Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,107 --> 00:01:02,609
(DOUG HUMMING)
2
00:01:23,697 --> 00:01:25,265
Breakfast!
3
00:01:27,201 --> 00:01:28,335
I'm going.
4
00:01:29,869 --> 00:01:31,571
I thought I'd say good-bye.
5
00:01:43,483 --> 00:01:46,686
Gentlemen, again,
all the best.
Take good care.
6
00:01:46,720 --> 00:01:48,422
Good luck and good-bye.
7
00:01:50,290 --> 00:01:51,325
It's been fun.
8
00:02:08,508 --> 00:02:09,843
Here you go, sir.
Ah.
9
00:02:12,579 --> 00:02:14,180
Thank you.
You're welcome.
10
00:04:39,593 --> 00:04:43,530
I'm here to see the director
of the Secret Service.
MAN: Okay, thanks.
11
00:04:43,563 --> 00:04:46,900
Is there any place
where I could put my bags?
12
00:04:46,933 --> 00:04:48,034
Yeah, take them
right through there.
13
00:04:48,067 --> 00:04:49,603
Thank you.
Okay.
14
00:04:52,171 --> 00:04:56,543
MAN: Congratulations, Doug.
You've done a terrific job
on a tough detail.
15
00:04:56,576 --> 00:04:59,413
Thank you, sir.
It wasn't that tough actually.
16
00:04:59,446 --> 00:05:02,916
Summersville, Ohio,
is not exactly the center
of the universe,
17
00:05:02,949 --> 00:05:05,051
but it's a nice,
quiet, little place.
18
00:05:05,084 --> 00:05:07,053
Guarding Mrs. Carlisle
did give me the time
19
00:05:07,086 --> 00:05:10,824
to pick up more hours
towards my master's.
Oh, great.
20
00:05:10,857 --> 00:05:15,995
Now I am hoping for a little
more active assignment,
maybe back in the White House.
21
00:05:16,029 --> 00:05:18,798
Uh-huh.
Or a criminal assignment
out of New York or LA.
22
00:05:18,832 --> 00:05:20,967
Sure. Why don't
we sit over here.
23
00:05:21,000 --> 00:05:22,001
Yes, sir.
24
00:05:22,969 --> 00:05:24,137
Joan?
25
00:05:27,006 --> 00:05:28,642
Yes, sir?
Can we have
some coffee, please?
26
00:05:28,675 --> 00:05:30,444
Certainly.
Just a moment.
Thanks.
27
00:05:35,749 --> 00:05:38,418
How is she these days?
What's she like?
28
00:05:38,452 --> 00:05:43,757
Well,
there's the public person
who's, you know, adored.
29
00:05:43,790 --> 00:05:47,894
Then there's the private
person who can, at times, be
pretty difficult to deal with
30
00:05:47,927 --> 00:05:50,063
if you don't know how
to handle the situation.
31
00:05:50,096 --> 00:05:53,800
And you did.
As well as anybody,
I suppose.
32
00:05:53,833 --> 00:05:56,970
I don't envy my replacement,
I'll tell you that.
33
00:05:57,003 --> 00:06:00,874
On the other hand, I was
in her husband's White House,
and I saw her in better times.
34
00:06:00,907 --> 00:06:03,209
She has her good days
and her bad days now.
35
00:06:03,242 --> 00:06:05,879
I guess you could say she's
36
00:06:05,912 --> 00:06:09,082
several different
personalities in one,
like many people.
37
00:06:12,185 --> 00:06:15,655
One of her personalities
called the White House
last night
38
00:06:15,689 --> 00:06:19,493
and asked the president if he
could arrange for you to stay
on with her for another tour.
39
00:06:23,029 --> 00:06:24,498
The president?
40
00:06:31,738 --> 00:06:34,073
I can't go back there.
41
00:06:34,107 --> 00:06:35,742
I can't do
three more years there.
42
00:06:35,775 --> 00:06:37,243
I can't do
three more minutes there.
43
00:06:37,276 --> 00:06:40,547
It's-- It's...
I mean, it's...
44
00:06:41,881 --> 00:06:45,885
The worst assignment there is
in the service.
45
00:06:45,919 --> 00:06:48,955
Then we've got a problem,
46
00:06:48,988 --> 00:06:51,891
because the president
is asking you to
return to Mrs. Carlisle
47
00:06:51,925 --> 00:06:53,760
as a personal favor to him.
48
00:06:53,793 --> 00:06:55,461
What if I say no?
49
00:06:58,732 --> 00:07:02,035
I'll call him and tell him,
um, you said no.
50
00:07:04,203 --> 00:07:07,206
Why don't you take
a moment to think it over?
I'll check on the coffee.
51
00:07:13,012 --> 00:07:14,548
(DOOR CLOSES)
52
00:07:16,049 --> 00:07:19,085
NEWSCASTER:
In New Jersey, ice kept
three dolphins trapped
53
00:07:19,118 --> 00:07:20,319
in an inland waterway
Wednesday,
54
00:07:20,353 --> 00:07:23,122
frustrating rescuers
efforts to free the animals...
55
00:07:23,156 --> 00:07:25,124
MAN:
Who's got the Columbus paper?
56
00:07:25,158 --> 00:07:27,026
Just checking my horoscope.
57
00:07:27,060 --> 00:07:29,563
Frederick, I've told you
a thousand times,
58
00:07:29,596 --> 00:07:32,031
she can tell if someone's
read it before her.
Sorry.
59
00:07:32,065 --> 00:07:33,533
(NEWSCASTER CONTINUES
CHATTERING)
60
00:07:35,869 --> 00:07:39,573
Morning, Doug.
What are you doing here?
Morning.
61
00:07:40,306 --> 00:07:42,676
Long story.
62
00:07:42,709 --> 00:07:45,945
Everything okay
in Washington, Doug?
Yeah.
63
00:07:45,979 --> 00:07:48,114
Just back to pick up
your accoutrement?
64
00:07:48,147 --> 00:07:50,016
Speak English, Fred.
65
00:07:50,049 --> 00:07:52,552
Just back to pick up
your shit?
66
00:07:52,586 --> 00:07:54,053
No smoking, Earl.
67
00:07:54,087 --> 00:07:56,222
Why can't I smoke?
She never comes down here.
68
00:07:56,255 --> 00:07:57,957
Doesn't matter.
It's a rule.
69
00:07:57,991 --> 00:07:59,926
(SIGHS)
70
00:07:59,959 --> 00:08:04,263
Frankly, Douglas, I am shocked
to see you back here.
DOUG: Are ya?
71
00:08:04,297 --> 00:08:06,700
FREDERICK:
I thought you'd be guarding
Jackie O. by now,
72
00:08:06,733 --> 00:08:10,970
standing outside
the Russian Tea Room for hours
in the freezing snow,
73
00:08:11,004 --> 00:08:15,642
when she was inside having
one of those little cakes
and chatting to her friends.
74
00:08:16,375 --> 00:08:17,911
Here, Frederick.
75
00:08:17,944 --> 00:08:20,179
I'll do it
this morning, Fred.
Thank you.
76
00:08:35,862 --> 00:08:36,996
Good morning.
77
00:08:38,131 --> 00:08:39,565
(KNOCKING)
78
00:08:45,138 --> 00:08:46,305
Breakfast!
79
00:08:50,810 --> 00:08:52,011
MRS. CARLISLE: Come in.
80
00:08:54,380 --> 00:08:55,715
(SCISSORS CUTTING)
81
00:09:14,233 --> 00:09:15,201
(CLEARS THROAT)
82
00:09:31,150 --> 00:09:32,318
Douglas, darling?
83
00:09:33,319 --> 00:09:35,254
Yes, ma'am?
84
00:09:35,288 --> 00:09:38,658
You seem to have dropped some
of my things on the floor.
85
00:09:38,692 --> 00:09:42,628
Would you be kind enough
to pick them up for me?
Yes, ma'am.
86
00:09:47,033 --> 00:09:48,334
That's a good boy.
87
00:09:56,109 --> 00:09:59,879
Do I still have any influence
in that evil, little town
or have they forgotten me?
88
00:09:59,913 --> 00:10:03,983
Ma'am, with all due respect,
why me?
89
00:10:04,017 --> 00:10:06,786
Why? Because I like you.
90
00:10:06,820 --> 00:10:12,191
My feelings are hurt that
anyone would be that anxious
to get away from me.
91
00:10:12,225 --> 00:10:15,929
I certainly don't mean to hurt
your feelings, Mrs. Carlisle,
92
00:10:15,962 --> 00:10:19,733
but my assignment here
is finished and I'd like
to get back to Washington.
93
00:10:19,766 --> 00:10:23,102
Washington
is a dead-end town,
Douglas, career-wise,
94
00:10:23,136 --> 00:10:26,305
unless you're there purely
to make money, which I'm
sure you wouldn't be.
95
00:10:26,339 --> 00:10:29,042
I'd like to go back,
Mrs. Carlisle.
96
00:10:29,075 --> 00:10:33,012
I'm sorry,
but I need you here.
Mrs. Carlisle?
97
00:10:33,046 --> 00:10:35,381
Yes?
98
00:10:35,414 --> 00:10:38,818
I'd just like you to know
that I came back
of my own free will.
99
00:10:38,852 --> 00:10:42,956
As an S.A.I.C, I could have
refused this assignment,
but I didn't.
100
00:10:42,989 --> 00:10:45,291
S.A.I.C.? What is that?
101
00:10:45,324 --> 00:10:47,226
Ma'am, you know very well
what that is.
102
00:10:47,260 --> 00:10:51,164
No, I don't.
Yes, you do, ma'am.
103
00:10:51,197 --> 00:10:54,734
Don't tell me what I know
and what I don't know.
That is not your place.
104
00:10:56,269 --> 00:11:00,073
What is a saic?
105
00:11:00,106 --> 00:11:03,309
S.A.I.C. stands for
Special Agent In Charge.
106
00:11:05,845 --> 00:11:11,217
Oh, I see, I see.
A special agent, are we?
And in charge, no less.
107
00:11:11,250 --> 00:11:13,753
My, my, my, my, my.
108
00:11:13,787 --> 00:11:17,891
You rarely meet someone
who's a secret agent
who's also in charge.
109
00:11:17,924 --> 00:11:20,894
Hmm?
And why is he in charge?
110
00:11:20,927 --> 00:11:24,197
Because he's
so doggone special.
111
00:11:24,230 --> 00:11:26,866
And you did not come back here
of your own free will.
112
00:11:26,900 --> 00:11:30,336
If you had a free will,
you'd be miles from here.
113
00:11:30,369 --> 00:11:32,738
I have some very exciting
news for you.
114
00:11:34,808 --> 00:11:36,342
I have an inoperable
brain tumor.
115
00:11:39,478 --> 00:11:43,950
I have bought you and your men
a scud missile launcher.
116
00:11:43,983 --> 00:11:48,221
We are going to the opera
in Columbus. Which of those
do you think is true?
117
00:11:48,254 --> 00:11:49,422
When?
118
00:11:51,958 --> 00:11:56,830
I would like to drive
to Columbus
a week from Friday.
119
00:11:56,863 --> 00:12:00,399
Yes, ma'am.
May I say, it is good
to see you getting out again.
120
00:12:00,433 --> 00:12:03,069
Is it?
Yes, ma'am.
121
00:12:03,102 --> 00:12:05,905
Thank you, Douglas.
That's very
patronizing of you.
122
00:12:08,374 --> 00:12:10,776
I suppose you couldn't
care less about opera.
123
00:12:12,912 --> 00:12:15,081
No, ma'am. I couldn't.
Of course not.
124
00:12:15,114 --> 00:12:18,251
You're a typical,
red-blooded American male.
125
00:12:18,284 --> 00:12:21,454
You'd probably
rather watch reruns of
Mister E on television,
126
00:12:21,487 --> 00:12:23,322
now wouldn't you, Doug?
127
00:12:23,356 --> 00:12:24,457
Tell me...
128
00:12:26,159 --> 00:12:29,395
If you had to choose
between opera and Mister Ed?
129
00:12:31,197 --> 00:12:36,169
I'd choose Mister Ed.
In a second.
130
00:12:36,202 --> 00:12:39,472
Oh, you're so honest.
Yes, ma'am.
I try to be.
131
00:12:39,505 --> 00:12:41,474
Good for you, Agent Dougie.
132
00:12:41,507 --> 00:12:45,912
Now put my rosebud
on the tray and get out.
133
00:12:45,945 --> 00:12:47,881
As you can see,
I'm extremely busy.
134
00:12:57,390 --> 00:12:58,491
Yes, ma'am.
135
00:13:03,529 --> 00:13:07,500
I expect him any minute.
I'll tell him as soon as
he comes in. All right.
136
00:13:09,035 --> 00:13:10,103
Good-bye.
137
00:13:14,173 --> 00:13:16,876
Hi.
She wants to see you.
Hi.
138
00:13:16,910 --> 00:13:20,213
Oh, come on.
I was just up there!
139
00:13:20,246 --> 00:13:24,150
She called the president to
demand I pull another tour.
How do you like that shit?
140
00:13:24,183 --> 00:13:26,485
Why?
DOUG:
Because she likes me.
141
00:13:26,519 --> 00:13:29,188
(LAUGHS)
Oh, you don't think
that's the reason?
142
00:13:29,222 --> 00:13:31,390
I don't know.
Who knows with her?
143
00:13:31,424 --> 00:13:34,360
She didn't say anything
about liking me, did she?
144
00:13:34,393 --> 00:13:36,362
It doesn't have anything
to do with like.
145
00:13:36,395 --> 00:13:38,564
She doesn't want
a new guy coming in here,
146
00:13:38,597 --> 00:13:41,600
shaking things up,
trying to get things
running right.
147
00:13:41,634 --> 00:13:44,637
She's got me broken in.
She'll never let me go.
148
00:13:44,670 --> 00:13:48,074
Doug.
Now my master calls again.
149
00:13:48,107 --> 00:13:51,110
Check this out!
JENNINGS ON TV:
We now go to Helen Grace.
150
00:13:51,144 --> 00:13:54,413
GRACE: Yes, Peter, in the city
of Agua Dulce, when automatic
weapon fire broke out
151
00:13:54,447 --> 00:13:58,251
shortly after 2:30 local time,
the president was immediately
152
00:13:58,284 --> 00:14:00,519
hustled from the scene
and secret service...
153
00:14:00,553 --> 00:14:02,421
See those
special tactics guys?
154
00:14:02,455 --> 00:14:04,357
They're everywhere.
Yeah, yeah.
155
00:14:04,390 --> 00:14:07,093
...applauded the American
leader repeatedly.
156
00:14:07,126 --> 00:14:08,227
JENNINGS:
The men with the guns,
157
00:14:08,261 --> 00:14:10,296
are they United States
Secret Service agents?
158
00:14:10,329 --> 00:14:12,131
BARBARA:
Doug, she says it's important.
159
00:14:12,165 --> 00:14:14,934
(SIGHS) Tell her I'm busy.
I'll be there in 15 minutes.
160
00:14:14,968 --> 00:14:16,435
He'll be there
in 15 minutes.
161
00:14:16,469 --> 00:14:17,603
(LINE DISCONNECTS ABRUPTLY)
162
00:14:17,636 --> 00:14:20,039
Mrs. Carlisle?
You should go up.
163
00:14:20,073 --> 00:14:23,542
Does she want chocolate?
Some goddamn fruit drink?
164
00:14:23,576 --> 00:14:26,545
Are we a bunch of waiters?
We want to be down there!
165
00:14:26,579 --> 00:14:28,214
(ALARM BLARING)
166
00:14:29,415 --> 00:14:30,950
I got it!
167
00:14:32,651 --> 00:14:34,320
I'm coming!
168
00:14:34,353 --> 00:14:36,355
I can't do three more
years of this.
169
00:14:37,390 --> 00:14:38,924
(ALARM BLARING)
170
00:14:49,035 --> 00:14:51,437
(GASPS)
171
00:14:51,470 --> 00:14:54,107
I told you never to bring
a gun in this room.
172
00:14:54,140 --> 00:14:55,608
Now, get it out.
Yes, ma'am.
173
00:14:59,578 --> 00:15:01,981
How dare you
bring a gun in here!
174
00:15:05,584 --> 00:15:08,521
(ALARM STOPS)
175
00:15:08,554 --> 00:15:10,689
Sorry, Mrs. Carlisle.
That's all right, Joseph.
176
00:15:10,723 --> 00:15:13,359
Mrs. Carlisle,
that emergency alarm
is to be used only...
177
00:15:13,392 --> 00:15:16,629
It's mine
and I will use it
any time I see fit.
178
00:15:16,662 --> 00:15:20,033
I think it bothers
the neighbors. Sorry.
179
00:15:20,066 --> 00:15:22,435
What is it you want, ma'am?
180
00:15:22,468 --> 00:15:23,702
I want to play golf.
181
00:15:25,504 --> 00:15:26,739
What?
182
00:15:26,772 --> 00:15:29,208
Golf. It's a game.
183
00:15:29,242 --> 00:15:31,710
My husband and I
used to play it.
Do you remember that?
184
00:15:31,744 --> 00:15:34,447
Mrs. Carlisle,
it's 38 degrees outside.
185
00:15:34,480 --> 00:15:37,616
Thank you, Tom.
Could you have the car
ready in half an hour?
186
00:15:37,650 --> 00:15:39,252
Yes, ma'am.
Thank you.
187
00:15:41,220 --> 00:15:43,022
Now, go on, go on.
Shoo, shoo.
188
00:15:43,456 --> 00:15:44,657
Go on!
189
00:15:46,125 --> 00:15:47,193
Kimberly.
190
00:15:48,761 --> 00:15:50,563
MRS. CARLISLE:
Kimberly!
191
00:16:11,384 --> 00:16:15,354
Would you mind
not standing there?
192
00:16:15,388 --> 00:16:19,125
No, not there.
Go over there where
I can see where you are.
193
00:16:19,158 --> 00:16:22,561
Didn't you guard Ford
or Agnew or those people?
No, ma'am.
194
00:16:22,595 --> 00:16:25,331
All they ever did
was play golf.
Yes, ma'am.
195
00:16:25,364 --> 00:16:28,634
Which was a real blessing
for the country.
Yes, ma'am.
196
00:16:28,667 --> 00:16:30,503
No, I was too young.
197
00:16:30,536 --> 00:16:32,105
What?
198
00:16:32,138 --> 00:16:35,441
I was too young
to serve Ford or Agnew.
199
00:16:35,474 --> 00:16:37,543
Get back in the cart!
Get in the cart!
200
00:16:37,576 --> 00:16:38,577
Yes, ma'am.
201
00:17:12,245 --> 00:17:14,780
What is this
all about?
202
00:17:14,813 --> 00:17:18,151
She sits up in her
room for five years,
and now we've got golf.
203
00:17:18,184 --> 00:17:21,220
And opera.
And opera.
204
00:17:21,254 --> 00:17:24,290
What's next?
Synchronized swimming.
205
00:17:24,323 --> 00:17:25,691
(AGENTS CHUCKLING)
206
00:17:25,724 --> 00:17:28,294
Why are you making noise?
We're trying to putt.
207
00:17:28,327 --> 00:17:30,663
Sorry, ma'am.
Sorry, ma'am.
208
00:17:30,696 --> 00:17:33,799
Why don't you at least make
yourselves useful?
209
00:17:33,832 --> 00:17:35,834
One of you come
and hold the pin.
210
00:17:35,868 --> 00:17:37,236
Yes, ma'am.
211
00:17:41,574 --> 00:17:42,741
Putt!
212
00:18:02,395 --> 00:18:05,598
Would you be kind enough
to get my first ball,
please, Doug?
213
00:18:10,236 --> 00:18:13,606
I'm a Secret Service Agent,
Mrs. Carlisle, not a caddie.
214
00:18:13,639 --> 00:18:17,310
You want that ball,
I suggest you go
get it yourself.
215
00:18:18,277 --> 00:18:19,778
Ralph?
216
00:18:19,812 --> 00:18:21,780
Since you've insisted
on me staying here,
217
00:18:21,814 --> 00:18:26,252
I think you should know
I intend to do my job
by the book.
218
00:18:26,285 --> 00:18:28,287
Which means
we don't run errands,
219
00:18:28,321 --> 00:18:32,458
we don't make snacks,
and we don't check
our guns at the door.
220
00:18:32,491 --> 00:18:35,194
Now if you don't like
any of this,
221
00:18:35,228 --> 00:18:37,663
I suggest you call Washington
and get yourself a new man.
222
00:18:39,498 --> 00:18:42,335
I'd be very careful
if I were you, agent.
223
00:18:42,368 --> 00:18:46,205
You're way out of your depth.
224
00:18:46,239 --> 00:18:48,374
Let's switch.
I've got to go up
to the clubhouse.
225
00:18:48,407 --> 00:18:49,842
Sure thing, Doug.
226
00:19:05,324 --> 00:19:06,792
DOUG: I told her.
227
00:19:06,825 --> 00:19:09,595
No more calling us
"gofers with guns."
228
00:19:09,628 --> 00:19:11,797
No more snacks
in the middle of the night.
229
00:19:11,830 --> 00:19:14,600
No more checking our weapons
outside your bedroom door.
230
00:19:14,633 --> 00:19:16,402
You said that?
Mmm-hmm.
231
00:19:16,435 --> 00:19:17,870
In so many words.
232
00:19:17,903 --> 00:19:20,939
What I basically said was
from now on we go by the book.
233
00:19:20,973 --> 00:19:24,243
And she stood for this?
She didn't say a thing.
234
00:19:24,277 --> 00:19:27,946
Oh, yeah. She tells me
to go find her ball.
235
00:19:27,980 --> 00:19:30,416
I said I'm not a caddie,
I'm a Secret Service agent.
236
00:19:30,449 --> 00:19:32,618
You want that ball,
you go find it yourself.
Come on.
237
00:19:32,651 --> 00:19:35,421
Are you crazy?
No. Let me tell you why.
238
00:19:35,454 --> 00:19:36,922
WOMAN: Doug, telephone.
239
00:19:43,996 --> 00:19:46,399
Hello.
OPERATOR: Mr. Chesnic?
240
00:19:46,432 --> 00:19:48,434
Yes.
Please hold for the president.
241
00:19:50,703 --> 00:19:53,472
PRESIDENT: Hello?
Uh, uh, hello.
242
00:19:53,506 --> 00:19:55,908
That you, Doug?
Uh, yes, sir!
243
00:19:55,941 --> 00:19:58,844
How are ya?
I'm-- I'm fine. And you?
244
00:19:58,877 --> 00:20:02,548
Well, I got,
I got this call
from Tess Carlisle
245
00:20:02,581 --> 00:20:04,817
and, um,
I know this sounds
a little crazy,
246
00:20:04,850 --> 00:20:07,320
but did you tear up
some flowers of hers?
247
00:20:08,987 --> 00:20:11,557
Doug, you there?
Uh-huh. Yes, sir.
248
00:20:11,590 --> 00:20:13,592
Something about
a bunch of roses.
249
00:20:13,626 --> 00:20:18,297
Well, uh, no,
no, no, no, it wasn't,
it wasn't a bunch, sir.
250
00:20:18,331 --> 00:20:22,435
Uh-huh. Well, how many
of them were there?
Just one, sir.
251
00:20:22,468 --> 00:20:25,904
I see. And, uh,
and you tore it up,
did you?
252
00:20:25,938 --> 00:20:28,741
No, sir,
I didn't tear it up.
What did you do?
253
00:20:28,774 --> 00:20:32,077
I merely removed the bud.
From her flower?
254
00:20:32,110 --> 00:20:34,613
Yes, sir.
255
00:20:34,647 --> 00:20:37,683
Okay, let's get past
that for a second.
256
00:20:37,716 --> 00:20:40,753
As you know, I was her
husband's vice president.
Yes, sir.
257
00:20:40,786 --> 00:20:44,923
I owe a lot to the Carlisles.
She seconded my nomination.
258
00:20:44,957 --> 00:20:46,992
Yes, sir.
259
00:20:47,025 --> 00:20:50,095
So, why don't we all
try to get along better
there in Ohio?
260
00:20:50,128 --> 00:20:52,665
Yes, sir. Absolutely.
261
00:20:52,698 --> 00:20:55,701
I don't get it myself.
One day she calls me, says
she can't live without you,
262
00:20:55,734 --> 00:20:58,637
next day she's calling
almost in tears.
263
00:20:58,671 --> 00:21:03,809
Maybe you two have some kind
of sicko thing going on.
No, sir! I can tell you...
264
00:21:03,842 --> 00:21:07,946
I'll tell you this, Doug.
Any more phone calls from her,
and you'll be guarding my dog.
265
00:21:07,980 --> 00:21:10,048
You understand
what I'm saying?
Yes, sir.
266
00:21:10,082 --> 00:21:12,951
'Cause I probably got the most
important job in the world.
Yes, sir.
267
00:21:12,985 --> 00:21:17,456
And I feel like a goddamn
idiot having to call you
about a goddamn flower!
268
00:21:17,490 --> 00:21:20,459
You know what
I mean, Doug?
Yes, sir, I certainly do.
269
00:21:20,493 --> 00:21:23,729
So, you gonna help me
out on this one?
Yes, you can count on it.
270
00:21:23,762 --> 00:21:25,531
Thanks, Doug, that's
what I wanted to hear.
271
00:21:25,564 --> 00:21:27,766
You have yourself
a nice evening, son.
Yes, sir.
272
00:21:27,800 --> 00:21:28,901
'Night.
273
00:21:28,934 --> 00:21:31,737
(LINE BEEPING)
274
00:21:31,770 --> 00:21:34,540
RECORDED VOICE:
If you need help, hang up
and then dial your operator.
275
00:21:54,159 --> 00:21:55,961
(LIP-SYNCHING TO OPERA MUSIC)
276
00:22:04,737 --> 00:22:06,472
(OPERA MUSIC CONTINUES)
277
00:22:15,548 --> 00:22:18,150
Hey, Mrs. Carlisle, I got
your laundry and a Whopper.
278
00:22:19,184 --> 00:22:21,454
Who's this opera by again?
279
00:22:21,487 --> 00:22:22,755
Mozart.
280
00:22:22,788 --> 00:22:24,423
Oh, that's right.
281
00:22:24,457 --> 00:22:29,428
I saw a movie about him.
The guy was a complete jerk.
282
00:22:29,462 --> 00:22:32,498
At the end of the movie,
some guy comes to see him
wearing a party mask.
283
00:22:32,531 --> 00:22:35,668
It was just a mask, right?
But it upsets Mozart so much
284
00:22:35,701 --> 00:22:38,036
that he drops over dead
just like that.
285
00:22:38,070 --> 00:22:41,807
Now what the hell
kind of guy is that?
I don't know, Lee.
286
00:22:41,840 --> 00:22:44,810
Here.
Don't shoot yourself.
Very funny.
287
00:22:47,880 --> 00:22:48,814
Happy hunting.
288
00:23:16,842 --> 00:23:17,710
Hmm.
289
00:23:19,678 --> 00:23:20,646
Well?
290
00:23:22,881 --> 00:23:24,016
Sorry, ma'am.
291
00:23:25,984 --> 00:23:27,119
This way, ma'am.
292
00:23:46,639 --> 00:23:48,073
(STARTS ENGINE)
293
00:23:51,810 --> 00:23:53,078
Kill the engine.
294
00:23:53,111 --> 00:23:54,547
(STOPS ENGINE)
295
00:23:57,215 --> 00:23:58,483
Start the engine.
296
00:24:01,920 --> 00:24:04,022
Earl.
Yes, ma'am?
297
00:24:04,056 --> 00:24:07,860
Do you like your job?
Yes, ma'am, a lot.
298
00:24:07,893 --> 00:24:11,697
Mrs. Carlisle, the protectee
is never allowed to sit
directly behind the driver.
299
00:24:11,730 --> 00:24:15,768
That's a regulation.
Nobody does it, not
the president, not anybody.
300
00:24:15,801 --> 00:24:19,905
The sun will be on that side,
and I do not want the sun.
301
00:24:19,938 --> 00:24:23,676
Perhaps you could sit
on the proper side but
slightly then to the middle.
302
00:24:24,943 --> 00:24:27,780
Nope.
303
00:24:27,813 --> 00:24:31,016
Ma'am, excuse me, but we are
not leaving this house until
you are seated properly
304
00:24:31,049 --> 00:24:32,918
with your seat belt
firmly fastened.
305
00:25:02,948 --> 00:25:05,550
Jesus Christ, let her sit
on the hood if she wants to!
306
00:25:15,628 --> 00:25:16,895
Move it out, Earl.
307
00:25:16,929 --> 00:25:17,996
(STARTS ENGINE)
308
00:25:19,231 --> 00:25:21,033
We're rolling.
309
00:25:21,066 --> 00:25:22,100
(SIGHS)
310
00:25:22,134 --> 00:25:25,137
Oh, these family outings
are always so stressful.
311
00:25:40,719 --> 00:25:42,287
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON RADIO)
312
00:25:46,692 --> 00:25:48,226
(LIP-SYNCHING)
โช Throw my head back
and shout
313
00:25:48,260 --> 00:25:49,728
โช Come on now, shout
314
00:25:49,762 --> 00:25:52,898
โช Don't forget to say you will
315
00:25:52,931 --> 00:25:56,401
โช Don't forget to say
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
316
00:25:56,434 --> 00:25:58,336
โช Say you will
317
00:25:58,370 --> 00:26:02,074
โช Say it right now, baby,
say you will
318
00:26:02,107 --> 00:26:05,310
โช Come on, come on,
say you will
319
00:26:05,343 --> 00:26:08,814
โช Say that you,
say you will โช
320
00:26:08,847 --> 00:26:11,616
(CLASSICAL MUSIC CONTINUES)
321
00:26:20,425 --> 00:26:21,727
(SINGING OPERA)
322
00:27:30,195 --> 00:27:31,096
Look.
323
00:27:40,472 --> 00:27:41,840
(SNORING)
324
00:28:11,336 --> 00:28:12,437
(SCREAMS)
325
00:28:12,470 --> 00:28:13,305
(ALL GASP)
326
00:28:55,180 --> 00:28:58,316
I have never been so
embarrassed in my life.
327
00:28:58,350 --> 00:29:00,986
I want to go home.
I don't want to go
to the hotel,
328
00:29:01,019 --> 00:29:04,857
and I will never return
to Columbus again.
329
00:29:04,890 --> 00:29:09,494
Yes, ma'am.
For what it's worth,
I was just trying to help.
330
00:29:09,527 --> 00:29:14,599
Your help is most precisely
what I do not want. When
will you people get that?
331
00:29:14,632 --> 00:29:15,968
(CROW Oh.LAUDING)
332
00:29:22,140 --> 00:29:23,575
Hello. Oh...
333
00:29:26,311 --> 00:29:29,014
Back up, please.
No autographs right now.
WOMAN 1: So good to see you.
334
00:29:29,047 --> 00:29:31,116
Thank you.
Thank you.
335
00:29:31,149 --> 00:29:33,485
Thank you.
Oh, thank you.
336
00:29:34,352 --> 00:29:35,854
Mrs. Carlisle.
337
00:29:41,026 --> 00:29:43,495
MAN: Tess, hi.
Welcome to Columbus.
338
00:29:44,462 --> 00:29:46,464
(CROWD CHATTERING)
339
00:29:46,498 --> 00:29:48,867
WOMAN 2: I really do
appreciate that you're here.
Thank you so much.
340
00:29:51,937 --> 00:29:55,273
What is this?
I just wanted
her autograph.
341
00:29:55,307 --> 00:29:58,343
Write me at this address
and I'll see that you get
an autographed picture.
342
00:29:58,376 --> 00:30:02,147
Oh, a picture,
how wonderful.
A picture.
343
00:30:02,180 --> 00:30:06,418
Thank you so very much.
Very, very nice
and wonderful.
344
00:30:06,451 --> 00:30:10,322
I hope you enjoyed the opera
as much as I did.
345
00:30:10,355 --> 00:30:13,458
I've changed my mind. We'll be
staying in Columbus tonight.
Yes, ma'am.
346
00:30:13,491 --> 00:30:15,660
WOMAN 3: Give 'em hell, Tess!
347
00:30:15,693 --> 00:30:19,097
TOM:
What do you care where
she sits in the damn car?
348
00:30:19,131 --> 00:30:23,268
She's supposed to be where
the driver and I can both
see her. Come on, Tommy.
349
00:30:23,301 --> 00:30:27,605
Hell, I know that.
That's not what I'm asking.
This detail's a cupcake.
350
00:30:27,639 --> 00:30:31,476
It may be the most boring
detail in the service,
but it's still a cupcake.
351
00:30:31,509 --> 00:30:34,146
So why you gonna risk
your career on crap like that?
352
00:30:34,179 --> 00:30:37,215
Because it's not crap.
It's my job.
353
00:30:37,249 --> 00:30:41,319
I'm either gonna do it right,
take pride in it, or I'm gonna
find something else to do.
354
00:30:41,353 --> 00:30:45,690
Okay, you're right.
I can't argue. But, Doug,
I wouldn't piss her off.
355
00:30:45,723 --> 00:30:48,493
A couple more phone calls
to the White House
and you'll be...
356
00:30:48,526 --> 00:30:50,028
Guarding the president's dog.
357
00:30:50,062 --> 00:30:52,130
Bullshit.
You'll be gone.
358
00:30:52,164 --> 00:30:54,232
You try to get a job
out there now.
359
00:30:54,266 --> 00:30:56,301
Know what they want
in private security?
360
00:30:56,334 --> 00:30:59,104
They want guys that can
bench-press 9,000 pounds.
361
00:31:01,273 --> 00:31:03,976
This is a good deal.
You've let it get personal.
362
00:31:09,347 --> 00:31:11,149
It's not personal.
363
00:31:11,183 --> 00:31:13,685
'Course it is.
She doesn't even know
the rest of us are alive.
364
00:31:23,695 --> 00:31:27,065
How is she?
Oh, she's fine, but, uh...
365
00:31:28,666 --> 00:31:29,601
(CLEARS THROAT)
366
00:31:31,736 --> 00:31:34,072
Get rid of those.
Okay.
367
00:31:48,420 --> 00:31:51,223
Okay, what about
Ali-Tyson?
368
00:31:51,256 --> 00:31:54,426
Ali TKO. Eighth round,
in his prime.
369
00:31:54,459 --> 00:31:59,264
What about Mrs. Carlisle
and Nancy Reagan? Yeah.
In their prime?
370
00:31:59,297 --> 00:32:02,267
Mrs. Carlisle would
knock Nancy out in
the sixth or seventh round.
371
00:32:02,300 --> 00:32:06,204
Wouldn't go the distance?
No, different fighters.
372
00:32:06,238 --> 00:32:08,440
Nancy doesn't have
the big-time punch.
373
00:32:08,473 --> 00:32:11,443
She throws these cutting
left jabs and combinations.
374
00:32:11,476 --> 00:32:13,645
Always in your face.
Unrelenting.
375
00:32:13,678 --> 00:32:15,580
(IMITATING PUNCHING SOUND)
376
00:32:15,613 --> 00:32:18,483
Mrs. Carlisle...
She's a floater,
a dancer.
377
00:32:18,516 --> 00:32:22,354
Totally unpredictable.
Just when you think you got
her where you want her,
378
00:32:22,387 --> 00:32:25,623
bam! Out of nowhere
comes her right hand
and Nancy's on queer street.
379
00:32:25,657 --> 00:32:27,625
End of fight.
I think you're
right about that.
380
00:32:27,659 --> 00:32:29,694
I know I'm right.
I know.
That's why I asked you.
381
00:32:31,329 --> 00:32:35,300
Ralph, get me a Baby Ruth,
would you, please?
382
00:32:35,333 --> 00:32:37,102
Yes, ma'am.
Thank you.
383
00:32:41,839 --> 00:32:45,443
Earl, go.
Mrs. Carlisle, I can't.
384
00:32:45,477 --> 00:32:47,145
Who got you this job?
Did they, or did I?
385
00:32:48,113 --> 00:32:50,148
(STARTS ENGINE)
386
00:32:50,182 --> 00:32:51,183
Yes!
387
00:32:57,289 --> 00:32:59,224
Doug! Doug!
She took off!
388
00:33:10,735 --> 00:33:14,239
Earl? Earl?
389
00:33:14,272 --> 00:33:17,242
I want you to pull over
right now. You hear me,
goddamn it?
390
00:33:17,275 --> 00:33:18,810
(TIRES SQUEALING)
391
00:33:23,281 --> 00:33:26,284
I'm sorry, Doug.
It's not your fault.
It's my fault, not your fault.
392
00:33:26,318 --> 00:33:29,187
Should have seen it coming.
Should have seen it.
393
00:33:40,465 --> 00:33:44,336
Uh-huh.
Just hold on a minute,
Agent Chesnic.
394
00:33:44,369 --> 00:33:46,604
I'm gonna put you
on the speaker.
395
00:33:46,638 --> 00:33:48,473
Is there someone else
in the room?
396
00:33:48,506 --> 00:33:50,408
Oh, no, no.
397
00:33:50,442 --> 00:33:53,545
I just want to
practice my putting
while we're talking.
398
00:33:53,578 --> 00:33:55,747
What can I do for you?
DOUG: Would you please
399
00:33:55,780 --> 00:33:59,117
put out an all-points
for Mrs. Carlisle's
automobile?
400
00:33:59,151 --> 00:34:01,253
It's a '92 Lincoln,
401
00:34:01,286 --> 00:34:05,757
Ohio plates,
kilo-hotel-Oscar 3-6-2.
402
00:34:05,790 --> 00:34:10,395
When last seen,
it was heading east on
the Chester exit of I-71.
403
00:34:10,428 --> 00:34:15,300
Just hold everything.
Have I got this right?
404
00:34:15,333 --> 00:34:20,505
Have you Secret Service boys
gone and lost the president's
wife again?
405
00:34:20,538 --> 00:34:22,874
I don't believe there's
any cause for concern here.
406
00:34:22,907 --> 00:34:25,410
She's with her driver.
She's perfectly safe,
407
00:34:25,443 --> 00:34:30,815
but proper procedure
requires us to...
To notify you.
408
00:34:30,848 --> 00:34:34,719
Of course, it does.
We'll get on this right now.
409
00:34:34,752 --> 00:34:36,188
Thank you.
410
00:34:36,221 --> 00:34:37,589
Agent Chesnic, uh...
411
00:34:39,391 --> 00:34:41,693
Mrs. Carlisle
is pretty slippery,
isn't she?
412
00:34:41,726 --> 00:34:42,827
(OFFICERS LAUGHING)
413
00:34:42,860 --> 00:34:44,796
I mean, for
a senior citizen.
414
00:34:44,829 --> 00:34:46,598
(LAUGHING LOUDER)
415
00:34:48,833 --> 00:34:50,235
Hello?
416
00:34:50,835 --> 00:34:52,204
(OFFICERS LAUGHING)
417
00:35:15,893 --> 00:35:17,262
(POLICE RADIO CHATTERING)
418
00:35:18,730 --> 00:35:20,365
(OFFICERS CHUCKLING)
419
00:35:26,938 --> 00:35:28,606
Doug? Doug?
420
00:35:28,640 --> 00:35:30,775
Let's have a little stroll
around the yard...
421
00:35:30,808 --> 00:35:32,777
Before we go in there
and talk to him. Okay?
422
00:35:34,712 --> 00:35:35,547
Doug?
423
00:35:36,748 --> 00:35:37,815
Doug?
424
00:35:40,718 --> 00:35:44,289
I want you to go in there
and tell Earl to meet me
in the office.
425
00:35:45,022 --> 00:35:46,190
Okay, Lee?
426
00:35:47,259 --> 00:35:50,228
All right.
Thank you.
427
00:35:50,262 --> 00:35:52,930
Hey, hey, everybody's
mad at me, right?
428
00:35:52,964 --> 00:35:56,268
What am I supposed to do?
I'm just the driver, you know?
429
00:35:56,301 --> 00:35:57,302
Hey, hey, hey, hey!
430
00:35:57,335 --> 00:35:58,236
(DOUG YELLING)
431
00:35:59,437 --> 00:36:02,707
Hey, just a second!
432
00:36:02,740 --> 00:36:04,309
You're through,
you know that?
433
00:36:04,342 --> 00:36:06,511
No, I don't know that.
You don't know that?
434
00:36:06,544 --> 00:36:10,482
No, I don't know that.
Why don't you know that,
you little tick?
435
00:36:10,515 --> 00:36:13,685
Because she assured me
that I wouldn't be fired!
436
00:36:13,718 --> 00:36:16,721
In fact, I would have been
fired if I hadn't, if I hadn't
done it.
437
00:36:16,754 --> 00:36:18,222
Look, look, look!
438
00:36:19,524 --> 00:36:23,361
You guys come and go,
but I live here,
439
00:36:23,395 --> 00:36:26,764
and I keep my job
because of her.
440
00:36:26,798 --> 00:36:31,769
You think I don't try
to talk her out of these crazy
things but I got no choice!
441
00:36:33,371 --> 00:36:35,440
You're fired, Earl.
Trust me.
442
00:36:42,814 --> 00:36:44,282
(KNOCKING)
443
00:36:44,316 --> 00:36:45,350
Come in.
444
00:36:51,323 --> 00:36:53,525
Did you enjoy
yourself today?
445
00:36:53,558 --> 00:36:55,860
Don't take that tone
with me, Douglas.
446
00:36:55,893 --> 00:36:58,896
Look, this is
just stupid, okay?
447
00:36:58,930 --> 00:37:01,499
Which part?
448
00:37:01,533 --> 00:37:03,568
The part where I have
to run away like a fugitive
449
00:37:03,601 --> 00:37:06,304
in order to have one hour's
worth of privacy,
450
00:37:06,338 --> 00:37:09,040
or the part where I am
spoken to like a child?
451
00:37:09,073 --> 00:37:11,809
I fired Earl.
This has happened twice now.
452
00:37:12,910 --> 00:37:15,046
No.
453
00:37:15,079 --> 00:37:18,883
He is a driver in the employ
of the Secret Service.
454
00:37:18,916 --> 00:37:21,686
I can't do anything about
the cook or the nurse.
No, they work for you.
455
00:37:21,719 --> 00:37:24,556
But this guy works for us,
and he's gone!
456
00:37:24,589 --> 00:37:27,425
He works for you because
I told you people to hire him.
457
00:37:27,459 --> 00:37:29,594
He's my chauffeur,
and he's staying!
458
00:37:31,729 --> 00:37:32,864
(LAUGHS)
459
00:37:38,936 --> 00:37:44,409
You've got to let me leave
this detail, Mrs. Carlisle.
I can't do my job effectively.
460
00:37:44,442 --> 00:37:47,379
Whatever you like.
You can go anytime you please.
461
00:37:50,047 --> 00:37:53,418
Thank you.
You're welcome.
462
00:37:57,589 --> 00:37:59,791
Good-bye, Mrs. Carlisle.
Good-bye.
463
00:38:15,607 --> 00:38:18,976
If I promise
never to run away again,
464
00:38:19,010 --> 00:38:20,412
will that do?
465
00:38:21,879 --> 00:38:25,149
Ma'am, I am truly sorry,
but I...
466
00:38:25,182 --> 00:38:28,820
For God's sake, Doug,
I only went
for a little drive.
467
00:38:28,853 --> 00:38:30,588
It was a crazy thing to do.
468
00:38:30,622 --> 00:38:34,892
Yes, crazy, exactly.
You should try it sometime,
Douglas.
469
00:38:34,926 --> 00:38:36,894
You should try
going crazy yourself.
470
00:38:36,928 --> 00:38:39,697
You should get a date.
You should have a martini.
471
00:38:39,731 --> 00:38:41,833
You should drive
with the top down.
472
00:38:41,866 --> 00:38:44,469
You should, better yet,
give a tired,
old widow a break.
473
00:38:47,572 --> 00:38:50,608
I am very sorry,
Mrs. Carlisle,
but the regulations...
474
00:38:50,642 --> 00:38:53,077
Oh, well, fine. Go.
475
00:38:53,110 --> 00:38:56,147
Whatever you want to do.
Just leave.
476
00:38:56,180 --> 00:39:00,618
One less gunman
lounging around my house.
Take the whole bunch with you.
477
00:39:00,652 --> 00:39:04,689
We are not gunmen,
Mrs. Carlisle.
478
00:39:04,722 --> 00:39:09,661
And since I am leaving
for sure this time, I'd like
to take this opportunity
479
00:39:09,694 --> 00:39:14,466
to remind you that you can
refuse Secret Service
protection anytime you want.
480
00:39:16,133 --> 00:39:17,969
But I believe
you already know that.
481
00:39:18,002 --> 00:39:20,004
MRS. CARLISLE:
That's brilliant, Doug.
482
00:39:20,037 --> 00:39:22,807
You think they'd really
let me get away with that?
483
00:39:22,840 --> 00:39:26,944
I don't know why not.
Other people have done it.
But I think you like it.
484
00:39:26,978 --> 00:39:30,882
I think you like having
seven men and no women agents,
I notice,
485
00:39:30,915 --> 00:39:32,550
at your beck and call
day and night!
486
00:39:33,017 --> 00:39:34,418
Get a date.
487
00:39:35,086 --> 00:39:36,521
How dare you.
488
00:39:36,554 --> 00:39:38,856
Good-bye, Mrs. Carlisle.
Get out!
489
00:39:38,890 --> 00:39:41,859
Get out of my house
this instant!
490
00:39:41,893 --> 00:39:43,194
And stay out!
491
00:39:48,966 --> 00:39:50,635
(DOOR OPENS)
492
00:39:50,668 --> 00:39:51,669
(DOOR CLOSES)
493
00:40:13,625 --> 00:40:15,059
(PHONE BEEPING)
494
00:40:20,598 --> 00:40:21,866
Yeah?
495
00:40:21,899 --> 00:40:23,535
OPERATOR:
This is Air Force One calling.
496
00:40:23,568 --> 00:40:25,603
Stand by for the president.
497
00:40:27,539 --> 00:40:29,807
PRESIDENT:
Doug? How are ya?
Yes, sir?
498
00:40:29,841 --> 00:40:31,709
I'm fine, sir.
How are you?
499
00:40:31,743 --> 00:40:34,178
I'm not too good.
I'm on my way to London.
500
00:40:34,211 --> 00:40:36,781
I should be working
on a speech for
the common market.
501
00:40:36,814 --> 00:40:40,852
Instead, I'm having a goddamn
Tess Carlisle problem!
What's that about, Doug?
502
00:40:40,885 --> 00:40:42,219
(STAMMERING)
503
00:40:42,253 --> 00:40:46,724
Do you know she has refused
Secret Service protection?
504
00:40:46,758 --> 00:40:48,159
Where the hell did she
get an idea like that?
505
00:40:48,192 --> 00:40:49,761
(STAMMERING)
506
00:40:49,794 --> 00:40:51,596
This woman is
a national treasure.
507
00:40:51,629 --> 00:40:54,131
Maybe you and I know what
a pain in the butt she is,
but we don't count.
508
00:40:54,165 --> 00:40:57,268
It's what the
goddamn voters think!
That's what counts!
509
00:40:57,301 --> 00:41:00,705
And they want this woman
looked after. You understand?
Yes, sir.
510
00:41:00,738 --> 00:41:03,741
What if some lunatic
breaks into her house
and cuts her goddamn throat?
511
00:41:03,775 --> 00:41:08,980
How much doo-doo do you
think I'd catch if that
happened on my watch?
512
00:41:09,013 --> 00:41:11,816
Yes, sir.
Let me make it real clear.
513
00:41:11,849 --> 00:41:14,952
Get over to her house
and straighten this out.
514
00:41:14,986 --> 00:41:17,254
I'm counting on you
and so is the country.
515
00:41:17,288 --> 00:41:20,191
You hear me?
Yes, sir. I'll get
on it right away.
516
00:41:20,224 --> 00:41:22,727
Okay, that's what
I wanted to hear.
Thanks a lot, buddy.
517
00:41:22,760 --> 00:41:26,998
Hey, the next time
you're in town, come over
to the White House for dinner.
518
00:41:27,031 --> 00:41:30,067
Yes, sir. I'd be honored.
I'll be there. Thank you.
519
00:41:30,101 --> 00:41:32,670
All right.
Have a nice day, pal.
Yes, sir, I will.
520
00:41:32,704 --> 00:41:34,105
Bye-bye.
521
00:41:34,138 --> 00:41:35,106
(LINE DISCONNECTS)
522
00:41:47,852 --> 00:41:49,721
She told us to leave
and take the flag with us.
523
00:41:49,754 --> 00:41:51,823
I had to load the weapons
in the station wagon.
524
00:41:52,957 --> 00:41:54,626
(INTERCOM BEEPS)
Jimmy?
525
00:41:56,227 --> 00:41:57,762
Hello. That you, Doug?
526
00:41:57,795 --> 00:42:00,131
DOUG: Yeah, I want you
to open the gate.
527
00:42:00,164 --> 00:42:02,600
No way, Doug.
528
00:42:02,634 --> 00:42:04,301
Come on, Jimmy,
let me in there.
529
00:42:04,335 --> 00:42:07,138
I'm acting on the authority
of the president
of the United States.
530
00:42:07,171 --> 00:42:10,608
JIMMY: So what, Doug?
We got Mrs. Carlisle in here.
531
00:42:12,710 --> 00:42:16,881
Doug, this is Frederick.
I want you to listen closely.
532
00:42:16,914 --> 00:42:20,351
Jimmy and I are holding
Mrs. Carlisle hostage,
533
00:42:21,919 --> 00:42:24,188
and here is what we want.
534
00:42:24,221 --> 00:42:28,225
FREDERICK: We want $100
in unmarked bills,
535
00:42:28,259 --> 00:42:32,229
and a helicopter,
matching sports coats,
536
00:42:32,263 --> 00:42:36,200
and a videocassette
of the movie Gigi.
537
00:42:36,233 --> 00:42:38,169
Are you listening to me, Doug?
538
00:42:38,202 --> 00:42:40,271
Hello, Earl.
FREDERICK: Doug?
Can you hear me, Doug?
539
00:42:40,304 --> 00:42:43,174
Earl, do me a favor.
Can you talk to Mrs. Carlisle?
540
00:42:43,207 --> 00:42:44,876
You owe me an apology.
541
00:42:44,909 --> 00:42:47,311
Yeah, probably.
Can you talk to her?
542
00:42:47,344 --> 00:42:50,815
She isn't seeing anyone.
Okay. Try to get her
to let me in.
543
00:42:50,848 --> 00:42:53,785
If she wants to go out,
go shopping, anything,
please let me know.
544
00:42:53,818 --> 00:42:56,120
Okay.
Thank you.
545
00:42:56,153 --> 00:42:58,089
Okay, Barbara, I guess
you might as well go home.
546
00:42:58,122 --> 00:43:01,826
You guys go home, too,
get some sleep.
547
00:43:01,859 --> 00:43:04,729
All right, the three of us
will take perimeter positions.
548
00:43:04,762 --> 00:43:07,865
Lee, you take Maple.
Ralph, go around back.
We'll take our cars.
549
00:43:07,899 --> 00:43:10,101
I'll sit out front.
Let's load this stuff up.
550
00:43:10,134 --> 00:43:11,335
This is nuts.
551
00:43:11,368 --> 00:43:12,737
You got a better idea?
552
00:43:19,010 --> 00:43:20,878
The gate's opening.
Do you read me?
553
00:43:20,912 --> 00:43:22,646
LEE: Yeah, we got you.
RALPH: Copy that.
554
00:43:32,456 --> 00:43:35,159
Okay, guys, we're rolling.
She's in the Town Car
heading west.
555
00:43:40,031 --> 00:43:41,332
(ENGINE STARTS)
556
00:43:47,905 --> 00:43:49,741
Earl, pull over.
557
00:43:56,480 --> 00:43:58,049
What are you doing?
558
00:43:58,082 --> 00:44:00,317
Mrs. Carlisle,
we need to talk.
559
00:44:00,351 --> 00:44:02,253
I took your advice.
I did what you wanted.
560
00:44:02,286 --> 00:44:04,989
Now leave me alone.
Drive, Earl.
561
00:44:26,410 --> 00:44:29,313
MRS. CARLISLE:
Stay with the car, please.
EARL: Yes, ma'am.
562
00:44:29,346 --> 00:44:32,249
DOUG: Mrs. Carlisle,
I was just on the phone
to the president.
563
00:44:32,283 --> 00:44:34,251
Really?
Yes, ma'am,
564
00:44:34,285 --> 00:44:36,253
and he said
that you should...
Get away from me.
565
00:44:38,489 --> 00:44:39,356
DOUG: Yes, ma'am.
566
00:44:43,527 --> 00:44:45,729
(MACHINE BEEPING)
567
00:45:33,344 --> 00:45:35,212
(KNOCKING)
568
00:45:35,246 --> 00:45:36,480
MRS. CARLISLE: Yes?
569
00:45:41,518 --> 00:45:45,522
Thank you. Barry.
570
00:45:46,523 --> 00:45:48,292
(THUNDER RUMBLING)
571
00:45:53,630 --> 00:45:56,133
RALPH ON ANSWERING MACHINE:
Doug, this is Ralph.
I'm going off duty now.
572
00:45:56,167 --> 00:45:57,801
She hasn't been
out of the house all day.
573
00:45:57,835 --> 00:46:01,205
Frederick said that
Mrs. Carlisle's son
is flying in tomorrow.
574
00:46:01,238 --> 00:46:03,107
That's about it from here.
Later.
575
00:46:05,276 --> 00:46:06,443
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
576
00:46:08,946 --> 00:46:12,149
Barry! Oh, hello, my darling!
577
00:46:12,183 --> 00:46:15,452
Hi, Mama!
Oh, goodness me!
578
00:46:15,486 --> 00:46:18,222
Oh, you look so wonderful.
I missed you.
579
00:46:18,255 --> 00:46:20,324
You bring in his luggage.
He's okay.
580
00:46:20,357 --> 00:46:23,194
He'll get the luggage.
Come, come, come, come.
Tell me all about your life.
581
00:46:23,227 --> 00:46:26,363
This thing is the best project
that I've seen in years,
of its nature.
582
00:46:27,198 --> 00:46:29,333
Here.
583
00:46:29,366 --> 00:46:34,171
What we're talking about
is 125 detached
584
00:46:34,205 --> 00:46:37,508
and semi-detached
retirement villas
585
00:46:37,541 --> 00:46:41,645
starting from a $125,000
Venice studio layout,
586
00:46:41,678 --> 00:46:45,182
going all the way up to
the Tuscany four-bedroom plan,
which starts at 799.
587
00:46:45,216 --> 00:46:47,418
And at least
half of the villas
588
00:46:47,451 --> 00:46:50,621
have a view of
the nine-hole golf course,
designed by Taylor Frye.
589
00:46:51,956 --> 00:46:53,991
The whole project's primo,
Mom.
590
00:46:54,025 --> 00:46:57,929
I mean, you know,
it's first class
the whole way.
591
00:46:57,962 --> 00:47:01,565
The only problem,
and I don't really
think of it as a problem,
592
00:47:01,598 --> 00:47:04,535
I think of it more
like an opportunity,
you know what I mean?
593
00:47:04,568 --> 00:47:06,938
But some of the management
at Topland Properties
594
00:47:06,971 --> 00:47:09,440
got burned in the S&L mess
that went down a couple
of years ago.
595
00:47:09,473 --> 00:47:11,943
So what we're
looking to do now
596
00:47:11,976 --> 00:47:14,645
is to find a way of showing
people that we are rock solid.
597
00:47:14,678 --> 00:47:17,181
One of the ways of doing
that is to get
598
00:47:17,214 --> 00:47:20,217
people of your stature
to endorse the project.
599
00:47:21,318 --> 00:47:22,419
Uh...
600
00:47:24,355 --> 00:47:26,657
All we would need
would be a letter,
601
00:47:26,690 --> 00:47:29,326
just something to use
just in the brochure,
602
00:47:29,360 --> 00:47:31,562
saying that you think
the project's a good one
for older people
603
00:47:31,595 --> 00:47:34,932
looking for a sun
and recreation-type place.
604
00:47:34,966 --> 00:47:38,169
Only downside of the whole
thing is the bank's being
so tightfisted in Phoenix
605
00:47:38,202 --> 00:47:40,637
'cause they made
all those stupid loans.
606
00:47:40,671 --> 00:47:43,207
We have got to show people
that they can trust
607
00:47:43,240 --> 00:47:45,276
the Hacienda Palms concept
down the line.
608
00:47:51,082 --> 00:47:51,915
No.
609
00:47:53,117 --> 00:47:54,185
What?
610
00:47:56,087 --> 00:47:57,221
I said no.
611
00:48:05,997 --> 00:48:07,498
(THUNDER RUMBLING)
612
00:48:16,107 --> 00:48:17,074
Shit!
613
00:48:27,718 --> 00:48:31,488
โช Joy to the world,
the Lord is come
614
00:48:31,522 --> 00:48:33,557
โช Let earth receive her King
615
00:48:36,260 --> 00:48:41,032
โช Let every heart
prepare Him room
616
00:48:41,065 --> 00:48:44,435
โช And heaven and nature sing
and heaven and nature sing
617
00:48:44,468 --> 00:48:46,637
โช And heaven
and heaven and... โช
618
00:48:47,604 --> 00:48:50,407
(CROWD CHEERING)
619
00:48:50,441 --> 00:48:52,543
NEWSCASTER 1:
What we're watching now is
exactly the kind of mandate
620
00:48:52,576 --> 00:48:55,479
President Carlisle wanted
from this convention.
621
00:48:55,512 --> 00:48:59,783
This is, for all intents
and purposes, a coronation
rather than a nomination.
622
00:48:59,816 --> 00:49:03,454
Jim Carlisle's going to get
anything and everything
he wants from the delegates
623
00:49:03,487 --> 00:49:07,158
who seem ready
to follow him into the...
624
00:49:07,191 --> 00:49:10,061
NEWSCASTER 2:
...their stay at their home
in Summersville.
625
00:49:10,094 --> 00:49:14,031
The two met at nearby
Denison College and fell
in love as undergraduates.
626
00:49:14,065 --> 00:49:17,434
Interestingly enough,
Tess Carlisle was
the class president
627
00:49:17,468 --> 00:49:21,038
and Jim Carlisle was the lazy,
lacrosse-playing student
with the C average.
628
00:49:23,807 --> 00:49:26,177
Later in the Rose Garden,
the president was
able to put aside
629
00:49:26,210 --> 00:49:28,412
his congressional woes
by welcoming these
630
00:49:28,445 --> 00:49:30,447
award-winning girl scouts
to the White House.
631
00:49:30,481 --> 00:49:32,649
These young ladies
come from...
632
00:49:32,683 --> 00:49:34,351
NEWSCASTER 3:
Special bulletin.
633
00:49:34,385 --> 00:49:36,787
The president suffered
a massive heart attack...
634
00:49:57,241 --> 00:50:01,245
NEWSCASTER 4:
We are now looking at
the joint chiefs of staff
635
00:50:01,278 --> 00:50:03,814
and, of course,
in the front row,
636
00:50:03,847 --> 00:50:08,385
there's the president's
daughter Theresa, her husband.
637
00:50:08,419 --> 00:50:11,522
They have two children
and live in New York City.
638
00:50:11,555 --> 00:50:14,658
And on the other side
of Mrs. Carlisle,
the president's son, Barry,
639
00:50:14,691 --> 00:50:17,528
now a very
successful businessman
in the state of Arizona.
640
00:50:18,562 --> 00:50:20,164
Very sad, sad day.
641
00:50:22,733 --> 00:50:24,368
Very sad, sad day.
642
00:50:26,403 --> 00:50:27,371
(TURNS TV OFF)
643
00:50:39,750 --> 00:50:43,420
(KNOCKING)
Oh, God! Damn! Ow!
644
00:50:43,454 --> 00:50:46,590
You scared me to death!
You sneaked up on me!
645
00:50:46,623 --> 00:50:49,360
I did no such thing!
Yes, you did!
646
00:50:49,393 --> 00:50:52,263
I did not!
Where'd you come from?
647
00:50:52,296 --> 00:50:57,134
I came from that gate
on the side, and I intend
to go back the same way!
648
00:50:57,168 --> 00:50:59,636
Mrs. Carlisle, wait, please.
Mrs. Carlisle...
649
00:51:00,804 --> 00:51:02,639
Look, I was wrong.
650
00:51:02,673 --> 00:51:05,376
About a lot of things.
Yes, about
a lot of things.
651
00:51:05,409 --> 00:51:07,611
But I was really
wrong about you
refusing protection.
652
00:51:07,644 --> 00:51:10,314
No, that's the one thing
you were right about.
653
00:51:10,347 --> 00:51:14,885
Do you suppose the average
taxpayer has any idea how much
money is being spent
654
00:51:14,918 --> 00:51:18,422
to guard old political
has-beens and their wives?
No, ma'am, I don't.
655
00:51:18,455 --> 00:51:20,224
My God, it's an outrage.
656
00:51:20,257 --> 00:51:23,360
The cars and the manpower.
It just makes me sick.
Yes. Yes.
657
00:51:23,394 --> 00:51:26,230
Listen, Mrs. Carlisle...
Just like Washington
to spend money like that.
658
00:51:26,263 --> 00:51:29,300
Just like Washington!
Can we please just talk
for one second?
659
00:51:29,333 --> 00:51:31,535
About what, Douglas?
About the detail
coming back in.
660
00:51:31,568 --> 00:51:33,904
No, no.
661
00:51:33,937 --> 00:51:36,273
You came out here
to ask me something.
What was that about?
662
00:51:40,611 --> 00:51:43,247
I was wondering
if you would like
to have a cup of coffee.
663
00:51:43,514 --> 00:51:44,548
Oh.
664
00:51:56,527 --> 00:51:58,862
Coffee keeps me awake, Doug.
Even decaf.
665
00:51:59,930 --> 00:52:01,432
I'd like to have a drink.
666
00:52:03,634 --> 00:52:06,670
I--I take a drink
occasionally, not often.
667
00:52:08,772 --> 00:52:10,841
Did you know that?
No, ma'am.
668
00:52:11,608 --> 00:52:12,843
Well, I do.
669
00:52:16,313 --> 00:52:19,250
If I located a bottle,
would you join me
in a highball?
670
00:52:23,720 --> 00:52:24,888
Yes, ma'am.
671
00:52:28,559 --> 00:52:31,194
Oh, you're such a wild
and crazy thing.
672
00:52:33,597 --> 00:52:37,234
Well, my daughter
and I barely speak.
673
00:52:37,268 --> 00:52:40,637
Unfortunately, I don't have
a much-improved relationship
with my son.
674
00:52:42,839 --> 00:52:47,411
I don't blame them.
The children got screwed.
675
00:52:47,444 --> 00:52:50,881
We got the governor's mansion,
and the senate,
676
00:52:50,914 --> 00:52:53,484
the White House.
677
00:52:53,517 --> 00:52:55,952
And they got this very
peculiar childhood.
678
00:53:00,524 --> 00:53:01,558
I say "we."
679
00:53:03,727 --> 00:53:05,662
Jim and I were truly partners.
680
00:53:07,598 --> 00:53:09,300
You must have known
in the White House
681
00:53:09,333 --> 00:53:12,469
how much he really
depended on me, didn't you?
682
00:53:12,503 --> 00:53:15,406
Yes, ma'am.
That was pretty
common knowledge.
683
00:53:20,977 --> 00:53:24,247
You must have known
about my husband's
occasional indiscretions.
684
00:53:27,083 --> 00:53:29,386
Didn't think I knew about it,
did ya?
685
00:53:32,456 --> 00:53:33,624
Well, did you?
686
00:53:37,828 --> 00:53:39,863
Nobody thought I knew
about it, did they?
687
00:53:44,868 --> 00:53:48,772
Well... Let's just keep that
our little secret.
688
00:53:48,805 --> 00:53:51,375
Yes, ma'am.
You can count on me.
689
00:53:54,110 --> 00:53:55,446
I know that.
690
00:53:56,880 --> 00:54:00,651
Douglas, we're getting out
of here.
691
00:54:00,684 --> 00:54:03,520
MRS. CARLISLE:
I've talked about myself
enough for one night.
692
00:54:03,554 --> 00:54:05,422
Let's talk about you.
Me?
693
00:54:05,456 --> 00:54:06,457
Hmm.
694
00:54:08,825 --> 00:54:11,395
Oh, well, there's nothing
much to say, ma'am.
695
00:54:11,428 --> 00:54:14,765
Come on, Douglas,
of course there is.
696
00:54:14,798 --> 00:54:18,835
For instance, what's it like
guarding that crazy,
old bitch, Tess Carlisle?
697
00:54:18,869 --> 00:54:22,072
Mrs. Carlisle, please.
It must get pretty screwy
over there, right?
698
00:54:22,105 --> 00:54:25,308
Woman lives like a hermit,
likes to play golf
in a snowstorm.
699
00:54:25,976 --> 00:54:27,544
I, uh...
700
00:54:27,578 --> 00:54:30,113
Just the rudimentary facts.
Family. Start there.
701
00:54:30,146 --> 00:54:31,382
Family?
702
00:54:32,716 --> 00:54:34,785
My father is a retired cop.
703
00:54:34,818 --> 00:54:38,655
My mother was
a millinery buyer for
a small department store.
704
00:54:38,689 --> 00:54:41,992
Married, once,
for seven months.
705
00:54:42,025 --> 00:54:46,697
Come on, Douglas.
You looked into my records.
706
00:54:46,730 --> 00:54:49,933
My husband told me.
I do not look
into people's records.
707
00:54:53,437 --> 00:54:56,940
Well, was it painful,
or a fling?
708
00:55:00,043 --> 00:55:03,013
Everybody seemed to know what
she was really like except me.
709
00:55:04,848 --> 00:55:08,652
Hmm. I'm sorry.
710
00:55:08,685 --> 00:55:10,454
I just don't like
people knowing about it...
711
00:55:10,487 --> 00:55:13,457
Because
it's embarrassing to me
712
00:55:13,490 --> 00:55:15,692
that I was married
for such a short time.
713
00:55:17,961 --> 00:55:20,697
You can count on me,
Secret Agent Douglas Chesnic.
714
00:55:20,731 --> 00:55:25,536
Special Secret Agent In Charge
Douglas Chesnic.
715
00:55:29,139 --> 00:55:32,543
Congratulations,
Special Agent Douglas.
716
00:55:32,576 --> 00:55:36,046
You've been
a very, very naughty boy,
but now all is forgiven.
717
00:55:36,079 --> 00:55:38,649
How did you do it?
How did you talk your way
back in here?
718
00:55:38,682 --> 00:55:41,151
Earl,
the simple answer is,
she likes me.
719
00:55:42,919 --> 00:55:46,089
Jimmy, ham and eggs, I think.
Yes, ma'am.
720
00:55:46,122 --> 00:55:49,125
Good morning, gentlemen.
MEN:
Good morning, Mrs. Carlisle.
721
00:55:49,159 --> 00:55:51,962
Douglas, the president
is coming to Summersville.
722
00:55:51,995 --> 00:55:53,997
We must prepare for that.
723
00:55:54,030 --> 00:55:57,167
Will you have the cars
and the machine guns ready
in about an hour?
724
00:55:57,200 --> 00:55:59,670
Yes, ma'am.
Good. Thank you.
725
00:55:59,703 --> 00:56:01,705
Frederick,
perhaps some sit-ups.
726
00:56:13,784 --> 00:56:16,787
Well, I think it's a real
feather in our cap
727
00:56:16,820 --> 00:56:19,456
to have the president
coming to the dedication
of the final wing.
728
00:56:19,490 --> 00:56:22,092
Do you?
Yes, ma'am.
729
00:56:22,125 --> 00:56:24,628
Oh, well, I think
it's a tempest in a teapot,
730
00:56:24,661 --> 00:56:27,631
but if the president
does insist on coming,
what can I do
731
00:56:27,664 --> 00:56:30,233
but try to be gracious until
the whole affair is over with.
732
00:56:30,266 --> 00:56:33,103
Where do you plan to stage
this thing, Mr. Porter?
733
00:56:33,136 --> 00:56:37,440
I thought outside
at your husband's sepulcher
we'd put up a tent.
734
00:56:38,975 --> 00:56:40,977
This is no great
concern of mine,
735
00:56:41,011 --> 00:56:42,913
and I'm delighted to leave
these matters up to you,
736
00:56:42,946 --> 00:56:46,249
but I'd have the presentation
in the reading room
737
00:56:46,282 --> 00:56:48,519
with the portrait of
my husband as a backdrop.
738
00:56:48,552 --> 00:56:50,721
Then I'd have refreshments
served in the library
739
00:56:50,754 --> 00:56:52,989
with a bar set up
in the adjoining parlor.
740
00:56:53,023 --> 00:56:54,591
What do you think of that?
741
00:56:56,893 --> 00:57:00,631
Well... I think that
would be nice, too.
742
00:57:00,664 --> 00:57:02,465
MRS. CARLISLE:
Thank you so much again.
743
00:57:06,603 --> 00:57:08,572
I suppose
you're all excited
744
00:57:08,605 --> 00:57:11,642
about the president
visiting us poor,
little, country mice.
745
00:57:11,675 --> 00:57:13,744
Yes, ma'am.
I see this as a chance
746
00:57:13,777 --> 00:57:15,612
to get my people
on their toes again.
747
00:57:15,646 --> 00:57:17,247
Thinking sharp.
748
00:57:17,280 --> 00:57:18,782
So you think
they're dull, too?
749
00:57:33,329 --> 00:57:35,799
Ah, Frederick, tell me,
which of these
750
00:57:35,832 --> 00:57:38,501
exemplifies elegant disdain
yet sincere concern?
751
00:57:42,305 --> 00:57:44,675
That one.
752
00:57:44,708 --> 00:57:47,110
You're good, you know that?
You are very good.
753
00:57:51,815 --> 00:57:55,586
DOUG:
We'll have six of their guys
inside, ten on the grounds,
754
00:57:55,619 --> 00:57:57,821
but we're in charge
of the physical plant.
755
00:57:57,854 --> 00:57:59,790
Yeah. All right.
Mmm-hmm.
756
00:57:59,823 --> 00:58:01,892
Those guys are taking
their orders from us.
757
00:58:23,113 --> 00:58:26,116
Does she want
to be known today?
758
00:58:26,149 --> 00:58:29,085
Don't know her.
Don't know her.
Don't know her.
759
00:58:29,119 --> 00:58:32,155
It's got no price at all.
Yes, ma'am.
760
00:58:32,188 --> 00:58:35,291
Doug, this is Bobby
in canned goods.
Are you near the manager?
761
00:58:35,325 --> 00:58:38,629
I need a price check
on Le Sueur baby peas.
Repeat, Le Sueur baby peas.
762
00:58:40,230 --> 00:58:42,065
Le Sueur baby peas?
763
00:58:42,098 --> 00:58:44,935
They're on special today.
Two for 59.
764
00:58:44,968 --> 00:58:47,270
They're on special today.
Two for 59.
765
00:58:47,303 --> 00:58:49,940
Copy that.
It's two for 59.
766
00:58:49,973 --> 00:58:51,207
But I only want one.
767
00:58:51,241 --> 00:58:53,143
Roger that, Doug,
but she only wants one.
768
00:58:54,377 --> 00:58:56,012
How much for just one?
769
00:58:56,046 --> 00:58:59,015
The same.
It's a two-for-one thing.
770
00:58:59,049 --> 00:59:04,921
Bobby,
it's a two-for-one thing,
so I suggest you get both.
771
00:59:04,955 --> 00:59:07,758
Copy that, Doug,
but I believe we've
lost interest in peas.
772
00:59:07,791 --> 00:59:09,626
Repeat,
lost interest in peas.
Canned goods out.
773
00:59:10,994 --> 00:59:12,629
(SNIFFING)
774
00:59:12,663 --> 00:59:14,998
Someone's smoking in here.
Ma'am?
775
00:59:15,031 --> 00:59:18,368
Someone is smoking
in a grocery store!
776
00:59:18,401 --> 00:59:20,671
(COUGHING)
777
00:59:20,704 --> 00:59:22,873
Are you going
to deal with this?
Yes, ma'am.
778
00:59:23,874 --> 00:59:25,141
(CHUCKLING)
779
00:59:26,743 --> 00:59:28,344
Okay, I want one of
those temporary rinses,
780
00:59:28,378 --> 00:59:30,714
not blue hair.
Yes, ma'am.
781
00:59:30,747 --> 00:59:32,248
If it's blue,
I'll just chop it all off.
Yes, ma'am.
782
00:59:32,282 --> 00:59:33,750
Okay, let's do it.
783
01:00:03,714 --> 01:00:05,648
I suppose you better
give it to her.
784
01:00:07,918 --> 01:00:09,085
You're her secretary.
785
01:00:17,327 --> 01:00:18,962
I love this color.
786
01:00:18,995 --> 01:00:20,263
(KNOCKING)
787
01:00:20,296 --> 01:00:22,766
Come in. It's just great.
DOUG: Mrs. Carlisle?
788
01:00:22,799 --> 01:00:26,102
Douglas. Hello. Come on.
We're back here.
789
01:00:26,136 --> 01:00:28,438
Mrs. Carlisle.
Yes, come in. Come in.
790
01:00:31,007 --> 01:00:32,976
What do you think of this?
791
01:00:33,009 --> 01:00:34,811
Well, I think
you look beautiful.
792
01:00:34,845 --> 01:00:37,848
Oh. Thank you.
793
01:00:37,881 --> 01:00:40,316
I've got a fax here
from Washington.
Uh-huh.
794
01:00:40,350 --> 01:00:42,485
It's confidential.
795
01:00:42,518 --> 01:00:46,790
Would you excuse us
for just a moment?
Yes, ma'am.
796
01:00:46,823 --> 01:00:49,726
The president's not coming.
Pressing matters of state.
797
01:00:53,163 --> 01:00:54,831
Hmm.
798
01:00:54,865 --> 01:00:57,300
Well, we can relax then.
799
01:00:58,334 --> 01:01:01,404
Yes, ma'am.
800
01:01:01,437 --> 01:01:04,407
Will he be sending
someone in his place?
Yes, ma'am.
801
01:01:04,440 --> 01:01:07,778
Secretary of commerce,
Yvonne Boyer.
Excellent.
802
01:01:07,811 --> 01:01:09,245
That'll make your job
a lot easier.
803
01:01:10,146 --> 01:01:11,181
Yes, ma'am.
804
01:01:11,214 --> 01:01:13,850
Hmm.
805
01:01:13,884 --> 01:01:17,821
Would you send
the hairdresser back in,
so she can collect her things?
806
01:01:17,854 --> 01:01:18,889
Yes, ma'am.
807
01:01:21,424 --> 01:01:22,492
(SIGHS)
808
01:01:29,933 --> 01:01:33,069
The thing
that my husband would be
particularly proud of
809
01:01:33,103 --> 01:01:37,774
is that this center is a place
of learning and contemplation.
810
01:01:37,808 --> 01:01:41,211
He would have liked that
very, very much.
811
01:01:41,244 --> 01:01:43,914
What I am especially
proud of is that we took
812
01:01:43,947 --> 01:01:46,516
a fine, wonderful
old building
813
01:01:46,549 --> 01:01:49,052
and we made it useful again.
814
01:01:49,085 --> 01:01:51,955
That appeals to me.
815
01:01:51,988 --> 01:01:55,291
Perhaps because
I am getting old myself.
816
01:01:55,325 --> 01:01:58,061
(CROWD LAUGHS)
Well, in closing,
817
01:01:58,094 --> 01:02:02,032
I would like to thank
Yvonne Kiki Hernandez-Boyer,
818
01:02:02,065 --> 01:02:06,469
for taking time out of her
nonstop, hectic schedule
to be here with us today.
819
01:02:06,502 --> 01:02:08,872
Thank you so much,
Kiki, for coming.
820
01:02:08,905 --> 01:02:11,942
You honor us all with your
gracious, gracious company.
821
01:02:13,343 --> 01:02:14,911
(CROWD APPLAUDING)
822
01:02:42,906 --> 01:02:44,074
Good morning.
Morning.
823
01:02:59,189 --> 01:03:00,456
Yeah. Come in.
824
01:03:11,267 --> 01:03:12,969
Yes, ma'am.
825
01:03:13,003 --> 01:03:16,606
I'd like to go on a picnic
tomorrow down by the lake.
826
01:03:16,639 --> 01:03:20,043
Yes, ma'am.
They say it might
snow tomorrow.
827
01:03:20,076 --> 01:03:22,145
(THUNDER RUMBLING)
828
01:03:22,178 --> 01:03:24,347
Well, we can't just wait
on summer, now, can we?
829
01:03:25,281 --> 01:03:27,483
No, I guess not.
830
01:03:27,517 --> 01:03:31,254
I'd very much appreciate it
if I could go with just you
and not everyone else.
831
01:03:34,657 --> 01:03:35,992
Yes, ma'am.
832
01:03:36,592 --> 01:03:38,128
(SIGHS) Thank you.
833
01:03:40,696 --> 01:03:43,366
Is this better than Mister Ed?
834
01:03:45,401 --> 01:03:47,037
(CLICKS OFF TV)
835
01:03:55,611 --> 01:03:56,947
(DOOR CLOSES)
836
01:04:05,055 --> 01:04:06,589
(BIRDS SQUAWKING)
837
01:04:09,225 --> 01:04:10,994
(THUNDER RUMBLING)
838
01:04:22,272 --> 01:04:24,474
Mrs. Carlisle, I think
it's getting colder.
839
01:04:24,507 --> 01:04:26,576
Would you leave me alone,
please?
840
01:04:27,410 --> 01:04:28,378
Yes, ma'am.
841
01:05:13,556 --> 01:05:14,557
Mrs. Carlisle?
842
01:05:18,494 --> 01:05:19,495
Ma'am?
843
01:05:45,788 --> 01:05:47,190
I'll get the chair.
844
01:05:52,428 --> 01:05:53,629
(ENGINE STARTS)
845
01:05:55,431 --> 01:05:56,332
Hey!
846
01:05:58,101 --> 01:05:59,235
(GROANS)
847
01:06:01,437 --> 01:06:04,774
Stop!
Hey, Earl, stop! Damn!
848
01:06:14,084 --> 01:06:15,017
(GRUNTS)
849
01:06:26,296 --> 01:06:27,363
(PHONE RINGING)
850
01:06:28,864 --> 01:06:31,634
Office.
Are they back yet?
851
01:06:31,667 --> 01:06:33,836
Doug?
Yeah. Doug.
Are they there?
852
01:06:33,869 --> 01:06:36,639
Who? Mrs. Carlisle?
Yes.
853
01:06:36,672 --> 01:06:38,474
No, they're not here.
Aren't they with you?
854
01:06:38,508 --> 01:06:40,676
No. Call everybody in.
Come get me.
855
01:06:42,845 --> 01:06:44,747
(CAR APPROACHING)
856
01:06:52,255 --> 01:06:54,190
Did they get back yet?
Nope.
857
01:06:55,791 --> 01:06:57,660
When did they take off?
858
01:06:57,693 --> 01:07:00,763
About two and a half
hours ago.
Jesus.
859
01:07:00,796 --> 01:07:02,365
(TIRES SCREECHING)
860
01:07:09,172 --> 01:07:11,541
Who's this?
Tom, they there?
861
01:07:11,574 --> 01:07:13,843
Okay, call Sheriff Janson
and the highway patrol.
862
01:07:13,876 --> 01:07:16,179
Tell them they're
just out joyriding again.
863
01:07:16,212 --> 01:07:19,382
It's not a problem, but inform
them that there's no security
with Mrs. Carlisle.
864
01:07:19,415 --> 01:07:21,751
Okay, thanks.
Washington?
865
01:07:21,784 --> 01:07:24,720
No! No, not yet.
We'll give them another hour.
866
01:07:24,754 --> 01:07:27,157
Okay.
Goddamn her for this.
867
01:07:37,800 --> 01:07:39,101
Okay, Barbara...
868
01:07:41,437 --> 01:07:42,572
Let's call Washington.
869
01:07:44,474 --> 01:07:46,342
This is the worst moment
of my life.
870
01:07:48,944 --> 01:07:51,347
(RADIO CHATTERING)
871
01:08:49,805 --> 01:08:51,974
If she was taken,
the people who did it
872
01:08:52,007 --> 01:08:55,578
must have been
setting this up for months.
Yes, sir.
873
01:08:55,611 --> 01:08:58,314
Did you notice
anything suspicious?
No, sir.
874
01:08:59,482 --> 01:09:00,816
Nothing at all?
875
01:09:01,684 --> 01:09:02,585
No, sir.
876
01:09:04,987 --> 01:09:07,457
I ought to call
the president when we get
to the Carlisle place.
877
01:09:08,724 --> 01:09:09,792
Yes, sir.
878
01:09:13,463 --> 01:09:16,432
It'll be almost midnight
by then, Mr. Harrison.
879
01:09:16,466 --> 01:09:18,301
That's no problem.
He's up.
880
01:09:28,411 --> 01:09:29,545
Hello, Doug.
Hi.
881
01:09:31,747 --> 01:09:33,349
Thanks for coming in.
Sure.
882
01:09:36,786 --> 01:09:38,321
Excuse me.
883
01:09:43,926 --> 01:09:46,629
(PHONE DIALING)
884
01:09:46,662 --> 01:09:49,432
Well, according to this,
all of the local roads...
885
01:09:49,465 --> 01:09:52,001
I would appreciate it
if you would put
something under there
886
01:09:52,034 --> 01:09:53,969
so that we don't
scratch the table.
887
01:09:55,705 --> 01:09:58,007
Doug, why don't you
come in here with me?
888
01:09:59,509 --> 01:10:00,776
MAN: Yes, sir.
889
01:10:02,044 --> 01:10:04,780
Uh-huh.
That's correct.
890
01:10:04,814 --> 01:10:07,417
Doug, this is
Charles Ivy, CIA.
891
01:10:07,450 --> 01:10:10,553
Doug, here,
is agent in charge
for Mrs. Carlisle.
892
01:10:10,586 --> 01:10:14,757
HARRISON:
Mr. President, I've got
Agent Doug Chesnic with me.
893
01:10:14,790 --> 01:10:17,327
Uh-huh. Yeah.
894
01:10:18,861 --> 01:10:20,262
Does he want
to speak with me?
895
01:10:21,964 --> 01:10:23,633
No.
896
01:10:23,666 --> 01:10:26,369
She has a full-time nurse.
What's that for?
897
01:10:29,939 --> 01:10:34,076
Uh, she's had some
dizziness the last
couple years.
898
01:10:34,109 --> 01:10:36,712
He monitors
her medication,
899
01:10:36,746 --> 01:10:39,549
makes sure
she's eating right,
that kind of stuff.
900
01:10:39,582 --> 01:10:42,352
Seven well-trained,
heavily-armed men
901
01:10:42,385 --> 01:10:43,953
can't take care
of one little old lady?
902
01:10:45,054 --> 01:10:46,322
You disgust me.
903
01:10:48,858 --> 01:10:51,761
Yes, sir.
904
01:10:51,794 --> 01:10:54,764
Doug,
Sheriff Janson's
on the phone.
905
01:10:54,797 --> 01:10:57,600
Who's that?
TOM: Local sheriff.
906
01:10:57,633 --> 01:11:00,069
What's he got?
It's for Agent Chesnic.
907
01:11:02,037 --> 01:11:04,340
Doug, why don't you
take it in the kitchen?
908
01:11:09,679 --> 01:11:10,813
Uh-huh.
909
01:11:14,049 --> 01:11:15,385
Uh-huh.
910
01:11:33,102 --> 01:11:36,872
They found the car
on a country road.
911
01:11:36,906 --> 01:11:40,075
Driver unconscious
on the front seat.
912
01:11:40,109 --> 01:11:42,478
He's being taken
to a county hospital.
913
01:11:44,814 --> 01:11:46,449
Mrs. Carlisle was
not at the scene.
914
01:11:48,751 --> 01:11:50,019
Jesus Christ.
915
01:11:52,021 --> 01:11:55,124
Mr. President, Tess Carlisle
has been kidnapped.
916
01:11:58,461 --> 01:11:59,862
(POLICE RADIO CHATTERING)
917
01:12:18,648 --> 01:12:20,516
MAN:
Unfortunately, the first
officer on the scene
918
01:12:20,550 --> 01:12:22,151
drove through
the tire tracks.
919
01:12:24,186 --> 01:12:26,121
Makes it tough as hell
to get fingerprints.
920
01:12:26,155 --> 01:12:28,491
OFFICER: Hey, Bobby.
Look here.
921
01:12:29,759 --> 01:12:31,694
It's out of our hands.
No, definitely.
922
01:12:31,727 --> 01:12:33,395
I don't want to step
on any more toes.
923
01:12:36,732 --> 01:12:38,801
(POLICE RADIO CHATTERING)
924
01:12:45,875 --> 01:12:47,910
(SIREN WAILING)
925
01:12:55,818 --> 01:12:57,419
I thought you'd
appreciate an update.
926
01:12:59,622 --> 01:13:02,858
A plastic syringe was
found on the floor
of the front seat.
927
01:13:02,892 --> 01:13:07,563
The labs says it contains
a combination of extremely
powerful drugs,
928
01:13:07,597 --> 01:13:09,231
ketamine and ativan.
929
01:13:09,264 --> 01:13:12,167
Both are common.
They're easy to steal.
930
01:13:12,201 --> 01:13:14,737
And used together
would knock out
a full grown man
931
01:13:14,770 --> 01:13:18,040
within 10 seconds
of being injected.
932
01:13:18,073 --> 01:13:23,679
A big enough shot would
keep him down for
up to six or seven hours.
933
01:13:23,713 --> 01:13:28,884
Which squares
with how long
your guy was out.
934
01:13:28,918 --> 01:13:31,554
We take it as
a good sign that
they used a drug
935
01:13:31,587 --> 01:13:33,623
instead of killing him.
936
01:13:34,657 --> 01:13:37,159
The, uh, injuries...
937
01:13:37,192 --> 01:13:40,996
On the back of the driver's
neck, by the way, are burns.
Which is interesting.
938
01:13:41,030 --> 01:13:44,867
They're both in the shape
of a small crescent,
smaller than a quarter.
939
01:13:46,869 --> 01:13:49,672
My friends from the CIA
think it might be a brand,
940
01:13:49,705 --> 01:13:53,543
a signature kind of thing
for a Middle Eastern
terrorist organization.
941
01:13:55,778 --> 01:13:58,948
Also, we spoke to
Mrs. Carlisle's doctor.
942
01:14:00,683 --> 01:14:03,485
Those pills that
she takes for dizziness...
943
01:14:05,755 --> 01:14:08,791
Actually, it's a little
more serious than that.
944
01:14:08,824 --> 01:14:10,993
She has an inoperable
brain tumor.
945
01:14:12,261 --> 01:14:13,763
Did any of you
know that?
946
01:14:17,767 --> 01:14:21,671
Anyway, we'll have fiber
and fingerprint reports
by late afternoon.
947
01:14:21,704 --> 01:14:25,975
A note was
found in the car's
glove compartment
948
01:14:26,008 --> 01:14:29,812
demanding $15 million.
949
01:14:29,845 --> 01:14:34,650
Well, that's about it,
except, um, we're going
to need these offices.
950
01:14:35,785 --> 01:14:37,186
You can all go home
if you want to.
951
01:14:38,988 --> 01:14:41,791
That's the best thing
to do, I think. Thanks.
952
01:14:43,025 --> 01:14:45,695
(DOOR CLOSES)
953
01:14:45,728 --> 01:14:50,099
Well, let's get
any personal stuff
and get out.
954
01:14:54,704 --> 01:14:57,840
What's with that nonsense
about Middle Eastern
terrorists?
955
01:14:57,873 --> 01:15:00,910
Can you imagine a bunch
of Arabs slipping around
Summersville unnoticed?
956
01:15:00,943 --> 01:15:03,813
Yeah, what about
this plastic syringe
in the back of the car?
957
01:15:03,846 --> 01:15:07,016
Does that bother anybody else?
If these guys are such pros,
958
01:15:07,049 --> 01:15:10,152
why would they leave
something like that behind?
It had to be left on purpose.
959
01:15:10,185 --> 01:15:12,321
Hmm, yeah. How long
has she been gone?
960
01:15:13,222 --> 01:15:14,857
Um...
961
01:15:14,890 --> 01:15:16,558
Twenty-two hours
and 30 minutes.
962
01:15:24,266 --> 01:15:26,969
Doug, can I get
a ride with you?
963
01:15:27,002 --> 01:15:27,870
Yes.
964
01:15:34,744 --> 01:15:37,813
Mrs. Carlisle hired me.
965
01:15:40,049 --> 01:15:42,184
I know, Kimberly.
We'll find her.
966
01:15:45,955 --> 01:15:48,624
When others wouldn't.
967
01:16:11,947 --> 01:16:13,248
(TIRES SCREECHING)
968
01:16:14,917 --> 01:16:16,185
HARRISON:
Douglas, make this quick.
969
01:16:16,218 --> 01:16:18,387
I just want you
to think about this.
970
01:16:18,420 --> 01:16:21,056
Mrs. Carlisle
is sitting in the back seat
of the Lincoln, right?
971
01:16:21,090 --> 01:16:23,659
Now, if she's been
taken off against her will,
972
01:16:23,693 --> 01:16:25,928
you know she's not just gonna
sit there and take that.
973
01:16:25,961 --> 01:16:28,197
She's gonna take
some form of action.
974
01:16:28,230 --> 01:16:31,066
So what does she have
in the way of a weapon?
975
01:16:31,100 --> 01:16:35,204
I don't know.
Cigarette lighter.
Right there in the door.
976
01:16:35,237 --> 01:16:37,106
Makes a little round
crescent-shaped burn.
977
01:16:37,139 --> 01:16:39,308
How's it going?
You getting anywhere?
978
01:16:39,341 --> 01:16:43,278
We'll know more when all
the lab stuff comes in.
979
01:16:43,312 --> 01:16:47,717
Yeah, well, if there's
anything I can do,
Mr. Shaeffer or Doug,
980
01:16:47,750 --> 01:16:50,319
uh, just ask me.
981
01:16:50,352 --> 01:16:52,287
Thank you.
982
01:16:52,321 --> 01:16:53,989
Earl, can we have
a look at your neck?
983
01:16:56,792 --> 01:16:58,460
Yeah, I guess.
What for?
984
01:16:58,493 --> 01:17:02,131
Well, it's just such
a peculiar thing.
Oh.
985
01:17:02,164 --> 01:17:03,733
Let me get
a nurse to help
with the bandage.
986
01:17:07,369 --> 01:17:08,470
(DOOR CLOSES)
987
01:17:08,503 --> 01:17:09,739
What's this about?
988
01:17:10,940 --> 01:17:13,375
He just wants
to see the burns.
989
01:17:13,408 --> 01:17:15,177
He thinks they're
the key to this case.
990
01:17:17,446 --> 01:17:21,884
The burns?
Yeah.
991
01:17:21,917 --> 01:17:25,087
I already told him I don't
know how they got there
because I was unconscious.
992
01:17:26,388 --> 01:17:27,222
(DOOR OPENS)
993
01:17:28,257 --> 01:17:30,225
(SIGHS)
994
01:17:30,259 --> 01:17:31,927
Could you sit up, please?
Okay.
995
01:17:32,461 --> 01:17:33,763
(CLEARS THROAT)
996
01:17:43,873 --> 01:17:45,941
What do you think?
997
01:17:45,975 --> 01:17:47,709
SHAEFFER: About the burns?
Yeah.
998
01:17:49,144 --> 01:17:50,946
We got a couple ideas.
Like what?
999
01:17:52,381 --> 01:17:54,116
Just ideas.
Oh.
1000
01:17:56,351 --> 01:17:57,787
EARL: Thank you.
1001
01:18:10,532 --> 01:18:14,269
Well, I certainly hope
you're not going to try
to pin this on me.
1002
01:18:14,303 --> 01:18:17,006
I certainly wasn't
the one who arranged
1003
01:18:17,039 --> 01:18:20,009
for Mrs. Carlisle to be
in the middle of nowhere,
guarded by only one agent.
1004
01:18:20,042 --> 01:18:22,845
That was not my idea.
1005
01:18:22,878 --> 01:18:27,883
I also wasn't the one
who hated Mrs. Carlisle
with a vengeance.
1006
01:18:27,917 --> 01:18:32,221
That was Agent Chesnic here.
Did he tell you that?
1007
01:18:32,254 --> 01:18:35,157
Is that right? You hated her?
With a vengeance.
1008
01:18:35,190 --> 01:18:38,794
I actually like her very much.
Ask anybody.
They argued all the time.
1009
01:18:38,828 --> 01:18:40,963
Isn't that right, Doug?
1010
01:18:40,996 --> 01:18:42,798
Is that normal, for an agent
to be arguing with his...
No.
1011
01:18:43,532 --> 01:18:45,935
No, of course it's not.
1012
01:18:45,968 --> 01:18:49,839
See, you should be
asking him the questions.
Hated her guts, true or false?
1013
01:18:49,872 --> 01:18:54,243
Look, she treated
these guys like dirt.
1014
01:18:54,276 --> 01:18:58,280
She--She threw them
all out of the house
a couple weeks ago.
1015
01:19:02,551 --> 01:19:06,321
EARL: Can I have a cigarette?
Sorry, don't smoke.
1016
01:19:06,355 --> 01:19:08,190
Why are you
suddenly so upset?
1017
01:19:08,223 --> 01:19:09,224
I'm not upset.
1018
01:19:11,626 --> 01:19:12,995
Well, wouldn't you be?
1019
01:19:16,165 --> 01:19:19,468
Look, I may be
only the driver,
1020
01:19:19,501 --> 01:19:24,106
but I'm at least smart
enough to know that you guys
are not gonna leave town
1021
01:19:24,139 --> 01:19:27,609
without putting somebody
in jail, and that somebody
doesn't have to be guilty.
1022
01:19:27,642 --> 01:19:30,012
I read. I know
how you guys operate.
1023
01:19:30,045 --> 01:19:32,982
You did it, didn't you, Earl?
1024
01:19:33,015 --> 01:19:35,918
The hell with you,
okay, Dougie?
1025
01:19:35,951 --> 01:19:37,920
It was easy, wasn't it?
1026
01:19:37,953 --> 01:19:41,256
Get him out of my face.
I'm not putting up with this.
All right.
1027
01:19:41,290 --> 01:19:43,225
Okay?
Okay.
1028
01:19:43,258 --> 01:19:47,296
I have to warn you,
Mr. Feller, that the FBI
does consider you suspect.
1029
01:19:47,329 --> 01:19:51,166
Well, that's just terrific.
I suggest you get
a lawyer quickly.
1030
01:19:51,200 --> 01:19:53,535
Don't you worry about that.
I'm going to protect myself.
1031
01:19:53,568 --> 01:19:55,104
Where is she, Earl?
1032
01:19:55,137 --> 01:19:57,006
(CHUCKLES)
1033
01:19:57,039 --> 01:20:00,109
Speak to my lawyer,
Agent--Agent Dougie.
1034
01:20:00,142 --> 01:20:02,577
All right.
That's it for now.
1035
01:20:02,611 --> 01:20:05,380
No more questions.
But we have to have
you available to us,
1036
01:20:05,414 --> 01:20:07,249
at our convenience.
1037
01:20:07,282 --> 01:20:10,319
All right...
Oh, no, Doug.
1038
01:20:10,352 --> 01:20:11,653
(GASPING)
1039
01:20:11,686 --> 01:20:14,189
Let's not be
stupid here.
1040
01:20:14,223 --> 01:20:15,457
All right?
1041
01:20:15,490 --> 01:20:17,492
Where is she?
1042
01:20:17,526 --> 01:20:21,596
I don't know.
Doug, we're
the good guys, okay?
1043
01:20:21,630 --> 01:20:25,100
We don't do
stuff like this.
Don't you get it?
1044
01:20:25,134 --> 01:20:27,536
I'm the only one
that you've got,
and he wants to kill me!
1045
01:20:27,569 --> 01:20:29,404
Doesn't that
tell you anything?
1046
01:20:29,438 --> 01:20:33,008
Come on, Doug.
I'm telling you
to holster your pistol.
1047
01:20:33,042 --> 01:20:36,111
Oh, Jesus, help me.
Goddamn it, Doug.
Put that gun away.
1048
01:20:37,612 --> 01:20:39,681
You're already
in so much trouble!
1049
01:20:39,714 --> 01:20:42,551
He's gonna tell me.
Tell you what?
I don't know anything.
1050
01:20:42,584 --> 01:20:45,220
Even if he does,
we can't use it!
Not like this!
1051
01:20:45,254 --> 01:20:48,457
Earl...
I'm going to count to five,
1052
01:20:50,225 --> 01:20:52,227
and then I'm gonna
shoot one of your toes off.
1053
01:20:52,261 --> 01:20:54,529
EARL: Oh, God!
Doug.
1054
01:20:54,563 --> 01:20:57,299
And then
I'm gonna count to five
and shoot another toe.
1055
01:20:57,332 --> 01:20:59,401
Doug!
Listen, I don't
know anything!
1056
01:20:59,434 --> 01:21:01,070
Will you just get that
through your thick...
1057
01:21:01,103 --> 01:21:02,938
(GUN FIRES)
1058
01:21:02,972 --> 01:21:05,207
Doug, are you crazy?
Are you?
1059
01:21:05,240 --> 01:21:09,144
He didn't count!
He didn't even count!
Five, four...
1060
01:21:09,178 --> 01:21:12,714
You're going to prison, Doug.
Listen to me!
Just listen to me?
1061
01:21:12,747 --> 01:21:15,217
If he is involved...
NURSE:
This is the nurse's station.
1062
01:21:15,250 --> 01:21:17,352
Should we call the police?
SHAEFFER:
Yes, and the FBI.
1063
01:21:17,386 --> 01:21:20,122
If he is involved
then she knows it!
1064
01:21:20,155 --> 01:21:23,258
And if she knows it,
her life is worthless!
Do you understand me?
1065
01:21:23,292 --> 01:21:26,728
They have to fuckin' kill her!
We don't have time
to meet his lawyer!
1066
01:21:26,761 --> 01:21:28,530
Right, Earl?
Oh, God help me!
1067
01:21:28,563 --> 01:21:31,000
Five! Four!
SHAEFFER: Doug.
1068
01:21:31,033 --> 01:21:33,302
Three! Two!
(SCREAMING)
Okay! Okay!
1069
01:21:33,335 --> 01:21:38,173
Okay, okay, okay.
Look, they've got her
in an abandoned farmhouse.
1070
01:21:38,207 --> 01:21:41,176
An abandoned farmhouse?
Yeah! Yeah!
1071
01:21:41,210 --> 01:21:43,712
I don't think so. Five!
No, no!
I swear to God!
1072
01:21:43,745 --> 01:21:46,215
I swear to God!
Doug! Really!
1073
01:21:46,248 --> 01:21:49,751
Listen, it's my sister
and her husband.
Check it out, Doug.
1074
01:21:49,784 --> 01:21:53,255
It wasn't my idea!
I swear to God!
1075
01:21:55,024 --> 01:21:57,126
(EARL CRYING HYSTERICALLY)
1076
01:21:57,159 --> 01:21:58,727
They made me do it!
1077
01:22:01,263 --> 01:22:03,732
(CRYING)
Mrs. Carlisle's
all right, Doug,
1078
01:22:03,765 --> 01:22:08,103
because my sister
is taking very good
care of her.
1079
01:22:10,505 --> 01:22:12,674
(INDISTINCT WEATHER REPORT)
1080
01:22:12,707 --> 01:22:14,743
MAN ON RADIO:
...drizzle outside.
Sunset tomorrow about 4:50.
1081
01:22:14,776 --> 01:22:16,145
(WINDOW SHATTERS)
1082
01:22:16,178 --> 01:22:17,679
(WOMAN GASPS)
1083
01:22:17,712 --> 01:22:18,980
(CANISTERS HISSING)
1084
01:22:20,082 --> 01:22:21,683
Freeze! That's it!
1085
01:22:23,085 --> 01:22:24,253
(MAN GASPING)
1086
01:22:24,286 --> 01:22:26,021
You have the right
to remain silent!
1087
01:22:29,491 --> 01:22:31,093
(MEN SHOUTING)
1088
01:22:38,733 --> 01:22:40,302
(THUNDER RUMBLING)
1089
01:22:43,172 --> 01:22:44,606
(HELICOPTER HOVERING)
1090
01:22:53,482 --> 01:22:55,817
She's over here.
Where?
1091
01:22:55,850 --> 01:22:59,388
There. She's down there.
1092
01:22:59,421 --> 01:23:02,124
What? Take that off.
1093
01:23:04,326 --> 01:23:07,362
You buried her?
Jesus Christ.
Is she alive?
1094
01:23:07,396 --> 01:23:10,232
Yeah. Pretty sure.
1095
01:23:10,265 --> 01:23:13,168
SHAEFFER:
You put her down there
over 30 hours ago?
1096
01:23:13,202 --> 01:23:15,604
This is not a young woman.
You guys better start
saying your prayers.
1097
01:23:15,637 --> 01:23:19,308
What did you do?
What did you do? Huh?
1098
01:23:19,341 --> 01:23:20,409
(MEN YELLING)
1099
01:23:20,442 --> 01:23:21,576
SHAEFFER:
Take it easy!
1100
01:23:24,413 --> 01:23:26,248
Jesus Christ.
Get him the hell
outta here!
1101
01:23:44,699 --> 01:23:49,104
Look how deep that is.
They weren't gonna dig her up.
1102
01:23:49,138 --> 01:23:51,473
Keep her alive
for a day or two in case
you had to have her,
1103
01:23:51,506 --> 01:23:53,375
then just cut
the ventilation and walk.
1104
01:23:53,408 --> 01:23:54,809
Who the hell let you back in?
1105
01:23:54,843 --> 01:23:57,646
We wanna do the digging.
She's our responsibility.
1106
01:23:57,679 --> 01:24:00,349
SHAEFFER:
Your guys are upset.
Wait outside. Let us do it.
1107
01:24:03,418 --> 01:24:05,654
Okay, okay, all right, dig.
Guys, come on,
get outta there!
1108
01:24:05,687 --> 01:24:08,357
Give these men the shovels.
Come on!
Thank you.
1109
01:24:17,766 --> 01:24:19,201
Give me the shovel.
1110
01:24:29,178 --> 01:24:31,213
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1111
01:24:35,317 --> 01:24:37,719
I think I found something!
Pull out the pipe!
Can you see anything?
1112
01:24:37,752 --> 01:24:39,120
Is she down there?
1113
01:24:47,629 --> 01:24:49,130
Mrs. Carlisle?
1114
01:24:50,332 --> 01:24:51,333
Ma'am?
1115
01:24:54,636 --> 01:24:56,271
Somebody get a power saw!
1116
01:24:56,305 --> 01:24:57,472
MAN: I got it!
Come on! Move!
1117
01:24:59,574 --> 01:25:02,177
I want soap,
water and blankets.
1118
01:25:02,211 --> 01:25:04,879
Nobody sees her like this.
Okay.
1119
01:25:04,913 --> 01:25:07,882
Make a hole!
Come on, make a hole!
1120
01:25:07,916 --> 01:25:09,184
Coming through!
1121
01:25:10,552 --> 01:25:12,187
(INDISTINCT SHOUTING)
1122
01:25:13,222 --> 01:25:14,289
Let's go!
1123
01:25:16,458 --> 01:25:18,393
OFFICER: Hurry! Hurry!
Keep those people back!
1124
01:25:24,699 --> 01:25:27,436
All right,
bring her up slowly!
That's it!
1125
01:25:27,469 --> 01:25:29,438
Now bring her towards
the back of the copter!
1126
01:25:32,274 --> 01:25:35,444
Come on, gentlemen!
Watch your step!
1127
01:25:35,477 --> 01:25:37,479
Step lively now!
Watch your head!
1128
01:25:37,512 --> 01:25:39,881
Watch your feet!
The bottom of the copter
is slick!
1129
01:25:40,882 --> 01:25:42,351
Careful!
1130
01:25:44,686 --> 01:25:45,487
Watch your head!
1131
01:25:49,558 --> 01:25:51,393
Sorry, sir.
That's too many.
1132
01:25:51,426 --> 01:25:54,529
That's bullshit.
We're gettin' on.
No can do, pal.
1133
01:25:54,563 --> 01:25:56,498
All right, we'll meet 'em
at the hospital. Come on.
1134
01:26:06,608 --> 01:26:07,976
What do you
think, Doug?
1135
01:26:08,009 --> 01:26:10,545
She's alive, Joe.
That's all I know.
1136
01:26:10,579 --> 01:26:12,247
Come on, guys!
Snap it up!
1137
01:26:31,366 --> 01:26:34,803
Hey! Anybody out here
named Douglas Chesnic?
1138
01:26:36,438 --> 01:26:38,507
Doug Chesnic!
1139
01:26:38,540 --> 01:26:40,275
Doug Chesnic!
1140
01:26:41,743 --> 01:26:43,545
Doug Chesnic!
1141
01:26:44,746 --> 01:26:46,748
Doug Chesnic!
1142
01:26:47,916 --> 01:26:50,285
Doug Chesnic!
1143
01:26:57,826 --> 01:26:59,994
I'm Chesnic! What is it?
1144
01:27:00,028 --> 01:27:02,631
Lady's awake, sir!
Says she's not going anywhere
1145
01:27:02,664 --> 01:27:04,499
without her
Secret Service detail!
1146
01:27:04,533 --> 01:27:06,701
Is that you guys?
Yeah, that's us!
1147
01:27:06,735 --> 01:27:08,403
Can you come aboard, sir?
1148
01:27:09,604 --> 01:27:11,340
Yeah, we can do that!
1149
01:27:13,708 --> 01:27:15,276
Wait one second, sir!
1150
01:27:18,513 --> 01:27:21,583
I'm sorry, gentlemen.
I have to throw
some of you off.
1151
01:28:19,774 --> 01:28:21,443
She gonna be all right?
Looks like it.
1152
01:28:29,017 --> 01:28:32,954
Where have you been?
Looking for you.
1153
01:28:32,987 --> 01:28:35,824
How long did it take you
to figure out the cigarette
lighter burns?
1154
01:28:37,859 --> 01:28:39,594
About 22 hours.
1155
01:28:39,628 --> 01:28:42,597
Oh, Douglas,
it was so obvious.
No, it wasn't.
1156
01:28:42,631 --> 01:28:46,100
I was the only one
who got it.
I can hardly believe that.
1157
01:28:46,134 --> 01:28:49,838
It's true.
Howard Shaeffer, FBI.
1158
01:28:49,871 --> 01:28:52,907
If I may say, ma'am,
Agent Chesnic is the reason
we found you.
1159
01:28:52,941 --> 01:28:56,010
If he hadn't shot a man
in the hospital...
Shot a man?
1160
01:28:56,044 --> 01:28:59,881
Yes, ma'am.
You finally got
to shoot somebody, Douglas?
1161
01:28:59,914 --> 01:29:01,983
Well...
Did you kill him?
1162
01:29:02,016 --> 01:29:03,752
He shot him in the toe.
1163
01:29:03,785 --> 01:29:07,856
Oh, after all that practice.
1164
01:29:07,889 --> 01:29:11,192
Yes, ma'am.
Ma'am, if I could
set the record straight...
1165
01:29:11,225 --> 01:29:14,395
Excuse me, I'd just like
to talk to this gentleman,
if you don't mind.
1166
01:29:36,551 --> 01:29:37,952
(PHONE RINGING)
1167
01:29:39,220 --> 01:29:41,523
I'll get it, dear.
1168
01:29:41,556 --> 01:29:42,524
Tell the others
I'll be out in a minute.
Yes, ma'am.
1169
01:29:42,924 --> 01:29:44,425
Hello?
1170
01:29:44,459 --> 01:29:46,461
OPERATOR:
Mrs. Carlisle, the president's
returning your call.
1171
01:29:46,495 --> 01:29:49,030
Oh, yes, thank you.
Yes, ma'am.
1172
01:29:49,063 --> 01:29:51,733
PRESIDENT:
Tess, are they treating you
all right in that hospital?
1173
01:29:51,766 --> 01:29:56,638
'Cause if they're not...
Harold, I want my Secret
Service agent taken care of.
1174
01:29:56,671 --> 01:29:59,474
Tess, the man discharged
a firearm in a public place.
1175
01:29:59,508 --> 01:30:02,644
I don't care about
any of that. This young man
saved my life.
1176
01:30:02,677 --> 01:30:06,114
He's like a son to me, Harold.
I want him taken care of.
You understand?
1177
01:30:06,147 --> 01:30:08,483
Well, sure, Tess.
I'm sure we...
1178
01:30:08,517 --> 01:30:11,185
Oh, and if anything should
ever happen to me,
1179
01:30:11,219 --> 01:30:15,824
I want your personal word
that you will look after him.
1180
01:30:15,857 --> 01:30:18,860
Well, sure, Tess.
You know I...
Good. Thanks, Harold.
1181
01:30:18,893 --> 01:30:22,497
That's all I wanted to know.
You have yourself a nice day.
Y-Yes, ma'am.
1182
01:30:22,531 --> 01:30:24,599
WOMAN ON P.A.:
Dr. Willis to 4-west
nurse's station.
1183
01:30:27,001 --> 01:30:28,803
MRS. CARLISLE:
What is this?
1184
01:30:28,837 --> 01:30:30,839
It's your wheelchair, ma'am.
1185
01:30:30,872 --> 01:30:34,208
I can see it's a wheelchair,
but I won't be needing it.
Thank you very much.
1186
01:30:34,242 --> 01:30:37,245
It's hospital policy that
you leave by wheelchair.
1187
01:30:37,278 --> 01:30:40,148
No, I would really prefer
not to sit in the wheelchair.
1188
01:30:40,181 --> 01:30:42,984
I would much rather walk
on my own two feet...
1189
01:30:43,017 --> 01:30:45,554
With my own steam
out of the hospital.
1190
01:30:45,587 --> 01:30:48,289
I understand, but
the rules and regulations
state that each patient...
1191
01:30:48,322 --> 01:30:50,625
Oh, the rules?
No, no, no.
...must leave in a wheelchair.
1192
01:30:50,659 --> 01:30:54,262
Rules and regulations
are not something
I'm terribly fond of.
1193
01:30:54,295 --> 01:30:56,865
Just allow me
to go out on my own.
1194
01:30:56,898 --> 01:30:58,432
Please, Mrs. Carlisle,
I'm just trying
to do my job.
1195
01:30:58,466 --> 01:31:01,202
I would like very much...
I am not sitting in that!
Mrs. Carlisle, please!
1196
01:31:01,235 --> 01:31:02,637
(WHISTLES)
1197
01:31:04,873 --> 01:31:05,940
If I may interrupt.
1198
01:31:08,843 --> 01:31:11,212
The regulations aren't really
that sacred, are they?
1199
01:31:12,914 --> 01:31:14,115
And, Tess...
1200
01:31:16,785 --> 01:31:18,553
Get in the goddamn chair.
1201
01:31:32,601 --> 01:31:33,668
Hmm.
1202
01:31:35,236 --> 01:31:37,305
Very good, Douglas.
1203
01:31:37,338 --> 01:31:39,608
You'll be all right.
Very good.
1204
01:31:43,111 --> 01:31:44,779
Mrs. Carlisle,
how are you feeling?
1205
01:31:44,813 --> 01:31:46,948
(CROWD APPLAUDING)
1206
01:31:46,981 --> 01:31:49,150
MAN:
Do you plan to stay
in Summersville?
90691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.