All language subtitles for Iyashi.no.Otonari.san.ni.wa.Himitsu.ga.Aru.EP02.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,074 --> 00:00:09,510 (藤子)「君には失望したよ」。 2 00:00:09,577 --> 00:00:11,512 (ドアをたたく音) (藤子) ハッ! 3 00:00:11,579 --> 00:00:19,520 (ドアノブを乱暴に回す音) 4 00:00:19,587 --> 00:00:22,089 (仁科)\何やってるんですか!/ 5 00:00:31,098 --> 00:00:33,534 (藤子) 仁科さん? 6 00:00:33,601 --> 00:00:36,036 (仁科) 藤子さん。 7 00:00:36,103 --> 00:00:38,539 さっきの男性 お知り合いですか? 8 00:00:38,606 --> 00:00:40,040 (藤子) 男性? 9 00:00:40,107 --> 00:00:43,110 (仁科) 様子がおかしかったんで 声をかけたんですが。 10 00:00:47,615 --> 00:00:50,051 (仁科) 藤子さん? 11 00:00:50,117 --> 00:00:51,552 (藤子) はい…。 12 00:00:51,619 --> 00:00:55,556 (仁科) 大丈夫ですか? 顔色が悪いですよ。 13 00:00:55,623 --> 00:01:00,060 (藤子) あ… 大丈夫です。 14 00:01:00,127 --> 00:01:03,130 ありがとうございました。 15 00:01:03,130 --> 00:01:10,071 ♪~ 16 00:01:10,071 --> 00:01:13,507 (田辺) 先輩 その手紙は? (藤子) 捨てた。 17 00:01:13,574 --> 00:01:15,509 (田辺) 何で捨てちゃうんですか? 18 00:01:15,576 --> 00:01:18,512 (藤子) だって 何か気味悪いし。 19 00:01:18,579 --> 00:01:21,515 ダメですよ そういうのは取っておかないと。 20 00:01:21,582 --> 00:01:24,018 (藤子) そっか…。 21 00:01:24,084 --> 00:01:28,022 先輩 今日 うちに泊まります? 22 00:01:28,089 --> 00:01:29,523 (藤子) えっ? 23 00:01:29,590 --> 00:01:32,526 そうですよ そうしましょう。 24 00:01:32,593 --> 00:01:34,528 (藤子) 田辺ちゃん…。 25 00:01:34,595 --> 00:01:39,033 私なら ストーカー男が近くにいる かもって考えただけで無理です。 26 00:01:39,099 --> 00:01:42,036 (藤子) 心配してくれてありがとう。 27 00:01:42,102 --> 00:01:44,038 けど大丈夫。 28 00:01:44,104 --> 00:01:47,541 じゃあ 何かあったら すぐ電話くださいね。 29 00:01:47,608 --> 00:01:49,110 (藤子) うん。 30 00:01:50,611 --> 00:01:53,547 あっ 時間だ 私 打ち合わせ行ってきますね。 31 00:01:53,614 --> 00:01:55,049 (藤子) うん。 32 00:01:55,116 --> 00:01:58,619 ⟨田辺ちゃんを 巻き込みたくない⟩ 33 00:02:06,060 --> 00:02:09,063 (藤子)「アクション映画に吉!」。 34 00:02:16,070 --> 00:02:17,505 (藤子) こう…。 35 00:02:17,571 --> 00:02:21,008 はっ はっ! ほっ ほっ はっ! 36 00:02:21,075 --> 00:02:22,510 ひゃ ひゃ! 37 00:02:22,576 --> 00:02:24,078 ひゃ~! 38 00:02:32,086 --> 00:02:34,021 (藤子) やっちった…。 39 00:02:34,088 --> 00:02:37,024 ど… ど… どうしよう! どうしよう どうしよう。 40 00:02:37,091 --> 00:02:40,094 かけら くっつけたら 何とかなるのかな。 41 00:02:41,595 --> 00:02:43,030 はっ! 42 00:02:43,097 --> 00:02:45,599 (仁科) 藤子さん どうしたんですか? 43 00:02:48,102 --> 00:02:50,104 大丈夫ですか? 44 00:02:53,107 --> 00:02:57,611 (藤子) ごめんなさい… 穴 開けちゃって。 45 00:03:02,616 --> 00:03:04,552 (仁科) あっ…。 46 00:03:07,054 --> 00:03:08,989 あっ。 47 00:03:09,056 --> 00:03:10,991 広げちゃいました。 48 00:03:11,058 --> 00:03:13,994 (藤子) アハハ… ハハ…。 49 00:03:14,061 --> 00:03:17,064 (仁科) あの時に話してくだされば よかったのに。 50 00:03:18,566 --> 00:03:21,001 (藤子)〔「君には失望したよ」〕 51 00:03:21,068 --> 00:03:23,571 〔ドアをたたく音〕 52 00:03:25,072 --> 00:03:28,008 (藤子) ご迷惑をおかけしたくなくて。 53 00:03:28,075 --> 00:03:30,511 (仁科) ダメですよ。 54 00:03:30,578 --> 00:03:34,014 自分一人で解決しようなんて 一番危険なんです。 55 00:03:34,081 --> 00:03:38,519 困った時は ちゃんと周りの人に 「助けて」と言ってください。 56 00:03:38,586 --> 00:03:40,588 絶対に。 57 00:03:42,590 --> 00:03:44,091 (藤子) はい。 58 00:03:47,094 --> 00:03:49,096 (仁科) でも…。 59 00:03:51,599 --> 00:03:53,534 キックしてくれてよかったです。 60 00:03:53,601 --> 00:03:55,035 (藤子) え? 61 00:03:55,102 --> 00:03:58,606 (仁科) これからは こうやって座って話せますし。 62 00:04:00,608 --> 00:04:02,109 ね? 63 00:04:08,549 --> 00:04:10,551 (藤子) そうですね。 64 00:04:13,053 --> 00:04:14,989 ⟨よかった~⟩ 65 00:04:15,055 --> 00:04:18,559 ⟨仁科さんみたいな人が お隣さんで⟩ 66 00:04:23,063 --> 00:04:24,498 (藤子) はぁ…。 67 00:04:24,565 --> 00:04:27,001 先輩 先輩 見てください。 68 00:04:27,067 --> 00:04:29,003 この人 すっごいイケメンじゃ ないですか? 69 00:04:29,069 --> 00:04:31,005 (藤子) あっ この人? 70 00:04:31,071 --> 00:04:33,507 違いますよ こっちです! 71 00:04:33,574 --> 00:04:35,075 (藤子) ん? 72 00:04:39,580 --> 00:04:41,015 先輩? 73 00:04:41,081 --> 00:04:43,517 (藤子) あっ うん… カッコいいね。 74 00:04:43,584 --> 00:04:48,022 はぁ~ この甘い顔 最高。 75 00:04:48,088 --> 00:04:52,526 こんな人が会社にいたら めちゃめちゃ癒やされるのになぁ。 76 00:04:52,593 --> 00:04:55,529 (坂本) おっ イーグルアースの 仁科さんじゃん。 77 00:04:55,596 --> 00:04:57,531 (田辺) 坂本さん お知り合いなんですか? 78 00:04:57,598 --> 00:05:00,534 (坂本) 満島商事のレセプションパーティーで 一緒だったことがあってさ。 79 00:05:00,601 --> 00:05:02,536 えっ じゃあ 紹介してくださいよ~! 80 00:05:02,603 --> 00:05:05,472 (坂本) 無理無理! この容姿だから すげぇ目立ってたってだけで→ 81 00:05:05,539 --> 00:05:08,976 知り合いじゃねえし。 >> な~んだ 残念。 82 00:05:09,043 --> 00:05:12,980 (坂本) その上 イーグルアースグループの 社長の息子ときたもんだ。 83 00:05:13,047 --> 00:05:14,982 (藤子) 社長の息子? >> えっ! 84 00:05:15,049 --> 00:05:16,483 御曹司!? 85 00:05:16,550 --> 00:05:19,486 最高じゃないですか~! 86 00:05:19,553 --> 00:05:23,490 (藤子) ⟨「この人がお隣さんだよ」って 言うタイミングだったのに→ 87 00:05:23,557 --> 00:05:27,494 言えなかった⟩ (田辺) 先輩 例のお隣さんと…。 88 00:05:27,561 --> 00:05:30,564 (藤子) ⟨何 独占欲に 駆られてるんだろう⟩ 89 00:05:36,070 --> 00:05:56,590 ♪~ 90 00:05:58,592 --> 00:06:00,027 (仁科) 藤子さん? 91 00:06:00,094 --> 00:06:02,029 (藤子) 仁科さん? 92 00:06:02,096 --> 00:06:05,466 (仁科) 偶然ですね 僕も今 帰りなんです。 (藤子) あ~。 93 00:06:05,532 --> 00:06:07,468 (仁科) 一緒に帰りましょう。 94 00:06:07,534 --> 00:06:09,470 (藤子) あっ はい。 95 00:06:09,536 --> 00:06:12,973 あの… 仁科さんって→ 96 00:06:13,040 --> 00:06:16,043 イーグルアースで 働いていらっしゃるんですよね? 97 00:06:19,046 --> 00:06:22,483 (仁科) もしかして “Beaute”見ました? 98 00:06:22,549 --> 00:06:26,053 (藤子) あ… すみません 見ちゃいました。 99 00:06:28,055 --> 00:06:30,491 (仁科) あれは 頼まれて仕方なく。 100 00:06:30,557 --> 00:06:32,993 (藤子) そうだったんですね。 101 00:06:33,060 --> 00:06:36,497 でも 写真 カッコよかったですよ。 102 00:06:36,563 --> 00:06:40,000 (仁科) え… ホントですか? 103 00:06:40,067 --> 00:06:42,069 (藤子) あ はい。 104 00:06:46,073 --> 00:06:49,009 (仁科) 藤子さんに そう思っていただけたなら→ 105 00:06:49,076 --> 00:06:51,011 報われます。 106 00:06:51,078 --> 00:06:54,081 (藤子) そんな そんな 大げさですよ。 107 00:06:59,086 --> 00:07:02,523 (仁科) 着きました。 (藤子) はい。 108 00:07:02,589 --> 00:07:05,526 (仁科) エヘヘ お疲れさまでした。 (藤子) お疲れさまでした。 109 00:07:10,531 --> 00:07:12,533 〔ドアノブを乱暴に回す音〕 110 00:07:12,533 --> 00:07:22,543 ♪~ 111 00:07:22,543 --> 00:07:24,044 (藤子) ハッ! 112 00:07:28,549 --> 00:07:31,985 (藤子) 何だ… 利宗か。 113 00:07:32,052 --> 00:07:33,987 来る時 言ってよ! 114 00:07:34,054 --> 00:07:39,493 (利宗) いや ぬか漬け 持ってきたんだけど…。 115 00:07:39,560 --> 00:07:40,994 (仁科) あ…。 116 00:07:41,061 --> 00:07:44,498 (藤子) あっ ごめんなさい 弟の利宗です。 117 00:07:44,565 --> 00:07:47,000 (仁科) あぁ。 (藤子) ほら 挨拶して。 118 00:07:47,067 --> 00:07:49,002 こんにちは。 119 00:07:49,069 --> 00:07:54,074 (仁科) はじめまして 藤子さんの 隣の部屋の仁科と申します。 120 00:08:00,581 --> 00:08:02,516 今の人 彼氏? 121 00:08:02,583 --> 00:08:04,952 (藤子) えっ 違うよ ただのお隣さん。 122 00:08:05,018 --> 00:08:08,455 >> いつから? (藤子) 先月末かな。 123 00:08:08,522 --> 00:08:10,958 えっ 毎日 一緒に帰ってきてんの? 124 00:08:11,024 --> 00:08:13,460 (藤子) いやいや 今日は たまたまだよ。 125 00:08:13,527 --> 00:08:17,464 >> あの人 何の仕事してんの? (藤子) ちょっと ちょっと 何なの? 126 00:08:17,531 --> 00:08:20,968 だって 知っとかなきゃじゃん。 127 00:08:21,034 --> 00:08:22,469 (藤子) 何で? 128 00:08:22,536 --> 00:08:24,972 姉ちゃんのこと心配だから。 129 00:08:25,038 --> 00:08:27,975 (藤子) 何言ってんの ほら 暗くなる前に もう帰んなさい。 130 00:08:28,041 --> 00:08:29,977 >> は? (藤子) ほら。 131 00:08:30,043 --> 00:08:32,546 あっ ぬか漬け ありがとう。 >> うん。 132 00:08:35,048 --> 00:08:38,485 (藤子) はぁ~ あぁ おいしそう。 133 00:08:38,552 --> 00:08:41,054 (缶ビールを開ける音) 134 00:08:47,060 --> 00:08:48,495 (藤子) はぁ~。 135 00:08:48,562 --> 00:08:50,998 (窓が開く音) 136 00:08:51,064 --> 00:08:54,067 (藤子) 仁科さん? (仁科) はい。 137 00:09:05,012 --> 00:09:06,513 (仁科) どうも。 138 00:09:09,516 --> 00:09:12,452 (藤子) 先ほどは お騒がせしました。 139 00:09:12,519 --> 00:09:13,954 (仁科) いえいえ。 140 00:09:14,021 --> 00:09:15,956 弟さんと仲いいんですね。 141 00:09:16,023 --> 00:09:19,459 (藤子) あぁ 生意気だなって思う時も ありますけどね。 142 00:09:19,526 --> 00:09:22,963 (仁科) かわいいじゃないですか。 (藤子) フフフ…。 143 00:09:23,030 --> 00:09:26,533 仁科さんは? ごきょうだいは いらっしゃるんですか? 144 00:09:29,036 --> 00:09:33,473 (仁科) 僕も弟がいます。 (藤子) へぇ~。 145 00:09:33,540 --> 00:09:35,976 (仁科) でも…→ 146 00:09:36,043 --> 00:09:39,479 全然 懐いてくれないです。 147 00:09:39,546 --> 00:09:43,050 (藤子) あぁ そうなんですか。 148 00:09:44,551 --> 00:09:47,554 (仁科) だから 藤子さんがうらやましいです。 149 00:09:51,058 --> 00:09:53,994 (藤子) あっ あの ぬか漬け食べますか? 150 00:09:54,061 --> 00:09:57,497 ⟨待って! いくら わが家の自慢の味といっても→ 151 00:09:57,564 --> 00:10:01,001 イーグルアースの御曹司に 蓬田家100年のぬか漬けを!?⟩ 152 00:10:01,068 --> 00:10:05,505 あっ いや… ぬか漬けなんか 食べないですよね。 153 00:10:05,572 --> 00:10:07,007 (仁科) いただきます。 (藤子) え? 154 00:10:07,074 --> 00:10:08,508 (仁科) いただきます。 155 00:10:08,575 --> 00:10:10,010 (藤子) あ…。 156 00:10:10,077 --> 00:10:13,080 どうぞ。 (仁科) へぇ~。 157 00:10:18,085 --> 00:10:20,020 (仁科) ん~! すごいおいしい! 158 00:10:20,087 --> 00:10:21,521 (藤子) ホントですか? (仁科) はい。 159 00:10:21,588 --> 00:10:23,523 (藤子) どんどん食べてください。 (仁科) えっ ありがとうございます。 160 00:10:23,590 --> 00:10:25,592 じゃ 遠慮なく。 (藤子) はい。 161 00:10:27,594 --> 00:10:32,032 (仁科) ん~! お酒に合いそうですね。 (藤子) はい。 162 00:10:32,099 --> 00:10:35,035 あの 仁科さんって→ 163 00:10:35,102 --> 00:10:38,605 どうして このアパートに 引っ越してきたんですか? 164 00:10:42,609 --> 00:10:45,545 (藤子) あ いや… 仁科さんみたいな方が→ 165 00:10:45,612 --> 00:10:49,616 こんな所に住むなんて 不思議だなって思いまして。 166 00:10:52,619 --> 00:10:54,621 (仁科) それは…。 167 00:10:57,624 --> 00:11:00,127 (仁科) いろいろ事情がありまして。 168 00:11:11,571 --> 00:11:16,009 (藤子) まぁ… でも いろいろありますよね。 169 00:11:16,076 --> 00:11:19,012 何があったかは 分からないですけど→ 170 00:11:19,079 --> 00:11:23,583 大丈夫ですよ 生きてるだけで 丸もうけってやつです。 171 00:11:29,589 --> 00:11:33,026 (仁科) ホントにそうですよね。 172 00:11:33,093 --> 00:11:36,096 生きてるだけで丸もうけです。 173 00:11:41,601 --> 00:11:43,537 (仁科) ありがとうございます。 (藤子) ん? 174 00:11:43,603 --> 00:11:46,540 (仁科) 藤子さんと話してると→ 175 00:11:46,606 --> 00:11:49,042 元気が出ます。 176 00:11:49,109 --> 00:11:53,113 (藤子) 私こそです。 (仁科) エッヘヘ…。 177 00:11:59,119 --> 00:12:00,554 (藤子) あっ。 178 00:12:00,620 --> 00:12:04,057 (仁科) おはようございます。 (藤子) あっ おはようございます。 179 00:12:08,562 --> 00:12:11,064 (藤子) ありがとうございます。 (仁科) いえいえ。 180 00:12:18,572 --> 00:12:21,007 (藤子) ん? (仁科) ん? 181 00:12:21,074 --> 00:12:22,509 フフ。 182 00:12:22,576 --> 00:12:25,512 (藤子) ⟨仁科さんの笑顔から 一日が始まって…⟩ 183 00:12:25,579 --> 00:12:28,515 (仁科) お~ あっ いいですね。 184 00:12:28,582 --> 00:12:30,517 (藤子) フフ…。 185 00:12:30,584 --> 00:12:32,586 描きました。 186 00:12:34,087 --> 00:12:37,591 ⟨仁科さんの笑顔で 一日が終わる⟩ 187 00:12:48,602 --> 00:12:52,105 (藤子) ⟨何て 癒やしの日々なんだろう⟩ 188 00:12:54,107 --> 00:12:55,542 トマトです。 189 00:12:55,609 --> 00:12:57,611 (仁科) トマトとバジル 相性いいですよね。 190 00:13:00,113 --> 00:13:03,483 (藤子) ⟨こんな日常が訪れるなんて→ 191 00:13:03,550 --> 00:13:05,986 思ってもいなかった⟩ 192 00:13:06,052 --> 00:13:10,490 (仁科) うわ~~ ハッハハハ…。 193 00:13:10,557 --> 00:13:12,993 (藤子) ⟨仁科さんがお隣さんで→ 194 00:13:13,059 --> 00:13:17,564 ホントに ホントに よかった⟩ 195 00:13:22,002 --> 00:13:23,937 (藤子 鼻歌) (坂本) おう。 196 00:13:24,004 --> 00:13:27,507 最近 肌ツヤいいじゃねえか。 (藤子) えっ? 197 00:13:29,509 --> 00:13:32,445 ちょっとセクハラですよ。 198 00:13:32,512 --> 00:13:35,015 (坂本) 外回り行ってきま~す。 199 00:13:41,021 --> 00:13:43,456 (仁科) え~? (藤子) ヘヘヘ…。 200 00:13:43,523 --> 00:13:46,960 (仁科) 藤子さん。 (藤子) はい。 201 00:13:47,027 --> 00:13:51,531 (仁科) あした 1泊で出張なんです。 202 00:13:54,534 --> 00:13:56,536 (藤子) そうなんですね。 203 00:13:58,038 --> 00:14:01,041 (仁科) 藤子さんと話せないの寂しいな。 204 00:14:05,045 --> 00:14:08,915 (仁科) 藤子さん スマホを貸してくれませんか? 205 00:14:08,982 --> 00:14:10,417 (藤子) えっ? 206 00:14:10,483 --> 00:14:12,919 (仁科) 連絡先 登録させてください。 207 00:14:12,986 --> 00:14:17,924 変な手紙とか また おかしなことがあったら困るので。 208 00:14:17,991 --> 00:14:20,994 (藤子) あぁ はい。 209 00:14:29,502 --> 00:14:30,937 (藤子) はい。 210 00:14:31,004 --> 00:14:33,006 (仁科) ありがとうございます。 211 00:14:36,509 --> 00:14:39,012 (仁科) ⟨ふ~ん⟩ 212 00:14:43,016 --> 00:14:47,454 (仁科) 何かあったら 絶対に連絡してください。 213 00:14:47,520 --> 00:14:50,023 (藤子) ありがとうございます。 214 00:14:59,532 --> 00:15:11,978 ♪~ 215 00:15:11,978 --> 00:15:13,913 (課長) 蓬田。 (藤子) はい。 216 00:15:13,980 --> 00:15:15,915 (課長) これ 柏木の机に 置いといてくれ。 217 00:15:15,982 --> 00:15:17,917 (藤子) 分かりました。 >> じゃ あと頼むわ。 218 00:15:17,984 --> 00:15:20,487 (藤子) はい お疲れさまです。 >> お疲れ。 219 00:15:35,502 --> 00:15:39,005 (藤子)〔「君には失望したよ」〕 220 00:15:41,508 --> 00:15:44,010 ⟨字 似てる?⟩ 221 00:15:55,855 --> 00:16:00,860 (足音) 222 00:16:07,367 --> 00:16:09,369 \おい/ 223 00:16:14,374 --> 00:16:16,376 \おい!/ 224 00:16:22,382 --> 00:16:23,883 あぁ! 225 00:16:25,885 --> 00:16:27,887 (走る音) 226 00:16:32,892 --> 00:16:35,328 (藤子) 柏木さん? 227 00:16:35,395 --> 00:16:37,897 (柏木) 何で逃げんだよ。 228 00:16:37,897 --> 00:16:55,849 ♪~ 229 00:16:55,849 --> 00:16:58,284 ウォシュレット! 230 00:16:58,351 --> 00:17:00,286 (藤子) はっ? 231 00:17:00,353 --> 00:17:03,289 今回のホテル→ 232 00:17:03,356 --> 00:17:05,291 なかった! 233 00:17:05,358 --> 00:17:08,361 (藤子) え? ホ… ホテル? 234 00:17:11,865 --> 00:17:15,368 (藤子) あ~ ウォシュレット…。 235 00:17:17,871 --> 00:17:19,372 ハァ…。 236 00:17:24,377 --> 00:17:25,812 はい。 237 00:17:25,879 --> 00:17:28,381 (藤子) お土産? 238 00:17:32,385 --> 00:17:34,821 (藤子) あ… あの。 239 00:17:34,888 --> 00:17:37,390 ありがとうございます! 240 00:17:39,392 --> 00:17:41,327 何だ…。 241 00:17:41,394 --> 00:17:44,330 ハァ~ ビックリした。 242 00:17:44,397 --> 00:17:46,399 ハァ…。 243 00:17:46,399 --> 00:17:54,407 ♪~ 244 00:18:04,851 --> 00:18:07,353 (藤子) 上村さん? 245 00:18:11,858 --> 00:18:14,294 (上村) 反省した? 246 00:18:14,360 --> 00:18:16,296 (藤子) えっ? 247 00:18:16,362 --> 00:18:19,866 まだ分かってないの? 248 00:18:21,868 --> 00:18:23,803 ハァ…。 249 00:18:23,870 --> 00:18:26,372 君には失望したよ。 250 00:18:29,375 --> 00:18:32,879 (藤子)〔「君には失望したよ」〕 251 00:18:35,381 --> 00:18:39,819 隣の男だけじゃなくて 同僚の男にまでヘラヘラして。 252 00:18:39,886 --> 00:18:43,823 君は 他の女とは違うだろ? 253 00:18:43,890 --> 00:18:47,327 (藤子) な… 何を言ってるんですか? 254 00:18:47,393 --> 00:18:51,331 僕はこれ以上 君が汚れていくのを 見たくないんだよ。 255 00:18:51,397 --> 00:18:52,832 (藤子) え? 256 00:18:52,899 --> 00:18:56,269 だって 君が好きなのは僕だろ? 257 00:18:56,336 --> 00:18:58,771 あんなに 優しくしてくれたじゃないか。 258 00:18:58,838 --> 00:19:01,274 (藤子)〔どうぞ〕 >> 〔いいですよ 汚れちゃうから〕 259 00:19:01,341 --> 00:19:03,843 (藤子)〔大丈夫です シミになっちゃいますから〕 260 00:19:05,845 --> 00:19:08,281 >> うん? (藤子) 勘違いです。 261 00:19:08,348 --> 00:19:12,852 何か 勘違いされてると思います。 262 00:19:15,355 --> 00:19:17,857 勘違い…? 263 00:19:20,360 --> 00:19:23,796 僕のことが好きなんだろ? 264 00:19:23,863 --> 00:19:25,865 (藤子) え…? 265 00:19:27,367 --> 00:19:29,302 あんなに話したのに? 266 00:19:29,369 --> 00:19:32,872 あんなに見つめ合ったのに? あんなに笑い合ったのに? 267 00:19:36,376 --> 00:19:39,812 (藤子) あの…。 268 00:19:39,879 --> 00:19:41,881 ごめんなさい。 269 00:19:47,387 --> 00:19:50,323 何でだ! どうしてなんだ! 270 00:19:50,390 --> 00:19:53,326 あんなに! あんなに伝えたのに! 271 00:19:53,393 --> 00:19:56,262 なぜ分からない!? この! えっ!? 272 00:19:56,329 --> 00:20:00,767 ハァ ハァ…。 273 00:20:00,833 --> 00:20:02,769 あぁ~。 274 00:20:02,835 --> 00:20:06,773 あぁ そっか。 275 00:20:06,839 --> 00:20:09,776 あいつらのせいか。 276 00:20:09,842 --> 00:20:13,846 あいつらのせいで 君は変わってしまった。 277 00:20:16,349 --> 00:20:19,786 大丈夫 君は何も悪くない。 278 00:20:19,852 --> 00:20:23,356 僕と一緒にいれば 元の君に戻れる。 279 00:20:25,358 --> 00:20:27,360 おいで。 280 00:20:28,861 --> 00:20:30,797 (藤子) 来ないでください。 281 00:20:30,863 --> 00:20:33,800 いいから。 282 00:20:33,866 --> 00:20:36,369 来るんだ! 283 00:20:36,369 --> 00:20:46,879 ♪~ 284 00:20:46,879 --> 00:20:50,817 蓬田さん! 蓬田さん! 285 00:20:50,883 --> 00:20:55,321 大丈夫! 君は悪くないんだから! 286 00:20:55,321 --> 00:20:59,325 ♪~ 287 00:20:59,325 --> 00:21:03,329 (上村) 蓬田さん! 蓬田さん! 288 00:21:03,329 --> 00:21:12,338 ♪~ 289 00:21:12,338 --> 00:21:16,342 (仁科)〔何かあったら 絶対に連絡してください〕 290 00:21:16,342 --> 00:21:24,350 ♪~ 291 00:21:24,350 --> 00:21:27,787 (上村) どこ行った? 藤子! 292 00:21:27,854 --> 00:21:30,289 藤子! 293 00:21:30,356 --> 00:21:33,292 藤子 どこだ! 294 00:21:33,359 --> 00:21:35,795 藤子~! 295 00:21:35,862 --> 00:21:38,364 どこ行った 藤子~!! 23321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.