All language subtitles for Hitparkut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,884 --> 00:00:51,231 DISSOLU��O 2 00:04:27,199 --> 00:04:29,199 - Ol�. - Ol�. 3 00:04:33,800 --> 00:04:35,840 - Sim? - Quanto custa o quilo? 4 00:04:35,866 --> 00:04:37,826 Isso � bife. 92 shekel o quilo. 5 00:04:39,680 --> 00:04:40,686 OK. 6 00:04:40,906 --> 00:04:42,095 E o f�gado? 7 00:04:42,120 --> 00:04:43,800 O f�gado � 42 o quilo. 8 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 O que voc� tem na faixa de 10 shekel? 9 00:04:52,560 --> 00:04:54,680 Eu n�o tenho nada na faixa de 10 shekel. 10 00:04:54,706 --> 00:04:56,666 Mas eu poderia dar-lhe pulm�es... 11 00:04:57,095 --> 00:04:58,534 ... por 10 shekels. 12 00:04:58,560 --> 00:05:00,360 - Uma pe�a como esta. - O que � isso, vaca? 13 00:05:00,385 --> 00:05:02,465 Sim, de uma vaca, um peda�o como este. 14 00:05:02,920 --> 00:05:06,400 - Posso lhe dar isto por 10 shekel, est� bem? - �timo. 15 00:05:06,727 --> 00:05:08,487 - Posso embal�-lo para voc�? - Sim, por favor. 16 00:05:08,606 --> 00:05:09,766 � o que posso fazer, OK. 17 00:05:19,233 --> 00:05:22,513 Ou�a, eu tinha outra moeda de 5 shekel, Eu n�o sei para onde ela foi... 18 00:05:22,633 --> 00:05:23,633 O que? 19 00:05:26,233 --> 00:05:29,050 Ou�am, eu moro perto, dois minutos, eu passo por aqui todos os dias. 20 00:05:29,246 --> 00:05:30,268 Quanto voc� tem? 21 00:05:30,292 --> 00:05:31,944 Eu lhe trarei outros 3, eu lhe devo 3 shekel. 22 00:05:31,968 --> 00:05:34,015 Oh, voc� n�o tem 10. Bem, est� bem, o que posso fazer... 23 00:05:34,040 --> 00:05:35,200 Eu passo por aqui todos os dias. 24 00:05:35,225 --> 00:05:36,720 Est� tudo bem, n�o se preocupe. 25 00:05:36,745 --> 00:05:39,993 Eu lhe darei isto pelo que voc� tem. Est� bem? 26 00:05:40,018 --> 00:05:41,033 OK, obrigado. 27 00:05:41,193 --> 00:05:43,633 Est� bem, vou embrulhar isto para voc�. Fique bem. 28 00:05:43,753 --> 00:05:45,713 - Obrigado. - De nada. 29 00:05:45,746 --> 00:05:47,546 - Algo mais? - N�o, n�o, muito obrigado. 30 00:05:47,571 --> 00:05:49,393 - Tenha um bom dia. - Tchau, at� logo. 31 00:07:30,433 --> 00:07:31,832 N�o, n�o, n�o. 32 00:07:33,553 --> 00:07:34,873 Voc� n�o me entendeu. 33 00:07:36,593 --> 00:07:39,548 Eu n�o perguntei se voc� acredita ou n�o que os fantasmas aparecem... 34 00:07:40,226 --> 00:07:43,513 Eu disse, voc� acredita que existem fantasmas? 35 00:07:43,807 --> 00:07:45,687 Absolutamente n�o. 36 00:07:47,220 --> 00:07:49,388 As pessoas dizem que voc� est� doente, 37 00:07:50,164 --> 00:07:52,540 para que o que voc� v� n�o exista. 38 00:07:53,140 --> 00:07:54,180 De novo? 39 00:07:54,633 --> 00:08:02,233 As pessoas dizem que voc� est� doente, para que o que voc� v� n�o exista. 40 00:08:02,633 --> 00:08:05,833 Mas n�o h� uma l�gica r�gida nisso. 41 00:08:08,113 --> 00:08:12,301 Concordo que os fantasmas s� aparecem para pessoas doentes, 42 00:08:12,325 --> 00:08:15,793 mas isso n�o significa que eles n�o existem. 43 00:08:17,832 --> 00:08:18,953 Novamente. 44 00:08:19,233 --> 00:08:22,233 Isso n�o prova que os fantasmas n�o existem. 45 00:08:23,128 --> 00:08:24,608 Mas, voc�... Eu n�o entendo. 46 00:08:24,632 --> 00:08:27,088 Voc� j� viu fantasmas correndo por a�... 47 00:08:27,113 --> 00:08:28,993 - Ou�a, ou�a... - Sem um corpo... 48 00:08:29,153 --> 00:08:30,713 Ou�a, ou�a. 49 00:08:31,832 --> 00:08:37,633 Quando um homem est� doente, ele j�... voc� sabe? � por isso que... 50 00:08:40,433 --> 00:08:41,753 � por isso, o qu�? 51 00:08:42,273 --> 00:08:45,868 Eu j� lhe disse, os fantasmas s� aparecem para pessoas doentes, 52 00:08:45,892 --> 00:08:49,153 mas isso n�o significa que eles n�o existam. 53 00:08:50,233 --> 00:08:53,153 Ou�a, isto � o que eu quero dizer... 54 00:08:54,033 --> 00:09:01,633 Quando voc� est� doente, voc� tem uma perna no mundo dos mortos. Entende? 55 00:09:01,753 --> 00:09:02,768 Sim. 56 00:09:02,793 --> 00:09:09,513 Ent�o � por isso, s� ent�o eles v�m. S� ent�o � que os fantasmas v�m at� voc�. 57 00:09:09,833 --> 00:09:12,073 OK. Ent�o por que eles nunca vieram at� mim? 58 00:09:12,233 --> 00:09:14,593 Por que eles nunca apareceram para mim? 59 00:09:33,633 --> 00:09:40,433 Voc�... voc� n�o acredita em outra coisa... em nada! 60 00:10:22,793 --> 00:10:24,168 (�rabe) ... espere, aqui est� meu inquilino. 61 00:10:24,193 --> 00:10:25,200 Oi. 62 00:10:25,473 --> 00:10:27,233 Que �oi�? Onde est� o meu dinheiro, pague! 63 00:10:27,433 --> 00:10:29,153 - O que ser� do meu dinheiro? - Dinheiro, dinheiro! 64 00:10:29,313 --> 00:10:30,713 Estou farta disto! 65 00:10:30,873 --> 00:10:33,073 N�o serve para nada! Desapare�a! 66 00:10:34,113 --> 00:10:35,153 (�rabe) Estou farta. 67 00:10:35,313 --> 00:10:37,193 (�rabe) � isso, ele s� tem que me pagar! 68 00:10:37,473 --> 00:10:38,793 O que vai acontecer no final? 69 00:10:38,953 --> 00:10:40,673 (�rabe) Estou farta dele! 70 00:11:22,553 --> 00:11:24,553 Quem est� a�? 71 00:11:26,833 --> 00:11:27,833 Quem est� a�? 72 00:11:27,993 --> 00:11:29,273 Sou eu, abra a porta! 73 00:11:33,113 --> 00:11:36,113 Ol�. Eu trouxe algo. 74 00:12:21,913 --> 00:12:23,593 100 shekel. 75 00:12:28,553 --> 00:12:31,513 Eu paguei 2000 nele, o que voc� quer dizer com 100 shekel? 76 00:12:34,393 --> 00:12:35,393 Malka. 77 00:12:52,433 --> 00:12:54,673 Voc� tem meu rel�gio. 78 00:12:57,993 --> 00:13:00,953 Voc� quer me dar um pre�o decente... 79 00:13:04,113 --> 00:13:05,833 400 shekel 80 00:13:32,153 --> 00:13:33,953 H� mais algu�m aqui, Malka? 81 00:13:34,713 --> 00:13:36,713 O que lhe importa? 82 00:13:38,233 --> 00:13:40,953 �O que lhe importa� � um pouco grosseiro, n�o? Eu s� estava perguntando... 83 00:13:43,633 --> 00:13:46,033 Voc� vive sozinha, ou com algu�m? 84 00:13:48,033 --> 00:13:50,033 Sra. Malka... 85 00:13:50,806 --> 00:13:53,006 Eu j� estive aqui 4 vezes. 86 00:13:55,873 --> 00:13:58,313 Voc� se lembra mesmo que eu j� estive aqui? 87 00:13:59,593 --> 00:14:00,873 Voc� se lembra de mim? 88 00:14:03,600 --> 00:14:05,200 Sra. Malka 89 00:14:06,273 --> 00:14:08,953 400 shekel � uma �tima oferta, eu aceito. 90 00:14:46,393 --> 00:14:48,313 Muito obrigado. 91 00:14:50,313 --> 00:14:52,313 Voltarei novamente muito em breve. 92 00:14:53,513 --> 00:14:56,793 Com algo muito especial para voc�, Sra. Malka. 93 00:15:15,433 --> 00:15:16,873 O que aconteceu? 94 00:15:17,033 --> 00:15:18,553 Algu�m foi morto. 95 00:15:18,673 --> 00:15:20,113 - Quem foi morto? - Barak. 96 00:15:20,273 --> 00:15:21,593 Quem � esse? 97 00:15:22,513 --> 00:15:23,633 Barak. 98 00:15:23,793 --> 00:15:24,953 Qual Barak, o nosso? 99 00:15:25,113 --> 00:15:26,793 Barak, daqui do bairro. 100 00:15:35,113 --> 00:15:37,713 Barak est� morto e dois est�o feridos. 101 00:15:48,033 --> 00:15:50,393 O que aconteceu ao pobre rapaz... 102 00:16:09,233 --> 00:16:10,993 (�rabe) Que Deus tenha piedade. 103 00:17:10,633 --> 00:17:12,633 I.D. n�mero 057... 104 00:17:12,873 --> 00:17:15,073 416... 901 105 00:17:18,593 --> 00:17:20,593 (�rabe) M�e, vamos... 106 00:17:21,272 --> 00:17:22,992 (�rabe) Sim, estamos indo em breve. 107 00:17:23,153 --> 00:17:24,992 (�rabe) Pare com isso, voc� est� me incomodando. 108 00:17:32,593 --> 00:17:34,873 Acho que tenho uma carta registrada aqui. 109 00:18:06,193 --> 00:18:10,193 Sua carta n�o est� aqui no momento, tente amanh�, 110 00:18:10,218 --> 00:18:12,218 Volte amanh�. 111 00:18:12,783 --> 00:18:14,863 Ent�o, amanh� estarei aqui de novo... 112 00:18:14,888 --> 00:18:16,128 Nos veremos novamente... 113 00:18:16,153 --> 00:18:17,833 Voc� tamb�m vai estar aqui? 114 00:18:21,113 --> 00:18:22,633 Voc� mora nas proximidades? 115 00:18:25,393 --> 00:18:26,833 Rua Heltrog 19, � aqui. 116 00:18:28,433 --> 00:18:31,233 - Voc� pode ver o mar do meu telhado. - Que bonito! 117 00:18:37,713 --> 00:18:41,073 (�rabe) Pare de brincar com isso, o barulho est� me incomodando. 118 00:18:41,233 --> 00:18:42,633 (�rabe) M�e, diga a ela. 119 00:18:42,753 --> 00:18:45,633 (�rabe) Pare com isso. Fique quieto, vamos para casa em um minuto. 120 00:18:45,873 --> 00:18:47,633 OK. Vamos! 121 00:22:47,833 --> 00:22:48,953 Quem est� a�? 122 00:22:49,113 --> 00:22:50,793 Malka, sou eu, abra, por favor. 123 00:22:50,993 --> 00:22:52,008 Quem? 124 00:22:52,033 --> 00:22:54,473 Malka, sou eu, Eu trouxe outra coisa. 125 00:22:54,873 --> 00:22:56,153 Eu quem? 126 00:23:02,673 --> 00:23:03,873 Boa noite. 127 00:23:04,393 --> 00:23:07,553 Sou eu, eu trouxe algo, uma �ltima coisa... 128 00:23:28,313 --> 00:23:29,793 ... prata pura... 129 00:29:59,753 --> 00:30:04,073 (�rabe) E ent�o, depois de uma noite de bebedeira 130 00:30:05,633 --> 00:30:08,633 (�rabe), o Profeta Jonas, atira-se na sua cama 131 00:30:09,593 --> 00:30:12,233 (�rabe) revirando-se em uma terr�vel ang�stia 132 00:30:12,433 --> 00:30:14,793 (�rabe) ora ao seu Deus 133 00:30:15,233 --> 00:30:19,033 (�rabe) pedindo a aniquila��o 134 00:30:19,713 --> 00:30:23,633 (�rabe) at� a dor passar... 135 00:30:24,593 --> 00:30:28,193 (�rabe) Um profundo estupor se apodera dele... 136 00:30:28,393 --> 00:30:32,553 (�rabe) semelhante a um homem que sangra at� a morte... 137 00:30:32,578 --> 00:30:33,633 (�rabe) Yasmeen 138 00:30:34,113 --> 00:30:37,513 (�rabe) Yasmeen, v� me buscar um pouco de a��car de sua m�e. 139 00:30:39,033 --> 00:30:41,153 Ei, ei, onde voc� est� indo? 140 00:30:41,313 --> 00:30:42,433 O que est� acontecendo? 141 00:30:42,593 --> 00:30:44,633 Voc� disse duas semanas, Estou esperando h� duas semanas... 142 00:30:44,848 --> 00:30:47,608 - Por quanto tempo... quando voc� vai pagar? - Em breve. 143 00:30:47,633 --> 00:30:49,713 - Quando � "em breve"? - Muito em breve. 144 00:30:50,513 --> 00:30:51,753 Que gente! 145 00:30:52,193 --> 00:30:53,753 Isso � demais. 146 00:30:55,553 --> 00:30:58,833 (�rabe) Ent�o, o enorme fardo de sua mis�ria arrasta Jonas 147 00:31:00,073 --> 00:31:02,913 (�rabe) a se afogar no sono. 148 00:34:52,313 --> 00:34:53,672 Posso? 149 00:35:04,673 --> 00:35:06,033 Ent�o, como vai, querida? 150 00:35:06,993 --> 00:35:08,313 Tudo bem. 151 00:35:12,593 --> 00:35:13,913 Voc� vem aqui com frequ�ncia, n�o? 152 00:35:14,113 --> 00:35:15,473 Sim. 153 00:35:17,913 --> 00:35:19,233 E? 154 00:35:20,033 --> 00:35:21,433 Tudo bem. 155 00:35:24,113 --> 00:35:25,513 Qual � o seu nome? 156 00:35:27,913 --> 00:35:29,153 Helena. 157 00:35:29,313 --> 00:35:30,633 Helena? 158 00:35:53,233 --> 00:35:55,233 Ou�a este sonho louco que eu tive... 159 00:35:58,633 --> 00:35:59,993 Voc� est� ouvindo? 160 00:36:02,033 --> 00:36:03,433 Eu sonhei que... 161 00:36:04,273 --> 00:36:05,633 no sonho... 162 00:36:05,793 --> 00:36:07,113 duas mulheres idosas 163 00:36:09,153 --> 00:36:11,153 Quero dizer, uma mulher idosa e sua irm� 164 00:36:14,473 --> 00:36:16,473 E eu matava as duas mulheres. 165 00:36:27,913 --> 00:36:29,273 S�rio? 166 00:37:02,593 --> 00:37:03,873 Que horas s�o? 167 00:37:05,753 --> 00:37:07,113 Desculpe-me? 168 00:37:07,273 --> 00:37:08,593 Que horas s�o? 169 00:37:17,033 --> 00:37:19,033 Sua carta n�o est� aqui. 170 00:37:19,193 --> 00:37:21,073 Ent�o por que voc� envia estes avisos? 171 00:37:21,826 --> 00:37:22,828 Bem... 172 00:37:22,852 --> 00:37:24,894 Primeiro chega a carta e depois voc�s avisam, n�o �? 173 00:37:24,919 --> 00:37:27,473 Est� aqui em algum lugar, por favor, v� procur�-la, est� bem? 174 00:37:27,633 --> 00:37:30,633 N�o, n�o est� aqui, Eu verifiquei com muito cuidado. 175 00:37:30,753 --> 00:37:32,113 Sinto muito. 176 00:37:32,273 --> 00:37:34,873 Qual � o problema com voc�, � sempre a mesma hist�ria aqui. 177 00:37:35,033 --> 00:37:37,193 Quanto tempo vou esperar? 178 00:37:38,513 --> 00:37:40,793 D�-me o aviso, d�-me esse aviso! 179 00:38:39,633 --> 00:38:45,473 (�rabe) Pobrezinha... pobre garota... 180 00:38:47,113 --> 00:38:50,113 (�rabe) H� sangue no ch�o... 181 00:38:53,673 --> 00:38:56,273 (�rabe) N�o... n�o... n�o pode ser... 182 00:39:01,113 --> 00:39:04,113 (�rabe) Ele � louco, ele a esfaqueou. 183 00:39:07,113 --> 00:39:10,113 (�rabe) Ele � louco, ele esfaqueou a namorada... 184 00:39:10,273 --> 00:39:12,713 (�rabe) Ele a esfaqueou... ciumento... 185 00:39:15,633 --> 00:39:17,913 (�rabe) Quem � aquele judeu vagabundo ali? 186 00:39:22,873 --> 00:39:25,873 (�rabe) Seu namorado?...ele � apaixonado por ela, por isso... ci�mes... 187 00:39:27,873 --> 00:39:30,913 (�rabe) Ele imaginou tudo isso... aquela pobre garota. 188 00:39:34,273 --> 00:39:35,953 (�rabe) Cuidado com as portas. 189 00:39:41,393 --> 00:39:43,953 (�rabe) h� sangue no ch�o... 190 00:39:45,953 --> 00:39:48,953 (�rabe) Quem � aquele judeu ali? V� dar uma olhada nele. 191 00:39:49,273 --> 00:39:51,633 (�rabe) O que � esse filho da puta est� fazendo aqui? 192 00:39:57,473 --> 00:40:01,193 O que est� acontecendo? Voc� est� bem? 193 00:40:01,953 --> 00:40:03,008 Muito bem. 194 00:40:03,033 --> 00:40:04,913 O que �, voc� est� doente ou o qu�? 195 00:40:06,273 --> 00:40:07,873 Est� tudo bem. 196 00:40:07,898 --> 00:40:10,141 - Voc� n�o est� doente? Est� tudo bem? - Est� tudo bem. 197 00:40:10,166 --> 00:40:12,086 Tudo OK? Tem certeza? - Estou bem. 198 00:40:12,113 --> 00:40:14,913 - Pensei que talvez voc� n�o se sentisse bem. - N�o, obrigado, eu estou bem. 199 00:40:15,393 --> 00:40:17,473 A garota ferida. Por acaso voc� a conhece? 200 00:40:17,633 --> 00:40:19,593 - Ela � minha vizinha, por qu�? - Sua vizinha? 201 00:40:19,713 --> 00:40:21,873 Onde voc� mora? 202 00:40:23,633 --> 00:40:25,633 Aqui mesmo, terceiro andar, apto. 8. 203 00:40:26,113 --> 00:40:28,113 Voc� conversava com ela? 204 00:40:29,753 --> 00:40:33,033 Sim, claro, eu falava com ela, eu falo com ela, e da�? E a�? 205 00:40:34,673 --> 00:40:38,593 Se voc� falar com ela novamente, se voc� ousar falar com ela, vamos mat�-lo, entendeu? 206 00:40:38,873 --> 00:40:42,233 N�s vamos te matar, voc� nos irritou! Deixa-me te ver por aqui de novo... 207 00:40:42,433 --> 00:40:44,233 ... e voc� ser� esfaqueado. Tenha muito cuidado! 208 00:41:20,193 --> 00:41:23,193 (�rabe) Estou cansado de voc� voltar para casa todas as noites �s 2, 3 da manh�. 209 00:41:25,793 --> 00:41:28,953 (�rabe) O que voc� quer de mim, � assim que eu sou... 210 00:41:29,673 --> 00:41:32,713 (�rabe) Fique longe de mim! 211 00:41:40,793 --> 00:41:43,821 (�rabe) Estou farta de viver com voc�. 212 00:41:43,846 --> 00:41:45,153 V� para o inferno... 213 00:41:46,553 --> 00:41:49,633 (�rabe) Como voc� pode viver assim? 214 00:41:52,153 --> 00:41:55,153 (�rabe) J� chega, � isso. 215 00:41:55,433 --> 00:41:58,513 - (�rabe) J� chega, � isso! - N�o, n�o... 216 00:42:03,113 --> 00:42:06,113 (�rabe) - Apenas saia. - Est� bem, eu vou. 217 00:43:03,593 --> 00:43:04,633 Sim. 218 00:43:28,313 --> 00:43:30,313 Tudo bem, obrigado. 219 00:43:31,153 --> 00:43:33,153 Que lugar horr�vel voc� tem aqui. 220 00:43:36,713 --> 00:43:38,713 Parece um caix�o. 221 00:43:40,593 --> 00:43:42,593 � isso que o est� deixando deprimido. 222 00:43:44,113 --> 00:43:46,473 Talvez voc� devesse sair desta sala... 223 00:43:47,873 --> 00:43:49,873 Saia e viva. 224 00:43:53,073 --> 00:43:55,193 Voc� j� pensou sobre isso? 225 00:44:05,753 --> 00:44:07,753 O qu�, voc� foi para o subsolo? 226 00:44:08,633 --> 00:44:11,993 Que subsolo? Eu estou no telhado! 227 00:44:51,713 --> 00:44:53,713 Ei, voc�, espere um minuto. 228 00:44:54,033 --> 00:44:55,153 O que voc� quer? 229 00:44:55,593 --> 00:44:56,673 O que voc� quer? 230 00:44:56,698 --> 00:44:58,168 Venha aqui, venha aqui por um minuto. 231 00:44:58,193 --> 00:44:59,193 V� se foder! 232 00:44:59,218 --> 00:45:00,248 Entre no carro! 233 00:45:00,273 --> 00:45:01,353 Entre! 234 00:45:18,313 --> 00:45:20,313 Onde voc� conseguiu esses lindos olhos? 235 00:45:21,793 --> 00:45:23,793 De seu pai, ou de sua m�e? 236 00:47:58,953 --> 00:48:00,953 Voc� trabalha com a pol�cia, n�o? 237 00:48:01,793 --> 00:48:03,153 Sim. 238 00:48:03,793 --> 00:48:04,833 Posso? 239 00:48:12,393 --> 00:48:15,273 Eu o vi na esta��o a alguns dias atr�s, certo? 240 00:48:17,673 --> 00:48:19,673 N�o, voc� est� enganado. 241 00:48:22,593 --> 00:48:23,913 - N�o? - Voc� est� enganado 242 00:48:24,073 --> 00:48:25,233 N�o. 243 00:48:26,513 --> 00:48:29,313 Voc� n�o est� se sentindo bem, quanto voc� bebeu? 244 00:48:29,713 --> 00:48:32,593 Voc� n�o come direito, ou o qu�? 245 00:48:37,473 --> 00:48:39,753 Ou talvez outro motivo. 246 00:48:42,753 --> 00:48:43,993 Talvez. 247 00:48:44,153 --> 00:48:45,553 Talvez outro motivo. 248 00:48:46,553 --> 00:48:48,088 Venha e me diga qual outro motivo? 249 00:48:48,113 --> 00:48:49,393 Relaxe. 250 00:48:49,993 --> 00:48:51,993 Eu s� estava perguntando pela sua sa�de. 251 00:49:04,033 --> 00:49:05,393 Sa�de. 252 00:50:00,033 --> 00:50:02,473 Entra no carro, seu filho da puta. Entre! 253 00:50:02,633 --> 00:50:04,953 - � voc�, ah? � voc�! - Venha aqui, seu filho da puta. 254 00:50:25,753 --> 00:50:32,153 E a vida ap�s a morte, eternidade, voc� j� pensou nisso? 255 00:50:34,073 --> 00:50:35,073 Em que sentido? 256 00:50:36,273 --> 00:50:38,753 Suponha que n�o haja nada. Imagine que voc� acabou de� 257 00:50:38,913 --> 00:50:40,233 Claro que n�o h� nada. 258 00:50:40,433 --> 00:50:43,833 Mas e se voc� n�o morrer, voc� est� acordado e voc� apenas fica deitado... 259 00:50:44,433 --> 00:50:45,953 Debaixo da terra. 260 00:50:46,753 --> 00:50:49,273 E s� h� fuligem e aranhas... 261 00:50:50,153 --> 00:50:51,913 Aranhas? 262 00:50:54,273 --> 00:50:55,313 Sim. 263 00:50:56,113 --> 00:50:59,513 Aranhas. Aranhas em todos os lugares e elas andam em cima de voc�. 264 00:50:59,673 --> 00:51:00,713 Na escurid�o. 265 00:51:00,873 --> 00:51:05,473 Voc� n�o tem argumento mais reconfortante esta noite, meu amigo? 266 00:51:06,593 --> 00:51:07,633 Eu n�o sei. 267 00:51:07,833 --> 00:51:11,113 Isso � o que eu imagino. Apenas aranhas, 268 00:51:11,273 --> 00:51:12,313 e fuligem. 269 00:51:12,953 --> 00:51:14,953 E talvez mais aranhas. 270 00:51:15,833 --> 00:51:22,273 Certo, estamos falando de algo assim ou de que tamanho s�o? 271 00:51:23,633 --> 00:51:25,788 Voc� n�o pode v�-los de verdade, est� escuro. 272 00:51:25,812 --> 00:51:30,113 Voc� apenas est� deitado l� e as sente, andando para cima e para baixo. 273 00:51:34,113 --> 00:51:35,873 Elas s�o machos ou f�meas? 274 00:51:39,273 --> 00:51:40,393 F�meas. 275 00:51:40,553 --> 00:51:43,633 Eu n�o sei. Eu n�o sei, cara. Eu n�o posso saber. 276 00:51:44,753 --> 00:51:47,268 Elas simplesmente n�o v�o embora, sabe? 277 00:51:48,140 --> 00:51:52,192 Esta sensa��o de estar ali deitado e as sentindo em voc� dentro das cinzas. 278 00:51:59,833 --> 00:52:01,193 � assim que eu me sinto. 279 00:52:01,633 --> 00:52:04,833 Saiba, meu amado filho, 280 00:52:05,473 --> 00:52:08,633 N�o h� regras neste mundo 281 00:52:08,913 --> 00:52:11,673 O infort�nio n�o � puni��o, nem a boa sorte uma recompensa, 282 00:52:11,953 --> 00:52:15,273 N�o h� nada por tr�s das palavras, e antes delas... menos ainda. 283 00:52:16,113 --> 00:52:20,273 Uma palavra n�o leva a lugar nenhum, apenas ao que j� est� terminado e feito. 284 00:52:20,713 --> 00:52:24,793 Em resumo, n�o h� nada, em tudo, seja l� o que for. 285 00:52:24,953 --> 00:52:28,993 E � assim que voc� pode dizer, filho querido, que todo o significado � est�ril. 286 00:52:29,593 --> 00:52:32,393 Pegue palavras, palavras frias, palavras que s�o roubadas do acaso, 287 00:52:32,553 --> 00:52:36,553 Ainda assim, o significado brotar� apenas para provocar sua mente. 288 00:52:36,808 --> 00:52:39,608 Voc� deve saber, meu amado filho, 289 00:52:41,060 --> 00:52:44,607 este mundo n�o tem n�cleo, exceto aquele n�cleo que se estilha�ou. 290 00:52:45,953 --> 00:52:47,113 (�rabe) Por favor. 291 00:52:48,753 --> 00:52:49,793 (�rabe) Por favor. 292 00:52:50,153 --> 00:52:51,233 Aqui est�... Bom apetite. 293 00:52:52,586 --> 00:52:53,701 (�rabe) Obrigado. 294 00:52:53,726 --> 00:52:55,566 - Bom apetite. - Obrigado. 295 00:52:56,873 --> 00:52:57,913 Bom apetite. 296 00:53:09,753 --> 00:53:10,753 Bom apetite, meu amigo. 297 00:53:10,778 --> 00:53:12,126 Obrigado, mano. Idem para voc�. 298 00:53:30,593 --> 00:53:31,633 Este peixe � o melhor, n�o? 299 00:53:31,753 --> 00:53:33,033 Sim, �timo. 300 00:53:38,019 --> 00:53:41,939 Se minha m�e morresse, e se transformasse em um cad�ver, ela teria este gosto. 301 01:01:55,113 --> 01:01:56,313 - E a�? - Oi. 302 01:01:57,473 --> 01:01:58,593 O que voc� est� bebendo? 303 01:01:58,953 --> 01:02:01,793 D�-me a mesma coisa, mas em dobro. 304 01:02:22,393 --> 01:02:23,433 Obrigado. 305 01:02:32,793 --> 01:02:33,833 Como voc� est�? 306 01:02:35,953 --> 01:02:37,953 Estou bem. Muito bem. 307 01:02:40,153 --> 01:02:42,033 - Voc� parece melhor tamb�m. - Melhor? 308 01:02:42,193 --> 01:02:43,793 O que voc� quer dizer, exatamente? 309 01:02:45,313 --> 01:02:47,793 Eu quis dizer exatamente o que eu disse... 310 01:02:48,953 --> 01:02:50,953 Voc� parece melhor. 311 01:02:52,633 --> 01:02:54,273 "�Melhor�... 312 01:02:54,473 --> 01:02:58,513 N�o � melhor ser melhor, em vez de se sentir pior? 313 01:03:02,753 --> 01:03:03,793 - Sa�de. - Sa�de. 314 01:03:12,313 --> 01:03:13,393 O que est� errado? 315 01:03:18,313 --> 01:03:19,473 Eu sei... 316 01:03:29,633 --> 01:03:31,633 Voc� sabe? O que voc� sabe? 317 01:03:35,233 --> 01:03:38,753 � tarde... logo ser� de manh�. 318 01:03:40,193 --> 01:03:44,073 Voc� certamente est� muito cansado... Est� na hora de ir dormir, n�o? 319 01:03:49,233 --> 01:03:50,273 Dormir... 320 01:04:00,313 --> 01:04:02,633 O que h� de errado garoto, o que te incomoda? 321 01:04:05,633 --> 01:04:06,713 Eu sei... 322 01:04:11,473 --> 01:04:12,513 Acalme-se. 323 01:04:13,793 --> 01:04:15,233 Eu me preocupo com voc�. 324 01:04:37,393 --> 01:04:38,713 � voc�, certo? 325 01:04:39,993 --> 01:04:41,033 � voc�. 326 01:04:46,473 --> 01:04:49,513 Barman, d�-me um Tuborg Red. 327 01:06:22,633 --> 01:06:25,673 - (�rabe) Hoje tivemos um teste. - Uh huh. 328 01:06:26,913 --> 01:06:30,393 - (�rabe) Eu estava cansada. - Quem � esse homem? 329 01:06:32,513 --> 01:06:35,913 - (�rabe) J� o vi por a� antes. - Voc� j� o viu? 330 01:06:37,593 --> 01:06:40,593 - (�rabe) N�o, eu n�o o vi. - Ele � casado? 331 01:06:44,273 --> 01:06:45,673 Ol�, beleza. 332 01:06:54,233 --> 01:06:57,113 - (�rabe) Voc� gosta dele? - Eu n�o gosto. 333 01:06:57,473 --> 01:07:00,473 - (�rabe) Mentirosa. Voc� gosta dele. - N�o, n�o gosto. 334 01:08:49,939 --> 01:08:52,939 Pai... pai... 335 01:08:55,633 --> 01:08:58,593 Por que voc� n�o fez algo... 336 01:12:39,513 --> 01:12:42,433 Al�, aqui � o Dr. Shalev... 337 01:12:45,633 --> 01:12:47,633 ... estava procurando por voc�... 338 01:12:58,913 --> 01:13:01,952 ... por favor, venha... 339 01:13:31,913 --> 01:13:33,913 Sua porta est� destrancada. 340 01:13:36,633 --> 01:13:38,673 O que aconteceu? Doente de novo? 341 01:13:57,513 --> 01:13:58,873 Minha m�e morreu hoje. 342 01:13:59,032 --> 01:14:01,393 O que? Sua m�e morreu? 343 01:14:03,753 --> 01:14:07,433 (�rabe) Que Deus o conforte. Este � todo o nosso destino. 344 01:18:54,112 --> 01:18:55,673 SA�DA 345 01:18:57,553 --> 01:18:58,646 O que h�? 346 01:19:00,112 --> 01:19:01,246 O que h�? 347 01:19:05,313 --> 01:19:06,406 O que h�? 348 01:19:06,553 --> 01:19:07,653 Quem � voc�? 349 01:19:08,692 --> 01:19:09,846 O que voc� quer? 350 01:19:11,313 --> 01:19:13,833 Eu quero alugar este apartamento. O que voc� quer? 351 01:19:14,593 --> 01:19:16,913 O que voc� quer? Saia daqui. 352 01:19:37,473 --> 01:19:40,833 (�rabe) E ent�o, depois de uma noite de bebedeira 353 01:19:43,952 --> 01:19:47,393 (�rabe), o Profeta Jonas, atira-se na sua cama 354 01:19:48,393 --> 01:19:51,112 (�rabe) e revirando-se em uma terr�vel ang�stia 355 01:19:51,273 --> 01:19:53,913 (�rabe) ora ao seu Deus 356 01:19:54,073 --> 01:19:58,032 (�rabe) pedindo a aniquila��o 357 01:19:58,513 --> 01:20:02,473 (�rabe) at� a dor passar... 358 01:20:03,433 --> 01:20:07,032 (�rabe) Um profundo estupor se apodera dele... 359 01:20:07,193 --> 01:20:11,313 (�rabe) semelhante a um homem que sangra at� a morte... 360 01:20:11,633 --> 01:20:14,993 (�rabe) Ent�o, o enorme fardo de sua mis�ria arrasta Jonas 361 01:20:16,473 --> 01:20:19,833 (�rabe) a se afogar no sono. 362 01:20:46,473 --> 01:20:48,753 Sim, meu filho. Em que posso ajud�-lo? 363 01:20:56,633 --> 01:20:59,313 Desculpe, eu n�o ouvi voc�. 364 01:20:59,952 --> 01:21:01,668 Obede�a, criatura tr�mula, 365 01:21:01,692 --> 01:21:04,526 e esque�a seus desejos, porque essas coisas n�o s�o para voc�! 366 01:21:07,233 --> 01:21:09,553 Por que voc� est� me dizendo isso? 367 01:21:10,873 --> 01:21:13,112 Eu... n�o... eu... 368 01:21:14,633 --> 01:21:16,873 N�o � importante... 369 01:21:21,553 --> 01:21:24,553 Voc� quer me dizer algo? 370 01:21:36,593 --> 01:21:38,873 Sou eu. 371 01:21:42,553 --> 01:21:44,193 Eu o conhe�o? 372 01:21:44,393 --> 01:21:47,713 N�o... mas... ah... 373 01:21:53,793 --> 01:21:57,233 Meu filho, voc� pode perguntar. 374 01:22:00,180 --> 01:22:01,633 Perguntar? 375 01:22:04,633 --> 01:22:09,153 Meu filho, voc� pode pedir com f�. 376 01:23:51,040 --> 01:23:55,993 Voc� pode perguntar... Voc� pode perguntar... 377 01:24:23,280 --> 01:24:24,952 Muito bem, Deus... 378 01:24:26,713 --> 01:24:29,673 D�-me um sinal... d�-me um sinal. 379 01:25:17,105 --> 01:25:22,313 Legendas PtBr: RC *Para Sonata Premi�re* 28334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.