Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:12,740
All girls that work in the restaurant,
2
00:00:12,820 --> 00:00:16,900
deep down hope that one day
a prince charming will come
3
00:00:16,900 --> 00:00:20,220
and take them away
from this world of obliging smiles.
4
00:00:20,220 --> 00:00:22,240
As a rule, dreams remain dreams.
5
00:00:22,375 --> 00:00:24,100
But sometimes you can meet some,
6
00:00:24,100 --> 00:00:27,380
for whom the fairytale
about Cinderella became a reality.
7
00:00:27,380 --> 00:00:28,760
Kristina, good afternoon.
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,400
Gelechka, but why "Good afternoon"?
9
00:00:30,400 --> 00:00:31,660
May be you'll start calling me "Kristina Semenovna"?
10
00:00:31,660 --> 00:00:34,135
- Keep it casual.
- I can't, I'm at work.
11
00:00:34,140 --> 00:00:37,200
I totally understand you,
I've toiled here a year.
12
00:00:37,960 --> 00:00:40,260
- Sashulia.
- Kris! Hi!
13
00:00:40,260 --> 00:00:41,560
Hello, my darling.
14
00:00:42,880 --> 00:00:44,860
- Hey, you look great.
- Thanks.
15
00:00:44,860 --> 00:00:45,900
When did you come back?
16
00:00:45,900 --> 00:00:46,920
The day before yesterday.
17
00:00:46,920 --> 00:00:49,160
But it's so boring here,
I think to fly to Monaco.
18
00:00:49,160 --> 00:00:50,320
You are so lucky!
19
00:00:50,560 --> 00:00:52,520
- Good afternoon, Dmitrii Vladimirovich.
- Hi.
20
00:00:52,520 --> 00:00:53,520
Good afternoon.
21
00:00:53,520 --> 00:00:55,720
Hold on, sweetie, I'll check the reports
22
00:00:55,720 --> 00:00:58,940
and we'll go and do some shopping for you.
23
00:00:59,260 --> 00:01:00,660
- Ok, baby.
- All right, dear.
24
00:01:09,340 --> 00:01:11,780
What are these funny numbers?
25
00:01:12,535 --> 00:01:14,005
Why is so little we've got?
26
00:01:14,460 --> 00:01:17,660
Did you forget to add some zeros?
27
00:01:18,140 --> 00:01:19,340
Why is it so little?
28
00:01:20,320 --> 00:01:22,175
You know, Dmitrii Vladimirovich,
29
00:01:22,175 --> 00:01:24,485
this month we have very low traffic.
30
00:01:24,485 --> 00:01:27,255
most probably because of the opening
of "Arcobaleno".
31
00:01:27,595 --> 00:01:28,925
And what should I do?
32
00:01:29,260 --> 00:01:32,120
Should I stop providing my wives,
children?
33
00:01:32,120 --> 00:01:34,260
Let me, guys, maybe start taking the metro!
34
00:01:34,260 --> 00:01:35,880
Dima, there are no people.
35
00:01:36,060 --> 00:01:38,400
We can't drag them here by force.
36
00:01:38,400 --> 00:01:39,840
We can't... I didn't manage...
37
00:01:39,840 --> 00:01:42,200
It's an endless story that follows me,
38
00:01:42,200 --> 00:01:44,400
since I've started to work with you.
39
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
Sorry.
40
00:01:46,300 --> 00:01:47,840
Good afternoon, Viktor Petrovich.
41
00:01:47,840 --> 00:01:49,900
Good afternoon, Kristinochka.
How are you?
42
00:01:49,900 --> 00:01:51,580
Everything is good, thanks.
43
00:01:51,940 --> 00:01:53,440
Good afternoon, Viktoria Sergeevna.
44
00:01:53,440 --> 00:01:54,260
Hello.
45
00:01:54,260 --> 00:01:56,680
- What dear?
- Love, will we go soon?
46
00:01:56,680 --> 00:01:57,800
Of course we'll go.
47
00:01:57,940 --> 00:01:59,700
Not today. Go without me
48
00:01:59,700 --> 00:02:02,560
You see, we're working here
with colleagues.
49
00:02:02,560 --> 00:02:03,620
And you go without me.
50
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
Here.
51
00:02:14,620 --> 00:02:17,100
- I'm waiting for you.
- Go on, my dear.
52
00:02:22,000 --> 00:02:23,560
Tell me why...
53
00:02:23,780 --> 00:02:27,060
the moment I stop controlling here everything,
54
00:02:27,060 --> 00:02:28,460
everything falls apart.
55
00:02:28,640 --> 00:02:30,140
Burst at the seams on the ass
56
00:02:30,140 --> 00:02:32,020
as my granny got used to say.
57
00:02:32,020 --> 00:02:33,260
So from now on
58
00:02:33,700 --> 00:02:37,680
In my restaurant I will control everything..
59
00:02:38,420 --> 00:02:39,140
What?
60
00:02:39,320 --> 00:02:40,100
Right!
61
00:02:40,100 --> 00:02:40,800
... myself.
62
00:02:42,360 --> 00:02:43,960
No need to roll your eyes.
63
00:02:50,600 --> 00:02:53,000
-Hello.Who are you looking for?
- Hello.
64
00:02:53,360 --> 00:02:55,660
- Is Kostya at home?
- Yes, just a minute.
65
00:02:55,900 --> 00:02:56,620
Kostya!
66
00:02:59,100 --> 00:02:59,880
Hello.
67
00:02:59,940 --> 00:03:02,140
Nastya, call Kostya.
Someone is asking for him.
68
00:03:02,520 --> 00:03:03,243
Ok, right away.
69
00:03:03,243 --> 00:03:04,780
He just went to the bathroom.
70
00:03:05,240 --> 00:03:05,940
A minute.
71
00:03:09,460 --> 00:03:12,555
Maxim, he asks who is asking for him.
72
00:03:12,555 --> 00:03:14,760
Tell him, that it's Svetlana Ivanovna.
73
00:03:14,760 --> 00:03:16,560
The owner of this apartment.
74
00:03:17,260 --> 00:03:18,020
Pardon.
75
00:03:21,660 --> 00:03:25,140
Svetlana Ivanovna. You are so unexpected.
76
00:03:25,140 --> 00:03:28,740
- Why didn't you tell me you'd come?
- You know, I wanted to tell you.
77
00:03:28,740 --> 00:03:31,580
Now I understood, it's good that i didn't.
78
00:03:34,060 --> 00:03:36,420
So Kostya, are these all housemates
79
00:03:36,420 --> 00:03:37,900
or there are someone else?
80
00:03:38,160 --> 00:03:38,980
That's it.
81
00:03:39,520 --> 00:03:40,485
Svetlana Ivanovna,
82
00:03:40,485 --> 00:03:43,220
here is the money for the apartment
for this month.
83
00:03:44,160 --> 00:03:45,480
Oh, Kostya!
84
00:03:46,720 --> 00:03:47,960
There's not enough.
85
00:03:49,120 --> 00:03:50,120
How is that?
86
00:03:50,560 --> 00:03:53,300
Well look, you are here... what?
One... Two... Three
87
00:03:53,300 --> 00:03:54,080
Three.
88
00:03:54,745 --> 00:03:56,195
And you are paying for one.
89
00:03:57,235 --> 00:04:00,255
I don't mind.
There can be ten of you living.
90
00:04:00,260 --> 00:04:01,820
But pay for everyone.
91
00:04:05,600 --> 00:04:07,320
One more time, hello to everyone.
92
00:04:07,500 --> 00:04:08,780
Hello. Hello, Dmitrii Vladimirovich.
93
00:04:08,780 --> 00:04:10,220
Where will we start?
94
00:04:10,220 --> 00:04:11,360
Dima, everything is fine here.
95
00:04:11,360 --> 00:04:13,660
I'll work out, where its fine and where it's not.
96
00:04:14,700 --> 00:04:16,040
Whose frying-pan is this?
97
00:04:17,140 --> 00:04:18,500
- Mine.
- Yours?
98
00:04:18,500 --> 00:04:21,020
Everyone, look at this frying-pan.
99
00:04:21,260 --> 00:04:23,900
Tell me, why this frying-pan is here empty
100
00:04:23,900 --> 00:04:25,400
and warming up on the stove?
101
00:04:25,540 --> 00:04:26,740
What are you cooking there?
102
00:04:27,280 --> 00:04:30,060
- I'm warming it up.
- Warming up? Cooking the air.
103
00:04:30,060 --> 00:04:32,260
Here, look, the air is heated up. Eat!
104
00:04:32,320 --> 00:04:33,800
Come on, dig in.
105
00:04:33,840 --> 00:04:36,900
From now on,
if there is no people in the dining-hall,
106
00:04:37,080 --> 00:04:39,400
we use only one stove.
107
00:04:40,320 --> 00:04:41,320
Is it clear for everyone?
108
00:04:41,780 --> 00:04:42,900
It's clear for everyone.
109
00:04:42,900 --> 00:04:44,900
Well done. Proceed.
110
00:04:45,740 --> 00:04:46,480
Light.
111
00:04:46,660 --> 00:04:48,620
- Why is it so bright?
- What do you mean?
112
00:04:48,620 --> 00:04:50,600
(Stammering)
113
00:04:50,840 --> 00:04:52,540
Exactly, you are totally right!
114
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Switch off all the light!
115
00:04:56,420 --> 00:04:58,280
Do we cook by candlelight?
116
00:04:59,480 --> 00:05:03,140
- All right, all right, I got you, all right.
- (Stammering)
117
00:05:03,140 --> 00:05:05,440
All right, switch it on a bit.
118
00:05:09,220 --> 00:05:10,311
Guys, let's get it together.
119
00:05:10,320 --> 00:05:12,540
I understand that you don't give a damn
about my money
120
00:05:12,540 --> 00:05:14,980
I invest it, and you waste it.
121
00:05:14,980 --> 00:05:17,760
Get it together! Enough already.
Enough!
122
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Hell!
123
00:05:19,880 --> 00:05:22,280
Where to find so much money
within a week?
124
00:05:23,580 --> 00:05:24,580
Listen...
125
00:05:25,220 --> 00:05:26,720
Let's sell your watch.
126
00:05:26,720 --> 00:05:28,320
You said it's expensive.
127
00:05:28,600 --> 00:05:29,620
Are you nuts?
128
00:05:29,960 --> 00:05:32,760
It's my granddad's trophy watch,
family relic.
129
00:05:35,220 --> 00:05:38,620
Kostya, I'm a cook,
it's unreal for me to earn money.
130
00:05:38,620 --> 00:05:40,415
Only if I start stealing meatballs for dinner.
131
00:05:40,420 --> 00:05:41,320
But you are barmen,
132
00:05:41,320 --> 00:05:42,920
you shouldn't have
any money problems at all.
133
00:05:43,140 --> 00:05:44,120
What do you mean?
134
00:05:44,120 --> 00:05:46,060
Don't tell me,
you don't make extra on the side.
135
00:05:46,060 --> 00:05:46,900
What?
136
00:05:47,545 --> 00:05:48,655
Are you serious?
137
00:05:49,745 --> 00:05:51,395
You've never cheated guests?
138
00:05:52,060 --> 00:05:53,300
Are you nuts? Be quiet.
139
00:05:54,840 --> 00:05:55,940
Actually it's ...
140
00:05:56,560 --> 00:05:57,220
...bad.
141
00:05:57,980 --> 00:06:00,840
Man, they have to nominate you
for sainthood.
142
00:06:03,620 --> 00:06:05,000
First honest barman.
143
00:06:05,600 --> 00:06:06,820
St. Konstantin.
144
00:06:08,780 --> 00:06:11,820
Anyway Kostya,
if we don't want to live under the bridge,
145
00:06:11,940 --> 00:06:13,420
we have to get money.
146
00:06:13,960 --> 00:06:16,260
And the only way I see it's...
147
00:06:16,780 --> 00:06:18,140
barman's tricks.
148
00:06:18,620 --> 00:06:20,160
You haven't heard of it?
149
00:06:21,420 --> 00:06:22,560
Then listen.
150
00:06:22,560 --> 00:06:24,560
There are several ways to f...
151
00:06:25,820 --> 00:06:26,880
to cheat the guest
152
00:06:26,960 --> 00:06:30,500
So the most common
way of cheating is...
153
00:06:31,520 --> 00:06:32,220
... ice.
154
00:06:33,700 --> 00:06:36,600
Ice is everything for a barman.
155
00:06:36,820 --> 00:06:39,180
- Make an order.
- Whiskey with ice.
156
00:06:39,720 --> 00:06:40,900
Maybe some ice?
157
00:06:41,760 --> 00:06:42,980
A little bit more of coke
158
00:06:43,860 --> 00:06:48,220
and just a little bit of whiskey.
159
00:06:50,580 --> 00:06:51,300
Voila.
160
00:06:52,380 --> 00:06:54,800
- You didn't pour enough.
- Try to prove it.
161
00:06:54,800 --> 00:06:56,700
Few minutes and ice is melting
162
00:06:56,700 --> 00:06:58,440
And not a single expertise
in the world will prove
163
00:06:58,440 --> 00:07:00,880
that instead of entitled 50 gms
I put just 30 gms.
164
00:07:01,360 --> 00:07:02,300
And this is...
165
00:07:03,540 --> 00:07:04,500
take-home pay.
166
00:07:06,700 --> 00:07:09,180
"Net income"
167
00:07:10,540 --> 00:07:11,980
Let's talk about jiggers.
168
00:07:12,960 --> 00:07:16,720
Here is a standard 50 grams jigger.
169
00:07:16,720 --> 00:07:18,540
But you can earn much with it.
170
00:07:18,540 --> 00:07:20,540
But if you do like this...
171
00:07:24,740 --> 00:07:26,680
It's called " Spot 10 differences"
172
00:07:27,160 --> 00:07:29,660
It seemed to be just 10 grams.
173
00:07:30,320 --> 00:07:33,040
But throughout a day
you can save up to 2 liters.
174
00:07:35,440 --> 00:07:37,520
"Net income"
175
00:07:41,200 --> 00:07:42,900
There's more. Listen.
176
00:07:43,200 --> 00:07:44,940
Okay, you take a glass...
177
00:07:46,500 --> 00:07:49,920
- Pour me 50 grams XO cognac.
- You got it.
178
00:08:01,220 --> 00:08:02,220
Please.
179
00:08:09,940 --> 00:08:11,380
Here, take it.
180
00:08:11,380 --> 00:08:13,040
I showed you one more way.
181
00:08:13,580 --> 00:08:15,780
Guests don't understand what they drink.
182
00:08:15,780 --> 00:08:18,400
And we sold him 300 rubles cognac
for 1000 rubles. Got it?
183
00:08:19,300 --> 00:08:21,580
And what if they catch us?
We'll go to jail.
184
00:08:21,780 --> 00:08:24,500
We won't, you are a future lawyer.
You'll get us off.
185
00:08:34,559 --> 00:08:36,319
Listen, why is it so dark?
186
00:08:36,940 --> 00:08:38,560
- I've almost broken my neck.
- Cost-cutting.
187
00:08:39,020 --> 00:08:40,740
Ah, it's good, it's right.
188
00:08:41,475 --> 00:08:44,475
Oh, Dmitrii Vladimirovich, how are you?
189
00:08:44,480 --> 00:08:45,880
Here I got meat for you.
190
00:08:48,180 --> 00:08:50,660
I don't understand, is it meat or a tank?
191
00:08:50,660 --> 00:08:52,880
- Why is it so expensive?
- What is expensive?
192
00:08:53,480 --> 00:08:56,420
This culf didn't even suspect
in the morning,
193
00:08:56,420 --> 00:08:57,660
that he would go to Moscow.
194
00:08:57,660 --> 00:08:59,660
- It was chewing grass in the mountains.
- Are you nuts?
195
00:08:59,760 --> 00:09:02,280
For this money I can buy the whole calf
196
00:09:02,280 --> 00:09:04,060
with all his family.
197
00:09:04,520 --> 00:09:07,680
If you buy for this money the whole calf,
198
00:09:07,680 --> 00:09:10,920
then figuratively speaking,
it has died last century.
199
00:09:10,920 --> 00:09:13,140
And this one, if you listen...
200
00:09:14,580 --> 00:09:16,280
you can hear how it's breathing.
201
00:09:16,280 --> 00:09:17,560
It's truth, Dima.
202
00:09:17,560 --> 00:09:20,120
Timur always has the best product.
203
00:09:20,380 --> 00:09:23,120
The best you'll buy with your own money,
204
00:09:23,120 --> 00:09:25,380
and with my money buy just... good.
205
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
Take it back.
206
00:09:26,980 --> 00:09:28,520
Get it anywhere you want.
207
00:09:34,200 --> 00:09:35,660
Senia, did you lose your mind?
208
00:09:35,800 --> 00:09:37,340
Your oil is almost black.
209
00:09:37,340 --> 00:09:38,640
When did you change it?
210
00:09:38,640 --> 00:09:41,540
The owner said
to use it not less than 10 times.
211
00:09:42,020 --> 00:09:43,020
Cost-cutting.
212
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
Vika...
213
00:09:44,840 --> 00:09:46,320
Why is it so bright...
214
00:09:46,320 --> 00:09:48,240
same as at New year night in Kremlin.
215
00:09:48,915 --> 00:09:51,905
In the kitchen they are already saving electricity,
216
00:09:51,905 --> 00:09:54,615
- But guests are here... people...
- It's fine... guests...
217
00:09:54,660 --> 00:09:56,440
Are they moles? Are they blind?
218
00:09:56,440 --> 00:09:57,780
Light the candles.
219
00:09:58,460 --> 00:10:01,180
Yes, light the candles and save money.
220
00:10:01,180 --> 00:10:02,460
Marketing strategy.
221
00:10:10,340 --> 00:10:12,080
Dima... he is kind of inadequate.
222
00:10:12,820 --> 00:10:15,540
I've never thought
that I would agree with you.
223
00:10:17,140 --> 00:10:19,720
- We have to do something!
- What?!
224
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
Well...
225
00:10:23,840 --> 00:10:25,000
We have to think it over.
226
00:10:39,360 --> 00:10:40,240
What?
227
00:10:40,400 --> 00:10:42,340
- Our rent money.
- In what sense?
228
00:10:42,340 --> 00:10:43,240
Literally.
229
00:10:43,240 --> 00:10:44,520
I'll explain now.
230
00:10:44,520 --> 00:10:46,680
Let's assume Timur will get for us
"Good Cheap cognac"
231
00:10:46,680 --> 00:10:48,040
5 liters of cognac
232
00:10:48,040 --> 00:10:49,980
every week absolutely free.
233
00:10:49,980 --> 00:10:52,640
This cognac we'll pour in empty bottles,
234
00:10:52,640 --> 00:10:54,440
of the famous cognac brand.
235
00:10:54,560 --> 00:10:57,240
These bottles we exchange
with real cognac,
236
00:10:57,240 --> 00:10:59,320
that you have on your balance in storage .
237
00:10:59,440 --> 00:11:02,460
After we sell it to Timur
at lower market price.
238
00:11:02,580 --> 00:11:04,220
He is ready to buy for five.
239
00:11:04,220 --> 00:11:07,300
And the fake one
we'll sell to our guests as an expensive one.
240
00:11:07,400 --> 00:11:09,360
at appropriate price.
241
00:11:10,320 --> 00:11:11,800
Got it. Cool.
242
00:11:13,760 --> 00:11:15,880
But that's okay, we just tore off it's leg...
243
00:11:16,420 --> 00:11:17,760
- Hi.
- Hello.
244
00:11:18,200 --> 00:11:19,400
- Hi.
- Hi.
245
00:11:22,200 --> 00:11:24,360
Shit, forgot to take it home yesterday.
246
00:11:25,860 --> 00:11:27,960
So its you crooked the fish.
247
00:11:27,960 --> 00:11:30,660
Lyova blew my mind yesterday
that I have shortage.
248
00:11:30,860 --> 00:11:32,300
It's off already, throw it away.
249
00:11:33,640 --> 00:11:35,680
- Are you stupid?
- Move!
250
00:11:36,040 --> 00:11:37,880
Do you know how much it costs
in the menu?
251
00:11:37,880 --> 00:11:39,720
- How much?
- 1500 rubles. That much!
252
00:11:39,720 --> 00:11:42,020
By the way if you don't breath,
it's really good.
253
00:11:47,240 --> 00:11:48,460
You are an animal.
254
00:11:49,040 --> 00:11:50,460
Take off you hand!
255
00:11:50,820 --> 00:11:52,220
Take your hand off, I said!
256
00:11:53,340 --> 00:11:55,820
I am against it, she can't stand me.
257
00:11:55,820 --> 00:11:58,680
Understand, people like Dima are unruly.
258
00:11:58,685 --> 00:12:01,665
The only one who can
manipulate them somehow is a wife.
259
00:12:01,800 --> 00:12:03,020
I know it from personal experience.
260
00:12:03,020 --> 00:12:05,920
When you were living with Tania,
she couldn't manipulate you a lot.
261
00:12:05,920 --> 00:12:08,740
Believe me, if she didn't influence me,
262
00:12:09,000 --> 00:12:11,780
I would kill you long time ago.
263
00:12:11,780 --> 00:12:13,440
Just trust me.
264
00:12:15,120 --> 00:12:17,100
Hello, Kristinochka, hi.
265
00:12:17,460 --> 00:12:18,760
It's Viktor Petrovich.
266
00:12:19,620 --> 00:12:21,260
Hello, how are you?
267
00:12:22,320 --> 00:12:23,320
Not that good.
268
00:12:23,520 --> 00:12:24,760
Did anything happen?
269
00:12:25,400 --> 00:12:28,820
You know, Dima is doing inventory here.
270
00:12:28,860 --> 00:12:30,520
Yes, he told me something .
271
00:12:30,580 --> 00:12:31,340
So...
272
00:12:31,920 --> 00:12:33,180
It's very painful to watch
273
00:12:33,180 --> 00:12:36,620
how he's ruining everything,
that took years to build.
274
00:12:37,620 --> 00:12:38,840
Built with your help.
275
00:12:39,240 --> 00:12:42,340
Do you remember...
how difficult was it?
276
00:12:43,420 --> 00:12:44,420
Yes, I remember.
277
00:12:45,720 --> 00:12:50,320
So could you,
for old time's sake talk to Dima?
278
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
Explain to him,
279
00:12:52,640 --> 00:12:56,740
that the restaurant's business
should be run by a competent person.
280
00:12:56,740 --> 00:12:58,460
Well, you understand...
281
00:12:59,260 --> 00:13:02,020
I understood everything, Viktor Petrovich,
I'll talk to Dima.
282
00:13:02,740 --> 00:13:06,100
Thanks a lot, dear.
Thank you very much.
283
00:13:06,100 --> 00:13:07,305
Bye, bye.
284
00:13:07,305 --> 00:13:09,180
You see... and you were scared.
285
00:13:13,660 --> 00:13:15,520
Are you sure that it's a good cognac.
286
00:13:15,520 --> 00:13:16,740
Who cares?
287
00:13:16,740 --> 00:13:19,160
What do you mean "who cares"?
Maybe it's horrible.
288
00:13:19,760 --> 00:13:20,860
Ok, let's check.
289
00:13:21,160 --> 00:13:21,840
Drink it.
290
00:13:21,840 --> 00:13:23,660
Are you nuts?
What if I get poisoned?
291
00:13:23,660 --> 00:13:24,580
Drink it yourself.
292
00:13:25,220 --> 00:13:26,380
I won't drink it.
293
00:13:29,840 --> 00:13:30,540
Listen...
294
00:13:32,180 --> 00:13:33,200
Let's plant it on Louis.
295
00:13:33,625 --> 00:13:36,725
Recently someone has tried to unload
some trashy cognac,
296
00:13:36,725 --> 00:13:38,520
he has tried it and then the whole day
297
00:13:38,520 --> 00:13:40,580
was yelling that he wouldn't use it.
298
00:13:40,900 --> 00:13:42,100
It might work.
299
00:13:54,780 --> 00:13:56,820
- Are you alright?
- No.
300
00:13:57,300 --> 00:13:59,420
I've told you not to eat that fish.
301
00:13:59,740 --> 00:14:01,080
Did you take activated charcoal?
(type of pills for digestion)
302
00:14:01,200 --> 00:14:03,860
Yea, swallowed two packs,
but it didn't help.
303
00:14:04,640 --> 00:14:06,840
Listen when I had service in the navy,
304
00:14:06,920 --> 00:14:09,320
once, by mistake, I swallowed a jellyfish.
305
00:14:09,320 --> 00:14:11,320
If boatswain didn't give me
absolute alcohol on the spot,
306
00:14:11,320 --> 00:14:12,540
I would die.
307
00:14:12,560 --> 00:14:13,659
Do you hear what I say?
308
00:14:13,659 --> 00:14:15,555
You need have a shot of something strong.
309
00:14:15,560 --> 00:14:16,900
Ok, I'll look for something.
310
00:14:19,540 --> 00:14:20,560
God...
311
00:14:21,180 --> 00:14:22,180
If I survive...
312
00:14:22,560 --> 00:14:23,720
I'll stop stealing.
313
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
Did they arrive?
314
00:14:34,720 --> 00:14:36,400
Yes... Waiting...
315
00:14:39,180 --> 00:14:41,840
Ok, let's go and find out where we stand.
316
00:14:41,840 --> 00:14:43,240
Guys, perhaps these days
317
00:14:43,240 --> 00:14:46,240
I was pushing it over the edge , right?
318
00:14:46,700 --> 00:14:48,220
Dima, we understand everything.
319
00:14:48,300 --> 00:14:50,820
It's your restaurant,
your heart aches.
320
00:14:51,360 --> 00:14:52,380
It aches, aches,
321
00:14:52,380 --> 00:14:54,860
otherwise I wouldn't poke my nose everywhere.
322
00:14:55,000 --> 00:14:57,620
But I stayed at home, thought it over,
323
00:14:57,620 --> 00:14:59,320
run it with Kris...
324
00:14:59,320 --> 00:15:01,120
Certainly, the restaurant should be run
325
00:15:01,120 --> 00:15:03,332
by someone competent, who lives in it,
326
00:15:03,332 --> 00:15:05,020
understand everything, right?
327
00:15:05,020 --> 00:15:05,840
Well, yes.
328
00:15:07,180 --> 00:15:08,320
And this person...
329
00:15:08,900 --> 00:15:10,600
is among us now.
330
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
Dima... well...
331
00:15:15,780 --> 00:15:18,060
I'm always ready and Vika...
332
00:15:18,060 --> 00:15:19,680
It's my wife... Kristina.
333
00:15:33,615 --> 00:15:34,725
In what sense?
334
00:15:35,765 --> 00:15:36,765
Literally.
335
00:15:36,935 --> 00:15:38,635
She is smart and beautiful.
336
00:15:38,640 --> 00:15:40,580
And she graduated something...
337
00:15:40,580 --> 00:15:42,340
in management of restaurants and cafes
338
00:15:42,580 --> 00:15:44,220
And then she has been working here...
339
00:15:44,220 --> 00:15:46,020
- Yea.
- Yea, the whole year, the whole year.
340
00:15:46,820 --> 00:15:49,140
Please, give her a warm welcome,
341
00:15:49,140 --> 00:15:51,700
she is your new boss.
342
00:16:23,340 --> 00:16:24,760
(Inaudible)
343
00:16:25,120 --> 00:16:26,620
You look really bad.
344
00:16:26,880 --> 00:16:29,200
Senya, do you know
what you should do in such cases?
345
00:16:29,840 --> 00:16:30,920
Pepper and...
346
00:16:31,260 --> 00:16:32,260
Senya!
347
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
Senya!
348
00:16:33,620 --> 00:16:34,560
Ambulance!
349
00:16:34,700 --> 00:16:36,080
Senya, Senya!
350
00:16:45,560 --> 00:16:48,540
Me and Dimochka
discussed the business of the restaurant,
351
00:16:48,540 --> 00:16:51,620
and I have few ideas
how to make it cost-effective again.
352
00:16:52,220 --> 00:16:54,200
But before I'd like to discuss it
353
00:16:54,200 --> 00:16:55,960
face to face with you, Viktor Petrovich.
354
00:16:55,960 --> 00:16:57,300
If you don't mind, of course.
355
00:16:58,200 --> 00:17:00,260
Do you mind, Viktoria Sergeevna?
356
00:17:03,240 --> 00:17:04,380
Yes, of course.
357
00:17:05,000 --> 00:17:05,640
Excuse me.
358
00:17:08,920 --> 00:17:10,200
So, I'm listening.
359
00:17:10,700 --> 00:17:11,840
Wait a minute.
360
00:17:17,640 --> 00:17:19,660
Kosty, this is the end.
361
00:17:19,660 --> 00:17:21,160
- Just now Senya...
- Shush.
362
00:17:23,760 --> 00:17:26,740
Maksim, Kostya...
give me a bottle of cognac.
363
00:17:26,984 --> 00:17:28,084
Give me XO.
364
00:17:28,625 --> 00:17:29,625
- More to the right.
- This one?
365
00:17:29,660 --> 00:17:31,260
- No. To the right.
- This one?
366
00:17:32,280 --> 00:17:33,300
More to the left, sniper.
367
00:17:33,300 --> 00:17:34,980
- This bottle?
- This bottle.
368
00:17:52,140 --> 00:17:53,280
Just now Senya...
369
00:17:54,200 --> 00:17:55,960
got poisoned with this cognac.
370
00:17:58,660 --> 00:18:02,500
So Viktor Petrovich,
I checked payroll list of our staff,
371
00:18:02,500 --> 00:18:03,700
und understood,
372
00:18:04,100 --> 00:18:07,460
that in order to cut costs
we have to fire people.
373
00:18:07,920 --> 00:18:09,020
What are you talking about?
374
00:18:09,400 --> 00:18:10,900
Well, for example...
375
00:18:11,600 --> 00:18:14,480
Some of our staff
get just indecently high salary.
376
00:18:14,480 --> 00:18:18,320
Well, for example Viktoria Sergeevna
gets 150 thousand per month.
377
00:18:18,720 --> 00:18:20,700
Kitten, did you lose your mind?
378
00:18:20,700 --> 00:18:23,260
We can't fire Vika like this,
she is a very good manager.
379
00:18:23,260 --> 00:18:24,880
But in general, I like your idea.
380
00:18:25,420 --> 00:18:26,780
In general, let's say.
381
00:18:27,580 --> 00:18:28,780
Let me check it out.
382
00:18:32,900 --> 00:18:34,400
We have to take this bottle away, Kostyan.
383
00:18:35,220 --> 00:18:36,000
Come on.
384
00:18:36,500 --> 00:18:38,940
Why are you looking at me?
I can't come near them.
385
00:18:39,320 --> 00:18:40,920
Go on, Kostyan, come on, buddy.
386
00:18:47,760 --> 00:18:49,720
Excuse me,
wish you a very enjoyable evening.
387
00:18:49,720 --> 00:18:50,760
What do you want?
388
00:18:51,340 --> 00:18:52,340
I....
389
00:18:52,700 --> 00:18:54,120
this bottle...
390
00:18:54,760 --> 00:18:55,920
What's with bottle?
391
00:18:55,920 --> 00:18:58,520
I'll take that one, and will leave this one.
392
00:18:58,520 --> 00:19:00,060
You don't have anything to do, do you?
393
00:19:00,180 --> 00:19:02,680
No, but I'll just take that one
and leave this one here.
394
00:19:02,680 --> 00:19:03,760
Get out of here.
395
00:19:04,540 --> 00:19:05,220
Got it.
396
00:19:11,960 --> 00:19:14,680
Arseniy Chuganin...
Fedor Yurchenko...
397
00:19:15,100 --> 00:19:16,260
100 thousand?!
398
00:19:16,920 --> 00:19:20,160
Louis Benoit...
Lev Soloviev... 150 thousand?!
399
00:19:21,580 --> 00:19:23,960
Vitya, it's half a million every month...
400
00:19:23,960 --> 00:19:25,440
Drip, drip, drip...
401
00:19:26,220 --> 00:19:28,860
Let me work for this money here, Vitya.
402
00:19:31,340 --> 00:19:33,020
We need to fire them... fire, fire them.
403
00:19:35,020 --> 00:19:37,540
What's wrong with you?!
They can not be fired.
404
00:19:37,880 --> 00:19:39,700
They are professionals!
405
00:19:40,180 --> 00:19:42,040
Hello. These are professionals
and what about the others?
406
00:19:42,040 --> 00:19:44,940
The others are as well,
but these are the best in Moscow.
407
00:19:44,960 --> 00:19:48,060
Please, I beg you,
what's the difference who will grate carrots?
408
00:19:48,080 --> 00:19:50,375
Cheaper to teach cheap ones,
409
00:19:50,380 --> 00:19:51,780
than pay to expensive ones.
410
00:19:51,780 --> 00:19:53,140
Are you shitting me?
411
00:19:53,140 --> 00:19:55,140
- Vitya, sit down.
- It's my team!
412
00:19:55,460 --> 00:19:56,560
You can not fire them!
413
00:19:56,560 --> 00:19:57,520
Why are you shouting?
414
00:19:57,520 --> 00:19:58,240
Apologies (to guests)...
415
00:19:58,240 --> 00:19:59,260
I told you sit down!
416
00:19:59,260 --> 00:20:00,900
Vitya, sit down, we'll sort it out.
417
00:20:00,900 --> 00:20:02,180
You'll sort it out?
418
00:20:02,180 --> 00:20:04,200
Sort it out! And till then I resign!
419
00:20:04,200 --> 00:20:05,960
Come here. Come here.
420
00:20:05,960 --> 00:20:07,560
Come here I told you. Come here.
421
00:20:07,640 --> 00:20:10,400
He can't differentiate a carrot
from a knife and he'd cook.
422
00:20:14,140 --> 00:20:15,900
Wait, baby, wait.
423
00:20:22,740 --> 00:20:23,620
Wait,
424
00:20:24,540 --> 00:20:26,720
Wait. Why... why are you getting angry?
425
00:20:26,720 --> 00:20:29,180
Big guy, but acting like a small girl.
426
00:20:29,180 --> 00:20:31,820
I told you, if you fire them you'll lose me.
427
00:20:32,120 --> 00:20:34,560
Just... let's sit down and have a drink.
428
00:20:37,320 --> 00:20:38,060
We'll sit...
429
00:20:38,565 --> 00:20:39,965
have a drink and talk.
430
00:20:40,520 --> 00:20:42,480
I have nothing else to tell you.
431
00:20:42,640 --> 00:20:45,420
All right, all right sit down and relax.
Just relax.
432
00:20:47,220 --> 00:20:50,120
I assure you,
that everything is not that bad.
433
00:20:50,780 --> 00:20:51,600
Calm down.
434
00:20:53,660 --> 00:20:55,680
Get out! I'm busy!
435
00:20:57,300 --> 00:20:58,000
Vitya...
436
00:20:58,520 --> 00:21:01,280
You can resign any moment,
it's right.
437
00:21:01,285 --> 00:21:03,545
But what will you do, when it's...
438
00:21:04,320 --> 00:21:06,640
...time to pay your bills?
439
00:21:06,640 --> 00:21:08,380
Where is your older daughter studying?
In Paris?
440
00:21:08,380 --> 00:21:09,700
How much do you pay?
441
00:21:09,700 --> 00:21:12,160
Probably around 20 thousand
per year, right?
442
00:21:12,320 --> 00:21:14,500
Then bills for Alisa ...
443
00:21:14,900 --> 00:21:15,760
Debts...
444
00:21:16,320 --> 00:21:17,700
And on and on...
445
00:21:19,060 --> 00:21:20,220
Go on, resign.
446
00:21:20,220 --> 00:21:22,340
Dima, I'll always find a job.
447
00:21:22,660 --> 00:21:25,100
Thanks God, I also don't eat consomme
with jackboot.
448
00:21:25,100 --> 00:21:26,500
Of course, of course.
449
00:21:26,500 --> 00:21:28,480
But where will you find such an idiot
450
00:21:28,560 --> 00:21:30,860
that will bear your drinking?
451
00:21:31,100 --> 00:21:33,600
They'll kick your ass out
after the first bender.
452
00:21:34,040 --> 00:21:35,960
Where will you go then, Vitya?
453
00:21:42,480 --> 00:21:45,500
- Do whatever you want.
- Of course, come on, let's have a drink.
454
00:21:56,220 --> 00:21:57,240
Here we go,
455
00:21:57,240 --> 00:21:59,620
we saved a bit
on the barman.
456
00:21:59,840 --> 00:22:01,260
You are fired, idiot.
457
00:22:03,000 --> 00:22:04,280
Idiot? Right?
458
00:22:16,905 --> 00:22:18,635
Louis Benoit
459
00:22:19,840 --> 00:22:21,400
Arseniy Chuganin
460
00:22:22,180 --> 00:22:23,480
Fedor Yurchenko
461
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
Soloviev
462
00:22:27,885 --> 00:22:28,885
L-l-lev.
463
00:22:30,195 --> 00:22:33,355
Due to unstable position of
our restaurant
464
00:22:33,775 --> 00:22:34,915
unfortunately
465
00:22:35,385 --> 00:22:37,495
we have to let you go.
466
00:22:37,880 --> 00:22:40,140
One wise man said
467
00:22:40,140 --> 00:22:42,060
"Before taking a step forward,
468
00:22:42,100 --> 00:22:44,320
make sure there is no abyss ahead of you."
469
00:22:49,360 --> 00:22:50,360
Hello.
470
00:22:50,940 --> 00:22:51,940
Senyka.
471
00:22:52,880 --> 00:22:53,840
Sorry.
472
00:22:54,800 --> 00:22:55,580
How are you?
473
00:22:55,900 --> 00:22:57,880
Man, imagine, they put
that big ...
474
00:22:58,400 --> 00:23:00,840
... colonic in me, I almost have died.
475
00:23:01,500 --> 00:23:02,300
What?
476
00:23:02,760 --> 00:23:04,680
Why and where are you going so early?
477
00:23:05,380 --> 00:23:06,580
We got fired.
478
00:23:06,960 --> 00:23:08,760
- How is so?
- You got fired as well, by the way.
479
00:23:09,280 --> 00:23:10,020
What?
480
00:23:11,800 --> 00:23:12,900
Wait... and Chef?
481
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
And Chef is...
482
00:23:14,740 --> 00:23:15,740
prick!
483
00:23:18,380 --> 00:23:22,080
Given our nature, very often
we walk straight into the abyss,
484
00:23:22,300 --> 00:23:24,440
because we look somewhere upwards,
485
00:23:24,440 --> 00:23:26,560
at the top of our stupid arrogance.
486
00:23:29,000 --> 00:23:31,040
Eighteen, nineteen...
487
00:23:31,680 --> 00:23:32,680
twenty.
488
00:23:34,695 --> 00:23:37,385
Here is your end of service, Kostya.
Twenty thousand.
489
00:23:38,120 --> 00:23:39,580
The rest is at the end of the month.
490
00:23:46,620 --> 00:23:49,360
Man, at least we have a place to live.
491
00:23:50,800 --> 00:23:53,020
We fall, suffer from pain, get up
492
00:23:53,020 --> 00:23:54,880
and keep going and then fall again.
493
00:23:55,400 --> 00:23:56,680
and so it's endless.
494
00:23:57,320 --> 00:23:59,720
Maybe it's time
to start watching where your step.
32483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.