All language subtitles for Kukhnya01.20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,425 --> 00:00:13,735 And when in Somalia pirates attacked us... 2 00:00:14,180 --> 00:00:16,500 we were throwing pineapples at them from the ship... 3 00:00:16,500 --> 00:00:18,540 from the ship we were throwing pineapples at them. 4 00:00:19,700 --> 00:00:23,780 Chef, but we somehow have drown tree boats. 5 00:00:23,780 --> 00:00:24,600 Fedya, 6 00:00:25,180 --> 00:00:26,300 it's time for me to go. 7 00:00:26,300 --> 00:00:27,360 Today is sunday. 8 00:00:28,120 --> 00:00:29,740 I need to do show. 9 00:00:29,740 --> 00:00:31,280 And these two in 4 hours 10 00:00:31,280 --> 00:00:33,540 have to be in the kitchen stone-cold sober. 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,720 Guys, please, proceed to the end of the corridor. 12 00:00:37,060 --> 00:00:38,200 So let's have a look. 13 00:00:46,180 --> 00:00:47,160 Wasn't he fired? 14 00:00:47,160 --> 00:00:47,960 Apparently he was fired. 15 00:00:48,260 --> 00:00:50,860 We need to put it in the fridge for 10 minutes. 16 00:00:52,260 --> 00:00:53,560 Good morning. 17 00:00:53,560 --> 00:00:56,640 And we start our cooking show. 18 00:01:02,680 --> 00:01:05,100 We aren't going to cook any garbage today. 19 00:01:05,160 --> 00:01:08,400 That's why our favorite, disgusting mayonnaise "Malve" 20 00:01:08,400 --> 00:01:09,500 shouldn't be here. 21 00:01:11,560 --> 00:01:15,180 Unexpectedly the former anchor of this show visited us in the studio. 22 00:01:15,180 --> 00:01:16,920 Look, they gave me an assistant. 23 00:01:17,200 --> 00:01:19,620 Come on, assistant, go and clean up, clean up, I'm telling you. 24 00:01:19,620 --> 00:01:22,020 Go, I'm telling you. Go clean up! 25 00:01:22,020 --> 00:01:27,120 And meanwhile we'll be cooking my favorite fritata-ta-ta-ta-ta. 26 00:01:27,120 --> 00:01:29,420 Frita-ta-ta-ta-ta. 27 00:01:29,420 --> 00:01:33,000 And for this I'll need my dear tomatoes. 28 00:01:33,480 --> 00:01:34,860 My dear pepper. 29 00:01:34,860 --> 00:01:36,540 And my dear eggs. 30 00:01:36,540 --> 00:01:37,980 And where are the eggs? 31 00:01:39,240 --> 00:01:40,440 Invalid, where are my eggs? 32 00:01:41,440 --> 00:01:43,260 Where are my eggs?! 33 00:01:43,620 --> 00:01:46,140 Everything is here. Where are my eggs?! 34 00:01:46,940 --> 00:01:48,780 Where are my eggs? 35 00:01:53,360 --> 00:01:54,800 No, I'm not celebrating. 36 00:01:55,440 --> 00:01:56,820 It's not an anniversary 37 00:01:57,200 --> 00:01:58,720 and don't give me any gifts. 38 00:01:58,980 --> 00:02:01,320 Tanya, stop it. That's it, fine. 39 00:02:01,320 --> 00:02:03,900 40 00:02:06,600 --> 00:02:07,720 Aren't you ashamed? 41 00:02:07,720 --> 00:02:10,080 You don't even know when is your girlfriend's birthday. 42 00:02:10,199 --> 00:02:12,320 - Max, are you awake? - Yes. 43 00:02:13,860 --> 00:02:15,260 I've already brewed coffee. 44 00:02:15,760 --> 00:02:17,860 - Good morning. - Good... 45 00:02:17,860 --> 00:02:20,040 - Have you seen my watch? - The watch? 46 00:02:21,240 --> 00:02:23,380 Ah, are you talking about this? 47 00:02:24,280 --> 00:02:25,600 Maybe, you have to buy a new one, 48 00:02:25,600 --> 00:02:26,720 this is hardly working. 49 00:02:27,000 --> 00:02:28,820 No, why? This is my grandad's. It's antique. 50 00:02:32,200 --> 00:02:34,320 Listen, chicken, do you want I'll cook you? 51 00:02:34,720 --> 00:02:37,780 Yes, please, cook me, Vitya. 52 00:02:37,900 --> 00:02:39,820 With mayonnaise "Malve". 53 00:02:39,820 --> 00:02:42,560 Sorry, granny, I'm cooking frittata. 54 00:02:42,560 --> 00:02:44,160 That's why I don't need you. Get it. 55 00:02:44,440 --> 00:02:46,354 Spread mayonnaise "Malve" all over this dummy 56 00:02:46,354 --> 00:02:47,120 and throw it away. 57 00:02:47,120 --> 00:02:49,380 And we'll be cooking frittata-ta-ta-ta. 58 00:02:49,380 --> 00:02:50,580 Frittata-ta. 59 00:03:05,040 --> 00:03:07,060 It's really something, just something.. 60 00:03:09,420 --> 00:03:11,560 Where are my eggs? 61 00:03:15,100 --> 00:03:15,920 Kostya? 62 00:03:16,500 --> 00:03:17,820 Are we good together? 63 00:03:18,060 --> 00:03:19,200 Well, yea. 64 00:03:20,680 --> 00:03:21,680 Do you understand, 65 00:03:22,660 --> 00:03:24,640 me and you kinda 66 00:03:25,540 --> 00:03:29,480 going up the stairs somewhere high 67 00:03:29,640 --> 00:03:30,740 up to the sun 68 00:03:31,240 --> 00:03:33,820 higher and higher step by step 69 00:03:34,320 --> 00:03:35,280 Do you understand? 70 00:03:36,580 --> 00:03:37,280 Yes. 71 00:03:37,540 --> 00:03:39,380 We aren't in a rush to go up, are we? 72 00:03:40,840 --> 00:03:41,820 It seems that no. 73 00:03:44,880 --> 00:03:45,860 It's just... 74 00:03:46,240 --> 00:03:47,240 just... 75 00:03:48,360 --> 00:03:49,680 if we stop, 76 00:03:50,300 --> 00:03:52,780 we can fall off the stairs 77 00:03:52,780 --> 00:03:53,640 All the way down. 78 00:03:53,640 --> 00:03:55,100 Do you understand, we can crush? 79 00:03:55,880 --> 00:03:58,780 That's why we should never stop. We... 80 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 have to go forward. 81 00:04:00,440 --> 00:04:02,640 Every day is a new step. 82 00:04:03,800 --> 00:04:04,820 Do you understand? 83 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 - Yeas, of course. - Do you agree with me? 84 00:04:07,560 --> 00:04:09,720 Nastya, certainly I agree. 85 00:04:21,060 --> 00:04:23,420 Why did you screw me up with Nagiev yesterday? 86 00:04:23,420 --> 00:04:24,480 I could get fired. 87 00:04:24,480 --> 00:04:25,620 And why are you gossiping? 88 00:04:25,620 --> 00:04:26,660 It's your own fault. 89 00:04:26,660 --> 00:04:28,180 I'm gossiping? You know what?! 90 00:04:28,880 --> 00:04:30,280 Calm down. Calm down. 91 00:04:31,180 --> 00:04:33,040 Max, there's grocery delivery. 92 00:04:41,280 --> 00:04:43,420 And we are going up some stairs 93 00:04:43,420 --> 00:04:44,540 and we can crush 94 00:04:44,540 --> 00:04:46,040 and every day is a new step. 95 00:04:48,040 --> 00:04:49,460 I didn't get anything. 96 00:04:50,480 --> 00:04:51,780 What is not clear here? 97 00:04:51,940 --> 00:04:53,300 She hints at marriage. 98 00:04:53,840 --> 00:04:54,880 Are you for real? 99 00:04:54,880 --> 00:04:55,920 And what else? 100 00:04:56,840 --> 00:04:57,800 But don't you worry. 101 00:04:58,300 --> 00:04:59,680 This problem is easy to solve. 102 00:04:59,680 --> 00:05:01,680 Pretend that you didn't understand anything. 103 00:05:04,885 --> 00:05:06,355 But anyway I didn't understand anything. 104 00:05:06,720 --> 00:05:08,960 Here we go, no need to lie. 105 00:05:08,960 --> 00:05:10,520 Avoid this conversation, change the subject. 106 00:05:10,640 --> 00:05:13,600 The point is don't let her catch you off guard, buddy. 107 00:05:17,680 --> 00:05:18,740 "Do you like it?" 108 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Holly cow! 109 00:05:20,540 --> 00:05:21,580 What's wrong? 110 00:05:22,140 --> 00:05:23,800 Vika sent me MMS. 111 00:05:23,800 --> 00:05:25,500 She has a birthday in a week. 112 00:05:25,920 --> 00:05:27,600 It looks like she wants it as a gift. 113 00:05:28,560 --> 00:05:30,760 - Beautiful ring. - Of course beautiful. 114 00:05:31,040 --> 00:05:32,560 But I have to work a year for this ring. 115 00:05:33,040 --> 00:05:34,500 She's used to luxury life. 116 00:05:34,840 --> 00:05:36,680 Why didn't she ask me to buy her a car? 117 00:05:37,020 --> 00:05:38,140 She has a car already. 118 00:05:40,020 --> 00:05:41,360 Kostyan, you are the best. 119 00:05:42,200 --> 00:05:43,900 Vitya, wake up! 120 00:05:43,900 --> 00:05:45,920 I can't wake you up for an hour already. 121 00:05:46,320 --> 00:05:48,540 Are you aware that Nagiev will tear you apart? Vitya! 122 00:05:50,120 --> 00:05:52,060 You've disgraced us in front of the whole country. 123 00:05:54,660 --> 00:05:55,860 Vitya, answer the phone! 124 00:05:55,860 --> 00:05:57,580 He has been calling since the morning. 125 00:05:59,840 --> 00:06:00,940 Vitya, what are you...?! 126 00:06:01,740 --> 00:06:04,680 Vitya, what are you doing? There are 34 missed calls! 127 00:06:06,640 --> 00:06:07,880 Ok, it's clear. 128 00:06:10,380 --> 00:06:11,860 Yes, yes, right away. 129 00:06:11,860 --> 00:06:13,860 - Take the phone. - I'm not here. 130 00:06:14,500 --> 00:06:16,480 - I put the speaker on. - No. 131 00:06:16,840 --> 00:06:18,520 Have you flown off the handle completely? 132 00:06:18,960 --> 00:06:20,180 What have you done there? 133 00:06:20,180 --> 00:06:21,800 What have you done, I'm asking? 134 00:06:22,520 --> 00:06:24,240 I'll be back in three days and finish you off. 135 00:06:24,240 --> 00:06:25,200 Did you get me? 136 00:06:28,080 --> 00:06:28,680 Hi. 137 00:06:29,400 --> 00:06:30,100 Hi. 138 00:06:32,560 --> 00:06:35,060 i wanted to know about MMS. 139 00:06:35,060 --> 00:06:35,980 Did you like it? 140 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Yea, beautiful. 141 00:06:38,500 --> 00:06:39,800 Do you know how much it costs? 142 00:06:40,340 --> 00:06:41,300 Well... 143 00:06:41,980 --> 00:06:43,400 90 or 100 thousand... 144 00:06:43,940 --> 00:06:45,140 90/100 145 00:06:45,140 --> 00:06:46,520 10 here and there 146 00:06:46,620 --> 00:06:48,740 So you think it's fine for a gift, right? 147 00:06:48,940 --> 00:06:51,720 - And why not? - Of course, why wouldn't be? 148 00:06:53,160 --> 00:06:54,560 If she can afford it. 149 00:06:55,540 --> 00:06:57,080 - Who is "she"? - Tanya. 150 00:06:57,680 --> 00:06:59,980 She was choosing a gift and sent me a picture. 151 00:07:00,000 --> 00:07:01,380 Why did you get so upset? 152 00:07:02,300 --> 00:07:03,300 Nothing... 153 00:07:03,420 --> 00:07:04,060 Just... 154 00:07:06,180 --> 00:07:07,920 I wanted to give you a ring myself. 155 00:07:08,000 --> 00:07:10,180 She's actually... stolen my gift-idea. 156 00:07:11,320 --> 00:07:12,040 Well then... 157 00:07:12,360 --> 00:07:14,800 Let me... let me I'll tell her. 158 00:07:14,800 --> 00:07:16,880 Let her choose something else. 159 00:07:16,880 --> 00:07:19,340 - But, no... - And you'll give me a ring. 160 00:07:19,340 --> 00:07:21,300 From you this gift is more pleasant. 161 00:07:21,300 --> 00:07:23,020 But why? She's already bought it. 162 00:07:23,020 --> 00:07:25,340 But no, she was just choosing and asking for an advice. 163 00:07:25,520 --> 00:07:26,600 I'll call her now. 164 00:07:28,680 --> 00:07:32,680 A) Rob a bank B) play into porno C)Sell a car D) Find a second job 165 00:07:45,160 --> 00:07:47,980 Kostya, I wanted to discuss something with you. 166 00:07:48,260 --> 00:07:49,020 Wait... 167 00:07:51,260 --> 00:07:52,920 I think there's something wrong with my stomach. 168 00:08:28,140 --> 00:08:29,040 Kostya... 169 00:08:29,400 --> 00:08:30,680 we need to talk. 170 00:08:31,400 --> 00:08:32,160 Nastya... 171 00:08:32,360 --> 00:08:34,260 I missed you so much. 172 00:09:09,940 --> 00:09:11,460 Baby woke up and wants 173 00:09:12,160 --> 00:09:13,740 to play with me. 174 00:09:24,900 --> 00:09:26,600 And now let's talk. 175 00:09:27,300 --> 00:09:28,960 Do you remember we were talking 176 00:09:29,440 --> 00:09:31,640 that every day we have to make a new step? 177 00:09:33,160 --> 00:09:34,200 Well, yea... 178 00:09:35,200 --> 00:09:37,100 I have the feeling that you are still not ready. 179 00:09:37,860 --> 00:09:38,560 Me? 180 00:09:40,000 --> 00:09:40,720 Me? 181 00:09:42,020 --> 00:09:43,060 I'm ready. 182 00:09:43,480 --> 00:09:45,420 - Sure? - I'm sure. 183 00:09:48,240 --> 00:09:50,340 Then I invite my parent for a weekend. 184 00:09:52,760 --> 00:09:53,500 Ok. 185 00:10:02,180 --> 00:10:03,200 Good afternoon. 186 00:10:04,900 --> 00:10:05,940 Well... 187 00:10:06,860 --> 00:10:08,220 Dima is waiting for you. 188 00:10:19,020 --> 00:10:20,300 Here's my handsome! 189 00:10:22,120 --> 00:10:23,440 Hello, how are you? 190 00:10:23,540 --> 00:10:26,000 Tell me, how do you manage to do all this? 191 00:10:26,040 --> 00:10:28,520 Get away with everything? 192 00:10:28,600 --> 00:10:31,400 Just three days ago I was sure I would fire this guy. 193 00:10:31,420 --> 00:10:33,893 - You are not firing me? - Are you crazy? Are you crazy? 194 00:10:33,900 --> 00:10:34,860 You are a star. 195 00:10:34,860 --> 00:10:37,220 Sit down, buddy, come on. 196 00:10:37,880 --> 00:10:40,100 Wait, I'll show you something interesting. 197 00:10:40,220 --> 00:10:41,700 Your ears will start moving. 198 00:10:42,575 --> 00:10:44,565 Look... Look, look! 199 00:10:45,380 --> 00:10:46,880 "Invalid, where are my eggs? 200 00:10:46,880 --> 00:10:48,920 In 2 days there is more than one million views. 201 00:10:48,920 --> 00:10:52,600 "Where are my eggs? There is everything, but where are my eggs?" 202 00:10:52,600 --> 00:10:54,040 Do you understand what it means? 203 00:10:54,420 --> 00:10:56,660 Yes, I understand. They have nothing else to do. 204 00:10:56,660 --> 00:10:57,900 Idiot, you are so stupid. 205 00:10:57,900 --> 00:10:59,900 Did you lose your mind, Vitya? You are a star. 206 00:11:00,060 --> 00:11:02,560 My phone is ringing off the hook. Right. 207 00:11:02,560 --> 00:11:05,140 All friends are asking to meet you. 208 00:11:05,480 --> 00:11:06,800 Do you feel it, right? 209 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 Tell him, tell him. 210 00:11:08,340 --> 00:11:10,640 Over the weekend all our tables are booked. 211 00:11:10,640 --> 00:11:12,140 Everyone wants to see you. 212 00:11:12,140 --> 00:11:12,740 There we go. 213 00:11:12,740 --> 00:11:14,300 May I take a picture of you? 214 00:11:14,700 --> 00:11:16,660 We are working, so do it fast. 215 00:11:21,380 --> 00:11:22,100 Thanks. 216 00:11:22,965 --> 00:11:23,965 I didn't get it. 217 00:11:24,880 --> 00:11:27,600 That's the point I've reached, that's what I've got. 218 00:11:27,600 --> 00:11:28,920 So it means I'm not fired. 219 00:11:28,920 --> 00:11:30,360 Have you lost your mind? For what? 220 00:11:30,640 --> 00:11:33,380 For being a star, for promoting our restaurant 221 00:11:33,885 --> 00:11:35,435 Then maybe I should get a bonus, ah? 222 00:11:35,795 --> 00:11:37,725 Don't push it over the edge, go to the kitchen 223 00:11:38,975 --> 00:11:40,045 Get your coffee. 224 00:11:40,375 --> 00:11:41,625 Thanks Kostyan. 225 00:11:42,560 --> 00:11:45,180 Listen, I'm almost dead because of this side job. 226 00:11:45,180 --> 00:11:47,420 - Would you help me to drag the bags in? - I'll help. 227 00:11:48,360 --> 00:11:49,360 Why are you so sour? 228 00:11:50,280 --> 00:11:54,120 I couldn't get myself off this serious conversation. 229 00:11:54,500 --> 00:11:55,980 And what did she tell you? 230 00:11:56,200 --> 00:11:58,680 She said that she invited her parents over the weekend. 231 00:12:00,240 --> 00:12:01,880 What do you think it means? 232 00:12:01,880 --> 00:12:04,300 It means that you are in deep shit, buddy. 233 00:12:04,300 --> 00:12:06,000 They have a product, and you are the merchant. 234 00:12:06,000 --> 00:12:07,840 She expects you to ask them for her hand in marriage. 235 00:12:08,255 --> 00:12:09,365 Wow. 236 00:12:10,080 --> 00:12:11,900 So it turns out now I need... 237 00:12:13,060 --> 00:12:13,980 a ring. 238 00:12:13,980 --> 00:12:16,800 If that's your only problem, then yes. 239 00:12:18,820 --> 00:12:21,560 So it turns out both of us need rings now. 240 00:12:21,560 --> 00:12:23,320 Yes, but with one small amendment. 241 00:12:23,320 --> 00:12:25,860 I don't need to propose anyone. 242 00:12:26,280 --> 00:12:28,380 Listen, all tables are full. 243 00:12:28,380 --> 00:12:30,240 Everyones wants Chef's specialty. 244 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 Well... 245 00:12:32,280 --> 00:12:35,960 then daddy will feed everyone. 246 00:12:36,220 --> 00:12:40,540 Chef! (Chanting) 247 00:12:50,760 --> 00:12:52,960 Lady, tell us please when can we have a table? 248 00:12:52,960 --> 00:12:56,140 - One minute. - I have been standing 20 minutes here already. 249 00:12:56,140 --> 00:12:58,720 We've been through difficult times. 250 00:12:59,020 --> 00:13:00,140 But now... 251 00:13:01,020 --> 00:13:03,120 Our team... we need to... 252 00:13:04,760 --> 00:13:06,120 thank it. 253 00:13:07,365 --> 00:13:10,135 Tell people, that on Saturday we work till 12am 254 00:13:10,140 --> 00:13:12,560 and then we'll have a corporate party. 255 00:13:19,620 --> 00:13:20,740 Sorry, granddad. 256 00:13:22,800 --> 00:13:24,340 There is no other way. 257 00:13:29,760 --> 00:13:30,540 Max. 258 00:13:37,780 --> 00:13:39,120 So have you bought the ring? 259 00:13:39,220 --> 00:13:41,040 - Yea. - Me too. 260 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 Show it. 261 00:13:50,440 --> 00:13:52,280 Ohh, Louis's army is growing. 262 00:13:52,280 --> 00:13:53,920 You propose to each other, right? 263 00:13:54,020 --> 00:13:55,400 - Do you care? - No. 264 00:13:55,400 --> 00:13:56,500 That's it then. 265 00:13:56,700 --> 00:13:57,500 Really. 266 00:13:58,100 --> 00:13:59,300 Guys, when is the wedding? 267 00:14:00,040 --> 00:14:02,200 "Vika's birthday" "Corporate party" 268 00:14:02,980 --> 00:14:04,900 Friends, please, just a minute of your attention. 269 00:14:05,000 --> 00:14:06,920 I give the floor to our... 270 00:14:06,920 --> 00:14:07,900 father... 271 00:14:08,160 --> 00:14:09,060 teacher... 272 00:14:09,520 --> 00:14:10,560 you can just say 273 00:14:11,040 --> 00:14:13,920 to the guide of the culinary idea 274 00:14:14,580 --> 00:14:15,580 to Viktor Petrovich. 275 00:14:19,540 --> 00:14:20,980 Chef, you have the floor. 276 00:14:21,280 --> 00:14:22,980 I won't talk a lot. 277 00:14:24,100 --> 00:14:25,340 I'll just say... 278 00:14:25,560 --> 00:14:28,900 Dima, thank you that you believed in us, 279 00:14:28,900 --> 00:14:30,180 gave us a chance. 280 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 For you! 281 00:14:33,320 --> 00:14:35,480 Thanks. Thanks, friends. 282 00:14:40,200 --> 00:14:41,280 Did you give it t her? 283 00:14:41,820 --> 00:14:43,200 I didn't have time. I'll go now. 284 00:14:43,200 --> 00:14:43,960 Kostyan! 285 00:14:46,720 --> 00:14:47,700 And now... 286 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 the highlight of our evening.... 287 00:14:50,500 --> 00:14:54,700 yearly, intergalactic competition of our restaurant 288 00:14:54,700 --> 00:14:58,700 in ultra-high speed drinking 289 00:15:01,500 --> 00:15:02,820 I have just one question. 290 00:15:02,820 --> 00:15:03,709 Who?! 291 00:15:03,709 --> 00:15:09,160 Who can beat our ultimate champion... 292 00:15:09,420 --> 00:15:10,580 Sasha Bubnova. 293 00:15:18,120 --> 00:15:19,460 - Man, I'm off. - Good luck. 294 00:15:20,780 --> 00:15:22,380 And here is a volunteer. 295 00:15:22,380 --> 00:15:25,040 And today Sasha's opponent 296 00:15:25,040 --> 00:15:28,220 will be a respected chicken-butt of our restaurant... 297 00:15:28,480 --> 00:15:29,480 Max Lavrov. 298 00:15:33,140 --> 00:15:35,200 No, no, no, no, guys. I'm out. 299 00:15:35,220 --> 00:15:37,080 Pencil, are you scared or something? 300 00:15:37,940 --> 00:15:38,920 I'm scared? 301 00:15:38,920 --> 00:15:39,460 Pour it. 302 00:15:39,460 --> 00:15:40,040 Let's go. 303 00:15:41,840 --> 00:15:43,880 So, rules are easy. 304 00:15:43,880 --> 00:15:46,420 who finishes first is a champion. 305 00:15:47,040 --> 00:15:48,440 Careful, don't burst. 306 00:16:17,400 --> 00:16:21,540 So, let's welcome our new champion. 307 00:16:23,320 --> 00:16:24,320 Prize! 308 00:16:26,500 --> 00:16:28,000 Take it, winner. 309 00:16:30,140 --> 00:16:31,140 Such idiots! 310 00:16:33,420 --> 00:16:34,800 Please, excuse me. 311 00:16:34,800 --> 00:16:36,800 Vika, I've been told, that you have a birthday today. 312 00:16:37,700 --> 00:16:38,700 Girls put your flowers in water 313 00:16:38,700 --> 00:16:40,780 and this I hope you'll hang in your bedroom. 314 00:16:40,780 --> 00:16:43,380 Look, it suits your beautiful dress. 315 00:16:43,560 --> 00:16:45,180 You shouldn't have. 316 00:16:50,140 --> 00:16:51,140 Oh, my God! 317 00:16:54,920 --> 00:16:56,520 It's my favourite photographer. 318 00:16:56,845 --> 00:16:58,155 Martin Munkácsi 319 00:16:58,600 --> 00:17:00,820 Why have you...? It's... it's very expensive. 320 00:17:00,900 --> 00:17:03,740 - The most important is that you liked it. - I'm very touched. 321 00:17:03,880 --> 00:17:05,680 - May I? - Thanks. 322 00:17:05,805 --> 00:17:08,045 And I see you are having fun here, right? 323 00:17:08,045 --> 00:17:08,715 Hold it. 324 00:17:09,599 --> 00:17:12,039 This is to your table from... 325 00:17:12,440 --> 00:17:14,020 our table of serfs. 326 00:17:15,660 --> 00:17:16,440 We... 327 00:17:18,619 --> 00:17:21,179 Vikulia, what's wrong? You hurt me. 328 00:17:21,180 --> 00:17:22,040 What's wrong? 329 00:17:22,400 --> 00:17:24,940 I want to drink for the extraordinary lady. 330 00:17:25,819 --> 00:17:27,919 Excuse me, consequences of my triumph. 331 00:17:28,280 --> 00:17:32,680 I want to drink for the lady that I really really love a lot. 332 00:17:33,060 --> 00:17:34,940 Hope, it's mutual, right Vika? 333 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Well, Max... 334 00:17:38,720 --> 00:17:39,740 Excuse us. 335 00:17:39,820 --> 00:17:41,460 Well, let's go out, please. 336 00:17:41,660 --> 00:17:43,220 Yes, yes, yes. 337 00:17:43,220 --> 00:17:44,660 I forgot something. 338 00:17:44,940 --> 00:17:46,620 Everyone's giving you gifts here, 339 00:17:46,620 --> 00:17:47,980 and I somehow didn't have time. 340 00:17:47,980 --> 00:17:49,980 Now I'll give you a gift, wait. 341 00:17:53,820 --> 00:17:55,880 - Oh, sorry. - Sorry for this. 342 00:17:57,500 --> 00:17:58,200 Max! 343 00:17:58,860 --> 00:18:00,100 I found it. Sorry. 344 00:18:01,960 --> 00:18:02,580 Well. 345 00:18:02,580 --> 00:18:04,260 I found it, now I'll give it to you. 346 00:18:08,260 --> 00:18:09,260 I'm sorry. 347 00:18:09,440 --> 00:18:11,200 - That's it, let's go. - Let's go. 348 00:18:11,240 --> 00:18:13,120 - Let's go for a minute. - Vladimirovich... 349 00:18:13,120 --> 00:18:13,740 Excuse us. 350 00:18:14,880 --> 00:18:17,320 What are you doing? I'm ashamed of you. 351 00:18:17,360 --> 00:18:19,320 You make me look like an idiot in front of people! 352 00:18:19,420 --> 00:18:22,415 Viktoria sergeevna, and you are not ashamed, 353 00:18:22,420 --> 00:18:26,320 that one pompous ass is licking your hands in front of all people? 354 00:18:26,440 --> 00:18:28,920 At least this pompous ass behaves decently. 355 00:18:28,920 --> 00:18:31,120 Ah, he behaves decently? 356 00:18:31,560 --> 00:18:33,167 So maybe you'll be dating him, 357 00:18:33,167 --> 00:18:35,020 if you are not happy with me. 358 00:18:35,020 --> 00:18:36,260 He pampers you. 359 00:18:36,260 --> 00:18:37,760 Gives you expensive gifts. 360 00:18:37,760 --> 00:18:39,360 You have to be grateful. 361 00:18:39,360 --> 00:18:41,000 If you insist so much. 362 00:18:41,660 --> 00:18:42,820 I'll do so. 363 00:18:45,200 --> 00:18:46,540 Sorry, he is... 364 00:18:47,580 --> 00:18:49,580 - Is everything fine? - Yea. 365 00:18:49,580 --> 00:18:52,380 All good, he is just an idiot. It happens. 366 00:19:06,720 --> 00:19:07,820 That's your's, buddy. 367 00:19:08,400 --> 00:19:09,520 You need it more. 368 00:19:19,480 --> 00:19:20,260 Bye. 369 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 - Are you leaving already? - Yea. 370 00:19:24,500 --> 00:19:26,500 It's not that much fun here. 371 00:19:42,000 --> 00:19:42,640 Nastya, 372 00:19:43,060 --> 00:19:44,420 I wanted to tell you something. 373 00:19:50,320 --> 00:19:53,840 I want you to be my wife. 374 00:19:55,620 --> 00:19:56,640 Kostya, are you crazy? 375 00:19:57,020 --> 00:19:57,780 Get up. 376 00:19:57,780 --> 00:19:59,780 Did you lose your mind? Put it away. 377 00:20:00,920 --> 00:20:02,500 - Why? - Why... 378 00:20:02,700 --> 00:20:06,620 You said yourself that every day is a new step. 379 00:20:06,620 --> 00:20:09,880 Kostya! I meant meeting parents, but not this. 380 00:20:10,320 --> 00:20:12,620 According to my plan this step is only in a year. 381 00:20:12,620 --> 00:20:14,980 - Is there some plan? - Yes, there is 382 00:20:14,980 --> 00:20:16,760 and you've almost ruined it now. 383 00:20:30,540 --> 00:20:32,140 Beautiful ring. 384 00:20:32,400 --> 00:20:34,140 Yea, Max gave it to me. 385 00:20:35,020 --> 00:20:35,740 Max? 386 00:20:37,240 --> 00:20:38,380 Eleonora Andreevna... 387 00:20:41,260 --> 00:20:43,180 Eleonora Andreevna... 388 00:20:43,620 --> 00:20:44,620 Please. 389 00:20:45,420 --> 00:20:47,500 Eat, eat, the owner is paying... 390 00:20:49,760 --> 00:20:52,140 - Look, who's here. - Hello. 391 00:20:52,460 --> 00:20:53,040 Hello. 392 00:20:56,640 --> 00:20:58,600 - I won't disturb you? - No. 393 00:21:04,620 --> 00:21:06,140 Viktor Petrovich, I 'm ... 394 00:21:07,760 --> 00:21:10,180 aware of what has happened. 395 00:21:10,820 --> 00:21:12,900 I'm really sorry for you, really... and... 396 00:21:13,240 --> 00:21:15,480 I want to say that you are a real professional. 397 00:21:15,980 --> 00:21:16,720 Seriously. 398 00:21:17,000 --> 00:21:20,175 In any case, whatever happens and even if... 399 00:21:20,180 --> 00:21:20,800 Wait. 400 00:21:20,920 --> 00:21:22,680 What are you talking about? 401 00:21:25,200 --> 00:21:28,780 We had difficult times... difficult, let's face it. 402 00:21:29,200 --> 00:21:30,640 But thanks to you, 403 00:21:31,420 --> 00:21:34,300 we made it through. 404 00:21:34,800 --> 00:21:35,720 Thank you. 405 00:21:36,120 --> 00:21:36,880 And for you! 406 00:21:38,420 --> 00:21:39,180 Thanks. 407 00:21:40,200 --> 00:21:42,220 Did you sell the restaurant? 408 00:21:43,120 --> 00:21:43,680 For you. 409 00:21:44,380 --> 00:21:45,340 Let's step aside. 410 00:21:47,760 --> 00:21:48,280 Dima... 411 00:21:48,820 --> 00:21:49,900 How could you...? 412 00:21:49,900 --> 00:21:51,900 We have fixed everything. 413 00:21:52,340 --> 00:21:53,560 Don't shout. Don't shout. 414 00:21:53,560 --> 00:21:54,160 Vitya... 415 00:21:54,700 --> 00:21:57,000 It's business, just business. 416 00:21:57,535 --> 00:22:00,555 Trust me, it's better to sell on it's prime, 417 00:22:00,555 --> 00:22:03,105 than later not to sell at all. 418 00:22:22,820 --> 00:22:24,620 - Hello. - Good morning. 419 00:22:24,880 --> 00:22:26,720 Is Max at home? I can't reach him out. 420 00:22:27,940 --> 00:22:29,500 I don't know...probably, 421 00:22:29,500 --> 00:22:31,380 the keys are here, so it means he's at home. 422 00:22:33,320 --> 00:22:34,140 Come in. 423 00:23:04,600 --> 00:23:07,780 Very often we live in the world of our perfect illusions 424 00:23:08,700 --> 00:23:11,340 We forget who we are in real life, 425 00:23:12,260 --> 00:23:14,260 playing parts of strangers. 426 00:23:19,500 --> 00:23:21,420 But moment of awakening comes, 427 00:23:21,880 --> 00:23:24,180 that tears off our endless masks 428 00:23:25,420 --> 00:23:26,920 and reveals the reality, 429 00:23:27,300 --> 00:23:29,300 to which we were completely not prepared. 430 00:23:38,760 --> 00:23:39,580 Maybe... 431 00:23:40,840 --> 00:23:42,600 we should have woken up earlier. 432 00:23:49,000 --> 00:23:53,440 TO BE CONTINUED 27358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.