)
6
00:00:44,085 --> 00:00:45,712
- [Raveena] Thank you for
coming on short notice.
7
00:00:45,795 --> 00:00:46,629
- I'll make these work.
8
00:00:46,713 --> 00:00:48,339
- It's so hard to arrange things
9
00:00:48,423 --> 00:00:54,095
on my putar's schedule, but
thank God he's home for once.
10
00:00:54,179 --> 00:00:57,599
I'm sure Preeti will be
stapling his feet to the floor.
11
00:00:57,682 --> 00:01:00,477
(group laughs)
12
00:01:00,560 --> 00:01:03,646
It feels like only yesterday
I was chasing my children
13
00:01:03,730 --> 00:01:05,815
through this house.
14
00:01:07,776 --> 00:01:10,069
These walls are imbued
with our memories.
15
00:01:13,406 --> 00:01:13,990
I wish Gurinder was here.
16
00:01:16,910 --> 00:01:21,706
When Kiran was born,
Gurinder held him and said.
17
00:01:22,749 --> 00:01:27,086
(Raveena speaking
in foreign language)
18
00:01:30,215 --> 00:01:34,676
It was Gurinder's greatest
joy to be a father.
19
00:01:37,138 --> 00:01:37,931
And now,
20
00:01:39,598 --> 00:01:40,433
Kiran ji,
21
00:01:42,519 --> 00:01:43,812
you get to do the same.
22
00:01:44,479 --> 00:01:45,229
Preeti,
23
00:01:47,524 --> 00:01:48,274
Kiran.
24
00:01:49,609 --> 00:01:53,154
(Raveena speaking
in foreign language)
25
00:01:56,783 --> 00:01:59,702
(group applauds)
26
00:01:59,786 --> 00:02:02,747
(upbeat music)
27
00:02:02,831 --> 00:02:04,791
- [Kiran] Hey, I thought you
said this would be small.
28
00:02:04,874 --> 00:02:05,750
- [Raveena] It's only a handful.
29
00:02:05,834 --> 00:02:06,709
- [Speaker] Hey!
30
00:02:06,793 --> 00:02:08,377
- [Kiran] Mom, there
are over 30 people here.
31
00:02:08,461 --> 00:02:11,047
- Be happy so many are
here, you know Saroj Auntie?
32
00:02:11,131 --> 00:02:13,216
She had a party and
only five people came.
33
00:02:13,299 --> 00:02:15,093
(Raveena speaking
in foreign language)
34
00:02:15,176 --> 00:02:16,761
- Well, then why
isn't Kuldip here?
35
00:02:16,845 --> 00:02:18,221
(Raveena speaking
in foreign language)
36
00:02:18,304 --> 00:02:19,389
- You know why they're not here.
37
00:02:19,472 --> 00:02:20,849
Have some sympathy.
38
00:02:20,932 --> 00:02:22,934
We wouldn't have to rush this
if you were here more often.
39
00:02:23,017 --> 00:02:24,227
- I'll be right
over, one second.
40
00:02:24,310 --> 00:02:25,562
- [Raveena] Just like your
father, always running off.
41
00:02:25,645 --> 00:02:27,063
- Do you even know what
these ceremonies mean?
42
00:02:27,146 --> 00:02:28,481
We already had one shower.
43
00:02:28,565 --> 00:02:30,358
- Preeti's parents
got to have their fun.
44
00:02:30,441 --> 00:02:36,155
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
45
00:02:37,156 --> 00:02:38,992
Astrological signs, pundits.
46
00:02:39,075 --> 00:02:40,410
Don't I get to have my fun, too?
47
00:02:40,493 --> 00:02:42,161
I get to celebrate
my grandchild, too.
48
00:02:42,245 --> 00:02:45,039
(Raveena speaking
in foreign language)
49
00:02:45,123 --> 00:02:45,915
- Mom.
50
00:02:47,834 --> 00:02:50,128
- God, that white man is
touching the garlands again.
51
00:02:53,006 --> 00:02:55,591
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
52
00:02:55,675 --> 00:02:57,218
Excuse me.
53
00:02:58,177 --> 00:03:00,889
- [Sarah] She's
gonna love it, Pree.
54
00:03:00,972 --> 00:03:01,306
- Yeah, it's not bad, huh?
55
00:03:03,766 --> 00:03:06,269
- And I love this little mobile.
56
00:03:06,352 --> 00:03:07,770
- Oh, that's Kiran's.
57
00:03:07,854 --> 00:03:09,731
I found it in one of
his old baby boxes.
58
00:03:09,814 --> 00:03:13,443
I mean, his mom saved
everything. (laughs)
59
00:03:13,526 --> 00:03:14,569
- Oh, you know what?
60
00:03:14,652 --> 00:03:16,738
I saw this, like,
spacey blanket on Etsy.
61
00:03:16,821 --> 00:03:18,573
It'll be perfect.
62
00:03:19,824 --> 00:03:21,451
You can't decide?
63
00:03:23,036 --> 00:03:25,121
- Kiran's picking the paint.
64
00:03:28,166 --> 00:03:31,419
(overlapping chattering)
65
00:03:31,502 --> 00:03:35,798
(group laughs)
(overlapping chattering)
66
00:03:35,882 --> 00:03:38,301
(Kiran sighs)
67
00:03:43,097 --> 00:03:44,974
(Kiran exhales)
68
00:03:45,058 --> 00:03:48,186
(Preeti clears throat)
69
00:03:53,608 --> 00:03:55,151
- Last one before
the baby's here.
70
00:03:56,778 --> 00:03:59,489
- [Preeti] Your mom keeps
talking to me in Punjabi.
71
00:03:59,572 --> 00:03:59,989
- I'm sorry.
72
00:04:00,073 --> 00:04:02,492
(Preeti laughs)
73
00:04:02,575 --> 00:04:03,993
- Apparently we have
to get some sort
74
00:04:04,077 --> 00:04:05,912
of ceremony done tonight
or the kid's gonna come out
75
00:04:05,995 --> 00:04:07,372
with bad knees or something.
76
00:04:07,455 --> 00:04:10,583
- Mm, the inauspicious
bad knee disease.
77
00:04:10,667 --> 00:04:11,584
(Preeti laughs)
78
00:04:11,668 --> 00:04:13,753
(Kiran sighs)
79
00:04:13,836 --> 00:04:14,796
This whole day's
been a nightmare.
80
00:04:14,879 --> 00:04:16,339
- Oh, come on, it's been nice.
81
00:04:16,422 --> 00:04:17,298
- You kidding?
82
00:04:17,382 --> 00:04:18,341
She went on and on about my dad.
83
00:04:18,423 --> 00:04:21,678
This is about the show,
this isn't about us.
84
00:04:21,761 --> 00:04:24,097
- [Preeti] Okay, so do
you want to come in, or?
85
00:04:25,473 --> 00:04:26,766
- Roger's got a job for me.
86
00:04:28,309 --> 00:04:29,018
- Yeah, I think you told
him you were gonna stay home
87
00:04:29,102 --> 00:04:30,395
until the baby comes, right?
88
00:04:31,854 --> 00:04:33,606
- I leave tomorrow.
89
00:04:39,737 --> 00:04:40,488
- What?
90
00:04:41,948 --> 00:04:43,366
- [Kiran] I figured
since the baby isn't due
91
00:04:43,449 --> 00:04:44,534
for a few weeks-
92
00:04:44,617 --> 00:04:45,534
- We agreed that
you would stay home.
93
00:04:46,119 --> 00:04:48,204
- I know.
94
00:04:48,287 --> 00:04:50,206
- [Preeti] I scheduled an
ultrasound for Tuesday.
95
00:04:50,289 --> 00:04:51,707
- Okay, I'll FaceTime in.
96
00:04:51,791 --> 00:04:52,709
- [Preeti] It was for
you to come in person.
97
00:04:52,792 --> 00:04:54,460
(Kiran sighs)
98
00:04:54,544 --> 00:04:55,211
- Then cancel it.
99
00:04:55,294 --> 00:04:56,129
- I already said yes.
100
00:04:58,798 --> 00:05:00,425
- We need the money, okay?
101
00:05:00,508 --> 00:05:01,551
Bills keep stacking up, and-
102
00:05:01,634 --> 00:05:03,803
- Listen, we're
gonna be fine, okay?
103
00:05:03,886 --> 00:05:05,388
I'm gonna go back to work soon
104
00:05:05,471 --> 00:05:07,515
and we've got plenty of savings.
105
00:05:07,598 --> 00:05:10,685
- Prakesh just got a truck with
that self-driving software,
106
00:05:10,768 --> 00:05:12,937
and I keep losing
bids on clients.
107
00:05:13,021 --> 00:05:14,272
I don't know how long
I can keep this up.
108
00:05:14,355 --> 00:05:15,982
- Then get a loan and
upgrade the truck,
109
00:05:16,065 --> 00:05:17,650
or buy a new one, or get-
- I am not getting a loan.
110
00:05:17,734 --> 00:05:20,820
- [Preeti] Then sell it, go
back to school, get your degree.
111
00:05:20,903 --> 00:05:23,698
- Look, it's just one
last job until it comes.
112
00:05:25,241 --> 00:05:30,079
- It is not a
concept, she is real.
113
00:05:30,163 --> 00:05:31,581
Seriously, what is going
on with you, I just-
114
00:05:31,664 --> 00:05:33,541
- Look, what do you
want me to do, huh?
115
00:05:34,751 --> 00:05:36,335
You're the one
giving birth, not me.
116
00:05:41,924 --> 00:05:44,343
(Kiran sighs)
117
00:05:46,846 --> 00:05:47,597
Hey.
118
00:05:49,974 --> 00:05:53,227
(footsteps pattering)
119
00:05:56,773 --> 00:05:58,441
(Kiran sighs)
120
00:06:06,657 --> 00:06:09,410
(no audio)
121
00:06:09,494 --> 00:06:12,288
(alarm clock beeps)
122
00:06:14,040 --> 00:06:15,416
(no audio)
123
00:06:23,716 --> 00:06:26,594
(no audio)
124
00:06:26,677 --> 00:06:28,513
(car trunk slams)
125
00:06:33,976 --> 00:06:35,478
- If you still feel
like this in a week,
126
00:06:35,561 --> 00:06:38,940
then I can't promise what
you'll be coming home to.
127
00:06:41,567 --> 00:06:45,029
(traffic lightly rumbles)
128
00:06:50,618 --> 00:06:52,703
(car revs)
129
00:06:59,418 --> 00:07:02,046
(traffic lightly rumbles)
130
00:07:02,130 --> 00:07:05,925
(ice chest rattles)
131
00:07:08,010 --> 00:07:11,055
(truck seat creaks)
132
00:07:15,977 --> 00:07:18,312
(no audio)
133
00:07:21,732 --> 00:07:23,192
(slow music)
134
00:07:23,276 --> 00:07:26,362
(truck engine rumbles)
135
00:07:33,744 --> 00:07:37,206
(truck engine revs)
136
00:07:37,290 --> 00:07:40,418
(slow music continues)
137
00:07:46,632 --> 00:07:49,719
(slow music continues)
138
00:07:55,641 --> 00:07:56,601
(slow music continues)
139
00:07:56,683 --> 00:07:58,895
- [Kiran] Hey, I got
a shipment on bay six.
140
00:07:58,978 --> 00:07:59,395
- All right, what's
your destination?
141
00:07:59,478 --> 00:08:01,063
- Boston.
142
00:08:01,147 --> 00:08:01,939
- Let me see it.
143
00:08:02,023 --> 00:08:03,649
- [Speaker] I've
got another package.
144
00:08:03,733 --> 00:08:06,110
- Yeah, hold on, all
right, so what do you got?
145
00:08:06,194 --> 00:08:10,364
(slow music continues)
146
00:08:16,412 --> 00:08:19,582
(slow music continues)
147
00:08:25,129 --> 00:08:27,506
(truck beeps)
148
00:08:30,843 --> 00:08:34,013
(slow music continues)
149
00:08:36,432 --> 00:08:39,434
- [Kiran] Hey, Roger,
just got the load.
150
00:08:39,519 --> 00:08:41,770
I'll be in Boston by the fourth.
151
00:08:41,854 --> 00:08:43,397
My brother's out there
so I might see him,
152
00:08:43,481 --> 00:08:44,899
but if you've got a
load for the way home,
153
00:08:44,982 --> 00:08:47,276
let me know, I'm your guy.
154
00:08:47,360 --> 00:08:50,446
(slow music continues)
155
00:08:51,113 --> 00:08:54,200
(cow lows)
156
00:08:58,287 --> 00:09:02,333
(slow music continues)
157
00:09:06,212 --> 00:09:08,923
(ladder rattles)
158
00:09:14,220 --> 00:09:16,847
(wind whistles)
159
00:09:18,349 --> 00:09:20,977
(phone patters)
160
00:09:23,896 --> 00:09:25,481
(wind whistles)
161
00:09:28,484 --> 00:09:31,112
(phone patters)
162
00:09:32,530 --> 00:09:35,157
(wind whistles)
163
00:09:41,414 --> 00:09:44,959
(wind continues whistling)
164
00:09:46,210 --> 00:09:49,297
(upbeat music)
165
00:09:49,380 --> 00:09:52,508
(DJ speaking in
foreign language)
166
00:09:57,555 --> 00:10:01,517
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
167
00:10:06,605 --> 00:10:10,151
(Gurinder laughs)
168
00:10:10,234 --> 00:10:13,154
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
169
00:10:13,237 --> 00:10:15,865
(truck rumbles)
170
00:10:18,784 --> 00:10:21,287
(truck knocks)
171
00:10:27,251 --> 00:10:30,004
(truck continues knocking)
172
00:10:30,087 --> 00:10:31,088
- [Elena] Help!
173
00:10:31,172 --> 00:10:35,301
(truck knocks)
174
00:10:35,384 --> 00:10:36,135
Help!
175
00:10:38,012 --> 00:10:38,387
- What the?
176
00:10:38,471 --> 00:10:41,515
(Elena pants)
177
00:10:43,809 --> 00:10:46,145
What were you doing in there?
178
00:10:50,649 --> 00:10:54,779
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, wait.
179
00:10:54,862 --> 00:10:57,448
(Kiran screams)
180
00:10:59,325 --> 00:11:00,576
(Elena pants)
181
00:11:00,659 --> 00:11:03,371
(Kiran splutters)
182
00:11:04,372 --> 00:11:07,666
Oh, goddammit.
(slow music)
183
00:11:11,003 --> 00:11:15,966
Wait, wait!
(slow music continues)
184
00:11:16,050 --> 00:11:17,802
I'm not gonna hurt you.
185
00:11:19,220 --> 00:11:23,599
Hold up! (groans)
186
00:11:27,019 --> 00:11:27,770
Shit.
187
00:11:29,313 --> 00:11:31,816
(Kiran groans)
188
00:11:34,860 --> 00:11:37,238
(Kiran pants)
189
00:11:37,947 --> 00:11:40,658
(slow music continues)
190
00:11:47,873 --> 00:11:50,960
(slow music continues)
191
00:11:54,213 --> 00:11:56,882
(truck door slams)
192
00:12:01,887 --> 00:12:03,806
(seat creaks)
193
00:12:03,889 --> 00:12:06,392
(Kiran grunts)
194
00:12:14,316 --> 00:12:15,192
(seat creaks)
195
00:12:15,276 --> 00:12:17,695
(Kiran pants)
196
00:12:22,199 --> 00:12:24,827
(wind whistles)
197
00:12:28,330 --> 00:12:30,875
(Kiran groans)
198
00:12:35,254 --> 00:12:37,673
(Kiran sighs)
199
00:12:43,262 --> 00:12:46,265
(backpack rattles)
200
00:12:46,348 --> 00:12:48,767
(Kiran sighs)
201
00:12:50,269 --> 00:12:53,606
(Kiran pants)
202
00:12:58,235 --> 00:13:00,779
(wind whistles)
203
00:13:02,948 --> 00:13:07,870
Sorry.
204
00:13:07,870 --> 00:13:10,414
(phone clicks)
205
00:13:13,459 --> 00:13:15,878
(Kiran pants)
206
00:13:20,299 --> 00:13:22,885
(wind whistles)
207
00:13:26,180 --> 00:13:28,599
(Kiran pants)
208
00:13:31,393 --> 00:13:33,812
(Kiran sighs)
209
00:13:36,148 --> 00:13:39,109
(truck door rattles)
210
00:13:41,320 --> 00:13:43,948
(wind whistles)
211
00:13:48,661 --> 00:13:50,871
(truck door rattles)
212
00:13:57,378 --> 00:13:59,547
(wind whistles)
213
00:13:59,630 --> 00:14:01,507
(truck door slams)
214
00:14:01,590 --> 00:14:04,593
(truck engine revs)
215
00:14:10,266 --> 00:14:11,267
(truck engine continues revving)
216
00:14:11,350 --> 00:14:14,436
(no audio)
217
00:14:21,569 --> 00:14:23,571
(no audio)
218
00:14:23,654 --> 00:14:24,572
Hey, yeah, this is Kiran.
219
00:14:24,655 --> 00:14:28,534
(rustling drowns out speaker)
220
00:14:31,954 --> 00:14:34,582
(Kiran mumbles)
221
00:14:35,790 --> 00:14:40,004
No, no, I was just wondering
if there's any workers
222
00:14:40,087 --> 00:14:41,422
that are missing.
223
00:14:43,591 --> 00:14:47,303
So no one's missing anyone?
224
00:14:47,386 --> 00:14:49,013
No, no, no, no reason.
225
00:14:50,973 --> 00:14:54,435
Yeah, yeah, no,
the cargo is fine.
226
00:14:54,518 --> 00:14:55,060
Yeah.
227
00:14:55,144 --> 00:14:59,189
(water bottle crackles)
228
00:14:59,273 --> 00:15:00,899
(car horn beeps)
229
00:15:03,986 --> 00:15:06,030
(truck door creaks)
230
00:15:08,240 --> 00:15:10,909
(truck door slams)
231
00:15:12,411 --> 00:15:15,164
(birds chirping)
232
00:15:18,459 --> 00:15:20,169
You alone?
233
00:15:26,842 --> 00:15:28,427
Your family work at that distro?
234
00:15:33,682 --> 00:15:34,683
Speak English?
235
00:15:37,603 --> 00:15:38,979
Why are you on my truck?
236
00:15:43,484 --> 00:15:44,401
(Kiran sighs)
237
00:15:44,485 --> 00:15:47,196
If you won't talk to me.
238
00:15:47,279 --> 00:15:50,032
(truck door creaks)
239
00:15:50,115 --> 00:15:52,326
(truck door slams)
240
00:15:52,409 --> 00:15:55,454
(no audio)
241
00:16:01,293 --> 00:16:04,171
(truck door creaks)
242
00:16:04,254 --> 00:16:06,924
(truck door slams)
243
00:16:08,217 --> 00:16:08,717
- I need you to
take me to Boston.
244
00:16:08,801 --> 00:16:09,718
- Oh, she speaks.
245
00:16:09,802 --> 00:16:12,471
- I promise I won't
be any trouble.
246
00:16:12,554 --> 00:16:13,514
- I am not running a charity.
247
00:16:13,597 --> 00:16:15,683
- Let me go then,
I'll find another way.
248
00:16:15,766 --> 00:16:17,351
- The police will
take care of you.
249
00:16:17,893 --> 00:16:19,728
(Elena cries)
250
00:16:19,812 --> 00:16:22,731
- [Elena] Please. (speaking
in foreign language), please!
251
00:16:22,815 --> 00:16:24,024
- I can't help you.
252
00:16:24,108 --> 00:16:24,149
- Hey!
253
00:16:28,320 --> 00:16:29,571
You need something, boy?
254
00:16:30,614 --> 00:16:32,991
(siren wails)
255
00:16:34,660 --> 00:16:37,037
You deaf, speak English?
256
00:16:43,669 --> 00:16:44,586
(Elena cries)
257
00:16:44,670 --> 00:16:45,921
Do you need something?
258
00:16:48,841 --> 00:16:52,845
- Uh, just looking
for a bathroom.
259
00:16:56,849 --> 00:16:58,434
- Check the diner down the road.
260
00:17:00,269 --> 00:17:03,355
(police radio mumbles)
261
00:17:06,858 --> 00:17:11,613
(traffic faintly rumbles)
262
00:17:11,696 --> 00:17:13,031
(no audio)
263
00:17:19,038 --> 00:17:23,625
- What's your name?
264
00:17:23,709 --> 00:17:26,962
Hey.
265
00:17:27,045 --> 00:17:28,380
What's your name?
266
00:17:31,884 --> 00:17:32,676
- Elena.
267
00:17:36,555 --> 00:17:37,806
- I'm Kiran.
268
00:17:37,890 --> 00:17:39,183
(no audio)
269
00:17:46,231 --> 00:17:48,734
(seat creaks)
270
00:17:48,817 --> 00:17:51,987
(truck engine rumbles)
271
00:17:53,781 --> 00:17:55,324
- [Preeti] Hi, you've
reached Preeti Rao.
272
00:17:55,407 --> 00:17:56,617
I can't come to
the phone right now
273
00:17:56,700 --> 00:17:59,036
so please leave a
message after the beep.
274
00:17:59,119 --> 00:17:59,620
(phone beeps)
275
00:17:59,703 --> 00:18:02,998
(traffic roars)
276
00:18:09,421 --> 00:18:12,090
(traffic continues roaring)
277
00:18:17,763 --> 00:18:21,683
(traffic continues roaring)
278
00:18:21,767 --> 00:18:22,643
- [Phone] We're
sorry, the number
279
00:18:22,726 --> 00:18:23,769
you have dialed has
been disconnected
280
00:18:23,852 --> 00:18:26,355
or is no longer in service.
281
00:18:26,438 --> 00:18:28,941
Please check the number
and try your call again.
282
00:18:32,986 --> 00:18:34,363
We're sorry, the number
283
00:18:34,446 --> 00:18:36,115
you have dialed has
been disconnected
284
00:18:36,198 --> 00:18:37,991
or is no longer in service.
285
00:18:38,075 --> 00:18:40,244
Please check the number
and try your call again.
286
00:18:44,623 --> 00:18:45,833
We're sorry, the number
287
00:18:45,916 --> 00:18:47,042
you have dialed has been-
288
00:18:49,086 --> 00:18:51,380
(slow music)
289
00:18:56,927 --> 00:19:01,014
(slow music continues)
290
00:19:06,520 --> 00:19:09,690
(slow music continues)
291
00:19:13,068 --> 00:19:18,031
(slow music continues)
(singing in foreign language)
292
00:19:21,410 --> 00:19:25,205
(slow music continues)
(singing in foreign language)
293
00:19:25,289 --> 00:19:25,330
- Eat.
294
00:19:27,082 --> 00:19:27,249
- [Elena] I'm not hungry.
295
00:19:29,835 --> 00:19:31,295
What is it?
296
00:19:31,378 --> 00:19:31,420
- Food.
297
00:19:34,256 --> 00:19:34,673
- [Elena] What kind?
298
00:19:34,756 --> 00:19:36,300
- Indian food.
299
00:19:39,136 --> 00:19:40,262
- Maybe there's something else-
300
00:19:40,345 --> 00:19:42,639
- Hey, just roll it up
like a burrito, okay?
301
00:19:44,141 --> 00:19:46,727
- You know burritos aren't
even Mexican, right?
302
00:19:49,855 --> 00:19:52,274
(Kiran sighs)
303
00:19:53,567 --> 00:19:56,737
(slow music continues)
304
00:20:02,784 --> 00:20:03,660
- So your family's in Boston?
305
00:20:03,744 --> 00:20:05,787
- [Elena] Sort of.
306
00:20:05,871 --> 00:20:07,497
- Sort of?
307
00:20:07,581 --> 00:20:08,457
- Just my uncle.
308
00:20:10,667 --> 00:20:12,002
- [Kiran] Aren't you Mexican?
309
00:20:13,420 --> 00:20:15,714
- Mexican American, why?
310
00:20:15,797 --> 00:20:16,798
- I didn't think
Mexicans lived in Boston.
311
00:20:16,882 --> 00:20:18,175
- Well, my uncle does.
312
00:20:20,385 --> 00:20:22,179
- You know his phone's
not working, right?
313
00:20:22,262 --> 00:20:23,513
- He's lived there
for years, okay?
314
00:20:23,597 --> 00:20:24,890
- Okay, okay.
315
00:20:26,141 --> 00:20:29,603
(slow music continues)
(singing in foreign language)
316
00:20:29,686 --> 00:20:31,063
So why are you headed to him?
317
00:20:33,190 --> 00:20:34,608
Hey, did your family smuggle you
318
00:20:34,691 --> 00:20:35,192
across the border or something?
319
00:20:37,235 --> 00:20:38,487
- We live in Boyle Heights.
320
00:20:40,948 --> 00:20:42,366
In LA.
321
00:20:42,449 --> 00:20:43,784
- Where are your parents, then?
322
00:20:46,536 --> 00:20:48,705
Look, I need you to tell me
if your family did something.
323
00:20:48,789 --> 00:20:50,666
Otherwise, I can't help you.
324
00:20:50,749 --> 00:20:51,667
- No one did anything.
325
00:20:53,085 --> 00:20:53,293
I don't need your help.
326
00:20:58,173 --> 00:21:00,550
(Kiran sighs)
327
00:21:02,177 --> 00:21:02,844
- Wait.
328
00:21:02,928 --> 00:21:04,680
Hey, wait!
329
00:21:06,932 --> 00:21:07,641
(sign buzzes)
330
00:21:07,724 --> 00:21:09,851
- Hey, kid!
331
00:21:09,935 --> 00:21:13,605
No loitering, paying
customers only, dinero.
332
00:21:15,691 --> 00:21:20,612
(Elena speaking in
foreign language)
333
00:21:21,613 --> 00:21:24,032
(Elena dramatically sighs)
334
00:21:24,116 --> 00:21:25,575
- [Sandra] Border jumpers,
we get them, like,
335
00:21:25,659 --> 00:21:29,162
three or four times a month
looking for a free night.
336
00:21:30,247 --> 00:21:32,416
They try to sneak
in, I call the cops,
337
00:21:32,499 --> 00:21:33,750
clear them out. (laughs)
338
00:21:33,834 --> 00:21:37,504
I ain't running no
damn charity, just you?
339
00:21:39,464 --> 00:21:40,340
- Yeah, just me.
340
00:21:47,014 --> 00:21:47,639
(room key rattles)
341
00:21:47,723 --> 00:21:51,101
(door creaks)
342
00:21:54,438 --> 00:21:56,356
(backpack jingles)
343
00:22:05,657 --> 00:22:06,742
(Kiran sighs)
344
00:22:06,825 --> 00:22:07,492
It's all they had.
345
00:22:11,830 --> 00:22:15,375
(Elena sighs)
346
00:22:15,459 --> 00:22:16,918
Look, I'll be right back.
347
00:22:18,086 --> 00:22:19,337
Don't let any strangers in.
348
00:22:24,134 --> 00:22:26,428
(door slams)
349
00:22:27,721 --> 00:22:29,473
(locks clicking)
350
00:22:35,187 --> 00:22:37,564
(Elena sighs)
351
00:22:38,857 --> 00:22:41,568
(backpack rustles)
352
00:22:42,694 --> 00:22:44,362
(phone patters)
353
00:22:52,204 --> 00:22:54,539
(Elena sighs)
354
00:22:58,251 --> 00:22:59,628
(slow elevator music)
355
00:22:59,711 --> 00:23:01,421
(door chimes)
356
00:23:01,505 --> 00:23:04,508
(slow elevator music continues)
357
00:23:10,097 --> 00:23:13,350
(slow elevator music continues)
358
00:23:19,731 --> 00:23:21,441
(phone vibrates)
359
00:23:25,237 --> 00:23:25,946
Preeti, hey.
360
00:23:26,029 --> 00:23:28,824
- [Preeti] Are you okay?
361
00:23:28,907 --> 00:23:30,117
- Uh, yeah, yeah, why?
362
00:23:30,200 --> 00:23:32,410
- I had, like, 20
missed calls from you.
363
00:23:33,787 --> 00:23:35,455
- Oh.
364
00:23:35,539 --> 00:23:36,373
Yeah, right.
365
00:23:37,499 --> 00:23:39,334
Sorry, are you okay?
366
00:23:39,417 --> 00:23:42,087
- I'm fine, I just thought
something happened.
367
00:23:42,170 --> 00:23:46,216
- Yeah, is Mom bothering you?
368
00:23:47,384 --> 00:23:50,512
- She's fine, won't let
me cook in my own house.
369
00:23:50,595 --> 00:23:52,347
- Oi, oi, this house
used to be mine.
370
00:23:52,430 --> 00:23:53,974
When you can spice
your own sabzi,
371
00:23:54,057 --> 00:23:55,058
you can cook all you want.
(speaking in foreign language)
372
00:23:55,142 --> 00:23:57,227
This is the good part.
373
00:23:58,186 --> 00:23:58,854
(Preeti scoffs)
374
00:23:58,937 --> 00:24:01,064
- God, your mom is a trip.
375
00:24:02,232 --> 00:24:03,817
So why did you call me 20 times?
376
00:24:04,359 --> 00:24:07,487
(water trickles)
377
00:24:12,784 --> 00:24:14,452
(water splashes)
378
00:24:20,250 --> 00:24:23,920
(water continues splashing)
379
00:24:29,801 --> 00:24:32,471
(water continues splashing)
380
00:24:35,056 --> 00:24:36,600
- [Kiran] I couldn't
just leave her out there.
381
00:24:36,683 --> 00:24:37,184
- What if the police
pull you over?
382
00:24:37,267 --> 00:24:38,059
- That won't happen.
383
00:24:38,143 --> 00:24:40,312
- [Preeti] It's happened before.
384
00:24:40,395 --> 00:24:42,522
- Then I'll just
explain the situation.
385
00:24:42,606 --> 00:24:44,566
- Think about this
for one second.
386
00:24:44,649 --> 00:24:47,777
They're gonna think
that you kidnapped her.
387
00:24:47,861 --> 00:24:49,070
- You're being ridiculous.
388
00:24:49,154 --> 00:24:50,405
- I don't want to
visit you in prison.
389
00:24:50,488 --> 00:24:51,406
- She doesn't have anyone else.
390
00:24:51,489 --> 00:24:54,284
- But you're putting
our family at risk.
391
00:24:54,367 --> 00:24:56,828
- Well, this girl is
real, she isn't a concept.
392
00:25:00,707 --> 00:25:01,833
- Fuck you, Kiran.
393
00:25:02,375 --> 00:25:04,628
(phone beeps)
394
00:25:11,176 --> 00:25:13,595
(Kiran sighs)
395
00:25:17,974 --> 00:25:21,269
(Elena hums)
396
00:25:27,567 --> 00:25:31,029
(Elena continues humming)
397
00:25:37,118 --> 00:25:38,870
(door rattles)
398
00:25:38,954 --> 00:25:41,373
- [Kiran] Elena?
399
00:25:41,456 --> 00:25:42,832
- What?
400
00:25:42,916 --> 00:25:44,751
- [Kiran] Can we talk?
401
00:25:44,834 --> 00:25:46,336
- [Elena] I don't know, can we?
402
00:25:54,886 --> 00:25:57,264
- I got you something.
403
00:25:57,347 --> 00:25:59,391
I thought you might
want some clean clothes.
404
00:26:00,725 --> 00:26:03,019
(Elena sighs)
405
00:26:05,063 --> 00:26:08,441
(door creaks)
406
00:26:09,234 --> 00:26:10,151
(door slams)
407
00:26:10,235 --> 00:26:12,779
(lock rattles)
408
00:26:14,656 --> 00:26:17,075
(bag rustles)
409
00:26:22,872 --> 00:26:26,209
(bag continues rustling)
410
00:26:28,503 --> 00:26:29,879
- [Elena] These are all ugly.
411
00:26:31,715 --> 00:26:32,507
- It's all they had.
412
00:26:34,551 --> 00:26:36,928
(Elena sighs)
413
00:26:42,726 --> 00:26:45,729
You know, I used
to run away a lot.
414
00:26:46,938 --> 00:26:49,357
I used to run away to
my best friend's house
415
00:26:49,441 --> 00:26:51,693
and steal all of
her fruit snacks.
416
00:26:53,528 --> 00:26:54,863
Her mom would always scream,
417
00:26:54,946 --> 00:26:57,115
"Where did all the
fruit snacks go?"
418
00:26:58,700 --> 00:27:02,037
I'd run home and throw
up rainbow. (laughs)
419
00:27:06,291 --> 00:27:09,252
(Elena sighs)
420
00:27:09,336 --> 00:27:10,378
- I didn't run away.
421
00:27:12,964 --> 00:27:13,715
- Okay.
422
00:27:18,470 --> 00:27:18,762
Where are your parents?
423
00:27:21,097 --> 00:27:22,682
- I don't know.
424
00:27:28,480 --> 00:27:30,857
(Elena sighs)
425
00:27:33,234 --> 00:27:35,653
(door creaks)
426
00:27:37,989 --> 00:27:40,367
Why didn't you turn
me into the police?
427
00:27:43,495 --> 00:27:45,455
- They won't help you.
428
00:27:52,128 --> 00:27:54,756
(traffic roars)
429
00:28:01,721 --> 00:28:05,350
(traffic continues roaring)
430
00:28:10,897 --> 00:28:14,567
(traffic continues roaring)
431
00:28:19,823 --> 00:28:23,493
(traffic continues roaring)
432
00:28:28,581 --> 00:28:31,584
Clean up after yourself,
you do what you're told.
433
00:28:32,710 --> 00:28:36,339
This is my truck, my
business, understood?
434
00:28:38,550 --> 00:28:39,592
Understood?
435
00:28:39,676 --> 00:28:40,468
- Understood.
436
00:28:46,516 --> 00:28:47,976
- Let's go.
437
00:28:48,059 --> 00:28:49,686
(traffic roars)
438
00:28:56,776 --> 00:29:00,447
(traffic continues roaring)
439
00:29:03,992 --> 00:29:06,619
(truck rumbles)
440
00:29:12,584 --> 00:29:16,129
(truck continues rumbling)
441
00:29:22,427 --> 00:29:23,970
- Can I push it?
442
00:29:24,053 --> 00:29:24,095
- Push what?
443
00:29:25,763 --> 00:29:27,390
- The horn.
444
00:29:27,474 --> 00:29:28,266
- No.
445
00:29:29,434 --> 00:29:30,727
- Come on, just once?
446
00:29:30,810 --> 00:29:31,561
- No.
447
00:29:32,353 --> 00:29:33,188
- Please?
448
00:29:33,605 --> 00:29:34,814
Come on.
449
00:29:38,276 --> 00:29:39,569
(Elena sighs)
450
00:29:39,652 --> 00:29:42,906
(water bottle crackles)
451
00:29:47,368 --> 00:29:50,747
(truck rumbles)
452
00:29:54,292 --> 00:29:55,919
(zipper zips)
453
00:30:00,298 --> 00:30:01,090
Blah.
454
00:30:02,592 --> 00:30:03,384
Blah.
455
00:30:04,385 --> 00:30:06,304
♪ There was a farmer
who had a dog ♪
456
00:30:06,387 --> 00:30:07,847
♪ And Bingo was its name-o ♪
457
00:30:07,931 --> 00:30:12,393
♪ B-I-N-G-O,
B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪
458
00:30:12,477 --> 00:30:14,395
♪ And Bingo was its name-o ♪
459
00:30:14,479 --> 00:30:15,772
♪ There was a farmer
who had a dog ♪
460
00:30:15,855 --> 00:30:17,273
♪ And Bingo was its name-o ♪
461
00:30:17,357 --> 00:30:17,774
(Elena claps)
462
00:30:17,857 --> 00:30:19,108
♪ N-G-O ♪
463
00:30:19,192 --> 00:30:19,901
(Elena claps)
464
00:30:19,984 --> 00:30:20,735
♪ N-G-O ♪
465
00:30:20,818 --> 00:30:21,945
(Elena claps)
466
00:30:22,028 --> 00:30:23,112
♪ N-G-O, and Bingo
was its name-o ♪
467
00:30:23,196 --> 00:30:24,239
- [Kiran] Could you not?
468
00:30:26,324 --> 00:30:28,326
(Elena roars)
469
00:30:28,409 --> 00:30:29,744
- It's so boring, what
do you do all day?
470
00:30:36,626 --> 00:30:38,878
- Hey, hey, take off your shoes.
471
00:30:44,384 --> 00:30:46,761
(pot rattles)
472
00:30:49,430 --> 00:30:52,016
(truck rumbles)
473
00:30:54,185 --> 00:30:57,355
(telescope box rattles)
474
00:31:03,778 --> 00:31:06,114
Hey, hey, hey, put that down.
475
00:31:07,615 --> 00:31:09,450
- Why do you have a telescope?
- None of your business.
476
00:31:10,785 --> 00:31:11,869
I said put it away.
477
00:31:14,706 --> 00:31:19,627
(Elena speaking in
foreign language)
478
00:31:20,211 --> 00:31:22,338
(truck rumbles)
479
00:31:28,219 --> 00:31:29,554
(truck continues rumbling)
480
00:31:29,637 --> 00:31:31,222
- Can I have one?
481
00:31:34,642 --> 00:31:35,435
- Yeah.
482
00:31:37,770 --> 00:31:40,398
(truck rumbles)
483
00:31:45,403 --> 00:31:46,821
I said you could have one.
484
00:31:52,744 --> 00:31:55,622
(water trickles)
485
00:31:55,705 --> 00:31:58,666
(door slams)
486
00:31:58,750 --> 00:32:01,336
(wind whistles)
487
00:32:04,422 --> 00:32:06,341
- Don't look.
488
00:32:06,424 --> 00:32:07,508
- I'm not.
489
00:32:10,386 --> 00:32:13,014
(wind whistles)
490
00:32:18,519 --> 00:32:20,021
(slow music)
491
00:32:27,779 --> 00:32:30,907
(slow music continues)
492
00:32:32,784 --> 00:32:37,330
(Christina speaking
in foreign language)
493
00:32:41,626 --> 00:32:44,921
(truck rumbles)
494
00:32:45,004 --> 00:32:46,214
Still no answer?
495
00:32:47,507 --> 00:32:50,134
(truck rumbles)
496
00:32:56,683 --> 00:32:58,976
Does anyone know you're
headed to Boston?
497
00:32:59,060 --> 00:32:59,852
- My parents.
498
00:33:04,315 --> 00:33:07,944
Did you know the
oldest restaurant in
the US is in Boston?
499
00:33:10,279 --> 00:33:13,574
And the first public library
in America is there, too.
500
00:33:13,658 --> 00:33:14,367
(Kiran laughs)
501
00:33:14,450 --> 00:33:16,577
- You know a lot about Boston.
502
00:33:16,661 --> 00:33:17,412
- Papi does.
503
00:33:19,539 --> 00:33:21,165
Is that your dad?
504
00:33:26,421 --> 00:33:27,296
- Mm-hmm.
505
00:33:27,380 --> 00:33:30,049
- [Elena] What's that
thing on his head?
506
00:33:30,133 --> 00:33:31,384
- A turban.
507
00:33:31,467 --> 00:33:32,677
- [Elena] It's like a hat.
508
00:33:34,220 --> 00:33:37,432
- Sort of, it's a special
hat, Sikhs wear it.
509
00:33:37,515 --> 00:33:38,850
- Your mom's hair is pretty.
510
00:33:39,642 --> 00:33:41,436
- Yeah, she's never cut it.
511
00:33:41,519 --> 00:33:42,603
- Ever?
512
00:33:42,687 --> 00:33:43,479
- To this day.
513
00:33:46,023 --> 00:33:46,899
- What's a Sikh?
514
00:33:48,025 --> 00:33:49,694
- A person who follows
the Sikh religion.
515
00:33:50,653 --> 00:33:52,530
- I thought Muslims
wore turbans.
516
00:33:53,531 --> 00:33:55,742
- Some do, ours are different.
517
00:33:57,326 --> 00:33:58,453
- Why don't you wear one?
518
00:33:59,620 --> 00:34:00,037
- You ask a lot of questions.
519
00:34:02,415 --> 00:34:03,124
- Are you a Sikh?
520
00:34:05,376 --> 00:34:06,419
- [Kiran] Yeah.
521
00:34:09,380 --> 00:34:11,340
No, no, not really.
522
00:34:13,384 --> 00:34:15,803
- What?
523
00:34:15,887 --> 00:34:17,429
- Huh?
524
00:34:17,513 --> 00:34:17,972
- What were you just thinking?
525
00:34:20,349 --> 00:34:23,351
- I was thinking you should
stop drinking so many sodas.
526
00:34:23,436 --> 00:34:24,187
- Lying is a sin.
527
00:34:30,067 --> 00:34:32,110
(no audio)
528
00:34:34,237 --> 00:34:38,326
- My dad cut my hair
when I was your age.
529
00:34:38,409 --> 00:34:39,076
(slow music)
530
00:34:39,159 --> 00:34:39,202
I don't do the turban.
531
00:34:41,996 --> 00:34:45,166
(slow music continues)
532
00:34:51,422 --> 00:34:55,927
(Raveena singing in
foreign language)
533
00:34:58,721 --> 00:35:02,475
(Raveena hums)
534
00:35:02,558 --> 00:35:04,018
(Raveena speaking
in foreign language)
535
00:35:04,101 --> 00:35:05,144
- What's wrong, beti?
536
00:35:06,521 --> 00:35:08,856
Stress is not good for the baby.
537
00:35:09,649 --> 00:35:11,234
- You should tell your son that.
538
00:35:12,568 --> 00:35:16,697
(Raveena speaking
in foreign language)
539
00:35:16,781 --> 00:35:18,074
- I'm not in the mood.
540
00:35:22,912 --> 00:35:24,330
- And if it were your daughter,
541
00:35:24,413 --> 00:35:27,125
wouldn't you like knowing
someone was helping her?
542
00:35:27,208 --> 00:35:28,459
- Obviously yes.
543
00:35:30,086 --> 00:35:30,586
- I trust my son.
544
00:35:30,670 --> 00:35:32,463
(Preeti scoffs)
545
00:35:32,547 --> 00:35:34,006
- [Preeti] Of course you do.
546
00:35:34,090 --> 00:35:34,966
- Let me do this.
547
00:35:35,049 --> 00:35:35,716
- Please stop.
548
00:35:35,800 --> 00:35:38,052
- I'm just trying to help.
549
00:35:38,135 --> 00:35:40,221
- I just need Kiran here.
550
00:35:40,304 --> 00:35:41,222
- He's been working long hours.
551
00:35:41,305 --> 00:35:44,559
Gurinder was the
same, it will be okay-
552
00:35:44,642 --> 00:35:45,101
- I don't need your help.
553
00:35:52,984 --> 00:35:57,905
(Christina speaking
in foreign language)
554
00:35:59,031 --> 00:36:00,241
(Ramon speaking in
foreign language)
555
00:36:00,324 --> 00:36:01,576
(Christina speaking
in foreign language)
556
00:36:01,659 --> 00:36:03,411
(Ramon speaking in
foreign language)
557
00:36:03,494 --> 00:36:08,207
(Christina speaking
in foreign language)
558
00:36:10,418 --> 00:36:11,377
(Ramon speaking in
foreign language)
559
00:36:11,460 --> 00:36:14,005
(window bangs)
560
00:36:19,594 --> 00:36:22,305
(window squeaks)
561
00:36:25,850 --> 00:36:27,977
- You okay there?
562
00:36:28,060 --> 00:36:30,605
- Yeah, yeah, I'm
just resting my eyes.
563
00:36:30,688 --> 00:36:31,480
- Paper.
564
00:36:34,442 --> 00:36:37,069
(traffic roars)
565
00:36:42,325 --> 00:36:45,786
We've had reports of illegal
shipments coming through here.
566
00:36:45,870 --> 00:36:46,245
You know anything about that?
567
00:36:47,622 --> 00:36:49,624
- No.
568
00:36:49,707 --> 00:36:52,335
(traffic roars)
569
00:36:53,377 --> 00:36:54,462
- [Officer Ahoski] You alone?
570
00:36:57,506 --> 00:36:57,548
- Yeah.
571
00:37:03,304 --> 00:37:06,933
- Why don't you open
up your truck for me?
572
00:37:08,225 --> 00:37:09,226
It's all right, we'll
make it a quick look see.
573
00:37:13,689 --> 00:37:14,523
- [Kiran] Yeah, sure.
574
00:37:17,693 --> 00:37:20,321
(traffic roars)
575
00:37:25,743 --> 00:37:28,412
(truck door slams)
576
00:37:31,374 --> 00:37:34,001
(traffic roars)
577
00:37:36,337 --> 00:37:39,215
(truck door rattles)
578
00:37:43,469 --> 00:37:46,097
(traffic roars)
579
00:37:51,602 --> 00:37:53,312
(truck door slams)
580
00:37:53,396 --> 00:37:56,273
- I thought you
said you were alone.
581
00:37:57,525 --> 00:38:00,861
Excuse me, where do
you think you're going?
582
00:38:01,821 --> 00:38:05,199
(traffic roars)
583
00:38:09,620 --> 00:38:11,247
- I...
584
00:38:13,624 --> 00:38:14,875
had to go to the bathroom.
585
00:38:17,837 --> 00:38:21,173
- Well, little lady, there's
one right down there.
586
00:38:23,300 --> 00:38:23,426
- Thank you, Officer.
587
00:38:26,345 --> 00:38:27,179
- Thank you.
588
00:38:32,810 --> 00:38:33,561
(Officer Ahoski laughs)
589
00:38:33,644 --> 00:38:34,228
- Cute kid.
590
00:38:35,646 --> 00:38:37,064
- Yeah, my,
591
00:38:39,108 --> 00:38:42,611
my daughter, (laughs)
first time she's on a ride.
592
00:38:42,695 --> 00:38:43,279
I forgot she was there.
593
00:38:45,322 --> 00:38:48,534
- I took my youngest
on a ride-along.
594
00:38:48,617 --> 00:38:53,581
I completely forgot she was
with me in a robbery. (laughs)
595
00:38:54,874 --> 00:38:58,669
It happens, you say,
you're Indian, right?
596
00:38:59,253 --> 00:39:00,337
- Yeah.
597
00:39:00,421 --> 00:39:01,839
- You mind clearing
something up for me?
598
00:39:01,922 --> 00:39:06,260
Chicken tikka, tikka
masala, I love them both.
599
00:39:06,969 --> 00:39:08,888
What's the difference?
600
00:39:09,972 --> 00:39:12,600
(traffic roars)
601
00:39:17,188 --> 00:39:18,939
- Do you realize how
irresponsible that was?
602
00:39:19,023 --> 00:39:21,442
We're lucky he was an idiot,
603
00:39:21,525 --> 00:39:24,278
otherwise I would be in cuffs
and you'd be God knows where.
604
00:39:24,361 --> 00:39:26,906
My truck, my rules, understand?
605
00:39:29,033 --> 00:39:33,329
- I'm sorry, I didn't want
you to get in trouble.
606
00:39:35,873 --> 00:39:38,501
(traffic roars)
607
00:39:40,711 --> 00:39:43,089
(Kiran sighs)
608
00:39:44,131 --> 00:39:44,465
- Are you undocumented?
609
00:39:48,135 --> 00:39:50,763
(traffic roars)
610
00:39:56,227 --> 00:39:58,604
(Kiran sighs)
611
00:40:00,022 --> 00:40:00,314
If anyone asks,
612
00:40:03,067 --> 00:40:04,235
you're my daughter, okay?
613
00:40:09,240 --> 00:40:11,867
(traffic roars)
614
00:40:14,870 --> 00:40:16,372
(slow music)
615
00:40:23,671 --> 00:40:26,841
(slow music continues)
616
00:40:32,888 --> 00:40:36,016
(slow music continues)
617
00:40:37,184 --> 00:40:39,728
(tiffin box rattles)
618
00:40:39,812 --> 00:40:43,107
♪ In the (indistinct)
on my own ♪
619
00:40:43,190 --> 00:40:44,900
♪ Is where I go ♪
620
00:40:44,984 --> 00:40:46,485
♪ I've been ♪
621
00:40:46,569 --> 00:40:50,906
(background noise
drowns out singing)
622
00:40:50,990 --> 00:40:53,117
♪ I want to scream the truth ♪
623
00:40:53,200 --> 00:40:58,122
(upbeat bhangra music)
(singing in foreign language)
624
00:41:01,834 --> 00:41:07,548
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
625
00:41:11,469 --> 00:41:15,431
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
626
00:41:19,852 --> 00:41:25,566
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
627
00:41:29,612 --> 00:41:33,574
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
628
00:41:37,870 --> 00:41:43,083
(upbeat music continues)
(singing in foreign language)
629
00:41:43,167 --> 00:41:44,543
- [Kiran] Thank you
for talking to her.
630
00:41:44,627 --> 00:41:47,254
- [Preeti] Let's see
what you got us into.
631
00:41:47,338 --> 00:41:50,507
- Hey, hey, don't
touch that. (sighs)
632
00:41:52,551 --> 00:41:53,969
My wife, Preeti.
633
00:42:00,434 --> 00:42:03,437
- [Preeti] Hi,
Elena, I'm Preeti.
634
00:42:03,520 --> 00:42:06,607
- Your husband's stupid
and smells like cigarettes
635
00:42:06,690 --> 00:42:08,108
and he tried to turn
me into the police.
636
00:42:08,192 --> 00:42:08,901
(Preeti laughs)
637
00:42:08,984 --> 00:42:11,362
He's a bonehead.
638
00:42:11,445 --> 00:42:11,487
- The bone-iest.
639
00:42:13,656 --> 00:42:17,534
- The truck's cool,
though, the horn's awesome,
640
00:42:17,618 --> 00:42:19,119
and he's got a telescope.
641
00:42:19,203 --> 00:42:20,621
- [Preeti] He let you see it?
642
00:42:20,704 --> 00:42:22,206
- No.
643
00:42:22,289 --> 00:42:24,625
- Well, that's Kiran, keeps
everything to himself.
644
00:42:26,669 --> 00:42:28,295
(birds chirping)
645
00:42:28,379 --> 00:42:29,838
What's your uncle's name?
646
00:42:29,922 --> 00:42:31,882
- Diego.
647
00:42:31,966 --> 00:42:32,883
- [Preeti] Can I see him?
648
00:42:32,967 --> 00:42:33,801
- Mm-hmm.
649
00:42:39,556 --> 00:42:41,475
- Do your parents know
you're on your way to him?
650
00:42:43,018 --> 00:42:44,561
Do your friends
know where you are?
651
00:42:48,357 --> 00:42:49,567
- I didn't want them
to get in trouble.
652
00:42:55,531 --> 00:42:56,824
- Is Kiran feeding you okay?
653
00:42:58,117 --> 00:42:59,576
- Indian food is tasty,
it's like our food.
654
00:43:01,954 --> 00:43:03,580
He told me to roll
it up like a burrito.
655
00:43:05,582 --> 00:43:08,127
- Why don't you
hand me back to him?
656
00:43:14,925 --> 00:43:15,968
Smells like cigarettes?
657
00:43:17,094 --> 00:43:19,263
- I stopped, I swear.
658
00:43:20,472 --> 00:43:23,309
Can you see what you
can dig up on her?
659
00:43:24,435 --> 00:43:24,518
- She's really sweet.
660
00:43:27,313 --> 00:43:29,189
I'll let you know what
I find on her family.
661
00:43:31,275 --> 00:43:32,526
- Thank you.
662
00:43:32,609 --> 00:43:35,362
(birds chirping)
663
00:43:41,243 --> 00:43:43,120
- [Elena] She's mad at you.
664
00:43:43,662 --> 00:43:44,038
(Kiran sighs)
665
00:43:44,121 --> 00:43:45,622
- I know.
666
00:43:46,707 --> 00:43:46,749
- What'd you do?
667
00:43:48,584 --> 00:43:50,878
- I decided to help a stowaway.
668
00:43:52,379 --> 00:43:53,630
- It's definitely
something else.
669
00:43:56,258 --> 00:43:57,843
- She's pregnant.
670
00:43:59,636 --> 00:44:00,387
- Hormones.
671
00:44:01,680 --> 00:44:02,973
- What?
672
00:44:03,057 --> 00:44:06,560
- When Mommy was pregnant
with Matty, she was so weird.
673
00:44:06,643 --> 00:44:08,479
We had to be extra nice to her.
674
00:44:10,481 --> 00:44:11,273
- Hmm.
675
00:44:13,359 --> 00:44:15,277
(Kiran sighs)
676
00:44:15,361 --> 00:44:16,028
- What are these for?
677
00:44:16,111 --> 00:44:17,738
- [Kiran] Where'd you get those?
678
00:44:17,821 --> 00:44:18,822
- [Elena] In your bag.
679
00:44:18,906 --> 00:44:19,615
(Kiran sighs)
680
00:44:19,698 --> 00:44:20,115
- Put them back.
681
00:44:20,199 --> 00:44:22,785
(traffic roars)
682
00:44:25,329 --> 00:44:27,414
(Kiran sighs)
683
00:44:27,498 --> 00:44:28,999
I'm supposed to pick a
color for the nursery.
684
00:44:29,083 --> 00:44:31,335
- I can help, I'm
great with colors.
685
00:44:31,418 --> 00:44:34,630
Papi lets me dress him 'cause
I'm so good with colors.
686
00:44:34,713 --> 00:44:35,756
- Oh, yeah?
687
00:44:35,839 --> 00:44:38,133
- Yeah, (laughs) Uncle
Diego builds houses.
688
00:44:38,217 --> 00:44:41,637
I'm sure he's great with paint,
I'll get him to help, too.
689
00:44:41,720 --> 00:44:42,846
(Kiran laughs)
690
00:44:42,930 --> 00:44:43,597
- Great.
691
00:44:43,680 --> 00:44:44,765
- [Elena] This one.
692
00:44:44,848 --> 00:44:46,809
- Hmm, you know
what I would love?
693
00:44:46,892 --> 00:44:47,935
- What?
694
00:44:48,018 --> 00:44:49,395
- [Kiran] If you would
go back and take a nap.
695
00:44:49,478 --> 00:44:53,816
(Elena sighs dramatically)
696
00:44:57,027 --> 00:44:59,363
(slow music)
697
00:44:59,446 --> 00:45:02,491
(Kiran sighs)
698
00:45:02,574 --> 00:45:05,744
(slow music continues)
699
00:45:10,290 --> 00:45:11,500
What are you listening to?
700
00:45:12,543 --> 00:45:13,961
(slow guitar music)
701
00:45:14,044 --> 00:45:14,086
- Selena.
702
00:45:16,296 --> 00:45:17,798
- Old school.
703
00:45:17,881 --> 00:45:19,842
- She's my mom's favorite.
704
00:45:19,925 --> 00:45:22,803
(slow guitar music continues)
705
00:45:28,225 --> 00:45:31,854
(slow guitar music continues)
706
00:45:33,647 --> 00:45:35,899
Have you ever been to India?
707
00:45:35,983 --> 00:45:36,024
- No.
708
00:45:39,236 --> 00:45:41,029
My dad used to say
it looked like this,
709
00:45:42,364 --> 00:45:43,866
farmland as far as
the eye could see.
710
00:45:49,246 --> 00:45:49,663
Have you been back to Mexico?
711
00:45:51,248 --> 00:45:52,791
- [Elena] No.
712
00:45:55,502 --> 00:45:57,880
Mommy always says we can't go
713
00:45:57,963 --> 00:45:58,797
'til we know we can
come back safely.
714
00:46:02,801 --> 00:46:04,303
- This is what I'm telling you.
715
00:46:04,386 --> 00:46:07,347
This is not her, how are
we going to find her family
716
00:46:07,431 --> 00:46:08,599
from looking at this one?
717
00:46:08,682 --> 00:46:11,351
- I'm just trying to find out
where they're taking them.
718
00:46:11,435 --> 00:46:14,188
- Arms out, go back up.
719
00:46:15,772 --> 00:46:19,526
Hands to the center,
bend your front leg.
720
00:46:19,610 --> 00:46:22,112
Yeah, then go back up. (grunts)
721
00:46:22,196 --> 00:46:22,779
Oh, yeah, that's a good stretch.
722
00:46:24,698 --> 00:46:26,533
Hey, Mom, what's up?
723
00:46:26,617 --> 00:46:29,495
- [Raveena] Hi, beta, have
you called your brother?
724
00:46:29,578 --> 00:46:30,871
- [Kiran] No.
725
00:46:30,954 --> 00:46:32,372
- [Raveena] Kiran, how many
times do you go to Boston?
726
00:46:32,456 --> 00:46:34,249
You should see him.
727
00:46:34,333 --> 00:46:35,167
(Kiran sighs)
728
00:46:35,250 --> 00:46:35,709
- [Kiran] Yeah,
I'll think about it.
729
00:46:38,295 --> 00:46:39,421
- [Raveena] How is Elena?
730
00:46:40,506 --> 00:46:42,758
- She is fine, she's sleeping.
731
00:46:44,468 --> 00:46:45,928
(Raveena speaking
in foreign language)
732
00:46:46,011 --> 00:46:47,930
- You're doing the
right thing with her.
733
00:46:52,184 --> 00:46:53,727
Hello?
734
00:46:54,811 --> 00:46:56,146
- Uh, hey.
735
00:46:57,439 --> 00:46:57,856
- [Raveena] The
phone must have cut.
736
00:47:00,150 --> 00:47:01,610
- No, no, no, I'm here.
737
00:47:04,613 --> 00:47:09,076
(Raveena speaking
in foreign language)
738
00:47:13,664 --> 00:47:18,418
(Raveena continues speaking
in foreign language)
739
00:47:18,502 --> 00:47:20,754
(Kiran clears throat)
740
00:47:22,589 --> 00:47:23,715
- How's Preeti?
741
00:47:23,799 --> 00:47:27,427
(Raveena speaking
in foreign language)
742
00:47:27,511 --> 00:47:28,804
- Did you ask her
if she wanted help?
743
00:47:28,887 --> 00:47:31,598
- Arey, you should
be here helping.
744
00:47:32,683 --> 00:47:34,851
She's taking her
stress out on me.
745
00:47:36,436 --> 00:47:38,605
I'll have you know I was a
saint when I was pregnant.
746
00:47:38,689 --> 00:47:40,274
- Mom, I've told
you a thousand times
747
00:47:40,357 --> 00:47:43,151
to stop micromanaging
her, she hates it.
748
00:47:43,235 --> 00:47:44,403
- Well, if you were here,
749
00:47:44,486 --> 00:47:46,363
I wouldn't need to
be doing all this.
750
00:47:47,823 --> 00:47:49,741
Maybe get her something
nice as an apology, nah?
751
00:47:49,825 --> 00:47:54,830
(Raveena speaking
in foreign language)
752
00:47:54,913 --> 00:47:57,583
- Really don't need relationship
advice from you, okay?
753
00:48:00,711 --> 00:48:03,672
- When you were getting married,
754
00:48:03,755 --> 00:48:07,384
I told you that you should
treat your partner as equal,
755
00:48:07,467 --> 00:48:08,677
not as a third person.
756
00:48:09,511 --> 00:48:11,054
- Yeah, so?
757
00:48:12,598 --> 00:48:14,975
- You're not making up for
what your father lacked.
758
00:48:16,977 --> 00:48:18,020
- Do not compare me to him.
759
00:48:20,314 --> 00:48:22,858
- If you think we did
such wrong, why repeat it?
760
00:48:25,652 --> 00:48:28,280
(traffic roars)
761
00:48:34,536 --> 00:48:37,956
(traffic continues roaring)
762
00:48:40,083 --> 00:48:43,837
(quiet overlapping chattering)
763
00:48:45,922 --> 00:48:48,508
- [Elena] Why do we always
have to eat Indian food?
764
00:48:48,592 --> 00:48:50,844
- [Kiran] Healthier
than burgers.
765
00:48:50,927 --> 00:48:51,845
- [Elena] I like burgers.
766
00:48:51,928 --> 00:48:53,013
- Hmm, so do I.
767
00:48:55,432 --> 00:48:59,227
(quiet overlapping chattering)
768
00:49:04,066 --> 00:49:04,107
Don't tell Preeti.
769
00:49:09,738 --> 00:49:10,947
Elena, hurry up.
770
00:49:15,410 --> 00:49:16,953
Elena?
771
00:49:18,580 --> 00:49:21,041
(traffic faintly rumbles)
772
00:49:27,631 --> 00:49:31,051
(traffic continues
faintly rumbling)
773
00:49:36,640 --> 00:49:40,894
(traffic continues
faintly rumbling)
774
00:49:43,480 --> 00:49:45,982
(cross buzzes)
775
00:49:47,567 --> 00:49:48,902
(no audio)
776
00:49:56,660 --> 00:49:59,538
(no audio)
777
00:49:59,621 --> 00:50:01,998
(Elena sighs)
778
00:50:04,960 --> 00:50:07,254
(Elena hums)
779
00:50:12,801 --> 00:50:17,013
(Elena continues humming)
780
00:50:21,685 --> 00:50:23,019
(no audio)
781
00:50:27,566 --> 00:50:29,151
What's wrong?
782
00:50:29,860 --> 00:50:31,486
- [Elena] Nothing.
783
00:50:32,195 --> 00:50:33,280
- [Kiran] Come on.
784
00:50:34,364 --> 00:50:34,948
- [Elena] It's...
785
00:50:36,825 --> 00:50:37,784
Stupid.
786
00:50:37,868 --> 00:50:38,618
- [Kiran] Elena.
787
00:50:43,707 --> 00:50:47,002
- I hate waking up early,
but on Sundays, it's okay
788
00:50:50,547 --> 00:50:51,840
because I sing in the choir.
789
00:50:54,551 --> 00:50:56,928
Matty wears a suit
(laughs) and he's cute.
790
00:50:59,890 --> 00:51:01,266
I love singing with everyone.
791
00:51:06,104 --> 00:51:07,314
When you hear the songs,
792
00:51:07,397 --> 00:51:11,610
you just know everything's
gonna be okay.
793
00:51:15,197 --> 00:51:17,240
It's just (sighs)
not the same here.
794
00:51:21,620 --> 00:51:22,996
(no audio)
795
00:51:30,337 --> 00:51:30,378
- Hey.
796
00:51:32,422 --> 00:51:37,093
Come with me.
797
00:51:37,093 --> 00:51:39,387
(slow music)
798
00:51:43,600 --> 00:51:44,768
- [Elena] What is that?
799
00:51:44,851 --> 00:51:45,852
- [Kiran] I don't
know, a Sikh hymn.
800
00:51:45,936 --> 00:51:47,729
- [Elena] It's pretty.
801
00:51:48,897 --> 00:51:51,233
(Kiran speaking in
foreign language)
802
00:51:51,316 --> 00:51:53,860
- Hello, goodbye,
God is the truth.
803
00:51:53,944 --> 00:51:55,111
Here, take your shoes off.
804
00:51:55,779 --> 00:51:57,280
Wash your hands.
805
00:51:58,782 --> 00:51:59,908
- [Elena] What is this place?
806
00:51:59,991 --> 00:52:02,035
- It's a gurdwara,
a Sikh temple.
807
00:52:02,118 --> 00:52:03,537
- [Elena] Why are we here?
808
00:52:03,620 --> 00:52:04,871
- [Kiran] Well, you said
you liked the music.
809
00:52:06,039 --> 00:52:09,167
(slow music continues)
810
00:52:10,794 --> 00:52:12,546
- Do Sikhs believe in Jesus?
811
00:52:12,629 --> 00:52:14,589
- No, just God.
812
00:52:14,673 --> 00:52:16,341
- [Elena] But Jesus is God.
813
00:52:16,424 --> 00:52:17,133
- Not for everyone.
814
00:52:18,468 --> 00:52:19,261
Here.
815
00:52:21,304 --> 00:52:23,557
Cover your head in there
out of respect for God.
816
00:52:24,641 --> 00:52:25,725
- [Elena] Like the turban?
817
00:52:25,809 --> 00:52:27,352
- [Kiran] Exactly,
like a turban.
818
00:52:27,435 --> 00:52:29,312
(Elena laughs)
819
00:52:29,396 --> 00:52:33,859
(slow music continues)
(singing in foreign language)
820
00:52:33,942 --> 00:52:35,193
- You need one.
821
00:52:35,277 --> 00:52:38,989
(slow music continues)
(singing in foreign language)
822
00:52:39,072 --> 00:52:40,532
Bend down.
823
00:52:40,615 --> 00:52:45,579
(slow music continues)
(singing in foreign language)
824
00:52:49,708 --> 00:52:54,671
(slow music continues)
(singing in foreign language)
825
00:52:59,259 --> 00:53:01,678
(Elena laughs)
826
00:53:03,138 --> 00:53:07,851
(slow music continues)
(singing in foreign language)
827
00:53:10,520 --> 00:53:16,234
(slow music continues)
(singing in foreign language)
828
00:53:17,068 --> 00:53:19,070
- Put out your hands.
829
00:53:19,154 --> 00:53:23,116
(slow music continues)
(singing in foreign language)
830
00:53:28,872 --> 00:53:33,793
(slow music continues)
(singing in foreign language)
831
00:53:38,131 --> 00:53:43,094
(slow music continues)
(singing in foreign language)
832
00:53:46,348 --> 00:53:51,311
(slow music continues)
(singing in foreign language)
833
00:53:55,398 --> 00:54:00,320
(slow music continues)
(singing in foreign language)
834
00:54:04,157 --> 00:54:09,120
(slow music continues)
(singing in foreign language)
835
00:54:12,499 --> 00:54:18,213
(slow music continues)
(singing in foreign language)
836
00:54:22,676 --> 00:54:27,639
(slow music continues)
(singing in foreign language)
837
00:54:31,518 --> 00:54:34,688
(slow music continues)
838
00:54:38,441 --> 00:54:41,528
(package crackles)
839
00:54:41,611 --> 00:54:44,280
(Elena imitates whooshing)
840
00:54:44,364 --> 00:54:45,532
(Elena laughs)
841
00:54:45,615 --> 00:54:46,366
(Elena imitates whooshing)
842
00:54:46,449 --> 00:54:48,994
(Elena laughs)
843
00:54:53,415 --> 00:54:56,751
(Elena imitates whooshing)
844
00:54:56,835 --> 00:54:58,086
(Elena laughs)
845
00:54:58,169 --> 00:55:02,257
- Matty. (speaking
in foreign language)
846
00:55:05,135 --> 00:55:08,138
(package crackles)
847
00:55:12,225 --> 00:55:14,394
- What are you doing here?
848
00:55:14,477 --> 00:55:15,812
- Can I get this?
849
00:55:17,105 --> 00:55:18,189
- Let's go.
850
00:55:18,273 --> 00:55:18,982
- [Elena] It's cheap.
851
00:55:19,065 --> 00:55:20,442
- I said, let's go.
852
00:55:20,525 --> 00:55:22,360
- [Elena] Okay, can
I get this instead?
853
00:55:22,444 --> 00:55:23,236
- I said no.
854
00:55:26,698 --> 00:55:27,574
(door jingles)
855
00:55:27,657 --> 00:55:28,408
- Get off of me.
856
00:55:28,491 --> 00:55:29,451
- What were you doing in there?
857
00:55:29,534 --> 00:55:30,618
- You were taking forever.
858
00:55:30,702 --> 00:55:32,245
- Is this how you act
with your parents?
859
00:55:32,328 --> 00:55:33,329
- I just wanted a candy
bar, what's your problem?
860
00:55:33,413 --> 00:55:37,042
- I told you to
wait in the truck.
861
00:55:37,125 --> 00:55:38,418
- It's not a biggie.
862
00:55:38,501 --> 00:55:40,879
- Did you see the way
they looked at us, at you?
863
00:55:40,962 --> 00:55:41,880
- No.
864
00:55:41,963 --> 00:55:43,089
- You don't know
what's out there.
865
00:55:43,173 --> 00:55:46,259
You don't see what I see.
866
00:55:46,342 --> 00:55:48,428
The rules are different
for people like us.
867
00:55:48,511 --> 00:55:50,638
I can't protect you if
you don't listen to me.
868
00:55:50,722 --> 00:55:54,225
Now, get back in the
truck or find a new ride.
869
00:55:56,853 --> 00:55:58,271
- No wonder your wife hates you.
870
00:55:59,814 --> 00:56:02,067
I don't need you to protect
me, you're not my dad.
871
00:56:02,150 --> 00:56:04,277
Just because your life sucks
doesn't mean mine will, too.
872
00:56:06,279 --> 00:56:07,113
- You're right.
873
00:56:08,698 --> 00:56:09,491
I'm not your dad.
874
00:56:11,367 --> 00:56:13,286
And you sure as hell
aren't my daughter.
875
00:56:16,039 --> 00:56:20,085
(footsteps pattering)
876
00:56:26,758 --> 00:56:27,550
What!
877
00:56:30,220 --> 00:56:32,472
(cigarette wrapper crackles)
878
00:56:32,555 --> 00:56:34,599
- [Gurinder] It's my
(indistinct), this is my house.
879
00:56:34,682 --> 00:56:35,767
- [Officer] Put your
hands behind your back.
880
00:56:35,850 --> 00:56:36,351
- I live here, Officer.
(siren wails)
881
00:56:36,434 --> 00:56:37,060
This is my house.
882
00:56:37,143 --> 00:56:39,270
(Raveena cries out)
883
00:56:39,354 --> 00:56:40,438
- [Raveena] Gurinder!
884
00:56:40,522 --> 00:56:42,440
- Don't do this in front
of my wife and child.
885
00:56:42,524 --> 00:56:43,316
(Raveena cries)
886
00:56:43,399 --> 00:56:44,818
I didn't do anything, why?
887
00:56:44,901 --> 00:56:46,820
What did I do?
888
00:56:46,903 --> 00:56:50,323
(Gurinder cries)
889
00:56:52,283 --> 00:56:53,284
Hey, hey, hey. (speaking
in foreign language)
890
00:56:53,368 --> 00:56:54,702
(Raveena shouts in
foreign language)
891
00:56:54,786 --> 00:56:55,995
(Gurinder shouts in
foreign language)
892
00:56:56,079 --> 00:56:56,955
(Raveena shouts in
foreign language)
893
00:56:57,038 --> 00:56:58,414
(Gurinder shouts in
foreign language)
894
00:56:58,498 --> 00:56:59,707
(Raveena shouts in
foreign language)
895
00:56:59,791 --> 00:57:01,000
(Gurinder shouts in
foreign language)
896
00:57:01,084 --> 00:57:01,960
(Raveena shouts in
foreign language)
897
00:57:02,043 --> 00:57:06,256
(Gurinder shouts in
foreign language)
898
00:57:11,553 --> 00:57:12,929
(Gurinder speaking
in foreign language)
899
00:57:13,012 --> 00:57:17,517
(Kiran breathes deeply)
900
00:57:17,600 --> 00:57:19,269
(Gurinder speaking
in foreign language)
901
00:57:19,352 --> 00:57:20,395
- Breathe deep.
902
00:57:23,940 --> 00:57:27,485
(Kiran inhales)
(heart beats)
903
00:57:27,569 --> 00:57:29,904
(Gurinder speaking
in foreign language)
904
00:57:29,988 --> 00:57:30,780
Open.
905
00:57:36,953 --> 00:57:41,416
(Gurinder speaking
in foreign language)
906
00:57:44,794 --> 00:57:46,421
(traffic roars)
907
00:57:53,970 --> 00:57:55,763
(Kiran sniffs)
908
00:57:55,847 --> 00:57:57,056
(Kiran sighs)
909
00:57:57,140 --> 00:58:00,894
(backpack rustles)
910
00:58:03,062 --> 00:58:06,858
(truck door creaks)
911
00:58:10,945 --> 00:58:11,738
- Elena?
912
00:58:13,031 --> 00:58:14,949
- I'm leaving, I'll
find my own way.
913
00:58:15,033 --> 00:58:18,036
(backpack rustles)
914
00:58:23,499 --> 00:58:26,753
(telescope box rattles)
915
00:58:30,340 --> 00:58:32,800
- I got something to show you.
916
00:58:39,682 --> 00:58:45,688
You coming?
917
00:58:45,688 --> 00:58:47,440
- I can't see anything.
918
00:58:49,025 --> 00:58:49,692
- Close your eyes.
919
00:58:53,988 --> 00:58:55,531
Open.
920
00:59:00,203 --> 00:59:01,454
You see that one in the middle?
921
00:59:02,872 --> 00:59:05,833
That's Vega in the
Lyra constellation.
922
00:59:08,086 --> 00:59:08,962
It's my favorite.
923
00:59:11,631 --> 00:59:14,175
I went to school to
be an astronomer.
924
00:59:14,259 --> 00:59:15,134
- [Elena] Nerd.
925
00:59:15,218 --> 00:59:17,303
(Kiran laughs)
926
00:59:17,387 --> 00:59:18,846
- Oh, hey, look at this.
927
00:59:24,644 --> 00:59:26,062
Ah, look,
928
00:59:26,145 --> 00:59:26,980
look right here.
929
00:59:32,986 --> 00:59:34,153
That's the Little Dipper.
930
00:59:35,446 --> 00:59:37,240
You know what star is at
the end of the handle?
931
00:59:39,742 --> 00:59:42,161
Polaris, the North Star.
932
00:59:46,040 --> 00:59:47,542
- [Elena] It's not as bright.
933
00:59:47,625 --> 00:59:50,670
- Mm-hmm, but if
you ever get lost,
934
00:59:50,753 --> 00:59:54,507
just find that star and you'll
know exactly where you are.
935
00:59:54,590 --> 00:59:56,634
(no audio)
936
01:00:03,891 --> 01:00:05,685
When I used to run away,
937
01:00:06,936 --> 01:00:10,064
I'd look up and
escape into the stars,
938
01:00:12,942 --> 01:00:15,486
imagine all the possibilities
that were out there.
939
01:00:18,031 --> 01:00:19,657
I don't know if
I believe in God,
940
01:00:21,492 --> 01:00:23,578
but when I look at all this,
941
01:00:25,788 --> 01:00:28,833
I know that there's
something else out there.
942
01:00:32,003 --> 01:00:32,712
That's God to me,
943
01:00:35,798 --> 01:00:40,970
the infinite.
944
01:00:40,970 --> 01:00:45,224
- [Elena] Why did you run away?
945
01:00:45,308 --> 01:00:46,100
- My dad,
946
01:00:51,731 --> 01:00:53,441
he wasn't home a lot, but
947
01:00:55,818 --> 01:00:58,946
when he was, he drank a lot,
948
01:01:01,324 --> 01:01:01,991
yelled a lot.
949
01:01:09,332 --> 01:01:10,625
- Why aren't you an astronomer?
950
01:01:13,336 --> 01:01:14,295
- Dad got sick.
951
01:01:16,714 --> 01:01:20,259
There were bills to pay, a
brother to go to college.
952
01:01:24,806 --> 01:01:24,847
I had to step up.
953
01:01:28,226 --> 01:01:30,812
- When Matty was born, I had
to help take care of him.
954
01:01:31,521 --> 01:01:33,272
Diapers are the worst.
955
01:01:39,278 --> 01:01:40,780
- I'm sorry.
956
01:01:44,450 --> 01:01:45,827
I shouldn't have yelled at you.
957
01:01:50,373 --> 01:01:54,377
- It's okay, Mommy and
Papi get angry, too.
958
01:01:54,460 --> 01:01:55,753
(no audio)
959
01:02:01,050 --> 01:02:01,968
- What happened to them?
960
01:02:06,764 --> 01:02:09,350
- There was a raid
at my apartment.
961
01:02:12,645 --> 01:02:14,230
And no one knew
what was going on.
962
01:02:17,692 --> 01:02:19,944
I don't know where they are.
963
01:02:21,362 --> 01:02:23,823
(traffic faintly rumbles)
964
01:02:28,077 --> 01:02:30,872
I think you should
become an astronomer.
965
01:02:30,955 --> 01:02:31,330
(Kiran laughs)
966
01:02:31,414 --> 01:02:33,291
- Oh, yeah?
967
01:02:33,374 --> 01:02:36,669
- Mm-hmm, it's what you wanted.
968
01:02:36,752 --> 01:02:38,463
I want to become a
singer, make lots of money
969
01:02:38,546 --> 01:02:40,131
so I can take care of my family.
970
01:02:41,215 --> 01:02:43,384
- Does your family
like your songs?
971
01:02:44,427 --> 01:02:46,471
- Papi's not home a lot.
972
01:02:46,554 --> 01:02:50,600
When he is, he records
me and sends videos
973
01:02:50,683 --> 01:02:53,519
of me singing to tia
and abuela in Mexico.
974
01:02:53,603 --> 01:02:54,812
- You any good?
975
01:02:54,896 --> 01:02:55,897
(Elena laughs)
976
01:02:55,980 --> 01:02:56,397
- I don't know.
977
01:02:56,481 --> 01:03:00,526
(Kiran laughs)
978
01:03:00,610 --> 01:03:02,737
(slow music)
979
01:03:08,534 --> 01:03:10,536
(traffic faintly rumbles)
980
01:03:10,620 --> 01:03:11,746
- [Kiran] If you had a truck,
981
01:03:11,829 --> 01:03:13,372
you would have a
yellow one, right?
982
01:03:13,456 --> 01:03:15,875
- [Elena] No, pink, no, purple.
983
01:03:18,711 --> 01:03:20,296
Would you have a tan one?
984
01:03:20,379 --> 01:03:21,380
- [Kiran] A tan one?
985
01:03:21,464 --> 01:03:22,882
- [Elena] You always wear tan.
986
01:03:22,965 --> 01:03:24,050
- What are you talking
about, I always wear tan?
987
01:03:25,343 --> 01:03:28,721
A small fry, apple
slices, grape soda,
988
01:03:28,804 --> 01:03:30,806
a double cheeseburger
with a small fry.
989
01:03:33,226 --> 01:03:34,936
- Every Sunday after church,
Papi would always say,
990
01:03:35,019 --> 01:03:39,440
"Next year, mi mariposa,
we're gonna live by the sea."
991
01:03:39,524 --> 01:03:41,317
Mommy would always
say, "Diego made it.
992
01:03:41,400 --> 01:03:44,070
He's got two
bathrooms." (laughs)
993
01:03:44,153 --> 01:03:46,113
Papi's still jealous
Tio got there first.
994
01:03:47,365 --> 01:03:48,157
He loves Boston.
995
01:03:48,241 --> 01:03:50,535
- Why?
996
01:03:50,618 --> 01:03:51,994
- He said he wants to
live where America started
997
01:03:53,204 --> 01:03:54,705
and drink all the freedom tea.
998
01:03:55,915 --> 01:03:59,252
I don't really get
that part. (laughs)
999
01:03:59,335 --> 01:04:00,127
- The American dream.
1000
01:04:01,504 --> 01:04:02,547
- I want to see him.
1001
01:04:03,381 --> 01:04:05,466
I miss him.
1002
01:04:05,550 --> 01:04:08,844
(slow music continues)
1003
01:04:08,928 --> 01:04:09,762
Why are you mad at Don Kiran?
1004
01:04:13,516 --> 01:04:15,434
- I just wish he was home.
1005
01:04:15,518 --> 01:04:18,729
(slow music continues)
1006
01:04:18,813 --> 01:04:19,981
- How about.
1007
01:04:20,064 --> 01:04:20,106
- What?
1008
01:04:21,691 --> 01:04:24,777
- A nice reddish pinkish?
1009
01:04:24,860 --> 01:04:25,945
- Hmm.
1010
01:04:26,028 --> 01:04:28,614
- I'm a genius, look
at this neon yellow.
1011
01:04:30,533 --> 01:04:31,826
- Neon yellow?
1012
01:04:31,909 --> 01:04:32,952
- Yeah.
1013
01:04:33,035 --> 01:04:34,287
- I thought you said you
were good with colors.
1014
01:04:34,370 --> 01:04:36,872
(upbeat music)
1015
01:04:43,212 --> 01:04:46,549
♪ I caught you sleeping
on the passenger side ♪
1016
01:04:46,632 --> 01:04:48,467
- Flour tortillas
are not Mexican.
1017
01:04:48,551 --> 01:04:50,303
- Okay, so then what
is Mexican here?
1018
01:04:50,386 --> 01:04:51,846
Like, show me something
that's Mexican.
1019
01:04:51,929 --> 01:04:53,973
- A corn tortilla.
1020
01:04:54,056 --> 01:04:54,724
- This is tasty, mm.
1021
01:04:54,807 --> 01:04:57,143
So a burrito, not Mexican.
1022
01:04:57,226 --> 01:04:58,311
- Yeah, definitely not.
1023
01:04:58,394 --> 01:04:59,562
- [Kiran] Okay, enchiladas?
1024
01:04:59,645 --> 01:05:00,563
(Elena laughs)
1025
01:05:00,646 --> 01:05:01,647
Doesn't that smell
good, smell it.
1026
01:05:02,648 --> 01:05:04,859
- It smells like tea.
1027
01:05:04,942 --> 01:05:06,110
- [Kiran] A little bit of milk.
1028
01:05:06,193 --> 01:05:08,696
♪ Deep in my bones, and I ♪
1029
01:05:08,779 --> 01:05:11,115
- We'll turn it up,
give me your cup.
1030
01:05:11,198 --> 01:05:12,158
All right, get it in here.
1031
01:05:12,241 --> 01:05:14,493
- Mm.
1032
01:05:14,577 --> 01:05:15,328
- [Kiran] Here you go.
1033
01:05:15,411 --> 01:05:16,454
- Thank you.
1034
01:05:17,622 --> 01:05:20,666
- [Elena] Oh my God,
you've never cut your hair?
1035
01:05:20,750 --> 01:05:24,337
- Well, I thought about it one
time, but I've never cut it.
1036
01:05:24,420 --> 01:05:29,300
♪ Chasing days like these ♪
1037
01:05:31,427 --> 01:05:31,844
♪ Chasing ♪
1038
01:05:31,927 --> 01:05:33,638
(Kiran laughs)
1039
01:05:33,721 --> 01:05:37,516
♪ Days like these ♪
1040
01:05:37,600 --> 01:05:40,353
♪ Chasing days like these ♪
1041
01:05:40,436 --> 01:05:43,773
(upbeat music continues)
1042
01:05:46,442 --> 01:05:48,694
♪ Chasing days like these ♪
1043
01:05:48,778 --> 01:05:52,948
(seagull cries)
(upbeat music continues)
1044
01:05:54,700 --> 01:05:55,368
- [Speaker] What do you got?
1045
01:05:55,451 --> 01:05:57,161
- Dried fruits and stuff.
1046
01:05:57,244 --> 01:05:57,745
- Oh, yeah, where from?
1047
01:05:57,828 --> 01:06:00,164
- [Elena] California.
1048
01:06:00,247 --> 01:06:00,289
- Well done.
1049
01:06:01,457 --> 01:06:03,000
Sign here.
1050
01:06:11,592 --> 01:06:14,637
It's great to see
someone bring their kid.
1051
01:06:14,720 --> 01:06:18,057
- Yeah, we just, we
just needed some time.
1052
01:06:18,140 --> 01:06:19,892
- Well, that's good,
my dad used to take me.
1053
01:06:23,521 --> 01:06:24,689
It makes me miss him.
1054
01:06:32,279 --> 01:06:33,698
- It was good to hear from you.
1055
01:06:35,282 --> 01:06:36,534
I was surprised you called.
1056
01:06:37,827 --> 01:06:40,037
Enjoying having Mom with you?
1057
01:06:41,414 --> 01:06:43,582
- Enjoying is a strong word.
1058
01:06:43,666 --> 01:06:45,918
- [Kuldip] Keep her
as long as you want.
1059
01:06:46,001 --> 01:06:48,129
(Asha laughs)
1060
01:06:48,212 --> 01:06:49,755
- You okay back there?
1061
01:06:49,839 --> 01:06:52,174
- [Kiran] She could use a bath.
1062
01:06:52,258 --> 01:06:52,967
- So could you.
1063
01:06:54,343 --> 01:06:56,637
- [Kuldip] Nice. (laughs)
(Asha laughs)
1064
01:06:56,721 --> 01:06:59,223
(Elena laughs)
1065
01:07:01,600 --> 01:07:04,145
- Hey, hey, be careful.
1066
01:07:05,604 --> 01:07:07,773
- Is she okay?
1067
01:07:07,857 --> 01:07:08,983
- Yeah, I think so.
1068
01:07:10,651 --> 01:07:13,070
- My firm has put out some
calls to the Justice Department.
1069
01:07:13,154 --> 01:07:15,823
Hopefully they'll
lead us somewhere.
1070
01:07:16,699 --> 01:07:17,533
- Thank you.
1071
01:07:18,576 --> 01:07:20,870
- What you're doing
is really amazing.
1072
01:07:22,705 --> 01:07:24,373
- You've thought
this through, right?
1073
01:07:26,667 --> 01:07:27,585
- She needs help.
1074
01:07:29,503 --> 01:07:32,006
End of story. (sighs)
1075
01:07:32,089 --> 01:07:32,798
- [Elena] You have a backyard?
1076
01:07:32,882 --> 01:07:38,012
(Asha laughs)
(Kuldip laughs)
1077
01:07:38,095 --> 01:07:41,307
(Elena sniffs)
1078
01:07:41,390 --> 01:07:43,517
(drawer rattles)
1079
01:07:43,601 --> 01:07:46,312
(fabric rustles)
1080
01:07:49,106 --> 01:07:52,234
(wind chimes tinkling)
1081
01:07:58,866 --> 01:08:00,743
- [Kuldip] Oh, still?
1082
01:08:00,826 --> 01:08:01,577
- Yeah.
1083
01:08:07,333 --> 01:08:09,877
(Kuldip sighs)
1084
01:08:13,756 --> 01:08:16,091
- You gonna see Papa this time?
1085
01:08:17,343 --> 01:08:17,384
- Maybe.
1086
01:08:21,764 --> 01:08:22,473
(Kiran sighs)
1087
01:08:22,556 --> 01:08:24,099
After dinner.
1088
01:08:27,645 --> 01:08:29,229
How is he?
1089
01:08:32,649 --> 01:08:34,360
- He comes in and out.
1090
01:08:34,443 --> 01:08:36,278
Sometimes he's lucid.
1091
01:08:37,780 --> 01:08:39,740
You have to sort of
guide him through.
1092
01:08:39,824 --> 01:08:40,616
- Hmm.
1093
01:08:41,742 --> 01:08:43,577
Is he still drinking?
1094
01:08:45,121 --> 01:08:47,081
- [Kuldip] We control it.
1095
01:08:47,164 --> 01:08:47,872
- You allow it?
1096
01:08:47,957 --> 01:08:49,208
- I said we control it.
1097
01:08:50,667 --> 01:08:52,169
(Kiran scoffs)
1098
01:08:52,253 --> 01:08:52,294
What?
1099
01:08:55,339 --> 01:08:56,506
You're never here, man.
1100
01:08:56,590 --> 01:08:57,216
You don't get to decide
how we take care of him.
1101
01:08:57,299 --> 01:08:59,050
- Well, Dip, you're a doctor.
1102
01:08:59,134 --> 01:09:00,553
You should know better.
1103
01:09:00,636 --> 01:09:02,555
- Maybe if you showed up more
I'd take your second opinion.
1104
01:09:05,765 --> 01:09:08,143
(Kiran sighs)
1105
01:09:10,728 --> 01:09:13,440
You remember when Ma and Pa
went to Saroj Auntie's house
1106
01:09:14,859 --> 01:09:15,067
and I had that party?
1107
01:09:18,654 --> 01:09:20,573
- The Bakersfield
bake-off summer bash.
1108
01:09:20,656 --> 01:09:22,616
Yeah, yeah, yeah,
that was a party.
1109
01:09:22,700 --> 01:09:26,578
- Yeah, that was
a party. (laughs)
1110
01:09:26,662 --> 01:09:27,913
Until they came home early
1111
01:09:29,206 --> 01:09:29,999
and we thought we'd
cleaned up everything.
1112
01:09:30,082 --> 01:09:31,834
- The shamrock shot glass.
1113
01:09:31,916 --> 01:09:32,667
- [Kuldip] In the sink-
1114
01:09:32,751 --> 01:09:33,835
- Oh, you idiot.
1115
01:09:33,919 --> 01:09:34,795
- [Kuldip] Man.
1116
01:09:34,879 --> 01:09:37,590
(Kiran laughs)
1117
01:09:37,673 --> 01:09:39,174
Papa was fuming.
1118
01:09:39,258 --> 01:09:40,300
(Kiran laughs)
1119
01:09:40,384 --> 01:09:42,011
Ma was all like, "What kind
1120
01:09:42,094 --> 01:09:43,845
of son have I raised?"
- "Of son have I raised?"
1121
01:09:43,929 --> 01:09:45,598
(both laughing)
1122
01:09:45,681 --> 01:09:46,764
- And you took the heat.
1123
01:09:48,726 --> 01:09:50,978
You said it was your
party, your shot glass.
1124
01:09:52,188 --> 01:09:54,982
Saved me from being
grounded for my whole life,
1125
01:09:56,025 --> 01:09:58,818
whether it was that
shot glass, college,
1126
01:10:00,154 --> 01:10:04,074
whenever the shit went
down, you took care of me.
1127
01:10:05,910 --> 01:10:07,244
- Kuldip, this is different.
1128
01:10:08,954 --> 01:10:11,665
Like, this isn't the same, okay?
1129
01:10:13,250 --> 01:10:15,544
You shouldn't be the one to
have to take care of him.
1130
01:10:16,712 --> 01:10:21,216
- You're about to have
a daughter, let it go.
1131
01:10:24,719 --> 01:10:26,138
(Asha laughs)
1132
01:10:26,221 --> 01:10:28,098
His bedroom was covered
1133
01:10:28,182 --> 01:10:30,643
in those glow in the dark
constellation stickers.
1134
01:10:30,726 --> 01:10:31,602
(Asha laughs)
(Elena laughs)
1135
01:10:31,684 --> 01:10:33,395
"Star Wars" action figures, too.
1136
01:10:33,478 --> 01:10:34,563
- [Elena] Nerd.
1137
01:10:34,647 --> 01:10:35,773
(Asha laughs)
(Kuldip laughs)
1138
01:10:35,856 --> 01:10:37,983
- Yeah, that you always
wanted to play with.
1139
01:10:38,067 --> 01:10:40,110
"Veer ji, veer ji,
let me play with one.
1140
01:10:40,193 --> 01:10:41,445
Please, please, just
one, please, come on."
1141
01:10:41,528 --> 01:10:44,657
- Why do I sound like a
child in a Guru Dutt movie?
1142
01:10:44,740 --> 01:10:47,326
- Oh, so that's why you
keep ordering those dolls.
1143
01:10:47,409 --> 01:10:48,202
- Action figures.
1144
01:10:48,285 --> 01:10:49,577
- Uh-huh.
1145
01:10:49,662 --> 01:10:50,913
- [Kuldip] And I'm
saving them for my niece.
1146
01:10:51,830 --> 01:10:52,957
- Right.
1147
01:10:53,040 --> 01:10:54,166
- [Reporter] Authorities say
some migrants may be taken
1148
01:10:54,250 --> 01:10:55,334
to a processing center,
1149
01:10:55,416 --> 01:10:57,753
ones where staff aren't
already overwhelmed.
1150
01:10:57,835 --> 01:11:00,172
- You know, you always wanted
to stay in my room, too.
1151
01:11:00,255 --> 01:11:01,423
- Did not.
1152
01:11:01,507 --> 01:11:02,633
- [Reporter] They went into-
1153
01:11:02,716 --> 01:11:04,927
- Yeah, you did,
you were so afraid
1154
01:11:05,010 --> 01:11:06,844
that rats were gonna
come and eat your brains
1155
01:11:06,929 --> 01:11:08,013
in the middle of the night
1156
01:11:08,097 --> 01:11:08,973
for some reason-
- Okay, that's because
1157
01:11:09,056 --> 01:11:10,808
you would scratch on
the walls to torture me.
1158
01:11:10,891 --> 01:11:11,850
(Elena laughs)
1159
01:11:11,934 --> 01:11:13,559
- So, Elena, what
do you like to do?
1160
01:11:13,644 --> 01:11:15,728
- She sings.
1161
01:11:15,813 --> 01:11:19,608
- Oh, really, what
do you like to sing?
1162
01:11:19,692 --> 01:11:24,446
- I don't know, it's a
mix of Selena, Joan Baez,
1163
01:11:24,530 --> 01:11:25,864
and a little Joni Mitchell.
1164
01:11:25,948 --> 01:11:28,492
- Oh, (laughs) wow, very cool.
1165
01:11:28,575 --> 01:11:30,911
- I'm writing a demo
with my friend Zashia.
1166
01:11:30,995 --> 01:11:33,288
- I'm trying to get her to
use some tabla on the track.
1167
01:11:33,371 --> 01:11:34,373
- Of course you are.
1168
01:11:34,456 --> 01:11:35,332
(Asha laughs)
(Elena laughs)
1169
01:11:35,416 --> 01:11:36,750
- Bhangra music's pretty good.
1170
01:11:38,210 --> 01:11:38,252
- [Kiran] Nice.
1171
01:11:40,004 --> 01:11:42,423
(Asha laughs)
1172
01:11:46,218 --> 01:11:48,594
(Kiran sighs)
1173
01:11:50,514 --> 01:11:53,017
(Kiran knocks)
1174
01:11:55,309 --> 01:11:58,272
(Gurinder speaking
in foreign language)
1175
01:11:58,355 --> 01:11:58,397
- It's Kiran.
1176
01:12:01,066 --> 01:12:04,403
(Kiran speaking in
foreign language)
1177
01:12:09,491 --> 01:12:14,204
(Gurinder speaking
in foreign language)
1178
01:12:16,957 --> 01:12:18,459
(bed creaks)
1179
01:12:19,835 --> 01:12:21,335
- It's been a while.
1180
01:12:23,880 --> 01:12:25,382
(Gurinder speaking
in foreign language)
1181
01:12:25,466 --> 01:12:27,885
(Kiran speaking in
foreign language)
1182
01:12:27,968 --> 01:12:32,473
(Gurinder speaking
in foreign language)
1183
01:12:37,686 --> 01:12:38,896
(Kiran sighs)
1184
01:12:38,978 --> 01:12:40,105
- I'm not the doctor.
1185
01:12:44,943 --> 01:12:49,823
(Gurinder speaking
in foreign language)
1186
01:12:51,325 --> 01:12:51,992
- [Kiran] Still up there,
last time I checked.
1187
01:12:52,076 --> 01:12:55,079
(pills rattling)
1188
01:12:55,162 --> 01:12:55,829
(Gurinder speaking
in foreign language)
1189
01:12:55,913 --> 01:12:58,373
(Kiran sniffs)
1190
01:13:01,085 --> 01:13:02,419
- No, none yet.
1191
01:13:04,588 --> 01:13:06,715
(no audio)
1192
01:13:13,097 --> 01:13:14,306
It was good seeing you.
1193
01:13:14,389 --> 01:13:15,307
Yeah, I should go.
1194
01:13:16,934 --> 01:13:20,312
- Kiran, Kiran.
1195
01:13:20,395 --> 01:13:25,859
(Gurinder speaking
in foreign language)
1196
01:13:28,695 --> 01:13:32,532
(Gurinder speaking
in foreign language)
1197
01:13:37,037 --> 01:13:40,457
- I've got some
good news for you.
1198
01:13:40,541 --> 01:13:43,168
(Gurinder speaking
in foreign language)
1199
01:13:43,252 --> 01:13:45,921
- You're gonna be a grandfather.
1200
01:13:48,549 --> 01:13:53,011
(Gurinder speaking
in foreign language)
1201
01:13:53,094 --> 01:13:54,096
- [Kiran] A few weeks.
1202
01:13:59,559 --> 01:14:04,898
(Gurinder speaking
in foreign language)
1203
01:14:08,402 --> 01:14:10,320
- Papa, it's me, it's Kiran.
1204
01:14:11,905 --> 01:14:16,368
(Gurinder speaking
in foreign language)
1205
01:14:19,496 --> 01:14:22,249
- [Kiran] Papa, it's me.
(speaking in foreign language)
1206
01:14:22,332 --> 01:14:27,087
(Gurinder speaking
in foreign language)
1207
01:14:30,632 --> 01:14:34,469
(Gurinder speaking
in foreign language)
1208
01:14:38,473 --> 01:14:40,559
- [Elena] Dessert's ready.
1209
01:14:45,230 --> 01:14:50,110
(Gurinder speaking
in foreign language)
1210
01:14:51,403 --> 01:14:53,572
- [Gurinder] Are
you his daughter?
1211
01:14:53,655 --> 01:14:55,991
(slow music)
1212
01:14:58,911 --> 01:14:59,702
- Yeah.
1213
01:15:01,871 --> 01:15:02,664
- Oh!
1214
01:15:03,999 --> 01:15:08,085
Come here. (speaking
in foreign language)
1215
01:15:08,170 --> 01:15:10,464
Oh, beautiful, look at you.
1216
01:15:12,633 --> 01:15:16,386
When I was your age, I
saw a photo of a sheep,
1217
01:15:17,471 --> 01:15:21,099
a sheep on a big
hill, green grass,
1218
01:15:21,183 --> 01:15:23,518
beautiful wind blowing,
1219
01:15:26,521 --> 01:15:27,689
and it was my dream
1220
01:15:29,608 --> 01:15:29,650
to find that.
1221
01:15:32,152 --> 01:15:34,071
I came to America
looking for it,
1222
01:15:36,490 --> 01:15:36,657
but never found it.
1223
01:15:39,201 --> 01:15:40,911
But you know what?
1224
01:15:42,329 --> 01:15:44,331
I found something much better.
1225
01:15:45,249 --> 01:15:47,626
(slow music continues)
1226
01:15:51,338 --> 01:15:51,463
I found my family.
1227
01:15:54,716 --> 01:15:57,844
(slow music continues)
1228
01:16:03,392 --> 01:16:06,561
(slow music continues)
1229
01:16:08,522 --> 01:16:11,148
And you know, this whole world,
1230
01:16:11,233 --> 01:16:13,527
whole universe is yours,
1231
01:16:16,780 --> 01:16:18,323
and he will give it to you.
1232
01:16:18,407 --> 01:16:21,535
(slow music continues)
1233
01:16:23,662 --> 01:16:26,290
(truck rumbles)
1234
01:16:32,671 --> 01:16:36,216
(truck continues rumbling)
1235
01:16:37,134 --> 01:16:40,512
(wind whistles)
1236
01:16:41,221 --> 01:16:44,683
(birds chirping)
1237
01:16:51,315 --> 01:16:52,691
(no audio)
1238
01:17:00,407 --> 01:17:02,993
(birds chirping)
1239
01:17:09,207 --> 01:17:11,877
(birds continue chirping)
1240
01:17:11,960 --> 01:17:12,710
(Elena sighs)
1241
01:17:12,794 --> 01:17:14,630
(Elena knocks)
1242
01:17:14,713 --> 01:17:16,630
(door rattles)
1243
01:17:16,715 --> 01:17:20,802
- [Michelle] No, I gotta
call you back, yeah.
1244
01:17:20,886 --> 01:17:21,678
Hi, can I help you?
1245
01:17:27,643 --> 01:17:31,438
- Is, I'm looking
for Diego Hernandez.
1246
01:17:31,521 --> 01:17:34,148
- I don't know anybody
named Diego, sorry.
1247
01:17:35,192 --> 01:17:36,443
- Is this not your address?
1248
01:17:39,237 --> 01:17:40,030
- Yeah.
1249
01:17:42,157 --> 01:17:43,742
Yeah, that's it.
1250
01:17:45,202 --> 01:17:46,745
- He should be here.
1251
01:17:49,748 --> 01:17:51,500
- The previous
owner had a tenant.
1252
01:17:52,876 --> 01:17:55,504
I don't know where he went,
I just bought the spot.
1253
01:17:56,588 --> 01:17:58,590
Can I get you
something, sweetheart?
1254
01:17:58,673 --> 01:18:00,884
You want a glass of
water or some soda?
1255
01:18:03,219 --> 01:18:07,432
- No, thank you.
1256
01:18:07,516 --> 01:18:09,101
- [Michelle] Hey, I'm real
sorry I couldn't help you more.
1257
01:18:10,394 --> 01:18:12,813
(bird chirps)
1258
01:18:15,023 --> 01:18:17,150
(door creaks)
1259
01:18:17,234 --> 01:18:20,529
(footsteps pattering)
1260
01:18:23,365 --> 01:18:26,076
(birds chirping)
1261
01:18:27,577 --> 01:18:30,205
- Could Diego be anywhere else?
1262
01:18:34,543 --> 01:18:37,295
Did your parents give you
anyone else you can call?
1263
01:18:37,379 --> 01:18:38,505
- I wish they could have.
1264
01:18:39,880 --> 01:18:41,299
- Hey, tell me what happened.
1265
01:18:42,592 --> 01:18:44,052
- Papi and I got
into a huge fight.
1266
01:18:45,219 --> 01:18:46,805
Zashia invited me to a concert.
1267
01:18:46,888 --> 01:18:48,264
He kept saying no,
1268
01:18:49,558 --> 01:18:50,809
he was always so scared
something will happen.
1269
01:18:50,892 --> 01:18:54,062
I was so mad, I needed
to get away for a bit.
1270
01:18:55,522 --> 01:18:58,608
I ignored all of their calls,
1271
01:18:58,692 --> 01:19:00,318
and when I came back,
Immigration was there.
1272
01:19:00,402 --> 01:19:02,612
(slow orchestral music)
1273
01:19:02,696 --> 01:19:05,657
And I saw, I saw Matty
and Papi and Mommy
1274
01:19:05,740 --> 01:19:07,701
in the back of a truck,
and then before I knew it,
1275
01:19:07,784 --> 01:19:09,327
they were driving away.
1276
01:19:09,411 --> 01:19:11,288
- Look, that was not your fault.
1277
01:19:11,371 --> 01:19:11,871
You did not do that to them.
1278
01:19:11,955 --> 01:19:13,832
- It felt like I did.
1279
01:19:13,915 --> 01:19:15,291
- Your family doesn't blame you.
1280
01:19:15,375 --> 01:19:16,585
- What if they do?
1281
01:19:16,668 --> 01:19:17,835
- Elena.
1282
01:19:17,919 --> 01:19:20,422
- Get off of me, you're
just a stupid old man.
1283
01:19:20,505 --> 01:19:25,343
(slow orchestral
music continues)
1284
01:19:25,427 --> 01:19:29,139
- Hey, hey, hey, hey,
punch here, punch here.
1285
01:19:29,222 --> 01:19:30,432
Again.
1286
01:19:30,514 --> 01:19:31,683
Harder.
1287
01:19:31,766 --> 01:19:32,350
Again.
1288
01:19:32,434 --> 01:19:35,896
Again, again, again.
1289
01:19:35,978 --> 01:19:37,939
Punch, punch, again.
1290
01:19:39,232 --> 01:19:41,985
Again, come on, get
it out, come on.
1291
01:19:42,068 --> 01:19:44,529
Come on, come on, come on.
(Elena cries)
1292
01:19:44,612 --> 01:19:48,032
(slow orchestral
music continues)
1293
01:19:48,116 --> 01:19:51,495
(Elena continues crying)
1294
01:19:54,915 --> 01:19:58,960
(slow orchestral
music continues)
1295
01:20:01,129 --> 01:20:08,011
It's okay.
1296
01:20:08,011 --> 01:20:10,639
(seagull cries)
1297
01:20:13,058 --> 01:20:14,768
- My family had a plan.
1298
01:20:17,020 --> 01:20:19,981
Papi worked at the
center, said trucks came
1299
01:20:20,065 --> 01:20:21,273
from all over the country.
1300
01:20:23,318 --> 01:20:28,198
If things were to go
wrong, it's Diego.
1301
01:20:29,449 --> 01:20:30,951
He's family, and he'll
take care of you.
1302
01:20:36,873 --> 01:20:37,707
- Why my truck?
1303
01:20:39,835 --> 01:20:41,044
- You reminded me of Papi.
1304
01:20:43,630 --> 01:20:46,424
(seagulls crying)
1305
01:20:47,133 --> 01:20:49,386
I told him I hated him.
1306
01:20:50,637 --> 01:20:52,681
- [Kiran] You didn't mean it.
1307
01:20:54,014 --> 01:20:54,766
- But what if he-
1308
01:20:54,849 --> 01:20:55,600
- Hey.
1309
01:20:57,184 --> 01:20:59,353
He loves you.
1310
01:20:59,353 --> 01:21:00,146
No matter what.
1311
01:21:02,023 --> 01:21:05,735
- I don't want that to be
the last thing I said to him.
1312
01:21:08,487 --> 01:21:10,323
- What do you want?
1313
01:21:13,201 --> 01:21:14,494
- I want my family.
1314
01:21:17,246 --> 01:21:19,291
(Elena sniffs)
1315
01:21:19,374 --> 01:21:23,753
- We'll call every detention
center, lawyers, senators.
1316
01:21:24,879 --> 01:21:27,465
I will do everything
I can to find them.
1317
01:21:27,549 --> 01:21:30,385
(seagulls crying)
1318
01:21:31,469 --> 01:21:33,221
Give me your photo.
1319
01:21:36,474 --> 01:21:39,603
(Elena sniffs)
1320
01:21:39,686 --> 01:21:42,355
(pen scratches)
1321
01:21:45,233 --> 01:21:49,029
(ocean waves faintly crashing)
1322
01:21:49,612 --> 01:21:53,325
(seagull cries)
1323
01:21:53,407 --> 01:21:54,075
You're family now.
1324
01:21:57,037 --> 01:21:59,539
(Elena sniffs)
1325
01:22:01,958 --> 01:22:04,585
(seagull cries)
1326
01:22:06,338 --> 01:22:09,591
(ocean waves crashing)
1327
01:22:13,594 --> 01:22:16,306
(phone vibrates)
1328
01:22:21,478 --> 01:22:24,272
(phone continues vibrating)
1329
01:22:24,356 --> 01:22:25,898
- Hey.
1330
01:22:28,777 --> 01:22:30,403
- [Kiran] You
always had my back,
1331
01:22:31,696 --> 01:22:33,031
even when it was
just fruit snacks.
1332
01:22:33,573 --> 01:22:35,992
- I still do.
1333
01:22:36,076 --> 01:22:39,329
(traffic roars)
1334
01:22:39,412 --> 01:22:40,288
- I'm scared, Preeti.
1335
01:22:41,790 --> 01:22:44,291
I don't want to become my dad.
1336
01:22:45,627 --> 01:22:46,419
- You won't.
1337
01:22:47,712 --> 01:22:50,548
- We're not gonna make
the same mistakes, okay?
1338
01:22:50,632 --> 01:22:53,009
We're gonna protect
her, support her.
1339
01:22:53,093 --> 01:22:55,969
- We'll show her every
day that we love her.
1340
01:23:00,517 --> 01:23:01,226
- I, uh,
1341
01:23:02,727 --> 01:23:03,561
I picked a color.
1342
01:23:04,978 --> 01:23:07,107
Its, it's not one of
the swatches, but,
1343
01:23:10,443 --> 01:23:12,320
oh, I sent you a message.
1344
01:23:12,404 --> 01:23:13,987
- Okay.
1345
01:23:14,072 --> 01:23:16,157
(no audio)
1346
01:23:26,501 --> 01:23:28,378
Lavender, huh?
1347
01:23:30,213 --> 01:23:31,423
- Yeah, it felt,
1348
01:23:33,174 --> 01:23:36,052
it felt right.
1349
01:23:36,052 --> 01:23:39,556
- Well, your mom's totally
gonna think this is auspicious.
1350
01:23:39,639 --> 01:23:42,142
(Kiran laughs)
1351
01:23:43,809 --> 01:23:44,519
(Preeti sighs)
1352
01:23:44,602 --> 01:23:45,437
How's her uncle?
1353
01:23:47,689 --> 01:23:48,606
- He wasn't there.
1354
01:23:53,318 --> 01:23:54,028
- She's strong.
1355
01:23:56,698 --> 01:23:58,366
I'm gonna make a
room for her, okay?
1356
01:24:00,827 --> 01:24:01,036
- [Kiran] Okay.
1357
01:24:03,121 --> 01:24:04,205
- And Kiran, I,
1358
01:24:05,206 --> 01:24:07,834
I'm really glad
you're helping her.
1359
01:24:09,627 --> 01:24:11,546
- I love you.
1360
01:24:14,215 --> 01:24:16,550
(slow music)
1361
01:24:23,141 --> 01:24:25,559
(truck roars)
1362
01:24:27,728 --> 01:24:30,064
(slow music continues)
1363
01:24:36,654 --> 01:24:39,032
(slow music continues)
1364
01:24:43,327 --> 01:24:45,955
(phone patters)
1365
01:24:52,085 --> 01:24:54,172
(slow music continues)
1366
01:24:54,255 --> 01:24:56,800
(phone chirps)
1367
01:24:58,968 --> 01:25:01,888
(slow piano music)
1368
01:25:05,433 --> 01:25:09,813
- [Elena] If God is real
and makes everything happen,
1369
01:25:11,231 --> 01:25:12,106
and everything
happens for a reason,
1370
01:25:14,984 --> 01:25:16,611
why does God let
bad things happen?
1371
01:25:19,405 --> 01:25:20,824
- Maybe there isn't a reason.
1372
01:25:21,825 --> 01:25:23,493
(slow piano music continues)
1373
01:25:23,576 --> 01:25:25,620
The universe is
constantly expanding.
1374
01:25:27,080 --> 01:25:28,206
Stars form, galaxies die.
1375
01:25:31,835 --> 01:25:35,421
None of it is good
or bad, it just is.
1376
01:25:37,465 --> 01:25:38,174
Things just happen,
1377
01:25:39,342 --> 01:25:43,054
and the only choice you
have is how to respond.
1378
01:25:44,305 --> 01:25:47,058
(slow piano music continues)
1379
01:25:53,523 --> 01:25:57,068
(slow piano music continues)
1380
01:26:03,825 --> 01:26:06,161
(slow music)
1381
01:26:12,584 --> 01:26:13,626
(slow music continues)
1382
01:26:13,710 --> 01:26:17,463
(truck horn honks)
1383
01:26:25,513 --> 01:26:28,224
(slow piano music)
1384
01:26:29,809 --> 01:26:32,103
(Elena hums)
1385
01:26:39,110 --> 01:26:43,489
(Elena continues humming)
1386
01:26:43,573 --> 01:26:45,116
(Kiran laughs)
1387
01:26:47,201 --> 01:26:47,243
Oh, bonjour.
1388
01:26:52,373 --> 01:26:53,833
- [Elena] The song's finished.
1389
01:26:55,835 --> 01:26:56,294
- [Kiran] Okay, let's hear it.
1390
01:26:58,296 --> 01:26:59,839
- No way, I need music, and-
1391
01:26:59,923 --> 01:27:00,715
- Elena.
1392
01:27:02,675 --> 01:27:03,468
Sing.
1393
01:27:08,889 --> 01:27:14,728
♪ I'm coming for you ♪
1394
01:27:16,064 --> 01:27:20,026
♪ Dim the lamps
and leave a clue ♪
1395
01:27:21,068 --> 01:27:25,990
♪ You are singing
to me in my sleep ♪
1396
01:27:26,074 --> 01:27:30,161
♪ But grace that's
so far and so deep ♪
1397
01:27:30,244 --> 01:27:34,457
♪ Let the horses part the sand ♪
1398
01:27:34,540 --> 01:27:39,003
♪ Bringing quiet to this land ♪
1399
01:27:39,087 --> 01:27:43,967
♪ It was ours before
it was theirs ♪
1400
01:27:44,968 --> 01:27:48,429
♪ And the ghosts
await their share ♪
1401
01:27:50,974 --> 01:27:55,478
(Elena singing in
foreign language)
1402
01:27:55,561 --> 01:28:00,400
♪ Love may come, you just
won't know from where ♪
1403
01:28:00,483 --> 01:28:05,321
♪ Las madres will
know what to do ♪
1404
01:28:06,364 --> 01:28:09,617
♪ And I am coming for you ♪
1405
01:28:15,456 --> 01:28:18,084
(grass rustles)
1406
01:28:25,091 --> 01:28:27,927
(blanket rustles)
1407
01:28:30,304 --> 01:28:32,514
(Preeti sighs)
1408
01:28:32,598 --> 01:28:35,059
(Preeti groans)
1409
01:28:35,143 --> 01:28:35,768
- Oh, God.
1410
01:28:35,852 --> 01:28:38,646
(Preeti cries out)
1411
01:28:38,730 --> 01:28:41,023
Mom?
1412
01:28:41,107 --> 01:28:44,318
(Preeti moans)
1413
01:28:44,402 --> 01:28:45,193
Mom!
1414
01:28:48,197 --> 01:28:49,907
(Raveena speaking
in foreign language)
1415
01:28:49,991 --> 01:28:51,784
- [Preeti] Oh my God.
1416
01:28:51,868 --> 01:28:52,994
- What happened, what's, what?
1417
01:28:53,077 --> 01:28:57,457
Oh, here, oh, beti, beti,
here's a blanket, sit down, sit.
1418
01:28:59,041 --> 01:28:59,834
- It's a contraction.
1419
01:28:59,916 --> 01:29:01,252
(Raveena laughs)
1420
01:29:01,335 --> 01:29:05,882
(Raveena speaking
in foreign language)
1421
01:29:09,594 --> 01:29:12,096
(Preeti moans)
1422
01:29:14,014 --> 01:29:15,516
- Oh, God.
1423
01:29:15,600 --> 01:29:17,852
(Elena hums)
1424
01:29:20,855 --> 01:29:22,523
- This is the last time, right?
1425
01:29:22,607 --> 01:29:25,985
Like, yo, nothing's
changed, always the same.
1426
01:29:26,068 --> 01:29:27,737
- Mm-hmm.
1427
01:29:29,614 --> 01:29:30,948
(Elena sighs)
1428
01:29:31,032 --> 01:29:32,909
- This is seriously the most
boring job in the world.
1429
01:29:32,992 --> 01:29:33,701
(Kiran laughs)
1430
01:29:33,785 --> 01:29:36,496
(phone vibrates)
1431
01:29:40,083 --> 01:29:41,584
- Hey, Mom, what's up?
1432
01:29:41,666 --> 01:29:43,628
(Raveena speaking
in foreign language)
1433
01:29:43,710 --> 01:29:44,796
- What, why?
1434
01:29:44,879 --> 01:29:49,133
(Raveena speaking
in foreign language)
1435
01:29:49,217 --> 01:29:51,094
- Wait, wait, is she okay?
1436
01:29:51,177 --> 01:29:55,556
(Raveena speaking
in foreign language)
1437
01:29:56,891 --> 01:29:58,309
- Wait, Mom, Mom,
what's going, Mom!
1438
01:30:03,648 --> 01:30:04,732
- What's wrong?
1439
01:30:06,192 --> 01:30:07,527
- Preeti's going into labor.
1440
01:30:09,904 --> 01:30:11,531
- That's good, right?
1441
01:30:11,614 --> 01:30:13,657
- No, no, it's too
soon, it's too early.
1442
01:30:16,285 --> 01:30:17,327
- Is she gonna be okay?
1443
01:30:23,918 --> 01:30:25,002
(Kiran sighs)
1444
01:30:25,085 --> 01:30:26,504
- Yeah, yeah, she'll be fine.
1445
01:30:28,798 --> 01:30:30,424
(traffic roars)
1446
01:30:35,763 --> 01:30:38,558
- [Officer] This one here,
step outside of the truck.
1447
01:30:39,267 --> 01:30:41,059
You heard what I said.
1448
01:30:41,144 --> 01:30:42,353
(police radio mumbles)
1449
01:30:42,436 --> 01:30:43,478
- I think they're
checking the trucks.
1450
01:30:43,563 --> 01:30:45,690
(police radio mumbles)
1451
01:30:45,773 --> 01:30:47,859
Do they usually check
the trucks like that?
1452
01:30:49,443 --> 01:30:50,403
- Mm-hmm.
1453
01:30:50,486 --> 01:30:53,865
(slow music)
(police radio mumbles)
1454
01:30:53,948 --> 01:30:57,160
(officer knocks)
1455
01:30:57,243 --> 01:30:58,619
- Don Kiran?
1456
01:30:58,702 --> 01:31:01,205
(slow music continues)
1457
01:31:01,289 --> 01:31:03,708
(officer knocks)
1458
01:31:03,791 --> 01:31:05,501
(window squeaks)
1459
01:31:07,420 --> 01:31:10,965
- Manifest, license,
and registration.
1460
01:31:11,048 --> 01:31:12,508
- [Kiran] What's
going on, Officer?
1461
01:31:12,592 --> 01:31:14,886
- [Officer] Manifest,
license, and registration.
1462
01:31:14,969 --> 01:31:17,263
(police radio mumbles)
1463
01:31:17,346 --> 01:31:21,642
(slow piano music continues)
1464
01:31:21,726 --> 01:31:22,727
(traffic roars)
(police radio mumbles)
1465
01:31:22,809 --> 01:31:24,978
- [Kiran] Can you tell
me what's going on?
1466
01:31:25,062 --> 01:31:29,192
(trucker screams)
1467
01:31:29,275 --> 01:31:30,067
- Please pull forward
when it's your turn.
1468
01:31:30,151 --> 01:31:32,737
- [Kiran] Hey, my paperwork?
1469
01:31:32,820 --> 01:31:34,655
- You'll get it back
when you're clear.
1470
01:31:34,739 --> 01:31:39,660
(slow piano music continues)
(traffic roars)
1471
01:31:43,581 --> 01:31:46,918
(slow piano music continues)
1472
01:31:47,001 --> 01:31:48,169
- Why is Immigration here?
1473
01:31:49,420 --> 01:31:51,422
- They're just gonna
weigh us, okay?
1474
01:31:51,505 --> 01:31:53,382
(people shouting)
1475
01:31:53,466 --> 01:31:54,342
- If they find me.
1476
01:31:56,344 --> 01:31:58,429
- Hey, hey, everything's
gonna be okay, all right?
1477
01:31:58,512 --> 01:32:00,097
They've got nothing to
be suspicious about.
1478
01:32:00,181 --> 01:32:01,933
Our paperwork's in
order, don't worry.
1479
01:32:02,016 --> 01:32:04,602
- [Officer] Get out
of your vehicle, now!
1480
01:32:04,684 --> 01:32:05,978
- [Officer] Come on,
let's go, let's go!
1481
01:32:06,062 --> 01:32:07,772
- I won't let anything
happen to you.
1482
01:32:10,023 --> 01:32:11,275
(phone vibrates)
1483
01:32:11,359 --> 01:32:13,443
Hey, Mom, what's going on?
1484
01:32:13,527 --> 01:32:14,779
What did the doctor say?
1485
01:32:14,862 --> 01:32:17,490
(Raveena speaking
in foreign language)
1486
01:32:17,573 --> 01:32:19,075
- [Kiran] Well, is
she gonna be okay?
1487
01:32:19,157 --> 01:32:20,743
Is the baby okay?
- [Raveena] How should I know?
1488
01:32:20,826 --> 01:32:21,577
They won't let me in that room-
1489
01:32:21,661 --> 01:32:23,079
- [Kiran] Wait, what?
1490
01:32:23,162 --> 01:32:24,996
Mom, Mom, Mom, Mom, why are
they doing that, look, just,
1491
01:32:25,081 --> 01:32:26,540
I will get, yeah, yeah,
yeah, yeah, I'm coming.
1492
01:32:26,624 --> 01:32:27,708
- [Raveena] Yes?
1493
01:32:27,791 --> 01:32:29,001
- Yes, yes, I'm coming,
okay, I'll get there-
1494
01:32:29,085 --> 01:32:29,835
- I don't want what
happened to my family
1495
01:32:29,919 --> 01:32:31,337
to happen to you, too.
1496
01:32:31,420 --> 01:32:33,673
- Yeah, okay, I'm gonna be
there as soon as possible.
1497
01:32:33,755 --> 01:32:35,800
I am not gonna let
anything happen to you.
1498
01:32:37,385 --> 01:32:41,389
- You're gonna be a good
dad. (slow orchestral music)
1499
01:32:43,391 --> 01:32:44,183
- Elena!
1500
01:32:46,352 --> 01:32:47,311
Elena!
1501
01:32:47,395 --> 01:32:49,855
(slow orchestral
music continues)
1502
01:32:49,939 --> 01:32:52,733
- Where the hell is he is going?
Get after him, go, go, go!
1503
01:32:52,817 --> 01:32:54,568
- [Kiran] Elena, Elena!
1504
01:32:56,279 --> 01:33:01,157
Elena, come back, Elena!
(officers shouting)
1505
01:33:02,034 --> 01:33:02,660
Elena, where are you?
1506
01:33:02,743 --> 01:33:03,744
- [Officer] Hands up!
1507
01:33:03,827 --> 01:33:04,537
- [Kiran] My
daughter's out there!
1508
01:33:04,620 --> 01:33:05,913
- [Officer] I said
1509
01:33:05,996 --> 01:33:07,081
put your hands up!
- My daughter's out there!
1510
01:33:07,164 --> 01:33:08,666
Elena, Elena!
- [Officer] Now, now!
1511
01:33:08,749 --> 01:33:10,418
- [Kiran] My daughter's
out there, Elena!
1512
01:33:10,501 --> 01:33:13,337
- [Officer] I will shoot you.
1513
01:33:13,421 --> 01:33:16,716
(slow orchestral
music continues)
1514
01:33:18,509 --> 01:33:20,386
Put your hands up now.
1515
01:33:23,973 --> 01:33:25,516
Get him!
1516
01:33:27,143 --> 01:33:28,894
- [Kiran] Elena, Elena!
1517
01:33:31,105 --> 01:33:31,897
Elena!
1518
01:33:33,190 --> 01:33:34,567
Elena!
1519
01:33:34,650 --> 01:33:38,737
(slow orchestral
music continues)
1520
01:33:40,114 --> 01:33:42,825
(slow piano music)
1521
01:33:48,246 --> 01:33:51,791
(slow piano music continues)
1522
01:33:56,005 --> 01:33:58,007
(beeping)
1523
01:34:03,346 --> 01:34:05,764
(door buzzes)
1524
01:34:07,350 --> 01:34:09,559
- [Raveena] Kiran.
1525
01:34:13,647 --> 01:34:14,898
(door slams)
1526
01:34:14,982 --> 01:34:18,568
(Raveena speaking
in foreign language)
1527
01:34:20,696 --> 01:34:21,864
- How's Preeti?
1528
01:34:21,947 --> 01:34:22,907
- [Raveena] Oh, they're fine-
- And the baby?
1529
01:34:22,990 --> 01:34:24,950
- [Raveena] They're fine.
1530
01:34:26,952 --> 01:34:28,579
(Raveena cries)
1531
01:34:33,291 --> 01:34:35,669
Did they find Elena?
1532
01:34:37,630 --> 01:34:39,340
- [Kiran] She's gone.
1533
01:34:42,468 --> 01:34:43,969
(truck door creaks)
1534
01:34:44,053 --> 01:34:45,679
(traffic roars)
1535
01:34:52,353 --> 01:34:56,023
(traffic continues roaring)
1536
01:35:01,779 --> 01:35:05,407
(traffic continues roaring)
1537
01:35:10,579 --> 01:35:14,250
(traffic continues roaring)
1538
01:35:16,252 --> 01:35:18,129
(car door slams)
1539
01:35:18,212 --> 01:35:20,339
- Go on, I'll find parking.
1540
01:35:26,719 --> 01:35:29,098
(siren wails)
1541
01:35:34,395 --> 01:35:35,855
Your father and
I had our issues.
1542
01:35:38,398 --> 01:35:39,817
I wish we had done better.
1543
01:35:45,364 --> 01:35:46,949
Learn from our mistakes.
1544
01:35:49,952 --> 01:35:53,038
You'll make many,
too many to remember.
1545
01:35:53,121 --> 01:35:55,833
(slow music)
1546
01:35:55,916 --> 01:35:57,877
And some that will
go to your grave.
1547
01:36:00,421 --> 01:36:01,880
And then you have the
choice in between.
1548
01:36:03,924 --> 01:36:05,593
Cherish these moments.
1549
01:36:06,594 --> 01:36:09,555
(slow piano music)
1550
01:36:12,766 --> 01:36:18,189
(Raveena speaking
in foreign language)
1551
01:36:19,565 --> 01:36:21,609
(slow piano music continues)
1552
01:36:21,692 --> 01:36:24,111
(phone rings)
1553
01:36:25,571 --> 01:36:29,325
(slow piano music continues)
1554
01:36:33,787 --> 01:36:36,332
(Kiran knocks)
1555
01:36:40,210 --> 01:36:42,379
(slow piano music continues)
1556
01:36:42,463 --> 01:36:43,297
- I know.
1557
01:36:46,258 --> 01:36:46,842
Hey.
- Hey.
1558
01:36:52,473 --> 01:36:54,016
- Did you find her?
1559
01:36:56,434 --> 01:36:57,895
Hey, we'll keep looking, okay?
1560
01:37:00,022 --> 01:37:00,898
- Are you okay?
1561
01:37:00,981 --> 01:37:01,732
- [Preeti] Yeah.
1562
01:37:01,815 --> 01:37:02,942
- I am so sorry I wasn't here.
1563
01:37:03,025 --> 01:37:06,278
- It's okay, they
took good care of me.
1564
01:37:07,655 --> 01:37:09,907
- You were all alone.
1565
01:37:09,990 --> 01:37:11,367
- [Preeti] Your mom was here.
1566
01:37:12,159 --> 01:37:13,827
She's not bad in a pinch.
1567
01:37:17,248 --> 01:37:18,874
(Preeti laughs)
1568
01:37:21,669 --> 01:37:22,419
- Is she-
1569
01:37:22,503 --> 01:37:22,920
- She's perfect.
1570
01:37:28,300 --> 01:37:29,510
(slow piano music continues)
1571
01:37:29,593 --> 01:37:31,594
Go, go meet her.
1572
01:37:31,679 --> 01:37:35,432
(slow piano music continues)
1573
01:37:41,230 --> 01:37:44,775
(slow piano music continues)
1574
01:37:49,530 --> 01:37:50,823
Say hi to Roshni.
1575
01:37:54,076 --> 01:37:58,163
(slow piano music continues)
1576
01:37:58,246 --> 01:37:58,914
(Roshni whimpers)
1577
01:37:58,998 --> 01:38:01,541
- Shh, shh, shh, shh, shh.
1578
01:38:02,543 --> 01:38:06,505
(Roshni whimpers)
1579
01:38:06,589 --> 01:38:08,299
(slow piano music continues)
1580
01:38:08,382 --> 01:38:10,884
(Roshni cries)
1581
01:38:13,721 --> 01:38:14,513
Shh.
1582
01:38:14,597 --> 01:38:17,474
(Roshni whimpers)
1583
01:38:19,476 --> 01:38:23,022
(slow piano music continues)
1584
01:38:28,861 --> 01:38:32,615
(slow piano music continues)
1585
01:38:37,620 --> 01:38:41,415
(slow piano music continues)
1586
01:38:45,585 --> 01:38:50,132
(slow piano music continues)
1587
01:38:54,803 --> 01:38:58,014
(slow piano music continues)
1588
01:38:58,098 --> 01:39:01,809
Hi. (cries)
1589
01:39:04,772 --> 01:39:06,940
(no audio)
1590
01:39:12,529 --> 01:39:15,616
(no audio)
1591
01:39:22,706 --> 01:39:24,041
(no audio)
1592
01:39:26,543 --> 01:39:29,922
(wind whistles)
1593
01:39:35,636 --> 01:39:38,722
(slow guitar music)
1594
01:39:40,974 --> 01:39:45,020
♪ I am coming for you ♪
1595
01:39:47,106 --> 01:39:50,067
♪ Dim the lamps
and leave a clue ♪
1596
01:39:52,152 --> 01:39:55,906
♪ You are singing
to me in my sleep ♪
1597
01:39:57,199 --> 01:40:01,787
♪ But grace lies so
far and so deep ♪
1598
01:40:02,663 --> 01:40:05,874
♪ Let the horses part the sand ♪
1599
01:40:05,958 --> 01:40:11,797
♪ Bringing quiet to this land ♪
1600
01:40:12,840 --> 01:40:17,386
♪ It was ours before
it was theirs ♪
1601
01:40:17,469 --> 01:40:21,682
♪ And the ghosts
await their share ♪
1602
01:40:22,850 --> 01:40:27,396
(singer singing in
foreign language)
1603
01:40:31,942 --> 01:40:36,905
(singer continues singing
in foreign language)
1604
01:40:40,242 --> 01:40:43,954
(singer continues singing
in foreign language)
1605
01:40:44,037 --> 01:40:47,040
(slow guitar music continues)
1606
01:40:47,124 --> 01:40:52,921
(singer singing in
foreign language)
1607
01:40:53,005 --> 01:40:56,967
♪ Love may come, you just
won't know from where ♪
1608
01:40:57,050 --> 01:41:02,848
♪ Las madres will
know what to do ♪
1609
01:41:03,682 --> 01:41:07,311
♪ And I am coming for you ♪
1610
01:41:07,394 --> 01:41:10,272
(slow guitar music)
1611
01:41:14,777 --> 01:41:17,112
(slow music)
1612
01:41:23,577 --> 01:41:26,663
(slow music continues)
1613
01:41:31,752 --> 01:41:35,880
(slow music continues)
1614
01:41:41,594 --> 01:41:44,723
(slow music continues)
1615
01:41:50,603 --> 01:41:53,690
(slow music continues)
1616
01:41:59,655 --> 01:42:02,657
(slow music continues)
1617
01:42:08,539 --> 01:42:11,708
(slow music continues)
1618
01:42:16,797 --> 01:42:20,968
(slow music continues)
1619
01:42:25,806 --> 01:42:29,977
(slow music continues)
1620
01:42:34,857 --> 01:42:39,027
(slow music continues)
1621
01:42:43,991 --> 01:42:46,493
(slow music continues)
1622
01:42:46,577 --> 01:42:49,246
(slow piano music)
1623
01:42:55,794 --> 01:42:59,298
(slow piano music continues)
1624
01:43:04,761 --> 01:43:08,264
(slow piano music continues)
1625
01:43:12,895 --> 01:43:17,398
(slow piano music continues)
1626
01:43:22,821 --> 01:43:26,366
(slow piano music continues)
1627
01:43:31,621 --> 01:43:35,166
(slow piano music continues)
1628
01:43:40,630 --> 01:43:44,175
(slow piano music continues)
1629
01:43:48,764 --> 01:43:52,100
(slow music)
1630
01:43:58,648 --> 01:44:01,735
(slow music continues)
1631
01:44:06,823 --> 01:44:11,077
(slow music continues)
1632
01:44:11,870 --> 01:44:15,540
(slow piano music)
1633
01:44:21,588 --> 01:44:24,383
(slow piano music continues)
1634
01:44:29,638 --> 01:44:32,933
(slow music)
1635
01:44:39,773 --> 01:44:42,943
(slow music continues)
1636
01:44:48,824 --> 01:44:51,743
(slow music continues)
1637
01:44:51,827 --> 01:44:54,913
(no audio)
103225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.