All language subtitles for Kukhnya01.17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,295 --> 00:00:43,785 So chicken-butt, do you feel this aromas? 2 00:00:43,960 --> 00:00:46,660 The only thing I feel that I stepped into rotten plum. 3 00:00:46,860 --> 00:00:49,500 Stop nagging! I'm in a good mood. 4 00:00:49,500 --> 00:00:55,160 That's why you'll learn an ancient art of buying on the market. 5 00:00:55,600 --> 00:00:57,820 What do you think, how fresh is this cod? 6 00:01:00,460 --> 00:01:01,820 Not like this! 7 00:01:02,420 --> 00:01:05,000 Learn! How fresh is this cod? 8 00:01:05,000 --> 00:01:06,840 It's fresh. They just got it today. 9 00:01:06,840 --> 00:01:09,880 - It's a very difficult art. - Watch closely. 10 00:01:10,180 --> 00:01:12,260 - How fresh is it? - I'm telling you, it's today's. 11 00:01:12,260 --> 00:01:13,260 Look, he pursed his lips. 12 00:01:13,260 --> 00:01:15,480 "LIE" 1. looked away 2. pursed his lips 3. tensed neck and jaw muscles 13 00:01:15,480 --> 00:01:17,540 And it means that fish is not less than 3 days. 14 00:01:17,880 --> 00:01:20,260 What 3 days? It's maximum 2 days. 15 00:01:20,260 --> 00:01:22,820 He scratched his nose. It means fish is not less than 5 days. 16 00:01:22,820 --> 00:01:23,880 "LIE" 17 00:01:23,880 --> 00:01:27,360 - And it was frozen. - I totally agree with you on this. 18 00:01:27,960 --> 00:01:29,480 - 5 days? - Yes. 19 00:01:29,740 --> 00:01:32,840 - Well, right for your restaurant. - You think so? 20 00:01:33,060 --> 00:01:35,080 Then I'll cook it for you on Tuesday. 21 00:01:35,420 --> 00:01:38,180 - See you soon. - What do you mean? 22 00:01:38,660 --> 00:01:42,360 Well, you are going to pay us a return visit with Dmitrii Vladimirovich 23 00:01:42,360 --> 00:01:46,380 Or at least that what I've been told. So see you soon in "Arcobaleno". 24 00:01:46,440 --> 00:01:49,040 Sure, I have nothing else to do. 25 00:01:49,040 --> 00:01:51,940 In fact, Chef, it's not a bad place at all. 26 00:01:51,940 --> 00:01:53,800 How would you know? 27 00:01:53,800 --> 00:01:55,440 Have you ever been in "Arcobaleno"? 28 00:01:55,480 --> 00:01:56,820 - Who? Me? - You! 29 00:01:56,880 --> 00:01:57,780 Of course not! 30 00:01:58,840 --> 00:02:01,720 It's just my friend was telling me about it, said it was really good. 31 00:02:01,720 --> 00:02:03,980 After this I stopped talking to him. 32 00:02:04,680 --> 00:02:07,100 And to be honest he wasn't really a nice guy. 33 00:02:07,100 --> 00:02:09,280 It's fine, I just asked. 34 00:02:24,075 --> 00:02:25,855 - Vitya! - Hush! 35 00:02:41,520 --> 00:02:43,100 Enjoy your meal, Arkady 36 00:02:43,100 --> 00:02:45,782 Sometimes I think, that for your herring 37 00:02:45,782 --> 00:02:48,080 you cook with greater pleasure then for our guests. 38 00:02:48,200 --> 00:02:50,320 Arkady, don't answer. 39 00:02:50,320 --> 00:02:51,980 Be above all this, be smarter. 40 00:02:51,980 --> 00:02:53,220 What do you want? 41 00:02:53,360 --> 00:02:55,200 Do you remember that tomorrow is the 1st of the month? 42 00:02:55,200 --> 00:02:58,080 I've told you already that I'd give you money back in a week. 43 00:02:58,380 --> 00:02:59,380 Maybe. 44 00:02:59,800 --> 00:03:03,040 - And in fact McGeady has your money. - Who? 45 00:03:03,040 --> 00:03:06,600 He didn't score from the distance of 2 meters, so ask him. 46 00:03:08,080 --> 00:03:09,180 Got it. 47 00:03:09,480 --> 00:03:11,100 By the beginning of the month 48 00:03:11,100 --> 00:03:14,420 you promised a new seasonal Chef's specialty. 49 00:03:14,420 --> 00:03:17,500 When you need money, you promise anything. 50 00:03:17,900 --> 00:03:21,080 Anyway... tomorrow I'll either get my money 51 00:03:21,080 --> 00:03:22,780 or a seasonal specialty. 52 00:03:28,100 --> 00:03:30,160 ( Inaudible ) 53 00:03:33,380 --> 00:03:35,480 Nastya, clear the 5th table, please. 54 00:03:41,080 --> 00:03:44,020 You've got a lot of nerve! 55 00:03:44,025 --> 00:03:46,645 At work you have to work and not make out and giggle. 56 00:03:46,940 --> 00:03:49,680 Or I have to remind you that relations at work prohibited? 57 00:03:49,680 --> 00:03:51,340 - Why only for us? - Did you say something? 58 00:03:51,835 --> 00:03:54,665 No, no...you heard it wrong. 59 00:03:54,665 --> 00:03:58,140 - But we didn't do anything. - Exactly you did nothing, but you had to work. 60 00:03:58,140 --> 00:03:59,380 Nastya, to the dinning hall quickly. 61 00:04:05,940 --> 00:04:07,240 Vikulia, how are you? 62 00:04:07,240 --> 00:04:08,960 You look a bit tense. 63 00:04:09,320 --> 00:04:12,300 You know in the evening we're going to a very cool place. 64 00:04:12,380 --> 00:04:15,100 - I'm a bit tired. - So you'll have some rest. 65 00:04:25,560 --> 00:04:28,580 Well... invalides of the first, second and third category 66 00:04:28,580 --> 00:04:29,720 I have an announcement. 67 00:04:30,620 --> 00:04:33,120 Our menu needs a seasonal Chef's specialty. 68 00:04:33,305 --> 00:04:35,285 Chef, chef, chef...wait... 69 00:04:35,320 --> 00:04:37,153 Wait, you've been always saying 70 00:04:37,153 --> 00:04:39,400 that you'd never cook seasonal dishes. 71 00:04:39,400 --> 00:04:41,520 Only cats' lewdness is seasonal. 72 00:04:42,200 --> 00:04:44,060 And I'm not going to do it, you will. 73 00:04:44,140 --> 00:04:46,660 The one whose dish will get into the menu, gets a bonus 74 00:04:46,660 --> 00:04:49,160 and the whole week I won't call him an invalid. 75 00:04:49,160 --> 00:04:50,420 Is the bonus straight away or at the end of the month? 76 00:04:50,420 --> 00:04:51,940 Bonus is at the end of the month, 77 00:04:51,940 --> 00:04:54,280 but I'll stop calling him an invalid straight away. 78 00:04:54,280 --> 00:04:55,740 Have all invalids understood? 79 00:04:55,740 --> 00:04:57,260 Yes, Chef. Oui, Chef. 80 00:05:03,700 --> 00:05:06,140 I'm in such a bad mood, want to get drunk. 81 00:05:06,520 --> 00:05:07,980 Let's go, there is our table. 82 00:05:07,980 --> 00:05:09,660 Now we'll improve your mood. 83 00:05:12,620 --> 00:05:14,240 Hi! Here we are. 84 00:05:15,540 --> 00:05:17,780 Let me introduce you. It's Vika. 85 00:05:17,780 --> 00:05:19,860 Actually we know Viktoria Sergeevna. 86 00:05:19,860 --> 00:05:21,252 No, no, no. Stop. 87 00:05:21,252 --> 00:05:22,480 It's just Vika. 88 00:05:22,480 --> 00:05:23,820 My girlfriend. 89 00:05:23,920 --> 00:05:26,620 Vika... and it's just Nastya and Kostya, my friends. 90 00:05:26,920 --> 00:05:27,920 From work. 91 00:05:28,720 --> 00:05:31,080 Seat down here, get comfortable. 92 00:05:31,600 --> 00:05:33,540 And I'll go and get something to drink. Ok? 93 00:05:52,300 --> 00:05:53,420 It's nice here. 94 00:05:53,960 --> 00:05:54,940 Cosy. 95 00:05:56,240 --> 00:05:57,580 I would work here. 96 00:06:00,380 --> 00:06:04,140 I mean, if our restaurant didn't exist, I would work here. 97 00:06:07,740 --> 00:06:10,880 Well... So here is fun. Grab it! 98 00:06:15,240 --> 00:06:17,620 So... Let's drink for gathering! 99 00:06:25,400 --> 00:06:27,820 Why didn't you tell me that they'll be here? 100 00:06:28,620 --> 00:06:30,400 Vika, actually they are my friends. 101 00:06:30,400 --> 00:06:32,400 We spend lots of time together. Get used to it. 102 00:06:32,600 --> 00:06:36,140 Maybe I should invite my mom and aunt from Zelenogorsk? 103 00:06:36,140 --> 00:06:38,080 I also want to spend lots of time with them. 104 00:06:38,080 --> 00:06:39,140 Vika, what's wrong? 105 00:06:39,140 --> 00:06:41,020 Everything is fine, you'll become friends. 106 00:06:41,680 --> 00:06:46,280 Kostyan, tell us the story about the strawberry mojito, 107 00:06:46,280 --> 00:06:47,820 when you dropped the cucumber inside 108 00:06:47,820 --> 00:06:51,200 and the guy came and said " Man, such a cool mojito" 109 00:06:52,820 --> 00:06:54,200 About that bold guy... 110 00:06:57,220 --> 00:06:58,720 It has never happened. 111 00:06:59,180 --> 00:07:01,180 For some reason, I'm not surprised. 112 00:07:01,740 --> 00:07:04,320 Well, you guys stay and we'll go, I guess. 113 00:07:04,320 --> 00:07:05,620 It's time to go home, 114 00:07:05,620 --> 00:07:08,220 we still need to make out before our working day 115 00:07:08,220 --> 00:07:11,000 Because it's prohibited at work, only for us for some reason. 116 00:07:11,000 --> 00:07:13,440 Why wouldn't you on have sex on a bar counter? 117 00:07:13,440 --> 00:07:14,660 Guys, what's wrong? 118 00:07:14,800 --> 00:07:17,600 Maybe we didn't drink enough, let me get some more. 119 00:07:17,600 --> 00:07:20,060 No need. You guys stay, have fun and I'll go. 120 00:07:20,060 --> 00:07:20,980 Vika, wait... 121 00:07:21,180 --> 00:07:23,100 Why are you telling us what to do? 122 00:07:23,120 --> 00:07:24,560 You aren't at work now. 123 00:07:24,560 --> 00:07:26,400 You stay and we'll go. 124 00:07:26,800 --> 00:07:27,880 Kostya, let's go. 125 00:07:28,980 --> 00:07:29,980 Let's go I said. 126 00:07:30,400 --> 00:07:31,980 Kostyan, where are you going? 127 00:07:32,460 --> 00:07:33,300 Kostya! 128 00:07:39,080 --> 00:07:40,080 He's coming! 129 00:07:45,880 --> 00:07:47,260 Good morning, Chef! 130 00:08:08,600 --> 00:08:11,620 Chef! Try the seasonal dish. 131 00:08:12,040 --> 00:08:12,940 What? 132 00:08:13,800 --> 00:08:15,300 Yesterday you gave us a task 133 00:08:15,300 --> 00:08:17,360 to cook a seasonal specialty from Chef. 134 00:08:17,440 --> 00:08:19,780 Yea? So I'd get poisoned from the very morning? 135 00:08:21,600 --> 00:08:23,440 Ok, what should I try here? 136 00:08:29,640 --> 00:08:31,360 Mmm, what is it? 137 00:08:32,179 --> 00:08:35,739 Veal rolls with thin slices of ham. 138 00:08:36,039 --> 00:08:38,359 Congratulation, invalid, your dish is in the menu. 139 00:08:39,539 --> 00:08:42,619 Chef, wait... and what about...? 140 00:08:42,865 --> 00:08:44,645 Wait, Chef, it's not fair. 141 00:08:46,520 --> 00:08:49,120 You promised not to call winner an invalid. 142 00:08:49,460 --> 00:08:51,440 Right, congratulation, cripple. 143 00:08:52,360 --> 00:08:54,780 Chef, and w-w-what about us? 144 00:08:55,080 --> 00:08:57,760 I needed a seasonal specialty, I found it. 145 00:09:06,000 --> 00:09:08,360 Lamb cutlets a la breton with asparagus 146 00:09:16,320 --> 00:09:16,940 Shit! 147 00:09:16,940 --> 00:09:20,420 What to do if you girlfriend and your friends had a fight? 148 00:09:20,580 --> 00:09:23,220 Clearly, things have to be patched up, but how? 149 00:09:23,775 --> 00:09:25,945 It has to be something really solid. 150 00:09:26,335 --> 00:09:27,345 For example... 151 00:09:28,120 --> 00:09:29,820 Birthday! 152 00:09:29,820 --> 00:09:33,760 Everyone should let things go, not to upset a birthday boy. 153 00:09:33,760 --> 00:09:34,580 Exactly! 154 00:09:35,220 --> 00:09:38,060 Tomorrow is my birthday, how could I forget? 155 00:09:39,280 --> 00:09:41,620 Really, how could I forget? 156 00:09:41,620 --> 00:09:44,260 I haven't mentioned anything and now bang... birthday! 157 00:09:44,260 --> 00:09:45,540 They won't believe. 158 00:09:57,300 --> 00:09:58,860 Is it accurate? 159 00:09:59,315 --> 00:10:00,655 Maybe I should do tests again. 160 00:10:01,215 --> 00:10:03,415 It's fine, I hold on. I got it. 161 00:10:03,960 --> 00:10:05,480 What birthday? 162 00:10:05,740 --> 00:10:07,680 I don't plan to celebrate anything tomorrow. 163 00:10:08,180 --> 00:10:09,820 And I'm not going to tell anyone anything. Right. 164 00:10:10,280 --> 00:10:12,380 It's ok, don't worry about me. Bye. 165 00:10:18,840 --> 00:10:19,780 Hi. 166 00:10:21,080 --> 00:10:22,080 Hi. 167 00:10:23,565 --> 00:10:26,795 I bet 10 minutes will be enough for Sasha. 168 00:10:29,400 --> 00:10:31,060 Man, are you sick? 169 00:10:31,060 --> 00:10:32,920 Wow, 4 minutes. It's a record. 170 00:10:32,920 --> 00:10:34,840 Maxim! Maxim, what happened? 171 00:10:34,840 --> 00:10:36,800 Sasha told me some horrible things. 172 00:10:36,920 --> 00:10:38,920 Sasha... you are super! 173 00:10:39,075 --> 00:10:40,785 Nothing happened, everything is fine. 174 00:10:41,140 --> 00:10:42,740 Sasha just misunderstood something. 175 00:10:42,740 --> 00:10:45,440 Mom called me and told that our dog got sick. 176 00:10:45,440 --> 00:10:46,420 Oh, my God! 177 00:10:47,560 --> 00:10:49,700 God, I got so scared. 178 00:10:50,380 --> 00:10:51,580 Maxim, there... 179 00:10:51,880 --> 00:10:54,700 - Sasha said... - Don't worry, Max is fine. 180 00:10:54,700 --> 00:10:56,620 It's just his dog got sick. 181 00:10:57,120 --> 00:10:58,380 Your dog got sick? 182 00:10:59,100 --> 00:11:00,400 That's terrible. 183 00:11:00,400 --> 00:11:02,960 Wait, you don't want to celebrate your birthday because of this? 184 00:11:02,960 --> 00:11:05,200 - Max, it's not a reason. - Kostya! 185 00:11:05,440 --> 00:11:06,480 I mean... 186 00:11:07,780 --> 00:11:10,240 No, probably we have to meet up. 187 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 I invite you. 188 00:11:12,200 --> 00:11:14,200 We'll gather and celebrate. 189 00:11:14,740 --> 00:11:15,920 My treat. 190 00:11:20,380 --> 00:11:22,020 We have to live to see tomorrow. 191 00:11:22,020 --> 00:11:22,520 Yes. 192 00:11:22,650 --> 00:11:23,280 Right. 193 00:11:23,280 --> 00:11:26,300 Maxim, we'll discuss with you everything later. 194 00:11:29,005 --> 00:11:30,005 Amazing! 195 00:11:35,145 --> 00:11:36,635 Why do you look so grumpy? 196 00:11:38,125 --> 00:11:39,125 You again? 197 00:11:40,795 --> 00:11:41,795 Oh, Vitya! 198 00:11:42,465 --> 00:11:44,415 Try not to drink at least today! 199 00:11:45,440 --> 00:11:48,920 Tomorrow we are going to "Arcobaleno" with return visit. 200 00:11:49,980 --> 00:11:51,880 Dima, what return visit? 201 00:11:51,880 --> 00:11:54,080 I have plenty of things to do. 202 00:11:54,080 --> 00:11:57,340 I have to create a seasonal Chef's specialty. 203 00:11:58,060 --> 00:11:59,020 It's important. 204 00:11:59,540 --> 00:12:01,400 Please, try it. 205 00:12:02,475 --> 00:12:04,675 Who are you? What is it? 206 00:12:04,680 --> 00:12:07,400 It's a new seasonal specialty from Chef. 207 00:12:07,400 --> 00:12:12,400 You know, these are veal rolls with thin slices of ham. 208 00:12:12,400 --> 00:12:14,900 I create this and Chef approved. 209 00:12:14,900 --> 00:12:17,340 Get your ass out of here to the kitchen. Fast! 210 00:12:17,340 --> 00:12:18,340 Wait, wait! 211 00:12:19,780 --> 00:12:24,140 Man created a Chef's specialty... instead of Chef 212 00:12:24,240 --> 00:12:26,880 And Chef wants to get rid of him. Not nice. 213 00:12:27,320 --> 00:12:29,080 Kid, it's not bad. 214 00:12:29,080 --> 00:12:30,020 - Really? - Yes, really not bad. 215 00:12:30,020 --> 00:12:31,760 Thanks. You know I need... not I... 216 00:12:31,760 --> 00:12:33,980 we need a slicer for this dish in our kitchen 217 00:12:33,980 --> 00:12:36,560 What is it? I hope it's something legal. 218 00:12:36,560 --> 00:12:40,760 It's a thing to cut ham into very thin slices. 219 00:12:41,840 --> 00:12:46,100 And I thought... Buy for him this schmeiser... or slicer 220 00:12:46,100 --> 00:12:48,540 Let this guy cut slices... 221 00:12:48,540 --> 00:12:52,980 In the end someone have to give birth to Chef's specialties, right? 222 00:12:54,920 --> 00:12:57,200 Get out... Chef- copycat. 223 00:12:57,535 --> 00:12:59,735 You stayed a bit with intelligent people, now get out. 224 00:13:00,895 --> 00:13:02,215 - Good bye. - Good bye. 225 00:13:04,420 --> 00:13:06,620 Look, how it turns out, Vitya. 226 00:13:06,620 --> 00:13:08,500 You don't need to create any specialties, 227 00:13:08,500 --> 00:13:10,140 slaves did everything. 228 00:13:10,375 --> 00:13:13,585 That's why tomorrow you put on clean shirt 229 00:13:13,585 --> 00:13:14,900 and we go together. 230 00:13:15,260 --> 00:13:17,320 - Where will I go, for God's sake? - You'll go! 231 00:13:17,820 --> 00:13:20,440 They came, when you almost poisoned them here. 232 00:13:20,440 --> 00:13:22,580 You have to give this people a chance. 233 00:13:29,380 --> 00:13:31,240 Slicer?! Look! 234 00:13:31,580 --> 00:13:33,940 Hey! Keep your hands off! 235 00:13:33,940 --> 00:13:35,820 It's for my new Chef's specialty. 236 00:13:35,900 --> 00:13:37,740 Of course, new... 237 00:13:37,980 --> 00:13:40,300 Again veal rolls with... 238 00:14:10,980 --> 00:14:12,980 "Better then at yours" 239 00:14:19,620 --> 00:14:22,155 Good afternoon. Happy to see you in our restaurant. 240 00:14:22,460 --> 00:14:24,640 Would you like a smoking or non-smoking section? 241 00:14:24,640 --> 00:14:26,580 Do you separate them? 242 00:14:26,915 --> 00:14:29,885 Wow, and you even have two sections? 243 00:14:29,885 --> 00:14:31,660 And air-conditioner? 244 00:14:31,660 --> 00:14:33,660 Just like a castle of Sheikh Mansour. 245 00:14:33,860 --> 00:14:35,200 Silly jokes. 246 00:14:35,840 --> 00:14:37,740 A regular smoking section. 247 00:14:38,660 --> 00:14:40,580 - Please. - Thanks. 248 00:14:41,540 --> 00:14:42,460 Please 249 00:14:52,420 --> 00:14:53,220 Max! 250 00:14:53,720 --> 00:14:55,100 Happy birthday! 251 00:14:56,220 --> 00:14:57,580 Thanks, man. 252 00:14:58,580 --> 00:14:59,640 Congratulations. 253 00:14:59,640 --> 00:15:01,640 - Thanks, Nastya. - Happy birthday. 254 00:15:02,440 --> 00:15:06,280 This is for you, tickets for the concert of Van der Riot. 255 00:15:06,280 --> 00:15:08,040 - Thanks. - We'll have lots of fun. 256 00:15:08,040 --> 00:15:08,540 You... 257 00:15:09,100 --> 00:15:09,980 me and Nastya. 258 00:15:09,980 --> 00:15:11,140 We'll have a blast. 259 00:15:13,180 --> 00:15:15,720 - Thanks, guys b... - It's fine. 260 00:15:15,840 --> 00:15:17,200 It's your birthday. 261 00:15:23,820 --> 00:15:24,940 Happy birthday. 262 00:15:35,260 --> 00:15:36,940 There is a menu. Thanks. 263 00:15:40,060 --> 00:15:42,640 You can be spiteful, but it's nice here. 264 00:15:42,960 --> 00:15:43,640 Nice. 265 00:15:44,180 --> 00:15:45,280 I don't know. 266 00:15:46,360 --> 00:15:47,900 What do we have here? 267 00:15:47,900 --> 00:15:50,380 Russian cuisine, french, italian... 268 00:15:50,915 --> 00:15:52,785 ... japanese... What is it? 269 00:15:53,125 --> 00:15:55,945 Dummy, it's called fusion. Fusion. 270 00:15:55,945 --> 00:15:58,780 All cuisines of the world from the west to the east. 271 00:15:58,780 --> 00:15:59,740 Great! 272 00:15:59,740 --> 00:16:02,300 We need to try...Borsch with rolls. 273 00:16:02,715 --> 00:16:04,505 Perhaps they go together very well. 274 00:16:04,835 --> 00:16:06,475 Pelmeni with mozzarella. 275 00:16:06,835 --> 00:16:07,835 What else? 276 00:16:08,220 --> 00:16:09,100 Pizza. 277 00:16:09,460 --> 00:16:10,380 Sushi. 278 00:16:12,160 --> 00:16:13,860 Herring under a fur coat. 279 00:16:14,275 --> 00:16:15,555 Lyulya kebab 280 00:16:16,020 --> 00:16:17,440 I told you. 281 00:16:17,920 --> 00:16:20,220 There should activated charcoal somewhere. 282 00:16:22,440 --> 00:16:24,060 How is a birthday boy doing? 283 00:16:24,600 --> 00:16:26,640 Well... working. 284 00:16:27,300 --> 00:16:28,765 By the way I already decided 285 00:16:28,765 --> 00:16:30,700 what to cook for the birthday dinner. 286 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 Awesome. 287 00:16:36,120 --> 00:16:37,480 And what is it? 288 00:16:39,380 --> 00:16:43,020 Nastya and Kostya give me a ticket to the club as a gift. 289 00:16:43,660 --> 00:16:44,660 One. 290 00:16:45,860 --> 00:16:46,920 All right. 291 00:16:48,460 --> 00:16:49,720 And what? 292 00:16:50,100 --> 00:16:52,420 Should I cook dinner or not? 293 00:16:54,100 --> 00:16:55,880 Vika, they are my friends. 294 00:16:58,320 --> 00:16:59,600 And I think... 295 00:17:01,180 --> 00:17:02,700 they'll understand me. 296 00:17:19,780 --> 00:17:20,980 Good afternoon. 297 00:17:22,359 --> 00:17:24,819 - I hope you liked everything. - Hello, hello. 298 00:17:24,819 --> 00:17:27,119 Yes, very delicious. Almost like at our place. 299 00:17:27,119 --> 00:17:28,580 Right, Vitya? 300 00:17:28,860 --> 00:17:29,900 It's fine. 301 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Wait! 302 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 And what is this? 303 00:17:43,760 --> 00:17:46,120 - Are you off your nuts?! - Calm down. I'm sorry. 304 00:17:46,160 --> 00:17:47,429 Vitya, are you out of your mind. 305 00:17:47,429 --> 00:17:48,975 You're off your nut.What are you doing? 306 00:17:48,980 --> 00:17:50,600 Is something wrong? I don't understand. 307 00:17:50,600 --> 00:17:53,140 You stole our seasonal Chef's specialty! 308 00:17:53,140 --> 00:17:56,720 I knew it, that you couldn't do anything yourself, parasites. 309 00:17:56,920 --> 00:18:00,000 Before we could even put it in the menu, you've already stolen it. 310 00:18:00,080 --> 00:18:01,800 - Phonies! - You work promptly, 311 00:18:01,800 --> 00:18:04,380 - before we even put it in the menu. - A minute, please! 312 00:18:04,400 --> 00:18:07,340 We have this dish since the day we've opened the restaurant. 313 00:18:07,340 --> 00:18:10,340 - Of course! Even Lenin ate it here. - Even Lenin ate, no doubt. 314 00:18:10,340 --> 00:18:12,380 - I read in autobiography. - I read in autobiography. 315 00:18:12,380 --> 00:18:14,740 - You read in autobiography? - Yes. In the original script. 316 00:18:14,740 --> 00:18:16,360 Then read this as well. 317 00:18:16,360 --> 00:18:17,520 Give the menu please. 318 00:18:19,220 --> 00:18:23,560 Please, look at the date of the approval of the menu. 319 00:18:25,200 --> 00:18:26,380 Please, here. 320 00:18:26,760 --> 00:18:28,920 - How is your eyesight? - Fine. 321 00:18:30,500 --> 00:18:33,380 "Approved 10th august 2012" 322 00:18:36,080 --> 00:18:39,140 - Have you been there in "Arcobaleno" ? - Of course no. 323 00:18:40,820 --> 00:18:41,820 "LIE" 324 00:18:42,640 --> 00:18:45,060 Lamb rolls with thin ham slices 325 00:18:49,760 --> 00:18:52,120 That's it, Senya, you are dead. 326 00:18:56,580 --> 00:18:58,500 Senya, his guy. 327 00:19:06,875 --> 00:19:09,685 Max, where are you? Are you coming soon? 328 00:19:09,780 --> 00:19:10,780 I'm here already. 329 00:20:06,640 --> 00:20:07,510 Hello. 330 00:20:07,900 --> 00:20:08,520 Hello. 331 00:20:08,700 --> 00:20:09,720 Max, 332 00:20:09,720 --> 00:20:11,600 is this your crazy party 333 00:20:12,240 --> 00:20:13,580 with ex-groupmates? 334 00:20:14,155 --> 00:20:17,475 You said that Vika... Viktoria Sergeevna won't be here. 335 00:20:17,475 --> 00:20:19,335 How would I not be at my place? 336 00:20:20,200 --> 00:20:22,360 You... Why did you invite them here? 337 00:20:22,360 --> 00:20:24,680 - Why didn't you warn me? - And us... 338 00:20:24,680 --> 00:20:25,840 Why didn't you warn us? 339 00:20:25,840 --> 00:20:26,960 Do you know how difficult it is 340 00:20:26,960 --> 00:20:28,460 to get the tickets to the concert of Van der Riot. 341 00:20:29,000 --> 00:20:32,180 If I have warned you, you would never ever come together. 342 00:20:33,120 --> 00:20:34,580 It's my girlfriend, and you are my friends 343 00:20:34,580 --> 00:20:37,360 and I wanted us to celebrate my birthday together. 344 00:20:38,160 --> 00:20:41,080 But if it's such a big problem for you, don't bother. 345 00:20:42,240 --> 00:20:43,040 Bye. 346 00:20:43,320 --> 00:20:45,320 Thanks for the nice evening. 347 00:20:46,380 --> 00:20:47,380 Max! 348 00:20:52,140 --> 00:20:53,460 Where is this bastard? 349 00:20:54,300 --> 00:20:56,060 Here you are. Chef-copycat. 350 00:20:56,700 --> 00:20:59,020 What are you doing? What are you... 351 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Finger! 352 00:21:02,480 --> 00:21:04,780 I missed it! God punished you! 353 00:21:05,560 --> 00:21:06,560 Shut up! 354 00:21:06,900 --> 00:21:09,920 Now you are totally invalide and cripple! 355 00:21:10,160 --> 00:21:12,920 Fedya, take out the finger and put it in ice. 356 00:21:12,920 --> 00:21:15,040 I'll call an ambulance. 357 00:21:15,040 --> 00:21:16,000 Scream! 358 00:21:54,980 --> 00:21:55,980 Wow! 359 00:22:00,440 --> 00:22:03,640 Maxim, please forgive us that we spoiled your day. 360 00:22:05,460 --> 00:22:08,120 Yes, forgive them please. 361 00:22:08,620 --> 00:22:09,680 And me. 362 00:22:09,680 --> 00:22:12,360 So? That's it? The conflict is resolved. 363 00:22:12,360 --> 00:22:14,740 Temporarily, until someone screws it again. 364 00:22:28,995 --> 00:22:30,645 Nastya, get the glasses. 365 00:22:42,900 --> 00:22:44,980 Max, you are so funny in your passport. 366 00:22:45,160 --> 00:22:47,420 But why is it you birthday in february? 367 00:22:52,160 --> 00:22:54,000 When your close people are ready 368 00:22:54,000 --> 00:22:57,060 to let things go to make you happy. 369 00:22:57,760 --> 00:22:59,520 You will also do anything 370 00:22:59,520 --> 00:23:01,140 to make them feel good. 371 00:23:04,860 --> 00:23:07,340 Even if you'll need to cheat a bit for this. 372 00:23:11,140 --> 00:23:13,780 But as a rule, for any lie 373 00:23:13,780 --> 00:23:15,960 you'll have to pay sooner or later. 374 00:23:32,960 --> 00:23:36,700 But the most difficult is to rectify the consequences of lie. 375 00:23:36,700 --> 00:23:38,800 Lie generates a new lie, 376 00:23:38,800 --> 00:23:40,940 and it's impossible to get out of it. 377 00:23:41,140 --> 00:23:43,400 Only thing left is to believe in yourself, 378 00:23:43,400 --> 00:23:45,420 in your own power, in your true self. 379 00:23:45,660 --> 00:23:48,560 If start everything from scratch 380 00:23:48,560 --> 00:23:52,060 you'll have ahead only what you'll do yourself. 25740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.