Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,550 --> 00:00:54,720
So the top floor has this kind of view.
2
00:00:56,347 --> 00:00:57,557
Is it really okay?
3
00:01:00,518 --> 00:01:02,648
It's your wife's birthday, isn't it?
4
00:01:03,146 --> 00:01:04,146
Hello.
5
00:01:04,230 --> 00:01:06,110
Hello. Hello.
6
00:01:11,988 --> 00:01:14,238
Your hair's a little longer.
7
00:01:20,747 --> 00:01:24,997
I don't ever let anyone but you touch it.
8
00:01:55,073 --> 00:01:55,913
Sakura.
9
00:01:55,990 --> 00:01:57,910
Sorry I'm late. Thanks.
10
00:01:57,992 --> 00:01:59,742
- Happy birthday!
- Thank you.
11
00:01:59,828 --> 00:02:01,908
Could you give these to the guests?
12
00:02:01,996 --> 00:02:03,116
APT #4301
SAKURA HIRAGA
13
00:02:03,206 --> 00:02:04,616
- Sure.
- Thanks, I appreciate it.
14
00:02:04,707 --> 00:02:05,787
Hello.
15
00:02:08,002 --> 00:02:09,752
Even though it's her birthday.
16
00:02:09,838 --> 00:02:12,588
Does she know
Mr. Hiraga is fooling around?
17
00:02:12,674 --> 00:02:13,844
I'm not sure.
18
00:02:16,094 --> 00:02:19,764
Did you know, only the people
who live on the 15th floor or higher
19
00:02:19,848 --> 00:02:21,468
have been invited to this party?
20
00:02:21,558 --> 00:02:23,688
We're both lucky to be on the 16th floor.
21
00:02:24,269 --> 00:02:27,399
But really, is she of an age
to have such a flashy birthday party?
22
00:02:27,647 --> 00:02:30,817
- Her husband must love her, I guess.
- Do you think so?
23
00:02:30,900 --> 00:02:32,240
{\an8}APT #1605 NORIKO
#1612 YUKA
24
00:02:32,318 --> 00:02:33,188
{\an8}They have no kids.
25
00:02:33,278 --> 00:02:35,448
{\an8}They could be
in a sexless marriage like us.
26
00:02:35,530 --> 00:02:37,280
{\an8}There you go again.
27
00:02:38,074 --> 00:02:40,334
Hey. Why don't you sit over here with me?
28
00:02:41,411 --> 00:02:42,581
Thank you very much.
29
00:02:43,246 --> 00:02:45,286
Happy birthday.
30
00:02:45,456 --> 00:02:46,536
Thank you.
31
00:02:55,925 --> 00:02:58,425
Shouldn't you be going to your wife?
32
00:02:59,888 --> 00:03:05,098
A man's wife
is the creature he lusts for the least.
33
00:03:05,935 --> 00:03:09,225
What does he lust for the most then?
34
00:03:10,982 --> 00:03:12,322
Another man's wife.
35
00:03:37,842 --> 00:03:39,642
Why are you home?
36
00:03:41,012 --> 00:03:44,392
I went through the trouble
of asking Mr. Hiraga for an invitation.
37
00:03:45,433 --> 00:03:47,983
It was a chance
for you to make some friends.
38
00:03:48,937 --> 00:03:52,727
If I went, what would I talk about?
39
00:04:01,199 --> 00:04:03,159
We live in different worlds.
40
00:04:03,243 --> 00:04:05,163
APT #301
SAYA SANADA
41
00:04:05,245 --> 00:04:06,405
Right this way, please.
42
00:04:09,249 --> 00:04:11,879
I'll introduce you. This is Mei.
43
00:04:12,001 --> 00:04:15,301
Mei is a fortune teller,
specializing in feng shui.
44
00:04:15,380 --> 00:04:18,680
We often ask her for advice
when opening new salons.
45
00:04:18,758 --> 00:04:19,798
Please have a seat.
46
00:04:21,094 --> 00:04:22,224
Here you are.
47
00:04:22,804 --> 00:04:25,684
I'd be more than happy
to give you private advice too.
48
00:04:25,765 --> 00:04:28,975
Please come see me anytime.
I'm on the 33rd floor.
49
00:04:29,394 --> 00:04:32,734
I want to have children. What should I do?
50
00:04:32,897 --> 00:04:35,687
- Hey now.
- Why don't you get a pet?
51
00:04:35,775 --> 00:04:40,565
By having something to lovingly care for,
marital relations can improve.
52
00:04:40,655 --> 00:04:42,525
A pet? Like a dog?
53
00:04:42,615 --> 00:04:45,575
From a feng shui perspective,
I recommend a goldfish.
54
00:04:45,660 --> 00:04:47,750
Really? A goldfish?
55
00:04:47,829 --> 00:04:50,869
Goldfish has "gold" in its name,
56
00:04:50,957 --> 00:04:55,127
which, in feng shui,
represents prosperity.
57
00:04:56,045 --> 00:05:01,675
I can also give advice on
male-female concerns outside of marriage.
58
00:05:03,011 --> 00:05:03,891
What?
59
00:05:04,679 --> 00:05:06,509
You mean infidelity?
60
00:05:06,597 --> 00:05:07,967
{\an8}APT #4103
HISAKO TAGUCHI
61
00:05:08,057 --> 00:05:09,427
{\an8}It's common.
62
00:05:09,517 --> 00:05:12,267
{\an8}Not just by husbands, but wives too.
63
00:05:12,353 --> 00:05:13,483
Wives?
64
00:05:16,607 --> 00:05:17,777
Is it strange?
65
00:05:19,277 --> 00:05:22,107
A wife needs a reason to sleep
with a man other than her husband?
66
00:05:22,196 --> 00:05:23,406
APT #1803
YURIHA HAKOZAKI
67
00:05:23,489 --> 00:05:25,369
Women have desires too.
68
00:05:25,533 --> 00:05:27,083
That's true.
69
00:05:27,493 --> 00:05:30,163
With men,
cheating is considered an instinct.
70
00:05:30,663 --> 00:05:34,503
It's nonsense that we must have
some tragic story to justify it, right?
71
00:05:35,835 --> 00:05:38,955
- We should be more free--
- No, absolutely not.
72
00:05:40,256 --> 00:05:45,006
No matter if there's a reason or not,
infidelity is… wrong.
73
00:05:45,178 --> 00:05:46,348
We'd go to Hell.
74
00:05:46,429 --> 00:05:48,929
Hisako, it's just talk.
75
00:05:49,849 --> 00:05:51,679
It's sad that two people
76
00:05:51,768 --> 00:05:55,268
who loved each other
and got married drift apart.
77
00:05:55,897 --> 00:06:01,357
But each person meets their twin ray
in their own time.
78
00:06:01,861 --> 00:06:03,111
Twin ray?
79
00:06:03,196 --> 00:06:07,486
When people are born,
their soul splits in two.
80
00:06:07,575 --> 00:06:11,575
The other half of that soul
is one's twin ray,
81
00:06:12,246 --> 00:06:14,326
truly their destined partner.
82
00:06:15,041 --> 00:06:16,501
How romantic.
83
00:06:17,418 --> 00:06:19,708
If you can meet one of them, obviously.
84
00:06:20,630 --> 00:06:22,380
So has any one of you you met one?
85
00:06:26,761 --> 00:06:28,351
I've already met mine.
86
00:06:28,429 --> 00:06:30,519
Your husband really is wonderful.
87
00:06:32,058 --> 00:06:34,768
That's why I can't even imagine
having an affair.
88
00:07:06,968 --> 00:07:08,218
Mr. Hiraga isn't here yet?
89
00:07:09,137 --> 00:07:10,427
You're kidding me.
90
00:07:10,513 --> 00:07:12,603
I rushed over here.
91
00:07:12,682 --> 00:07:15,602
It's faster to talk to Sakura
if you want to talk business.
92
00:07:15,685 --> 00:07:18,765
Yeah, but that makes me feel…
93
00:07:22,066 --> 00:07:24,276
Mr. Hiraga, congratulations. I--
94
00:07:24,360 --> 00:07:26,320
Hold on. Is this really the time?
95
00:07:28,322 --> 00:07:30,032
That smells wonderful.
96
00:07:31,284 --> 00:07:32,744
It's Molinier's "Gold Rose."
97
00:07:37,999 --> 00:07:39,169
- Sakura.
- What?
98
00:07:39,250 --> 00:07:40,670
- It's about time.
- Okay.
99
00:07:49,093 --> 00:07:53,183
I'd like to thank you all for coming
to celebrate my wife's birthday.
100
00:07:54,182 --> 00:07:59,312
Now, I'd like to present
the gift I've got for her.
101
00:08:03,691 --> 00:08:05,741
{\an8}We're newly opening a specialized store
102
00:08:05,818 --> 00:08:09,658
to sell the select cosmetic products
used by our salons.
103
00:08:11,741 --> 00:08:14,621
{\an8}It only sells products,
without offering styling services.
104
00:08:14,702 --> 00:08:16,002
BEAUTY PRODUCT SPECIALTY STORE
105
00:08:16,078 --> 00:08:19,328
It'll be a new challenge for us, but…
106
00:08:19,415 --> 00:08:21,745
Is this why he gathered
all these people together?
107
00:08:21,834 --> 00:08:24,464
Right. It's just for promotion.
108
00:08:24,545 --> 00:08:28,545
They've expanded their salon with
"ideal couple" as their selling point.
109
00:08:28,633 --> 00:08:34,393
Everyone, thank you so much
for joining us on this occasion.
110
00:08:34,514 --> 00:08:38,524
Hand in hand, my husband and I will
endeavor to meet this new challenge.
111
00:08:38,601 --> 00:08:42,401
We humbly ask you all for your support.
112
00:08:43,523 --> 00:08:45,533
- She's a pro.
- It's their business.
113
00:08:46,567 --> 00:08:50,527
So they'll never split up
no matter what happens.
114
00:09:20,935 --> 00:09:21,935
NEW POST
BIRTHDAY PARTY
115
00:09:24,021 --> 00:09:26,271
MY HUSBAND THREW ME A BIRTHDAY PARTY.
THANKS.
116
00:09:55,177 --> 00:09:56,007
Hey--
117
00:09:56,095 --> 00:09:58,595
Post the photo I sent you on Instagram.
118
00:10:08,274 --> 00:10:10,744
I just did.
119
00:10:33,007 --> 00:10:35,377
It's okay. Don't worry.
120
00:10:37,178 --> 00:10:38,718
Even if you don't work as a stylist,
121
00:10:39,930 --> 00:10:42,430
I want you to keep supporting the salon.
122
00:10:48,731 --> 00:10:50,071
We'll work on it together.
123
00:10:52,193 --> 00:10:53,033
Yeah.
124
00:11:08,125 --> 00:11:09,955
- Let's give it a name.
- Yeah.
125
00:11:18,844 --> 00:11:22,434
TOYODA GOLDFISH
126
00:11:33,567 --> 00:11:35,527
Why don't you get a pet?
127
00:11:36,070 --> 00:11:38,860
By having something to lovingly care for,
128
00:11:38,948 --> 00:11:41,028
marital relations can improve.
129
00:11:41,200 --> 00:11:43,660
I recommend a goldfish.
130
00:11:46,497 --> 00:11:50,167
I guess that would be
asking too much of you guys.
131
00:11:55,089 --> 00:11:57,089
No way. Rain?
132
00:11:59,301 --> 00:12:00,141
What?
133
00:12:10,312 --> 00:12:12,652
Could you… Please!
134
00:12:13,607 --> 00:12:14,437
Sorry!
135
00:12:14,525 --> 00:12:16,525
Could you… What the hell!
136
00:12:16,610 --> 00:12:17,740
Sorry!
137
00:12:20,698 --> 00:12:23,198
I'm so sorry. Here, use this.
138
00:12:23,784 --> 00:12:25,204
I'll pay the cleaning bill.
139
00:12:25,703 --> 00:12:27,043
- You don't have to.
- But--
140
00:12:27,121 --> 00:12:29,751
No, really, it's fine.
141
00:12:29,915 --> 00:12:30,955
It's no problem.
142
00:12:32,209 --> 00:12:33,289
I'm sorry.
143
00:12:34,879 --> 00:12:35,799
It's okay.
144
00:12:53,355 --> 00:12:55,685
- You only have goldfish?
- Yes.
145
00:12:57,985 --> 00:13:00,815
I never knew
there was a shop like this nearby.
146
00:13:44,949 --> 00:13:47,079
What's this one called?
147
00:13:47,159 --> 00:13:50,499
Yeah, it's a type called "sakura ryukin."
148
00:13:50,579 --> 00:13:52,329
Sakura ryukin?
149
00:13:53,165 --> 00:13:55,705
When I first saw it,
it was so weak and blackened.
150
00:13:55,793 --> 00:13:57,133
I thought it was done for.
151
00:13:58,504 --> 00:14:00,674
It's usually such a beautiful goldfish,
152
00:14:00,756 --> 00:14:04,086
but if you keep it in dirty water,
the goldfish becomes dirty too.
153
00:14:04,176 --> 00:14:07,096
Can it get back its beautiful color?
154
00:14:07,680 --> 00:14:11,390
Yes, if you give it
lots of tender loving care.
155
00:14:17,940 --> 00:14:19,150
I'll take this one.
156
00:14:19,984 --> 00:14:20,864
What?
157
00:14:21,694 --> 00:14:24,864
Even if it's a goldfish,
it has the same name as mine.
158
00:14:24,947 --> 00:14:26,367
I somehow can't leave it alone.
159
00:14:27,741 --> 00:14:28,951
The same name?
160
00:14:31,328 --> 00:14:32,408
Sakura?
161
00:14:35,499 --> 00:14:37,419
No? Am I wrong?
162
00:14:39,712 --> 00:14:42,302
It's certainly not ryukin.
163
00:14:43,048 --> 00:14:44,048
Right.
164
00:14:45,759 --> 00:14:46,639
Sakura.
165
00:14:49,805 --> 00:14:50,805
Excuse me.
166
00:14:56,270 --> 00:14:58,480
TAKUYA
GET SOME CIGARETTES
167
00:15:00,900 --> 00:15:03,740
But I'll have to talk it over
with my husband.
168
00:15:04,778 --> 00:15:05,648
I'm sorry.
169
00:15:05,738 --> 00:15:08,698
I'll be back if my husband says yes.
170
00:15:09,700 --> 00:15:11,740
We live in
the high-rise apartment building there.
171
00:15:12,328 --> 00:15:14,288
All right then, I'll be back.
172
00:15:14,872 --> 00:15:17,042
Don't sell it to anybody, okay?
173
00:15:18,459 --> 00:15:20,419
- Sure.
- Bye.
174
00:15:22,296 --> 00:15:23,796
Here. Thanks.
175
00:15:44,151 --> 00:15:45,741
Welcome home.
176
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
I'm back.
177
00:15:55,871 --> 00:15:57,791
Do you want something to eat?
178
00:16:00,626 --> 00:16:02,206
I want to ask you something.
179
00:16:02,920 --> 00:16:04,210
I'm tired.
180
00:16:04,296 --> 00:16:05,296
I…
181
00:16:06,340 --> 00:16:07,970
I want a goldfish.
182
00:16:09,093 --> 00:16:09,973
Can I get one?
183
00:16:11,303 --> 00:16:12,723
Do what you want.
184
00:16:23,857 --> 00:16:25,687
She said, "I'll be back."
185
00:16:46,547 --> 00:16:47,627
Okay.
186
00:16:49,091 --> 00:16:50,681
I'll get things ready inside.
187
00:16:50,759 --> 00:16:51,759
Okay.
188
00:17:00,436 --> 00:17:01,396
Okay.
189
00:17:01,937 --> 00:17:03,687
Right, let's have a good day today.
190
00:17:03,772 --> 00:17:04,692
- Yes.
- Yes.
191
00:17:05,816 --> 00:17:08,356
Yes, you can go ahead
and remove my profile.
192
00:17:08,444 --> 00:17:09,454
{\an8}HIRAGA OPENS NEW SALON
193
00:17:09,528 --> 00:17:11,238
{\an8}Make the salon's info bigger.
194
00:17:11,864 --> 00:17:13,534
{\an8}And your husband's profile?
195
00:17:13,615 --> 00:17:15,275
{\an8}Leave it as is.
196
00:17:15,367 --> 00:17:18,657
{\an8}- Understood. I'll change the size.
- Thank you very much. Goodbye.
197
00:17:38,098 --> 00:17:39,178
Sakura.
198
00:17:39,266 --> 00:17:41,936
- The new salon's layout is ready.
- Thank you.
199
00:17:42,019 --> 00:17:42,979
It's looking good.
200
00:17:43,062 --> 00:17:45,402
Yeah, there's a nice feeling
of the open space.
201
00:17:45,481 --> 00:17:48,071
Customers can try the samples,
and strollers can enter too.
202
00:17:48,150 --> 00:17:50,400
- You were particular about that.
- Thanks.
203
00:17:50,486 --> 00:17:52,106
- Yeah.
- It's really looking good.
204
00:17:52,196 --> 00:17:53,656
Yeah, it's cute.
205
00:17:53,739 --> 00:17:55,619
- And here--
- What's this?
206
00:17:57,409 --> 00:17:58,699
The new salon's…
207
00:18:00,704 --> 00:18:02,374
Show it to me first.
208
00:18:11,090 --> 00:18:12,420
I'm sorry.
209
00:18:12,508 --> 00:18:14,218
Don't worry about it.
210
00:18:17,304 --> 00:18:18,724
Welcome.
211
00:18:27,064 --> 00:18:30,234
You wife has noticed, hasn't she?
212
00:18:30,943 --> 00:18:32,153
So what?
213
00:18:34,530 --> 00:18:36,410
Whether she has or not,
214
00:18:39,910 --> 00:18:41,870
she's not going anywhere.
215
00:19:23,537 --> 00:19:27,367
About the goldfish, my husband said yes.
216
00:19:32,671 --> 00:19:35,221
What goldfish need most is clean water.
217
00:19:35,299 --> 00:19:38,589
If you keep it in a small bowl,
change half the water every day.
218
00:19:39,344 --> 00:19:40,934
But tap water is no good.
219
00:19:41,805 --> 00:19:44,595
Let it sit in the sun
to remove the chlorine completely.
220
00:19:44,766 --> 00:19:47,936
Also, drastic temperature changes
cause them a lot of stress.
221
00:19:48,020 --> 00:19:51,520
- The room temperature should--
- Just a sec. It's really difficult.
222
00:19:51,607 --> 00:19:54,937
- What? Is it?
- Yeah.
223
00:19:55,027 --> 00:19:58,817
They look so cute when they're eating,
you get tempted to feed them a lot.
224
00:19:58,906 --> 00:20:01,446
But the leftovers will dirty the water,
so keep an eye--
225
00:20:01,533 --> 00:20:02,583
A goldfish otaku.
226
00:20:04,578 --> 00:20:05,788
I've never seen one before.
227
00:20:06,788 --> 00:20:07,828
Otaku?
228
00:20:14,087 --> 00:20:15,507
Yes, Toyoda Goldfish.
229
00:20:16,590 --> 00:20:17,880
Thank you for your business.
230
00:20:18,842 --> 00:20:21,302
Yes. No, no. Yes.
231
00:20:23,305 --> 00:20:25,555
{\an8}Thank you, yes.
232
00:20:38,862 --> 00:20:39,862
Need a hand?
233
00:20:39,947 --> 00:20:41,657
What? Can you speak English?
234
00:20:43,492 --> 00:20:44,452
What?
235
00:20:45,035 --> 00:20:46,075
Welcome.
236
00:20:46,912 --> 00:20:48,752
- Hello.
- Hello.
237
00:20:54,169 --> 00:20:55,879
Kingyo!
238
00:21:12,062 --> 00:21:13,232
Right.
239
00:21:16,233 --> 00:21:17,193
How beautiful.
240
00:21:18,235 --> 00:21:19,525
Thank you so much for today.
241
00:21:19,611 --> 00:21:22,531
Don't mention it.
I should be thanking you.
242
00:21:22,614 --> 00:21:23,454
What?
243
00:21:24,825 --> 00:21:25,825
You see, I…
244
00:21:26,326 --> 00:21:29,196
I help my husband operate a beauty salon,
245
00:21:29,288 --> 00:21:32,288
but I don't get
to interact with customers much.
246
00:21:32,874 --> 00:21:34,004
So…
247
00:21:35,752 --> 00:21:36,842
I was glad.
248
00:21:40,549 --> 00:21:42,839
I felt like I did some real work
after a long time.
249
00:21:49,975 --> 00:21:52,435
All right, I should probably get going.
250
00:21:54,146 --> 00:21:55,226
Any time…
251
00:21:56,231 --> 00:21:57,691
Come back any time.
252
00:22:06,241 --> 00:22:09,041
If the fish gets listless,
come back any time.
253
00:22:11,079 --> 00:22:12,079
Yes.
254
00:22:20,172 --> 00:22:21,882
- There you go.
- Thanks.
255
00:22:24,426 --> 00:22:25,836
- Bye.
- Bye.
256
00:22:33,894 --> 00:22:34,734
Sakura!
257
00:22:37,606 --> 00:22:40,356
Thank you very much for today.
258
00:22:44,279 --> 00:22:45,359
You too!
259
00:23:23,902 --> 00:23:27,452
AWARD FOR EXCELLENCE
260
00:24:02,232 --> 00:24:03,322
Sakura.
261
00:24:04,818 --> 00:24:05,938
Welcome home.
262
00:24:11,074 --> 00:24:12,704
I just came back to change.
263
00:24:13,285 --> 00:24:14,535
I'll make some coffee.
264
00:24:26,840 --> 00:24:28,180
What's this?
265
00:24:28,758 --> 00:24:30,838
It's called a sakura ryukin.
266
00:24:34,598 --> 00:24:35,718
Take it back.
267
00:24:36,433 --> 00:24:38,273
But you told me I could have it.
268
00:24:38,727 --> 00:24:40,017
What are you implying?
269
00:24:40,103 --> 00:24:41,943
Nothing at all, I just--
270
00:24:42,022 --> 00:24:43,402
Are you thinking about
271
00:24:45,400 --> 00:24:47,070
working in our salon again?
272
00:24:49,487 --> 00:24:51,357
It's impossible with that hand.
273
00:24:57,537 --> 00:24:58,497
I know.
274
00:24:58,580 --> 00:25:00,540
It's no use trying to lure away my staff.
275
00:25:04,544 --> 00:25:05,554
I'd never…
276
00:25:06,796 --> 00:25:08,876
I'd never do something like that.
277
00:25:25,190 --> 00:25:28,150
It's your fault. Just do as I tell you.
278
00:25:40,872 --> 00:25:41,712
It hurts.
279
00:25:46,836 --> 00:25:47,746
Are you there?
280
00:25:49,547 --> 00:25:50,627
Sakura?
281
00:25:53,593 --> 00:25:54,843
The goldfish…
282
00:25:59,724 --> 00:26:02,314
Some of its scales came off.
283
00:26:02,394 --> 00:26:04,484
What shall I do if it dies?
284
00:26:05,021 --> 00:26:06,731
- It won't die from that.
- Really?
285
00:26:06,815 --> 00:26:08,395
Give me that salt over there.
286
00:26:08,483 --> 00:26:10,283
- Salt?
- On the shelf there.
287
00:26:10,860 --> 00:26:13,450
Salt. There it is.
288
00:26:17,826 --> 00:26:19,736
- Here, the salt.
- Thank you very much.
289
00:26:20,245 --> 00:26:21,365
A salt water bath.
290
00:26:21,871 --> 00:26:24,791
One liter of water and a teaspoon of salt.
291
00:26:25,292 --> 00:26:28,752
Zero point five percent salt
is best for goldfish.
292
00:26:28,837 --> 00:26:30,377
It's like enhancement.
293
00:26:36,845 --> 00:26:39,005
Don't worry. The scales will grow back.
294
00:26:41,224 --> 00:26:42,564
I'm so glad.
295
00:26:47,439 --> 00:26:50,529
You might be happier here.
296
00:26:56,239 --> 00:27:00,539
{\an8}FIRST AID KIT
297
00:27:00,618 --> 00:27:01,618
{\an8}For my hand?
298
00:27:02,454 --> 00:27:05,374
{\an8}It's a cut from the fishbowl.
299
00:27:05,457 --> 00:27:06,917
{\an8}But it's totally fine now.
300
00:27:13,006 --> 00:27:15,676
Humans need care too.
301
00:27:19,179 --> 00:27:20,179
Thanks.
302
00:27:20,263 --> 00:27:21,393
No problem.
303
00:27:34,861 --> 00:27:35,701
Sakura.
304
00:27:37,572 --> 00:27:39,322
Do you want to take a ride?
305
00:27:41,034 --> 00:27:41,914
On what?
306
00:27:49,667 --> 00:27:51,957
- It's my first ride.
- Mine too.
307
00:27:52,045 --> 00:27:53,545
- Really?
- Yes.
308
00:27:53,630 --> 00:27:55,590
I've always thought
I could ride any time, so…
309
00:28:02,222 --> 00:28:03,392
I…
310
00:28:05,517 --> 00:28:07,637
I've always thought I wanted to ride.
311
00:28:10,230 --> 00:28:13,360
I'd think, if I rode it,
where would it take me?
312
00:28:14,692 --> 00:28:16,112
But I would always
313
00:28:17,821 --> 00:28:19,951
just stop walking and watch it go.
314
00:28:34,170 --> 00:28:37,170
Come on, stop it. It's embarrassing.
315
00:28:42,595 --> 00:28:44,005
You're not alone.
316
00:28:48,184 --> 00:28:50,314
I'll protect you if anyone comes.
317
00:28:56,025 --> 00:28:57,065
How?
318
00:28:57,610 --> 00:28:59,320
I'll say it was me who shouted.
319
00:28:59,404 --> 00:29:00,914
I see. That's what you meant.
320
00:29:04,909 --> 00:29:08,499
You can't breathe
without letting out all the air first.
321
00:29:16,588 --> 00:29:18,758
I'll always be by your side.
322
00:29:32,937 --> 00:29:34,267
Nicely done!
323
00:29:34,355 --> 00:29:36,265
Do you have anything you want to shout?
324
00:29:36,357 --> 00:29:37,817
- Yes, I do.
- What is it?
325
00:29:38,401 --> 00:29:41,031
- A thing I can't say even if I want to.
- What?
326
00:29:43,907 --> 00:29:45,577
I'm hungry!
327
00:29:45,658 --> 00:29:46,908
Stop it!
328
00:29:47,494 --> 00:29:48,584
My turn.
329
00:29:49,579 --> 00:29:51,249
I want to drink a highball!
330
00:29:54,209 --> 00:29:56,589
- At lunchtime?
- It's embarrassing, isn't it?
331
00:29:59,088 --> 00:30:00,918
It feels so good.
332
00:30:11,100 --> 00:30:13,980
- It suddenly started raining.
- It's too sudden, isn't it?
333
00:30:14,062 --> 00:30:15,942
Use this, if you like.
334
00:30:16,022 --> 00:30:17,772
- Shall we go?
- Yes, let's go!
335
00:30:18,525 --> 00:30:19,565
Thanks.
336
00:30:19,651 --> 00:30:20,611
We'll get wet.
337
00:30:32,622 --> 00:30:34,922
Why were you late for the birthday party?
338
00:30:36,084 --> 00:30:37,384
I forgot why.
339
00:30:39,087 --> 00:30:41,257
Did you do this with Sakura that day too?
340
00:30:44,717 --> 00:30:46,677
- Are you jealous?
- 'Cause…
341
00:30:46,761 --> 00:30:49,851
What's the point in sleeping with a wife
who can't have children?
342
00:30:51,015 --> 00:30:52,015
No point, right?
343
00:30:53,101 --> 00:30:53,941
This is nice.
344
00:30:55,103 --> 00:30:56,063
Matching glasses.
345
00:30:56,145 --> 00:30:57,355
Isn't this nostalgic?
346
00:30:59,148 --> 00:31:01,358
Poor Sakura.
347
00:31:07,782 --> 00:31:09,122
- We'll take these.
- Thank you.
348
00:31:10,493 --> 00:31:11,623
This tastes great.
349
00:31:11,703 --> 00:31:12,793
It's so soft!
350
00:31:15,081 --> 00:31:17,381
- This is great.
- I want to go there.
351
00:31:17,458 --> 00:31:19,248
- That looks delicious.
- Right?
352
00:31:20,378 --> 00:31:23,668
What? Amazing. It's huge.
353
00:31:23,756 --> 00:31:25,006
Amazing. It's huge.
354
00:31:26,634 --> 00:31:30,014
I made you spend the whole day with me.
355
00:31:30,096 --> 00:31:31,806
No, I'm the one who asked you out.
356
00:31:31,890 --> 00:31:33,140
No, it was me.
357
00:31:33,766 --> 00:31:35,516
You want to argue about this?
358
00:31:36,060 --> 00:31:37,310
I don't think so.
359
00:31:43,651 --> 00:31:46,451
- I had fun today.
- Me too.
360
00:31:57,707 --> 00:31:58,787
What is it?
361
00:32:10,053 --> 00:32:12,813
Goldfish are tough.
362
00:32:14,807 --> 00:32:16,937
Even if they jump out of the fishbowl,
363
00:32:17,018 --> 00:32:19,188
they have the strength
to be able to swim calmly.
364
00:32:20,855 --> 00:32:23,975
That's what I love about goldfish.
365
00:32:32,116 --> 00:32:34,536
TAKUYA HIRAGA
366
00:32:43,086 --> 00:32:44,626
- I should go home.
- I'll walk you.
367
00:32:44,712 --> 00:32:46,172
No, thank you.
368
00:32:46,255 --> 00:32:49,925
I too have to get tough.
369
00:32:52,512 --> 00:32:53,602
Like a goldfish.
370
00:32:56,224 --> 00:32:58,354
- See you.
- See you.
371
00:33:32,802 --> 00:33:33,892
Good evening.
372
00:33:33,970 --> 00:33:35,180
Good evening.
373
00:33:37,432 --> 00:33:39,062
- Thanks.
- No problem.
374
00:33:45,898 --> 00:33:48,028
So did you find your twin ray?
375
00:33:49,402 --> 00:33:50,492
Twin ray?
376
00:33:50,570 --> 00:33:54,990
The other half of your soul.
Your destined partner.
377
00:34:34,864 --> 00:34:36,034
Welcome home.
378
00:34:36,866 --> 00:34:37,986
I'm back.
379
00:34:38,076 --> 00:34:39,946
You like this kind of food, right?
380
00:34:41,204 --> 00:34:42,914
It was a real chore to order it.
381
00:34:43,414 --> 00:34:44,424
Yeah.
382
00:34:47,627 --> 00:34:50,297
You took back the goldfish.
383
00:34:52,715 --> 00:34:53,755
Good for you.
384
00:34:56,511 --> 00:34:57,601
Come on, let's eat.
385
00:35:00,223 --> 00:35:01,853
I'll go wash my hands.
386
00:35:01,933 --> 00:35:03,103
Just sit down.
387
00:35:03,184 --> 00:35:04,524
Yeah, but…
388
00:35:04,602 --> 00:35:08,692
Why did it take you this much time
just to return a goldfish?
389
00:35:13,402 --> 00:35:15,322
I didn't mention anything like that,
did I?
390
00:35:19,117 --> 00:35:20,737
About the new beauty salon…
391
00:35:25,164 --> 00:35:28,294
I'm making Nene the store manager.
392
00:35:29,168 --> 00:35:31,458
Wait a minute. I'm supposed to…
393
00:35:33,631 --> 00:35:35,301
I'm the one putting up the money.
394
00:35:36,134 --> 00:35:39,264
I can do whatever I want
with what's mine, right?
395
00:35:42,306 --> 00:35:43,556
Hurry up and sit down.
396
00:35:47,395 --> 00:35:49,055
I want to work in a salon then.
397
00:35:49,147 --> 00:35:50,357
Impossible.
398
00:35:50,439 --> 00:35:52,529
Why do you just decide it like that?
399
00:35:53,568 --> 00:35:54,398
What?
400
00:35:56,445 --> 00:35:58,565
Just doing odd jobs or whatever will do.
401
00:35:58,656 --> 00:36:00,776
I want to interact with customers.
402
00:36:15,464 --> 00:36:16,304
Sakura.
403
00:36:18,009 --> 00:36:18,969
Yes.
404
00:36:24,056 --> 00:36:25,846
- Who the hell do you think you are?
- No!
405
00:36:28,644 --> 00:36:30,774
Even though I think so much of you,
406
00:36:32,023 --> 00:36:33,733
why don't you understand?
407
00:36:38,070 --> 00:36:38,990
I love you.
408
00:36:44,327 --> 00:36:45,237
No!
409
00:36:45,328 --> 00:36:46,868
Don't fuck around with me!
410
00:36:47,538 --> 00:36:50,998
Who do you think saved you?
411
00:36:51,584 --> 00:36:54,504
You can't hold a pair of scissors.
You can't have kids.
412
00:36:55,171 --> 00:36:57,511
You're defective,
but I've looked after you this long!
413
00:37:01,302 --> 00:37:04,722
Without me, you're just useless junk!
414
00:37:12,605 --> 00:37:13,895
You're wrong!
415
00:37:18,569 --> 00:37:19,609
I am not…
416
00:37:22,281 --> 00:37:24,081
I am not junk!
417
00:37:38,214 --> 00:37:39,224
Sakura!
418
00:38:49,744 --> 00:38:50,584
Why?
419
00:38:53,205 --> 00:38:54,825
I got worried about you.
420
00:39:03,883 --> 00:39:05,093
I couldn't do it.
421
00:39:09,805 --> 00:39:13,425
I couldn't swim bravely.
422
00:39:37,166 --> 00:39:38,206
I knew it.
423
00:39:42,630 --> 00:39:44,590
I never should have let you go.
424
00:40:06,821 --> 00:40:09,031
You've got nowhere to go anyway.
425
00:40:20,960 --> 00:40:22,000
I envied…
426
00:40:27,216 --> 00:40:28,336
the goldfish.
427
00:40:31,887 --> 00:40:33,097
I also…
428
00:40:37,893 --> 00:40:39,023
wanted…
429
00:40:43,315 --> 00:40:48,525
to be cared for like that by someone.
430
00:41:21,437 --> 00:41:22,897
You can stay here…
431
00:41:25,107 --> 00:41:26,357
until you feel better.
27372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.