All language subtitles for Grace & Favour S02E03-Breaking Up is Hard To Do

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:05,937 ( theme music playing ) 2 00:00:25,559 --> 00:00:27,637 THANK YOU, MAVIS. THAT WAS VERY GOOD. 3 00:00:27,661 --> 00:00:29,406 COME ON, MR. HUMPHRIES, 4 00:00:29,430 --> 00:00:31,141 IT'S YOUR TURN TO WASH AND I'LL DRY. 5 00:00:31,165 --> 00:00:32,476 HAVE YOU GOT ANY GLOVES? 6 00:00:32,500 --> 00:00:34,433 I DON'T WANT TO GET WASHDAY RED HANDS. 7 00:00:35,969 --> 00:00:38,170 THESE SHOULD FIT. 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,385 THEY'RE DAD'S. 9 00:00:41,409 --> 00:00:42,585 REALLY? 10 00:00:42,609 --> 00:00:44,454 CAN'T IMAGINE HIM DOING ANY WASHING UP. 11 00:00:44,478 --> 00:00:46,798 NO, HE USES THEM TO DELIVER THE CALVES. 12 00:00:48,949 --> 00:00:49,993 I'LL WIPE. 13 00:00:50,017 --> 00:00:51,895 WE WERE IN THE LOCAL PAPER. 14 00:00:51,919 --> 00:00:53,130 THEY COVERED OUR CRICKET MATCH. 15 00:00:53,154 --> 00:00:54,631 OH. 16 00:00:54,655 --> 00:00:57,334 "MILLSTONE MANOR TRIUMPHS OVER TENDER BOTTOM." 17 00:00:57,358 --> 00:00:58,968 DOES IT MENTION ME? 18 00:00:58,992 --> 00:01:00,537 YOU'RE THE STAR. 19 00:01:00,561 --> 00:01:02,105 "THE WINNING STROKE WAS SCORED 20 00:01:02,129 --> 00:01:04,207 BY B. SLOCOMBE, 86..." 21 00:01:04,231 --> 00:01:05,475 WHAT? 22 00:01:05,499 --> 00:01:08,711 NO, LISTEN: "86 WAS THE SCORE 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,113 THAT MILLSTONE NEEDED 24 00:01:10,137 --> 00:01:11,681 TO BEAT TENDER BOTTOM. 25 00:01:11,705 --> 00:01:13,450 THE FORMIDABLE MRS. SLOCOMBE 26 00:01:13,474 --> 00:01:15,352 THUNDERED DOWN THE PITCH SEVEN TIMES 27 00:01:15,376 --> 00:01:18,021 TO CARRY HER TEAM TO VICTORY. 28 00:01:18,045 --> 00:01:21,291 A NUMBER OF ATTEMPTS WERE MADE TO CARRY HER SHOULDER-HIGH, 29 00:01:21,315 --> 00:01:22,792 AND THIS WAS FINALLY ACHIEVED 30 00:01:22,816 --> 00:01:25,184 USING A FORKLIFT TRUCK." 31 00:01:27,854 --> 00:01:31,268 THOSE CHEEKY, YOUNG CUB REPORTERS. 32 00:01:31,292 --> 00:01:33,303 THERE'S A PICTURE OF US. LOOK. 33 00:01:33,327 --> 00:01:35,939 THERE'S YOU, THERE'S ME... 34 00:01:35,963 --> 00:01:38,475 THERE'S MR. HUMPHRIES IN THE SLIPS. 35 00:01:38,499 --> 00:01:39,842 AND THERE'S CAPTAIN PEACOCK, 36 00:01:39,866 --> 00:01:42,112 OUT WITH HIS BAILS IN MIDAIR. 37 00:01:42,136 --> 00:01:45,682 IS THAT MR. RUMBOLD WITHOUT HIS GLASSES? 38 00:01:45,706 --> 00:01:47,217 NO. 39 00:01:47,241 --> 00:01:48,585 THAT'S THE WINNING TURNIP 40 00:01:48,609 --> 00:01:51,009 IN THE VEGETABLE AND FLOWER SHOW. 41 00:01:52,113 --> 00:01:54,857 ( laughing ) NO. I MEAN THAT ONE. 42 00:01:54,881 --> 00:01:56,426 OH, YEAH. SORRY. 43 00:01:56,450 --> 00:01:57,694 ( bell ringing ) 44 00:01:57,718 --> 00:01:58,828 OH, THAT'S PROBABLY THE POSTMAN. 45 00:01:58,852 --> 00:02:00,063 I'LL GO. 46 00:02:00,087 --> 00:02:02,332 LOOK, IT'S CAPTAIN PEACOCK 47 00:02:02,356 --> 00:02:04,134 AND MISS LOVELOCK COMING BACK. 48 00:02:04,158 --> 00:02:05,335 WHERE HAVE THEY BEEN? 49 00:02:05,359 --> 00:02:06,769 MISS LOVELOCK'S BEEN TAKING HIM 50 00:02:06,793 --> 00:02:07,971 FOR HIS FIRST RIDE. 51 00:02:07,995 --> 00:02:10,140 HE WAS HANGING ON TO THE TOWEL RAIL 52 00:02:10,164 --> 00:02:11,774 DOING KNEE BENDS FOR HALF AN HOUR 53 00:02:11,798 --> 00:02:12,842 THIS MORNING. 54 00:02:12,866 --> 00:02:15,979 OH, THAT'S WHAT THE CRACKLING NOISE WAS. 55 00:02:16,003 --> 00:02:18,504 I THOUGHT SOMEBODY HAD LIT A BONFIRE. 56 00:02:27,748 --> 00:02:29,526 MAKE MUCH OF YOUR HORSE. 57 00:02:29,550 --> 00:02:30,793 I BEG YOUR PARDON? 58 00:02:30,817 --> 00:02:31,828 PAT IT. 59 00:02:31,852 --> 00:02:33,029 OH, I SEE. 60 00:02:33,053 --> 00:02:34,697 WELL DONE, OLD CHAP. 61 00:02:34,721 --> 00:02:36,133 NOW, TO DISMOUNT, YOU SIMPLY TAKE 62 00:02:36,157 --> 00:02:37,667 YOUR FEET OUT OF THE STIRRUPS, 63 00:02:37,691 --> 00:02:39,269 THROW YOUR LEG OVER THE HORSE'S HEAD, 64 00:02:39,293 --> 00:02:40,903 AND SLIDE DOWN. 65 00:02:40,927 --> 00:02:42,127 LIKE THIS. 66 00:02:43,264 --> 00:02:44,941 I SEE, YES. 67 00:02:44,965 --> 00:02:46,465 WELL, AHEM... 68 00:02:47,801 --> 00:02:49,946 I CAN REMOVE MY FEET FROM THE STIRRUPS, 69 00:02:49,970 --> 00:02:51,080 ALL RIGHT, BUT THE... 70 00:02:51,104 --> 00:02:52,949 THE THROWING BIT DOESN'T WORK VERY WELL. 71 00:02:52,973 --> 00:02:54,217 WHY NOT GET MISS LOVELOCK 72 00:02:54,241 --> 00:02:55,752 TO GET YOUR HORSE TO SIT DOWN? 73 00:02:55,776 --> 00:02:57,887 THEN YOU COULD SLIDE OFF DOWN THE TAIL. 74 00:02:57,911 --> 00:03:00,790 IT'S NOT A CIRCUS HORSE, IT'S A HUNTER. 75 00:03:00,814 --> 00:03:03,782 IF IT STANDS STILL, I COULD GET A LADDER. 76 00:03:04,785 --> 00:03:06,029 HERE, TELL YOU WHAT: 77 00:03:06,053 --> 00:03:07,797 WHY DON'T YOU WALK HIM UNDER A TREE, 78 00:03:07,821 --> 00:03:10,433 HANG ONTO A LOW BRANCH, GET IT TO GEE-UP, 79 00:03:10,457 --> 00:03:11,701 AND THEN WHEN HE'S GONE, 80 00:03:11,725 --> 00:03:13,102 YOU DROP DOWN AND WE'LL CATCH YOU? 81 00:03:13,126 --> 00:03:14,538 REALLY, MISS BRAHMS. 82 00:03:14,562 --> 00:03:16,072 OOH! 83 00:03:16,096 --> 00:03:17,174 THE FEELING SEEMS TO BE RETURNING 84 00:03:17,198 --> 00:03:18,542 TO MY LOWER REGIONS. 85 00:03:18,566 --> 00:03:20,143 PERHAPS I COULD HELP YOU 86 00:03:20,167 --> 00:03:21,378 TO GET YOUR LEG OVER, 87 00:03:21,402 --> 00:03:22,679 CAPTAIN PEACOCK. 88 00:03:22,703 --> 00:03:24,514 I SHOULD LEAVE THAT TO MISS LOVELOCK, 89 00:03:24,538 --> 00:03:25,615 MRS. SLOCOMBE. 90 00:03:25,639 --> 00:03:27,906 SHE'S HAD MORE EXPERIENCE. 91 00:03:28,909 --> 00:03:30,520 ( Captain Peacock groans ) 92 00:03:30,544 --> 00:03:31,854 THANK YOU, MR. HUMPHRIES. 93 00:03:31,878 --> 00:03:33,212 ( groaning ) 94 00:03:39,986 --> 00:03:41,798 IT'S BROUGHT THE COLOR TO YOUR CHEEKS. 95 00:03:41,822 --> 00:03:43,400 HOW DID HE GET ON? 96 00:03:43,424 --> 00:03:45,569 HE'S GOT A NATURAL RHYTHM WHEN WALKING. 97 00:03:45,593 --> 00:03:47,904 UNFORTUNATELY, A RABBIT POPPED OUT OF A HEDGE, 98 00:03:47,928 --> 00:03:49,406 AND THE HORSE BOLTED. 99 00:03:49,430 --> 00:03:50,873 MUST HAVE BEEN QUITE A SIGHT. 100 00:03:50,897 --> 00:03:53,276 BY THE TIME I CAUGHT UP WITH HIM, 101 00:03:53,300 --> 00:03:55,111 THE EYES WERE ROLLING, NOSTRILS FLARING, 102 00:03:55,135 --> 00:03:56,546 FOAM WAS COMING FROM THE MOUTH. 103 00:03:56,570 --> 00:03:58,770 ON TOP OF THAT, HE LOST HIS HAT. 104 00:04:00,140 --> 00:04:01,418 HE'S SWEATING A BIT. 105 00:04:01,442 --> 00:04:02,452 YOU'RE RIGHT. 106 00:04:02,476 --> 00:04:04,321 PERHAPS I'D BETTER GIVE HIM A RUB DOWN. 107 00:04:04,345 --> 00:04:05,388 IF IT'S ALL THE SAME TO YOU 108 00:04:05,412 --> 00:04:07,252 I THINK I'LL HAVE A SHOWER. 109 00:04:13,487 --> 00:04:14,727 THANK YOU. 110 00:04:16,022 --> 00:04:17,032 MR. HUMPHRIES. 111 00:04:17,056 --> 00:04:18,289 OH, THANK YOU. 112 00:04:20,861 --> 00:04:23,673 OH DEAR, OH DEAR, OH DEAR. 113 00:04:23,697 --> 00:04:25,375 WHAT'S THAT, MRS. SLOCOMBE? 114 00:04:25,399 --> 00:04:27,377 POOR MRS. AXELBY. 115 00:04:27,401 --> 00:04:29,245 I THOUGHT SHE WAS STILL IN SPAIN. 116 00:04:29,269 --> 00:04:31,914 SHE'S JOINED A TERRORIST GROUP. 117 00:04:31,938 --> 00:04:34,751 AND SHE'S NOT ENJOYING IT A BIT. 118 00:04:34,775 --> 00:04:36,952 SHE'S NOT BLOWING THINGS UP, IS SHE? 119 00:04:36,976 --> 00:04:39,321 SHE'S KNOWN AS A SLEEPER. 120 00:04:39,345 --> 00:04:40,490 THEY'RE GOING TO ACTIVATE HER 121 00:04:40,514 --> 00:04:42,925 WHEN THE REVOLUTION STARTS. 122 00:04:42,949 --> 00:04:44,927 WHAT IS SHE DOING IN THE MEANTIME? 123 00:04:44,951 --> 00:04:47,129 SHE'S SHACKED UP WITH A CLERK 124 00:04:47,153 --> 00:04:49,353 IN THE ATTORNEY GENERAL'S OFFICE. 125 00:04:50,424 --> 00:04:52,635 SHE HAS TO GO THROUGH HIS BRIEFS 126 00:04:52,659 --> 00:04:54,258 WHEN HE'S HAVING A SIESTA. 127 00:04:55,762 --> 00:04:58,107 WELL, SHE ALWAYS WANTED ADVENTURE. 128 00:04:58,131 --> 00:04:59,575 MR. HUMPHRIES, 129 00:04:59,599 --> 00:05:01,744 YOU'RE LOOKING RATHER DISTRAUGHT. 130 00:05:01,768 --> 00:05:05,347 THEY WANT TO SUSPEND ME AT THE DAFFODIL CLUB. 131 00:05:05,371 --> 00:05:07,950 THAT SOUNDS VERY PAINFUL. 132 00:05:07,974 --> 00:05:10,686 NO, IT'S A GAMBLING DEBT. 133 00:05:10,710 --> 00:05:13,122 I WAS PLAYING STRIP POKER. 134 00:05:13,146 --> 00:05:16,426 I OWE THEM TWO PAIRS OF Y-FRONTS AND A CARDIGAN. 135 00:05:16,450 --> 00:05:18,294 AH, CAPTAIN PEACOCK. 136 00:05:18,318 --> 00:05:19,995 THERE'S A REGISTERED LETTER FOR YOU. 137 00:05:20,019 --> 00:05:21,564 IT FEELS LIKE COINS. 138 00:05:21,588 --> 00:05:23,098 ANYTHING ELSE IN THE MAIL? 139 00:05:23,122 --> 00:05:24,400 YES, QUITE GOOD. 140 00:05:24,424 --> 00:05:26,436 WE'VE HAD ONE OR TWO INQUIRIES FOR BOOKINGS. 141 00:05:26,460 --> 00:05:28,471 WHAT HAVE YOU GOT, CAPTAIN PEACOCK? 142 00:05:28,495 --> 00:05:30,640 WELL... I EARNED CERTAIN MEDALS 143 00:05:30,664 --> 00:05:31,774 DURING THE WAR. 144 00:05:31,798 --> 00:05:33,275 I NEVER BOTHERED TO CLAIM THEM... 145 00:05:33,299 --> 00:05:34,376 I HAVEN'T MUCH USE 146 00:05:34,400 --> 00:05:36,045 FOR THAT SORT OF THING, AS YOU KNOW... 147 00:05:36,069 --> 00:05:39,582 BUT SEEING "THE GUNS OF NAVARONE" A FEW WEEKS AGO 148 00:05:39,606 --> 00:05:41,083 BROUGHT IT ALL BACK TO ME. 149 00:05:41,107 --> 00:05:43,519 SO, I WROTE TO THE MINISTRY OF DEFENSE 150 00:05:43,543 --> 00:05:45,387 GIVING THEM THE VARIOUS THEATERS OF WAR 151 00:05:45,411 --> 00:05:46,556 IN WHICH I SAW SERVICE. 152 00:05:46,580 --> 00:05:48,458 AND WHAT HAVE THEY SENT YOU? 153 00:05:48,482 --> 00:05:49,659 UMM... 154 00:05:49,683 --> 00:05:52,795 THE AFRICA STAR AND THE DEFENSE MEDAL. 155 00:05:52,819 --> 00:05:55,339 THEY'LL LOOK GOOD ON YOUR PAJAMAS. 156 00:05:57,423 --> 00:05:58,835 IT'S RIDICULOUS! 157 00:05:58,859 --> 00:06:00,369 I'M ENTITLED TO MUCH MORE THAN THAT. 158 00:06:00,393 --> 00:06:01,737 'COURSE YOU ARE. 159 00:06:01,761 --> 00:06:04,507 WHAT ABOUT THAT TIME YOU WAS PARACHUTED INTO YUGOSLAVIA 160 00:06:04,531 --> 00:06:06,130 WITH THE CHIPMUNKS? 161 00:06:07,501 --> 00:06:09,712 THE CHETNICKS, MISS BRAHMS. 162 00:06:09,736 --> 00:06:11,146 WELL, THERE'S STILL A "D" NOTICE 163 00:06:11,170 --> 00:06:12,682 SLAPPED ON THAT LITTLE ADVENTURE. 164 00:06:12,706 --> 00:06:14,917 I'M FORBIDDEN TO SPEAK ABOUT IT EVEN NOW. 165 00:06:14,941 --> 00:06:17,252 HA HA! HERE'S A COINCIDENCE. 166 00:06:17,276 --> 00:06:19,421 ONE OF THE GUESTS BOOKED IN FOR NEXT THURSDAY 167 00:06:19,445 --> 00:06:20,590 IS CALLED SLOCOMBE. 168 00:06:20,614 --> 00:06:21,657 OH. WELL... 169 00:06:21,681 --> 00:06:24,460 IT'S NOT AN UNCOMMON NAME IN THE DALES. 170 00:06:24,484 --> 00:06:27,296 - CECIL G. SLOCOMBE. - WHAT?! 171 00:06:27,320 --> 00:06:29,365 ARE YOU ALL RIGHT, MRS. SLOCOMBE? 172 00:06:29,389 --> 00:06:31,701 YOU'VE GROWN QUITE PALE UNDER YOUR PANCAKE. 173 00:06:31,725 --> 00:06:34,203 OH, NO, IT COULDN'T BE. 174 00:06:34,227 --> 00:06:35,905 WHAT'S THE MATTER, IS HE A RELATION? 175 00:06:35,929 --> 00:06:39,909 I WAS MARRIED TO A CECIL G. SLOCOMBE. 176 00:06:39,933 --> 00:06:41,911 OH, THAT'S RIGHT. HOW LONG IS IT NOW 177 00:06:41,935 --> 00:06:43,312 SINCE HE WALKED OUT ON YOU? 178 00:06:43,336 --> 00:06:44,914 HE DIDN'T WALK OUT ON ME. 179 00:06:44,938 --> 00:06:47,550 HE JUST... DISAPPEARED. 180 00:06:47,574 --> 00:06:48,784 WHERE? 181 00:06:48,808 --> 00:06:51,521 IN SAINSBURY'S. 182 00:06:51,545 --> 00:06:53,923 IT WAS QUITE A SHOCK, I CAN TELL YOU. 183 00:06:53,947 --> 00:06:56,692 HE'D JUST GONE OUT ONE MORNING AT 10 TO 9:00 184 00:06:56,716 --> 00:06:59,428 TO BUY A POUND OF SLIGHTLY SALTED BUTTER. 185 00:06:59,452 --> 00:07:01,564 THEY USED TO CUT IT OFF A BIG SLAB 186 00:07:01,588 --> 00:07:04,433 AND BANG IT INTO SHAPE WITH WOODEN BATS. 187 00:07:04,457 --> 00:07:06,468 I KNOW, YES, THEY HAD LITTLE GROOVES IN THEM, 188 00:07:06,492 --> 00:07:08,070 USED TO KEEP THEM IN WATER. 189 00:07:08,094 --> 00:07:10,006 THAT'S RIGHT, MR. HUMPHRIES. 190 00:07:10,030 --> 00:07:12,063 I DIDN'T KNOW HE LEFT YOU AS LONG AGO AS THAT. 191 00:07:14,668 --> 00:07:16,078 SO WHAT HAPPENED? 192 00:07:16,102 --> 00:07:19,415 WELL, IT GOT TO BE HALF PAST 12:00, 193 00:07:19,439 --> 00:07:20,816 AND I THOUGHT TO MESELF, 194 00:07:20,840 --> 00:07:22,117 "THAT'S FUNNY." 195 00:07:22,141 --> 00:07:23,352 WHAT DID YOU DO? 196 00:07:23,376 --> 00:07:25,309 I HAD MARGE ON ME TOAST. 197 00:07:27,180 --> 00:07:28,891 ANYWAY, 198 00:07:28,915 --> 00:07:31,493 AT 1:00 I WENT OUT TO LOOK FOR HIM. 199 00:07:31,517 --> 00:07:35,598 WELL, I SCOURED EVERY PUB IN THE AREA 200 00:07:35,622 --> 00:07:38,355 UNTIL I'D USED UP ALL THE HOUSEKEEPING. 201 00:07:39,593 --> 00:07:41,503 BUT THERE WASN'T A SIGN OF HIM. 202 00:07:41,527 --> 00:07:45,942 THAT WAS 42 YEARS AGO THIS EASTER. 203 00:07:45,966 --> 00:07:48,477 HOW VERY SAD, MRS. SLOCOMBE. 204 00:07:48,501 --> 00:07:50,947 NOBODY COULD UNDERSTAND IT. 205 00:07:50,971 --> 00:07:53,449 I MEAN, HE WAS DEVOTED TO ME. 206 00:07:53,473 --> 00:07:56,407 AND TO THE PUSSY I HAD AT THAT TIME. 207 00:07:58,578 --> 00:08:00,656 BUT YOU KNOW, IT'S A FUNNY THING, 208 00:08:00,680 --> 00:08:03,092 YOU KNOW HOW THESE THINGS GO IN WAVES... 209 00:08:03,116 --> 00:08:05,695 WELL, THERE WERE QUITE A FEW PEOPLE 210 00:08:05,719 --> 00:08:07,797 DISAPPEARED ABOUT THAT TIME. 211 00:08:07,821 --> 00:08:10,967 THE WIFE OF THE MAN NEXT DOOR VANISHED INTO THIN AIR 212 00:08:10,991 --> 00:08:13,202 THE VERY NEXT DAY. 213 00:08:13,226 --> 00:08:14,704 IN SAINSBURY'S? 214 00:08:14,728 --> 00:08:15,972 OH, NO. 215 00:08:15,996 --> 00:08:17,394 CO-OP. 216 00:08:18,898 --> 00:08:21,543 WELL, HERE IT IS, HERE'S THE LETTER. 217 00:08:21,567 --> 00:08:22,778 OH, NO! 218 00:08:22,802 --> 00:08:23,980 IS IT HIM? 219 00:08:24,004 --> 00:08:25,715 I'D KNOW THAT SIGNATURE ANYWHERE. 220 00:08:25,739 --> 00:08:27,583 MANY'S THE TIME I'VE TRACED IT 221 00:08:27,607 --> 00:08:29,819 ONTO ONE OF HIS CHECKS. 222 00:08:29,843 --> 00:08:32,722 UNTIL HE CLOSED HIS ACCOUNT. 223 00:08:32,746 --> 00:08:34,624 WHAT ARE YOU GONNA DO? 224 00:08:34,648 --> 00:08:36,225 OH, DON'T WORRY, MRS. SLOCOMBE. 225 00:08:36,249 --> 00:08:37,493 HE PROBABLY WON'T RECOGNIZE YOU 226 00:08:37,517 --> 00:08:38,661 AFTER 40 YEARS. 227 00:08:38,685 --> 00:08:40,663 NOTICE THAT'S EXPENSIVE PAPER 228 00:08:40,687 --> 00:08:42,598 AND RAISED WRITING AND ALL. 229 00:08:42,622 --> 00:08:43,899 "SLOCOMBE LEISURE INDUSTRIES. 230 00:08:43,923 --> 00:08:45,200 CHAIRMAN AND MANAGING DIRECTOR, 231 00:08:45,224 --> 00:08:46,836 CECIL G. SLOCOMBE." 232 00:08:46,860 --> 00:08:48,704 HE'S OBVIOUSLY DONE WELL FOR HIMSELF. 233 00:08:48,728 --> 00:08:51,173 HOW "IGNOMONIOUS!" 234 00:08:51,197 --> 00:08:53,075 HE'S GONE UP IN THE WORLD, 235 00:08:53,099 --> 00:08:55,244 AND I'VE GONE DOWN. 236 00:08:55,268 --> 00:08:56,646 OH, COME, COME. 237 00:08:56,670 --> 00:08:58,714 YOU'VE ALWAYS HELD A GOOD POSITION. 238 00:08:58,738 --> 00:09:00,582 I WAS A SHOPGIRL! 239 00:09:00,606 --> 00:09:02,618 A POOR SHOPGIRL. 240 00:09:02,642 --> 00:09:03,719 NONSENSE. 241 00:09:03,743 --> 00:09:04,987 I DIDN'T EVEN SELL 242 00:09:05,011 --> 00:09:07,123 GRAND PIANOS OR TIARAS, 243 00:09:07,147 --> 00:09:09,313 I SOLD KNICKERS AND BRAS! 244 00:09:10,516 --> 00:09:12,561 AND NOW I'M NOTHING BETTER 245 00:09:12,585 --> 00:09:14,130 THAN A CHAMBERMAID. 246 00:09:14,154 --> 00:09:15,564 I LIVE IN AN ATTIC. 247 00:09:15,588 --> 00:09:17,833 I HAVEN'T EVEN GOT A ROOM OF ME OWN. 248 00:09:17,857 --> 00:09:20,670 I HAVE TO BUNK UP WITH HER. 249 00:09:20,694 --> 00:09:23,505 HE NEEDN'T KNOW YOU BUNK UP WITH ME. 250 00:09:23,529 --> 00:09:25,474 WHILE HE'S HERE, I'LL MOVE OUT. 251 00:09:25,498 --> 00:09:27,442 I'LL GO BACK TO THE ROOM WITH THE LEAKY ROOF. 252 00:09:27,466 --> 00:09:31,681 OF ALL THE GIN JOINTS IN ALL THE WORLD, 253 00:09:31,705 --> 00:09:33,749 HE HAD TO CHOOSE THIS ONE. 254 00:09:33,773 --> 00:09:35,417 I CAN'T FACE HIM, I'LL HAVE TO GO. 255 00:09:35,441 --> 00:09:37,053 NO, NO, DON'T BE HASTY. 256 00:09:37,077 --> 00:09:38,587 NO, LOOK, WE CAN HIDE YOU 257 00:09:38,611 --> 00:09:39,989 IN THE CELLAR TILL HE'S GONE. 258 00:09:40,013 --> 00:09:41,190 HOW LONG IS HE STAYING? 259 00:09:41,214 --> 00:09:42,725 A WEEK. 260 00:09:42,749 --> 00:09:44,160 A WEEK SOON PASSES. 261 00:09:44,184 --> 00:09:45,227 LOOK, YOU'LL BE ALL RIGHT. 262 00:09:45,251 --> 00:09:46,662 YOU CAN HAVE LOTS OF BLANKETS 263 00:09:46,686 --> 00:09:48,898 AND A PRIMUS STOVE, AND WE'LL BRING YOU DOWN 264 00:09:48,922 --> 00:09:51,366 SANDWICHES AND CUPS OF COCOA AND... 265 00:09:51,390 --> 00:09:54,258 YOU CAN HAVE THE TELLY AND YOUR OWN PO. 266 00:10:01,868 --> 00:10:04,747 WHAT'S IT MATTER IF HE'S DONE WELL AND SHE HASN'T, 267 00:10:04,771 --> 00:10:06,416 AS LONG AS SHE WAS HAPPY? 268 00:10:06,440 --> 00:10:08,885 SHE'S VERY CLASS CONSCIOUS, MRS. SLOCOMBE. 269 00:10:08,909 --> 00:10:11,120 SHE ALWAYS GETS INTO THE FIRST CLASS COMPARTMENT 270 00:10:11,144 --> 00:10:13,425 AND THEN WALKS DOWN TO THE SECOND. 271 00:10:13,980 --> 00:10:15,425 I THINK PEOPLE WERE HAPPIER 272 00:10:15,449 --> 00:10:17,059 WHEN THEY KNEW THEIR PLACE IN LIFE. 273 00:10:17,083 --> 00:10:18,994 WHEN I WAS A LITTLE GIRL, 274 00:10:19,018 --> 00:10:21,363 THERE WERE ALL THE SERVANTS IN THE BIG HOUSE, 275 00:10:21,387 --> 00:10:23,265 AND THEN THERE WAS LOTS AND LOTS OF WORKERS 276 00:10:23,289 --> 00:10:24,834 RUNNING THE FARM. 277 00:10:24,858 --> 00:10:27,992 WELL... HERE THEY ALL ARE. LOOK. 278 00:10:30,931 --> 00:10:33,409 THAT'S MAD JED, THE YOUNG COW MAN. 279 00:10:33,433 --> 00:10:36,512 HE FELL OUT OF AN 'AYLOFT ONTO HIS HEAD. 280 00:10:36,536 --> 00:10:38,548 BUT HE WAS HAPPY. 281 00:10:38,572 --> 00:10:40,917 OH, THEN THERE'S MR. RATCHETT, 282 00:10:40,941 --> 00:10:42,084 THE GAMEKEEPER. 283 00:10:42,108 --> 00:10:46,055 HE DRUNK TOO MUCH, BUT HE WAS HAPPY. 284 00:10:46,079 --> 00:10:48,424 THEN THERE WAS ROSIE BELL. 285 00:10:48,448 --> 00:10:50,526 SHE WAS THE DAIRY MAID. 286 00:10:50,550 --> 00:10:53,295 SHE HAD A VISION, IT MADE HER HAIR STAND ON END. 287 00:10:53,319 --> 00:10:54,864 WHAT DID SHE HAVE A VISION OF? 288 00:10:54,888 --> 00:10:56,466 WELL, WE COULDN'T FIND OUT, 289 00:10:56,490 --> 00:10:59,056 BUT SHE COULD NEVER GET IT TO LIE DOWN AGAIN. 290 00:11:00,226 --> 00:11:01,793 BUT SHE WAS HAPPY. 291 00:11:03,229 --> 00:11:05,107 THAT'S ME IN DAD'S ARMS. 292 00:11:05,131 --> 00:11:06,476 YOU DON'T LOOK HAPPY. 293 00:11:06,500 --> 00:11:07,743 WELL, NEITHER WOULD YOU BE 294 00:11:07,767 --> 00:11:10,913 IF YOU HAD OLD POTATO SACKS FOR NAPPIES. 295 00:11:10,937 --> 00:11:12,448 WHERE'S YOUR MOTHER? 296 00:11:12,472 --> 00:11:14,717 SHE RAN OFF WITH THE BLACKSMITH. 297 00:11:14,741 --> 00:11:16,340 I BET SHE WAS HAPPY. 298 00:11:17,677 --> 00:11:20,490 LOOK AT THAT OLD CART WE'RE ALL STANDING ON. 299 00:11:20,514 --> 00:11:23,058 MY DAD MADE THAT OUT OF OLD BEER CRATES. 300 00:11:23,082 --> 00:11:24,994 SAME AS THE BED HE'S PUTTING IN THE CELLAR 301 00:11:25,018 --> 00:11:26,261 FOR MRS. SLOCOMBE. 302 00:11:26,285 --> 00:11:28,564 MRS. SLOCOMBE WILL NEVER SLEEP ON A HOMEMADE BED. 303 00:11:28,588 --> 00:11:32,401 SHE'S DEFINITELY KENDAL MILNES INTERIOR SPRUNG. 304 00:11:32,425 --> 00:11:34,637 WHY DON'T WE GIVE HER OUR ROOM? 305 00:11:34,661 --> 00:11:36,639 AND WE'LL CAMP OUT DOWN THERE. 306 00:11:36,663 --> 00:11:38,841 IT'S ONLY A SMALL BED, 307 00:11:38,865 --> 00:11:41,176 BUT WE'LL MANAGE IF WE TURN OVER TOGETHER. 308 00:11:41,200 --> 00:11:43,813 LET'S NOT COMPLICATE THINGS. 309 00:11:43,837 --> 00:11:45,548 I MIGHT TURN AT THE WRONG TIME, 310 00:11:45,572 --> 00:11:47,705 AND WE'LL BE UP ALL NIGHT. 311 00:11:54,347 --> 00:11:57,493 HERE, MRS. SLOCOMBE. 312 00:11:57,517 --> 00:12:00,763 NOW, LOOK, YOU'LL BE AS SNUG AS A BUG IN A... 313 00:12:00,787 --> 00:12:02,297 BRICK! 314 00:12:02,321 --> 00:12:05,234 I FAIL TO SEE WHY YOU HAVE TO HIDE. 315 00:12:05,258 --> 00:12:07,136 YOU'VE GOT NOTHING TO BE ASHAMED OF. 316 00:12:07,160 --> 00:12:09,539 I QUITE AGREE, CAPTAIN PEACOCK. 317 00:12:09,563 --> 00:12:11,574 JUST 'CAUSE YOU STARTED OFF HUMBLE 318 00:12:11,598 --> 00:12:13,609 AND FINISHED UP HUMBLE. 319 00:12:13,633 --> 00:12:14,844 WHO'S TO SAY 320 00:12:14,868 --> 00:12:16,879 HE'S GONNA RECOGNIZE YOU ANYWAY? 321 00:12:16,903 --> 00:12:18,848 WELL, I DIDN'T AT FIRST, 322 00:12:18,872 --> 00:12:21,706 AND NOBODY KNOW'D YA BETTER THAN I DID. 323 00:12:23,009 --> 00:12:24,820 I'M SORRY, CAPTAIN PEACOCK, 324 00:12:24,844 --> 00:12:26,288 BUT I CAN'T STAY HERE. 325 00:12:26,312 --> 00:12:28,257 IT'S LIKE BEING IN CELL BLOCK "H." 326 00:12:28,281 --> 00:12:29,559 LISTEN, 327 00:12:29,583 --> 00:12:33,084 WHY DON'T YOU COME AND BED DOWN IN MY COTTAGE? 328 00:12:34,253 --> 00:12:36,265 I'LL GIVE YOU BREAKFAST IN BED, 329 00:12:36,289 --> 00:12:38,233 AND WE CAN HAVE A GOOD LAUGH 330 00:12:38,257 --> 00:12:39,669 ABOUT OLD TIMES. 331 00:12:39,693 --> 00:12:42,137 MR. MOULTERD, PLEASE KEEP IT DOWN. 332 00:12:42,161 --> 00:12:44,321 IT'S A JOB, WITH YOU ABOUT. 333 00:12:49,769 --> 00:12:51,346 I THINK I OUGHT TO TELL YOU, 334 00:12:51,370 --> 00:12:52,748 HE'S HERE! 335 00:12:52,772 --> 00:12:55,618 HE'S NOT SUPPOSED TO BE HERE TILL TOMORROW. 336 00:12:55,642 --> 00:12:57,186 BUT HE GOT THE DATES WRONG. 337 00:12:57,210 --> 00:13:00,089 WHAT DOES HE LOOK LIKE? HAS HE GOT RED HAIR? 338 00:13:00,113 --> 00:13:03,092 WELL, HIS HAIR IS RECEDING A BIT, LIKE MINE. 339 00:13:03,116 --> 00:13:07,763 HE HAS A FEW GINGER THREADS, AMONG THE GOLD. 340 00:13:07,787 --> 00:13:08,798 MEDIUM HEIGHT? 341 00:13:08,822 --> 00:13:09,832 MEDIUM EVERYTHING. 342 00:13:09,856 --> 00:13:11,133 THAT'S HIM. 343 00:13:11,157 --> 00:13:13,535 IT SEEMS HE'S NOT JUST HERE AS A GUEST. 344 00:13:13,559 --> 00:13:15,938 HIS GROUP IS LOOKING FOR PROPERTY AND LAND 345 00:13:15,962 --> 00:13:18,774 TO DEVELOP AS A CONFERENCE CENTER AND LEISURE PARK. 346 00:13:18,798 --> 00:13:21,443 HE SAID HE'D MAKE A SUBSTANTIAL OFFER IF THE PLACE SUITS HIM. 347 00:13:21,467 --> 00:13:23,679 BUT WE CAN'T SELL. IT'S A TRUST. 348 00:13:23,703 --> 00:13:25,481 OH HO HO. TRUSTS CAN BE BROKEN 349 00:13:25,505 --> 00:13:27,083 WHEN THERE'S A LOT OF CASH AT STAKE. 350 00:13:27,107 --> 00:13:28,884 WHAT'S HE DOIN' NOW? 351 00:13:28,908 --> 00:13:30,753 WELL, I LEFT HIM LOOKING ROUND THE GROUND FLOOR, 352 00:13:30,777 --> 00:13:32,488 BUT HE WANTS TO INSPECT DOWN HERE, 353 00:13:32,512 --> 00:13:33,555 AND THE FOUNDATIONS. 354 00:13:33,579 --> 00:13:35,057 OOH! HE MUSTN'T FIND ME HERE! 355 00:13:35,081 --> 00:13:37,226 TELL YE WHAT, COME AND HIDE 356 00:13:37,250 --> 00:13:38,883 IN THIS OLD PRIESTS' HOLE. 357 00:13:40,186 --> 00:13:41,964 THIS IS WHERE THEY USED TO HIDE 358 00:13:41,988 --> 00:13:44,299 TO GET AWAY FROM OLIVER CROMWELL. 359 00:13:44,323 --> 00:13:45,589 OOH, GRACIOUS ME. 360 00:13:47,360 --> 00:13:50,039 THEY MUST HAVE HAD SOME VERY SMALL PRIESTS. 361 00:13:50,063 --> 00:13:52,463 TELL YA WHAT, TRY BACKIN' IN. 362 00:13:58,972 --> 00:14:00,604 ( door creaking ) 363 00:14:01,607 --> 00:14:03,318 Mrs. Slocombe: LET ME OUT! 364 00:14:03,342 --> 00:14:05,154 ( pounding ) 365 00:14:05,178 --> 00:14:07,189 WHAT'S THE MATTER, MRS. SLOCOMBE? 366 00:14:07,213 --> 00:14:09,391 I CAN'T STAY IN THERE. 367 00:14:09,415 --> 00:14:12,662 IT SMELLS OF OLD PRIESTS. 368 00:14:12,686 --> 00:14:13,963 TELL YA WHAT, 369 00:14:13,987 --> 00:14:15,931 YOU CAN CLIMB THROUGH THIS WINDOW. 370 00:14:15,955 --> 00:14:18,167 YES, YOU GET UP FIRST, MR. MOULTERD, 371 00:14:18,191 --> 00:14:19,635 AND OPEN THE WINDOW UP FOR HER. 372 00:14:19,659 --> 00:14:21,003 RIGHTY-O. 373 00:14:21,027 --> 00:14:23,305 COME ALONG, COME ALONG. WE'LL GIVE YOU A LEG UP. 374 00:14:23,329 --> 00:14:26,375 Man: THERE DOESN'T SEEM TO BE A SWITCH. 375 00:14:26,399 --> 00:14:28,277 - DON'T LET HIM COME DOWN HERE! - SHH, SHH! 376 00:14:28,301 --> 00:14:30,245 FEND HIM OFF, MR. RUMBOLD. 377 00:14:30,269 --> 00:14:32,581 WE'RE TRYING TO FIX UP A LIGHT FOR YOU. 378 00:14:32,605 --> 00:14:34,471 PERHAPS YOU COULD COME DOWN LATER. 379 00:14:35,575 --> 00:14:39,288 WELL, OUR MAINTENANCE CREW IS FIXING UP 380 00:14:39,312 --> 00:14:41,157 A LIGHT FOR YOU, DOWNSTAIRS. 381 00:14:41,181 --> 00:14:42,658 MR. HUMPHRIES, ARE YOU FREE? 382 00:14:42,682 --> 00:14:43,959 I'M FREE! 383 00:14:43,983 --> 00:14:47,129 ENTERTAIN MR. SLOCOMBE. 384 00:14:47,153 --> 00:14:48,297 I'LL GO AND TRY AND SPEED UP 385 00:14:48,321 --> 00:14:50,232 THE MAINTENANCE CREW. 386 00:14:50,256 --> 00:14:51,833 CERTAINLY, SIR. 387 00:14:51,857 --> 00:14:53,769 WELL, HOW CAN I ENTERTAIN YOU, MR. SLOCOMBE? 388 00:14:53,793 --> 00:14:55,437 GIN AND TONIC? 389 00:14:55,461 --> 00:14:56,672 I NEVER TOUCH THE STUFF. 390 00:14:56,696 --> 00:14:58,541 I HAD A WIFE WHO COULDN'T LEAVE IT ALONE. 391 00:14:58,565 --> 00:15:01,743 TERRIBLE WHEN IT GETS TO THAT STATE. 392 00:15:01,767 --> 00:15:05,714 SHOCKING. SHE GOT THROUGH THE HOUSEKEEPING BY TUESDAY. 393 00:15:05,738 --> 00:15:06,982 TELL YOU WHAT, WHILE WE'RE WAITING, 394 00:15:07,006 --> 00:15:08,450 COULD YOU SHOW ME THE OUTSIDE? 395 00:15:08,474 --> 00:15:10,352 OH, CERTAINLY, SIR. WE'LL START ROUND THE BACK. 396 00:15:10,376 --> 00:15:11,442 WALK THIS WAY. 397 00:15:15,915 --> 00:15:17,359 PUSH! 398 00:15:17,383 --> 00:15:19,127 PUSH! 399 00:15:19,151 --> 00:15:21,797 I RECALL A SIMILAR SCENE IN "WINNIE THE POOH." 400 00:15:21,821 --> 00:15:24,166 HE GOT STUCK IN RABBIT'S HOLE. 401 00:15:24,190 --> 00:15:26,524 NO WONDER IT GOT BANNED FROM BRENT LIBRARY. 402 00:15:30,430 --> 00:15:33,309 BY GOSH, IF YOU WAS A PRIEST, RACHEL, 403 00:15:33,333 --> 00:15:36,212 CROMWELL WOULD'VE HAD YOU BY NOW. 404 00:15:36,236 --> 00:15:38,514 OH, IT'S COLD. 405 00:15:38,538 --> 00:15:41,183 AND I'M ONLY WEARING THIS THIN FROCK. 406 00:15:41,207 --> 00:15:43,819 YOU CAN PUT MY OLD RATTIN' COAT ROUND YA. 407 00:15:43,843 --> 00:15:46,009 OH, YOU'RE TOO KIND. 408 00:15:50,383 --> 00:15:52,328 I SEE YOU HAVE QUITE A LARGE ACREAGE. 409 00:15:52,352 --> 00:15:54,129 WE COULD INTRODUCE SOME GAME BIRDS 410 00:15:54,153 --> 00:15:55,264 INTO THE WOODED AREA, 411 00:15:55,288 --> 00:15:56,898 AND THE VISITORS COULD BANG AWAY, 412 00:15:56,922 --> 00:15:57,966 WHEN THEY'RE IN SEASON. 413 00:15:57,990 --> 00:15:59,435 I SUPPOSE YOU CAN DO WHAT YOU LIKE 414 00:15:59,459 --> 00:16:00,691 IF IT'S PRIVATE. 415 00:16:03,195 --> 00:16:05,829 OOH, HECK. IT'S HIM, IT'S HIM! 416 00:16:08,968 --> 00:16:10,912 IS THIS SOME OF THE OUTSIDE STAFF? 417 00:16:10,936 --> 00:16:12,281 YES. THIS IS MR. MOULTERD, 418 00:16:12,305 --> 00:16:13,482 THE FARM MANAGER. 419 00:16:13,506 --> 00:16:14,772 HOW DO? 420 00:16:16,142 --> 00:16:18,387 AND THIS IS THE WIFE, RACHEL. 421 00:16:18,411 --> 00:16:21,445 SAY HELLO TO THE NICE GENTLEMAN, RACHEL. 422 00:16:23,149 --> 00:16:24,660 ( disguising voice ) HOW DO? 423 00:16:24,684 --> 00:16:27,129 SHE'S A BIT SHY WITH STRANGERS, 424 00:16:27,153 --> 00:16:30,532 BUT SHE'S ALL RIGHT WHEN SHE GETS GOIN'. 425 00:16:30,556 --> 00:16:32,601 THAT'S RIGHT, AIN'T IT, MR. HUMPHRIES? 426 00:16:32,625 --> 00:16:34,136 CERTAINLY IS, MR. MOULTERD. 427 00:16:34,160 --> 00:16:36,104 DO YOU WORK ON THE FARM, MRS. MOULTERD? 428 00:16:36,128 --> 00:16:39,975 OOH, ARR. OOH, ARR. 429 00:16:39,999 --> 00:16:42,844 AND, UH, HAVE YOU ANY CHILDREN? 430 00:16:42,868 --> 00:16:44,747 NO, BUT IT ISN'T FOR WANT OF TRYIN', 431 00:16:44,771 --> 00:16:45,811 IS IT, RACHEL? 432 00:16:48,007 --> 00:16:49,618 DO YOU LIVE IN THE MAIN HOUSE? 433 00:16:49,642 --> 00:16:52,788 NO, I GOT A NICE LITTLE COTTAGE. 434 00:16:52,812 --> 00:16:54,556 WELL, I OUGHT TO SEE THAT LATER. 435 00:16:54,580 --> 00:16:56,858 YEAH, YOU'LL HAVE TO COME ROUND FOR A CUP O' TEA, 436 00:16:56,882 --> 00:16:58,093 WON'T HE, RACHEL? 437 00:16:58,117 --> 00:17:00,929 OOH, ARR, HMM. 438 00:17:00,953 --> 00:17:02,998 WELL, I SHALL ENJOY THAT. 439 00:17:03,022 --> 00:17:04,232 YOU'LL MAKE HIM SOME BUNS, 440 00:17:04,256 --> 00:17:05,801 WON'T YE, ME DARLIN'? 441 00:17:05,825 --> 00:17:07,503 OOH, ARR. 442 00:17:07,527 --> 00:17:10,406 MRS. MOULTERD'S QUITE FAMOUS FOR HER BUNS, 443 00:17:10,430 --> 00:17:11,640 AREN'T YOU, MRS. MOULTERD? 444 00:17:11,664 --> 00:17:13,263 OOH, ARR. OOH, ARR. 445 00:17:14,767 --> 00:17:16,467 OOH, UGH. 446 00:17:20,139 --> 00:17:21,850 DO YOU THINK HE... HE REALLY BELIEVES 447 00:17:21,874 --> 00:17:24,186 THAT MRS. SLOCOMBE IS MRS. MOULTERD? 448 00:17:24,210 --> 00:17:25,487 WELL, HE SEEMED TO. 449 00:17:25,511 --> 00:17:27,656 POOR MRS. SLOCOMBE'S GOT TO MAKE TEA FOR HIM 450 00:17:27,680 --> 00:17:29,324 SO HE CAN INSPECT THE COTTAGE. 451 00:17:29,348 --> 00:17:31,126 HE MUST INDEED BE INTERESTED IN THE PROPERTY. 452 00:17:31,150 --> 00:17:33,596 AW, YOU DON'T WANNA SELL THIS PLACE, 453 00:17:33,620 --> 00:17:35,430 YOU'RE BUILDING UP QUITE NICELY. 454 00:17:35,454 --> 00:17:37,299 AND MR. HUMPHRIES IS JUST SETTLIN' DOWN, 455 00:17:37,323 --> 00:17:38,801 AREN'T YOU, MR. HUMPHRIES? 456 00:17:38,825 --> 00:17:41,870 WELL, I AM SLEEPING BETTER. 457 00:17:41,894 --> 00:17:44,840 THE FARMYARD NOISES HARDLY DISTURB ME AT ALL. 458 00:17:44,864 --> 00:17:46,308 THAT'S RIGHT. 459 00:17:46,332 --> 00:17:48,799 AN' HE EVEN SLEPT THROUGH THE EARLY MORNIN' COCK TODAY. 460 00:17:50,670 --> 00:17:52,081 DID YOU? 461 00:17:52,105 --> 00:17:55,017 DO YOU KNOW, I MUST'VE DONE? 462 00:17:55,041 --> 00:17:57,953 ANYWAY, AS I SEE IT, 463 00:17:57,977 --> 00:18:00,188 ACCORDING TO THE TERMS OF THE TRUST, 464 00:18:00,212 --> 00:18:01,824 WE'RE NOT ALLOWED TO SELL. 465 00:18:01,848 --> 00:18:03,993 NO, OTHERWISE WE WOULD'VE SOLD IT, RIGHT? 466 00:18:04,017 --> 00:18:05,260 AND COPPED THE LOLLY? 467 00:18:05,284 --> 00:18:07,062 WELL, AS I READ THE DOCUMENT, 468 00:18:07,086 --> 00:18:08,998 IF THE TRUSTEES GET AN OFFER, 469 00:18:09,022 --> 00:18:10,432 HIGHER THAN THE MARKET PRICE, 470 00:18:10,456 --> 00:18:12,101 THEY'RE OBLIGED TO SELL. 471 00:18:12,125 --> 00:18:15,504 AND DISTRIBUTE THE CAPITAL AMONGST THE BENEFICIARIES, NAMELY, US. 472 00:18:15,528 --> 00:18:17,673 WELL, WHAT IS THE MARKET VALUE? 473 00:18:17,697 --> 00:18:19,675 WELL, IN THE PRESENT SITUATION, 474 00:18:19,699 --> 00:18:21,877 THE PRESENT STATE OF STRUCTURAL CONDITION, 475 00:18:21,901 --> 00:18:23,946 I'D SAY, 350,000. 476 00:18:23,970 --> 00:18:25,981 THAT'S NEARLY 50,000 EACH. 477 00:18:26,005 --> 00:18:27,415 I SAY SELL. 478 00:18:27,439 --> 00:18:28,617 HANG ON A MINUTE, MISS BRAHMS. 479 00:18:28,641 --> 00:18:30,819 EVEN WELL INVESTED, THAT WOULD BRING YOU IN 480 00:18:30,843 --> 00:18:32,587 LESS THAN £100 A WEEK. 481 00:18:32,611 --> 00:18:33,989 WE DID BETTER THAN THAT 482 00:18:34,013 --> 00:18:35,791 WITH THE TOUR PARTY AT THE WEEKEND. 483 00:18:35,815 --> 00:18:38,527 ACCORDING TO ONE OF THE PROVISIONS, 484 00:18:38,551 --> 00:18:41,530 THE STAFF HAVE TO BE KEPT ON, WE'D STILL HAVE OUR JOBS. 485 00:18:41,554 --> 00:18:42,931 BUT WE WOULD NOT BE OUR OWN BOSSES. 486 00:18:42,955 --> 00:18:45,300 YEAH, AND YOU KNOW WHAT RICH PEOPLE IS LIKE, 487 00:18:45,324 --> 00:18:47,736 THEY'D HAVE YOU WORKING YOUR FINGERS TO THE BONE. 488 00:18:47,760 --> 00:18:50,761 AND MR. HUMPHRIES IS NOT AN EARLY RISER. 489 00:18:52,865 --> 00:18:54,009 AREN'T YOU? 490 00:18:54,033 --> 00:18:57,146 DO YOU KNOW, I NEVER HAVE BEEN? 491 00:18:57,170 --> 00:19:00,315 I THINK I SHOULD WARN YOU THAT I SAW THE FIGURE 550 492 00:19:00,339 --> 00:19:02,184 ON MR. SLOCOMBE'S NOTES. 493 00:19:02,208 --> 00:19:05,209 PERHAPS HE WANTS HIS EARLY MORNING TEA AT 10 TO 6:00. 494 00:19:09,115 --> 00:19:11,560 HEY, YOU! OLD WOMAN! 495 00:19:11,584 --> 00:19:14,563 YOU DO REALIZE THIS IS PRIVATE PROPERTY? 496 00:19:14,587 --> 00:19:17,399 IT'S ME, YA DAFT HA'PORTH. 497 00:19:17,423 --> 00:19:19,668 MY WORD, YOU HAVE GONE NATIVE. 498 00:19:19,692 --> 00:19:20,769 SHH, SHH! 499 00:19:20,793 --> 00:19:23,205 YOU SEE, MY EX-HUSBAND IS HERE, 500 00:19:23,229 --> 00:19:24,673 AND I DON'T WANT HIM TO KNOW 501 00:19:24,697 --> 00:19:26,408 HOW I'VE COME DOWN IN THE WORLD. 502 00:19:26,432 --> 00:19:27,810 SO, YOU'VE DISGUISED YOURSELF 503 00:19:27,834 --> 00:19:29,578 AS A MILLIONAIRE TRAMP? 504 00:19:29,602 --> 00:19:31,513 WILL YOU LOOK IN THE KITCHEN WINDOW 505 00:19:31,537 --> 00:19:33,082 AND SEE IF YOU CAN SEE A MAN 506 00:19:33,106 --> 00:19:35,050 WITH RECEDING RED HAIR, 507 00:19:35,074 --> 00:19:36,051 A PLAIN FACE, 508 00:19:36,075 --> 00:19:38,142 AND MEDIUM EVERYTHING ELSE? 509 00:19:44,150 --> 00:19:45,493 THERE IS. 510 00:19:45,517 --> 00:19:46,595 OH, HECK. 511 00:19:46,619 --> 00:19:48,385 IT'S MR. RUMBOLD. 512 00:19:51,657 --> 00:19:53,168 IS THE COAST CLEAR? 513 00:19:53,192 --> 00:19:54,169 YEAH, COME ON. 514 00:19:54,193 --> 00:19:55,738 HE'S UPSTAIRS HAVING A SIESTA. 515 00:19:55,762 --> 00:19:58,874 OH, I'VE HAD SUCH A TIME AT MR. MOULTERD'S HOUSE. 516 00:19:58,898 --> 00:20:00,642 DO YOU KNOW, HE'S GOT A PHOTOGRAPH? 517 00:20:00,666 --> 00:20:04,113 HE SAYS IT'S ME, PULLING UP RADISHES AS A LAND GIRL. 518 00:20:04,137 --> 00:20:07,716 WELL, IT WAS TAKEN FROM BEHIND, IT COULD HAVE BEEN ANYBODY. 519 00:20:07,740 --> 00:20:09,952 OH, TAKE NO NOTICE OF HIM. 520 00:20:09,976 --> 00:20:12,554 HE'S GOT LOTS O' PHOTOS TAKEN FROM BEHIND 521 00:20:12,578 --> 00:20:14,689 O' LAND GIRLS PULLIN' UP RADISHES. 522 00:20:14,713 --> 00:20:16,558 IT WERE ONE OF HIS WEAKNESSES. 523 00:20:16,582 --> 00:20:18,193 HE WERE LAND GIRL MAD. 524 00:20:18,217 --> 00:20:20,595 HE WAS QUITE SORRY WHEN HITLER PACKED IT ALL IN 525 00:20:20,619 --> 00:20:22,153 AND THEY HAD TO GO HOME. 526 00:20:23,322 --> 00:20:25,000 HE'S SO EARTHY. 527 00:20:25,024 --> 00:20:27,535 HE WANTED ME TO MAKE HIM SOME BUNS. 528 00:20:27,559 --> 00:20:29,972 HE GAVE ME A SACK OF FLOUR, A BAG OF RAISINS 529 00:20:29,996 --> 00:20:32,107 AND TOLD ME TO GET ON WITH IT. 530 00:20:32,131 --> 00:20:34,476 AND DO YOU KNOW, HE'S GOT A COOKING STOVE 531 00:20:34,500 --> 00:20:37,312 WITH 1886 ON THE DOOR? 532 00:20:37,336 --> 00:20:40,249 OH, NEVER YOU MIND THAT. I'LL GO AND DO IT. 533 00:20:40,273 --> 00:20:42,785 MRS. SLOCOMBE, WE WERE JUST DISCUSSING 534 00:20:42,809 --> 00:20:44,552 WHAT THE IMPLICATIONS WILL BE 535 00:20:44,576 --> 00:20:46,188 IF YOUR HUSBAND BUYS THE HOTEL. 536 00:20:46,212 --> 00:20:48,623 CECIL? BUY THIS HOTEL? 537 00:20:48,647 --> 00:20:50,058 YEAH, MR. RUMBOLD WAS SAYIN' 538 00:20:50,082 --> 00:20:52,161 HE'D HAVE TO KEEP US ON AS STAFF. 539 00:20:52,185 --> 00:20:55,419 WHAT? ME WORK FOR HIM AS A CHAMBERMAID? 540 00:20:56,488 --> 00:20:57,532 MRS. SLOCOMBE, 541 00:20:57,556 --> 00:20:59,301 DON'T UPSET YOURSELF. 542 00:20:59,325 --> 00:21:00,836 AND HIM... WALKIN' ABOUT... 543 00:21:00,860 --> 00:21:03,638 LOOKIN' DOWN HIS NOSE AT ME. 544 00:21:03,662 --> 00:21:07,409 OF COURSE, I KNOW ME MAGNETISM'S GONE. 545 00:21:07,433 --> 00:21:11,013 I KEPT IT GOING FOR 20 YEARS. 546 00:21:11,037 --> 00:21:15,250 I WAS HOPIN' HE'D COME BACK. 547 00:21:15,274 --> 00:21:19,254 AND THEN YOUR MAGNETISM LOST ITS PULL? 548 00:21:19,278 --> 00:21:21,623 DON'T WORRY, MRS. SLOCOMBE, 549 00:21:21,647 --> 00:21:23,425 I'M SURE HE'D LET YOU TAKE REDUNDANCY. 550 00:21:23,449 --> 00:21:26,361 I'VE BEEN REDUNDANT FOR 40 YEARS! 551 00:21:26,385 --> 00:21:29,531 I DON'T THINK THAT WAS VERY TACTFUL, MR. RUMBOLD. 552 00:21:29,555 --> 00:21:31,700 HERE YOU ARE, MRS. SLOCOMBE. 553 00:21:31,724 --> 00:21:34,303 WIPE YOUR EYES ON THE TEA TOWEL. 554 00:21:34,327 --> 00:21:35,737 OH, THANK YOU, LOVE. 555 00:21:35,761 --> 00:21:37,940 ( blows nose ) 556 00:21:37,964 --> 00:21:39,341 YOU KNOW SOMETHING? 557 00:21:39,365 --> 00:21:41,643 IF HE WAS TO TAKE ON THE NUMBER OF STAFF 558 00:21:41,667 --> 00:21:43,145 THAT THEY HAD ON THE FARM IN THE OLD DAYS, 559 00:21:43,169 --> 00:21:45,714 THEN, WELL, HE MIGHT FIND THE PROPOSITION 560 00:21:45,738 --> 00:21:47,249 NOT REALLY WORTHWHILE. 561 00:21:47,273 --> 00:21:48,317 DID THEY HAVE A LOT? 562 00:21:48,341 --> 00:21:49,517 OH, WELL, LOOK AT THAT. 563 00:21:49,541 --> 00:21:50,853 OH, BLIMEY. THAT'S ENOUGH 564 00:21:50,877 --> 00:21:52,254 TO PUT ANYONE OFF. 565 00:21:52,278 --> 00:21:54,011 WELL, THEY'RE ALL HAPPY. 566 00:21:56,349 --> 00:21:57,860 I'M SURE MR. MOULTERD COULD RUSTLE UP 567 00:21:57,884 --> 00:21:59,294 A FEW FARMING TYPES FROM THE VILLAGE 568 00:21:59,318 --> 00:22:01,096 TO MAKE UP THE NUMBERS. 569 00:22:01,120 --> 00:22:03,131 HALF A DOZEN LOCAL YOKELS 570 00:22:03,155 --> 00:22:04,766 AND THE PROPOSITION WOULD NOT SEEM COST EFFECTIVE. 571 00:22:04,790 --> 00:22:06,001 MMM. 572 00:22:06,025 --> 00:22:08,536 CHEER UP, MRS. SLOCOMBE. ALL IS NOT YET LOST. 573 00:22:08,560 --> 00:22:10,494 EXCEPT YOUR MAGNETISM. 574 00:22:12,431 --> 00:22:14,476 RIGHT. NOW, LET ME GET THIS STRAIGHT: 575 00:22:14,500 --> 00:22:17,045 YOU'VE A HEADWAITER AND TWO ASSISTANT WAITERS, 576 00:22:17,069 --> 00:22:19,414 YOU'VE A BARMAN, A HALL PORTER, 577 00:22:19,438 --> 00:22:21,516 AND TWO CHAMBERMAIDS, A MANAGER, A CHEF, 578 00:22:21,540 --> 00:22:24,052 - AND TWO KITCHEN HANDS? - AND ME! 579 00:22:24,076 --> 00:22:26,488 I'VE SEEN THE BARMAN AND THE MANAGER... WHERE ARE THE OTHERS? 580 00:22:26,512 --> 00:22:29,457 - IT'S THEIR DAY OFF. - ON TOP OF ALL THAT, THERE'S THE OUTSIDE STAFF. 581 00:22:29,481 --> 00:22:31,159 THAT'S RIGHT. 582 00:22:31,183 --> 00:22:33,128 I'VE ONLY MET MR. AND MRS. MOULTERD. 583 00:22:33,152 --> 00:22:34,496 WHO ELSE IS THERE? 584 00:22:34,520 --> 00:22:37,087 WELL, I'M NOT SURE. THERE'S QUITE A FEW. 585 00:22:43,396 --> 00:22:45,941 YOU'VE BEEN A LONG TIME, DAD. 586 00:22:45,965 --> 00:22:48,677 MR. SLOCOMBE'LL BE HERE IN A MINUTE. 587 00:22:48,701 --> 00:22:49,945 WHERE'S MRS. SLOCOMBE? 588 00:22:49,969 --> 00:22:51,213 SHE'S UPSTAIRS. SHE'S BEEN LOOKIN' 589 00:22:51,237 --> 00:22:52,869 AT SOME OF MOM'S OLD CLOTHES. 590 00:22:59,778 --> 00:23:02,357 BY GOSH, MRS. SLOCOMBE, 591 00:23:02,381 --> 00:23:04,415 YOU'RE A FINE FIGURE OF A WOMAN! 592 00:23:05,818 --> 00:23:08,863 I THINK YOU'VE TOOK YOUR RIGHTFUL PLACE 593 00:23:08,887 --> 00:23:10,732 HERE AT LAST. 594 00:23:10,756 --> 00:23:11,866 MR. MOULTERD, 595 00:23:11,890 --> 00:23:14,069 I'M ONLY DOING THIS FOR MILLSTONE MANOR, 596 00:23:14,093 --> 00:23:16,004 SO DON'T GET ANY FANCY IDEAS, 597 00:23:16,028 --> 00:23:17,272 AND YOU'RE VERY LATE. 598 00:23:17,296 --> 00:23:19,208 WELL, I'VE BEEN UP THE VILLAGE 599 00:23:19,232 --> 00:23:21,676 TO GET THE BLOKES LIKE CAP'N PEACOCK SAID. 600 00:23:21,700 --> 00:23:22,844 WHO'VE YOU GOT? 601 00:23:22,868 --> 00:23:24,513 NOBODY. 602 00:23:24,537 --> 00:23:27,249 THEM ALL GONE TO THE CATTLE SHOW. 603 00:23:27,273 --> 00:23:28,917 I DON'T KNOW WHEN THEY'LL BE BACK. 604 00:23:28,941 --> 00:23:31,453 I LEFT MESSAGES ALL 'ROUND. 605 00:23:31,477 --> 00:23:33,489 HAVE YOU TOLD CAPTAIN PEACOCK? 606 00:23:33,513 --> 00:23:34,990 YEAH, HE DIDN'T HALF TAKE ON. 607 00:23:35,014 --> 00:23:38,026 HE USED WORDS I AIN'T HEARD USED 608 00:23:38,050 --> 00:23:40,129 SINCE I RUNNED OVER THE VICAR'S FOOT 609 00:23:40,153 --> 00:23:42,464 WITH A TRACTOR. 610 00:23:42,488 --> 00:23:44,899 THEY'RE COMIN'. DO I LOOK ALL RIGHT? 611 00:23:44,923 --> 00:23:47,102 YES, BUT YOU CAN'T POSSIBLY BE MY DAUGHTER. 612 00:23:47,126 --> 00:23:48,470 WE SAID WE HADN'T ANY CHILDREN. 613 00:23:48,494 --> 00:23:50,939 YEAH, I SAID SHE WAS BARREN. 614 00:23:50,963 --> 00:23:52,407 WELL, I BEST KEEP OUT O' SIGHT THEN. 615 00:23:52,431 --> 00:23:53,675 NO, NO, NO. 616 00:23:53,699 --> 00:23:56,478 IF MR. MOULTERD DIDN'T FIND ANYBODY IN THE VILLAGE, 617 00:23:56,502 --> 00:23:58,847 WELL, YOU BETTER PRETEND TO BE ONE OF THE WORKERS. 618 00:23:58,871 --> 00:24:00,215 RIGHT. I'LL BE BACK IN A MINUTE. 619 00:24:00,239 --> 00:24:02,706 ( knock on door ) 620 00:24:07,647 --> 00:24:10,392 OH, COME IN, KIND SIR. 621 00:24:10,416 --> 00:24:13,762 WE BE SIMPLE FOLK HERE, 622 00:24:13,786 --> 00:24:17,666 BUT WE BE VERY 'APPY TO SHARE OUR 'UMBLE GRUB. 623 00:24:17,690 --> 00:24:20,101 THIS IS MR. SLOCOMBE, FROM LONDON. 624 00:24:20,125 --> 00:24:21,403 THIS IS MRS. MOULTERD. 625 00:24:21,427 --> 00:24:23,004 YES, I'VE ALREADY HAD THE PLEASURE. 626 00:24:23,028 --> 00:24:25,040 THAT MAKES TWO OF US. 627 00:24:25,064 --> 00:24:28,109 WE NEVER HAD NO ONE FROM LONDON BEFORE, 628 00:24:28,133 --> 00:24:29,978 'AVE WE, MAURICE? 629 00:24:30,002 --> 00:24:32,814 I BET YOU GOT A FINE BIG HOUSE, 630 00:24:32,838 --> 00:24:36,351 AND NO DOUBT YOU GOT A FINE YOUNG WIFE. 631 00:24:36,375 --> 00:24:39,054 ONE O' THEY BIMBOS, I SHOULDN'T BE SURPRISED. 632 00:24:39,078 --> 00:24:41,323 DO YOU MIND IF WE SIT DOWN? 633 00:24:41,347 --> 00:24:44,515 ASSEYEZ-VOUS. 634 00:24:45,784 --> 00:24:47,829 THAT'S FRENCH FOR "SIT DOWN." 635 00:24:47,853 --> 00:24:50,832 I LEARNT THAT AT SCHOOL. 636 00:24:50,856 --> 00:24:54,135 I'VE WAITED 60 YEARS TO SAY THAT. 637 00:24:54,159 --> 00:24:56,538 WOULD YOU LIKE A NICE CUP OF TEA? 638 00:24:56,562 --> 00:24:57,772 THANK YOU. 639 00:24:57,796 --> 00:25:01,042 I EXPECT YOU'RE USED TO FANCY CHINA? 640 00:25:01,066 --> 00:25:03,845 'ELP YOURSELF TO BUNS, 641 00:25:03,869 --> 00:25:05,880 AN' THERE'S BUTTER THERE. 642 00:25:05,904 --> 00:25:09,818 SLIGHTLY SALTED, FROM SAINSBURY'S. 643 00:25:09,842 --> 00:25:11,886 DO YOU KNOW, I HAVEN'T BEEN 644 00:25:11,910 --> 00:25:13,722 TO SAINSBURY'S FOR 40 YEARS? 645 00:25:13,746 --> 00:25:16,658 WELL, WHERE THE BLOODY HELL HAVE YOU BEEN IN THE MEANTIME? 646 00:25:16,682 --> 00:25:19,294 MRS. MOULTERD IS ALWAYS INTERESTED 647 00:25:19,318 --> 00:25:21,996 IN PEOPLES'... TRAVEL STORIES. 648 00:25:22,020 --> 00:25:24,833 HELLO, MR. AND MRS. MOULTERD. 649 00:25:24,857 --> 00:25:26,101 WHO'S THIS? 650 00:25:26,125 --> 00:25:28,237 OH, I'M ROSIE BELL, 651 00:25:28,261 --> 00:25:30,606 ONE OF THE DAIRY MAIDS. THERE'S SEVERAL OF US. 652 00:25:30,630 --> 00:25:31,740 HOW DO YOU DO? 653 00:25:31,764 --> 00:25:33,775 WHAT AN UNUSUAL HAIRDO. 654 00:25:33,799 --> 00:25:35,176 SHE HAD A VISION. 655 00:25:35,200 --> 00:25:36,878 THAT'S WHY IT STOOD ON END. 656 00:25:36,902 --> 00:25:38,747 BUT I'M HAPPY. 657 00:25:38,771 --> 00:25:40,382 WHAT'S FOR TEA? 658 00:25:40,406 --> 00:25:42,016 - BUNS. - OH. 659 00:25:42,040 --> 00:25:44,720 WITH SLIGHTLY SALTED BUTTER. 660 00:25:44,744 --> 00:25:46,744 FROM SAINSBURY'S. 661 00:25:48,180 --> 00:25:49,924 ( chuckling ) 662 00:25:49,948 --> 00:25:51,293 HELLO. WHO'S THIS? 663 00:25:51,317 --> 00:25:53,094 I'M THE GAMEKEEPER. 664 00:25:53,118 --> 00:25:56,565 RATCHETT'S THE NAME, CATCH-IT'S THE GAME. 665 00:25:56,589 --> 00:25:57,899 AH. HOW DO? 666 00:25:57,923 --> 00:25:59,468 HA HA HA. 667 00:25:59,492 --> 00:26:02,070 SO, YOU'RE THE FINE GENTLEMAN FROM LONDON 668 00:26:02,094 --> 00:26:03,772 WHO'S GONNA TAKE CARE OF US ALL, EH? 669 00:26:03,796 --> 00:26:06,841 WE'LL BE ONE BIG HAPPY FAMILY. 670 00:26:06,865 --> 00:26:08,610 I BRUNG YOU A RABBIT. 671 00:26:08,634 --> 00:26:11,280 IF IT'S TOO BIG TO GO IN YOUR BRIEFCASE, 672 00:26:11,304 --> 00:26:13,382 I'LL CHOP IT IN HALF. 673 00:26:13,406 --> 00:26:14,616 NO, NO. THAT'S FINE. 674 00:26:14,640 --> 00:26:17,786 YOU CAN GIVE IT TO THAT BIMBO TO COOK. 675 00:26:17,810 --> 00:26:20,188 YOU COULD HARDLY DESCRIBE MY COOK AS A BIMBO. 676 00:26:20,212 --> 00:26:21,956 TAKE NO NOTICE OF MRS. MOULTERD. 677 00:26:21,980 --> 00:26:24,793 SHE READS "THE SUN" A LOT. 678 00:26:24,817 --> 00:26:26,517 SORRY I'M LATE. 679 00:26:34,126 --> 00:26:35,870 I COULDN'T FIND MY HAT, 680 00:26:35,894 --> 00:26:38,462 AND THEN WHEN I FOUND IT, IT WAS ON MY HEAD. 681 00:26:39,898 --> 00:26:42,377 THIS BE MAD JED. 682 00:26:42,401 --> 00:26:43,878 WHO FELL ON HIS HEAD. 683 00:26:43,902 --> 00:26:45,681 WE THOUGHT HE WERE DEAD. 684 00:26:45,705 --> 00:26:48,071 BUT I'M HAPPY. 685 00:26:53,346 --> 00:26:55,846 I WHITTLED YOU SOME WOOD. 686 00:26:56,849 --> 00:26:59,260 I MADE YOU A CLOTHESPEG. 687 00:26:59,284 --> 00:27:01,596 I FORGOT TO DO THE MIDDLE BIT THOUGH. 688 00:27:01,620 --> 00:27:04,866 THAT'S VERY NICE OF YOU, UH... JED. 689 00:27:04,890 --> 00:27:06,635 OH, I'M LIKE THAT. 690 00:27:06,659 --> 00:27:09,137 SOMETIMES I'M LIKE THIS... 691 00:27:09,161 --> 00:27:11,440 BUT MOST OF THE TIME, I'M LIKE THAT... 692 00:27:11,464 --> 00:27:13,575 THIS BE THE FINE GENTLEMAN 693 00:27:13,599 --> 00:27:15,510 WHO'S GONNA LOOK AFTER US ALL. 694 00:27:15,534 --> 00:27:18,313 OH, I MUST TELL NED AND ED AND FRED. 695 00:27:18,337 --> 00:27:19,381 YOUR BROTHERS? 696 00:27:19,405 --> 00:27:21,805 NO, MY SISTERS, BUT THEY'RE HAPPY! 697 00:27:23,208 --> 00:27:24,786 WELL NOW, THERE ARE RATHER 698 00:27:24,810 --> 00:27:26,254 MORE WORKERS ON THE ESTATE 699 00:27:26,278 --> 00:27:28,724 THAN I'D ALLOWED FOR, MR. MOULTERD. 700 00:27:28,748 --> 00:27:31,760 OH, THEY BREED LIKE RABBITS DOWN HERE. 701 00:27:31,784 --> 00:27:33,161 EXCEPT HER. 702 00:27:33,185 --> 00:27:34,485 SHE'S BARREN. 703 00:27:36,054 --> 00:27:37,921 HELLO. 704 00:27:39,358 --> 00:27:40,935 I'M ROSIE BELL. 705 00:27:40,959 --> 00:27:43,727 EH? I THOUGHT SHE WAS ROSIE BELL? 706 00:27:45,097 --> 00:27:47,376 OOH, UH... WELL, WE'RE TWINS! 707 00:27:47,400 --> 00:27:48,510 TWINS? 708 00:27:48,534 --> 00:27:49,678 YOU DON'T LOOK ALIKE. 709 00:27:49,702 --> 00:27:51,513 WELL, THAT'S 'CAUSE WE WAS BORN 710 00:27:51,537 --> 00:27:53,248 AT SEPARATE TIMES. 711 00:27:53,272 --> 00:27:55,283 ANYWAY, I'M SORRY I'M LATE, 712 00:27:55,307 --> 00:27:56,918 I JUST FOUND OUT I'M PREGNANT, 713 00:27:56,942 --> 00:27:58,720 BUT I'M HAPPY. 714 00:27:58,744 --> 00:28:01,256 WHO'S THE FATHER? 715 00:28:01,280 --> 00:28:03,280 IT BE YOU, JED. 716 00:28:04,450 --> 00:28:05,594 ARE YOU HAPPY? 717 00:28:05,618 --> 00:28:08,963 I'M FLABBERGASTED. 718 00:28:08,987 --> 00:28:12,166 I, UH, I'VE GOT SOME GOOD NEWS. 719 00:28:12,190 --> 00:28:14,636 I'VE FOUND A FEW OF THE FARM WORKERS. 720 00:28:14,660 --> 00:28:16,204 COME IN! 721 00:28:16,228 --> 00:28:18,339 YOU'D BETTER GET MORE MUGS, MAURICE. 722 00:28:18,363 --> 00:28:21,064 TELL US A STORY ABOUT LONDON. 723 00:28:23,001 --> 00:28:24,946 WELL, I HARDLY KNOW WHERE TO START. 724 00:28:24,970 --> 00:28:27,416 HOW ABOUT SAINSBURY'S? 725 00:28:27,440 --> 00:28:30,140 ( theme music playing ) 49948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.