All language subtitles for Land.of.Gold.2022.1080p.WEBRip.x265-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:06,923 (heart beats) 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,891 (heart continues beating) 3 00:00:18,143 --> 00:00:23,064 (wind chimes tinkling) (gently chiming music) 4 00:00:28,528 --> 00:00:30,947 (heart beats) 5 00:00:37,579 --> 00:00:40,039 (upbeat music) 6 00:00:44,085 --> 00:00:45,712 - [Raveena] Thank you for coming on short notice. 7 00:00:45,795 --> 00:00:46,629 - I'll make these work. 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,339 - It's so hard to arrange things 9 00:00:48,423 --> 00:00:54,095 on my putar's schedule, but thank God he's home for once. 10 00:00:54,179 --> 00:00:57,599 I'm sure Preeti will be stapling his feet to the floor. 11 00:00:57,682 --> 00:01:00,477 (group laughs) 12 00:01:00,560 --> 00:01:03,646 It feels like only yesterday I was chasing my children 13 00:01:03,730 --> 00:01:05,815 through this house. 14 00:01:07,776 --> 00:01:10,069 These walls are imbued with our memories. 15 00:01:13,406 --> 00:01:13,990 I wish Gurinder was here. 16 00:01:16,910 --> 00:01:21,706 When Kiran was born, Gurinder held him and said. 17 00:01:22,749 --> 00:01:27,086 (Raveena speaking in foreign language) 18 00:01:30,215 --> 00:01:34,676 It was Gurinder's greatest joy to be a father. 19 00:01:37,138 --> 00:01:37,931 And now, 20 00:01:39,598 --> 00:01:40,433 Kiran ji, 21 00:01:42,519 --> 00:01:43,812 you get to do the same. 22 00:01:44,479 --> 00:01:45,229 Preeti, 23 00:01:47,524 --> 00:01:48,274 Kiran. 24 00:01:49,609 --> 00:01:53,154 (Raveena speaking in foreign language) 25 00:01:56,783 --> 00:01:59,702 (group applauds) 26 00:01:59,786 --> 00:02:02,747 (upbeat music) 27 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 - [Kiran] Hey, I thought you said this would be small. 28 00:02:04,874 --> 00:02:05,750 - [Raveena] It's only a handful. 29 00:02:05,834 --> 00:02:06,709 - [Speaker] Hey! 30 00:02:06,793 --> 00:02:08,377 - [Kiran] Mom, there are over 30 people here. 31 00:02:08,461 --> 00:02:11,047 - Be happy so many are here, you know Saroj Auntie? 32 00:02:11,131 --> 00:02:13,216 She had a party and only five people came. 33 00:02:13,299 --> 00:02:15,093 (Raveena speaking in foreign language) 34 00:02:15,176 --> 00:02:16,761 - Well, then why isn't Kuldip here? 35 00:02:16,845 --> 00:02:18,221 (Raveena speaking in foreign language) 36 00:02:18,304 --> 00:02:19,389 - You know why they're not here. 37 00:02:19,472 --> 00:02:20,849 Have some sympathy. 38 00:02:20,932 --> 00:02:22,934 We wouldn't have to rush this if you were here more often. 39 00:02:23,017 --> 00:02:24,227 - I'll be right over, one second. 40 00:02:24,310 --> 00:02:25,562 - [Raveena] Just like your father, always running off. 41 00:02:25,645 --> 00:02:27,063 - Do you even know what these ceremonies mean? 42 00:02:27,146 --> 00:02:28,481 We already had one shower. 43 00:02:28,565 --> 00:02:30,358 - Preeti's parents got to have their fun. 44 00:02:30,441 --> 00:02:36,155 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 45 00:02:37,156 --> 00:02:38,992 Astrological signs, pundits. 46 00:02:39,075 --> 00:02:40,410 Don't I get to have my fun, too? 47 00:02:40,493 --> 00:02:42,161 I get to celebrate my grandchild, too. 48 00:02:42,245 --> 00:02:45,039 (Raveena speaking in foreign language) 49 00:02:45,123 --> 00:02:45,915 - Mom. 50 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 - God, that white man is touching the garlands again. 51 00:02:53,006 --> 00:02:55,591 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 52 00:02:55,675 --> 00:02:57,218 Excuse me. 53 00:02:58,177 --> 00:03:00,889 - [Sarah] She's gonna love it, Pree. 54 00:03:00,972 --> 00:03:01,306 - Yeah, it's not bad, huh? 55 00:03:03,766 --> 00:03:06,269 - And I love this little mobile. 56 00:03:06,352 --> 00:03:07,770 - Oh, that's Kiran's. 57 00:03:07,854 --> 00:03:09,731 I found it in one of his old baby boxes. 58 00:03:09,814 --> 00:03:13,443 I mean, his mom saved everything. (laughs) 59 00:03:13,526 --> 00:03:14,569 - Oh, you know what? 60 00:03:14,652 --> 00:03:16,738 I saw this, like, spacey blanket on Etsy. 61 00:03:16,821 --> 00:03:18,573 It'll be perfect. 62 00:03:19,824 --> 00:03:21,451 You can't decide? 63 00:03:23,036 --> 00:03:25,121 - Kiran's picking the paint. 64 00:03:28,166 --> 00:03:31,419 (overlapping chattering) 65 00:03:31,502 --> 00:03:35,798 (group laughs) (overlapping chattering) 66 00:03:35,882 --> 00:03:38,301 (Kiran sighs) 67 00:03:43,097 --> 00:03:44,974 (Kiran exhales) 68 00:03:45,058 --> 00:03:48,186 (Preeti clears throat) 69 00:03:53,608 --> 00:03:55,151 - Last one before the baby's here. 70 00:03:56,778 --> 00:03:59,489 - [Preeti] Your mom keeps talking to me in Punjabi. 71 00:03:59,572 --> 00:03:59,989 - I'm sorry. 72 00:04:00,073 --> 00:04:02,492 (Preeti laughs) 73 00:04:02,575 --> 00:04:03,993 - Apparently we have to get some sort 74 00:04:04,077 --> 00:04:05,912 of ceremony done tonight or the kid's gonna come out 75 00:04:05,995 --> 00:04:07,372 with bad knees or something. 76 00:04:07,455 --> 00:04:10,583 - Mm, the inauspicious bad knee disease. 77 00:04:10,667 --> 00:04:11,584 (Preeti laughs) 78 00:04:11,668 --> 00:04:13,753 (Kiran sighs) 79 00:04:13,836 --> 00:04:14,796 This whole day's been a nightmare. 80 00:04:14,879 --> 00:04:16,339 - Oh, come on, it's been nice. 81 00:04:16,422 --> 00:04:17,298 - You kidding? 82 00:04:17,382 --> 00:04:18,341 She went on and on about my dad. 83 00:04:18,423 --> 00:04:21,678 This is about the show, this isn't about us. 84 00:04:21,761 --> 00:04:24,097 - [Preeti] Okay, so do you want to come in, or? 85 00:04:25,473 --> 00:04:26,766 - Roger's got a job for me. 86 00:04:28,309 --> 00:04:29,018 - Yeah, I think you told him you were gonna stay home 87 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 until the baby comes, right? 88 00:04:31,854 --> 00:04:33,606 - I leave tomorrow. 89 00:04:39,737 --> 00:04:40,488 - What? 90 00:04:41,948 --> 00:04:43,366 - [Kiran] I figured since the baby isn't due 91 00:04:43,449 --> 00:04:44,534 for a few weeks- 92 00:04:44,617 --> 00:04:45,534 - We agreed that you would stay home. 93 00:04:46,119 --> 00:04:48,204 - I know. 94 00:04:48,287 --> 00:04:50,206 - [Preeti] I scheduled an ultrasound for Tuesday. 95 00:04:50,289 --> 00:04:51,707 - Okay, I'll FaceTime in. 96 00:04:51,791 --> 00:04:52,709 - [Preeti] It was for you to come in person. 97 00:04:52,792 --> 00:04:54,460 (Kiran sighs) 98 00:04:54,544 --> 00:04:55,211 - Then cancel it. 99 00:04:55,294 --> 00:04:56,129 - I already said yes. 100 00:04:58,798 --> 00:05:00,425 - We need the money, okay? 101 00:05:00,508 --> 00:05:01,551 Bills keep stacking up, and- 102 00:05:01,634 --> 00:05:03,803 - Listen, we're gonna be fine, okay? 103 00:05:03,886 --> 00:05:05,388 I'm gonna go back to work soon 104 00:05:05,471 --> 00:05:07,515 and we've got plenty of savings. 105 00:05:07,598 --> 00:05:10,685 - Prakesh just got a truck with that self-driving software, 106 00:05:10,768 --> 00:05:12,937 and I keep losing bids on clients. 107 00:05:13,021 --> 00:05:14,272 I don't know how long I can keep this up. 108 00:05:14,355 --> 00:05:15,982 - Then get a loan and upgrade the truck, 109 00:05:16,065 --> 00:05:17,650 or buy a new one, or get- - I am not getting a loan. 110 00:05:17,734 --> 00:05:20,820 - [Preeti] Then sell it, go back to school, get your degree. 111 00:05:20,903 --> 00:05:23,698 - Look, it's just one last job until it comes. 112 00:05:25,241 --> 00:05:30,079 - It is not a concept, she is real. 113 00:05:30,163 --> 00:05:31,581 Seriously, what is going on with you, I just- 114 00:05:31,664 --> 00:05:33,541 - Look, what do you want me to do, huh? 115 00:05:34,751 --> 00:05:36,335 You're the one giving birth, not me. 116 00:05:41,924 --> 00:05:44,343 (Kiran sighs) 117 00:05:46,846 --> 00:05:47,597 Hey. 118 00:05:49,974 --> 00:05:53,227 (footsteps pattering) 119 00:05:56,773 --> 00:05:58,441 (Kiran sighs) 120 00:06:06,657 --> 00:06:09,410 (no audio) 121 00:06:09,494 --> 00:06:12,288 (alarm clock beeps) 122 00:06:14,040 --> 00:06:15,416 (no audio) 123 00:06:23,716 --> 00:06:26,594 (no audio) 124 00:06:26,677 --> 00:06:28,513 (car trunk slams) 125 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 - If you still feel like this in a week, 126 00:06:35,561 --> 00:06:38,940 then I can't promise what you'll be coming home to. 127 00:06:41,567 --> 00:06:45,029 (traffic lightly rumbles) 128 00:06:50,618 --> 00:06:52,703 (car revs) 129 00:06:59,418 --> 00:07:02,046 (traffic lightly rumbles) 130 00:07:02,130 --> 00:07:05,925 (ice chest rattles) 131 00:07:08,010 --> 00:07:11,055 (truck seat creaks) 132 00:07:15,977 --> 00:07:18,312 (no audio) 133 00:07:21,732 --> 00:07:23,192 (slow music) 134 00:07:23,276 --> 00:07:26,362 (truck engine rumbles) 135 00:07:33,744 --> 00:07:37,206 (truck engine revs) 136 00:07:37,290 --> 00:07:40,418 (slow music continues) 137 00:07:46,632 --> 00:07:49,719 (slow music continues) 138 00:07:55,641 --> 00:07:56,601 (slow music continues) 139 00:07:56,683 --> 00:07:58,895 - [Kiran] Hey, I got a shipment on bay six. 140 00:07:58,978 --> 00:07:59,395 - All right, what's your destination? 141 00:07:59,478 --> 00:08:01,063 - Boston. 142 00:08:01,147 --> 00:08:01,939 - Let me see it. 143 00:08:02,023 --> 00:08:03,649 - [Speaker] I've got another package. 144 00:08:03,733 --> 00:08:06,110 - Yeah, hold on, all right, so what do you got? 145 00:08:06,194 --> 00:08:10,364 (slow music continues) 146 00:08:16,412 --> 00:08:19,582 (slow music continues) 147 00:08:25,129 --> 00:08:27,506 (truck beeps) 148 00:08:30,843 --> 00:08:34,013 (slow music continues) 149 00:08:36,432 --> 00:08:39,434 - [Kiran] Hey, Roger, just got the load. 150 00:08:39,519 --> 00:08:41,770 I'll be in Boston by the fourth. 151 00:08:41,854 --> 00:08:43,397 My brother's out there so I might see him, 152 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 but if you've got a load for the way home, 153 00:08:44,982 --> 00:08:47,276 let me know, I'm your guy. 154 00:08:47,360 --> 00:08:50,446 (slow music continues) 155 00:08:51,113 --> 00:08:54,200 (cow lows) 156 00:08:58,287 --> 00:09:02,333 (slow music continues) 157 00:09:06,212 --> 00:09:08,923 (ladder rattles) 158 00:09:14,220 --> 00:09:16,847 (wind whistles) 159 00:09:18,349 --> 00:09:20,977 (phone patters) 160 00:09:23,896 --> 00:09:25,481 (wind whistles) 161 00:09:28,484 --> 00:09:31,112 (phone patters) 162 00:09:32,530 --> 00:09:35,157 (wind whistles) 163 00:09:41,414 --> 00:09:44,959 (wind continues whistling) 164 00:09:46,210 --> 00:09:49,297 (upbeat music) 165 00:09:49,380 --> 00:09:52,508 (DJ speaking in foreign language) 166 00:09:57,555 --> 00:10:01,517 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 167 00:10:06,605 --> 00:10:10,151 (Gurinder laughs) 168 00:10:10,234 --> 00:10:13,154 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 169 00:10:13,237 --> 00:10:15,865 (truck rumbles) 170 00:10:18,784 --> 00:10:21,287 (truck knocks) 171 00:10:27,251 --> 00:10:30,004 (truck continues knocking) 172 00:10:30,087 --> 00:10:31,088 - [Elena] Help! 173 00:10:31,172 --> 00:10:35,301 (truck knocks) 174 00:10:35,384 --> 00:10:36,135 Help! 175 00:10:38,012 --> 00:10:38,387 - What the? 176 00:10:38,471 --> 00:10:41,515 (Elena pants) 177 00:10:43,809 --> 00:10:46,145 What were you doing in there? 178 00:10:50,649 --> 00:10:54,779 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 179 00:10:54,862 --> 00:10:57,448 (Kiran screams) 180 00:10:59,325 --> 00:11:00,576 (Elena pants) 181 00:11:00,659 --> 00:11:03,371 (Kiran splutters) 182 00:11:04,372 --> 00:11:07,666 Oh, goddammit. (slow music) 183 00:11:11,003 --> 00:11:15,966 Wait, wait! (slow music continues) 184 00:11:16,050 --> 00:11:17,802 I'm not gonna hurt you. 185 00:11:19,220 --> 00:11:23,599 Hold up! (groans) 186 00:11:27,019 --> 00:11:27,770 Shit. 187 00:11:29,313 --> 00:11:31,816 (Kiran groans) 188 00:11:34,860 --> 00:11:37,238 (Kiran pants) 189 00:11:37,947 --> 00:11:40,658 (slow music continues) 190 00:11:47,873 --> 00:11:50,960 (slow music continues) 191 00:11:54,213 --> 00:11:56,882 (truck door slams) 192 00:12:01,887 --> 00:12:03,806 (seat creaks) 193 00:12:03,889 --> 00:12:06,392 (Kiran grunts) 194 00:12:14,316 --> 00:12:15,192 (seat creaks) 195 00:12:15,276 --> 00:12:17,695 (Kiran pants) 196 00:12:22,199 --> 00:12:24,827 (wind whistles) 197 00:12:28,330 --> 00:12:30,875 (Kiran groans) 198 00:12:35,254 --> 00:12:37,673 (Kiran sighs) 199 00:12:43,262 --> 00:12:46,265 (backpack rattles) 200 00:12:46,348 --> 00:12:48,767 (Kiran sighs) 201 00:12:50,269 --> 00:12:53,606 (Kiran pants) 202 00:12:58,235 --> 00:13:00,779 (wind whistles) 203 00:13:02,948 --> 00:13:07,870 Sorry. 204 00:13:07,870 --> 00:13:10,414 (phone clicks) 205 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 (Kiran pants) 206 00:13:20,299 --> 00:13:22,885 (wind whistles) 207 00:13:26,180 --> 00:13:28,599 (Kiran pants) 208 00:13:31,393 --> 00:13:33,812 (Kiran sighs) 209 00:13:36,148 --> 00:13:39,109 (truck door rattles) 210 00:13:41,320 --> 00:13:43,948 (wind whistles) 211 00:13:48,661 --> 00:13:50,871 (truck door rattles) 212 00:13:57,378 --> 00:13:59,547 (wind whistles) 213 00:13:59,630 --> 00:14:01,507 (truck door slams) 214 00:14:01,590 --> 00:14:04,593 (truck engine revs) 215 00:14:10,266 --> 00:14:11,267 (truck engine continues revving) 216 00:14:11,350 --> 00:14:14,436 (no audio) 217 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 (no audio) 218 00:14:23,654 --> 00:14:24,572 Hey, yeah, this is Kiran. 219 00:14:24,655 --> 00:14:28,534 (rustling drowns out speaker) 220 00:14:31,954 --> 00:14:34,582 (Kiran mumbles) 221 00:14:35,790 --> 00:14:40,004 No, no, I was just wondering if there's any workers 222 00:14:40,087 --> 00:14:41,422 that are missing. 223 00:14:43,591 --> 00:14:47,303 So no one's missing anyone? 224 00:14:47,386 --> 00:14:49,013 No, no, no, no reason. 225 00:14:50,973 --> 00:14:54,435 Yeah, yeah, no, the cargo is fine. 226 00:14:54,518 --> 00:14:55,060 Yeah. 227 00:14:55,144 --> 00:14:59,189 (water bottle crackles) 228 00:14:59,273 --> 00:15:00,899 (car horn beeps) 229 00:15:03,986 --> 00:15:06,030 (truck door creaks) 230 00:15:08,240 --> 00:15:10,909 (truck door slams) 231 00:15:12,411 --> 00:15:15,164 (birds chirping) 232 00:15:18,459 --> 00:15:20,169 You alone? 233 00:15:26,842 --> 00:15:28,427 Your family work at that distro? 234 00:15:33,682 --> 00:15:34,683 Speak English? 235 00:15:37,603 --> 00:15:38,979 Why are you on my truck? 236 00:15:43,484 --> 00:15:44,401 (Kiran sighs) 237 00:15:44,485 --> 00:15:47,196 If you won't talk to me. 238 00:15:47,279 --> 00:15:50,032 (truck door creaks) 239 00:15:50,115 --> 00:15:52,326 (truck door slams) 240 00:15:52,409 --> 00:15:55,454 (no audio) 241 00:16:01,293 --> 00:16:04,171 (truck door creaks) 242 00:16:04,254 --> 00:16:06,924 (truck door slams) 243 00:16:08,217 --> 00:16:08,717 - I need you to take me to Boston. 244 00:16:08,801 --> 00:16:09,718 - Oh, she speaks. 245 00:16:09,802 --> 00:16:12,471 - I promise I won't be any trouble. 246 00:16:12,554 --> 00:16:13,514 - I am not running a charity. 247 00:16:13,597 --> 00:16:15,683 - Let me go then, I'll find another way. 248 00:16:15,766 --> 00:16:17,351 - The police will take care of you. 249 00:16:17,893 --> 00:16:19,728 (Elena cries) 250 00:16:19,812 --> 00:16:22,731 - [Elena] Please. (speaking in foreign language), please! 251 00:16:22,815 --> 00:16:24,024 - I can't help you. 252 00:16:24,108 --> 00:16:24,149 - Hey! 253 00:16:28,320 --> 00:16:29,571 You need something, boy? 254 00:16:30,614 --> 00:16:32,991 (siren wails) 255 00:16:34,660 --> 00:16:37,037 You deaf, speak English? 256 00:16:43,669 --> 00:16:44,586 (Elena cries) 257 00:16:44,670 --> 00:16:45,921 Do you need something? 258 00:16:48,841 --> 00:16:52,845 - Uh, just looking for a bathroom. 259 00:16:56,849 --> 00:16:58,434 - Check the diner down the road. 260 00:17:00,269 --> 00:17:03,355 (police radio mumbles) 261 00:17:06,858 --> 00:17:11,613 (traffic faintly rumbles) 262 00:17:11,696 --> 00:17:13,031 (no audio) 263 00:17:19,038 --> 00:17:23,625 - What's your name? 264 00:17:23,709 --> 00:17:26,962 Hey. 265 00:17:27,045 --> 00:17:28,380 What's your name? 266 00:17:31,884 --> 00:17:32,676 - Elena. 267 00:17:36,555 --> 00:17:37,806 - I'm Kiran. 268 00:17:37,890 --> 00:17:39,183 (no audio) 269 00:17:46,231 --> 00:17:48,734 (seat creaks) 270 00:17:48,817 --> 00:17:51,987 (truck engine rumbles) 271 00:17:53,781 --> 00:17:55,324 - [Preeti] Hi, you've reached Preeti Rao. 272 00:17:55,407 --> 00:17:56,617 I can't come to the phone right now 273 00:17:56,700 --> 00:17:59,036 so please leave a message after the beep. 274 00:17:59,119 --> 00:17:59,620 (phone beeps) 275 00:17:59,703 --> 00:18:02,998 (traffic roars) 276 00:18:09,421 --> 00:18:12,090 (traffic continues roaring) 277 00:18:17,763 --> 00:18:21,683 (traffic continues roaring) 278 00:18:21,767 --> 00:18:22,643 - [Phone] We're sorry, the number 279 00:18:22,726 --> 00:18:23,769 you have dialed has been disconnected 280 00:18:23,852 --> 00:18:26,355 or is no longer in service. 281 00:18:26,438 --> 00:18:28,941 Please check the number and try your call again. 282 00:18:32,986 --> 00:18:34,363 We're sorry, the number 283 00:18:34,446 --> 00:18:36,115 you have dialed has been disconnected 284 00:18:36,198 --> 00:18:37,991 or is no longer in service. 285 00:18:38,075 --> 00:18:40,244 Please check the number and try your call again. 286 00:18:44,623 --> 00:18:45,833 We're sorry, the number 287 00:18:45,916 --> 00:18:47,042 you have dialed has been- 288 00:18:49,086 --> 00:18:51,380 (slow music) 289 00:18:56,927 --> 00:19:01,014 (slow music continues) 290 00:19:06,520 --> 00:19:09,690 (slow music continues) 291 00:19:13,068 --> 00:19:18,031 (slow music continues) (singing in foreign language) 292 00:19:21,410 --> 00:19:25,205 (slow music continues) (singing in foreign language) 293 00:19:25,289 --> 00:19:25,330 - Eat. 294 00:19:27,082 --> 00:19:27,249 - [Elena] I'm not hungry. 295 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 What is it? 296 00:19:31,378 --> 00:19:31,420 - Food. 297 00:19:34,256 --> 00:19:34,673 - [Elena] What kind? 298 00:19:34,756 --> 00:19:36,300 - Indian food. 299 00:19:39,136 --> 00:19:40,262 - Maybe there's something else- 300 00:19:40,345 --> 00:19:42,639 - Hey, just roll it up like a burrito, okay? 301 00:19:44,141 --> 00:19:46,727 - You know burritos aren't even Mexican, right? 302 00:19:49,855 --> 00:19:52,274 (Kiran sighs) 303 00:19:53,567 --> 00:19:56,737 (slow music continues) 304 00:20:02,784 --> 00:20:03,660 - So your family's in Boston? 305 00:20:03,744 --> 00:20:05,787 - [Elena] Sort of. 306 00:20:05,871 --> 00:20:07,497 - Sort of? 307 00:20:07,581 --> 00:20:08,457 - Just my uncle. 308 00:20:10,667 --> 00:20:12,002 - [Kiran] Aren't you Mexican? 309 00:20:13,420 --> 00:20:15,714 - Mexican American, why? 310 00:20:15,797 --> 00:20:16,798 - I didn't think Mexicans lived in Boston. 311 00:20:16,882 --> 00:20:18,175 - Well, my uncle does. 312 00:20:20,385 --> 00:20:22,179 - You know his phone's not working, right? 313 00:20:22,262 --> 00:20:23,513 - He's lived there for years, okay? 314 00:20:23,597 --> 00:20:24,890 - Okay, okay. 315 00:20:26,141 --> 00:20:29,603 (slow music continues) (singing in foreign language) 316 00:20:29,686 --> 00:20:31,063 So why are you headed to him? 317 00:20:33,190 --> 00:20:34,608 Hey, did your family smuggle you 318 00:20:34,691 --> 00:20:35,192 across the border or something? 319 00:20:37,235 --> 00:20:38,487 - We live in Boyle Heights. 320 00:20:40,948 --> 00:20:42,366 In LA. 321 00:20:42,449 --> 00:20:43,784 - Where are your parents, then? 322 00:20:46,536 --> 00:20:48,705 Look, I need you to tell me if your family did something. 323 00:20:48,789 --> 00:20:50,666 Otherwise, I can't help you. 324 00:20:50,749 --> 00:20:51,667 - No one did anything. 325 00:20:53,085 --> 00:20:53,293 I don't need your help. 326 00:20:58,173 --> 00:21:00,550 (Kiran sighs) 327 00:21:02,177 --> 00:21:02,844 - Wait. 328 00:21:02,928 --> 00:21:04,680 Hey, wait! 329 00:21:06,932 --> 00:21:07,641 (sign buzzes) 330 00:21:07,724 --> 00:21:09,851 - Hey, kid! 331 00:21:09,935 --> 00:21:13,605 No loitering, paying customers only, dinero. 332 00:21:15,691 --> 00:21:20,612 (Elena speaking in foreign language) 333 00:21:21,613 --> 00:21:24,032 (Elena dramatically sighs) 334 00:21:24,116 --> 00:21:25,575 - [Sandra] Border jumpers, we get them, like, 335 00:21:25,659 --> 00:21:29,162 three or four times a month looking for a free night. 336 00:21:30,247 --> 00:21:32,416 They try to sneak in, I call the cops, 337 00:21:32,499 --> 00:21:33,750 clear them out. (laughs) 338 00:21:33,834 --> 00:21:37,504 I ain't running no damn charity, just you? 339 00:21:39,464 --> 00:21:40,340 - Yeah, just me. 340 00:21:47,014 --> 00:21:47,639 (room key rattles) 341 00:21:47,723 --> 00:21:51,101 (door creaks) 342 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 (backpack jingles) 343 00:22:05,657 --> 00:22:06,742 (Kiran sighs) 344 00:22:06,825 --> 00:22:07,492 It's all they had. 345 00:22:11,830 --> 00:22:15,375 (Elena sighs) 346 00:22:15,459 --> 00:22:16,918 Look, I'll be right back. 347 00:22:18,086 --> 00:22:19,337 Don't let any strangers in. 348 00:22:24,134 --> 00:22:26,428 (door slams) 349 00:22:27,721 --> 00:22:29,473 (locks clicking) 350 00:22:35,187 --> 00:22:37,564 (Elena sighs) 351 00:22:38,857 --> 00:22:41,568 (backpack rustles) 352 00:22:42,694 --> 00:22:44,362 (phone patters) 353 00:22:52,204 --> 00:22:54,539 (Elena sighs) 354 00:22:58,251 --> 00:22:59,628 (slow elevator music) 355 00:22:59,711 --> 00:23:01,421 (door chimes) 356 00:23:01,505 --> 00:23:04,508 (slow elevator music continues) 357 00:23:10,097 --> 00:23:13,350 (slow elevator music continues) 358 00:23:19,731 --> 00:23:21,441 (phone vibrates) 359 00:23:25,237 --> 00:23:25,946 Preeti, hey. 360 00:23:26,029 --> 00:23:28,824 - [Preeti] Are you okay? 361 00:23:28,907 --> 00:23:30,117 - Uh, yeah, yeah, why? 362 00:23:30,200 --> 00:23:32,410 - I had, like, 20 missed calls from you. 363 00:23:33,787 --> 00:23:35,455 - Oh. 364 00:23:35,539 --> 00:23:36,373 Yeah, right. 365 00:23:37,499 --> 00:23:39,334 Sorry, are you okay? 366 00:23:39,417 --> 00:23:42,087 - I'm fine, I just thought something happened. 367 00:23:42,170 --> 00:23:46,216 - Yeah, is Mom bothering you? 368 00:23:47,384 --> 00:23:50,512 - She's fine, won't let me cook in my own house. 369 00:23:50,595 --> 00:23:52,347 - Oi, oi, this house used to be mine. 370 00:23:52,430 --> 00:23:53,974 When you can spice your own sabzi, 371 00:23:54,057 --> 00:23:55,058 you can cook all you want. (speaking in foreign language) 372 00:23:55,142 --> 00:23:57,227 This is the good part. 373 00:23:58,186 --> 00:23:58,854 (Preeti scoffs) 374 00:23:58,937 --> 00:24:01,064 - God, your mom is a trip. 375 00:24:02,232 --> 00:24:03,817 So why did you call me 20 times? 376 00:24:04,359 --> 00:24:07,487 (water trickles) 377 00:24:12,784 --> 00:24:14,452 (water splashes) 378 00:24:20,250 --> 00:24:23,920 (water continues splashing) 379 00:24:29,801 --> 00:24:32,471 (water continues splashing) 380 00:24:35,056 --> 00:24:36,600 - [Kiran] I couldn't just leave her out there. 381 00:24:36,683 --> 00:24:37,184 - What if the police pull you over? 382 00:24:37,267 --> 00:24:38,059 - That won't happen. 383 00:24:38,143 --> 00:24:40,312 - [Preeti] It's happened before. 384 00:24:40,395 --> 00:24:42,522 - Then I'll just explain the situation. 385 00:24:42,606 --> 00:24:44,566 - Think about this for one second. 386 00:24:44,649 --> 00:24:47,777 They're gonna think that you kidnapped her. 387 00:24:47,861 --> 00:24:49,070 - You're being ridiculous. 388 00:24:49,154 --> 00:24:50,405 - I don't want to visit you in prison. 389 00:24:50,488 --> 00:24:51,406 - She doesn't have anyone else. 390 00:24:51,489 --> 00:24:54,284 - But you're putting our family at risk. 391 00:24:54,367 --> 00:24:56,828 - Well, this girl is real, she isn't a concept. 392 00:25:00,707 --> 00:25:01,833 - Fuck you, Kiran. 393 00:25:02,375 --> 00:25:04,628 (phone beeps) 394 00:25:11,176 --> 00:25:13,595 (Kiran sighs) 395 00:25:17,974 --> 00:25:21,269 (Elena hums) 396 00:25:27,567 --> 00:25:31,029 (Elena continues humming) 397 00:25:37,118 --> 00:25:38,870 (door rattles) 398 00:25:38,954 --> 00:25:41,373 - [Kiran] Elena? 399 00:25:41,456 --> 00:25:42,832 - What? 400 00:25:42,916 --> 00:25:44,751 - [Kiran] Can we talk? 401 00:25:44,834 --> 00:25:46,336 - [Elena] I don't know, can we? 402 00:25:54,886 --> 00:25:57,264 - I got you something. 403 00:25:57,347 --> 00:25:59,391 I thought you might want some clean clothes. 404 00:26:00,725 --> 00:26:03,019 (Elena sighs) 405 00:26:05,063 --> 00:26:08,441 (door creaks) 406 00:26:09,234 --> 00:26:10,151 (door slams) 407 00:26:10,235 --> 00:26:12,779 (lock rattles) 408 00:26:14,656 --> 00:26:17,075 (bag rustles) 409 00:26:22,872 --> 00:26:26,209 (bag continues rustling) 410 00:26:28,503 --> 00:26:29,879 - [Elena] These are all ugly. 411 00:26:31,715 --> 00:26:32,507 - It's all they had. 412 00:26:34,551 --> 00:26:36,928 (Elena sighs) 413 00:26:42,726 --> 00:26:45,729 You know, I used to run away a lot. 414 00:26:46,938 --> 00:26:49,357 I used to run away to my best friend's house 415 00:26:49,441 --> 00:26:51,693 and steal all of her fruit snacks. 416 00:26:53,528 --> 00:26:54,863 Her mom would always scream, 417 00:26:54,946 --> 00:26:57,115 "Where did all the fruit snacks go?" 418 00:26:58,700 --> 00:27:02,037 I'd run home and throw up rainbow. (laughs) 419 00:27:06,291 --> 00:27:09,252 (Elena sighs) 420 00:27:09,336 --> 00:27:10,378 - I didn't run away. 421 00:27:12,964 --> 00:27:13,715 - Okay. 422 00:27:18,470 --> 00:27:18,762 Where are your parents? 423 00:27:21,097 --> 00:27:22,682 - I don't know. 424 00:27:28,480 --> 00:27:30,857 (Elena sighs) 425 00:27:33,234 --> 00:27:35,653 (door creaks) 426 00:27:37,989 --> 00:27:40,367 Why didn't you turn me into the police? 427 00:27:43,495 --> 00:27:45,455 - They won't help you. 428 00:27:52,128 --> 00:27:54,756 (traffic roars) 429 00:28:01,721 --> 00:28:05,350 (traffic continues roaring) 430 00:28:10,897 --> 00:28:14,567 (traffic continues roaring) 431 00:28:19,823 --> 00:28:23,493 (traffic continues roaring) 432 00:28:28,581 --> 00:28:31,584 Clean up after yourself, you do what you're told. 433 00:28:32,710 --> 00:28:36,339 This is my truck, my business, understood? 434 00:28:38,550 --> 00:28:39,592 Understood? 435 00:28:39,676 --> 00:28:40,468 - Understood. 436 00:28:46,516 --> 00:28:47,976 - Let's go. 437 00:28:48,059 --> 00:28:49,686 (traffic roars) 438 00:28:56,776 --> 00:29:00,447 (traffic continues roaring) 439 00:29:03,992 --> 00:29:06,619 (truck rumbles) 440 00:29:12,584 --> 00:29:16,129 (truck continues rumbling) 441 00:29:22,427 --> 00:29:23,970 - Can I push it? 442 00:29:24,053 --> 00:29:24,095 - Push what? 443 00:29:25,763 --> 00:29:27,390 - The horn. 444 00:29:27,474 --> 00:29:28,266 - No. 445 00:29:29,434 --> 00:29:30,727 - Come on, just once? 446 00:29:30,810 --> 00:29:31,561 - No. 447 00:29:32,353 --> 00:29:33,188 - Please? 448 00:29:33,605 --> 00:29:34,814 Come on. 449 00:29:38,276 --> 00:29:39,569 (Elena sighs) 450 00:29:39,652 --> 00:29:42,906 (water bottle crackles) 451 00:29:47,368 --> 00:29:50,747 (truck rumbles) 452 00:29:54,292 --> 00:29:55,919 (zipper zips) 453 00:30:00,298 --> 00:30:01,090 Blah. 454 00:30:02,592 --> 00:30:03,384 Blah. 455 00:30:04,385 --> 00:30:06,304 ♪ There was a farmer who had a dog ♪ 456 00:30:06,387 --> 00:30:07,847 ♪ And Bingo was its name-o ♪ 457 00:30:07,931 --> 00:30:12,393 ♪ B-I-N-G-O, B-I-N-G-O, B-I-N-G-O ♪ 458 00:30:12,477 --> 00:30:14,395 ♪ And Bingo was its name-o ♪ 459 00:30:14,479 --> 00:30:15,772 ♪ There was a farmer who had a dog ♪ 460 00:30:15,855 --> 00:30:17,273 ♪ And Bingo was its name-o ♪ 461 00:30:17,357 --> 00:30:17,774 (Elena claps) 462 00:30:17,857 --> 00:30:19,108 ♪ N-G-O ♪ 463 00:30:19,192 --> 00:30:19,901 (Elena claps) 464 00:30:19,984 --> 00:30:20,735 ♪ N-G-O ♪ 465 00:30:20,818 --> 00:30:21,945 (Elena claps) 466 00:30:22,028 --> 00:30:23,112 ♪ N-G-O, and Bingo was its name-o ♪ 467 00:30:23,196 --> 00:30:24,239 - [Kiran] Could you not? 468 00:30:26,324 --> 00:30:28,326 (Elena roars) 469 00:30:28,409 --> 00:30:29,744 - It's so boring, what do you do all day? 470 00:30:36,626 --> 00:30:38,878 - Hey, hey, take off your shoes. 471 00:30:44,384 --> 00:30:46,761 (pot rattles) 472 00:30:49,430 --> 00:30:52,016 (truck rumbles) 473 00:30:54,185 --> 00:30:57,355 (telescope box rattles) 474 00:31:03,778 --> 00:31:06,114 Hey, hey, hey, put that down. 475 00:31:07,615 --> 00:31:09,450 - Why do you have a telescope? - None of your business. 476 00:31:10,785 --> 00:31:11,869 I said put it away. 477 00:31:14,706 --> 00:31:19,627 (Elena speaking in foreign language) 478 00:31:20,211 --> 00:31:22,338 (truck rumbles) 479 00:31:28,219 --> 00:31:29,554 (truck continues rumbling) 480 00:31:29,637 --> 00:31:31,222 - Can I have one? 481 00:31:34,642 --> 00:31:35,435 - Yeah. 482 00:31:37,770 --> 00:31:40,398 (truck rumbles) 483 00:31:45,403 --> 00:31:46,821 I said you could have one. 484 00:31:52,744 --> 00:31:55,622 (water trickles) 485 00:31:55,705 --> 00:31:58,666 (door slams) 486 00:31:58,750 --> 00:32:01,336 (wind whistles) 487 00:32:04,422 --> 00:32:06,341 - Don't look. 488 00:32:06,424 --> 00:32:07,508 - I'm not. 489 00:32:10,386 --> 00:32:13,014 (wind whistles) 490 00:32:18,519 --> 00:32:20,021 (slow music) 491 00:32:27,779 --> 00:32:30,907 (slow music continues) 492 00:32:32,784 --> 00:32:37,330 (Christina speaking in foreign language) 493 00:32:41,626 --> 00:32:44,921 (truck rumbles) 494 00:32:45,004 --> 00:32:46,214 Still no answer? 495 00:32:47,507 --> 00:32:50,134 (truck rumbles) 496 00:32:56,683 --> 00:32:58,976 Does anyone know you're headed to Boston? 497 00:32:59,060 --> 00:32:59,852 - My parents. 498 00:33:04,315 --> 00:33:07,944 Did you know the oldest restaurant in the US is in Boston? 499 00:33:10,279 --> 00:33:13,574 And the first public library in America is there, too. 500 00:33:13,658 --> 00:33:14,367 (Kiran laughs) 501 00:33:14,450 --> 00:33:16,577 - You know a lot about Boston. 502 00:33:16,661 --> 00:33:17,412 - Papi does. 503 00:33:19,539 --> 00:33:21,165 Is that your dad? 504 00:33:26,421 --> 00:33:27,296 - Mm-hmm. 505 00:33:27,380 --> 00:33:30,049 - [Elena] What's that thing on his head? 506 00:33:30,133 --> 00:33:31,384 - A turban. 507 00:33:31,467 --> 00:33:32,677 - [Elena] It's like a hat. 508 00:33:34,220 --> 00:33:37,432 - Sort of, it's a special hat, Sikhs wear it. 509 00:33:37,515 --> 00:33:38,850 - Your mom's hair is pretty. 510 00:33:39,642 --> 00:33:41,436 - Yeah, she's never cut it. 511 00:33:41,519 --> 00:33:42,603 - Ever? 512 00:33:42,687 --> 00:33:43,479 - To this day. 513 00:33:46,023 --> 00:33:46,899 - What's a Sikh? 514 00:33:48,025 --> 00:33:49,694 - A person who follows the Sikh religion. 515 00:33:50,653 --> 00:33:52,530 - I thought Muslims wore turbans. 516 00:33:53,531 --> 00:33:55,742 - Some do, ours are different. 517 00:33:57,326 --> 00:33:58,453 - Why don't you wear one? 518 00:33:59,620 --> 00:34:00,037 - You ask a lot of questions. 519 00:34:02,415 --> 00:34:03,124 - Are you a Sikh? 520 00:34:05,376 --> 00:34:06,419 - [Kiran] Yeah. 521 00:34:09,380 --> 00:34:11,340 No, no, not really. 522 00:34:13,384 --> 00:34:15,803 - What? 523 00:34:15,887 --> 00:34:17,429 - Huh? 524 00:34:17,513 --> 00:34:17,972 - What were you just thinking? 525 00:34:20,349 --> 00:34:23,351 - I was thinking you should stop drinking so many sodas. 526 00:34:23,436 --> 00:34:24,187 - Lying is a sin. 527 00:34:30,067 --> 00:34:32,110 (no audio) 528 00:34:34,237 --> 00:34:38,326 - My dad cut my hair when I was your age. 529 00:34:38,409 --> 00:34:39,076 (slow music) 530 00:34:39,159 --> 00:34:39,202 I don't do the turban. 531 00:34:41,996 --> 00:34:45,166 (slow music continues) 532 00:34:51,422 --> 00:34:55,927 (Raveena singing in foreign language) 533 00:34:58,721 --> 00:35:02,475 (Raveena hums) 534 00:35:02,558 --> 00:35:04,018 (Raveena speaking in foreign language) 535 00:35:04,101 --> 00:35:05,144 - What's wrong, beti? 536 00:35:06,521 --> 00:35:08,856 Stress is not good for the baby. 537 00:35:09,649 --> 00:35:11,234 - You should tell your son that. 538 00:35:12,568 --> 00:35:16,697 (Raveena speaking in foreign language) 539 00:35:16,781 --> 00:35:18,074 - I'm not in the mood. 540 00:35:22,912 --> 00:35:24,330 - And if it were your daughter, 541 00:35:24,413 --> 00:35:27,125 wouldn't you like knowing someone was helping her? 542 00:35:27,208 --> 00:35:28,459 - Obviously yes. 543 00:35:30,086 --> 00:35:30,586 - I trust my son. 544 00:35:30,670 --> 00:35:32,463 (Preeti scoffs) 545 00:35:32,547 --> 00:35:34,006 - [Preeti] Of course you do. 546 00:35:34,090 --> 00:35:34,966 - Let me do this. 547 00:35:35,049 --> 00:35:35,716 - Please stop. 548 00:35:35,800 --> 00:35:38,052 - I'm just trying to help. 549 00:35:38,135 --> 00:35:40,221 - I just need Kiran here. 550 00:35:40,304 --> 00:35:41,222 - He's been working long hours. 551 00:35:41,305 --> 00:35:44,559 Gurinder was the same, it will be okay- 552 00:35:44,642 --> 00:35:45,101 - I don't need your help. 553 00:35:52,984 --> 00:35:57,905 (Christina speaking in foreign language) 554 00:35:59,031 --> 00:36:00,241 (Ramon speaking in foreign language) 555 00:36:00,324 --> 00:36:01,576 (Christina speaking in foreign language) 556 00:36:01,659 --> 00:36:03,411 (Ramon speaking in foreign language) 557 00:36:03,494 --> 00:36:08,207 (Christina speaking in foreign language) 558 00:36:10,418 --> 00:36:11,377 (Ramon speaking in foreign language) 559 00:36:11,460 --> 00:36:14,005 (window bangs) 560 00:36:19,594 --> 00:36:22,305 (window squeaks) 561 00:36:25,850 --> 00:36:27,977 - You okay there? 562 00:36:28,060 --> 00:36:30,605 - Yeah, yeah, I'm just resting my eyes. 563 00:36:30,688 --> 00:36:31,480 - Paper. 564 00:36:34,442 --> 00:36:37,069 (traffic roars) 565 00:36:42,325 --> 00:36:45,786 We've had reports of illegal shipments coming through here. 566 00:36:45,870 --> 00:36:46,245 You know anything about that? 567 00:36:47,622 --> 00:36:49,624 - No. 568 00:36:49,707 --> 00:36:52,335 (traffic roars) 569 00:36:53,377 --> 00:36:54,462 - [Officer Ahoski] You alone? 570 00:36:57,506 --> 00:36:57,548 - Yeah. 571 00:37:03,304 --> 00:37:06,933 - Why don't you open up your truck for me? 572 00:37:08,225 --> 00:37:09,226 It's all right, we'll make it a quick look see. 573 00:37:13,689 --> 00:37:14,523 - [Kiran] Yeah, sure. 574 00:37:17,693 --> 00:37:20,321 (traffic roars) 575 00:37:25,743 --> 00:37:28,412 (truck door slams) 576 00:37:31,374 --> 00:37:34,001 (traffic roars) 577 00:37:36,337 --> 00:37:39,215 (truck door rattles) 578 00:37:43,469 --> 00:37:46,097 (traffic roars) 579 00:37:51,602 --> 00:37:53,312 (truck door slams) 580 00:37:53,396 --> 00:37:56,273 - I thought you said you were alone. 581 00:37:57,525 --> 00:38:00,861 Excuse me, where do you think you're going? 582 00:38:01,821 --> 00:38:05,199 (traffic roars) 583 00:38:09,620 --> 00:38:11,247 - I... 584 00:38:13,624 --> 00:38:14,875 had to go to the bathroom. 585 00:38:17,837 --> 00:38:21,173 - Well, little lady, there's one right down there. 586 00:38:23,300 --> 00:38:23,426 - Thank you, Officer. 587 00:38:26,345 --> 00:38:27,179 - Thank you. 588 00:38:32,810 --> 00:38:33,561 (Officer Ahoski laughs) 589 00:38:33,644 --> 00:38:34,228 - Cute kid. 590 00:38:35,646 --> 00:38:37,064 - Yeah, my, 591 00:38:39,108 --> 00:38:42,611 my daughter, (laughs) first time she's on a ride. 592 00:38:42,695 --> 00:38:43,279 I forgot she was there. 593 00:38:45,322 --> 00:38:48,534 - I took my youngest on a ride-along. 594 00:38:48,617 --> 00:38:53,581 I completely forgot she was with me in a robbery. (laughs) 595 00:38:54,874 --> 00:38:58,669 It happens, you say, you're Indian, right? 596 00:38:59,253 --> 00:39:00,337 - Yeah. 597 00:39:00,421 --> 00:39:01,839 - You mind clearing something up for me? 598 00:39:01,922 --> 00:39:06,260 Chicken tikka, tikka masala, I love them both. 599 00:39:06,969 --> 00:39:08,888 What's the difference? 600 00:39:09,972 --> 00:39:12,600 (traffic roars) 601 00:39:17,188 --> 00:39:18,939 - Do you realize how irresponsible that was? 602 00:39:19,023 --> 00:39:21,442 We're lucky he was an idiot, 603 00:39:21,525 --> 00:39:24,278 otherwise I would be in cuffs and you'd be God knows where. 604 00:39:24,361 --> 00:39:26,906 My truck, my rules, understand? 605 00:39:29,033 --> 00:39:33,329 - I'm sorry, I didn't want you to get in trouble. 606 00:39:35,873 --> 00:39:38,501 (traffic roars) 607 00:39:40,711 --> 00:39:43,089 (Kiran sighs) 608 00:39:44,131 --> 00:39:44,465 - Are you undocumented? 609 00:39:48,135 --> 00:39:50,763 (traffic roars) 610 00:39:56,227 --> 00:39:58,604 (Kiran sighs) 611 00:40:00,022 --> 00:40:00,314 If anyone asks, 612 00:40:03,067 --> 00:40:04,235 you're my daughter, okay? 613 00:40:09,240 --> 00:40:11,867 (traffic roars) 614 00:40:14,870 --> 00:40:16,372 (slow music) 615 00:40:23,671 --> 00:40:26,841 (slow music continues) 616 00:40:32,888 --> 00:40:36,016 (slow music continues) 617 00:40:37,184 --> 00:40:39,728 (tiffin box rattles) 618 00:40:39,812 --> 00:40:43,107 ♪ In the (indistinct) on my own ♪ 619 00:40:43,190 --> 00:40:44,900 ♪ Is where I go ♪ 620 00:40:44,984 --> 00:40:46,485 ♪ I've been ♪ 621 00:40:46,569 --> 00:40:50,906 (background noise drowns out singing) 622 00:40:50,990 --> 00:40:53,117 ♪ I want to scream the truth ♪ 623 00:40:53,200 --> 00:40:58,122 (upbeat bhangra music) (singing in foreign language) 624 00:41:01,834 --> 00:41:07,548 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 625 00:41:11,469 --> 00:41:15,431 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 626 00:41:19,852 --> 00:41:25,566 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 627 00:41:29,612 --> 00:41:33,574 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 628 00:41:37,870 --> 00:41:43,083 (upbeat music continues) (singing in foreign language) 629 00:41:43,167 --> 00:41:44,543 - [Kiran] Thank you for talking to her. 630 00:41:44,627 --> 00:41:47,254 - [Preeti] Let's see what you got us into. 631 00:41:47,338 --> 00:41:50,507 - Hey, hey, don't touch that. (sighs) 632 00:41:52,551 --> 00:41:53,969 My wife, Preeti. 633 00:42:00,434 --> 00:42:03,437 - [Preeti] Hi, Elena, I'm Preeti. 634 00:42:03,520 --> 00:42:06,607 - Your husband's stupid and smells like cigarettes 635 00:42:06,690 --> 00:42:08,108 and he tried to turn me into the police. 636 00:42:08,192 --> 00:42:08,901 (Preeti laughs) 637 00:42:08,984 --> 00:42:11,362 He's a bonehead. 638 00:42:11,445 --> 00:42:11,487 - The bone-iest. 639 00:42:13,656 --> 00:42:17,534 - The truck's cool, though, the horn's awesome, 640 00:42:17,618 --> 00:42:19,119 and he's got a telescope. 641 00:42:19,203 --> 00:42:20,621 - [Preeti] He let you see it? 642 00:42:20,704 --> 00:42:22,206 - No. 643 00:42:22,289 --> 00:42:24,625 - Well, that's Kiran, keeps everything to himself. 644 00:42:26,669 --> 00:42:28,295 (birds chirping) 645 00:42:28,379 --> 00:42:29,838 What's your uncle's name? 646 00:42:29,922 --> 00:42:31,882 - Diego. 647 00:42:31,966 --> 00:42:32,883 - [Preeti] Can I see him? 648 00:42:32,967 --> 00:42:33,801 - Mm-hmm. 649 00:42:39,556 --> 00:42:41,475 - Do your parents know you're on your way to him? 650 00:42:43,018 --> 00:42:44,561 Do your friends know where you are? 651 00:42:48,357 --> 00:42:49,567 - I didn't want them to get in trouble. 652 00:42:55,531 --> 00:42:56,824 - Is Kiran feeding you okay? 653 00:42:58,117 --> 00:42:59,576 - Indian food is tasty, it's like our food. 654 00:43:01,954 --> 00:43:03,580 He told me to roll it up like a burrito. 655 00:43:05,582 --> 00:43:08,127 - Why don't you hand me back to him? 656 00:43:14,925 --> 00:43:15,968 Smells like cigarettes? 657 00:43:17,094 --> 00:43:19,263 - I stopped, I swear. 658 00:43:20,472 --> 00:43:23,309 Can you see what you can dig up on her? 659 00:43:24,435 --> 00:43:24,518 - She's really sweet. 660 00:43:27,313 --> 00:43:29,189 I'll let you know what I find on her family. 661 00:43:31,275 --> 00:43:32,526 - Thank you. 662 00:43:32,609 --> 00:43:35,362 (birds chirping) 663 00:43:41,243 --> 00:43:43,120 - [Elena] She's mad at you. 664 00:43:43,662 --> 00:43:44,038 (Kiran sighs) 665 00:43:44,121 --> 00:43:45,622 - I know. 666 00:43:46,707 --> 00:43:46,749 - What'd you do? 667 00:43:48,584 --> 00:43:50,878 - I decided to help a stowaway. 668 00:43:52,379 --> 00:43:53,630 - It's definitely something else. 669 00:43:56,258 --> 00:43:57,843 - She's pregnant. 670 00:43:59,636 --> 00:44:00,387 - Hormones. 671 00:44:01,680 --> 00:44:02,973 - What? 672 00:44:03,057 --> 00:44:06,560 - When Mommy was pregnant with Matty, she was so weird. 673 00:44:06,643 --> 00:44:08,479 We had to be extra nice to her. 674 00:44:10,481 --> 00:44:11,273 - Hmm. 675 00:44:13,359 --> 00:44:15,277 (Kiran sighs) 676 00:44:15,361 --> 00:44:16,028 - What are these for? 677 00:44:16,111 --> 00:44:17,738 - [Kiran] Where'd you get those? 678 00:44:17,821 --> 00:44:18,822 - [Elena] In your bag. 679 00:44:18,906 --> 00:44:19,615 (Kiran sighs) 680 00:44:19,698 --> 00:44:20,115 - Put them back. 681 00:44:20,199 --> 00:44:22,785 (traffic roars) 682 00:44:25,329 --> 00:44:27,414 (Kiran sighs) 683 00:44:27,498 --> 00:44:28,999 I'm supposed to pick a color for the nursery. 684 00:44:29,083 --> 00:44:31,335 - I can help, I'm great with colors. 685 00:44:31,418 --> 00:44:34,630 Papi lets me dress him 'cause I'm so good with colors. 686 00:44:34,713 --> 00:44:35,756 - Oh, yeah? 687 00:44:35,839 --> 00:44:38,133 - Yeah, (laughs) Uncle Diego builds houses. 688 00:44:38,217 --> 00:44:41,637 I'm sure he's great with paint, I'll get him to help, too. 689 00:44:41,720 --> 00:44:42,846 (Kiran laughs) 690 00:44:42,930 --> 00:44:43,597 - Great. 691 00:44:43,680 --> 00:44:44,765 - [Elena] This one. 692 00:44:44,848 --> 00:44:46,809 - Hmm, you know what I would love? 693 00:44:46,892 --> 00:44:47,935 - What? 694 00:44:48,018 --> 00:44:49,395 - [Kiran] If you would go back and take a nap. 695 00:44:49,478 --> 00:44:53,816 (Elena sighs dramatically) 696 00:44:57,027 --> 00:44:59,363 (slow music) 697 00:44:59,446 --> 00:45:02,491 (Kiran sighs) 698 00:45:02,574 --> 00:45:05,744 (slow music continues) 699 00:45:10,290 --> 00:45:11,500 What are you listening to? 700 00:45:12,543 --> 00:45:13,961 (slow guitar music) 701 00:45:14,044 --> 00:45:14,086 - Selena. 702 00:45:16,296 --> 00:45:17,798 - Old school. 703 00:45:17,881 --> 00:45:19,842 - She's my mom's favorite. 704 00:45:19,925 --> 00:45:22,803 (slow guitar music continues) 705 00:45:28,225 --> 00:45:31,854 (slow guitar music continues) 706 00:45:33,647 --> 00:45:35,899 Have you ever been to India? 707 00:45:35,983 --> 00:45:36,024 - No. 708 00:45:39,236 --> 00:45:41,029 My dad used to say it looked like this, 709 00:45:42,364 --> 00:45:43,866 farmland as far as the eye could see. 710 00:45:49,246 --> 00:45:49,663 Have you been back to Mexico? 711 00:45:51,248 --> 00:45:52,791 - [Elena] No. 712 00:45:55,502 --> 00:45:57,880 Mommy always says we can't go 713 00:45:57,963 --> 00:45:58,797 'til we know we can come back safely. 714 00:46:02,801 --> 00:46:04,303 - This is what I'm telling you. 715 00:46:04,386 --> 00:46:07,347 This is not her, how are we going to find her family 716 00:46:07,431 --> 00:46:08,599 from looking at this one? 717 00:46:08,682 --> 00:46:11,351 - I'm just trying to find out where they're taking them. 718 00:46:11,435 --> 00:46:14,188 - Arms out, go back up. 719 00:46:15,772 --> 00:46:19,526 Hands to the center, bend your front leg. 720 00:46:19,610 --> 00:46:22,112 Yeah, then go back up. (grunts) 721 00:46:22,196 --> 00:46:22,779 Oh, yeah, that's a good stretch. 722 00:46:24,698 --> 00:46:26,533 Hey, Mom, what's up? 723 00:46:26,617 --> 00:46:29,495 - [Raveena] Hi, beta, have you called your brother? 724 00:46:29,578 --> 00:46:30,871 - [Kiran] No. 725 00:46:30,954 --> 00:46:32,372 - [Raveena] Kiran, how many times do you go to Boston? 726 00:46:32,456 --> 00:46:34,249 You should see him. 727 00:46:34,333 --> 00:46:35,167 (Kiran sighs) 728 00:46:35,250 --> 00:46:35,709 - [Kiran] Yeah, I'll think about it. 729 00:46:38,295 --> 00:46:39,421 - [Raveena] How is Elena? 730 00:46:40,506 --> 00:46:42,758 - She is fine, she's sleeping. 731 00:46:44,468 --> 00:46:45,928 (Raveena speaking in foreign language) 732 00:46:46,011 --> 00:46:47,930 - You're doing the right thing with her. 733 00:46:52,184 --> 00:46:53,727 Hello? 734 00:46:54,811 --> 00:46:56,146 - Uh, hey. 735 00:46:57,439 --> 00:46:57,856 - [Raveena] The phone must have cut. 736 00:47:00,150 --> 00:47:01,610 - No, no, no, I'm here. 737 00:47:04,613 --> 00:47:09,076 (Raveena speaking in foreign language) 738 00:47:13,664 --> 00:47:18,418 (Raveena continues speaking in foreign language) 739 00:47:18,502 --> 00:47:20,754 (Kiran clears throat) 740 00:47:22,589 --> 00:47:23,715 - How's Preeti? 741 00:47:23,799 --> 00:47:27,427 (Raveena speaking in foreign language) 742 00:47:27,511 --> 00:47:28,804 - Did you ask her if she wanted help? 743 00:47:28,887 --> 00:47:31,598 - Arey, you should be here helping. 744 00:47:32,683 --> 00:47:34,851 She's taking her stress out on me. 745 00:47:36,436 --> 00:47:38,605 I'll have you know I was a saint when I was pregnant. 746 00:47:38,689 --> 00:47:40,274 - Mom, I've told you a thousand times 747 00:47:40,357 --> 00:47:43,151 to stop micromanaging her, she hates it. 748 00:47:43,235 --> 00:47:44,403 - Well, if you were here, 749 00:47:44,486 --> 00:47:46,363 I wouldn't need to be doing all this. 750 00:47:47,823 --> 00:47:49,741 Maybe get her something nice as an apology, nah? 751 00:47:49,825 --> 00:47:54,830 (Raveena speaking in foreign language) 752 00:47:54,913 --> 00:47:57,583 - Really don't need relationship advice from you, okay? 753 00:48:00,711 --> 00:48:03,672 - When you were getting married, 754 00:48:03,755 --> 00:48:07,384 I told you that you should treat your partner as equal, 755 00:48:07,467 --> 00:48:08,677 not as a third person. 756 00:48:09,511 --> 00:48:11,054 - Yeah, so? 757 00:48:12,598 --> 00:48:14,975 - You're not making up for what your father lacked. 758 00:48:16,977 --> 00:48:18,020 - Do not compare me to him. 759 00:48:20,314 --> 00:48:22,858 - If you think we did such wrong, why repeat it? 760 00:48:25,652 --> 00:48:28,280 (traffic roars) 761 00:48:34,536 --> 00:48:37,956 (traffic continues roaring) 762 00:48:40,083 --> 00:48:43,837 (quiet overlapping chattering) 763 00:48:45,922 --> 00:48:48,508 - [Elena] Why do we always have to eat Indian food? 764 00:48:48,592 --> 00:48:50,844 - [Kiran] Healthier than burgers. 765 00:48:50,927 --> 00:48:51,845 - [Elena] I like burgers. 766 00:48:51,928 --> 00:48:53,013 - Hmm, so do I. 767 00:48:55,432 --> 00:48:59,227 (quiet overlapping chattering) 768 00:49:04,066 --> 00:49:04,107 Don't tell Preeti. 769 00:49:09,738 --> 00:49:10,947 Elena, hurry up. 770 00:49:15,410 --> 00:49:16,953 Elena? 771 00:49:18,580 --> 00:49:21,041 (traffic faintly rumbles) 772 00:49:27,631 --> 00:49:31,051 (traffic continues faintly rumbling) 773 00:49:36,640 --> 00:49:40,894 (traffic continues faintly rumbling) 774 00:49:43,480 --> 00:49:45,982 (cross buzzes) 775 00:49:47,567 --> 00:49:48,902 (no audio) 776 00:49:56,660 --> 00:49:59,538 (no audio) 777 00:49:59,621 --> 00:50:01,998 (Elena sighs) 778 00:50:04,960 --> 00:50:07,254 (Elena hums) 779 00:50:12,801 --> 00:50:17,013 (Elena continues humming) 780 00:50:21,685 --> 00:50:23,019 (no audio) 781 00:50:27,566 --> 00:50:29,151 What's wrong? 782 00:50:29,860 --> 00:50:31,486 - [Elena] Nothing. 783 00:50:32,195 --> 00:50:33,280 - [Kiran] Come on. 784 00:50:34,364 --> 00:50:34,948 - [Elena] It's... 785 00:50:36,825 --> 00:50:37,784 Stupid. 786 00:50:37,868 --> 00:50:38,618 - [Kiran] Elena. 787 00:50:43,707 --> 00:50:47,002 - I hate waking up early, but on Sundays, it's okay 788 00:50:50,547 --> 00:50:51,840 because I sing in the choir. 789 00:50:54,551 --> 00:50:56,928 Matty wears a suit (laughs) and he's cute. 790 00:50:59,890 --> 00:51:01,266 I love singing with everyone. 791 00:51:06,104 --> 00:51:07,314 When you hear the songs, 792 00:51:07,397 --> 00:51:11,610 you just know everything's gonna be okay. 793 00:51:15,197 --> 00:51:17,240 It's just (sighs) not the same here. 794 00:51:21,620 --> 00:51:22,996 (no audio) 795 00:51:30,337 --> 00:51:30,378 - Hey. 796 00:51:32,422 --> 00:51:37,093 Come with me. 797 00:51:37,093 --> 00:51:39,387 (slow music) 798 00:51:43,600 --> 00:51:44,768 - [Elena] What is that? 799 00:51:44,851 --> 00:51:45,852 - [Kiran] I don't know, a Sikh hymn. 800 00:51:45,936 --> 00:51:47,729 - [Elena] It's pretty. 801 00:51:48,897 --> 00:51:51,233 (Kiran speaking in foreign language) 802 00:51:51,316 --> 00:51:53,860 - Hello, goodbye, God is the truth. 803 00:51:53,944 --> 00:51:55,111 Here, take your shoes off. 804 00:51:55,779 --> 00:51:57,280 Wash your hands. 805 00:51:58,782 --> 00:51:59,908 - [Elena] What is this place? 806 00:51:59,991 --> 00:52:02,035 - It's a gurdwara, a Sikh temple. 807 00:52:02,118 --> 00:52:03,537 - [Elena] Why are we here? 808 00:52:03,620 --> 00:52:04,871 - [Kiran] Well, you said you liked the music. 809 00:52:06,039 --> 00:52:09,167 (slow music continues) 810 00:52:10,794 --> 00:52:12,546 - Do Sikhs believe in Jesus? 811 00:52:12,629 --> 00:52:14,589 - No, just God. 812 00:52:14,673 --> 00:52:16,341 - [Elena] But Jesus is God. 813 00:52:16,424 --> 00:52:17,133 - Not for everyone. 814 00:52:18,468 --> 00:52:19,261 Here. 815 00:52:21,304 --> 00:52:23,557 Cover your head in there out of respect for God. 816 00:52:24,641 --> 00:52:25,725 - [Elena] Like the turban? 817 00:52:25,809 --> 00:52:27,352 - [Kiran] Exactly, like a turban. 818 00:52:27,435 --> 00:52:29,312 (Elena laughs) 819 00:52:29,396 --> 00:52:33,859 (slow music continues) (singing in foreign language) 820 00:52:33,942 --> 00:52:35,193 - You need one. 821 00:52:35,277 --> 00:52:38,989 (slow music continues) (singing in foreign language) 822 00:52:39,072 --> 00:52:40,532 Bend down. 823 00:52:40,615 --> 00:52:45,579 (slow music continues) (singing in foreign language) 824 00:52:49,708 --> 00:52:54,671 (slow music continues) (singing in foreign language) 825 00:52:59,259 --> 00:53:01,678 (Elena laughs) 826 00:53:03,138 --> 00:53:07,851 (slow music continues) (singing in foreign language) 827 00:53:10,520 --> 00:53:16,234 (slow music continues) (singing in foreign language) 828 00:53:17,068 --> 00:53:19,070 - Put out your hands. 829 00:53:19,154 --> 00:53:23,116 (slow music continues) (singing in foreign language) 830 00:53:28,872 --> 00:53:33,793 (slow music continues) (singing in foreign language) 831 00:53:38,131 --> 00:53:43,094 (slow music continues) (singing in foreign language) 832 00:53:46,348 --> 00:53:51,311 (slow music continues) (singing in foreign language) 833 00:53:55,398 --> 00:54:00,320 (slow music continues) (singing in foreign language) 834 00:54:04,157 --> 00:54:09,120 (slow music continues) (singing in foreign language) 835 00:54:12,499 --> 00:54:18,213 (slow music continues) (singing in foreign language) 836 00:54:22,676 --> 00:54:27,639 (slow music continues) (singing in foreign language) 837 00:54:31,518 --> 00:54:34,688 (slow music continues) 838 00:54:38,441 --> 00:54:41,528 (package crackles) 839 00:54:41,611 --> 00:54:44,280 (Elena imitates whooshing) 840 00:54:44,364 --> 00:54:45,532 (Elena laughs) 841 00:54:45,615 --> 00:54:46,366 (Elena imitates whooshing) 842 00:54:46,449 --> 00:54:48,994 (Elena laughs) 843 00:54:53,415 --> 00:54:56,751 (Elena imitates whooshing) 844 00:54:56,835 --> 00:54:58,086 (Elena laughs) 845 00:54:58,169 --> 00:55:02,257 - Matty. (speaking in foreign language) 846 00:55:05,135 --> 00:55:08,138 (package crackles) 847 00:55:12,225 --> 00:55:14,394 - What are you doing here? 848 00:55:14,477 --> 00:55:15,812 - Can I get this? 849 00:55:17,105 --> 00:55:18,189 - Let's go. 850 00:55:18,273 --> 00:55:18,982 - [Elena] It's cheap. 851 00:55:19,065 --> 00:55:20,442 - I said, let's go. 852 00:55:20,525 --> 00:55:22,360 - [Elena] Okay, can I get this instead? 853 00:55:22,444 --> 00:55:23,236 - I said no. 854 00:55:26,698 --> 00:55:27,574 (door jingles) 855 00:55:27,657 --> 00:55:28,408 - Get off of me. 856 00:55:28,491 --> 00:55:29,451 - What were you doing in there? 857 00:55:29,534 --> 00:55:30,618 - You were taking forever. 858 00:55:30,702 --> 00:55:32,245 - Is this how you act with your parents? 859 00:55:32,328 --> 00:55:33,329 - I just wanted a candy bar, what's your problem? 860 00:55:33,413 --> 00:55:37,042 - I told you to wait in the truck. 861 00:55:37,125 --> 00:55:38,418 - It's not a biggie. 862 00:55:38,501 --> 00:55:40,879 - Did you see the way they looked at us, at you? 863 00:55:40,962 --> 00:55:41,880 - No. 864 00:55:41,963 --> 00:55:43,089 - You don't know what's out there. 865 00:55:43,173 --> 00:55:46,259 You don't see what I see. 866 00:55:46,342 --> 00:55:48,428 The rules are different for people like us. 867 00:55:48,511 --> 00:55:50,638 I can't protect you if you don't listen to me. 868 00:55:50,722 --> 00:55:54,225 Now, get back in the truck or find a new ride. 869 00:55:56,853 --> 00:55:58,271 - No wonder your wife hates you. 870 00:55:59,814 --> 00:56:02,067 I don't need you to protect me, you're not my dad. 871 00:56:02,150 --> 00:56:04,277 Just because your life sucks doesn't mean mine will, too. 872 00:56:06,279 --> 00:56:07,113 - You're right. 873 00:56:08,698 --> 00:56:09,491 I'm not your dad. 874 00:56:11,367 --> 00:56:13,286 And you sure as hell aren't my daughter. 875 00:56:16,039 --> 00:56:20,085 (footsteps pattering) 876 00:56:26,758 --> 00:56:27,550 What! 877 00:56:30,220 --> 00:56:32,472 (cigarette wrapper crackles) 878 00:56:32,555 --> 00:56:34,599 - [Gurinder] It's my (indistinct), this is my house. 879 00:56:34,682 --> 00:56:35,767 - [Officer] Put your hands behind your back. 880 00:56:35,850 --> 00:56:36,351 - I live here, Officer. (siren wails) 881 00:56:36,434 --> 00:56:37,060 This is my house. 882 00:56:37,143 --> 00:56:39,270 (Raveena cries out) 883 00:56:39,354 --> 00:56:40,438 - [Raveena] Gurinder! 884 00:56:40,522 --> 00:56:42,440 - Don't do this in front of my wife and child. 885 00:56:42,524 --> 00:56:43,316 (Raveena cries) 886 00:56:43,399 --> 00:56:44,818 I didn't do anything, why? 887 00:56:44,901 --> 00:56:46,820 What did I do? 888 00:56:46,903 --> 00:56:50,323 (Gurinder cries) 889 00:56:52,283 --> 00:56:53,284 Hey, hey, hey. (speaking in foreign language) 890 00:56:53,368 --> 00:56:54,702 (Raveena shouts in foreign language) 891 00:56:54,786 --> 00:56:55,995 (Gurinder shouts in foreign language) 892 00:56:56,079 --> 00:56:56,955 (Raveena shouts in foreign language) 893 00:56:57,038 --> 00:56:58,414 (Gurinder shouts in foreign language) 894 00:56:58,498 --> 00:56:59,707 (Raveena shouts in foreign language) 895 00:56:59,791 --> 00:57:01,000 (Gurinder shouts in foreign language) 896 00:57:01,084 --> 00:57:01,960 (Raveena shouts in foreign language) 897 00:57:02,043 --> 00:57:06,256 (Gurinder shouts in foreign language) 898 00:57:11,553 --> 00:57:12,929 (Gurinder speaking in foreign language) 899 00:57:13,012 --> 00:57:17,517 (Kiran breathes deeply) 900 00:57:17,600 --> 00:57:19,269 (Gurinder speaking in foreign language) 901 00:57:19,352 --> 00:57:20,395 - Breathe deep. 902 00:57:23,940 --> 00:57:27,485 (Kiran inhales) (heart beats) 903 00:57:27,569 --> 00:57:29,904 (Gurinder speaking in foreign language) 904 00:57:29,988 --> 00:57:30,780 Open. 905 00:57:36,953 --> 00:57:41,416 (Gurinder speaking in foreign language) 906 00:57:44,794 --> 00:57:46,421 (traffic roars) 907 00:57:53,970 --> 00:57:55,763 (Kiran sniffs) 908 00:57:55,847 --> 00:57:57,056 (Kiran sighs) 909 00:57:57,140 --> 00:58:00,894 (backpack rustles) 910 00:58:03,062 --> 00:58:06,858 (truck door creaks) 911 00:58:10,945 --> 00:58:11,738 - Elena? 912 00:58:13,031 --> 00:58:14,949 - I'm leaving, I'll find my own way. 913 00:58:15,033 --> 00:58:18,036 (backpack rustles) 914 00:58:23,499 --> 00:58:26,753 (telescope box rattles) 915 00:58:30,340 --> 00:58:32,800 - I got something to show you. 916 00:58:39,682 --> 00:58:45,688 You coming? 917 00:58:45,688 --> 00:58:47,440 - I can't see anything. 918 00:58:49,025 --> 00:58:49,692 - Close your eyes. 919 00:58:53,988 --> 00:58:55,531 Open. 920 00:59:00,203 --> 00:59:01,454 You see that one in the middle? 921 00:59:02,872 --> 00:59:05,833 That's Vega in the Lyra constellation. 922 00:59:08,086 --> 00:59:08,962 It's my favorite. 923 00:59:11,631 --> 00:59:14,175 I went to school to be an astronomer. 924 00:59:14,259 --> 00:59:15,134 - [Elena] Nerd. 925 00:59:15,218 --> 00:59:17,303 (Kiran laughs) 926 00:59:17,387 --> 00:59:18,846 - Oh, hey, look at this. 927 00:59:24,644 --> 00:59:26,062 Ah, look, 928 00:59:26,145 --> 00:59:26,980 look right here. 929 00:59:32,986 --> 00:59:34,153 That's the Little Dipper. 930 00:59:35,446 --> 00:59:37,240 You know what star is at the end of the handle? 931 00:59:39,742 --> 00:59:42,161 Polaris, the North Star. 932 00:59:46,040 --> 00:59:47,542 - [Elena] It's not as bright. 933 00:59:47,625 --> 00:59:50,670 - Mm-hmm, but if you ever get lost, 934 00:59:50,753 --> 00:59:54,507 just find that star and you'll know exactly where you are. 935 00:59:54,590 --> 00:59:56,634 (no audio) 936 01:00:03,891 --> 01:00:05,685 When I used to run away, 937 01:00:06,936 --> 01:00:10,064 I'd look up and escape into the stars, 938 01:00:12,942 --> 01:00:15,486 imagine all the possibilities that were out there. 939 01:00:18,031 --> 01:00:19,657 I don't know if I believe in God, 940 01:00:21,492 --> 01:00:23,578 but when I look at all this, 941 01:00:25,788 --> 01:00:28,833 I know that there's something else out there. 942 01:00:32,003 --> 01:00:32,712 That's God to me, 943 01:00:35,798 --> 01:00:40,970 the infinite. 944 01:00:40,970 --> 01:00:45,224 - [Elena] Why did you run away? 945 01:00:45,308 --> 01:00:46,100 - My dad, 946 01:00:51,731 --> 01:00:53,441 he wasn't home a lot, but 947 01:00:55,818 --> 01:00:58,946 when he was, he drank a lot, 948 01:01:01,324 --> 01:01:01,991 yelled a lot. 949 01:01:09,332 --> 01:01:10,625 - Why aren't you an astronomer? 950 01:01:13,336 --> 01:01:14,295 - Dad got sick. 951 01:01:16,714 --> 01:01:20,259 There were bills to pay, a brother to go to college. 952 01:01:24,806 --> 01:01:24,847 I had to step up. 953 01:01:28,226 --> 01:01:30,812 - When Matty was born, I had to help take care of him. 954 01:01:31,521 --> 01:01:33,272 Diapers are the worst. 955 01:01:39,278 --> 01:01:40,780 - I'm sorry. 956 01:01:44,450 --> 01:01:45,827 I shouldn't have yelled at you. 957 01:01:50,373 --> 01:01:54,377 - It's okay, Mommy and Papi get angry, too. 958 01:01:54,460 --> 01:01:55,753 (no audio) 959 01:02:01,050 --> 01:02:01,968 - What happened to them? 960 01:02:06,764 --> 01:02:09,350 - There was a raid at my apartment. 961 01:02:12,645 --> 01:02:14,230 And no one knew what was going on. 962 01:02:17,692 --> 01:02:19,944 I don't know where they are. 963 01:02:21,362 --> 01:02:23,823 (traffic faintly rumbles) 964 01:02:28,077 --> 01:02:30,872 I think you should become an astronomer. 965 01:02:30,955 --> 01:02:31,330 (Kiran laughs) 966 01:02:31,414 --> 01:02:33,291 - Oh, yeah? 967 01:02:33,374 --> 01:02:36,669 - Mm-hmm, it's what you wanted. 968 01:02:36,752 --> 01:02:38,463 I want to become a singer, make lots of money 969 01:02:38,546 --> 01:02:40,131 so I can take care of my family. 970 01:02:41,215 --> 01:02:43,384 - Does your family like your songs? 971 01:02:44,427 --> 01:02:46,471 - Papi's not home a lot. 972 01:02:46,554 --> 01:02:50,600 When he is, he records me and sends videos 973 01:02:50,683 --> 01:02:53,519 of me singing to tia and abuela in Mexico. 974 01:02:53,603 --> 01:02:54,812 - You any good? 975 01:02:54,896 --> 01:02:55,897 (Elena laughs) 976 01:02:55,980 --> 01:02:56,397 - I don't know. 977 01:02:56,481 --> 01:03:00,526 (Kiran laughs) 978 01:03:00,610 --> 01:03:02,737 (slow music) 979 01:03:08,534 --> 01:03:10,536 (traffic faintly rumbles) 980 01:03:10,620 --> 01:03:11,746 - [Kiran] If you had a truck, 981 01:03:11,829 --> 01:03:13,372 you would have a yellow one, right? 982 01:03:13,456 --> 01:03:15,875 - [Elena] No, pink, no, purple. 983 01:03:18,711 --> 01:03:20,296 Would you have a tan one? 984 01:03:20,379 --> 01:03:21,380 - [Kiran] A tan one? 985 01:03:21,464 --> 01:03:22,882 - [Elena] You always wear tan. 986 01:03:22,965 --> 01:03:24,050 - What are you talking about, I always wear tan? 987 01:03:25,343 --> 01:03:28,721 A small fry, apple slices, grape soda, 988 01:03:28,804 --> 01:03:30,806 a double cheeseburger with a small fry. 989 01:03:33,226 --> 01:03:34,936 - Every Sunday after church, Papi would always say, 990 01:03:35,019 --> 01:03:39,440 "Next year, mi mariposa, we're gonna live by the sea." 991 01:03:39,524 --> 01:03:41,317 Mommy would always say, "Diego made it. 992 01:03:41,400 --> 01:03:44,070 He's got two bathrooms." (laughs) 993 01:03:44,153 --> 01:03:46,113 Papi's still jealous Tio got there first. 994 01:03:47,365 --> 01:03:48,157 He loves Boston. 995 01:03:48,241 --> 01:03:50,535 - Why? 996 01:03:50,618 --> 01:03:51,994 - He said he wants to live where America started 997 01:03:53,204 --> 01:03:54,705 and drink all the freedom tea. 998 01:03:55,915 --> 01:03:59,252 I don't really get that part. (laughs) 999 01:03:59,335 --> 01:04:00,127 - The American dream. 1000 01:04:01,504 --> 01:04:02,547 - I want to see him. 1001 01:04:03,381 --> 01:04:05,466 I miss him. 1002 01:04:05,550 --> 01:04:08,844 (slow music continues) 1003 01:04:08,928 --> 01:04:09,762 Why are you mad at Don Kiran? 1004 01:04:13,516 --> 01:04:15,434 - I just wish he was home. 1005 01:04:15,518 --> 01:04:18,729 (slow music continues) 1006 01:04:18,813 --> 01:04:19,981 - How about. 1007 01:04:20,064 --> 01:04:20,106 - What? 1008 01:04:21,691 --> 01:04:24,777 - A nice reddish pinkish? 1009 01:04:24,860 --> 01:04:25,945 - Hmm. 1010 01:04:26,028 --> 01:04:28,614 - I'm a genius, look at this neon yellow. 1011 01:04:30,533 --> 01:04:31,826 - Neon yellow? 1012 01:04:31,909 --> 01:04:32,952 - Yeah. 1013 01:04:33,035 --> 01:04:34,287 - I thought you said you were good with colors. 1014 01:04:34,370 --> 01:04:36,872 (upbeat music) 1015 01:04:43,212 --> 01:04:46,549 ♪ I caught you sleeping on the passenger side ♪ 1016 01:04:46,632 --> 01:04:48,467 - Flour tortillas are not Mexican. 1017 01:04:48,551 --> 01:04:50,303 - Okay, so then what is Mexican here? 1018 01:04:50,386 --> 01:04:51,846 Like, show me something that's Mexican. 1019 01:04:51,929 --> 01:04:53,973 - A corn tortilla. 1020 01:04:54,056 --> 01:04:54,724 - This is tasty, mm. 1021 01:04:54,807 --> 01:04:57,143 So a burrito, not Mexican. 1022 01:04:57,226 --> 01:04:58,311 - Yeah, definitely not. 1023 01:04:58,394 --> 01:04:59,562 - [Kiran] Okay, enchiladas? 1024 01:04:59,645 --> 01:05:00,563 (Elena laughs) 1025 01:05:00,646 --> 01:05:01,647 Doesn't that smell good, smell it. 1026 01:05:02,648 --> 01:05:04,859 - It smells like tea. 1027 01:05:04,942 --> 01:05:06,110 - [Kiran] A little bit of milk. 1028 01:05:06,193 --> 01:05:08,696 ♪ Deep in my bones, and I ♪ 1029 01:05:08,779 --> 01:05:11,115 - We'll turn it up, give me your cup. 1030 01:05:11,198 --> 01:05:12,158 All right, get it in here. 1031 01:05:12,241 --> 01:05:14,493 - Mm. 1032 01:05:14,577 --> 01:05:15,328 - [Kiran] Here you go. 1033 01:05:15,411 --> 01:05:16,454 - Thank you. 1034 01:05:17,622 --> 01:05:20,666 - [Elena] Oh my God, you've never cut your hair? 1035 01:05:20,750 --> 01:05:24,337 - Well, I thought about it one time, but I've never cut it. 1036 01:05:24,420 --> 01:05:29,300 ♪ Chasing days like these ♪ 1037 01:05:31,427 --> 01:05:31,844 ♪ Chasing ♪ 1038 01:05:31,927 --> 01:05:33,638 (Kiran laughs) 1039 01:05:33,721 --> 01:05:37,516 ♪ Days like these ♪ 1040 01:05:37,600 --> 01:05:40,353 ♪ Chasing days like these ♪ 1041 01:05:40,436 --> 01:05:43,773 (upbeat music continues) 1042 01:05:46,442 --> 01:05:48,694 ♪ Chasing days like these ♪ 1043 01:05:48,778 --> 01:05:52,948 (seagull cries) (upbeat music continues) 1044 01:05:54,700 --> 01:05:55,368 - [Speaker] What do you got? 1045 01:05:55,451 --> 01:05:57,161 - Dried fruits and stuff. 1046 01:05:57,244 --> 01:05:57,745 - Oh, yeah, where from? 1047 01:05:57,828 --> 01:06:00,164 - [Elena] California. 1048 01:06:00,247 --> 01:06:00,289 - Well done. 1049 01:06:01,457 --> 01:06:03,000 Sign here. 1050 01:06:11,592 --> 01:06:14,637 It's great to see someone bring their kid. 1051 01:06:14,720 --> 01:06:18,057 - Yeah, we just, we just needed some time. 1052 01:06:18,140 --> 01:06:19,892 - Well, that's good, my dad used to take me. 1053 01:06:23,521 --> 01:06:24,689 It makes me miss him. 1054 01:06:32,279 --> 01:06:33,698 - It was good to hear from you. 1055 01:06:35,282 --> 01:06:36,534 I was surprised you called. 1056 01:06:37,827 --> 01:06:40,037 Enjoying having Mom with you? 1057 01:06:41,414 --> 01:06:43,582 - Enjoying is a strong word. 1058 01:06:43,666 --> 01:06:45,918 - [Kuldip] Keep her as long as you want. 1059 01:06:46,001 --> 01:06:48,129 (Asha laughs) 1060 01:06:48,212 --> 01:06:49,755 - You okay back there? 1061 01:06:49,839 --> 01:06:52,174 - [Kiran] She could use a bath. 1062 01:06:52,258 --> 01:06:52,967 - So could you. 1063 01:06:54,343 --> 01:06:56,637 - [Kuldip] Nice. (laughs) (Asha laughs) 1064 01:06:56,721 --> 01:06:59,223 (Elena laughs) 1065 01:07:01,600 --> 01:07:04,145 - Hey, hey, be careful. 1066 01:07:05,604 --> 01:07:07,773 - Is she okay? 1067 01:07:07,857 --> 01:07:08,983 - Yeah, I think so. 1068 01:07:10,651 --> 01:07:13,070 - My firm has put out some calls to the Justice Department. 1069 01:07:13,154 --> 01:07:15,823 Hopefully they'll lead us somewhere. 1070 01:07:16,699 --> 01:07:17,533 - Thank you. 1071 01:07:18,576 --> 01:07:20,870 - What you're doing is really amazing. 1072 01:07:22,705 --> 01:07:24,373 - You've thought this through, right? 1073 01:07:26,667 --> 01:07:27,585 - She needs help. 1074 01:07:29,503 --> 01:07:32,006 End of story. (sighs) 1075 01:07:32,089 --> 01:07:32,798 - [Elena] You have a backyard? 1076 01:07:32,882 --> 01:07:38,012 (Asha laughs) (Kuldip laughs) 1077 01:07:38,095 --> 01:07:41,307 (Elena sniffs) 1078 01:07:41,390 --> 01:07:43,517 (drawer rattles) 1079 01:07:43,601 --> 01:07:46,312 (fabric rustles) 1080 01:07:49,106 --> 01:07:52,234 (wind chimes tinkling) 1081 01:07:58,866 --> 01:08:00,743 - [Kuldip] Oh, still? 1082 01:08:00,826 --> 01:08:01,577 - Yeah. 1083 01:08:07,333 --> 01:08:09,877 (Kuldip sighs) 1084 01:08:13,756 --> 01:08:16,091 - You gonna see Papa this time? 1085 01:08:17,343 --> 01:08:17,384 - Maybe. 1086 01:08:21,764 --> 01:08:22,473 (Kiran sighs) 1087 01:08:22,556 --> 01:08:24,099 After dinner. 1088 01:08:27,645 --> 01:08:29,229 How is he? 1089 01:08:32,649 --> 01:08:34,360 - He comes in and out. 1090 01:08:34,443 --> 01:08:36,278 Sometimes he's lucid. 1091 01:08:37,780 --> 01:08:39,740 You have to sort of guide him through. 1092 01:08:39,824 --> 01:08:40,616 - Hmm. 1093 01:08:41,742 --> 01:08:43,577 Is he still drinking? 1094 01:08:45,121 --> 01:08:47,081 - [Kuldip] We control it. 1095 01:08:47,164 --> 01:08:47,872 - You allow it? 1096 01:08:47,957 --> 01:08:49,208 - I said we control it. 1097 01:08:50,667 --> 01:08:52,169 (Kiran scoffs) 1098 01:08:52,253 --> 01:08:52,294 What? 1099 01:08:55,339 --> 01:08:56,506 You're never here, man. 1100 01:08:56,590 --> 01:08:57,216 You don't get to decide how we take care of him. 1101 01:08:57,299 --> 01:08:59,050 - Well, Dip, you're a doctor. 1102 01:08:59,134 --> 01:09:00,553 You should know better. 1103 01:09:00,636 --> 01:09:02,555 - Maybe if you showed up more I'd take your second opinion. 1104 01:09:05,765 --> 01:09:08,143 (Kiran sighs) 1105 01:09:10,728 --> 01:09:13,440 You remember when Ma and Pa went to Saroj Auntie's house 1106 01:09:14,859 --> 01:09:15,067 and I had that party? 1107 01:09:18,654 --> 01:09:20,573 - The Bakersfield bake-off summer bash. 1108 01:09:20,656 --> 01:09:22,616 Yeah, yeah, yeah, that was a party. 1109 01:09:22,700 --> 01:09:26,578 - Yeah, that was a party. (laughs) 1110 01:09:26,662 --> 01:09:27,913 Until they came home early 1111 01:09:29,206 --> 01:09:29,999 and we thought we'd cleaned up everything. 1112 01:09:30,082 --> 01:09:31,834 - The shamrock shot glass. 1113 01:09:31,916 --> 01:09:32,667 - [Kuldip] In the sink- 1114 01:09:32,751 --> 01:09:33,835 - Oh, you idiot. 1115 01:09:33,919 --> 01:09:34,795 - [Kuldip] Man. 1116 01:09:34,879 --> 01:09:37,590 (Kiran laughs) 1117 01:09:37,673 --> 01:09:39,174 Papa was fuming. 1118 01:09:39,258 --> 01:09:40,300 (Kiran laughs) 1119 01:09:40,384 --> 01:09:42,011 Ma was all like, "What kind 1120 01:09:42,094 --> 01:09:43,845 of son have I raised?" - "Of son have I raised?" 1121 01:09:43,929 --> 01:09:45,598 (both laughing) 1122 01:09:45,681 --> 01:09:46,764 - And you took the heat. 1123 01:09:48,726 --> 01:09:50,978 You said it was your party, your shot glass. 1124 01:09:52,188 --> 01:09:54,982 Saved me from being grounded for my whole life, 1125 01:09:56,025 --> 01:09:58,818 whether it was that shot glass, college, 1126 01:10:00,154 --> 01:10:04,074 whenever the shit went down, you took care of me. 1127 01:10:05,910 --> 01:10:07,244 - Kuldip, this is different. 1128 01:10:08,954 --> 01:10:11,665 Like, this isn't the same, okay? 1129 01:10:13,250 --> 01:10:15,544 You shouldn't be the one to have to take care of him. 1130 01:10:16,712 --> 01:10:21,216 - You're about to have a daughter, let it go. 1131 01:10:24,719 --> 01:10:26,138 (Asha laughs) 1132 01:10:26,221 --> 01:10:28,098 His bedroom was covered 1133 01:10:28,182 --> 01:10:30,643 in those glow in the dark constellation stickers. 1134 01:10:30,726 --> 01:10:31,602 (Asha laughs) (Elena laughs) 1135 01:10:31,684 --> 01:10:33,395 "Star Wars" action figures, too. 1136 01:10:33,478 --> 01:10:34,563 - [Elena] Nerd. 1137 01:10:34,647 --> 01:10:35,773 (Asha laughs) (Kuldip laughs) 1138 01:10:35,856 --> 01:10:37,983 - Yeah, that you always wanted to play with. 1139 01:10:38,067 --> 01:10:40,110 "Veer ji, veer ji, let me play with one. 1140 01:10:40,193 --> 01:10:41,445 Please, please, just one, please, come on." 1141 01:10:41,528 --> 01:10:44,657 - Why do I sound like a child in a Guru Dutt movie? 1142 01:10:44,740 --> 01:10:47,326 - Oh, so that's why you keep ordering those dolls. 1143 01:10:47,409 --> 01:10:48,202 - Action figures. 1144 01:10:48,285 --> 01:10:49,577 - Uh-huh. 1145 01:10:49,662 --> 01:10:50,913 - [Kuldip] And I'm saving them for my niece. 1146 01:10:51,830 --> 01:10:52,957 - Right. 1147 01:10:53,040 --> 01:10:54,166 - [Reporter] Authorities say some migrants may be taken 1148 01:10:54,250 --> 01:10:55,334 to a processing center, 1149 01:10:55,416 --> 01:10:57,753 ones where staff aren't already overwhelmed. 1150 01:10:57,835 --> 01:11:00,172 - You know, you always wanted to stay in my room, too. 1151 01:11:00,255 --> 01:11:01,423 - Did not. 1152 01:11:01,507 --> 01:11:02,633 - [Reporter] They went into- 1153 01:11:02,716 --> 01:11:04,927 - Yeah, you did, you were so afraid 1154 01:11:05,010 --> 01:11:06,844 that rats were gonna come and eat your brains 1155 01:11:06,929 --> 01:11:08,013 in the middle of the night 1156 01:11:08,097 --> 01:11:08,973 for some reason- - Okay, that's because 1157 01:11:09,056 --> 01:11:10,808 you would scratch on the walls to torture me. 1158 01:11:10,891 --> 01:11:11,850 (Elena laughs) 1159 01:11:11,934 --> 01:11:13,559 - So, Elena, what do you like to do? 1160 01:11:13,644 --> 01:11:15,728 - She sings. 1161 01:11:15,813 --> 01:11:19,608 - Oh, really, what do you like to sing? 1162 01:11:19,692 --> 01:11:24,446 - I don't know, it's a mix of Selena, Joan Baez, 1163 01:11:24,530 --> 01:11:25,864 and a little Joni Mitchell. 1164 01:11:25,948 --> 01:11:28,492 - Oh, (laughs) wow, very cool. 1165 01:11:28,575 --> 01:11:30,911 - I'm writing a demo with my friend Zashia. 1166 01:11:30,995 --> 01:11:33,288 - I'm trying to get her to use some tabla on the track. 1167 01:11:33,371 --> 01:11:34,373 - Of course you are. 1168 01:11:34,456 --> 01:11:35,332 (Asha laughs) (Elena laughs) 1169 01:11:35,416 --> 01:11:36,750 - Bhangra music's pretty good. 1170 01:11:38,210 --> 01:11:38,252 - [Kiran] Nice. 1171 01:11:40,004 --> 01:11:42,423 (Asha laughs) 1172 01:11:46,218 --> 01:11:48,594 (Kiran sighs) 1173 01:11:50,514 --> 01:11:53,017 (Kiran knocks) 1174 01:11:55,309 --> 01:11:58,272 (Gurinder speaking in foreign language) 1175 01:11:58,355 --> 01:11:58,397 - It's Kiran. 1176 01:12:01,066 --> 01:12:04,403 (Kiran speaking in foreign language) 1177 01:12:09,491 --> 01:12:14,204 (Gurinder speaking in foreign language) 1178 01:12:16,957 --> 01:12:18,459 (bed creaks) 1179 01:12:19,835 --> 01:12:21,335 - It's been a while. 1180 01:12:23,880 --> 01:12:25,382 (Gurinder speaking in foreign language) 1181 01:12:25,466 --> 01:12:27,885 (Kiran speaking in foreign language) 1182 01:12:27,968 --> 01:12:32,473 (Gurinder speaking in foreign language) 1183 01:12:37,686 --> 01:12:38,896 (Kiran sighs) 1184 01:12:38,978 --> 01:12:40,105 - I'm not the doctor. 1185 01:12:44,943 --> 01:12:49,823 (Gurinder speaking in foreign language) 1186 01:12:51,325 --> 01:12:51,992 - [Kiran] Still up there, last time I checked. 1187 01:12:52,076 --> 01:12:55,079 (pills rattling) 1188 01:12:55,162 --> 01:12:55,829 (Gurinder speaking in foreign language) 1189 01:12:55,913 --> 01:12:58,373 (Kiran sniffs) 1190 01:13:01,085 --> 01:13:02,419 - No, none yet. 1191 01:13:04,588 --> 01:13:06,715 (no audio) 1192 01:13:13,097 --> 01:13:14,306 It was good seeing you. 1193 01:13:14,389 --> 01:13:15,307 Yeah, I should go. 1194 01:13:16,934 --> 01:13:20,312 - Kiran, Kiran. 1195 01:13:20,395 --> 01:13:25,859 (Gurinder speaking in foreign language) 1196 01:13:28,695 --> 01:13:32,532 (Gurinder speaking in foreign language) 1197 01:13:37,037 --> 01:13:40,457 - I've got some good news for you. 1198 01:13:40,541 --> 01:13:43,168 (Gurinder speaking in foreign language) 1199 01:13:43,252 --> 01:13:45,921 - You're gonna be a grandfather. 1200 01:13:48,549 --> 01:13:53,011 (Gurinder speaking in foreign language) 1201 01:13:53,094 --> 01:13:54,096 - [Kiran] A few weeks. 1202 01:13:59,559 --> 01:14:04,898 (Gurinder speaking in foreign language) 1203 01:14:08,402 --> 01:14:10,320 - Papa, it's me, it's Kiran. 1204 01:14:11,905 --> 01:14:16,368 (Gurinder speaking in foreign language) 1205 01:14:19,496 --> 01:14:22,249 - [Kiran] Papa, it's me. (speaking in foreign language) 1206 01:14:22,332 --> 01:14:27,087 (Gurinder speaking in foreign language) 1207 01:14:30,632 --> 01:14:34,469 (Gurinder speaking in foreign language) 1208 01:14:38,473 --> 01:14:40,559 - [Elena] Dessert's ready. 1209 01:14:45,230 --> 01:14:50,110 (Gurinder speaking in foreign language) 1210 01:14:51,403 --> 01:14:53,572 - [Gurinder] Are you his daughter? 1211 01:14:53,655 --> 01:14:55,991 (slow music) 1212 01:14:58,911 --> 01:14:59,702 - Yeah. 1213 01:15:01,871 --> 01:15:02,664 - Oh! 1214 01:15:03,999 --> 01:15:08,085 Come here. (speaking in foreign language) 1215 01:15:08,170 --> 01:15:10,464 Oh, beautiful, look at you. 1216 01:15:12,633 --> 01:15:16,386 When I was your age, I saw a photo of a sheep, 1217 01:15:17,471 --> 01:15:21,099 a sheep on a big hill, green grass, 1218 01:15:21,183 --> 01:15:23,518 beautiful wind blowing, 1219 01:15:26,521 --> 01:15:27,689 and it was my dream 1220 01:15:29,608 --> 01:15:29,650 to find that. 1221 01:15:32,152 --> 01:15:34,071 I came to America looking for it, 1222 01:15:36,490 --> 01:15:36,657 but never found it. 1223 01:15:39,201 --> 01:15:40,911 But you know what? 1224 01:15:42,329 --> 01:15:44,331 I found something much better. 1225 01:15:45,249 --> 01:15:47,626 (slow music continues) 1226 01:15:51,338 --> 01:15:51,463 I found my family. 1227 01:15:54,716 --> 01:15:57,844 (slow music continues) 1228 01:16:03,392 --> 01:16:06,561 (slow music continues) 1229 01:16:08,522 --> 01:16:11,148 And you know, this whole world, 1230 01:16:11,233 --> 01:16:13,527 whole universe is yours, 1231 01:16:16,780 --> 01:16:18,323 and he will give it to you. 1232 01:16:18,407 --> 01:16:21,535 (slow music continues) 1233 01:16:23,662 --> 01:16:26,290 (truck rumbles) 1234 01:16:32,671 --> 01:16:36,216 (truck continues rumbling) 1235 01:16:37,134 --> 01:16:40,512 (wind whistles) 1236 01:16:41,221 --> 01:16:44,683 (birds chirping) 1237 01:16:51,315 --> 01:16:52,691 (no audio) 1238 01:17:00,407 --> 01:17:02,993 (birds chirping) 1239 01:17:09,207 --> 01:17:11,877 (birds continue chirping) 1240 01:17:11,960 --> 01:17:12,710 (Elena sighs) 1241 01:17:12,794 --> 01:17:14,630 (Elena knocks) 1242 01:17:14,713 --> 01:17:16,630 (door rattles) 1243 01:17:16,715 --> 01:17:20,802 - [Michelle] No, I gotta call you back, yeah. 1244 01:17:20,886 --> 01:17:21,678 Hi, can I help you? 1245 01:17:27,643 --> 01:17:31,438 - Is, I'm looking for Diego Hernandez. 1246 01:17:31,521 --> 01:17:34,148 - I don't know anybody named Diego, sorry. 1247 01:17:35,192 --> 01:17:36,443 - Is this not your address? 1248 01:17:39,237 --> 01:17:40,030 - Yeah. 1249 01:17:42,157 --> 01:17:43,742 Yeah, that's it. 1250 01:17:45,202 --> 01:17:46,745 - He should be here. 1251 01:17:49,748 --> 01:17:51,500 - The previous owner had a tenant. 1252 01:17:52,876 --> 01:17:55,504 I don't know where he went, I just bought the spot. 1253 01:17:56,588 --> 01:17:58,590 Can I get you something, sweetheart? 1254 01:17:58,673 --> 01:18:00,884 You want a glass of water or some soda? 1255 01:18:03,219 --> 01:18:07,432 - No, thank you. 1256 01:18:07,516 --> 01:18:09,101 - [Michelle] Hey, I'm real sorry I couldn't help you more. 1257 01:18:10,394 --> 01:18:12,813 (bird chirps) 1258 01:18:15,023 --> 01:18:17,150 (door creaks) 1259 01:18:17,234 --> 01:18:20,529 (footsteps pattering) 1260 01:18:23,365 --> 01:18:26,076 (birds chirping) 1261 01:18:27,577 --> 01:18:30,205 - Could Diego be anywhere else? 1262 01:18:34,543 --> 01:18:37,295 Did your parents give you anyone else you can call? 1263 01:18:37,379 --> 01:18:38,505 - I wish they could have. 1264 01:18:39,880 --> 01:18:41,299 - Hey, tell me what happened. 1265 01:18:42,592 --> 01:18:44,052 - Papi and I got into a huge fight. 1266 01:18:45,219 --> 01:18:46,805 Zashia invited me to a concert. 1267 01:18:46,888 --> 01:18:48,264 He kept saying no, 1268 01:18:49,558 --> 01:18:50,809 he was always so scared something will happen. 1269 01:18:50,892 --> 01:18:54,062 I was so mad, I needed to get away for a bit. 1270 01:18:55,522 --> 01:18:58,608 I ignored all of their calls, 1271 01:18:58,692 --> 01:19:00,318 and when I came back, Immigration was there. 1272 01:19:00,402 --> 01:19:02,612 (slow orchestral music) 1273 01:19:02,696 --> 01:19:05,657 And I saw, I saw Matty and Papi and Mommy 1274 01:19:05,740 --> 01:19:07,701 in the back of a truck, and then before I knew it, 1275 01:19:07,784 --> 01:19:09,327 they were driving away. 1276 01:19:09,411 --> 01:19:11,288 - Look, that was not your fault. 1277 01:19:11,371 --> 01:19:11,871 You did not do that to them. 1278 01:19:11,955 --> 01:19:13,832 - It felt like I did. 1279 01:19:13,915 --> 01:19:15,291 - Your family doesn't blame you. 1280 01:19:15,375 --> 01:19:16,585 - What if they do? 1281 01:19:16,668 --> 01:19:17,835 - Elena. 1282 01:19:17,919 --> 01:19:20,422 - Get off of me, you're just a stupid old man. 1283 01:19:20,505 --> 01:19:25,343 (slow orchestral music continues) 1284 01:19:25,427 --> 01:19:29,139 - Hey, hey, hey, hey, punch here, punch here. 1285 01:19:29,222 --> 01:19:30,432 Again. 1286 01:19:30,514 --> 01:19:31,683 Harder. 1287 01:19:31,766 --> 01:19:32,350 Again. 1288 01:19:32,434 --> 01:19:35,896 Again, again, again. 1289 01:19:35,978 --> 01:19:37,939 Punch, punch, again. 1290 01:19:39,232 --> 01:19:41,985 Again, come on, get it out, come on. 1291 01:19:42,068 --> 01:19:44,529 Come on, come on, come on. (Elena cries) 1292 01:19:44,612 --> 01:19:48,032 (slow orchestral music continues) 1293 01:19:48,116 --> 01:19:51,495 (Elena continues crying) 1294 01:19:54,915 --> 01:19:58,960 (slow orchestral music continues) 1295 01:20:01,129 --> 01:20:08,011 It's okay. 1296 01:20:08,011 --> 01:20:10,639 (seagull cries) 1297 01:20:13,058 --> 01:20:14,768 - My family had a plan. 1298 01:20:17,020 --> 01:20:19,981 Papi worked at the center, said trucks came 1299 01:20:20,065 --> 01:20:21,273 from all over the country. 1300 01:20:23,318 --> 01:20:28,198 If things were to go wrong, it's Diego. 1301 01:20:29,449 --> 01:20:30,951 He's family, and he'll take care of you. 1302 01:20:36,873 --> 01:20:37,707 - Why my truck? 1303 01:20:39,835 --> 01:20:41,044 - You reminded me of Papi. 1304 01:20:43,630 --> 01:20:46,424 (seagulls crying) 1305 01:20:47,133 --> 01:20:49,386 I told him I hated him. 1306 01:20:50,637 --> 01:20:52,681 - [Kiran] You didn't mean it. 1307 01:20:54,014 --> 01:20:54,766 - But what if he- 1308 01:20:54,849 --> 01:20:55,600 - Hey. 1309 01:20:57,184 --> 01:20:59,353 He loves you. 1310 01:20:59,353 --> 01:21:00,146 No matter what. 1311 01:21:02,023 --> 01:21:05,735 - I don't want that to be the last thing I said to him. 1312 01:21:08,487 --> 01:21:10,323 - What do you want? 1313 01:21:13,201 --> 01:21:14,494 - I want my family. 1314 01:21:17,246 --> 01:21:19,291 (Elena sniffs) 1315 01:21:19,374 --> 01:21:23,753 - We'll call every detention center, lawyers, senators. 1316 01:21:24,879 --> 01:21:27,465 I will do everything I can to find them. 1317 01:21:27,549 --> 01:21:30,385 (seagulls crying) 1318 01:21:31,469 --> 01:21:33,221 Give me your photo. 1319 01:21:36,474 --> 01:21:39,603 (Elena sniffs) 1320 01:21:39,686 --> 01:21:42,355 (pen scratches) 1321 01:21:45,233 --> 01:21:49,029 (ocean waves faintly crashing) 1322 01:21:49,612 --> 01:21:53,325 (seagull cries) 1323 01:21:53,407 --> 01:21:54,075 You're family now. 1324 01:21:57,037 --> 01:21:59,539 (Elena sniffs) 1325 01:22:01,958 --> 01:22:04,585 (seagull cries) 1326 01:22:06,338 --> 01:22:09,591 (ocean waves crashing) 1327 01:22:13,594 --> 01:22:16,306 (phone vibrates) 1328 01:22:21,478 --> 01:22:24,272 (phone continues vibrating) 1329 01:22:24,356 --> 01:22:25,898 - Hey. 1330 01:22:28,777 --> 01:22:30,403 - [Kiran] You always had my back, 1331 01:22:31,696 --> 01:22:33,031 even when it was just fruit snacks. 1332 01:22:33,573 --> 01:22:35,992 - I still do. 1333 01:22:36,076 --> 01:22:39,329 (traffic roars) 1334 01:22:39,412 --> 01:22:40,288 - I'm scared, Preeti. 1335 01:22:41,790 --> 01:22:44,291 I don't want to become my dad. 1336 01:22:45,627 --> 01:22:46,419 - You won't. 1337 01:22:47,712 --> 01:22:50,548 - We're not gonna make the same mistakes, okay? 1338 01:22:50,632 --> 01:22:53,009 We're gonna protect her, support her. 1339 01:22:53,093 --> 01:22:55,969 - We'll show her every day that we love her. 1340 01:23:00,517 --> 01:23:01,226 - I, uh, 1341 01:23:02,727 --> 01:23:03,561 I picked a color. 1342 01:23:04,978 --> 01:23:07,107 Its, it's not one of the swatches, but, 1343 01:23:10,443 --> 01:23:12,320 oh, I sent you a message. 1344 01:23:12,404 --> 01:23:13,987 - Okay. 1345 01:23:14,072 --> 01:23:16,157 (no audio) 1346 01:23:26,501 --> 01:23:28,378 Lavender, huh? 1347 01:23:30,213 --> 01:23:31,423 - Yeah, it felt, 1348 01:23:33,174 --> 01:23:36,052 it felt right. 1349 01:23:36,052 --> 01:23:39,556 - Well, your mom's totally gonna think this is auspicious. 1350 01:23:39,639 --> 01:23:42,142 (Kiran laughs) 1351 01:23:43,809 --> 01:23:44,519 (Preeti sighs) 1352 01:23:44,602 --> 01:23:45,437 How's her uncle? 1353 01:23:47,689 --> 01:23:48,606 - He wasn't there. 1354 01:23:53,318 --> 01:23:54,028 - She's strong. 1355 01:23:56,698 --> 01:23:58,366 I'm gonna make a room for her, okay? 1356 01:24:00,827 --> 01:24:01,036 - [Kiran] Okay. 1357 01:24:03,121 --> 01:24:04,205 - And Kiran, I, 1358 01:24:05,206 --> 01:24:07,834 I'm really glad you're helping her. 1359 01:24:09,627 --> 01:24:11,546 - I love you. 1360 01:24:14,215 --> 01:24:16,550 (slow music) 1361 01:24:23,141 --> 01:24:25,559 (truck roars) 1362 01:24:27,728 --> 01:24:30,064 (slow music continues) 1363 01:24:36,654 --> 01:24:39,032 (slow music continues) 1364 01:24:43,327 --> 01:24:45,955 (phone patters) 1365 01:24:52,085 --> 01:24:54,172 (slow music continues) 1366 01:24:54,255 --> 01:24:56,800 (phone chirps) 1367 01:24:58,968 --> 01:25:01,888 (slow piano music) 1368 01:25:05,433 --> 01:25:09,813 - [Elena] If God is real and makes everything happen, 1369 01:25:11,231 --> 01:25:12,106 and everything happens for a reason, 1370 01:25:14,984 --> 01:25:16,611 why does God let bad things happen? 1371 01:25:19,405 --> 01:25:20,824 - Maybe there isn't a reason. 1372 01:25:21,825 --> 01:25:23,493 (slow piano music continues) 1373 01:25:23,576 --> 01:25:25,620 The universe is constantly expanding. 1374 01:25:27,080 --> 01:25:28,206 Stars form, galaxies die. 1375 01:25:31,835 --> 01:25:35,421 None of it is good or bad, it just is. 1376 01:25:37,465 --> 01:25:38,174 Things just happen, 1377 01:25:39,342 --> 01:25:43,054 and the only choice you have is how to respond. 1378 01:25:44,305 --> 01:25:47,058 (slow piano music continues) 1379 01:25:53,523 --> 01:25:57,068 (slow piano music continues) 1380 01:26:03,825 --> 01:26:06,161 (slow music) 1381 01:26:12,584 --> 01:26:13,626 (slow music continues) 1382 01:26:13,710 --> 01:26:17,463 (truck horn honks) 1383 01:26:25,513 --> 01:26:28,224 (slow piano music) 1384 01:26:29,809 --> 01:26:32,103 (Elena hums) 1385 01:26:39,110 --> 01:26:43,489 (Elena continues humming) 1386 01:26:43,573 --> 01:26:45,116 (Kiran laughs) 1387 01:26:47,201 --> 01:26:47,243 Oh, bonjour. 1388 01:26:52,373 --> 01:26:53,833 - [Elena] The song's finished. 1389 01:26:55,835 --> 01:26:56,294 - [Kiran] Okay, let's hear it. 1390 01:26:58,296 --> 01:26:59,839 - No way, I need music, and- 1391 01:26:59,923 --> 01:27:00,715 - Elena. 1392 01:27:02,675 --> 01:27:03,468 Sing. 1393 01:27:08,889 --> 01:27:14,728 ♪ I'm coming for you ♪ 1394 01:27:16,064 --> 01:27:20,026 ♪ Dim the lamps and leave a clue ♪ 1395 01:27:21,068 --> 01:27:25,990 ♪ You are singing to me in my sleep ♪ 1396 01:27:26,074 --> 01:27:30,161 ♪ But grace that's so far and so deep ♪ 1397 01:27:30,244 --> 01:27:34,457 ♪ Let the horses part the sand ♪ 1398 01:27:34,540 --> 01:27:39,003 ♪ Bringing quiet to this land ♪ 1399 01:27:39,087 --> 01:27:43,967 ♪ It was ours before it was theirs ♪ 1400 01:27:44,968 --> 01:27:48,429 ♪ And the ghosts await their share ♪ 1401 01:27:50,974 --> 01:27:55,478 (Elena singing in foreign language) 1402 01:27:55,561 --> 01:28:00,400 ♪ Love may come, you just won't know from where ♪ 1403 01:28:00,483 --> 01:28:05,321 ♪ Las madres will know what to do ♪ 1404 01:28:06,364 --> 01:28:09,617 ♪ And I am coming for you ♪ 1405 01:28:15,456 --> 01:28:18,084 (grass rustles) 1406 01:28:25,091 --> 01:28:27,927 (blanket rustles) 1407 01:28:30,304 --> 01:28:32,514 (Preeti sighs) 1408 01:28:32,598 --> 01:28:35,059 (Preeti groans) 1409 01:28:35,143 --> 01:28:35,768 - Oh, God. 1410 01:28:35,852 --> 01:28:38,646 (Preeti cries out) 1411 01:28:38,730 --> 01:28:41,023 Mom? 1412 01:28:41,107 --> 01:28:44,318 (Preeti moans) 1413 01:28:44,402 --> 01:28:45,193 Mom! 1414 01:28:48,197 --> 01:28:49,907 (Raveena speaking in foreign language) 1415 01:28:49,991 --> 01:28:51,784 - [Preeti] Oh my God. 1416 01:28:51,868 --> 01:28:52,994 - What happened, what's, what? 1417 01:28:53,077 --> 01:28:57,457 Oh, here, oh, beti, beti, here's a blanket, sit down, sit. 1418 01:28:59,041 --> 01:28:59,834 - It's a contraction. 1419 01:28:59,916 --> 01:29:01,252 (Raveena laughs) 1420 01:29:01,335 --> 01:29:05,882 (Raveena speaking in foreign language) 1421 01:29:09,594 --> 01:29:12,096 (Preeti moans) 1422 01:29:14,014 --> 01:29:15,516 - Oh, God. 1423 01:29:15,600 --> 01:29:17,852 (Elena hums) 1424 01:29:20,855 --> 01:29:22,523 - This is the last time, right? 1425 01:29:22,607 --> 01:29:25,985 Like, yo, nothing's changed, always the same. 1426 01:29:26,068 --> 01:29:27,737 - Mm-hmm. 1427 01:29:29,614 --> 01:29:30,948 (Elena sighs) 1428 01:29:31,032 --> 01:29:32,909 - This is seriously the most boring job in the world. 1429 01:29:32,992 --> 01:29:33,701 (Kiran laughs) 1430 01:29:33,785 --> 01:29:36,496 (phone vibrates) 1431 01:29:40,083 --> 01:29:41,584 - Hey, Mom, what's up? 1432 01:29:41,666 --> 01:29:43,628 (Raveena speaking in foreign language) 1433 01:29:43,710 --> 01:29:44,796 - What, why? 1434 01:29:44,879 --> 01:29:49,133 (Raveena speaking in foreign language) 1435 01:29:49,217 --> 01:29:51,094 - Wait, wait, is she okay? 1436 01:29:51,177 --> 01:29:55,556 (Raveena speaking in foreign language) 1437 01:29:56,891 --> 01:29:58,309 - Wait, Mom, Mom, what's going, Mom! 1438 01:30:03,648 --> 01:30:04,732 - What's wrong? 1439 01:30:06,192 --> 01:30:07,527 - Preeti's going into labor. 1440 01:30:09,904 --> 01:30:11,531 - That's good, right? 1441 01:30:11,614 --> 01:30:13,657 - No, no, it's too soon, it's too early. 1442 01:30:16,285 --> 01:30:17,327 - Is she gonna be okay? 1443 01:30:23,918 --> 01:30:25,002 (Kiran sighs) 1444 01:30:25,085 --> 01:30:26,504 - Yeah, yeah, she'll be fine. 1445 01:30:28,798 --> 01:30:30,424 (traffic roars) 1446 01:30:35,763 --> 01:30:38,558 - [Officer] This one here, step outside of the truck. 1447 01:30:39,267 --> 01:30:41,059 You heard what I said. 1448 01:30:41,144 --> 01:30:42,353 (police radio mumbles) 1449 01:30:42,436 --> 01:30:43,478 - I think they're checking the trucks. 1450 01:30:43,563 --> 01:30:45,690 (police radio mumbles) 1451 01:30:45,773 --> 01:30:47,859 Do they usually check the trucks like that? 1452 01:30:49,443 --> 01:30:50,403 - Mm-hmm. 1453 01:30:50,486 --> 01:30:53,865 (slow music) (police radio mumbles) 1454 01:30:53,948 --> 01:30:57,160 (officer knocks) 1455 01:30:57,243 --> 01:30:58,619 - Don Kiran? 1456 01:30:58,702 --> 01:31:01,205 (slow music continues) 1457 01:31:01,289 --> 01:31:03,708 (officer knocks) 1458 01:31:03,791 --> 01:31:05,501 (window squeaks) 1459 01:31:07,420 --> 01:31:10,965 - Manifest, license, and registration. 1460 01:31:11,048 --> 01:31:12,508 - [Kiran] What's going on, Officer? 1461 01:31:12,592 --> 01:31:14,886 - [Officer] Manifest, license, and registration. 1462 01:31:14,969 --> 01:31:17,263 (police radio mumbles) 1463 01:31:17,346 --> 01:31:21,642 (slow piano music continues) 1464 01:31:21,726 --> 01:31:22,727 (traffic roars) (police radio mumbles) 1465 01:31:22,809 --> 01:31:24,978 - [Kiran] Can you tell me what's going on? 1466 01:31:25,062 --> 01:31:29,192 (trucker screams) 1467 01:31:29,275 --> 01:31:30,067 - Please pull forward when it's your turn. 1468 01:31:30,151 --> 01:31:32,737 - [Kiran] Hey, my paperwork? 1469 01:31:32,820 --> 01:31:34,655 - You'll get it back when you're clear. 1470 01:31:34,739 --> 01:31:39,660 (slow piano music continues) (traffic roars) 1471 01:31:43,581 --> 01:31:46,918 (slow piano music continues) 1472 01:31:47,001 --> 01:31:48,169 - Why is Immigration here? 1473 01:31:49,420 --> 01:31:51,422 - They're just gonna weigh us, okay? 1474 01:31:51,505 --> 01:31:53,382 (people shouting) 1475 01:31:53,466 --> 01:31:54,342 - If they find me. 1476 01:31:56,344 --> 01:31:58,429 - Hey, hey, everything's gonna be okay, all right? 1477 01:31:58,512 --> 01:32:00,097 They've got nothing to be suspicious about. 1478 01:32:00,181 --> 01:32:01,933 Our paperwork's in order, don't worry. 1479 01:32:02,016 --> 01:32:04,602 - [Officer] Get out of your vehicle, now! 1480 01:32:04,684 --> 01:32:05,978 - [Officer] Come on, let's go, let's go! 1481 01:32:06,062 --> 01:32:07,772 - I won't let anything happen to you. 1482 01:32:10,023 --> 01:32:11,275 (phone vibrates) 1483 01:32:11,359 --> 01:32:13,443 Hey, Mom, what's going on? 1484 01:32:13,527 --> 01:32:14,779 What did the doctor say? 1485 01:32:14,862 --> 01:32:17,490 (Raveena speaking in foreign language) 1486 01:32:17,573 --> 01:32:19,075 - [Kiran] Well, is she gonna be okay? 1487 01:32:19,157 --> 01:32:20,743 Is the baby okay? - [Raveena] How should I know? 1488 01:32:20,826 --> 01:32:21,577 They won't let me in that room- 1489 01:32:21,661 --> 01:32:23,079 - [Kiran] Wait, what? 1490 01:32:23,162 --> 01:32:24,996 Mom, Mom, Mom, Mom, why are they doing that, look, just, 1491 01:32:25,081 --> 01:32:26,540 I will get, yeah, yeah, yeah, yeah, I'm coming. 1492 01:32:26,624 --> 01:32:27,708 - [Raveena] Yes? 1493 01:32:27,791 --> 01:32:29,001 - Yes, yes, I'm coming, okay, I'll get there- 1494 01:32:29,085 --> 01:32:29,835 - I don't want what happened to my family 1495 01:32:29,919 --> 01:32:31,337 to happen to you, too. 1496 01:32:31,420 --> 01:32:33,673 - Yeah, okay, I'm gonna be there as soon as possible. 1497 01:32:33,755 --> 01:32:35,800 I am not gonna let anything happen to you. 1498 01:32:37,385 --> 01:32:41,389 - You're gonna be a good dad. (slow orchestral music) 1499 01:32:43,391 --> 01:32:44,183 - Elena! 1500 01:32:46,352 --> 01:32:47,311 Elena! 1501 01:32:47,395 --> 01:32:49,855 (slow orchestral music continues) 1502 01:32:49,939 --> 01:32:52,733 - Where the hell is he is going? Get after him, go, go, go! 1503 01:32:52,817 --> 01:32:54,568 - [Kiran] Elena, Elena! 1504 01:32:56,279 --> 01:33:01,157 Elena, come back, Elena! (officers shouting) 1505 01:33:02,034 --> 01:33:02,660 Elena, where are you? 1506 01:33:02,743 --> 01:33:03,744 - [Officer] Hands up! 1507 01:33:03,827 --> 01:33:04,537 - [Kiran] My daughter's out there! 1508 01:33:04,620 --> 01:33:05,913 - [Officer] I said 1509 01:33:05,996 --> 01:33:07,081 put your hands up! - My daughter's out there! 1510 01:33:07,164 --> 01:33:08,666 Elena, Elena! - [Officer] Now, now! 1511 01:33:08,749 --> 01:33:10,418 - [Kiran] My daughter's out there, Elena! 1512 01:33:10,501 --> 01:33:13,337 - [Officer] I will shoot you. 1513 01:33:13,421 --> 01:33:16,716 (slow orchestral music continues) 1514 01:33:18,509 --> 01:33:20,386 Put your hands up now. 1515 01:33:23,973 --> 01:33:25,516 Get him! 1516 01:33:27,143 --> 01:33:28,894 - [Kiran] Elena, Elena! 1517 01:33:31,105 --> 01:33:31,897 Elena! 1518 01:33:33,190 --> 01:33:34,567 Elena! 1519 01:33:34,650 --> 01:33:38,737 (slow orchestral music continues) 1520 01:33:40,114 --> 01:33:42,825 (slow piano music) 1521 01:33:48,246 --> 01:33:51,791 (slow piano music continues) 1522 01:33:56,005 --> 01:33:58,007 (beeping) 1523 01:34:03,346 --> 01:34:05,764 (door buzzes) 1524 01:34:07,350 --> 01:34:09,559 - [Raveena] Kiran. 1525 01:34:13,647 --> 01:34:14,898 (door slams) 1526 01:34:14,982 --> 01:34:18,568 (Raveena speaking in foreign language) 1527 01:34:20,696 --> 01:34:21,864 - How's Preeti? 1528 01:34:21,947 --> 01:34:22,907 - [Raveena] Oh, they're fine- - And the baby? 1529 01:34:22,990 --> 01:34:24,950 - [Raveena] They're fine. 1530 01:34:26,952 --> 01:34:28,579 (Raveena cries) 1531 01:34:33,291 --> 01:34:35,669 Did they find Elena? 1532 01:34:37,630 --> 01:34:39,340 - [Kiran] She's gone. 1533 01:34:42,468 --> 01:34:43,969 (truck door creaks) 1534 01:34:44,053 --> 01:34:45,679 (traffic roars) 1535 01:34:52,353 --> 01:34:56,023 (traffic continues roaring) 1536 01:35:01,779 --> 01:35:05,407 (traffic continues roaring) 1537 01:35:10,579 --> 01:35:14,250 (traffic continues roaring) 1538 01:35:16,252 --> 01:35:18,129 (car door slams) 1539 01:35:18,212 --> 01:35:20,339 - Go on, I'll find parking. 1540 01:35:26,719 --> 01:35:29,098 (siren wails) 1541 01:35:34,395 --> 01:35:35,855 Your father and I had our issues. 1542 01:35:38,398 --> 01:35:39,817 I wish we had done better. 1543 01:35:45,364 --> 01:35:46,949 Learn from our mistakes. 1544 01:35:49,952 --> 01:35:53,038 You'll make many, too many to remember. 1545 01:35:53,121 --> 01:35:55,833 (slow music) 1546 01:35:55,916 --> 01:35:57,877 And some that will go to your grave. 1547 01:36:00,421 --> 01:36:01,880 And then you have the choice in between. 1548 01:36:03,924 --> 01:36:05,593 Cherish these moments. 1549 01:36:06,594 --> 01:36:09,555 (slow piano music) 1550 01:36:12,766 --> 01:36:18,189 (Raveena speaking in foreign language) 1551 01:36:19,565 --> 01:36:21,609 (slow piano music continues) 1552 01:36:21,692 --> 01:36:24,111 (phone rings) 1553 01:36:25,571 --> 01:36:29,325 (slow piano music continues) 1554 01:36:33,787 --> 01:36:36,332 (Kiran knocks) 1555 01:36:40,210 --> 01:36:42,379 (slow piano music continues) 1556 01:36:42,463 --> 01:36:43,297 - I know. 1557 01:36:46,258 --> 01:36:46,842 Hey. - Hey. 1558 01:36:52,473 --> 01:36:54,016 - Did you find her? 1559 01:36:56,434 --> 01:36:57,895 Hey, we'll keep looking, okay? 1560 01:37:00,022 --> 01:37:00,898 - Are you okay? 1561 01:37:00,981 --> 01:37:01,732 - [Preeti] Yeah. 1562 01:37:01,815 --> 01:37:02,942 - I am so sorry I wasn't here. 1563 01:37:03,025 --> 01:37:06,278 - It's okay, they took good care of me. 1564 01:37:07,655 --> 01:37:09,907 - You were all alone. 1565 01:37:09,990 --> 01:37:11,367 - [Preeti] Your mom was here. 1566 01:37:12,159 --> 01:37:13,827 She's not bad in a pinch. 1567 01:37:17,248 --> 01:37:18,874 (Preeti laughs) 1568 01:37:21,669 --> 01:37:22,419 - Is she- 1569 01:37:22,503 --> 01:37:22,920 - She's perfect. 1570 01:37:28,300 --> 01:37:29,510 (slow piano music continues) 1571 01:37:29,593 --> 01:37:31,594 Go, go meet her. 1572 01:37:31,679 --> 01:37:35,432 (slow piano music continues) 1573 01:37:41,230 --> 01:37:44,775 (slow piano music continues) 1574 01:37:49,530 --> 01:37:50,823 Say hi to Roshni. 1575 01:37:54,076 --> 01:37:58,163 (slow piano music continues) 1576 01:37:58,246 --> 01:37:58,914 (Roshni whimpers) 1577 01:37:58,998 --> 01:38:01,541 - Shh, shh, shh, shh, shh. 1578 01:38:02,543 --> 01:38:06,505 (Roshni whimpers) 1579 01:38:06,589 --> 01:38:08,299 (slow piano music continues) 1580 01:38:08,382 --> 01:38:10,884 (Roshni cries) 1581 01:38:13,721 --> 01:38:14,513 Shh. 1582 01:38:14,597 --> 01:38:17,474 (Roshni whimpers) 1583 01:38:19,476 --> 01:38:23,022 (slow piano music continues) 1584 01:38:28,861 --> 01:38:32,615 (slow piano music continues) 1585 01:38:37,620 --> 01:38:41,415 (slow piano music continues) 1586 01:38:45,585 --> 01:38:50,132 (slow piano music continues) 1587 01:38:54,803 --> 01:38:58,014 (slow piano music continues) 1588 01:38:58,098 --> 01:39:01,809 Hi. (cries) 1589 01:39:04,772 --> 01:39:06,940 (no audio) 1590 01:39:12,529 --> 01:39:15,616 (no audio) 1591 01:39:22,706 --> 01:39:24,041 (no audio) 1592 01:39:26,543 --> 01:39:29,922 (wind whistles) 1593 01:39:35,636 --> 01:39:38,722 (slow guitar music) 1594 01:39:40,974 --> 01:39:45,020 ♪ I am coming for you ♪ 1595 01:39:47,106 --> 01:39:50,067 ♪ Dim the lamps and leave a clue ♪ 1596 01:39:52,152 --> 01:39:55,906 ♪ You are singing to me in my sleep ♪ 1597 01:39:57,199 --> 01:40:01,787 ♪ But grace lies so far and so deep ♪ 1598 01:40:02,663 --> 01:40:05,874 ♪ Let the horses part the sand ♪ 1599 01:40:05,958 --> 01:40:11,797 ♪ Bringing quiet to this land ♪ 1600 01:40:12,840 --> 01:40:17,386 ♪ It was ours before it was theirs ♪ 1601 01:40:17,469 --> 01:40:21,682 ♪ And the ghosts await their share ♪ 1602 01:40:22,850 --> 01:40:27,396 (singer singing in foreign language) 1603 01:40:31,942 --> 01:40:36,905 (singer continues singing in foreign language) 1604 01:40:40,242 --> 01:40:43,954 (singer continues singing in foreign language) 1605 01:40:44,037 --> 01:40:47,040 (slow guitar music continues) 1606 01:40:47,124 --> 01:40:52,921 (singer singing in foreign language) 1607 01:40:53,005 --> 01:40:56,967 ♪ Love may come, you just won't know from where ♪ 1608 01:40:57,050 --> 01:41:02,848 ♪ Las madres will know what to do ♪ 1609 01:41:03,682 --> 01:41:07,311 ♪ And I am coming for you ♪ 1610 01:41:07,394 --> 01:41:10,272 (slow guitar music) 1611 01:41:14,777 --> 01:41:17,112 (slow music) 1612 01:41:23,577 --> 01:41:26,663 (slow music continues) 1613 01:41:31,752 --> 01:41:35,880 (slow music continues) 1614 01:41:41,594 --> 01:41:44,723 (slow music continues) 1615 01:41:50,603 --> 01:41:53,690 (slow music continues) 1616 01:41:59,655 --> 01:42:02,657 (slow music continues) 1617 01:42:08,539 --> 01:42:11,708 (slow music continues) 1618 01:42:16,797 --> 01:42:20,968 (slow music continues) 1619 01:42:25,806 --> 01:42:29,977 (slow music continues) 1620 01:42:34,857 --> 01:42:39,027 (slow music continues) 1621 01:42:43,991 --> 01:42:46,493 (slow music continues) 1622 01:42:46,577 --> 01:42:49,246 (slow piano music) 1623 01:42:55,794 --> 01:42:59,298 (slow piano music continues) 1624 01:43:04,761 --> 01:43:08,264 (slow piano music continues) 1625 01:43:12,895 --> 01:43:17,398 (slow piano music continues) 1626 01:43:22,821 --> 01:43:26,366 (slow piano music continues) 1627 01:43:31,621 --> 01:43:35,166 (slow piano music continues) 1628 01:43:40,630 --> 01:43:44,175 (slow piano music continues) 1629 01:43:48,764 --> 01:43:52,100 (slow music) 1630 01:43:58,648 --> 01:44:01,735 (slow music continues) 1631 01:44:06,823 --> 01:44:11,077 (slow music continues) 1632 01:44:11,870 --> 01:44:15,540 (slow piano music) 1633 01:44:21,588 --> 01:44:24,383 (slow piano music continues) 1634 01:44:29,638 --> 01:44:32,933 (slow music) 1635 01:44:39,773 --> 01:44:42,943 (slow music continues) 1636 01:44:48,824 --> 01:44:51,743 (slow music continues) 1637 01:44:51,827 --> 01:44:54,913 (no audio) 103225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.