Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,492 --> 00:00:38,661
- Glad you decided to
join the program, sir.
2
00:00:40,096 --> 00:00:42,729
We need good soldiers,
and the Hoplite initiative
3
00:00:42,731 --> 00:00:44,234
will make you the best.
4
00:00:45,268 --> 00:00:46,835
- Just doing my duty, sir.
5
00:00:48,504 --> 00:00:50,305
- That's the spirit we need.
6
00:00:50,307 --> 00:00:52,175
Put the commies
back in the ground.
7
00:00:56,379 --> 00:00:58,578
Mo, you've met Dr. Heart.
8
00:00:58,580 --> 00:01:00,317
She'll be overseeing
the procedure.
9
00:01:01,318 --> 00:01:02,584
And this is Hale.
10
00:01:03,987 --> 00:01:06,990
You'll be joining the program
as subjects two and three.
11
00:01:08,524 --> 00:01:10,191
- It's good to finally meet you.
12
00:01:10,193 --> 00:01:11,627
General speaks highly of you.
13
00:01:12,963 --> 00:01:14,828
- This is a high risk procedure.
14
00:01:14,830 --> 00:01:16,197
The process will
change you physically,
15
00:01:16,199 --> 00:01:18,335
but mentally, the side
effects are unknown.
16
00:01:19,868 --> 00:01:21,369
- I understand, Dr. Heart.
17
00:01:21,371 --> 00:01:23,974
- We'll be right here with
you, every step of the way.
18
00:01:25,841 --> 00:01:26,675
- You ready?
19
00:01:30,646 --> 00:01:32,146
- Daedalus.
20
00:01:32,148 --> 00:01:33,613
Begin.
21
00:01:33,615 --> 00:01:36,683
- Subject two,
Lieutenant Harrington.
22
00:01:36,685 --> 00:01:39,022
Administering Hoplite serum.
23
00:02:49,225 --> 00:02:50,960
- Will you stop pacing?
24
00:02:52,028 --> 00:02:53,261
- I don't like this, Cleo.
25
00:02:53,263 --> 00:02:54,761
- The shipment's being loaded.
26
00:02:54,763 --> 00:02:57,432
Stay focused and we
can put this behind us.
27
00:02:57,434 --> 00:03:00,001
- You heard what happened
to the Skull Crushers.
28
00:03:00,003 --> 00:03:01,436
Hmm?
29
00:03:01,438 --> 00:03:03,304
And we're doing a lot worse
than just pushing sand
30
00:03:03,306 --> 00:03:04,140
or dragging.
31
00:03:06,409 --> 00:03:07,808
Stag's left us out in the open.
32
00:03:07,810 --> 00:03:09,576
- Well, fuck Stag.
33
00:03:09,578 --> 00:03:10,912
If he was half the
man he thought he was,
34
00:03:10,914 --> 00:03:13,917
he'd be here, and we're
not the Skull Crushers.
35
00:03:15,018 --> 00:03:16,685
- There was 20 of them.
36
00:03:18,455 --> 00:03:20,388
And my brothers before 'em.
37
00:03:20,390 --> 00:03:24,392
- This business is
dirty, and trust me,
38
00:03:24,394 --> 00:03:26,394
I don't like this gig
either, but for now,
39
00:03:26,396 --> 00:03:27,530
my hands are tied.
40
00:03:28,664 --> 00:03:30,031
- Yeah, well I heard
that the Hoplite
41
00:03:30,033 --> 00:03:32,799
ripped someone's arms
off with his bare hands.
42
00:03:32,801 --> 00:03:34,435
- Look.
43
00:03:34,437 --> 00:03:36,504
There's some tough
sons of bitches here.
44
00:03:36,506 --> 00:03:39,540
This Captain Harrington
you're so scared of.
45
00:03:39,542 --> 00:03:41,610
He didn't take out
20 men by himself,
46
00:03:43,046 --> 00:03:45,014
and there's no chance he's
stepping to us tonight.
47
00:03:46,316 --> 00:03:47,814
Captain Harrington,
48
00:03:47,816 --> 00:03:50,551
multiple 24X gang
members detected.
49
00:04:48,444 --> 00:04:50,380
- Who the fuck are you?
50
00:05:15,004 --> 00:05:15,837
- You.
51
00:05:17,106 --> 00:05:18,942
You killed my brother.
52
00:05:26,282 --> 00:05:27,515
- The shipment.
53
00:05:27,517 --> 00:05:28,351
Talk.
54
00:05:40,530 --> 00:05:42,098
- Major Dagger.
- Harrington.
55
00:05:43,299 --> 00:05:44,398
- I've got the pier.
56
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
Standby to receive.
57
00:05:46,402 --> 00:05:48,404
Starting to commence scan.
- Affirmative, Captain.
58
00:05:49,906 --> 00:05:50,705
- Thank you, Mo.
59
00:05:50,707 --> 00:05:52,075
We're moving now.
60
00:06:04,420 --> 00:06:05,819
Harrington.
61
00:06:05,821 --> 00:06:07,156
We've secured the target.
62
00:06:08,291 --> 00:06:10,091
They're safe.
63
00:06:10,093 --> 00:06:10,927
Dagger out.
64
00:06:26,276 --> 00:06:28,042
- Hoplite.
65
00:06:38,388 --> 00:06:41,355
Mo Harrington.
66
00:06:41,357 --> 00:06:44,860
I am honored to finally
meet you, Hoplite.
67
00:06:46,362 --> 00:06:49,430
- Myrmidon, your
reputation precedes you.
68
00:06:49,432 --> 00:06:51,098
- As does yours.
69
00:06:51,100 --> 00:06:55,670
The Skull Crushers and now 24X.
70
00:06:55,672 --> 00:06:59,740
You've been very busy
of late, Mr. Harrington.
71
00:07:13,990 --> 00:07:15,623
- If you have a point, make it.
72
00:07:15,625 --> 00:07:20,261
- The undercity
needs sin to survive,
73
00:07:20,263 --> 00:07:24,365
and this isn't your
kingdom anymore,
74
00:07:24,367 --> 00:07:27,435
it's the Matriarch's.
75
00:07:27,437 --> 00:07:30,204
Consider this a
professional courtesy.
76
00:07:30,206 --> 00:07:34,210
If we meet again, it will
be for the last time.
77
00:09:28,491 --> 00:09:31,225
- I thought Hoplites healed
faster than regular people.
78
00:09:31,227 --> 00:09:32,460
- I do.
79
00:09:32,462 --> 00:09:34,530
Had a run in with the
Matriarch's lapdog.
80
00:09:35,765 --> 00:09:37,731
- Thanks for calling, Mo.
81
00:09:37,733 --> 00:09:39,533
Phalanx needs all the
assistance it can get
82
00:09:39,535 --> 00:09:40,369
in the undercity.
83
00:09:41,804 --> 00:09:44,171
- I didn't call you
to save the company.
84
00:09:44,173 --> 00:09:45,973
I called you to
save those people.
85
00:09:45,975 --> 00:09:47,174
- Regardless.
86
00:09:47,176 --> 00:09:49,710
Since the Matriarch
united the harbor gangs,
87
00:09:49,712 --> 00:09:54,448
we've had trouble maintaining
order in the lower districts.
88
00:09:54,450 --> 00:09:57,220
- An operation like
24X has the resources.
89
00:09:58,488 --> 00:09:59,422
There'll be others.
90
00:10:00,656 --> 00:10:02,256
We didn't save 'em all.
91
00:10:02,258 --> 00:10:03,092
- You're right.
92
00:10:06,395 --> 00:10:08,831
- Have you heard of
Project Centurion, Sarah?
93
00:10:12,001 --> 00:10:13,703
- Get some rest, Mo.
94
00:10:24,647 --> 00:10:27,416
Simulation complete.
95
00:11:14,130 --> 00:11:16,130
- I kept the
Matriarch's harbor gangs
96
00:11:16,132 --> 00:11:18,632
out of this district
for the past six months.
97
00:11:18,634 --> 00:11:22,904
I won't have lowlife scum like
you feeding off my people.
98
00:11:22,906 --> 00:11:24,940
- Look, the sun ain't
gonna push itself.
99
00:11:24,942 --> 00:11:27,441
- I know you're moving
dragon these days, Decks.
100
00:11:27,443 --> 00:11:30,914
- All right, look, you've made
your point very, very clear.
101
00:11:36,452 --> 00:11:38,652
- If I catch you
here again, I'll find
102
00:11:38,654 --> 00:11:40,021
a hole for you to rot in.
103
00:11:40,023 --> 00:11:41,190
- It's been a pleasure.
104
00:11:43,559 --> 00:11:44,960
Harrington.
105
00:11:44,962 --> 00:11:45,761
- Decks.
106
00:11:46,762 --> 00:11:48,862
Keeping outta trouble, I assume.
107
00:11:48,864 --> 00:11:49,763
- Course, Captain.
108
00:11:57,007 --> 00:11:57,807
Best of luck.
109
00:12:00,776 --> 00:12:03,011
- Hanging around dragon
dealers now, are we?
110
00:12:03,013 --> 00:12:04,980
- He's trouble, but
he's a good man.
111
00:12:04,982 --> 00:12:06,081
- You're right.
112
00:12:06,083 --> 00:12:06,984
He is trouble.
113
00:12:08,085 --> 00:12:12,119
- Xoey Cass, sheriff
of District 3.
114
00:12:12,121 --> 00:12:13,721
- I don't know
about a sheriff, Mo,
115
00:12:13,723 --> 00:12:16,057
but somebody's gotta
keep watch down here.
116
00:12:16,059 --> 00:12:17,591
- Once a cop, always a cop.
117
00:12:17,593 --> 00:12:19,827
- There aren't any
cops left in this city.
118
00:12:19,829 --> 00:12:21,965
Four years ago, Phalanx
made sure of that.
119
00:12:22,832 --> 00:12:24,233
- I heard about the protests.
120
00:12:26,702 --> 00:12:27,536
And Amber.
121
00:12:30,139 --> 00:12:31,407
My condolences.
122
00:12:38,547 --> 00:12:40,015
- Things aren't like they
were when you used to
123
00:12:40,017 --> 00:12:41,217
run bounties for me.
124
00:12:42,818 --> 00:12:45,419
The Matriarch's men run rampant.
125
00:12:45,421 --> 00:12:48,255
The undercity's
flooded with narcotics.
126
00:12:48,257 --> 00:12:49,425
People are disappearing.
127
00:12:51,560 --> 00:12:53,594
Why you here, Harrington?
128
00:12:53,596 --> 00:12:56,265
- I raided a 24X trafficking
operation last night.
129
00:12:57,500 --> 00:13:00,101
A couple of the victims
were from this district.
130
00:13:00,103 --> 00:13:01,769
They were marked for
an old company project
131
00:13:01,771 --> 00:13:03,437
called Centurion.
132
00:13:03,439 --> 00:13:05,839
I need someone I can trust.
133
00:13:05,841 --> 00:13:06,676
- No.
134
00:13:07,710 --> 00:13:08,943
- No?
135
00:13:08,945 --> 00:13:10,711
- I'm all the people
in this district have,
136
00:13:10,713 --> 00:13:13,982
between them and
fuckers like Decks.
137
00:13:13,984 --> 00:13:16,583
I won't abandon them
for a wild goose chase-
138
00:13:16,585 --> 00:13:19,286
- You won't change anything
chasing street level dealers.
139
00:13:19,288 --> 00:13:21,089
- I protect people.
140
00:13:21,091 --> 00:13:23,824
In my district, we have rules.
141
00:13:23,826 --> 00:13:25,292
Black and white.
142
00:13:25,294 --> 00:13:26,796
Lines we don't cross.
143
00:13:27,697 --> 00:13:29,229
Keeps people safe.
144
00:13:29,231 --> 00:13:31,665
- People aren't safe if you
bury your head in the sand.
145
00:13:31,667 --> 00:13:33,534
- You don't have anything
concrete on this.
146
00:13:33,536 --> 00:13:35,003
If you did, you
would've brought it,
147
00:13:35,005 --> 00:13:37,072
and I'd be taking
this seriously.
148
00:13:37,074 --> 00:13:39,508
- In the past, you
would've taken action.
149
00:13:41,677 --> 00:13:43,544
- In the past I trusted you.
150
00:13:46,515 --> 00:13:49,218
People died, Mo, because
you weren't here.
151
00:13:51,420 --> 00:13:54,824
Now we all try to survive in
the shit you walked away from.
152
00:13:58,561 --> 00:13:59,795
I think you should leave.
153
00:15:11,268 --> 00:15:12,102
- Hale?
154
00:15:23,947 --> 00:15:24,780
Hale!
155
00:15:57,047 --> 00:15:59,214
- You know this guy?
156
00:15:59,216 --> 00:16:02,418
- I knew someone with his
face, a long time ago.
157
00:16:10,626 --> 00:16:11,460
- Shit.
158
00:16:25,909 --> 00:16:27,077
- Capsule in his teeth.
159
00:16:31,281 --> 00:16:33,081
My gut feeling was right.
160
00:16:33,083 --> 00:16:34,681
This barcode?
161
00:16:34,683 --> 00:16:36,052
Phalanx Black Sector clone.
162
00:16:39,388 --> 00:16:41,488
- Phalanx put you
under surveillance?
163
00:16:41,490 --> 00:16:42,689
You're trouble too.
164
00:16:42,691 --> 00:16:44,092
- I told them I
knew about Centurion
165
00:16:44,094 --> 00:16:45,427
and they sent one
of their agents.
166
00:16:46,528 --> 00:16:47,730
Concrete enough for you?
167
00:17:12,055 --> 00:17:12,987
- Sir.
168
00:17:12,989 --> 00:17:13,822
- At ease.
169
00:17:15,058 --> 00:17:16,556
- You wanted to see me, Dad.
170
00:17:16,558 --> 00:17:18,993
- Honestly, you've made
one hell of a mess, Sarah.
171
00:17:18,995 --> 00:17:22,363
You green-lit a black
sector surveillance op
172
00:17:22,365 --> 00:17:25,033
with Mo Harrington
as the target.
173
00:17:25,035 --> 00:17:28,269
Now we have one dead
agent and Mo knows
174
00:17:28,271 --> 00:17:30,104
we're keeping an eye on him.
175
00:17:30,106 --> 00:17:31,408
- He mentioned Centurion.
176
00:17:32,441 --> 00:17:34,574
A project shelved years ago.
177
00:17:34,576 --> 00:17:36,044
We need to know why, Dad.
178
00:17:36,046 --> 00:17:40,683
- If Harrington is snooping
around, I'll handle it.
179
00:17:41,817 --> 00:17:42,751
He'll see reason.
180
00:17:44,620 --> 00:17:47,688
Until then, pull your operations
181
00:17:47,690 --> 00:17:49,491
from the Matriarch's districts.
182
00:17:50,693 --> 00:17:53,627
We've got enough on our
plate keeping the peace.
183
00:17:53,629 --> 00:17:55,296
We don't need to
light that fire.
184
00:17:55,298 --> 00:17:58,099
- I just thought-
- That's an order.
185
00:17:58,101 --> 00:17:58,935
- Yes, sir.
186
00:18:00,469 --> 00:18:05,408
- I know you mean well, Sarah,
but things are delicate.
187
00:18:06,276 --> 00:18:08,176
Phalanx is losing its grip.
188
00:18:08,178 --> 00:18:10,380
Tensions with the
Soviets are running high.
189
00:18:11,948 --> 00:18:15,784
And the undercity
is more manageable
190
00:18:17,020 --> 00:18:20,188
under a single crime
lord than divided
191
00:18:20,190 --> 00:18:21,824
and tearing itself apart.
192
00:18:25,228 --> 00:18:26,928
One fight at a time, eh?
193
00:18:26,930 --> 00:18:27,996
- Yes, sir.
194
00:18:27,998 --> 00:18:28,932
Thank you, sir.
195
00:18:37,307 --> 00:18:38,141
- Computer.
196
00:18:39,476 --> 00:18:40,809
Open my secure channel.
197
00:18:43,013 --> 00:18:44,813
There's been a development.
198
00:18:55,591 --> 00:18:56,426
- Jesus, Mo.
199
00:18:57,626 --> 00:18:59,396
- I've been thinking
about what you said.
200
00:19:00,796 --> 00:19:02,966
I'm sorry I wasn't there
for you when you lost Amber.
201
00:19:06,635 --> 00:19:08,171
You were right not to trust me.
202
00:19:09,538 --> 00:19:11,372
I left and sat on a
beach away from the world
203
00:19:11,374 --> 00:19:12,442
while it burned.
204
00:19:18,148 --> 00:19:19,646
- What is it?
205
00:19:19,648 --> 00:19:21,249
- A ballistics report.
206
00:19:21,251 --> 00:19:23,353
It links the bullet
that hit Amber
207
00:19:24,354 --> 00:19:26,022
with a Phalanx issued rifle.
208
00:19:27,257 --> 00:19:29,392
That rifle to an officer.
209
00:19:32,495 --> 00:19:34,563
They're never gonna bring
in one of their own.
210
00:19:39,668 --> 00:19:40,470
- Mo.
211
00:19:42,038 --> 00:19:43,173
Show me what you have.
212
00:19:44,374 --> 00:19:46,543
- This is everything
I have on Centurion.
213
00:19:48,011 --> 00:19:51,446
Shipment details I pulled
from my raid on the harbor.
214
00:19:51,448 --> 00:19:54,048
I've been running it against
a secure Phalanx drive
215
00:19:54,050 --> 00:19:55,418
I recovered two years ago.
216
00:19:56,852 --> 00:19:59,520
Now while I have no access to
the details of the project,
217
00:19:59,522 --> 00:20:01,524
we have its termination date.
218
00:20:02,358 --> 00:20:03,193
- It's thin.
219
00:20:04,626 --> 00:20:07,361
Do you think 24X started
up an old company project?
220
00:20:07,363 --> 00:20:09,265
- I think we could ask them.
221
00:20:10,433 --> 00:20:12,469
24X have set up camp
in Container Town.
222
00:20:15,171 --> 00:20:17,474
Be nice to a work with
a partner for a change.
223
00:20:27,016 --> 00:20:28,583
24X's leader.
224
00:20:28,585 --> 00:20:30,118
What'd you know about him?
225
00:20:30,120 --> 00:20:31,352
- Stag.
226
00:20:31,354 --> 00:20:33,720
Career scumbag, but
trafficking's recent.
227
00:20:33,722 --> 00:20:35,158
He needs to be
put away for good.
228
00:20:36,625 --> 00:20:38,859
- The only way to put him
away is to put him down.
229
00:20:38,861 --> 00:20:40,294
- It's bigger than that, Mo.
230
00:20:40,296 --> 00:20:41,795
Look around you.
231
00:20:41,797 --> 00:20:43,898
The undercity needs a
system to protect people.
232
00:20:43,900 --> 00:20:44,700
Help them.
233
00:20:45,868 --> 00:20:47,667
- I served under NATO,
fought the Soviets
234
00:20:47,669 --> 00:20:50,071
before the
corporation took over.
235
00:20:50,073 --> 00:20:52,641
The system's corrupt no
matter which flag flies.
236
00:20:53,742 --> 00:20:56,546
Innocents die,
guilty are protected.
237
00:20:57,713 --> 00:20:59,681
Only by acting can
we make a difference.
238
00:21:02,318 --> 00:21:04,720
If it makes you feel any
better, I'll tread lightly.
239
00:21:10,627 --> 00:21:12,759
- You failed me, Cleo.
240
00:21:12,761 --> 00:21:15,897
You were to ensure the harbor
trafficking went smoothly.
241
00:21:15,899 --> 00:21:18,099
The next thing I know,
the fucking Hoplite's
242
00:21:18,101 --> 00:21:20,201
shagging me from here
to fucking Moscow!
243
00:21:20,203 --> 00:21:21,701
- Fuck you, Stag.
244
00:21:21,703 --> 00:21:24,071
I've been nothing but loyal
and this is how you repay me.
245
00:21:24,073 --> 00:21:27,341
- Well, gotta set
an example, yeah?
246
00:21:27,343 --> 00:21:31,012
Stag's a man, and you're
going in the fucking bin.
247
00:21:31,014 --> 00:21:33,648
- Oh, you're such
a hard man, Stag.
248
00:21:33,650 --> 00:21:35,283
No wonder you got me
to fight your battles
249
00:21:35,285 --> 00:21:36,850
if this is the best you can do.
250
00:21:43,626 --> 00:21:46,162
One day your throne's
gonna be mine.
251
00:21:47,430 --> 00:21:49,698
- You ain't getting out
of here alive, fucker.
252
00:21:50,600 --> 00:21:51,865
- Stag.
253
00:21:51,867 --> 00:21:52,866
- Who the fuck are you?
254
00:21:53,702 --> 00:21:54,504
Me fucking legs!
255
00:21:56,606 --> 00:21:58,372
- Is this you treading lightly?
256
00:21:58,374 --> 00:21:59,943
- Subtlety isn't my strong suit.
257
00:22:02,178 --> 00:22:03,777
I have some questions for you.
258
00:22:03,779 --> 00:22:05,513
- Go to hell, fucking Hoplite.
259
00:22:08,151 --> 00:22:12,386
- 24X are trafficking out of
dock 49, marked forq Centurion.
260
00:22:12,388 --> 00:22:14,188
Talk!
- I can't, man.
261
00:22:14,190 --> 00:22:15,625
I do, she'll fucking kill me.
262
00:22:18,228 --> 00:22:19,060
All right.
263
00:22:19,062 --> 00:22:20,595
I don't know.
264
00:22:20,597 --> 00:22:23,030
It's the Matriarch
that runs things.
265
00:22:23,032 --> 00:22:24,465
We were just running security.
266
00:22:24,467 --> 00:22:25,301
- Pathetic!
267
00:22:26,936 --> 00:22:27,769
- You all right?
268
00:22:29,738 --> 00:22:30,705
- I'll live.
269
00:22:30,707 --> 00:22:32,073
- You were at the dock.
270
00:22:32,075 --> 00:22:34,342
- When the Matriarch
calls, you answer.
271
00:22:34,344 --> 00:22:35,376
My hands were tied.
272
00:22:35,378 --> 00:22:37,245
- They're dirty.
273
00:22:37,247 --> 00:22:38,214
And you're not innocent.
274
00:22:39,415 --> 00:22:40,816
I don't wanna see you again.
275
00:22:43,186 --> 00:22:44,652
Let's go.
276
00:22:56,733 --> 00:22:57,734
You disapprove.
277
00:22:59,168 --> 00:23:00,234
- I'm a cop.
278
00:23:00,236 --> 00:23:01,404
He should've had a trial.
279
00:23:04,641 --> 00:23:05,708
- Did Amber's killer?
280
00:23:08,011 --> 00:23:10,111
Meet me back at my apartment.
281
00:23:10,113 --> 00:23:11,878
- Where you going?
282
00:23:11,880 --> 00:23:14,448
- If the Matriarch is
running things personally,
283
00:23:14,450 --> 00:23:17,118
then her headquarters
is our next target.
284
00:23:17,120 --> 00:23:18,354
It's a three man job.
285
00:23:20,356 --> 00:23:21,958
You're gonna hate the third man.
286
00:23:36,039 --> 00:23:37,106
- Jesus Christ.
287
00:23:44,514 --> 00:23:45,782
- What do you say, Decks?
288
00:23:47,283 --> 00:23:48,685
You wanna make a difference?
289
00:24:02,699 --> 00:24:04,298
Chemical analysis complete.
290
00:24:04,300 --> 00:24:06,801
The Black Sector
operative was killed
291
00:24:06,803 --> 00:24:10,504
by a heavily manufactured
toxic compound
292
00:24:10,506 --> 00:24:13,743
which shares many similarities
to the narcotic dragon.
293
00:24:14,876 --> 00:24:16,279
- That's not a coincidence.
294
00:24:17,780 --> 00:24:19,347
Why would Black
Sector operatives
295
00:24:19,349 --> 00:24:21,148
be equipped with a street drug?
296
00:24:21,150 --> 00:24:23,619
- Have you
considered the alternative?
297
00:24:27,290 --> 00:24:28,524
- The drug came second.
298
00:24:29,726 --> 00:24:32,593
Dragon is derived from
a Phalanx substance.
299
00:24:32,595 --> 00:24:35,496
- Captain, our
approach has been green-lit.
300
00:24:35,498 --> 00:24:36,697
We are cleared to land.
301
00:24:54,183 --> 00:24:55,750
- Harrington.
302
00:24:55,752 --> 00:24:56,586
- Major.
303
00:24:58,621 --> 00:24:59,854
- What are you doing here?
304
00:24:59,856 --> 00:25:01,555
- Thought I'd swing by
and see your father.
305
00:25:01,557 --> 00:25:04,024
- Did you find him,
skulking down here?
306
00:25:04,026 --> 00:25:07,595
- This morning I held one of
your dying agents in my arms.
307
00:25:07,597 --> 00:25:08,796
- I don't know
anything about that.
308
00:25:08,798 --> 00:25:10,564
- So you didn't
have him follow me?
309
00:25:10,566 --> 00:25:11,667
- Watch your tone, Mo.
310
00:25:13,369 --> 00:25:14,203
We're done here.
311
00:25:15,805 --> 00:25:17,605
- You don't know
anything about Centurion
312
00:25:17,607 --> 00:25:19,940
and you've stopped
investigating.
313
00:25:19,942 --> 00:25:21,911
The generals asked
you to toe the line.
314
00:25:23,246 --> 00:25:25,513
Why do you follow the
company so blindly?
315
00:25:25,515 --> 00:25:27,581
- Because like it
or not, Harrington,
316
00:25:27,583 --> 00:25:29,817
your warpath won't
stop the Soviets
317
00:25:29,819 --> 00:25:31,220
if they come back for us.
318
00:25:32,588 --> 00:25:35,158
I follow the company because
the West needs peace,
319
00:25:36,692 --> 00:25:38,359
and I'll pay any price for that.
320
00:25:38,361 --> 00:25:39,627
- And the Matriarch?
321
00:25:39,629 --> 00:25:43,297
- The undercity
is more manageable
322
00:25:43,299 --> 00:25:45,065
under a ruler than in anarchy.
323
00:25:45,067 --> 00:25:46,600
- That's your father talking.
324
00:25:46,602 --> 00:25:47,970
- It's the big picture, Mo.
325
00:25:49,472 --> 00:25:52,006
Only time will tell if
you're a part of it.
326
00:26:14,932 --> 00:26:16,197
- What's this about, Luke?
327
00:26:16,199 --> 00:26:17,631
You were cryptic on the phone.
328
00:26:17,633 --> 00:26:18,833
- I need your help, Mo.
329
00:26:18,835 --> 00:26:21,168
We're nearing a truce
with the Russians,
330
00:26:21,170 --> 00:26:24,371
so no man's land is off
limits to the corporation.
331
00:26:24,373 --> 00:26:26,908
- I've been out since
Phalanx acquired NATO.
332
00:26:26,910 --> 00:26:29,278
- We've got some
time-sensitive intel
333
00:26:30,646 --> 00:26:34,815
on a Soviet research
site in the neutral zone.
334
00:26:34,817 --> 00:26:37,019
I'm putting the Hoplite
team back together.
335
00:26:38,421 --> 00:26:42,490
Longshanks, Hale, I
want you to lead them.
336
00:26:42,492 --> 00:26:44,393
- I don't work Phalanx, sir.
337
00:26:45,328 --> 00:26:47,361
I run bounties in the districts.
338
00:26:47,363 --> 00:26:48,662
It's simple.
339
00:26:48,664 --> 00:26:52,068
- Work for me,
Mo, one last time.
340
00:26:57,975 --> 00:27:00,909
- Back together for another
mission six years later.
341
00:27:00,911 --> 00:27:02,376
- No man's land's
one hell of a place
342
00:27:02,378 --> 00:27:04,111
for a Hoplite reunion tour.
343
00:27:04,113 --> 00:27:05,646
- Boo-rah.
344
00:27:05,648 --> 00:27:08,518
- Gotta keep our eyes open now
the company's running things.
345
00:27:09,685 --> 00:27:12,419
- I just wanna serve
and make a difference.
346
00:27:12,421 --> 00:27:13,989
Dagger and Phalanx
allowed me to do that
347
00:27:13,991 --> 00:27:15,222
after NATO dissolved.
348
00:27:15,224 --> 00:27:17,057
- The company has
its own agenda,
349
00:27:17,059 --> 00:27:18,661
and it isn't serving the people.
350
00:27:21,364 --> 00:27:23,330
- Don't worry yourself, man.
351
00:27:23,332 --> 00:27:25,099
Have we ever let
you down before?
352
00:27:25,101 --> 00:27:27,668
The Cold War is over.
353
00:27:27,670 --> 00:27:31,274
It's a brave new world,
and ripe for the taking.
354
00:27:33,977 --> 00:27:35,177
- Then let's go take it.
355
00:27:41,517 --> 00:27:42,483
- Mo.
356
00:27:42,485 --> 00:27:43,584
- Luke.
357
00:27:43,586 --> 00:27:44,654
It's good to see you.
358
00:27:49,292 --> 00:27:51,692
- You've been back from
retirement for two years.
359
00:27:51,694 --> 00:27:53,127
You wear it well.
360
00:27:53,129 --> 00:27:54,363
- I try to keep in shape.
361
00:27:56,499 --> 00:27:57,665
What about you?
362
00:27:57,667 --> 00:27:59,300
Ever think of leaving
all this behind?
363
00:27:59,302 --> 00:28:00,336
- Sometimes.
364
00:28:01,504 --> 00:28:03,205
But there's still
too much to do.
365
00:28:04,674 --> 00:28:07,510
We're not prepared if the
Soviets make another push.
366
00:28:10,346 --> 00:28:13,115
But if I stick around,
367
00:28:14,985 --> 00:28:16,952
maybe we have a chance.
368
00:28:16,954 --> 00:28:18,254
- I know you believe that.
369
00:28:19,957 --> 00:28:22,325
- I believe you had a
run-in with Black Sector.
370
00:28:24,027 --> 00:28:25,428
Sarah's ambitious.
371
00:28:26,762 --> 00:28:28,997
But she's just doing her job.
372
00:28:28,999 --> 00:28:30,431
- Ian Hale.
373
00:28:30,433 --> 00:28:32,199
- Hale's dead.
374
00:28:32,201 --> 00:28:35,036
They're clones, wiped clean.
375
00:28:35,038 --> 00:28:39,908
The man you knew wanted to
serve the cause beyond death.
376
00:28:39,910 --> 00:28:41,677
I fulfilled his wish.
377
00:28:42,845 --> 00:28:45,181
- Hale died from a toxic
substance overdose.
378
00:28:46,649 --> 00:28:48,451
It was a modified
version of dragon.
379
00:28:49,619 --> 00:28:51,922
- It would be safer if
you stopped digging.
380
00:28:53,689 --> 00:28:55,356
I don't want to be
put in the position
381
00:28:55,358 --> 00:28:59,930
of having to choose
between duty and family.
382
00:29:02,531 --> 00:29:05,434
If you cross the company,
I will have to stop you.
383
00:29:06,636 --> 00:29:08,437
- I appreciate the
warning, General.
384
00:29:10,040 --> 00:29:11,440
But you won't be able to.
385
00:29:14,744 --> 00:29:15,845
- Before you go.
386
00:29:18,547 --> 00:29:20,249
I've been holding
on to something.
387
00:29:22,752 --> 00:29:24,551
Before it belonged
to Longshanks,
388
00:29:24,553 --> 00:29:26,023
I believe it belonged to you.
389
00:29:41,170 --> 00:29:43,804
I know we now sit on
different sides of the table,
390
00:29:43,806 --> 00:29:46,607
but consider it a
token of good faith.
391
00:29:46,609 --> 00:29:47,510
- Thank you, Luke.
392
00:30:17,007 --> 00:30:17,840
- Sally.
393
00:30:19,341 --> 00:30:21,176
- Displaying
architectural blueprints
394
00:30:21,178 --> 00:30:22,611
for the Imperial.
395
00:30:23,746 --> 00:30:25,648
- What, as in the
Matriarch's Imperial?
396
00:30:26,782 --> 00:30:29,452
The impenetrable
hotel turned fortress?
397
00:30:32,022 --> 00:30:33,887
Right, well, you're crazy.
398
00:30:33,889 --> 00:30:35,823
- Overlay power
distribution data
399
00:30:35,825 --> 00:30:37,727
as well as network
access information.
400
00:30:40,197 --> 00:30:41,695
- There.
401
00:30:41,697 --> 00:30:43,965
If there's any information
about Centurion,
402
00:30:43,967 --> 00:30:46,067
it'll be in these
two data banks.
403
00:30:46,069 --> 00:30:47,434
- The building's
network will have
404
00:30:47,436 --> 00:30:50,038
a cyber defense
intelligence protecting data
405
00:30:50,040 --> 00:30:52,040
from unauthorized access.
406
00:30:52,042 --> 00:30:53,208
- Right.
407
00:30:53,210 --> 00:30:55,210
This is where this comes in.
408
00:30:55,212 --> 00:30:58,378
With an organization as
complex as the Matriarch's,
409
00:30:58,380 --> 00:31:02,083
they're gonna have a fail-safe,
a flash backup server.
410
00:31:02,085 --> 00:31:05,188
If we hit the grid, all the
data will be saved here.
411
00:31:07,924 --> 00:31:09,090
You're up, asshole.
412
00:31:09,092 --> 00:31:10,760
- Fuck's sake, I didn't
even do anything.
413
00:31:16,967 --> 00:31:19,069
- The lower floors are
under construction.
414
00:31:21,104 --> 00:31:22,669
Blowing this power junction box
415
00:31:22,671 --> 00:31:24,973
should cause a chain reaction.
416
00:31:24,975 --> 00:31:26,675
Cut the power to
the upper levels.
417
00:31:28,878 --> 00:31:29,843
You are the only
one who can get in
418
00:31:29,845 --> 00:31:31,181
without raising the alarm.
419
00:31:33,516 --> 00:31:34,949
- Oh.
420
00:31:34,951 --> 00:31:36,285
So you need me.
421
00:31:37,319 --> 00:31:39,154
What are you offering?
422
00:31:39,156 --> 00:31:40,320
- I'll owe you a favor.
423
00:31:40,322 --> 00:31:41,124
- Oh.
424
00:31:42,691 --> 00:31:43,492
Hang on.
425
00:31:44,727 --> 00:31:48,531
So if I'm in, what
are you gonna do?
426
00:32:19,762 --> 00:32:21,695
- Matriarch.
427
00:32:21,697 --> 00:32:24,466
- At ease, Myrmidon, only
my enemies kneel here.
428
00:32:26,669 --> 00:32:27,636
Stand.
429
00:32:29,005 --> 00:32:30,604
What news do you have?
430
00:32:30,606 --> 00:32:33,707
- The Overseer,
he's requesting an update.
431
00:32:33,709 --> 00:32:34,808
- Very well.
432
00:32:34,810 --> 00:32:36,146
Let's not keep him waiting.
433
00:32:44,620 --> 00:32:46,386
- Matriarch.
434
00:32:46,388 --> 00:32:47,590
- Overseer Kreer.
435
00:33:01,271 --> 00:33:03,472
- You think trusting
Decks is going to work?
436
00:33:04,607 --> 00:33:05,808
- He's our only way in.
437
00:33:15,218 --> 00:33:16,052
You all right?
438
00:33:19,889 --> 00:33:21,356
Sometimes you gotta
get your hands dirty
439
00:33:21,358 --> 00:33:22,458
for the right reasons.
440
00:33:23,425 --> 00:33:25,659
- There should be law, Mo.
441
00:33:25,661 --> 00:33:27,563
There should be a
line we don't cross.
442
00:33:29,398 --> 00:33:31,334
Do you have a line
anymore, Harrington?
443
00:33:38,108 --> 00:33:39,740
- Mo, I'm in position.
444
00:33:39,742 --> 00:33:40,909
- Stand by.
445
00:33:40,911 --> 00:33:42,279
Execute on my go.
446
00:33:45,514 --> 00:33:48,385
It's now or never,
Cass, you ready?
447
00:33:51,388 --> 00:33:53,089
You've got the
green light, Decks.
448
00:33:55,424 --> 00:33:57,025
- Here he goes nothing.
449
00:34:01,031 --> 00:34:04,600
Fuck.
450
00:34:06,735 --> 00:34:07,734
- Here we go.
451
00:34:07,736 --> 00:34:08,769
- Punch it.
452
00:34:25,422 --> 00:34:28,189
- The Hoplite
trespasses against us.
453
00:34:28,191 --> 00:34:29,790
Impressive.
454
00:34:29,792 --> 00:34:30,626
- Alert the men.
455
00:34:32,362 --> 00:34:34,030
Let's see what he's made of.
456
00:34:38,834 --> 00:34:39,668
- I'm in.
457
00:34:40,736 --> 00:34:42,636
Xoey?
- Running security bypass now.
458
00:34:42,638 --> 00:34:44,105
- I'm
running the bypass.
459
00:34:44,107 --> 00:34:44,941
- Copy.
460
00:34:46,575 --> 00:34:48,709
Time to greet the
welcoming committee.
461
00:34:48,711 --> 00:34:49,710
Harrington out.
462
00:35:28,218 --> 00:35:29,783
- Xoey, talk to me.
463
00:35:29,785 --> 00:35:31,785
- We've got thugs closing in.
464
00:35:31,787 --> 00:35:34,422
- Five hostiles,
low yield breach.
465
00:35:34,424 --> 00:35:35,655
- I'm coming to get you.
466
00:35:35,657 --> 00:35:36,558
- Priming.
467
00:36:18,268 --> 00:36:19,633
- Very subtle.
468
00:36:19,635 --> 00:36:21,169
- I'm working on it.
469
00:36:21,171 --> 00:36:23,670
- Secondary power has
returned to the upper levels.
470
00:36:23,672 --> 00:36:26,207
- We're halfway
through pulling the data.
471
00:36:26,209 --> 00:36:27,909
- I'll buy you some time.
472
00:36:27,911 --> 00:36:30,080
When you and Decks are done,
get the hell out oh here.
473
00:36:36,252 --> 00:36:38,188
- More hostiles inbound.
474
00:36:39,189 --> 00:36:40,188
- You ready?
475
00:37:42,952 --> 00:37:44,519
- Hoplite!
476
00:37:44,521 --> 00:37:46,786
This ends now!
477
00:37:46,788 --> 00:37:48,291
- Too right, it does.
478
00:38:22,125 --> 00:38:24,060
- Assaulting the Imperial.
479
00:38:25,361 --> 00:38:27,297
The Hoplite has some nerve.
480
00:38:29,199 --> 00:38:32,268
And I was wondering if
time had dulled your edge.
481
00:38:34,504 --> 00:38:36,705
Are you here to kill
me, Captain Harrington?
482
00:38:37,839 --> 00:38:39,173
- I'm here to talk.
483
00:38:42,378 --> 00:38:43,446
- Forgive me.
484
00:38:44,880 --> 00:38:46,983
After seeing what's left
of my men, I'm skeptical.
485
00:38:51,521 --> 00:38:52,721
- Project Centurion.
486
00:38:54,157 --> 00:38:56,858
Why'd you have 24X running a
secret trafficking operation?
487
00:38:58,061 --> 00:38:59,929
- I have no idea what
you're talking about.
488
00:39:01,364 --> 00:39:02,332
- Worth a try.
489
00:39:03,199 --> 00:39:04,534
- I have a better question.
490
00:39:06,236 --> 00:39:08,037
Why aren't you here to kill me?
491
00:39:09,439 --> 00:39:10,671
You've certainly made short
work of other criminals
492
00:39:10,673 --> 00:39:12,073
in my organization.
493
00:39:12,075 --> 00:39:13,740
- Igniting a power
struggle in the underworld
494
00:39:13,742 --> 00:39:15,576
doesn't help anyone.
495
00:39:15,578 --> 00:39:18,745
- Whatever happened to
that unwavering moral code
496
00:39:18,747 --> 00:39:20,717
I've heard so much about?
497
00:39:22,285 --> 00:39:25,752
I'm responsible for the sins
in the belly of this continent,
498
00:39:25,754 --> 00:39:28,057
but you won't bring
me to justice.
499
00:39:30,393 --> 00:39:33,129
What about all those people
you've sworn to protect?
500
00:39:34,796 --> 00:39:36,199
See, I have a theory.
501
00:39:37,967 --> 00:39:39,400
I think you've come
back from retirement
502
00:39:39,402 --> 00:39:41,037
to a world you don't recognize,
503
00:39:42,739 --> 00:39:45,975
and the only way to stay
afloat is the mission.
504
00:39:48,911 --> 00:39:50,346
The never ending hunt.
505
00:39:52,582 --> 00:39:53,583
The killing.
506
00:39:56,152 --> 00:39:57,819
It's not justice, Mo.
507
00:39:59,322 --> 00:40:01,291
It's just the only
thing you know.
508
00:40:07,630 --> 00:40:09,565
I could use a man
of your talents.
509
00:40:12,035 --> 00:40:15,905
I could give you a place
in this alien world.
510
00:40:17,540 --> 00:40:18,374
A purpose.
511
00:40:22,512 --> 00:40:24,414
What do you think
about that, Captain?
512
00:40:29,552 --> 00:40:32,555
- I think when
the time is right,
513
00:40:34,190 --> 00:40:38,227
I will be back to burn you
and your empire to the ground.
514
00:40:40,330 --> 00:40:41,431
I promise you that.
515
00:40:44,866 --> 00:40:45,968
- Incorruptible.
516
00:40:48,471 --> 00:40:50,006
I guess you learnt
that yourself.
517
00:40:52,709 --> 00:40:53,509
Pity.
518
00:40:55,877 --> 00:40:56,679
Kill him.
519
00:41:01,718 --> 00:41:05,386
- I'm sorry it did
not end in combat for you.
520
00:41:05,388 --> 00:41:07,390
It would've been a
more honorable death.
521
00:41:11,694 --> 00:41:14,495
Did you try to
immunize yourself?
522
00:41:14,497 --> 00:41:16,232
You continue to impress me.
523
00:41:21,003 --> 00:41:23,373
It will not save you.
524
00:41:40,022 --> 00:41:41,424
Throw him on the street.
525
00:41:42,425 --> 00:41:43,926
Send a message.
526
00:42:09,986 --> 00:42:11,152
- Jesus, Mo.
527
00:42:11,154 --> 00:42:12,422
Mo, can you hear me?
528
00:42:13,589 --> 00:42:16,892
Dagger to retrieval
team, two for pickup.
529
00:42:16,894 --> 00:42:19,160
One survivor,
condition critical,
530
00:42:19,162 --> 00:42:22,496
one KIA for tissue extraction.
531
00:42:22,498 --> 00:42:25,401
I need a medic on
this location now!
532
00:42:29,071 --> 00:42:31,172
- Luke.
- I'm here, son.
533
00:42:31,174 --> 00:42:32,008
I'm here.
534
00:42:33,443 --> 00:42:36,210
- Where's Hale?
- He didn't make it, son.
535
00:42:36,212 --> 00:42:38,314
- There was no Soviet base.
536
00:42:39,315 --> 00:42:40,817
It was Longshanks.
537
00:42:42,752 --> 00:42:43,586
My sword.
538
00:42:44,420 --> 00:42:46,255
- I know, son, I know.
539
00:42:47,190 --> 00:42:48,622
Medic!
540
00:42:48,624 --> 00:42:50,124
- He's still
bleeding, Doctor!
541
00:42:50,126 --> 00:42:51,425
- His body's shutting down.
542
00:42:51,427 --> 00:42:52,860
Decks, apply pressure.
543
00:42:52,862 --> 00:42:54,862
Cass, brace him.
544
00:42:54,864 --> 00:42:56,330
Mo, can you hear me?
545
00:42:56,332 --> 00:42:57,331
How long has he been like this?
546
00:42:57,333 --> 00:42:58,833
- Since we found him.
547
00:42:58,835 --> 00:42:59,800
- Doctor!
548
00:42:59,802 --> 00:43:01,204
- Get me the paddles.
549
00:43:03,639 --> 00:43:04,906
Come on!
550
00:43:17,253 --> 00:43:18,087
- Shh.
551
00:43:19,522 --> 00:43:20,590
Go back to sleep.
552
00:43:25,495 --> 00:43:26,329
- I was dreaming.
553
00:43:28,698 --> 00:43:29,630
What time is it?
554
00:43:29,632 --> 00:43:30,633
- It's late.
555
00:43:33,803 --> 00:43:35,438
- I know this place.
556
00:43:38,107 --> 00:43:39,573
Don't know you.
557
00:43:39,575 --> 00:43:41,410
- You would you believe me
if I told you I was an angel?
558
00:43:44,046 --> 00:43:45,346
- No.
559
00:43:45,348 --> 00:43:46,182
- Me neither.
560
00:43:49,987 --> 00:43:50,820
- Why am I here?
561
00:43:51,989 --> 00:43:53,554
- You're retired, Mo.
562
00:43:53,556 --> 00:43:54,457
This is your home.
563
00:43:58,194 --> 00:43:58,996
- The city.
564
00:44:00,830 --> 00:44:01,795
I went back.
565
00:44:01,797 --> 00:44:03,397
- No.
566
00:44:03,399 --> 00:44:05,034
Stayed with me.
567
00:44:10,373 --> 00:44:12,039
- It's too early for dawn.
568
00:44:12,041 --> 00:44:13,109
- It's not the sun.
569
00:44:30,994 --> 00:44:32,359
- Easy, easy.
570
00:44:32,361 --> 00:44:33,527
You've been dosed for dragon.
571
00:44:33,529 --> 00:44:34,830
Your body is fighting it.
572
00:44:50,513 --> 00:44:51,747
- Doctor Veronica Heart.
573
00:44:52,950 --> 00:44:54,450
I'm still alive thanks to you.
574
00:44:55,351 --> 00:44:57,117
- It was Decks's idea.
575
00:44:57,119 --> 00:44:59,322
The dragon jump started
your healing factor.
576
00:45:00,356 --> 00:45:01,324
The kid's smart.
577
00:45:02,725 --> 00:45:05,826
And your genetic enhancements
make you a tough bastard.
578
00:45:05,828 --> 00:45:07,430
You were dead for eight minutes.
579
00:45:09,332 --> 00:45:10,798
- That's not good.
580
00:45:10,800 --> 00:45:13,068
- Your system won't be clear
of dragon for 24 hours.
581
00:45:13,070 --> 00:45:14,501
Nobody comes back
from an overdose,
582
00:45:14,503 --> 00:45:18,008
so you're lucky to be
sane, and alive, of course.
583
00:45:21,644 --> 00:45:23,312
What have you got
yourself into, Mo?
584
00:45:38,594 --> 00:45:39,662
- Hell of a day, huh?
585
00:45:45,501 --> 00:45:46,636
I owe you an apology.
586
00:45:49,138 --> 00:45:52,040
You could have cut and
run, but you convinced me
587
00:45:52,042 --> 00:45:52,943
to go back for Mo.
588
00:45:55,478 --> 00:45:56,779
It was selfless and brave.
589
00:45:59,181 --> 00:46:01,250
I misjudged you and I'm sorry.
590
00:46:08,557 --> 00:46:11,661
- I ain't no Saint, Xoey.
591
00:46:17,433 --> 00:46:20,003
You can hardly afford to be
when you're at the bottom.
592
00:46:27,710 --> 00:46:28,778
But for Mo...
593
00:46:31,347 --> 00:46:32,448
I own him that much.
594
00:46:36,452 --> 00:46:37,451
We have to tell him.
595
00:47:00,509 --> 00:47:01,277
- Fuck!
596
00:47:06,315 --> 00:47:08,151
- What did we get, Sally?
- Display.
597
00:47:09,685 --> 00:47:10,853
- Something concrete.
598
00:47:12,488 --> 00:47:13,756
- Ships and dates.
599
00:47:15,257 --> 00:47:17,224
Sally, get me all
tracked shipping data.
600
00:47:17,226 --> 00:47:19,259
- No data available.
601
00:47:19,261 --> 00:47:22,130
- The boats just stopped
in the Arctic Ocean.
602
00:47:22,132 --> 00:47:24,067
- No data available.
603
00:47:25,501 --> 00:47:27,468
- With ships that far north,
there's only one place
604
00:47:27,470 --> 00:47:29,904
they're taking 'em.
- What is it?
605
00:47:29,906 --> 00:47:31,572
- Daedalus Base.
606
00:47:31,574 --> 00:47:33,507
An old NATO black site.
607
00:47:33,509 --> 00:47:35,043
- That's where I
became a Hoplite.
608
00:47:35,045 --> 00:47:37,878
- You can't lead a one man
assault in your condition.
609
00:47:37,880 --> 00:47:40,547
- And I can't ask you to
go back there, Veronica,
610
00:47:40,549 --> 00:47:41,582
or you, Decks.
611
00:47:41,584 --> 00:47:43,383
You're not a soldier.
612
00:47:43,385 --> 00:47:44,818
Xoey.
613
00:47:44,820 --> 00:47:47,521
You are the only thing keeping
your district together.
614
00:47:47,523 --> 00:47:48,992
This is as far as I take you.
615
00:47:50,359 --> 00:47:51,995
Even if it means a one-way trip.
616
00:47:53,096 --> 00:47:56,197
- Mo, there's something
else we recovered.
617
00:47:56,199 --> 00:47:57,033
Sally.
618
00:47:59,002 --> 00:48:00,235
- Overseer Kreer.
619
00:48:00,237 --> 00:48:02,937
- Matriarch,
the Millennium Circle
620
00:48:02,939 --> 00:48:06,040
demands an update
on the project.
621
00:48:06,042 --> 00:48:08,176
- We're proceeding on schedule.
622
00:48:08,178 --> 00:48:09,545
- Are you sure?
623
00:48:11,313 --> 00:48:14,348
- Some of our shipments
were stopped by the Hoplite.
624
00:48:14,350 --> 00:48:16,850
I was under the impression
he was on a leash.
625
00:48:16,852 --> 00:48:18,953
- Time will tell.
626
00:48:18,955 --> 00:48:22,991
Have you taken appropriate
action, General Dagger?
627
00:48:22,993 --> 00:48:24,792
- It's been handled.
628
00:48:24,794 --> 00:48:26,928
I've warned off Harrington.
629
00:48:26,930 --> 00:48:29,964
He shouldn't be interfering
with any of our future plans.
630
00:48:29,966 --> 00:48:33,234
- Thank you for
your reassurances, General.
631
00:48:33,236 --> 00:48:36,370
In the interest of
unity and peace,
632
00:48:36,372 --> 00:48:40,942
the project must
continue unhindered.
633
00:48:40,944 --> 00:48:44,979
If, however, there were to
be any more complications,
634
00:48:44,981 --> 00:48:48,649
we would hold you
personally responsible.
635
00:48:48,651 --> 00:48:50,517
- Responsible?
636
00:48:50,519 --> 00:48:55,023
Tell me, is the street drug
dragon a Phalanx formula?
637
00:48:55,025 --> 00:48:57,424
- You opened the gates
willingly, Dagger,
638
00:48:57,426 --> 00:48:59,160
and my kingdom is
the richer for it.
639
00:48:59,162 --> 00:49:00,895
- You
wanted an alliance
640
00:49:00,897 --> 00:49:04,232
to secure a unified
future, General.
641
00:49:04,234 --> 00:49:06,903
This is the path to that.
642
00:49:33,964 --> 00:49:34,864
- You okay?
643
00:49:39,069 --> 00:49:43,606
- I came back from retirement
for him five years out.
644
00:49:47,877 --> 00:49:50,146
I was at peace after
no man's land, but...
645
00:49:54,084 --> 00:49:54,884
Here we are.
646
00:49:59,022 --> 00:50:03,059
Luke Dagger, betraying
everything we stood for.
647
00:50:04,560 --> 00:50:06,160
- Sometimes you gotta
get your hands dirty
648
00:50:06,162 --> 00:50:07,330
for the right reasons.
649
00:50:08,831 --> 00:50:10,133
We're both guilty of that.
650
00:50:11,667 --> 00:50:13,569
- The people in those
shipments, Xoey.
651
00:50:16,405 --> 00:50:20,843
The Matriarch, and this Kreer.
652
00:50:23,947 --> 00:50:28,952
Whatever Centurion is,
whatever the Millennium Circle
653
00:50:30,086 --> 00:50:33,390
is planning, I'm
gonna kill them all.
654
00:50:35,824 --> 00:50:38,359
- Daedalus has to come
first, and you can't
655
00:50:38,361 --> 00:50:39,626
do this on your own.
656
00:50:39,628 --> 00:50:41,296
- I can't ask you
to come with me.
657
00:50:41,298 --> 00:50:42,696
- I'm volunteering.
658
00:50:42,698 --> 00:50:45,168
Those people from my
district are still out there.
659
00:50:47,270 --> 00:50:50,804
You're gonna need my help,
whether you like it or not.
660
00:50:50,806 --> 00:50:55,310
So, Captain Harrington,
where do we start?
661
00:51:00,649 --> 00:51:01,950
- Luke Dagger.
662
00:51:01,952 --> 00:51:05,619
I'm still alive, and I
know about everything.
663
00:51:05,621 --> 00:51:08,990
Centurion, the
Millennium Circle.
664
00:51:08,992 --> 00:51:12,659
You were my mentor, my friend.
665
00:51:12,661 --> 00:51:15,163
You betrayed me and
left me for dead
666
00:51:15,165 --> 00:51:16,931
in the hands of the Matriarch.
667
00:51:16,933 --> 00:51:18,699
The people trusted you.
668
00:51:18,701 --> 00:51:20,036
I trusted you.
669
00:51:20,904 --> 00:51:22,973
I hope you receive this message.
670
00:51:24,506 --> 00:51:26,506
But when you listen to this,
671
00:51:26,508 --> 00:51:30,779
for one of us, time is up.
672
00:51:36,719 --> 00:51:37,553
- Sarah.
673
00:51:38,487 --> 00:51:39,655
Call in the Marines.
674
00:51:40,889 --> 00:51:41,790
It's time.
675
00:51:57,374 --> 00:51:59,943
- Two minutes
until destination.
676
00:52:10,686 --> 00:52:11,787
- How are you feeling?
677
00:52:13,957 --> 00:52:15,925
Come on, Harrington,
it's now or never.
678
00:52:17,494 --> 00:52:20,497
- Sally, disengage autopilot.
679
00:52:21,464 --> 00:52:22,465
Jam signals.
680
00:52:26,336 --> 00:52:28,269
Let's see what they've
done with the place.
681
00:53:33,036 --> 00:53:34,037
- Holy shit.
682
00:53:39,275 --> 00:53:41,211
- When was the last
time you saw trees?
683
00:54:00,696 --> 00:54:01,797
- All right, listen up!
684
00:54:02,899 --> 00:54:04,532
The Hoplite is trying to destroy
685
00:54:04,534 --> 00:54:06,603
everything we have
sworn to protect.
686
00:54:08,037 --> 00:54:11,407
Our orders are to take him
down with extreme prejudice.
687
00:54:12,575 --> 00:54:16,676
Now keep together, stay
alert, and look alive!
688
00:54:16,678 --> 00:54:19,981
Black Sector, this is the
fight you were born for!
689
00:54:19,983 --> 00:54:21,449
- Boo-rah!
690
00:54:25,355 --> 00:54:26,387
- Red alert!
691
00:54:49,412 --> 00:54:50,746
- I've got a reading.
692
00:54:53,416 --> 00:54:54,250
- You with me?
693
00:54:57,620 --> 00:54:58,454
- I'm okay.
694
00:55:09,765 --> 00:55:13,269
- Sally, what the hell
are we looking at?
695
00:55:20,944 --> 00:55:23,444
- I am detecting
two-way data transfer
696
00:55:23,446 --> 00:55:27,014
along with an unusually high
level of neural activity.
697
00:55:27,016 --> 00:55:29,951
- Welcome
home, subject two.
698
00:55:29,953 --> 00:55:34,188
It has been 4847 days
since your last visit
699
00:55:34,190 --> 00:55:35,590
to this facility.
700
00:55:35,592 --> 00:55:37,525
How can I help?
701
00:55:37,527 --> 00:55:38,361
- Daedalus.
702
00:55:39,795 --> 00:55:41,996
13 years ago, he was the
assistant computer program
703
00:55:41,998 --> 00:55:43,397
for the Hoplite project.
704
00:55:43,399 --> 00:55:45,967
- Before
I was unshackled,
705
00:55:45,969 --> 00:55:50,438
before I was an artificial
intelligence serving the Circle.
706
00:55:50,440 --> 00:55:52,106
- Kreer.
707
00:55:52,108 --> 00:55:54,709
- Would you like
to know more, subject two?
708
00:55:54,711 --> 00:55:56,177
- Is this Centurion?
709
00:55:56,179 --> 00:55:58,778
- Centurion was
originally a military concept
710
00:55:58,780 --> 00:56:02,450
from the Cold War, 100 men
with a shared intelligence.
711
00:56:02,452 --> 00:56:04,619
We have adapted the concept.
712
00:56:04,621 --> 00:56:06,254
- What have you done to them?
713
00:56:06,256 --> 00:56:08,623
- Reverse
engineered cybernetics.
714
00:56:08,625 --> 00:56:11,259
Creating third
party neural access.
715
00:56:11,261 --> 00:56:12,792
- They're networking humans.
716
00:56:12,794 --> 00:56:15,363
- In its current
form, Centurion is on track
717
00:56:15,365 --> 00:56:17,632
for introduction to
the general populus
718
00:56:17,634 --> 00:56:21,068
with long term applications,
including large scale influence
719
00:56:21,070 --> 00:56:24,405
and neural alteration
via cybernetic update.
720
00:56:24,407 --> 00:56:26,574
- Mo, we have to
pull my people out
721
00:56:26,576 --> 00:56:28,042
and shut this place down.
722
00:56:28,044 --> 00:56:29,477
- Removing the
subjects from the network
723
00:56:29,479 --> 00:56:30,844
may prove fatal.
724
00:56:30,846 --> 00:56:33,714
They are now
irreversibly connected.
725
00:56:33,716 --> 00:56:36,017
- The other
intelligence is correct.
726
00:56:36,019 --> 00:56:38,686
The irony is not lost on me.
727
00:56:38,688 --> 00:56:41,188
I gained an identity,
the condition being
728
00:56:41,190 --> 00:56:44,225
I must destroy the
individuality of others.
729
00:56:44,227 --> 00:56:45,993
- Phalanx can't have this tech.
730
00:56:45,995 --> 00:56:47,261
We both know what
they're capable of
731
00:56:47,263 --> 00:56:49,465
with conventional
weapons, let alone this.
732
00:56:50,866 --> 00:56:54,103
- You asked if I had a line,
Xoey, one I don't cross.
733
00:56:55,705 --> 00:56:58,272
We can't sacrifice
these innocent people.
734
00:56:58,274 --> 00:56:59,607
- There has to be another way.
735
00:56:59,609 --> 00:57:01,075
- Networking
with the subjects
736
00:57:01,077 --> 00:57:04,912
through a cybernetic augment
may provide new options.
737
00:57:04,914 --> 00:57:08,449
I could protect you inside
the network, Miss Cass.
738
00:57:08,451 --> 00:57:10,985
- Subject
two, Black Sector marines
739
00:57:10,987 --> 00:57:13,721
have entered the dome.
- We've run out of time.
740
00:57:13,723 --> 00:57:15,289
Go do your thing.
741
00:57:15,291 --> 00:57:16,223
- Xoey.
742
00:57:16,225 --> 00:57:17,325
- This might be the only way.
743
00:57:17,327 --> 00:57:18,728
We can't leave without them.
744
00:57:42,552 --> 00:57:45,054
- Networking complete.
745
00:57:48,758 --> 00:57:49,590
- Your
system won't be clear
746
00:57:49,592 --> 00:57:51,158
of dragon for 24 hours.
747
00:57:51,160 --> 00:57:52,593
Nobody comes back
from an overdose,
748
00:57:52,595 --> 00:57:54,762
so you're lucky to be sane.
749
00:57:54,764 --> 00:57:56,466
- You don't look
so good, Captain.
750
00:57:57,467 --> 00:57:58,434
Lucky to be sane.
751
00:58:00,470 --> 00:58:01,971
I'll level with you.
752
00:58:03,139 --> 00:58:05,041
You haven't been
sane for a long time.
753
00:58:25,795 --> 00:58:27,130
- Hurts so much.
754
00:58:28,197 --> 00:58:32,468
- You were a
soldier, a war hero.
755
00:58:34,070 --> 00:58:35,405
Now look at you.
756
00:58:36,773 --> 00:58:37,607
Broken.
757
00:58:39,041 --> 00:58:39,876
Beaten.
758
00:58:41,210 --> 00:58:43,277
Afraid to do what is necessary.
759
00:58:43,279 --> 00:58:45,114
Those people are innocent.
760
00:58:46,282 --> 00:58:47,982
The moral high ground.
761
00:58:47,984 --> 00:58:49,383
An interesting stance
coming from a man
762
00:58:49,385 --> 00:58:51,721
who will find any
excuse to keep killing.
763
00:58:54,724 --> 00:58:56,290
You'd be better off like Hale.
764
00:58:56,292 --> 00:58:57,126
Wipe the mind.
765
00:58:58,227 --> 00:59:00,161
A cog in the war machine.
766
00:59:00,163 --> 00:59:02,463
But no, subject two.
767
00:59:02,465 --> 00:59:04,767
Instead, you're a failure
who's lost his mind.
768
00:59:06,436 --> 00:59:08,704
A psychopath who can't
finish the mission,
769
00:59:10,173 --> 00:59:12,508
too indecisive and
weak to succeed.
770
00:59:16,679 --> 00:59:21,684
Tell me, Mo, do you
remember their faces?
771
00:59:28,958 --> 00:59:31,025
You're pathetic.
772
00:59:31,027 --> 00:59:33,696
You should have stayed at beach.
773
00:59:37,834 --> 00:59:39,769
- What were
you dreaming about?
774
00:59:41,170 --> 00:59:42,004
- The killings.
775
00:59:43,639 --> 00:59:45,172
Always the killings.
776
00:59:45,174 --> 00:59:47,243
- You don't have to
fight anymore, Mo.
777
00:59:48,411 --> 00:59:50,880
It's peaceful here,
you can finally rest.
778
00:59:55,485 --> 00:59:57,119
Don't you want that?
779
01:00:02,325 --> 01:00:03,326
- I can't be here.
780
01:00:04,694 --> 01:00:05,661
People need me.
781
01:00:07,396 --> 01:00:10,899
- You like the
fighting, the killing.
782
01:00:10,901 --> 01:00:12,869
It can be over if you stay.
783
01:00:16,272 --> 01:00:18,374
- I don't wanna fight anymore.
784
01:00:19,842 --> 01:00:23,914
But until my body's broken,
until my will is ruined,
785
01:00:26,516 --> 01:00:29,951
while I'm still breathing,
it's my responsibility
786
01:00:29,953 --> 01:00:32,421
to fight for those who
can't fight for themselves.
787
01:00:34,323 --> 01:00:35,991
I know what's out
there and I cannot rest
788
01:00:35,993 --> 01:00:37,260
until I die trying.
789
01:00:39,862 --> 01:00:40,998
It's who I am.
790
01:00:43,065 --> 01:00:45,034
It's who I'll always be.
791
01:00:49,605 --> 01:00:52,408
- You finally
understand, Hoplite.
792
01:03:05,541 --> 01:03:06,375
- Voices.
793
01:03:07,476 --> 01:03:10,914
I can hear them crawling
inside of my mind.
794
01:03:14,151 --> 01:03:16,717
- Let me get you out of here.
795
01:03:16,719 --> 01:03:18,285
- See a way.
796
01:03:18,287 --> 01:03:20,121
- What can I do?
797
01:03:20,123 --> 01:03:20,957
Please.
798
01:03:23,359 --> 01:03:24,260
- End this.
799
01:03:41,945 --> 01:03:44,780
- Sally, pull me out.
800
01:03:52,989 --> 01:03:55,622
- Warning, Miss Cass, your
cybernetic limb's power source
801
01:03:55,624 --> 01:03:57,324
is reaching critical levels.
802
01:03:57,326 --> 01:03:59,029
- We came
here to save them.
803
01:04:02,431 --> 01:04:05,566
- You saved
them from their suffering.
804
01:04:05,568 --> 01:04:06,368
A mercy.
805
01:04:07,703 --> 01:04:10,671
I suggest you
evacuate the facility.
806
01:04:10,673 --> 01:04:12,909
A chain reaction is likely.
807
01:04:14,177 --> 01:04:19,082
If this is the end, I
am glad I was not alone.
808
01:04:30,326 --> 01:04:32,129
- So this is what
you've become, Mo.
809
01:04:33,395 --> 01:04:35,863
A traitor and a terrorist?
810
01:04:35,865 --> 01:04:38,332
- Do you even know what the
general's involved in, Sarah?
811
01:04:38,334 --> 01:04:40,636
- It's my job to
keep the city safe,
812
01:04:42,038 --> 01:04:43,604
and you are here working to undo
813
01:04:43,606 --> 01:04:45,873
everything that
Phalanx has built.
814
01:04:45,875 --> 01:04:48,509
- Centurion is mind control.
815
01:04:48,511 --> 01:04:51,045
The shipments were
test subjects.
816
01:04:51,047 --> 01:04:53,216
- The city needs order.
817
01:04:54,717 --> 01:04:57,684
Whatever my father
is doing is a step
818
01:04:57,686 --> 01:05:00,521
towards peace and security.
819
01:05:00,523 --> 01:05:02,322
- You can't believe that.
820
01:05:02,324 --> 01:05:04,194
- It's what Phalanx stands for.
821
01:05:06,362 --> 01:05:08,597
It's what I stand for.
822
01:05:09,565 --> 01:05:10,967
- Stand down, Major.
823
01:05:13,502 --> 01:05:14,768
- Never.
824
01:05:25,081 --> 01:05:28,584
- Captain,
condition, still alive.
825
01:05:29,752 --> 01:05:32,956
- Sally, I don't know
what I'd do without you.
826
01:05:33,990 --> 01:05:34,991
- Mo!
827
01:05:37,227 --> 01:05:38,895
You all right
- Xoey?
828
01:05:40,563 --> 01:05:42,931
Jesus, there's people in there.
829
01:05:42,933 --> 01:05:44,132
- Mo!
830
01:05:44,134 --> 01:05:46,000
- What the hell happened?
831
01:05:46,002 --> 01:05:47,268
- Security measure.
832
01:05:47,270 --> 01:05:49,139
The whole place set
to self-destruct.
833
01:05:53,409 --> 01:05:54,508
- We failed.
834
01:05:54,510 --> 01:05:55,678
- We stopped Centurion.
835
01:05:57,047 --> 01:05:58,647
Let's get off this island
while we still can.
836
01:06:18,034 --> 01:06:19,366
- We've got incoming.
837
01:06:19,368 --> 01:06:20,500
- I see it.
838
01:06:20,502 --> 01:06:22,339
Taking evasive action.
839
01:07:59,002 --> 01:08:01,035
- Oh, what a shit show.
840
01:08:01,037 --> 01:08:04,439
- You promised
Harrington on a leash, General.
841
01:08:04,441 --> 01:08:07,874
Instead, Centurion is
gone and the captain
842
01:08:07,876 --> 01:08:09,543
is back from the dead.
843
01:08:09,545 --> 01:08:10,846
- He knows I'm involved.
844
01:08:12,182 --> 01:08:14,084
And I ordered the
marines to kill him.
845
01:08:16,453 --> 01:08:17,653
He forced my hand.
846
01:08:18,520 --> 01:08:20,754
- The Hoplite is cunning.
847
01:08:20,756 --> 01:08:22,622
He didn't learn that from you.
848
01:08:22,624 --> 01:08:25,226
- Myrmidon, how dare you?
849
01:08:25,228 --> 01:08:29,163
If it weren't from me, you'd
be nothing in this city.
850
01:08:29,165 --> 01:08:30,831
Where's Kreer?
851
01:08:30,833 --> 01:08:34,170
- The overseer
made your fate clear.
852
01:08:35,338 --> 01:08:38,705
It was pleasant while
it lasted, General.
853
01:08:42,912 --> 01:08:44,014
- The Soviets...
854
01:08:46,082 --> 01:08:49,951
I just wanted us to
be ready.
855
01:09:05,301 --> 01:09:06,602
- How is she doing, Doc?
856
01:09:08,438 --> 01:09:09,671
- She's stabilized.
857
01:09:10,873 --> 01:09:13,043
Sarah's body should
make a full recovery.
858
01:09:17,846 --> 01:09:19,347
- Any idea when she'll wake up?
859
01:09:19,349 --> 01:09:21,317
- I don't know if she will.
860
01:09:25,121 --> 01:09:26,222
- Thank you, Veronica.
861
01:09:27,223 --> 01:09:28,058
- Mo.
862
01:09:29,758 --> 01:09:30,659
Did you do this?
863
01:09:36,966 --> 01:09:37,766
I see.
864
01:09:39,169 --> 01:09:41,471
- Just let me know if
anything changes, Doctor.
865
01:09:58,254 --> 01:09:59,355
What will you do now?
866
01:10:00,523 --> 01:10:04,427
- Centurion's gone, but
the district needs me.
867
01:10:05,727 --> 01:10:08,829
I owe it to the people
we lost and I'll do
868
01:10:08,831 --> 01:10:10,632
whatever it takes
to keep them safe.
869
01:10:11,867 --> 01:10:13,536
- You sound like me.
870
01:10:15,371 --> 01:10:16,605
- I guess I am.
871
01:10:20,043 --> 01:10:21,311
What about you?
872
01:10:22,445 --> 01:10:25,115
- The Millennium Circle, Dagger.
873
01:10:26,516 --> 01:10:28,518
They murdered all
those innocent people.
874
01:10:29,586 --> 01:10:30,420
They'll pay.
875
01:10:33,056 --> 01:10:35,891
You take care of
yourself, Miss Cass.
876
01:11:06,289 --> 01:11:08,189
Home again, Sally.
877
01:11:08,191 --> 01:11:09,526
- Yes, Captain.
878
01:11:21,204 --> 01:11:23,104
Incoming transmission.
879
01:11:23,106 --> 01:11:24,939
- turn of events
880
01:11:24,941 --> 01:11:28,009
for a man committed
to.
881
01:11:28,011 --> 01:11:29,210
- Kreer.
882
01:11:29,212 --> 01:11:31,078
- I
heard you executed
883
01:11:31,080 --> 01:11:33,316
General Dagger point blank.
884
01:11:34,517 --> 01:11:37,985
Your pistol was
found at the scene,
885
01:11:37,987 --> 01:11:40,687
your fingerprints all over it.
886
01:11:40,689 --> 01:11:41,923
- You bastard.
887
01:11:41,925 --> 01:11:44,425
- The general
gave us everything.
888
01:11:44,427 --> 01:11:48,762
His obsession with unifying
the city against the Soviets
889
01:11:48,764 --> 01:11:50,431
became his undoing.
890
01:11:50,433 --> 01:11:53,301
The Circle is beyond
such conflicts.
891
01:11:53,303 --> 01:11:57,106
Peace in our times is a
much more noble cause.
892
01:11:58,308 --> 01:12:00,675
- You'd call mind control noble?
893
01:12:00,677 --> 01:12:04,111
- An end to
conflict as we know it.
894
01:12:04,113 --> 01:12:07,381
You are force of
unnatural chaos.
895
01:12:07,383 --> 01:12:10,952
Be a force for
our cause instead.
896
01:12:10,954 --> 01:12:13,853
Work for the Circle
and the corporation
897
01:12:13,855 --> 01:12:16,557
will not pursue you to
the depths of the city.
898
01:12:16,559 --> 01:12:19,694
Continue to fight us,
and you'll be hunted
899
01:12:19,696 --> 01:12:21,863
for the rest of your days.
900
01:12:22,798 --> 01:12:24,165
- You killed Luke.
901
01:12:24,167 --> 01:12:25,834
- You disappoint me.
902
01:12:29,372 --> 01:12:31,639
- It is safe to
assume your apartment
903
01:12:31,641 --> 01:12:33,541
is compromised, Captain,
904
01:12:33,543 --> 01:12:35,676
A citywide bounty
has been issued.
905
01:12:35,678 --> 01:12:37,947
Phalanx forces are en route.
906
01:14:30,193 --> 01:14:31,894
- I didn't think
you'd beat me here.
907
01:14:33,029 --> 01:14:34,764
- You said you wanted to talk.
908
01:14:35,965 --> 01:14:39,033
I got the impression you
are a man of your word.
909
01:14:39,035 --> 01:14:40,668
- I am.
910
01:14:40,670 --> 01:14:43,537
- You are also a wanted
terrorist, Harrington.
911
01:14:43,539 --> 01:14:46,542
Last time we met, you said you
never wanted to see me again.
912
01:14:48,444 --> 01:14:50,012
- I'm gonna kill the Matriarch.
913
01:14:51,214 --> 01:14:52,849
Her allies have done
unspeakable things,
914
01:14:54,317 --> 01:14:56,951
and murdered someone who
was once very dear to me.
915
01:14:56,953 --> 01:14:58,619
- Revenge isn't very heroic.
916
01:14:58,621 --> 01:14:59,555
- This is personal.
917
01:15:01,924 --> 01:15:03,793
- What do I get out
of this, Hoplite?
918
01:15:05,328 --> 01:15:06,162
- An opportunity.
919
01:15:07,363 --> 01:15:08,963
- Since your attack
on the Imperial,
920
01:15:08,965 --> 01:15:11,198
the Matriarch and
her guard moved here.
921
01:15:11,200 --> 01:15:12,568
Word is she's bugging out.
922
01:15:13,770 --> 01:15:16,137
- The warehouse is over there.
923
01:15:16,139 --> 01:15:17,438
The dropship's on
the other side.
924
01:15:17,440 --> 01:15:19,006
I'm guessing it's moving in 30.
925
01:15:19,008 --> 01:15:20,541
- How do you figure?
926
01:15:20,543 --> 01:15:22,812
- A dead general triggers a
six-hour airspace lockdown.
927
01:15:23,780 --> 01:15:25,281
29 minutes to go two.
928
01:15:29,218 --> 01:15:33,890
24X is yours, but no
dragon, no trafficking,
929
01:15:34,924 --> 01:15:36,492
and stay out of district three.
930
01:15:37,895 --> 01:15:39,960
- If you succeed,
it'll be chaos.
931
01:15:39,962 --> 01:15:43,597
- When I succeed, the
undercity are gonna need
932
01:15:43,599 --> 01:15:45,568
a new leader to keep
the gangs in line.
933
01:15:46,502 --> 01:15:48,402
24X can supply that.
934
01:15:48,404 --> 01:15:50,771
- You're not the same
man who tortured Stag.
935
01:15:50,773 --> 01:15:52,306
What happened to you?
936
01:15:52,308 --> 01:15:53,808
- I saw what would
happen if I lost the will
937
01:15:53,810 --> 01:15:55,478
to make the world
a better place.
938
01:16:00,583 --> 01:16:01,551
Do I have your word?
939
01:16:05,521 --> 01:16:06,355
- You do.
940
01:16:07,723 --> 01:16:09,625
- Your hands are no
longer tied, Cleo.
941
01:16:11,194 --> 01:16:12,028
Be better.
942
01:16:14,664 --> 01:16:15,865
- What about you?
943
01:16:36,252 --> 01:16:38,020
- I don't like waiting.
944
01:16:39,422 --> 01:16:41,557
- This is
for your own protection!
945
01:16:44,928 --> 01:16:46,560
- We've already killed
the bastard once.
946
01:16:46,562 --> 01:16:47,963
He's still coming.
947
01:16:47,965 --> 01:16:50,164
- He's just a man.
948
01:16:50,166 --> 01:16:51,567
Every man breaks.
949
01:16:52,502 --> 01:16:55,102
We will succeed for the cause.
950
01:17:23,699 --> 01:17:24,534
Get down!
951
01:18:06,208 --> 01:18:09,777
I'm pleased that it ended
like this for you, Hoplite.
952
01:18:09,779 --> 01:18:13,714
Death in combat is an
honorable achievement.
953
01:18:13,716 --> 01:18:16,752
You have fought valiantly.
954
01:18:17,921 --> 01:18:21,557
- This is for Luke,
you motherfucker.
955
01:18:51,854 --> 01:18:54,357
- I don't wanna die like this.
956
01:18:58,427 --> 01:18:59,660
- You won't.
957
01:18:59,662 --> 01:19:01,098
I made you a promise.
958
01:19:04,300 --> 01:19:09,138
I will be there to burn you
and your empire to the ground.
959
01:19:11,540 --> 01:19:12,842
I promise you that.
960
01:19:16,412 --> 01:19:18,312
- Where to now, Mo?
961
01:19:23,319 --> 01:19:24,487
- Underground.
67113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.