All language subtitles for FutureSoldier20231080pWEB-DLAAC20H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,492 --> 00:00:38,661 - Glad you decided to join the program, sir. 2 00:00:40,096 --> 00:00:42,729 We need good soldiers, and the Hoplite initiative 3 00:00:42,731 --> 00:00:44,234 will make you the best. 4 00:00:45,268 --> 00:00:46,835 - Just doing my duty, sir. 5 00:00:48,504 --> 00:00:50,305 - That's the spirit we need. 6 00:00:50,307 --> 00:00:52,175 Put the commies back in the ground. 7 00:00:56,379 --> 00:00:58,578 Mo, you've met Dr. Heart. 8 00:00:58,580 --> 00:01:00,317 She'll be overseeing the procedure. 9 00:01:01,318 --> 00:01:02,584 And this is Hale. 10 00:01:03,987 --> 00:01:06,990 You'll be joining the program as subjects two and three. 11 00:01:08,524 --> 00:01:10,191 - It's good to finally meet you. 12 00:01:10,193 --> 00:01:11,627 General speaks highly of you. 13 00:01:12,963 --> 00:01:14,828 - This is a high risk procedure. 14 00:01:14,830 --> 00:01:16,197 The process will change you physically, 15 00:01:16,199 --> 00:01:18,335 but mentally, the side effects are unknown. 16 00:01:19,868 --> 00:01:21,369 - I understand, Dr. Heart. 17 00:01:21,371 --> 00:01:23,974 - We'll be right here with you, every step of the way. 18 00:01:25,841 --> 00:01:26,675 - You ready? 19 00:01:30,646 --> 00:01:32,146 - Daedalus. 20 00:01:32,148 --> 00:01:33,613 Begin. 21 00:01:33,615 --> 00:01:36,683 - Subject two, Lieutenant Harrington. 22 00:01:36,685 --> 00:01:39,022 Administering Hoplite serum. 23 00:02:49,225 --> 00:02:50,960 - Will you stop pacing? 24 00:02:52,028 --> 00:02:53,261 - I don't like this, Cleo. 25 00:02:53,263 --> 00:02:54,761 - The shipment's being loaded. 26 00:02:54,763 --> 00:02:57,432 Stay focused and we can put this behind us. 27 00:02:57,434 --> 00:03:00,001 - You heard what happened to the Skull Crushers. 28 00:03:00,003 --> 00:03:01,436 Hmm? 29 00:03:01,438 --> 00:03:03,304 And we're doing a lot worse than just pushing sand 30 00:03:03,306 --> 00:03:04,140 or dragging. 31 00:03:06,409 --> 00:03:07,808 Stag's left us out in the open. 32 00:03:07,810 --> 00:03:09,576 - Well, fuck Stag. 33 00:03:09,578 --> 00:03:10,912 If he was half the man he thought he was, 34 00:03:10,914 --> 00:03:13,917 he'd be here, and we're not the Skull Crushers. 35 00:03:15,018 --> 00:03:16,685 - There was 20 of them. 36 00:03:18,455 --> 00:03:20,388 And my brothers before 'em. 37 00:03:20,390 --> 00:03:24,392 - This business is dirty, and trust me, 38 00:03:24,394 --> 00:03:26,394 I don't like this gig either, but for now, 39 00:03:26,396 --> 00:03:27,530 my hands are tied. 40 00:03:28,664 --> 00:03:30,031 - Yeah, well I heard that the Hoplite 41 00:03:30,033 --> 00:03:32,799 ripped someone's arms off with his bare hands. 42 00:03:32,801 --> 00:03:34,435 - Look. 43 00:03:34,437 --> 00:03:36,504 There's some tough sons of bitches here. 44 00:03:36,506 --> 00:03:39,540 This Captain Harrington you're so scared of. 45 00:03:39,542 --> 00:03:41,610 He didn't take out 20 men by himself, 46 00:03:43,046 --> 00:03:45,014 and there's no chance he's stepping to us tonight. 47 00:03:46,316 --> 00:03:47,814 Captain Harrington, 48 00:03:47,816 --> 00:03:50,551 multiple 24X gang members detected. 49 00:04:48,444 --> 00:04:50,380 - Who the fuck are you? 50 00:05:15,004 --> 00:05:15,837 - You. 51 00:05:17,106 --> 00:05:18,942 You killed my brother. 52 00:05:26,282 --> 00:05:27,515 - The shipment. 53 00:05:27,517 --> 00:05:28,351 Talk. 54 00:05:40,530 --> 00:05:42,098 - Major Dagger. - Harrington. 55 00:05:43,299 --> 00:05:44,398 - I've got the pier. 56 00:05:44,400 --> 00:05:46,400 Standby to receive. 57 00:05:46,402 --> 00:05:48,404 Starting to commence scan. - Affirmative, Captain. 58 00:05:49,906 --> 00:05:50,705 - Thank you, Mo. 59 00:05:50,707 --> 00:05:52,075 We're moving now. 60 00:06:04,420 --> 00:06:05,819 Harrington. 61 00:06:05,821 --> 00:06:07,156 We've secured the target. 62 00:06:08,291 --> 00:06:10,091 They're safe. 63 00:06:10,093 --> 00:06:10,927 Dagger out. 64 00:06:26,276 --> 00:06:28,042 - Hoplite. 65 00:06:38,388 --> 00:06:41,355 Mo Harrington. 66 00:06:41,357 --> 00:06:44,860 I am honored to finally meet you, Hoplite. 67 00:06:46,362 --> 00:06:49,430 - Myrmidon, your reputation precedes you. 68 00:06:49,432 --> 00:06:51,098 - As does yours. 69 00:06:51,100 --> 00:06:55,670 The Skull Crushers and now 24X. 70 00:06:55,672 --> 00:06:59,740 You've been very busy of late, Mr. Harrington. 71 00:07:13,990 --> 00:07:15,623 - If you have a point, make it. 72 00:07:15,625 --> 00:07:20,261 - The undercity needs sin to survive, 73 00:07:20,263 --> 00:07:24,365 and this isn't your kingdom anymore, 74 00:07:24,367 --> 00:07:27,435 it's the Matriarch's. 75 00:07:27,437 --> 00:07:30,204 Consider this a professional courtesy. 76 00:07:30,206 --> 00:07:34,210 If we meet again, it will be for the last time. 77 00:09:28,491 --> 00:09:31,225 - I thought Hoplites healed faster than regular people. 78 00:09:31,227 --> 00:09:32,460 - I do. 79 00:09:32,462 --> 00:09:34,530 Had a run in with the Matriarch's lapdog. 80 00:09:35,765 --> 00:09:37,731 - Thanks for calling, Mo. 81 00:09:37,733 --> 00:09:39,533 Phalanx needs all the assistance it can get 82 00:09:39,535 --> 00:09:40,369 in the undercity. 83 00:09:41,804 --> 00:09:44,171 - I didn't call you to save the company. 84 00:09:44,173 --> 00:09:45,973 I called you to save those people. 85 00:09:45,975 --> 00:09:47,174 - Regardless. 86 00:09:47,176 --> 00:09:49,710 Since the Matriarch united the harbor gangs, 87 00:09:49,712 --> 00:09:54,448 we've had trouble maintaining order in the lower districts. 88 00:09:54,450 --> 00:09:57,220 - An operation like 24X has the resources. 89 00:09:58,488 --> 00:09:59,422 There'll be others. 90 00:10:00,656 --> 00:10:02,256 We didn't save 'em all. 91 00:10:02,258 --> 00:10:03,092 - You're right. 92 00:10:06,395 --> 00:10:08,831 - Have you heard of Project Centurion, Sarah? 93 00:10:12,001 --> 00:10:13,703 - Get some rest, Mo. 94 00:10:24,647 --> 00:10:27,416 Simulation complete. 95 00:11:14,130 --> 00:11:16,130 - I kept the Matriarch's harbor gangs 96 00:11:16,132 --> 00:11:18,632 out of this district for the past six months. 97 00:11:18,634 --> 00:11:22,904 I won't have lowlife scum like you feeding off my people. 98 00:11:22,906 --> 00:11:24,940 - Look, the sun ain't gonna push itself. 99 00:11:24,942 --> 00:11:27,441 - I know you're moving dragon these days, Decks. 100 00:11:27,443 --> 00:11:30,914 - All right, look, you've made your point very, very clear. 101 00:11:36,452 --> 00:11:38,652 - If I catch you here again, I'll find 102 00:11:38,654 --> 00:11:40,021 a hole for you to rot in. 103 00:11:40,023 --> 00:11:41,190 - It's been a pleasure. 104 00:11:43,559 --> 00:11:44,960 Harrington. 105 00:11:44,962 --> 00:11:45,761 - Decks. 106 00:11:46,762 --> 00:11:48,862 Keeping outta trouble, I assume. 107 00:11:48,864 --> 00:11:49,763 - Course, Captain. 108 00:11:57,007 --> 00:11:57,807 Best of luck. 109 00:12:00,776 --> 00:12:03,011 - Hanging around dragon dealers now, are we? 110 00:12:03,013 --> 00:12:04,980 - He's trouble, but he's a good man. 111 00:12:04,982 --> 00:12:06,081 - You're right. 112 00:12:06,083 --> 00:12:06,984 He is trouble. 113 00:12:08,085 --> 00:12:12,119 - Xoey Cass, sheriff of District 3. 114 00:12:12,121 --> 00:12:13,721 - I don't know about a sheriff, Mo, 115 00:12:13,723 --> 00:12:16,057 but somebody's gotta keep watch down here. 116 00:12:16,059 --> 00:12:17,591 - Once a cop, always a cop. 117 00:12:17,593 --> 00:12:19,827 - There aren't any cops left in this city. 118 00:12:19,829 --> 00:12:21,965 Four years ago, Phalanx made sure of that. 119 00:12:22,832 --> 00:12:24,233 - I heard about the protests. 120 00:12:26,702 --> 00:12:27,536 And Amber. 121 00:12:30,139 --> 00:12:31,407 My condolences. 122 00:12:38,547 --> 00:12:40,015 - Things aren't like they were when you used to 123 00:12:40,017 --> 00:12:41,217 run bounties for me. 124 00:12:42,818 --> 00:12:45,419 The Matriarch's men run rampant. 125 00:12:45,421 --> 00:12:48,255 The undercity's flooded with narcotics. 126 00:12:48,257 --> 00:12:49,425 People are disappearing. 127 00:12:51,560 --> 00:12:53,594 Why you here, Harrington? 128 00:12:53,596 --> 00:12:56,265 - I raided a 24X trafficking operation last night. 129 00:12:57,500 --> 00:13:00,101 A couple of the victims were from this district. 130 00:13:00,103 --> 00:13:01,769 They were marked for an old company project 131 00:13:01,771 --> 00:13:03,437 called Centurion. 132 00:13:03,439 --> 00:13:05,839 I need someone I can trust. 133 00:13:05,841 --> 00:13:06,676 - No. 134 00:13:07,710 --> 00:13:08,943 - No? 135 00:13:08,945 --> 00:13:10,711 - I'm all the people in this district have, 136 00:13:10,713 --> 00:13:13,982 between them and fuckers like Decks. 137 00:13:13,984 --> 00:13:16,583 I won't abandon them for a wild goose chase- 138 00:13:16,585 --> 00:13:19,286 - You won't change anything chasing street level dealers. 139 00:13:19,288 --> 00:13:21,089 - I protect people. 140 00:13:21,091 --> 00:13:23,824 In my district, we have rules. 141 00:13:23,826 --> 00:13:25,292 Black and white. 142 00:13:25,294 --> 00:13:26,796 Lines we don't cross. 143 00:13:27,697 --> 00:13:29,229 Keeps people safe. 144 00:13:29,231 --> 00:13:31,665 - People aren't safe if you bury your head in the sand. 145 00:13:31,667 --> 00:13:33,534 - You don't have anything concrete on this. 146 00:13:33,536 --> 00:13:35,003 If you did, you would've brought it, 147 00:13:35,005 --> 00:13:37,072 and I'd be taking this seriously. 148 00:13:37,074 --> 00:13:39,508 - In the past, you would've taken action. 149 00:13:41,677 --> 00:13:43,544 - In the past I trusted you. 150 00:13:46,515 --> 00:13:49,218 People died, Mo, because you weren't here. 151 00:13:51,420 --> 00:13:54,824 Now we all try to survive in the shit you walked away from. 152 00:13:58,561 --> 00:13:59,795 I think you should leave. 153 00:15:11,268 --> 00:15:12,102 - Hale? 154 00:15:23,947 --> 00:15:24,780 Hale! 155 00:15:57,047 --> 00:15:59,214 - You know this guy? 156 00:15:59,216 --> 00:16:02,418 - I knew someone with his face, a long time ago. 157 00:16:10,626 --> 00:16:11,460 - Shit. 158 00:16:25,909 --> 00:16:27,077 - Capsule in his teeth. 159 00:16:31,281 --> 00:16:33,081 My gut feeling was right. 160 00:16:33,083 --> 00:16:34,681 This barcode? 161 00:16:34,683 --> 00:16:36,052 Phalanx Black Sector clone. 162 00:16:39,388 --> 00:16:41,488 - Phalanx put you under surveillance? 163 00:16:41,490 --> 00:16:42,689 You're trouble too. 164 00:16:42,691 --> 00:16:44,092 - I told them I knew about Centurion 165 00:16:44,094 --> 00:16:45,427 and they sent one of their agents. 166 00:16:46,528 --> 00:16:47,730 Concrete enough for you? 167 00:17:12,055 --> 00:17:12,987 - Sir. 168 00:17:12,989 --> 00:17:13,822 - At ease. 169 00:17:15,058 --> 00:17:16,556 - You wanted to see me, Dad. 170 00:17:16,558 --> 00:17:18,993 - Honestly, you've made one hell of a mess, Sarah. 171 00:17:18,995 --> 00:17:22,363 You green-lit a black sector surveillance op 172 00:17:22,365 --> 00:17:25,033 with Mo Harrington as the target. 173 00:17:25,035 --> 00:17:28,269 Now we have one dead agent and Mo knows 174 00:17:28,271 --> 00:17:30,104 we're keeping an eye on him. 175 00:17:30,106 --> 00:17:31,408 - He mentioned Centurion. 176 00:17:32,441 --> 00:17:34,574 A project shelved years ago. 177 00:17:34,576 --> 00:17:36,044 We need to know why, Dad. 178 00:17:36,046 --> 00:17:40,683 - If Harrington is snooping around, I'll handle it. 179 00:17:41,817 --> 00:17:42,751 He'll see reason. 180 00:17:44,620 --> 00:17:47,688 Until then, pull your operations 181 00:17:47,690 --> 00:17:49,491 from the Matriarch's districts. 182 00:17:50,693 --> 00:17:53,627 We've got enough on our plate keeping the peace. 183 00:17:53,629 --> 00:17:55,296 We don't need to light that fire. 184 00:17:55,298 --> 00:17:58,099 - I just thought- - That's an order. 185 00:17:58,101 --> 00:17:58,935 - Yes, sir. 186 00:18:00,469 --> 00:18:05,408 - I know you mean well, Sarah, but things are delicate. 187 00:18:06,276 --> 00:18:08,176 Phalanx is losing its grip. 188 00:18:08,178 --> 00:18:10,380 Tensions with the Soviets are running high. 189 00:18:11,948 --> 00:18:15,784 And the undercity is more manageable 190 00:18:17,020 --> 00:18:20,188 under a single crime lord than divided 191 00:18:20,190 --> 00:18:21,824 and tearing itself apart. 192 00:18:25,228 --> 00:18:26,928 One fight at a time, eh? 193 00:18:26,930 --> 00:18:27,996 - Yes, sir. 194 00:18:27,998 --> 00:18:28,932 Thank you, sir. 195 00:18:37,307 --> 00:18:38,141 - Computer. 196 00:18:39,476 --> 00:18:40,809 Open my secure channel. 197 00:18:43,013 --> 00:18:44,813 There's been a development. 198 00:18:55,591 --> 00:18:56,426 - Jesus, Mo. 199 00:18:57,626 --> 00:18:59,396 - I've been thinking about what you said. 200 00:19:00,796 --> 00:19:02,966 I'm sorry I wasn't there for you when you lost Amber. 201 00:19:06,635 --> 00:19:08,171 You were right not to trust me. 202 00:19:09,538 --> 00:19:11,372 I left and sat on a beach away from the world 203 00:19:11,374 --> 00:19:12,442 while it burned. 204 00:19:18,148 --> 00:19:19,646 - What is it? 205 00:19:19,648 --> 00:19:21,249 - A ballistics report. 206 00:19:21,251 --> 00:19:23,353 It links the bullet that hit Amber 207 00:19:24,354 --> 00:19:26,022 with a Phalanx issued rifle. 208 00:19:27,257 --> 00:19:29,392 That rifle to an officer. 209 00:19:32,495 --> 00:19:34,563 They're never gonna bring in one of their own. 210 00:19:39,668 --> 00:19:40,470 - Mo. 211 00:19:42,038 --> 00:19:43,173 Show me what you have. 212 00:19:44,374 --> 00:19:46,543 - This is everything I have on Centurion. 213 00:19:48,011 --> 00:19:51,446 Shipment details I pulled from my raid on the harbor. 214 00:19:51,448 --> 00:19:54,048 I've been running it against a secure Phalanx drive 215 00:19:54,050 --> 00:19:55,418 I recovered two years ago. 216 00:19:56,852 --> 00:19:59,520 Now while I have no access to the details of the project, 217 00:19:59,522 --> 00:20:01,524 we have its termination date. 218 00:20:02,358 --> 00:20:03,193 - It's thin. 219 00:20:04,626 --> 00:20:07,361 Do you think 24X started up an old company project? 220 00:20:07,363 --> 00:20:09,265 - I think we could ask them. 221 00:20:10,433 --> 00:20:12,469 24X have set up camp in Container Town. 222 00:20:15,171 --> 00:20:17,474 Be nice to a work with a partner for a change. 223 00:20:27,016 --> 00:20:28,583 24X's leader. 224 00:20:28,585 --> 00:20:30,118 What'd you know about him? 225 00:20:30,120 --> 00:20:31,352 - Stag. 226 00:20:31,354 --> 00:20:33,720 Career scumbag, but trafficking's recent. 227 00:20:33,722 --> 00:20:35,158 He needs to be put away for good. 228 00:20:36,625 --> 00:20:38,859 - The only way to put him away is to put him down. 229 00:20:38,861 --> 00:20:40,294 - It's bigger than that, Mo. 230 00:20:40,296 --> 00:20:41,795 Look around you. 231 00:20:41,797 --> 00:20:43,898 The undercity needs a system to protect people. 232 00:20:43,900 --> 00:20:44,700 Help them. 233 00:20:45,868 --> 00:20:47,667 - I served under NATO, fought the Soviets 234 00:20:47,669 --> 00:20:50,071 before the corporation took over. 235 00:20:50,073 --> 00:20:52,641 The system's corrupt no matter which flag flies. 236 00:20:53,742 --> 00:20:56,546 Innocents die, guilty are protected. 237 00:20:57,713 --> 00:20:59,681 Only by acting can we make a difference. 238 00:21:02,318 --> 00:21:04,720 If it makes you feel any better, I'll tread lightly. 239 00:21:10,627 --> 00:21:12,759 - You failed me, Cleo. 240 00:21:12,761 --> 00:21:15,897 You were to ensure the harbor trafficking went smoothly. 241 00:21:15,899 --> 00:21:18,099 The next thing I know, the fucking Hoplite's 242 00:21:18,101 --> 00:21:20,201 shagging me from here to fucking Moscow! 243 00:21:20,203 --> 00:21:21,701 - Fuck you, Stag. 244 00:21:21,703 --> 00:21:24,071 I've been nothing but loyal and this is how you repay me. 245 00:21:24,073 --> 00:21:27,341 - Well, gotta set an example, yeah? 246 00:21:27,343 --> 00:21:31,012 Stag's a man, and you're going in the fucking bin. 247 00:21:31,014 --> 00:21:33,648 - Oh, you're such a hard man, Stag. 248 00:21:33,650 --> 00:21:35,283 No wonder you got me to fight your battles 249 00:21:35,285 --> 00:21:36,850 if this is the best you can do. 250 00:21:43,626 --> 00:21:46,162 One day your throne's gonna be mine. 251 00:21:47,430 --> 00:21:49,698 - You ain't getting out of here alive, fucker. 252 00:21:50,600 --> 00:21:51,865 - Stag. 253 00:21:51,867 --> 00:21:52,866 - Who the fuck are you? 254 00:21:53,702 --> 00:21:54,504 Me fucking legs! 255 00:21:56,606 --> 00:21:58,372 - Is this you treading lightly? 256 00:21:58,374 --> 00:21:59,943 - Subtlety isn't my strong suit. 257 00:22:02,178 --> 00:22:03,777 I have some questions for you. 258 00:22:03,779 --> 00:22:05,513 - Go to hell, fucking Hoplite. 259 00:22:08,151 --> 00:22:12,386 - 24X are trafficking out of dock 49, marked forq Centurion. 260 00:22:12,388 --> 00:22:14,188 Talk! - I can't, man. 261 00:22:14,190 --> 00:22:15,625 I do, she'll fucking kill me. 262 00:22:18,228 --> 00:22:19,060 All right. 263 00:22:19,062 --> 00:22:20,595 I don't know. 264 00:22:20,597 --> 00:22:23,030 It's the Matriarch that runs things. 265 00:22:23,032 --> 00:22:24,465 We were just running security. 266 00:22:24,467 --> 00:22:25,301 - Pathetic! 267 00:22:26,936 --> 00:22:27,769 - You all right? 268 00:22:29,738 --> 00:22:30,705 - I'll live. 269 00:22:30,707 --> 00:22:32,073 - You were at the dock. 270 00:22:32,075 --> 00:22:34,342 - When the Matriarch calls, you answer. 271 00:22:34,344 --> 00:22:35,376 My hands were tied. 272 00:22:35,378 --> 00:22:37,245 - They're dirty. 273 00:22:37,247 --> 00:22:38,214 And you're not innocent. 274 00:22:39,415 --> 00:22:40,816 I don't wanna see you again. 275 00:22:43,186 --> 00:22:44,652 Let's go. 276 00:22:56,733 --> 00:22:57,734 You disapprove. 277 00:22:59,168 --> 00:23:00,234 - I'm a cop. 278 00:23:00,236 --> 00:23:01,404 He should've had a trial. 279 00:23:04,641 --> 00:23:05,708 - Did Amber's killer? 280 00:23:08,011 --> 00:23:10,111 Meet me back at my apartment. 281 00:23:10,113 --> 00:23:11,878 - Where you going? 282 00:23:11,880 --> 00:23:14,448 - If the Matriarch is running things personally, 283 00:23:14,450 --> 00:23:17,118 then her headquarters is our next target. 284 00:23:17,120 --> 00:23:18,354 It's a three man job. 285 00:23:20,356 --> 00:23:21,958 You're gonna hate the third man. 286 00:23:36,039 --> 00:23:37,106 - Jesus Christ. 287 00:23:44,514 --> 00:23:45,782 - What do you say, Decks? 288 00:23:47,283 --> 00:23:48,685 You wanna make a difference? 289 00:24:02,699 --> 00:24:04,298 Chemical analysis complete. 290 00:24:04,300 --> 00:24:06,801 The Black Sector operative was killed 291 00:24:06,803 --> 00:24:10,504 by a heavily manufactured toxic compound 292 00:24:10,506 --> 00:24:13,743 which shares many similarities to the narcotic dragon. 293 00:24:14,876 --> 00:24:16,279 - That's not a coincidence. 294 00:24:17,780 --> 00:24:19,347 Why would Black Sector operatives 295 00:24:19,349 --> 00:24:21,148 be equipped with a street drug? 296 00:24:21,150 --> 00:24:23,619 - Have you considered the alternative? 297 00:24:27,290 --> 00:24:28,524 - The drug came second. 298 00:24:29,726 --> 00:24:32,593 Dragon is derived from a Phalanx substance. 299 00:24:32,595 --> 00:24:35,496 - Captain, our approach has been green-lit. 300 00:24:35,498 --> 00:24:36,697 We are cleared to land. 301 00:24:54,183 --> 00:24:55,750 - Harrington. 302 00:24:55,752 --> 00:24:56,586 - Major. 303 00:24:58,621 --> 00:24:59,854 - What are you doing here? 304 00:24:59,856 --> 00:25:01,555 - Thought I'd swing by and see your father. 305 00:25:01,557 --> 00:25:04,024 - Did you find him, skulking down here? 306 00:25:04,026 --> 00:25:07,595 - This morning I held one of your dying agents in my arms. 307 00:25:07,597 --> 00:25:08,796 - I don't know anything about that. 308 00:25:08,798 --> 00:25:10,564 - So you didn't have him follow me? 309 00:25:10,566 --> 00:25:11,667 - Watch your tone, Mo. 310 00:25:13,369 --> 00:25:14,203 We're done here. 311 00:25:15,805 --> 00:25:17,605 - You don't know anything about Centurion 312 00:25:17,607 --> 00:25:19,940 and you've stopped investigating. 313 00:25:19,942 --> 00:25:21,911 The generals asked you to toe the line. 314 00:25:23,246 --> 00:25:25,513 Why do you follow the company so blindly? 315 00:25:25,515 --> 00:25:27,581 - Because like it or not, Harrington, 316 00:25:27,583 --> 00:25:29,817 your warpath won't stop the Soviets 317 00:25:29,819 --> 00:25:31,220 if they come back for us. 318 00:25:32,588 --> 00:25:35,158 I follow the company because the West needs peace, 319 00:25:36,692 --> 00:25:38,359 and I'll pay any price for that. 320 00:25:38,361 --> 00:25:39,627 - And the Matriarch? 321 00:25:39,629 --> 00:25:43,297 - The undercity is more manageable 322 00:25:43,299 --> 00:25:45,065 under a ruler than in anarchy. 323 00:25:45,067 --> 00:25:46,600 - That's your father talking. 324 00:25:46,602 --> 00:25:47,970 - It's the big picture, Mo. 325 00:25:49,472 --> 00:25:52,006 Only time will tell if you're a part of it. 326 00:26:14,932 --> 00:26:16,197 - What's this about, Luke? 327 00:26:16,199 --> 00:26:17,631 You were cryptic on the phone. 328 00:26:17,633 --> 00:26:18,833 - I need your help, Mo. 329 00:26:18,835 --> 00:26:21,168 We're nearing a truce with the Russians, 330 00:26:21,170 --> 00:26:24,371 so no man's land is off limits to the corporation. 331 00:26:24,373 --> 00:26:26,908 - I've been out since Phalanx acquired NATO. 332 00:26:26,910 --> 00:26:29,278 - We've got some time-sensitive intel 333 00:26:30,646 --> 00:26:34,815 on a Soviet research site in the neutral zone. 334 00:26:34,817 --> 00:26:37,019 I'm putting the Hoplite team back together. 335 00:26:38,421 --> 00:26:42,490 Longshanks, Hale, I want you to lead them. 336 00:26:42,492 --> 00:26:44,393 - I don't work Phalanx, sir. 337 00:26:45,328 --> 00:26:47,361 I run bounties in the districts. 338 00:26:47,363 --> 00:26:48,662 It's simple. 339 00:26:48,664 --> 00:26:52,068 - Work for me, Mo, one last time. 340 00:26:57,975 --> 00:27:00,909 - Back together for another mission six years later. 341 00:27:00,911 --> 00:27:02,376 - No man's land's one hell of a place 342 00:27:02,378 --> 00:27:04,111 for a Hoplite reunion tour. 343 00:27:04,113 --> 00:27:05,646 - Boo-rah. 344 00:27:05,648 --> 00:27:08,518 - Gotta keep our eyes open now the company's running things. 345 00:27:09,685 --> 00:27:12,419 - I just wanna serve and make a difference. 346 00:27:12,421 --> 00:27:13,989 Dagger and Phalanx allowed me to do that 347 00:27:13,991 --> 00:27:15,222 after NATO dissolved. 348 00:27:15,224 --> 00:27:17,057 - The company has its own agenda, 349 00:27:17,059 --> 00:27:18,661 and it isn't serving the people. 350 00:27:21,364 --> 00:27:23,330 - Don't worry yourself, man. 351 00:27:23,332 --> 00:27:25,099 Have we ever let you down before? 352 00:27:25,101 --> 00:27:27,668 The Cold War is over. 353 00:27:27,670 --> 00:27:31,274 It's a brave new world, and ripe for the taking. 354 00:27:33,977 --> 00:27:35,177 - Then let's go take it. 355 00:27:41,517 --> 00:27:42,483 - Mo. 356 00:27:42,485 --> 00:27:43,584 - Luke. 357 00:27:43,586 --> 00:27:44,654 It's good to see you. 358 00:27:49,292 --> 00:27:51,692 - You've been back from retirement for two years. 359 00:27:51,694 --> 00:27:53,127 You wear it well. 360 00:27:53,129 --> 00:27:54,363 - I try to keep in shape. 361 00:27:56,499 --> 00:27:57,665 What about you? 362 00:27:57,667 --> 00:27:59,300 Ever think of leaving all this behind? 363 00:27:59,302 --> 00:28:00,336 - Sometimes. 364 00:28:01,504 --> 00:28:03,205 But there's still too much to do. 365 00:28:04,674 --> 00:28:07,510 We're not prepared if the Soviets make another push. 366 00:28:10,346 --> 00:28:13,115 But if I stick around, 367 00:28:14,985 --> 00:28:16,952 maybe we have a chance. 368 00:28:16,954 --> 00:28:18,254 - I know you believe that. 369 00:28:19,957 --> 00:28:22,325 - I believe you had a run-in with Black Sector. 370 00:28:24,027 --> 00:28:25,428 Sarah's ambitious. 371 00:28:26,762 --> 00:28:28,997 But she's just doing her job. 372 00:28:28,999 --> 00:28:30,431 - Ian Hale. 373 00:28:30,433 --> 00:28:32,199 - Hale's dead. 374 00:28:32,201 --> 00:28:35,036 They're clones, wiped clean. 375 00:28:35,038 --> 00:28:39,908 The man you knew wanted to serve the cause beyond death. 376 00:28:39,910 --> 00:28:41,677 I fulfilled his wish. 377 00:28:42,845 --> 00:28:45,181 - Hale died from a toxic substance overdose. 378 00:28:46,649 --> 00:28:48,451 It was a modified version of dragon. 379 00:28:49,619 --> 00:28:51,922 - It would be safer if you stopped digging. 380 00:28:53,689 --> 00:28:55,356 I don't want to be put in the position 381 00:28:55,358 --> 00:28:59,930 of having to choose between duty and family. 382 00:29:02,531 --> 00:29:05,434 If you cross the company, I will have to stop you. 383 00:29:06,636 --> 00:29:08,437 - I appreciate the warning, General. 384 00:29:10,040 --> 00:29:11,440 But you won't be able to. 385 00:29:14,744 --> 00:29:15,845 - Before you go. 386 00:29:18,547 --> 00:29:20,249 I've been holding on to something. 387 00:29:22,752 --> 00:29:24,551 Before it belonged to Longshanks, 388 00:29:24,553 --> 00:29:26,023 I believe it belonged to you. 389 00:29:41,170 --> 00:29:43,804 I know we now sit on different sides of the table, 390 00:29:43,806 --> 00:29:46,607 but consider it a token of good faith. 391 00:29:46,609 --> 00:29:47,510 - Thank you, Luke. 392 00:30:17,007 --> 00:30:17,840 - Sally. 393 00:30:19,341 --> 00:30:21,176 - Displaying architectural blueprints 394 00:30:21,178 --> 00:30:22,611 for the Imperial. 395 00:30:23,746 --> 00:30:25,648 - What, as in the Matriarch's Imperial? 396 00:30:26,782 --> 00:30:29,452 The impenetrable hotel turned fortress? 397 00:30:32,022 --> 00:30:33,887 Right, well, you're crazy. 398 00:30:33,889 --> 00:30:35,823 - Overlay power distribution data 399 00:30:35,825 --> 00:30:37,727 as well as network access information. 400 00:30:40,197 --> 00:30:41,695 - There. 401 00:30:41,697 --> 00:30:43,965 If there's any information about Centurion, 402 00:30:43,967 --> 00:30:46,067 it'll be in these two data banks. 403 00:30:46,069 --> 00:30:47,434 - The building's network will have 404 00:30:47,436 --> 00:30:50,038 a cyber defense intelligence protecting data 405 00:30:50,040 --> 00:30:52,040 from unauthorized access. 406 00:30:52,042 --> 00:30:53,208 - Right. 407 00:30:53,210 --> 00:30:55,210 This is where this comes in. 408 00:30:55,212 --> 00:30:58,378 With an organization as complex as the Matriarch's, 409 00:30:58,380 --> 00:31:02,083 they're gonna have a fail-safe, a flash backup server. 410 00:31:02,085 --> 00:31:05,188 If we hit the grid, all the data will be saved here. 411 00:31:07,924 --> 00:31:09,090 You're up, asshole. 412 00:31:09,092 --> 00:31:10,760 - Fuck's sake, I didn't even do anything. 413 00:31:16,967 --> 00:31:19,069 - The lower floors are under construction. 414 00:31:21,104 --> 00:31:22,669 Blowing this power junction box 415 00:31:22,671 --> 00:31:24,973 should cause a chain reaction. 416 00:31:24,975 --> 00:31:26,675 Cut the power to the upper levels. 417 00:31:28,878 --> 00:31:29,843 You are the only one who can get in 418 00:31:29,845 --> 00:31:31,181 without raising the alarm. 419 00:31:33,516 --> 00:31:34,949 - Oh. 420 00:31:34,951 --> 00:31:36,285 So you need me. 421 00:31:37,319 --> 00:31:39,154 What are you offering? 422 00:31:39,156 --> 00:31:40,320 - I'll owe you a favor. 423 00:31:40,322 --> 00:31:41,124 - Oh. 424 00:31:42,691 --> 00:31:43,492 Hang on. 425 00:31:44,727 --> 00:31:48,531 So if I'm in, what are you gonna do? 426 00:32:19,762 --> 00:32:21,695 - Matriarch. 427 00:32:21,697 --> 00:32:24,466 - At ease, Myrmidon, only my enemies kneel here. 428 00:32:26,669 --> 00:32:27,636 Stand. 429 00:32:29,005 --> 00:32:30,604 What news do you have? 430 00:32:30,606 --> 00:32:33,707 - The Overseer, he's requesting an update. 431 00:32:33,709 --> 00:32:34,808 - Very well. 432 00:32:34,810 --> 00:32:36,146 Let's not keep him waiting. 433 00:32:44,620 --> 00:32:46,386 - Matriarch. 434 00:32:46,388 --> 00:32:47,590 - Overseer Kreer. 435 00:33:01,271 --> 00:33:03,472 - You think trusting Decks is going to work? 436 00:33:04,607 --> 00:33:05,808 - He's our only way in. 437 00:33:15,218 --> 00:33:16,052 You all right? 438 00:33:19,889 --> 00:33:21,356 Sometimes you gotta get your hands dirty 439 00:33:21,358 --> 00:33:22,458 for the right reasons. 440 00:33:23,425 --> 00:33:25,659 - There should be law, Mo. 441 00:33:25,661 --> 00:33:27,563 There should be a line we don't cross. 442 00:33:29,398 --> 00:33:31,334 Do you have a line anymore, Harrington? 443 00:33:38,108 --> 00:33:39,740 - Mo, I'm in position. 444 00:33:39,742 --> 00:33:40,909 - Stand by. 445 00:33:40,911 --> 00:33:42,279 Execute on my go. 446 00:33:45,514 --> 00:33:48,385 It's now or never, Cass, you ready? 447 00:33:51,388 --> 00:33:53,089 You've got the green light, Decks. 448 00:33:55,424 --> 00:33:57,025 - Here he goes nothing. 449 00:34:01,031 --> 00:34:04,600 Fuck. 450 00:34:06,735 --> 00:34:07,734 - Here we go. 451 00:34:07,736 --> 00:34:08,769 - Punch it. 452 00:34:25,422 --> 00:34:28,189 - The Hoplite trespasses against us. 453 00:34:28,191 --> 00:34:29,790 Impressive. 454 00:34:29,792 --> 00:34:30,626 - Alert the men. 455 00:34:32,362 --> 00:34:34,030 Let's see what he's made of. 456 00:34:38,834 --> 00:34:39,668 - I'm in. 457 00:34:40,736 --> 00:34:42,636 Xoey? - Running security bypass now. 458 00:34:42,638 --> 00:34:44,105 - I'm running the bypass. 459 00:34:44,107 --> 00:34:44,941 - Copy. 460 00:34:46,575 --> 00:34:48,709 Time to greet the welcoming committee. 461 00:34:48,711 --> 00:34:49,710 Harrington out. 462 00:35:28,218 --> 00:35:29,783 - Xoey, talk to me. 463 00:35:29,785 --> 00:35:31,785 - We've got thugs closing in. 464 00:35:31,787 --> 00:35:34,422 - Five hostiles, low yield breach. 465 00:35:34,424 --> 00:35:35,655 - I'm coming to get you. 466 00:35:35,657 --> 00:35:36,558 - Priming. 467 00:36:18,268 --> 00:36:19,633 - Very subtle. 468 00:36:19,635 --> 00:36:21,169 - I'm working on it. 469 00:36:21,171 --> 00:36:23,670 - Secondary power has returned to the upper levels. 470 00:36:23,672 --> 00:36:26,207 - We're halfway through pulling the data. 471 00:36:26,209 --> 00:36:27,909 - I'll buy you some time. 472 00:36:27,911 --> 00:36:30,080 When you and Decks are done, get the hell out oh here. 473 00:36:36,252 --> 00:36:38,188 - More hostiles inbound. 474 00:36:39,189 --> 00:36:40,188 - You ready? 475 00:37:42,952 --> 00:37:44,519 - Hoplite! 476 00:37:44,521 --> 00:37:46,786 This ends now! 477 00:37:46,788 --> 00:37:48,291 - Too right, it does. 478 00:38:22,125 --> 00:38:24,060 - Assaulting the Imperial. 479 00:38:25,361 --> 00:38:27,297 The Hoplite has some nerve. 480 00:38:29,199 --> 00:38:32,268 And I was wondering if time had dulled your edge. 481 00:38:34,504 --> 00:38:36,705 Are you here to kill me, Captain Harrington? 482 00:38:37,839 --> 00:38:39,173 - I'm here to talk. 483 00:38:42,378 --> 00:38:43,446 - Forgive me. 484 00:38:44,880 --> 00:38:46,983 After seeing what's left of my men, I'm skeptical. 485 00:38:51,521 --> 00:38:52,721 - Project Centurion. 486 00:38:54,157 --> 00:38:56,858 Why'd you have 24X running a secret trafficking operation? 487 00:38:58,061 --> 00:38:59,929 - I have no idea what you're talking about. 488 00:39:01,364 --> 00:39:02,332 - Worth a try. 489 00:39:03,199 --> 00:39:04,534 - I have a better question. 490 00:39:06,236 --> 00:39:08,037 Why aren't you here to kill me? 491 00:39:09,439 --> 00:39:10,671 You've certainly made short work of other criminals 492 00:39:10,673 --> 00:39:12,073 in my organization. 493 00:39:12,075 --> 00:39:13,740 - Igniting a power struggle in the underworld 494 00:39:13,742 --> 00:39:15,576 doesn't help anyone. 495 00:39:15,578 --> 00:39:18,745 - Whatever happened to that unwavering moral code 496 00:39:18,747 --> 00:39:20,717 I've heard so much about? 497 00:39:22,285 --> 00:39:25,752 I'm responsible for the sins in the belly of this continent, 498 00:39:25,754 --> 00:39:28,057 but you won't bring me to justice. 499 00:39:30,393 --> 00:39:33,129 What about all those people you've sworn to protect? 500 00:39:34,796 --> 00:39:36,199 See, I have a theory. 501 00:39:37,967 --> 00:39:39,400 I think you've come back from retirement 502 00:39:39,402 --> 00:39:41,037 to a world you don't recognize, 503 00:39:42,739 --> 00:39:45,975 and the only way to stay afloat is the mission. 504 00:39:48,911 --> 00:39:50,346 The never ending hunt. 505 00:39:52,582 --> 00:39:53,583 The killing. 506 00:39:56,152 --> 00:39:57,819 It's not justice, Mo. 507 00:39:59,322 --> 00:40:01,291 It's just the only thing you know. 508 00:40:07,630 --> 00:40:09,565 I could use a man of your talents. 509 00:40:12,035 --> 00:40:15,905 I could give you a place in this alien world. 510 00:40:17,540 --> 00:40:18,374 A purpose. 511 00:40:22,512 --> 00:40:24,414 What do you think about that, Captain? 512 00:40:29,552 --> 00:40:32,555 - I think when the time is right, 513 00:40:34,190 --> 00:40:38,227 I will be back to burn you and your empire to the ground. 514 00:40:40,330 --> 00:40:41,431 I promise you that. 515 00:40:44,866 --> 00:40:45,968 - Incorruptible. 516 00:40:48,471 --> 00:40:50,006 I guess you learnt that yourself. 517 00:40:52,709 --> 00:40:53,509 Pity. 518 00:40:55,877 --> 00:40:56,679 Kill him. 519 00:41:01,718 --> 00:41:05,386 - I'm sorry it did not end in combat for you. 520 00:41:05,388 --> 00:41:07,390 It would've been a more honorable death. 521 00:41:11,694 --> 00:41:14,495 Did you try to immunize yourself? 522 00:41:14,497 --> 00:41:16,232 You continue to impress me. 523 00:41:21,003 --> 00:41:23,373 It will not save you. 524 00:41:40,022 --> 00:41:41,424 Throw him on the street. 525 00:41:42,425 --> 00:41:43,926 Send a message. 526 00:42:09,986 --> 00:42:11,152 - Jesus, Mo. 527 00:42:11,154 --> 00:42:12,422 Mo, can you hear me? 528 00:42:13,589 --> 00:42:16,892 Dagger to retrieval team, two for pickup. 529 00:42:16,894 --> 00:42:19,160 One survivor, condition critical, 530 00:42:19,162 --> 00:42:22,496 one KIA for tissue extraction. 531 00:42:22,498 --> 00:42:25,401 I need a medic on this location now! 532 00:42:29,071 --> 00:42:31,172 - Luke. - I'm here, son. 533 00:42:31,174 --> 00:42:32,008 I'm here. 534 00:42:33,443 --> 00:42:36,210 - Where's Hale? - He didn't make it, son. 535 00:42:36,212 --> 00:42:38,314 - There was no Soviet base. 536 00:42:39,315 --> 00:42:40,817 It was Longshanks. 537 00:42:42,752 --> 00:42:43,586 My sword. 538 00:42:44,420 --> 00:42:46,255 - I know, son, I know. 539 00:42:47,190 --> 00:42:48,622 Medic! 540 00:42:48,624 --> 00:42:50,124 - He's still bleeding, Doctor! 541 00:42:50,126 --> 00:42:51,425 - His body's shutting down. 542 00:42:51,427 --> 00:42:52,860 Decks, apply pressure. 543 00:42:52,862 --> 00:42:54,862 Cass, brace him. 544 00:42:54,864 --> 00:42:56,330 Mo, can you hear me? 545 00:42:56,332 --> 00:42:57,331 How long has he been like this? 546 00:42:57,333 --> 00:42:58,833 - Since we found him. 547 00:42:58,835 --> 00:42:59,800 - Doctor! 548 00:42:59,802 --> 00:43:01,204 - Get me the paddles. 549 00:43:03,639 --> 00:43:04,906 Come on! 550 00:43:17,253 --> 00:43:18,087 - Shh. 551 00:43:19,522 --> 00:43:20,590 Go back to sleep. 552 00:43:25,495 --> 00:43:26,329 - I was dreaming. 553 00:43:28,698 --> 00:43:29,630 What time is it? 554 00:43:29,632 --> 00:43:30,633 - It's late. 555 00:43:33,803 --> 00:43:35,438 - I know this place. 556 00:43:38,107 --> 00:43:39,573 Don't know you. 557 00:43:39,575 --> 00:43:41,410 - You would you believe me if I told you I was an angel? 558 00:43:44,046 --> 00:43:45,346 - No. 559 00:43:45,348 --> 00:43:46,182 - Me neither. 560 00:43:49,987 --> 00:43:50,820 - Why am I here? 561 00:43:51,989 --> 00:43:53,554 - You're retired, Mo. 562 00:43:53,556 --> 00:43:54,457 This is your home. 563 00:43:58,194 --> 00:43:58,996 - The city. 564 00:44:00,830 --> 00:44:01,795 I went back. 565 00:44:01,797 --> 00:44:03,397 - No. 566 00:44:03,399 --> 00:44:05,034 Stayed with me. 567 00:44:10,373 --> 00:44:12,039 - It's too early for dawn. 568 00:44:12,041 --> 00:44:13,109 - It's not the sun. 569 00:44:30,994 --> 00:44:32,359 - Easy, easy. 570 00:44:32,361 --> 00:44:33,527 You've been dosed for dragon. 571 00:44:33,529 --> 00:44:34,830 Your body is fighting it. 572 00:44:50,513 --> 00:44:51,747 - Doctor Veronica Heart. 573 00:44:52,950 --> 00:44:54,450 I'm still alive thanks to you. 574 00:44:55,351 --> 00:44:57,117 - It was Decks's idea. 575 00:44:57,119 --> 00:44:59,322 The dragon jump started your healing factor. 576 00:45:00,356 --> 00:45:01,324 The kid's smart. 577 00:45:02,725 --> 00:45:05,826 And your genetic enhancements make you a tough bastard. 578 00:45:05,828 --> 00:45:07,430 You were dead for eight minutes. 579 00:45:09,332 --> 00:45:10,798 - That's not good. 580 00:45:10,800 --> 00:45:13,068 - Your system won't be clear of dragon for 24 hours. 581 00:45:13,070 --> 00:45:14,501 Nobody comes back from an overdose, 582 00:45:14,503 --> 00:45:18,008 so you're lucky to be sane, and alive, of course. 583 00:45:21,644 --> 00:45:23,312 What have you got yourself into, Mo? 584 00:45:38,594 --> 00:45:39,662 - Hell of a day, huh? 585 00:45:45,501 --> 00:45:46,636 I owe you an apology. 586 00:45:49,138 --> 00:45:52,040 You could have cut and run, but you convinced me 587 00:45:52,042 --> 00:45:52,943 to go back for Mo. 588 00:45:55,478 --> 00:45:56,779 It was selfless and brave. 589 00:45:59,181 --> 00:46:01,250 I misjudged you and I'm sorry. 590 00:46:08,557 --> 00:46:11,661 - I ain't no Saint, Xoey. 591 00:46:17,433 --> 00:46:20,003 You can hardly afford to be when you're at the bottom. 592 00:46:27,710 --> 00:46:28,778 But for Mo... 593 00:46:31,347 --> 00:46:32,448 I own him that much. 594 00:46:36,452 --> 00:46:37,451 We have to tell him. 595 00:47:00,509 --> 00:47:01,277 - Fuck! 596 00:47:06,315 --> 00:47:08,151 - What did we get, Sally? - Display. 597 00:47:09,685 --> 00:47:10,853 - Something concrete. 598 00:47:12,488 --> 00:47:13,756 - Ships and dates. 599 00:47:15,257 --> 00:47:17,224 Sally, get me all tracked shipping data. 600 00:47:17,226 --> 00:47:19,259 - No data available. 601 00:47:19,261 --> 00:47:22,130 - The boats just stopped in the Arctic Ocean. 602 00:47:22,132 --> 00:47:24,067 - No data available. 603 00:47:25,501 --> 00:47:27,468 - With ships that far north, there's only one place 604 00:47:27,470 --> 00:47:29,904 they're taking 'em. - What is it? 605 00:47:29,906 --> 00:47:31,572 - Daedalus Base. 606 00:47:31,574 --> 00:47:33,507 An old NATO black site. 607 00:47:33,509 --> 00:47:35,043 - That's where I became a Hoplite. 608 00:47:35,045 --> 00:47:37,878 - You can't lead a one man assault in your condition. 609 00:47:37,880 --> 00:47:40,547 - And I can't ask you to go back there, Veronica, 610 00:47:40,549 --> 00:47:41,582 or you, Decks. 611 00:47:41,584 --> 00:47:43,383 You're not a soldier. 612 00:47:43,385 --> 00:47:44,818 Xoey. 613 00:47:44,820 --> 00:47:47,521 You are the only thing keeping your district together. 614 00:47:47,523 --> 00:47:48,992 This is as far as I take you. 615 00:47:50,359 --> 00:47:51,995 Even if it means a one-way trip. 616 00:47:53,096 --> 00:47:56,197 - Mo, there's something else we recovered. 617 00:47:56,199 --> 00:47:57,033 Sally. 618 00:47:59,002 --> 00:48:00,235 - Overseer Kreer. 619 00:48:00,237 --> 00:48:02,937 - Matriarch, the Millennium Circle 620 00:48:02,939 --> 00:48:06,040 demands an update on the project. 621 00:48:06,042 --> 00:48:08,176 - We're proceeding on schedule. 622 00:48:08,178 --> 00:48:09,545 - Are you sure? 623 00:48:11,313 --> 00:48:14,348 - Some of our shipments were stopped by the Hoplite. 624 00:48:14,350 --> 00:48:16,850 I was under the impression he was on a leash. 625 00:48:16,852 --> 00:48:18,953 - Time will tell. 626 00:48:18,955 --> 00:48:22,991 Have you taken appropriate action, General Dagger? 627 00:48:22,993 --> 00:48:24,792 - It's been handled. 628 00:48:24,794 --> 00:48:26,928 I've warned off Harrington. 629 00:48:26,930 --> 00:48:29,964 He shouldn't be interfering with any of our future plans. 630 00:48:29,966 --> 00:48:33,234 - Thank you for your reassurances, General. 631 00:48:33,236 --> 00:48:36,370 In the interest of unity and peace, 632 00:48:36,372 --> 00:48:40,942 the project must continue unhindered. 633 00:48:40,944 --> 00:48:44,979 If, however, there were to be any more complications, 634 00:48:44,981 --> 00:48:48,649 we would hold you personally responsible. 635 00:48:48,651 --> 00:48:50,517 - Responsible? 636 00:48:50,519 --> 00:48:55,023 Tell me, is the street drug dragon a Phalanx formula? 637 00:48:55,025 --> 00:48:57,424 - You opened the gates willingly, Dagger, 638 00:48:57,426 --> 00:48:59,160 and my kingdom is the richer for it. 639 00:48:59,162 --> 00:49:00,895 - You wanted an alliance 640 00:49:00,897 --> 00:49:04,232 to secure a unified future, General. 641 00:49:04,234 --> 00:49:06,903 This is the path to that. 642 00:49:33,964 --> 00:49:34,864 - You okay? 643 00:49:39,069 --> 00:49:43,606 - I came back from retirement for him five years out. 644 00:49:47,877 --> 00:49:50,146 I was at peace after no man's land, but... 645 00:49:54,084 --> 00:49:54,884 Here we are. 646 00:49:59,022 --> 00:50:03,059 Luke Dagger, betraying everything we stood for. 647 00:50:04,560 --> 00:50:06,160 - Sometimes you gotta get your hands dirty 648 00:50:06,162 --> 00:50:07,330 for the right reasons. 649 00:50:08,831 --> 00:50:10,133 We're both guilty of that. 650 00:50:11,667 --> 00:50:13,569 - The people in those shipments, Xoey. 651 00:50:16,405 --> 00:50:20,843 The Matriarch, and this Kreer. 652 00:50:23,947 --> 00:50:28,952 Whatever Centurion is, whatever the Millennium Circle 653 00:50:30,086 --> 00:50:33,390 is planning, I'm gonna kill them all. 654 00:50:35,824 --> 00:50:38,359 - Daedalus has to come first, and you can't 655 00:50:38,361 --> 00:50:39,626 do this on your own. 656 00:50:39,628 --> 00:50:41,296 - I can't ask you to come with me. 657 00:50:41,298 --> 00:50:42,696 - I'm volunteering. 658 00:50:42,698 --> 00:50:45,168 Those people from my district are still out there. 659 00:50:47,270 --> 00:50:50,804 You're gonna need my help, whether you like it or not. 660 00:50:50,806 --> 00:50:55,310 So, Captain Harrington, where do we start? 661 00:51:00,649 --> 00:51:01,950 - Luke Dagger. 662 00:51:01,952 --> 00:51:05,619 I'm still alive, and I know about everything. 663 00:51:05,621 --> 00:51:08,990 Centurion, the Millennium Circle. 664 00:51:08,992 --> 00:51:12,659 You were my mentor, my friend. 665 00:51:12,661 --> 00:51:15,163 You betrayed me and left me for dead 666 00:51:15,165 --> 00:51:16,931 in the hands of the Matriarch. 667 00:51:16,933 --> 00:51:18,699 The people trusted you. 668 00:51:18,701 --> 00:51:20,036 I trusted you. 669 00:51:20,904 --> 00:51:22,973 I hope you receive this message. 670 00:51:24,506 --> 00:51:26,506 But when you listen to this, 671 00:51:26,508 --> 00:51:30,779 for one of us, time is up. 672 00:51:36,719 --> 00:51:37,553 - Sarah. 673 00:51:38,487 --> 00:51:39,655 Call in the Marines. 674 00:51:40,889 --> 00:51:41,790 It's time. 675 00:51:57,374 --> 00:51:59,943 - Two minutes until destination. 676 00:52:10,686 --> 00:52:11,787 - How are you feeling? 677 00:52:13,957 --> 00:52:15,925 Come on, Harrington, it's now or never. 678 00:52:17,494 --> 00:52:20,497 - Sally, disengage autopilot. 679 00:52:21,464 --> 00:52:22,465 Jam signals. 680 00:52:26,336 --> 00:52:28,269 Let's see what they've done with the place. 681 00:53:33,036 --> 00:53:34,037 - Holy shit. 682 00:53:39,275 --> 00:53:41,211 - When was the last time you saw trees? 683 00:54:00,696 --> 00:54:01,797 - All right, listen up! 684 00:54:02,899 --> 00:54:04,532 The Hoplite is trying to destroy 685 00:54:04,534 --> 00:54:06,603 everything we have sworn to protect. 686 00:54:08,037 --> 00:54:11,407 Our orders are to take him down with extreme prejudice. 687 00:54:12,575 --> 00:54:16,676 Now keep together, stay alert, and look alive! 688 00:54:16,678 --> 00:54:19,981 Black Sector, this is the fight you were born for! 689 00:54:19,983 --> 00:54:21,449 - Boo-rah! 690 00:54:25,355 --> 00:54:26,387 - Red alert! 691 00:54:49,412 --> 00:54:50,746 - I've got a reading. 692 00:54:53,416 --> 00:54:54,250 - You with me? 693 00:54:57,620 --> 00:54:58,454 - I'm okay. 694 00:55:09,765 --> 00:55:13,269 - Sally, what the hell are we looking at? 695 00:55:20,944 --> 00:55:23,444 - I am detecting two-way data transfer 696 00:55:23,446 --> 00:55:27,014 along with an unusually high level of neural activity. 697 00:55:27,016 --> 00:55:29,951 - Welcome home, subject two. 698 00:55:29,953 --> 00:55:34,188 It has been 4847 days since your last visit 699 00:55:34,190 --> 00:55:35,590 to this facility. 700 00:55:35,592 --> 00:55:37,525 How can I help? 701 00:55:37,527 --> 00:55:38,361 - Daedalus. 702 00:55:39,795 --> 00:55:41,996 13 years ago, he was the assistant computer program 703 00:55:41,998 --> 00:55:43,397 for the Hoplite project. 704 00:55:43,399 --> 00:55:45,967 - Before I was unshackled, 705 00:55:45,969 --> 00:55:50,438 before I was an artificial intelligence serving the Circle. 706 00:55:50,440 --> 00:55:52,106 - Kreer. 707 00:55:52,108 --> 00:55:54,709 - Would you like to know more, subject two? 708 00:55:54,711 --> 00:55:56,177 - Is this Centurion? 709 00:55:56,179 --> 00:55:58,778 - Centurion was originally a military concept 710 00:55:58,780 --> 00:56:02,450 from the Cold War, 100 men with a shared intelligence. 711 00:56:02,452 --> 00:56:04,619 We have adapted the concept. 712 00:56:04,621 --> 00:56:06,254 - What have you done to them? 713 00:56:06,256 --> 00:56:08,623 - Reverse engineered cybernetics. 714 00:56:08,625 --> 00:56:11,259 Creating third party neural access. 715 00:56:11,261 --> 00:56:12,792 - They're networking humans. 716 00:56:12,794 --> 00:56:15,363 - In its current form, Centurion is on track 717 00:56:15,365 --> 00:56:17,632 for introduction to the general populus 718 00:56:17,634 --> 00:56:21,068 with long term applications, including large scale influence 719 00:56:21,070 --> 00:56:24,405 and neural alteration via cybernetic update. 720 00:56:24,407 --> 00:56:26,574 - Mo, we have to pull my people out 721 00:56:26,576 --> 00:56:28,042 and shut this place down. 722 00:56:28,044 --> 00:56:29,477 - Removing the subjects from the network 723 00:56:29,479 --> 00:56:30,844 may prove fatal. 724 00:56:30,846 --> 00:56:33,714 They are now irreversibly connected. 725 00:56:33,716 --> 00:56:36,017 - The other intelligence is correct. 726 00:56:36,019 --> 00:56:38,686 The irony is not lost on me. 727 00:56:38,688 --> 00:56:41,188 I gained an identity, the condition being 728 00:56:41,190 --> 00:56:44,225 I must destroy the individuality of others. 729 00:56:44,227 --> 00:56:45,993 - Phalanx can't have this tech. 730 00:56:45,995 --> 00:56:47,261 We both know what they're capable of 731 00:56:47,263 --> 00:56:49,465 with conventional weapons, let alone this. 732 00:56:50,866 --> 00:56:54,103 - You asked if I had a line, Xoey, one I don't cross. 733 00:56:55,705 --> 00:56:58,272 We can't sacrifice these innocent people. 734 00:56:58,274 --> 00:56:59,607 - There has to be another way. 735 00:56:59,609 --> 00:57:01,075 - Networking with the subjects 736 00:57:01,077 --> 00:57:04,912 through a cybernetic augment may provide new options. 737 00:57:04,914 --> 00:57:08,449 I could protect you inside the network, Miss Cass. 738 00:57:08,451 --> 00:57:10,985 - Subject two, Black Sector marines 739 00:57:10,987 --> 00:57:13,721 have entered the dome. - We've run out of time. 740 00:57:13,723 --> 00:57:15,289 Go do your thing. 741 00:57:15,291 --> 00:57:16,223 - Xoey. 742 00:57:16,225 --> 00:57:17,325 - This might be the only way. 743 00:57:17,327 --> 00:57:18,728 We can't leave without them. 744 00:57:42,552 --> 00:57:45,054 - Networking complete. 745 00:57:48,758 --> 00:57:49,590 - Your system won't be clear 746 00:57:49,592 --> 00:57:51,158 of dragon for 24 hours. 747 00:57:51,160 --> 00:57:52,593 Nobody comes back from an overdose, 748 00:57:52,595 --> 00:57:54,762 so you're lucky to be sane. 749 00:57:54,764 --> 00:57:56,466 - You don't look so good, Captain. 750 00:57:57,467 --> 00:57:58,434 Lucky to be sane. 751 00:58:00,470 --> 00:58:01,971 I'll level with you. 752 00:58:03,139 --> 00:58:05,041 You haven't been sane for a long time. 753 00:58:25,795 --> 00:58:27,130 - Hurts so much. 754 00:58:28,197 --> 00:58:32,468 - You were a soldier, a war hero. 755 00:58:34,070 --> 00:58:35,405 Now look at you. 756 00:58:36,773 --> 00:58:37,607 Broken. 757 00:58:39,041 --> 00:58:39,876 Beaten. 758 00:58:41,210 --> 00:58:43,277 Afraid to do what is necessary. 759 00:58:43,279 --> 00:58:45,114 Those people are innocent. 760 00:58:46,282 --> 00:58:47,982 The moral high ground. 761 00:58:47,984 --> 00:58:49,383 An interesting stance coming from a man 762 00:58:49,385 --> 00:58:51,721 who will find any excuse to keep killing. 763 00:58:54,724 --> 00:58:56,290 You'd be better off like Hale. 764 00:58:56,292 --> 00:58:57,126 Wipe the mind. 765 00:58:58,227 --> 00:59:00,161 A cog in the war machine. 766 00:59:00,163 --> 00:59:02,463 But no, subject two. 767 00:59:02,465 --> 00:59:04,767 Instead, you're a failure who's lost his mind. 768 00:59:06,436 --> 00:59:08,704 A psychopath who can't finish the mission, 769 00:59:10,173 --> 00:59:12,508 too indecisive and weak to succeed. 770 00:59:16,679 --> 00:59:21,684 Tell me, Mo, do you remember their faces? 771 00:59:28,958 --> 00:59:31,025 You're pathetic. 772 00:59:31,027 --> 00:59:33,696 You should have stayed at beach. 773 00:59:37,834 --> 00:59:39,769 - What were you dreaming about? 774 00:59:41,170 --> 00:59:42,004 - The killings. 775 00:59:43,639 --> 00:59:45,172 Always the killings. 776 00:59:45,174 --> 00:59:47,243 - You don't have to fight anymore, Mo. 777 00:59:48,411 --> 00:59:50,880 It's peaceful here, you can finally rest. 778 00:59:55,485 --> 00:59:57,119 Don't you want that? 779 01:00:02,325 --> 01:00:03,326 - I can't be here. 780 01:00:04,694 --> 01:00:05,661 People need me. 781 01:00:07,396 --> 01:00:10,899 - You like the fighting, the killing. 782 01:00:10,901 --> 01:00:12,869 It can be over if you stay. 783 01:00:16,272 --> 01:00:18,374 - I don't wanna fight anymore. 784 01:00:19,842 --> 01:00:23,914 But until my body's broken, until my will is ruined, 785 01:00:26,516 --> 01:00:29,951 while I'm still breathing, it's my responsibility 786 01:00:29,953 --> 01:00:32,421 to fight for those who can't fight for themselves. 787 01:00:34,323 --> 01:00:35,991 I know what's out there and I cannot rest 788 01:00:35,993 --> 01:00:37,260 until I die trying. 789 01:00:39,862 --> 01:00:40,998 It's who I am. 790 01:00:43,065 --> 01:00:45,034 It's who I'll always be. 791 01:00:49,605 --> 01:00:52,408 - You finally understand, Hoplite. 792 01:03:05,541 --> 01:03:06,375 - Voices. 793 01:03:07,476 --> 01:03:10,914 I can hear them crawling inside of my mind. 794 01:03:14,151 --> 01:03:16,717 - Let me get you out of here. 795 01:03:16,719 --> 01:03:18,285 - See a way. 796 01:03:18,287 --> 01:03:20,121 - What can I do? 797 01:03:20,123 --> 01:03:20,957 Please. 798 01:03:23,359 --> 01:03:24,260 - End this. 799 01:03:41,945 --> 01:03:44,780 - Sally, pull me out. 800 01:03:52,989 --> 01:03:55,622 - Warning, Miss Cass, your cybernetic limb's power source 801 01:03:55,624 --> 01:03:57,324 is reaching critical levels. 802 01:03:57,326 --> 01:03:59,029 - We came here to save them. 803 01:04:02,431 --> 01:04:05,566 - You saved them from their suffering. 804 01:04:05,568 --> 01:04:06,368 A mercy. 805 01:04:07,703 --> 01:04:10,671 I suggest you evacuate the facility. 806 01:04:10,673 --> 01:04:12,909 A chain reaction is likely. 807 01:04:14,177 --> 01:04:19,082 If this is the end, I am glad I was not alone. 808 01:04:30,326 --> 01:04:32,129 - So this is what you've become, Mo. 809 01:04:33,395 --> 01:04:35,863 A traitor and a terrorist? 810 01:04:35,865 --> 01:04:38,332 - Do you even know what the general's involved in, Sarah? 811 01:04:38,334 --> 01:04:40,636 - It's my job to keep the city safe, 812 01:04:42,038 --> 01:04:43,604 and you are here working to undo 813 01:04:43,606 --> 01:04:45,873 everything that Phalanx has built. 814 01:04:45,875 --> 01:04:48,509 - Centurion is mind control. 815 01:04:48,511 --> 01:04:51,045 The shipments were test subjects. 816 01:04:51,047 --> 01:04:53,216 - The city needs order. 817 01:04:54,717 --> 01:04:57,684 Whatever my father is doing is a step 818 01:04:57,686 --> 01:05:00,521 towards peace and security. 819 01:05:00,523 --> 01:05:02,322 - You can't believe that. 820 01:05:02,324 --> 01:05:04,194 - It's what Phalanx stands for. 821 01:05:06,362 --> 01:05:08,597 It's what I stand for. 822 01:05:09,565 --> 01:05:10,967 - Stand down, Major. 823 01:05:13,502 --> 01:05:14,768 - Never. 824 01:05:25,081 --> 01:05:28,584 - Captain, condition, still alive. 825 01:05:29,752 --> 01:05:32,956 - Sally, I don't know what I'd do without you. 826 01:05:33,990 --> 01:05:34,991 - Mo! 827 01:05:37,227 --> 01:05:38,895 You all right - Xoey? 828 01:05:40,563 --> 01:05:42,931 Jesus, there's people in there. 829 01:05:42,933 --> 01:05:44,132 - Mo! 830 01:05:44,134 --> 01:05:46,000 - What the hell happened? 831 01:05:46,002 --> 01:05:47,268 - Security measure. 832 01:05:47,270 --> 01:05:49,139 The whole place set to self-destruct. 833 01:05:53,409 --> 01:05:54,508 - We failed. 834 01:05:54,510 --> 01:05:55,678 - We stopped Centurion. 835 01:05:57,047 --> 01:05:58,647 Let's get off this island while we still can. 836 01:06:18,034 --> 01:06:19,366 - We've got incoming. 837 01:06:19,368 --> 01:06:20,500 - I see it. 838 01:06:20,502 --> 01:06:22,339 Taking evasive action. 839 01:07:59,002 --> 01:08:01,035 - Oh, what a shit show. 840 01:08:01,037 --> 01:08:04,439 - You promised Harrington on a leash, General. 841 01:08:04,441 --> 01:08:07,874 Instead, Centurion is gone and the captain 842 01:08:07,876 --> 01:08:09,543 is back from the dead. 843 01:08:09,545 --> 01:08:10,846 - He knows I'm involved. 844 01:08:12,182 --> 01:08:14,084 And I ordered the marines to kill him. 845 01:08:16,453 --> 01:08:17,653 He forced my hand. 846 01:08:18,520 --> 01:08:20,754 - The Hoplite is cunning. 847 01:08:20,756 --> 01:08:22,622 He didn't learn that from you. 848 01:08:22,624 --> 01:08:25,226 - Myrmidon, how dare you? 849 01:08:25,228 --> 01:08:29,163 If it weren't from me, you'd be nothing in this city. 850 01:08:29,165 --> 01:08:30,831 Where's Kreer? 851 01:08:30,833 --> 01:08:34,170 - The overseer made your fate clear. 852 01:08:35,338 --> 01:08:38,705 It was pleasant while it lasted, General. 853 01:08:42,912 --> 01:08:44,014 - The Soviets... 854 01:08:46,082 --> 01:08:49,951 I just wanted us to be ready. 855 01:09:05,301 --> 01:09:06,602 - How is she doing, Doc? 856 01:09:08,438 --> 01:09:09,671 - She's stabilized. 857 01:09:10,873 --> 01:09:13,043 Sarah's body should make a full recovery. 858 01:09:17,846 --> 01:09:19,347 - Any idea when she'll wake up? 859 01:09:19,349 --> 01:09:21,317 - I don't know if she will. 860 01:09:25,121 --> 01:09:26,222 - Thank you, Veronica. 861 01:09:27,223 --> 01:09:28,058 - Mo. 862 01:09:29,758 --> 01:09:30,659 Did you do this? 863 01:09:36,966 --> 01:09:37,766 I see. 864 01:09:39,169 --> 01:09:41,471 - Just let me know if anything changes, Doctor. 865 01:09:58,254 --> 01:09:59,355 What will you do now? 866 01:10:00,523 --> 01:10:04,427 - Centurion's gone, but the district needs me. 867 01:10:05,727 --> 01:10:08,829 I owe it to the people we lost and I'll do 868 01:10:08,831 --> 01:10:10,632 whatever it takes to keep them safe. 869 01:10:11,867 --> 01:10:13,536 - You sound like me. 870 01:10:15,371 --> 01:10:16,605 - I guess I am. 871 01:10:20,043 --> 01:10:21,311 What about you? 872 01:10:22,445 --> 01:10:25,115 - The Millennium Circle, Dagger. 873 01:10:26,516 --> 01:10:28,518 They murdered all those innocent people. 874 01:10:29,586 --> 01:10:30,420 They'll pay. 875 01:10:33,056 --> 01:10:35,891 You take care of yourself, Miss Cass. 876 01:11:06,289 --> 01:11:08,189 Home again, Sally. 877 01:11:08,191 --> 01:11:09,526 - Yes, Captain. 878 01:11:21,204 --> 01:11:23,104 Incoming transmission. 879 01:11:23,106 --> 01:11:24,939 - turn of events 880 01:11:24,941 --> 01:11:28,009 for a man committed to. 881 01:11:28,011 --> 01:11:29,210 - Kreer. 882 01:11:29,212 --> 01:11:31,078 - I heard you executed 883 01:11:31,080 --> 01:11:33,316 General Dagger point blank. 884 01:11:34,517 --> 01:11:37,985 Your pistol was found at the scene, 885 01:11:37,987 --> 01:11:40,687 your fingerprints all over it. 886 01:11:40,689 --> 01:11:41,923 - You bastard. 887 01:11:41,925 --> 01:11:44,425 - The general gave us everything. 888 01:11:44,427 --> 01:11:48,762 His obsession with unifying the city against the Soviets 889 01:11:48,764 --> 01:11:50,431 became his undoing. 890 01:11:50,433 --> 01:11:53,301 The Circle is beyond such conflicts. 891 01:11:53,303 --> 01:11:57,106 Peace in our times is a much more noble cause. 892 01:11:58,308 --> 01:12:00,675 - You'd call mind control noble? 893 01:12:00,677 --> 01:12:04,111 - An end to conflict as we know it. 894 01:12:04,113 --> 01:12:07,381 You are force of unnatural chaos. 895 01:12:07,383 --> 01:12:10,952 Be a force for our cause instead. 896 01:12:10,954 --> 01:12:13,853 Work for the Circle and the corporation 897 01:12:13,855 --> 01:12:16,557 will not pursue you to the depths of the city. 898 01:12:16,559 --> 01:12:19,694 Continue to fight us, and you'll be hunted 899 01:12:19,696 --> 01:12:21,863 for the rest of your days. 900 01:12:22,798 --> 01:12:24,165 - You killed Luke. 901 01:12:24,167 --> 01:12:25,834 - You disappoint me. 902 01:12:29,372 --> 01:12:31,639 - It is safe to assume your apartment 903 01:12:31,641 --> 01:12:33,541 is compromised, Captain, 904 01:12:33,543 --> 01:12:35,676 A citywide bounty has been issued. 905 01:12:35,678 --> 01:12:37,947 Phalanx forces are en route. 906 01:14:30,193 --> 01:14:31,894 - I didn't think you'd beat me here. 907 01:14:33,029 --> 01:14:34,764 - You said you wanted to talk. 908 01:14:35,965 --> 01:14:39,033 I got the impression you are a man of your word. 909 01:14:39,035 --> 01:14:40,668 - I am. 910 01:14:40,670 --> 01:14:43,537 - You are also a wanted terrorist, Harrington. 911 01:14:43,539 --> 01:14:46,542 Last time we met, you said you never wanted to see me again. 912 01:14:48,444 --> 01:14:50,012 - I'm gonna kill the Matriarch. 913 01:14:51,214 --> 01:14:52,849 Her allies have done unspeakable things, 914 01:14:54,317 --> 01:14:56,951 and murdered someone who was once very dear to me. 915 01:14:56,953 --> 01:14:58,619 - Revenge isn't very heroic. 916 01:14:58,621 --> 01:14:59,555 - This is personal. 917 01:15:01,924 --> 01:15:03,793 - What do I get out of this, Hoplite? 918 01:15:05,328 --> 01:15:06,162 - An opportunity. 919 01:15:07,363 --> 01:15:08,963 - Since your attack on the Imperial, 920 01:15:08,965 --> 01:15:11,198 the Matriarch and her guard moved here. 921 01:15:11,200 --> 01:15:12,568 Word is she's bugging out. 922 01:15:13,770 --> 01:15:16,137 - The warehouse is over there. 923 01:15:16,139 --> 01:15:17,438 The dropship's on the other side. 924 01:15:17,440 --> 01:15:19,006 I'm guessing it's moving in 30. 925 01:15:19,008 --> 01:15:20,541 - How do you figure? 926 01:15:20,543 --> 01:15:22,812 - A dead general triggers a six-hour airspace lockdown. 927 01:15:23,780 --> 01:15:25,281 29 minutes to go two. 928 01:15:29,218 --> 01:15:33,890 24X is yours, but no dragon, no trafficking, 929 01:15:34,924 --> 01:15:36,492 and stay out of district three. 930 01:15:37,895 --> 01:15:39,960 - If you succeed, it'll be chaos. 931 01:15:39,962 --> 01:15:43,597 - When I succeed, the undercity are gonna need 932 01:15:43,599 --> 01:15:45,568 a new leader to keep the gangs in line. 933 01:15:46,502 --> 01:15:48,402 24X can supply that. 934 01:15:48,404 --> 01:15:50,771 - You're not the same man who tortured Stag. 935 01:15:50,773 --> 01:15:52,306 What happened to you? 936 01:15:52,308 --> 01:15:53,808 - I saw what would happen if I lost the will 937 01:15:53,810 --> 01:15:55,478 to make the world a better place. 938 01:16:00,583 --> 01:16:01,551 Do I have your word? 939 01:16:05,521 --> 01:16:06,355 - You do. 940 01:16:07,723 --> 01:16:09,625 - Your hands are no longer tied, Cleo. 941 01:16:11,194 --> 01:16:12,028 Be better. 942 01:16:14,664 --> 01:16:15,865 - What about you? 943 01:16:36,252 --> 01:16:38,020 - I don't like waiting. 944 01:16:39,422 --> 01:16:41,557 - This is for your own protection! 945 01:16:44,928 --> 01:16:46,560 - We've already killed the bastard once. 946 01:16:46,562 --> 01:16:47,963 He's still coming. 947 01:16:47,965 --> 01:16:50,164 - He's just a man. 948 01:16:50,166 --> 01:16:51,567 Every man breaks. 949 01:16:52,502 --> 01:16:55,102 We will succeed for the cause. 950 01:17:23,699 --> 01:17:24,534 Get down! 951 01:18:06,208 --> 01:18:09,777 I'm pleased that it ended like this for you, Hoplite. 952 01:18:09,779 --> 01:18:13,714 Death in combat is an honorable achievement. 953 01:18:13,716 --> 01:18:16,752 You have fought valiantly. 954 01:18:17,921 --> 01:18:21,557 - This is for Luke, you motherfucker. 955 01:18:51,854 --> 01:18:54,357 - I don't wanna die like this. 956 01:18:58,427 --> 01:18:59,660 - You won't. 957 01:18:59,662 --> 01:19:01,098 I made you a promise. 958 01:19:04,300 --> 01:19:09,138 I will be there to burn you and your empire to the ground. 959 01:19:11,540 --> 01:19:12,842 I promise you that. 960 01:19:16,412 --> 01:19:18,312 - Where to now, Mo? 961 01:19:23,319 --> 01:19:24,487 - Underground. 67113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.