Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,610 --> 00:02:44,820
I'm very happy that the four of us are finally together...
2
00:03:08,310 --> 00:03:12,260
Dad, I want to visit that place...
3
00:03:12,620 --> 00:03:17,250
-Sure, let's visit that place today, we can all go together.
-I just want to sleep.
4
00:03:18,100 --> 00:03:26,680
Please, please. Let's go. Nan, please?
5
00:03:39,700 --> 00:03:43,480
|LADDA LAND|
6
00:05:07,320 --> 00:05:08,030
-Do you like it?
-Yes!
7
00:05:19,940 --> 00:05:20,740
Mum, I want to take a look inside.
8
00:05:20,790 --> 00:05:28,290
-Hold on, let's take a picture.
-Might as well pay off the mortgage.
9
00:05:57,290 --> 00:06:01,290
Like it? Your father did it all by himself.
10
00:06:12,500 --> 00:06:16,540
Lovely, your house faces the hill.
You can't find this view anywhere in Bangkok.
11
00:06:16,810 --> 00:06:22,850
Then do you know what 'Bangkok has'?
Grandma, school and friends.
12
00:06:22,910 --> 00:06:29,290
-You're not the only one who had to give up everything.
-How many times have I told you I don't want to, but you dragged me all the way here.
13
00:06:29,380 --> 00:06:32,820
What's the point of walking into my life now?
He was doing fine without me.
14
00:06:47,300 --> 00:06:48,100
Ben 10!
(A super hero character)
15
00:06:52,600 --> 00:06:54,300
It's Geki Ranger!
(Another super hero character - I assume)
16
00:07:03,400 --> 00:07:13,310
-Dad, what's that?
-Yes, that. It follows us wherever we go.
17
00:07:14,300 --> 00:07:17,810
Do you know what it's called?
It's called the "Magic Eye"!
18
00:07:21,710 --> 00:07:25,700
Idiot, it's called "Eye Sensor".
All the new AC models have it.
19
00:07:26,820 --> 00:07:34,130
-If it isn't 'Magic Eye', then how does it know where we are?
-If you want to be an idiot, be my guest.
20
00:07:35,960 --> 00:07:37,610
Stop it both of you. Don't argue at the dining table.
21
00:07:45,700 --> 00:07:59,260
-I'm very happy that the four of us...
-Hello, Grandma! Was doing something then you called.
22
00:08:02,700 --> 00:08:08,190
Well the new house is ok, nothing fancy.
Just an ordinary housing project but I reckon it can't be sold.
23
00:08:10,700 --> 00:08:15,960
You've got a TV in your room? On our side we're grateful
that we managed to afford one.
24
00:08:18,290 --> 00:08:25,290
-Nan, don't talk on the phone during meal.
-Yeah, my teacher says it's impolite.
25
00:08:25,370 --> 00:08:32,600
-Did your teacher teach you not to interrupt other people while they are talking?
-Nan, talk nicely to your brother.
26
00:09:12,700 --> 00:09:17,280
-Why are you laughing? All I wanted was to surprise you.
-All right, I'm sorry.
27
00:09:17,370 --> 00:09:23,360
-Then let me open this.
-Put down the glasses first, no?
28
00:09:26,160 --> 00:09:28,300
-Do you need help?
-It's ok, just stay right there.
29
00:09:33,820 --> 00:09:35,360
Charming.
30
00:09:38,820 --> 00:09:43,700
-Damn it, water, use the water.
-Shit...
31
00:09:55,310 --> 00:10:00,600
Just moved into the house and instead of making merit (Buddhist good deed),
we have a bottle of wine and nearly burn down our house. Who will do the cleaning?
32
00:10:01,230 --> 00:10:10,700
Don't worry, the maid will take care of it. While you were picking the kids up.
I hired a Burmese maid, she's a hard worker.
33
00:10:13,140 --> 00:10:19,600
Try to save as much money as you can. Your salary is 60,000 baht.
And the mortgage is 30,000 baht.
34
00:10:22,810 --> 00:10:31,760
Don't worry. Don't forget that I get an extra pay.
Yoi told me it's at least 20,000 baht. Otherwise, I wouldn't have oved all the way here.
35
00:10:33,410 --> 00:10:39,900
(Yoi)
To be fair, the benefit of working in our company equals a
steady life for the rest of your lives.
36
00:10:43,700 --> 00:10:55,790
Look at Mr. Thi, my helper. He used to work at Thai Air in Bangkok.
He had a dream like everyone else, wanted to have a house.
37
00:10:57,490 --> 00:11:04,900
He spent 14 years, 14 years of his life but that company couldn't make his dream come true.
38
00:11:08,300 --> 00:11:22,700
But within just 3 months after he decided to move to our branch...
Do you want to know, what he achieved last month? Mr. Thi, would
you please tell everyone, what you achieved last month.
39
00:11:24,810 --> 00:11:29,700
-I bought a house.
-WOW! A HOUSE!
40
00:12:01,700 --> 00:12:09,900
-Hello
-Why are my grandchildren using public transport? I bought you a car to
drive and pick them up from school. Not for your husband!
(Her mum only looked after Nan, not Nat.)
41
00:12:10,360 --> 00:12:22,350
-I've helped you look after Nan for 10 years, I've never let her use public transport.
-Mom, your grandchild is my child. Nan is 14 years old, even younger kids use public transport.
42
00:12:22,700 --> 00:12:26,700
-You don't have to defend your husband.
-I'm not defending him but you should be reasonable.
43
00:12:27,480 --> 00:12:38,300
-He just bought an house and you didn't even give him a compliment.
Besides, I don't have to work like I used to.
-Why would I give him a compliment on something he should have done?
44
00:12:41,700 --> 00:12:45,480
I have to go, I need to buy some groceries.
45
00:12:46,700 --> 00:12:52,700
-Go ahead, you have to catch the bus. If you're late you'll be under fire.
-Good
46
00:13:15,900 --> 00:13:20,700
Get lost! Go. Get out of here.
47
00:13:58,700 --> 00:14:07,680
-You said I spoilt the kids, what about you?
-It was a special promotion, I don't have to pay the interest.
Don't worry, I can pay it off.
48
00:14:08,470 --> 00:14:15,910
-Nat will ask for one later.
-Whose cat took a dump here?
49
00:14:20,700 --> 00:14:24,700
-So it was you..
-What's going on?
50
00:14:29,460 --> 00:14:35,500
-Can I help you?
-Sorry, I threw my shoe at the cat who took a dump in front of my house.
51
00:14:37,840 --> 00:14:43,660
Oh, my cat did it? I'm sorry.
I'll do something about it. Nit, Nit.
52
00:14:43,860 --> 00:14:50,810
-It's ok, it's not a big deal.
-Don't worry. My name is Somkiat. I had business in Bangkok for
a month
53
00:14:51,400 --> 00:14:56,880
-so I didn't have a chance to introduce myself.
-I'm Thi and this my is my wife Pan.
54
00:14:59,140 --> 00:15:06,260
-Our cat shit in their front yard. Go clean it up.
-I'm sorry, I'll go clean it up right away.
55
00:15:06,370 --> 00:15:11,340
-Don't, I'll clean it later.
-...Don't worry, I'll do it.
56
00:15:11,810 --> 00:15:16,790
By the way, clean his shoe.
57
00:15:20,810 --> 00:15:21,790
Please excuse me.
58
00:15:28,600 --> 00:15:33,590
-Somkiat's family seems weird.
-Leave them, don't get into their business.
59
00:16:11,810 --> 00:16:16,220
Hey, have you reconsidered my offer?
(Burmese maid)
60
00:16:22,810 --> 00:16:26,220
Hey. Hey!
61
00:16:47,700 --> 00:16:50,700
-Really mum, she has a crush on me! Really.
-And why is that?
62
00:16:51,700 --> 00:16:56,360
-Maybe it's because I'm handsome.
-Oh really? All right Mr. Handsome.
63
00:17:01,700 --> 00:17:05,700
-There's a lot of policemen, let's check what happened.
-All right. Nat, don't run.
64
00:17:08,700 --> 00:17:15,360
No one lives here but a foreigner, the owner, who
comes to visit once every new year.
65
00:17:16,360 --> 00:17:19,360
Then what about the victim? When was the last time you saw her?
66
00:17:20,700 --> 00:17:28,900
-It's been several days, but today I saw the gate's lock broken.
So I decided to call the police.
-Mum, can you carry me?
67
00:17:29,710 --> 00:17:34,900
-Mum, what are they doing?
-Oh...umm...they're filming.
68
00:17:38,360 --> 00:17:43,900
-Sir, the back door was broken. I'll go investigate.
-Be careful.
69
00:17:46,640 --> 00:17:54,560
Sir, it's messy in here, looks like there was a fight.
And it's quite smelly around here.
70
00:17:58,810 --> 00:18:00,360
Holy shit!!!
71
00:18:06,460 --> 00:18:10,710
There's a female corpse in the fridge. Her face...it's completely...dissolved.
72
00:18:16,480 --> 00:18:23,700
In this ongoing case, the police have investigated house number 8 of Ladda Land in Chiang Mai province.
73
00:18:23,790 --> 00:18:44,700
After an investigation, the police have found the remains of a 20 year-old Burmese woman.
According to the source, she was physically abused with a long object. The area on her face was dissolved with acid
and the murderer proceeded to put her into the fridge.
74
00:18:45,360 --> 00:18:49,700
The police suggested that the murderer must have known the victim and
the cause of the murder was started by an affair.
75
00:18:52,700 --> 00:19:04,710
-There was a murder, the victim was the Burmese maid you mentioned.
-...it can't be.
76
00:19:05,700 --> 00:19:10,710
-Why?
-...it's nothing.
77
00:19:36,680 --> 00:19:49,680
-It's bad, to have something like this happen in the neighborhood.
-...it's normal. People die in every neighborhood. We just don't know about it.
78
00:22:43,920 --> 00:22:48,740
-Pan, take her back to her room.
-Come on Nan.
79
00:22:54,680 --> 00:22:56,360
Let go of me! Let me go! Let go!
80
00:22:56,360 --> 00:22:58,680
Makin! Makin! Makin! She's here, let me go!
Let go of me! Let me go! Let go!
81
00:22:58,680 --> 00:23:09,360
Makin! Makin! Makin! She's here, let me go!
82
00:23:10,790 --> 00:23:17,590
She's here! She's here! Let me go! She's here!
83
00:24:02,810 --> 00:24:07,330
Someone was killed in our neighborhood.
Why didn't you tell me?
84
00:24:26,590 --> 00:24:38,670
-Have you heard that her husband sold the house?
-Yes, I heard Makin used to worked at his house. Everyone in the neighborhood
who had hired Makin had packed up and left the neighbor. I don't think
anyone would live in their house knowing someone who died used to work there.
85
00:24:40,770 --> 00:24:50,810
-Let us pray for those who rest in peace.
-I thought of hiring her to clean my house, luckily I didn't.
86
00:25:59,700 --> 00:26:12,280
-Do you remember the maid you mentioned?
-She left ages ago, stop listening to nonsense.
87
00:26:17,590 --> 00:26:24,590
-Are the children asleep?
-Nat went to bed, but Nan hasn't come home.
88
00:26:25,600 --> 00:26:34,700
-She called this evening and said she'll study at her friend's place.
-We just moved and now she starts coming home late? You should look after her more.
89
00:27:01,680 --> 00:27:09,700
-What was the problem?
-There was a woman standing on the road, I nearly ran her over. Thankfully I stopped my car.
90
00:27:47,590 --> 00:27:49,790
Hey...
91
00:27:53,780 --> 00:27:56,480
Hey, are you alright?
92
00:28:25,480 --> 00:28:30,480
You should go to sleep, she called earlier and said she's nearly done.
Her friend will drop her off.
93
00:28:32,480 --> 00:28:35,480
I'll finish my work downstairs.
94
00:28:55,360 --> 00:28:56,480
Nan.
95
00:29:00,200 --> 00:29:00,810
Nan.
96
00:29:14,360 --> 00:29:15,360
Nan.
97
00:29:17,890 --> 00:29:18,590
Nan.
98
00:31:17,700 --> 00:31:18,790
Come on.
99
00:31:29,680 --> 00:31:36,700
No, I don't think anything is stolen. I came down on time.
Yes...yes...yes in Ladda Land.
100
00:31:42,700 --> 00:31:44,700
Thank you very much.
101
00:32:05,700 --> 00:32:10,700
-What happened?
-Friend.
-A guy or a girl?
102
00:32:11,680 --> 00:32:19,160
-Just friend, does it matter if it was a guy or a girl?
-Then why did you came home so late?
-I've already told mum.
-I know! But what kind of an assignment has to be done until 1 in the morning?
103
00:32:20,700 --> 00:32:30,480
-An assignment that wasn't finished. If it was, I would've come home ages ago.
Don't you think I'm tired? I have to go to school tomorrow.
-Nan!
-I'll talk to her.
104
00:32:38,590 --> 00:32:46,350
-Hey! you should be careful where you point a gun!
-But the gun is empty.
-It's called a gun for a reason.
105
00:32:48,240 --> 00:32:57,590
-If you want to play with it, you should be careful.
-I wanted one for protection, a burglar broke into my house.
106
00:33:18,240 --> 00:33:29,360
-What the fuck are you drinking tea for? Have you ever thought of helping to make a living?
-I'm trying my best to look for customers for my clothing.
-Clothing? You call this help? It's not enough to feed our son.
Things we own and eat are bought with MY money!
107
00:33:30,360 --> 00:33:42,590
-Ever thought of that?!
-...maybe...you should stop buying those expensive toys for our son...
-Don't you dare tell me what to do!
108
00:34:33,810 --> 00:34:38,590
To be honest, it's good to let the kids play with each other.
That'll give us time to rest.
109
00:34:43,700 --> 00:34:59,700
-So how's your mother-in-law?
-Oh...same as before...however this time her condition has
gotten worse. So the doctor suggested my husband take her
for a check up in Bangkok.
110
00:35:04,700 --> 00:35:11,700
-And...aren't you scared of staying at home just the two of you?
-...what can I do...?
111
00:35:13,700 --> 00:35:21,300
Well, anyway. Whenever you're free or when your husband's out of town.
You can come around mine.
112
00:35:23,590 --> 00:35:33,810
-Look! This cat has a collar.
-Oh? This camera that's attached to it? My dad said it's currently a hot
item in Bangkok.
113
00:35:34,700 --> 00:35:41,130
-Hurry up dad!
-The laptop's upstairs.
114
00:35:41,600 --> 00:35:50,510
-Nat, don't run up the stairs, you'll trip.
-I...have a request...
115
00:35:54,700 --> 00:35:57,710
Let's see, where did it travel?
116
00:35:59,920 --> 00:36:04,250
-Look! It's the pool!
-This is the pool next to our neighborhood.
117
00:36:04,810 --> 00:36:09,700
-Hey, it spied on us.
-Hey...that's our legs.
118
00:36:30,470 --> 00:36:33,700
What's wrong?
119
00:37:03,480 --> 00:37:05,560
-Why did you stop?
-Well, they stopped.
120
00:37:09,590 --> 00:37:11,780
Hey! What are you doing? Let's just go.
121
00:37:14,790 --> 00:37:23,230
-Is this the house where someone was killed?
-Well can't you see? It got yellow tape, just like in the movies. Let's check it out.
122
00:37:23,480 --> 00:37:36,140
-Are you guys nuts? Why do you even want to go in?
-Oh come on, let's go in. It's exiting.
-Nah, it'll take time. My dad told me off last time.
-You're that scared of your dad?
123
00:37:41,700 --> 00:37:45,340
You guys go ahead, I'll stay. I'm wearing a skirt,
kind of lazy to climb to be fair.
124
00:38:25,420 --> 00:38:31,220
-Stop! I'm just messing with you guys.
-Damn you bitch!
125
00:38:50,800 --> 00:39:56,340
-Beep, Beep, don't enter.
-It won't be long.
126
00:41:57,190 --> 00:42:02,480
-That's not funny!
-Are you scared? Well you said you won't come in so why are you here?
127
00:42:14,700 --> 00:42:24,340
Hey! What are you doing? Open the door!
128
00:42:28,700 --> 00:42:31,670
Mai?...Beep?...
129
00:43:39,700 --> 00:43:55,660
Nan, Nan! Stop! Nan! I told you to stop! Stop! Do you hear me?
Nan, open the door! I said, open the door!
130
00:43:58,210 --> 00:44:02,920
-Mmm, mum what's going on?
-Nothing, go back to sleep.
131
00:44:18,590 --> 00:44:20,720
What were you doing last night?
132
00:44:30,190 --> 00:44:35,680
-I saw a ghost last night.
-I asked what were you doing last night.
133
00:44:35,810 --> 00:44:47,720
-It's true! Last night me and my friends went into the empty house and a shadow walked past...
-If you can't think of a better excuse then get lost!
134
00:45:07,790 --> 00:45:10,800
Don't cry, keep eating.
135
00:45:28,700 --> 00:45:33,470
-Keep it to yourself mum, there's a lot going on here.
-My grandaughter was haunted by a ghost, who's going to be responsible for this?
136
00:45:34,590 --> 00:45:45,700
-Mum, she lied. She said he was going to do her assignment with her friends,
but she didn't.
-But that doesn't mean she lied about being haunted by a ghost.
Honestly do you think she would lie about such a thing?
137
00:45:45,800 --> 00:45:54,810
-So now you're going to blame everything on him, is that right?
-Well, since he's the head of the family, he has to take responsibility.
138
00:45:55,340 --> 00:46:00,360
If it wasn't because he knocked you up,
I would have never let you two get married.
139
00:46:00,920 --> 00:46:04,590
-Mum...
-And if your father was still alive...
140
00:46:05,020 --> 00:46:12,810
Would you just stop comparing him with dad? Dad died ages ago.
And let me tell you one thing, even if he was still alive.
141
00:46:13,290 --> 00:46:24,700
-He would never try to make my daughter hate her own dad.
No matter how much he hated him.
-You're selfish for putting your children in such a position.
142
00:46:39,590 --> 00:46:43,700
-So how it's going with the new house? Bet your wife and kids are happy.
-Yeah, good enough.
143
00:46:44,810 --> 00:46:49,590
Oh yeah, before I forget, our company has announced that they will
delay this month's paycheck.
144
00:46:51,920 --> 00:47:02,330
Oh come on, don't be surprised. It's kind of our fault since
we didn't do our job as the Bangkok branch expected.
So it slowed down the progress.
145
00:47:03,810 --> 00:47:13,700
-Don't worry about it, it has happened to me before. During that 3 months
I was stressed out and wondered when would I get my paycheck.
146
00:47:13,790 --> 00:47:22,480
But it finally came, in grands, plus bonuses. So I'm happy whenever
the company tells me the paycheck will be delayed. Don't worry too much.
147
00:47:36,810 --> 00:47:43,250
I think I'll cancel Nan's Blackberry plan. How can a high school
student spend around a thousand baht on a phone.
148
00:47:43,610 --> 00:47:46,700
I told you not to, but you decided to give it to her anyway.
149
00:47:48,700 --> 00:48:00,810
-Is she asleep? I'll have a talk with her.
-She's doing her assignment at her friend's dorm.
-What? She's out again? Did she not hear a single word I said?
150
00:48:01,200 --> 00:48:11,700
-You know she's stubborn, the more you tried to stop her,
the more she disobeys.
-Stubborn just like your mother, I'm glad that I didn't let her take care of Nat.
151
00:48:30,700 --> 00:48:33,580
I'm sorry...I've said too much.
152
00:48:39,700 --> 00:48:43,060
Where does her friend live?
153
00:48:43,700 --> 00:48:47,680
So tell me, what exactly did you see the other day?
154
00:48:50,230 --> 00:49:00,700
-I didn't see anything but when I heard Mai scream, I ran my arse out.
-I was unlucky.
155
00:49:00,700 --> 00:49:12,220
-Could it be that Mai fooled us?
-That can't be, because she looked like she was scared of something.
156
00:49:16,590 --> 00:49:19,570
-Damn you!
-Ouch, stop!
157
00:49:25,160 --> 00:49:27,790
Nan, Nan!
158
00:49:30,680 --> 00:49:39,350
-That's what you call working on assignment? You're just a kid
what were you doing with that boy?
-I was just playing. How could you do that? Do you know how
embarrassed I was?
159
00:49:39,590 --> 00:49:44,920
Embarrassed? You weren't so embarrassed just now.
Didn't your grandma teach you about this?
160
00:49:45,480 --> 00:49:54,700
Of course she did. She taught me everything and told me what to do and what not to.
You're the one who was never there. If you can't look after your own child
don't bother to have one next time.
161
00:49:55,450 --> 00:50:05,680
-We still need to talk about what happened last time,
and now you're giving me this kind of attitude?
-You never listen when I talk to you nicely. When I told you I saw a ghost,
you weren't even worried about me, but instead you told me off.
-Because you lied!
162
00:50:06,680 --> 00:50:09,680
-I did not! Our neighborhood is haunted.
-Stop spitting nonsense!
163
00:50:10,370 --> 00:50:16,340
-It is not, our neighborhood is haunted. Everyone knows about it.
-Shut up!
164
00:50:16,370 --> 00:50:20,200
You're the only one who's in denial.
165
00:50:20,290 --> 00:50:26,590
-Shut up. I've told you it's not haunted.
-It's haunted, haunted, haunted....
166
00:50:42,350 --> 00:50:43,480
What are you doing?
167
00:50:50,700 --> 00:51:02,320
-No! Let go of me, I won't go in there. No! Let got of me, let me go!
-Get in here, I said get in here.
168
00:51:05,590 --> 00:51:16,860
Let go of me, I told you I don't want to go in there.
Let go!
169
00:51:17,360 --> 00:51:26,680
-Stop it, let me go!
-Take a look, there's no ghost.
170
00:54:01,150 --> 00:54:02,590
Mum, I'm leaving.
171
00:54:04,590 --> 00:54:10,590
-Nan!
-She will stay at the dorm with her friends. She'll visit during weekends.
172
00:54:11,260 --> 00:54:21,200
-How can you allow that?
-Otherwise my mother will take her back to Bangkok.
You don't want that, do you?
173
00:54:55,120 --> 00:55:05,560
-Where the hell are you?
-Umm, I'm at the airport. On my way to Bangkok actually.
I was told to look after the project in Bangkok like usual.
174
00:55:06,320 --> 00:55:15,590
-What about me?
-Thi, we're both adults. You still don't get the hint, do you?
175
00:55:21,590 --> 00:55:25,790
-I'm glad that your company succeeded.
-Only because you helped me.
176
00:55:26,590 --> 00:55:34,750
I was kind of surprised when I found out. Never thought you'd know
where I live. Luckily you came here in time, otherwise I'd be out for the day.
177
00:55:52,920 --> 00:55:55,820
Because you've resigned, my life has become a mess.
178
00:55:56,360 --> 00:56:04,320
-I heard your new secretary is very helpful.
-But I liked it better when you were around.
179
00:56:05,700 --> 00:56:10,480
I'd be very happy if we had a chance to work together again.
180
00:56:46,190 --> 00:56:53,750
-You're home early today.
-I have a headache, so I left early.
181
00:57:56,700 --> 00:58:02,010
Pan...Pan...
182
00:58:04,700 --> 00:58:12,010
Thi...is something wrong?
183
00:58:14,700 --> 00:58:18,010
Nothing...just a little headache.
184
00:58:31,700 --> 00:58:39,010
-I'm sorry but the ad was printed ages ago.
-We only accept applicants who are between 20 and 30.
185
00:58:41,700 --> 00:58:50,700
-I'm sorry, but you have exceed the maximum age of our requirement.
-Excuse me, I need to mop the floor.
186
00:59:00,700 --> 00:59:04,700
STAFF NEEDED
CLEANING STAFF
START IMMEDIATELY
187
00:59:22,230 --> 00:59:26,360
Pap, you look great. Are you going to work?
188
00:59:28,700 --> 00:59:34,600
-So are you going to that neighborhood?
-Ladda Land?
-Fuck no, I heard it's fucking haunted.
Step a foot in there and you'll be dead.
189
00:59:35,230 --> 00:59:46,810
You're right, only idiots would still be living there.
190
01:00:07,920 --> 01:00:11,700
-Are you mad? How could you do this to a customer?
-But he was stealing!
191
01:00:11,990 --> 01:00:17,700
-Then call the police. You're fired!
-I. Am. Not.
192
01:00:18,120 --> 01:00:21,330
What's my family going to eat if I'm fired?
193
01:01:09,700 --> 01:01:15,810
-Golf, open the door, let me out.
-What was that noise?
194
01:01:16,700 --> 01:01:25,360
What are you doing?
Nat, come here.
195
01:01:27,360 --> 01:01:36,700
-What are you playing? What if something happened to him?
-Well...he hid in the closet so I thought I'd play a prank on him.
196
01:01:37,810 --> 01:01:42,690
Prank? If you're going to play like this then
you're not welcome to play under this roof. Go home.
197
01:01:53,810 --> 01:02:06,300
-Your son locked my son in a closet. What if no one was in?
-Golf...
198
01:02:06,630 --> 01:02:10,120
Did you really do what he said?
Hah!
199
01:02:14,700 --> 01:02:18,330
Satisfied now?
Get in.
200
01:04:01,340 --> 01:04:05,120
-Parn, Where's Nat?
-He went to play with Golf.
201
01:04:48,700 --> 01:04:50,360
Nat, Nat?
202
01:06:00,230 --> 01:06:04,810
-Hello, Parn?
-Hello, Thi? Where are you? Nat's home.
203
01:06:26,280 --> 01:06:34,310
-Nat, why did you go into that house? I asked why did you go into that house?
-Golf told me to get his cat.
204
01:06:44,700 --> 01:06:50,340
Your son has gone too far! He tried to trick my son into
that house. Who'll be responsible if something happens?
205
01:06:51,700 --> 01:06:58,700
-And? Did something happen?
-How can you say that?
-Is that all?
206
01:06:58,810 --> 01:07:07,050
-What kind of a father are you? If you can't give your son a lesson
then I'll give him a lesson myself.
-My family, I'll take care of it.
207
01:07:07,710 --> 01:07:11,450
-Go tell your wife to mind her own business.
-Then give me back my money!
208
01:07:12,220 --> 01:07:16,320
-When did I borrow your money?
-Your wife borrowed 10,000 baht from my wife last month.
209
01:07:27,810 --> 01:07:36,340
You bastard, talk as if you're all that. If you're that great
why can't you look after your family with YOUR money.
210
01:07:39,940 --> 01:07:46,200
Here's your money, now leave my family alone.
211
01:07:57,700 --> 01:07:59,120
Ugh, you fucking cat.
212
01:09:44,810 --> 01:09:48,810
-Excuse me, they need you at the counter.
-All right.
213
01:09:54,820 --> 01:09:56,810
Do you want any sausage?
214
01:10:05,450 --> 01:10:12,920
-How much?
-12 baht...
-Keep the change.
215
01:10:49,810 --> 01:10:53,920
-Why didn't you tell me?
-What's the point in telling you?
-What's good in keeping it all to yourself?
216
01:10:54,700 --> 01:11:07,930
-I have an interview with a company in 2 days.
-I just borrowed their money, I'll deposit the money
as soon as possible.
217
01:11:14,250 --> 01:11:17,810
I'm going back to work.
Mr. Manob opened a new branch in Chiang Mai.
218
01:11:25,600 --> 01:11:29,960
You sure you're going back to work?
And not going back to see him?
219
01:12:19,850 --> 01:12:40,240
-I heard you've worked in market strategy in Bangkok for 10 years.
Your skills will benefit us greatly.
-Actually when a person moves, they will adapt to the new environment.
But from my experience, the marketing...sorry.
220
01:12:41,700 --> 01:12:55,590
So, from my experience, if we change our target from this area to another...
221
01:12:56,570 --> 01:13:04,340
I'm sorry, probably something urgent from home.
Hello, Pan? I'm currently in an interview.
222
01:13:28,590 --> 01:13:39,950
-Mr. Thi, Mr. Somkiat shot everyone dead in the house.
-His company probably went bankrupt, I heard he had over 10 million baht debt.
223
01:13:40,480 --> 01:13:47,460
-I heard his wife had borrowed money from a lot of people.
-Really? I thought I was the only one she had fooled.
-So was I.
224
01:13:49,590 --> 01:13:55,960
A murder has occurred in Laddaland. Over.
The father has killed his family. Over.
225
01:13:56,960 --> 01:14:00,960
Poor thing, I heard he was shot right in his face.
226
01:14:05,700 --> 01:14:08,960
Mr. Thi, you didn't know what happened? Mr. Somkiat and his family
have been dead for several days.
227
01:14:11,960 --> 01:14:25,290
-I do not want to stay here anymore. Let's move.
-Where? This is our home...and I'm about to get a new job.
228
01:14:26,140 --> 01:14:36,320
-This has nothing to do with the job. You saw it yourself, our neighbors have been dead
for several days. Then what have we seen the past few days...
-Maybe it didn't happen.
229
01:14:39,700 --> 01:14:45,810
-Pack up and move back to Bangkok. We'll start over again.
-It's easy for you to say.
230
01:14:46,370 --> 01:14:54,010
I have a mortgage to pay. If we move out now, I'll lose the house,
the money in mortgage.
231
01:14:54,340 --> 01:14:56,960
If I sell the house, there's nothing left for me.
232
01:15:03,920 --> 01:15:12,320
You still have me and the kids. We were happy when we were renting a house,
weren't we?
233
01:15:16,700 --> 01:15:31,700
-Your mother will look down on me.
-You care what my mother will say about you, but you don't care
how me and our children feel?
234
01:15:32,340 --> 01:15:41,700
Don't care? I worked hard everyday and bought a house for us so
we can live as a family.
235
01:15:42,320 --> 01:15:46,590
How can I not care?
236
01:15:49,230 --> 01:15:51,310
Let's go back to Bangkok.
237
01:15:51,680 --> 01:16:03,340
If we can't afford to buy a house, we can rent one again.
We'll get Nan to stay with us. I'll help, I'll go back to work.
238
01:16:05,060 --> 01:16:10,920
You want to go back to work? The only reason you nagged about
going back to Bangkok was to see him, am I right?
239
01:16:12,700 --> 01:16:22,700
-Wait, hold on. Let's get this clear. How many times do I have to tell you
that he's only my employer.
-Employer? Then why the hell did he come all the way to Chiang Mai?
240
01:16:23,330 --> 01:16:27,460
-So what if he did? It wasn't the other way around.
-It doesn't matter if you did or he did.
241
01:16:28,340 --> 01:16:32,000
What's important, are you with him?
242
01:16:34,920 --> 01:16:47,370
I'll try to convince myself that you're just angry.
But if you think I'm that kind of a person, then it's better that
we part ways.
243
01:20:14,700 --> 01:20:19,350
Nat, Nat! Come down here!
244
01:20:20,160 --> 01:20:22,330
How many times have I told you to put the toys away
if you're not going to play with them?
245
01:20:22,380 --> 01:20:29,790
-I didn't do it.
-If you didn't, it's me then?
-Golf did.
246
01:20:31,590 --> 01:20:40,330
-Nat don't lie to me. Golf and his family haven't returned from Bangkok.
-They're back, we're playing hide & seek at the moment.
247
01:20:42,920 --> 01:20:49,590
-Do not lie! They have not return!
-I didn't lie, they returned. Golf, come out,
I don't want to play anymore.
248
01:20:58,760 --> 01:20:59,810
Golf!
249
01:21:31,230 --> 01:21:35,350
-Stop it! Stop lying.
-I'm not...
250
01:21:35,700 --> 01:21:39,420
-Nat, stop lying to me!
-I'm not...
251
01:21:40,310 --> 01:21:41,590
-Why are you lying to me?
-...I'm not.
252
01:21:42,100 --> 01:21:45,360
-Why are you lying?
-...I'm not.
253
01:21:46,340 --> 01:21:50,930
-Then tell me, where's Golf?
-Maybe he went home.
254
01:21:52,330 --> 01:21:55,030
-Lies, stop lying to me!
-I'm not...
255
01:21:55,360 --> 01:22:02,320
-Why are you like this?! Why are you lying?!
How many times have I told you, don't lie.
256
01:22:02,480 --> 01:22:09,570
-Why? Why? Stop! Stop crying right now!
-Pan, pan!!
257
01:22:10,570 --> 01:22:18,900
Why did you hit him? Have you gone mad?
What's wrong with you?
258
01:22:53,700 --> 01:23:04,590
-To think you'd call me, I must be dreaming.
-Mum...
259
01:23:09,250 --> 01:23:10,570
Forget about it. It doesn't matter.
260
01:23:13,300 --> 01:23:20,990
No matter how much I hated your husband, you're my daughter.
And I love my grandchildren.
261
01:23:21,850 --> 01:23:25,330
If you can't live in that place anymore then move back to Bangkok.
262
01:23:25,380 --> 01:23:28,500
I'd rather see your husband once or twice a week than to risk
having my grandchildren being scared by ghosts.
263
01:23:29,220 --> 01:23:38,790
Do you want me to talk to him?
-No, it's ok. I'll tell him.
264
01:24:25,810 --> 01:24:30,140
Nan, pack up. We're going back to Bangkok.
265
01:25:20,190 --> 01:25:26,340
Excuse me. Is anybody home?
266
01:27:04,010 --> 01:27:05,290
Nat, sit right here.
267
01:27:12,700 --> 01:27:16,640
-Pan
-Get off me! I don't want anything to do with you.
268
01:27:20,930 --> 01:27:22,700
You love that house so much don't you?
269
01:27:23,320 --> 01:27:28,810
You love it, right? Now look at our daughter. Look!
270
01:27:30,230 --> 01:27:33,200
If you love it that much go back and live in it.
271
01:27:36,110 --> 01:27:38,350
Nan is unlucky to have a father like you.
272
01:27:39,220 --> 01:27:41,110
Get lost!
273
01:27:45,380 --> 01:27:46,940
-Pan
-Get lost!
274
01:29:07,700 --> 01:29:16,110
-Dad, will you accompany me to sleep?
-Of course.
275
01:29:26,260 --> 01:29:30,220
-Nat, do you like our new home?
-Yes
276
01:29:34,480 --> 01:29:38,820
But I prefer our old home.
277
01:30:53,330 --> 01:30:57,360
Pan, did you pick up our son? Is he with you?
278
01:32:38,590 --> 01:32:42,300
HAPPY BIRTHDAY
279
01:33:42,810 --> 01:33:47,200
Golf, is Nat here?
280
01:33:56,700 --> 01:33:59,690
Where is he?
281
01:38:16,210 --> 01:38:18,340
Somkiat, where is my son?
282
01:38:26,590 --> 01:38:29,820
You bastard! Where is my son?
283
01:40:36,590 --> 01:40:40,010
Nat, Nat, Nat! Wake up!
284
01:40:42,700 --> 01:40:48,900
Nat, please wake up. Mum's here. Nat!
285
01:43:52,700 --> 01:44:00,010
You know, when I was close to finishing high school, I had planned
out my future with many ideas.
286
01:44:04,700 --> 01:44:12,270
But when I found out that I was pregnant with you, my plan and dream was
taken away from me.
287
01:44:13,810 --> 01:44:22,300
All I could think of was "I'm still young, and I haven't graduated yet. How can I possibly be a mother?"
288
01:44:26,340 --> 01:44:31,810
So I told your father...
289
01:44:32,330 --> 01:44:34,510
That I'd have an abortion...
290
01:44:36,480 --> 01:44:40,000
I thought to myself that we would have to end our
relationship.
291
01:44:41,250 --> 01:44:50,290
But the next day, you father showed up at grandma's home...
292
01:44:50,370 --> 01:44:52,360
And told your grandma that he'd marry me.
293
01:44:56,810 --> 01:44:59,700
He was told off by your grandma for ages.
294
01:45:04,110 --> 01:45:06,700
But he was silent.
295
01:45:08,220 --> 01:45:10,420
All he said was...
296
01:45:17,000 --> 01:45:21,990
"This is my family, I will take care of them..."
297
01:45:25,920 --> 01:45:32,340
"This is my family, I have to take care of them..."
298
01:45:38,530 --> 01:45:42,280
Your father loved you very much...
299
01:47:42,930 --> 01:47:46,480
"Love our families, whatever their circumstances" - GatotNugrohoP [from original sub]
"You can choose your friends, your partners, but you can't
choose your family." - MnemoQuix
34734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.