All language subtitles for Entre Ses Mains
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,520 --> 00:00:39,220
Bruit de claviers d'ordinateurs.
2
00:00:39,600 --> 00:00:42,420
Un autre téléphone sonne.
3
00:00:48,640 --> 00:00:53,120
-Concernant votre dégùt des eaux,
la fuite venait de chez vous ?
4
00:00:53,400 --> 00:00:56,580
-De l'extérieur...
D'une arrivée d'eau.
5
00:00:56,920 --> 00:01:00,440
-D'accord. Qui a pris en charge
les réparations ?
6
00:01:00,800 --> 00:01:03,440
-J'ai amené mon petit dossier,
7
00:01:03,720 --> 00:01:06,880
..les factures
et la liste des dommages.
8
00:01:07,240 --> 00:01:11,000
-Beaucoup de dégùts...
-C'est pour ça que je suis là .
9
00:01:11,340 --> 00:01:14,140
-Plus une perte d'exploitation ?
10
00:01:14,480 --> 00:01:18,800
-Je suis vétérinaire, je garde
les animaux en soins au sous-sol.
11
00:01:19,120 --> 00:01:23,220
J'aurais pu dans le salon...
-Pas plus pratique !
12
00:01:23,540 --> 00:01:28,660
-Non. Et je suis un peu maniaque !
-Je regarde votre contrat...
13
00:01:29,020 --> 00:01:33,340
Il y a une clause de limitation de
garantie sur les dégùts des eaux.
14
00:01:33,660 --> 00:01:36,440
-Une...?
-La garantie est limitée.
15
00:01:37,220 --> 00:01:41,220
-Ca veut dire ?
-Plafond en cas de vol : 22 900 E,
16
00:01:41,420 --> 00:01:45,140
..mais pour un dégùt des eaux,
c'est limité à 7 633 E.
17
00:01:49,060 --> 00:01:53,620
-D'accord ! J'ai donc payé pour
mon matériel une assurance de...
18
00:01:53,960 --> 00:01:57,640
-22 900 euros !
-Mais je ne suis assuré que sur...
19
00:01:57,980 --> 00:02:00,700
-7 633 euros
pour les dégùts des eaux.
20
00:02:01,040 --> 00:02:02,800
-J'aurais mieux fait..
21
00:02:03,100 --> 00:02:06,000
..d'ĂȘtre volĂ© !
-Non. Les risques..
22
00:02:06,340 --> 00:02:09,020
..ont été sous-évalués. Désolée !
23
00:02:11,360 --> 00:02:14,500
-Comme pour les opérateurs
téléphoniques,
24
00:02:14,820 --> 00:02:17,100
..il faut tout bien lire !
25
00:02:17,480 --> 00:02:22,320
-Personne ne vous a piégé.
Vous avez lu et signé le contrat !
26
00:02:22,680 --> 00:02:26,540
-C'est pas grave. La vie
est un combat, je m'y résous.
27
00:02:26,920 --> 00:02:30,420
Vous ĂȘtes lĂ pour faire du chiffre.
28
00:02:30,740 --> 00:02:33,980
-Le facteur humain
est trĂšs important.
29
00:02:34,720 --> 00:02:36,300
-Fondamental...
30
00:02:36,600 --> 00:02:37,880
-Je suis sincĂšre.
31
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
-On l'est tous.
32
00:02:42,060 --> 00:02:43,920
-Je veux vous aider.
33
00:02:44,180 --> 00:02:47,260
-J'espĂšre...
Téléphone.
34
00:02:47,640 --> 00:02:48,900
-Excusez-moi.
35
00:02:49,220 --> 00:02:50,940
Claire Gauthier !...
36
00:02:51,120 --> 00:02:54,300
Je passe la chercher vers 7 h...
37
00:02:54,660 --> 00:02:58,600
Je ne peux pas te parler,
je suis en rendez-vous...
38
00:02:58,780 --> 00:03:00,220
Moi aussi...
39
00:03:00,560 --> 00:03:03,300
A tout Ă l'heure... Au revoir.
40
00:03:04,360 --> 00:03:05,920
Excusez-moi !
41
00:03:06,140 --> 00:03:09,700
-Je vous en prie.
-Je dois expertiser les lieux.
42
00:03:10,880 --> 00:03:15,000
Demain, dans la journée ?
-Oui... Je serai en consultation.
43
00:03:15,320 --> 00:03:16,600
-Bien !
44
00:03:18,140 --> 00:03:19,900
-C'est déjà fini ?
45
00:03:20,240 --> 00:03:21,420
-Oui...
46
00:03:21,780 --> 00:03:23,200
-Ah bon ?
47
00:03:23,400 --> 00:03:26,380
-J'ai tous les éléments.
-D'accord...
48
00:03:26,720 --> 00:03:29,100
-Au revoir, M. Kessler.
49
00:03:35,660 --> 00:03:39,240
-J'aime rencontrer les gens
lĂ oĂč ils travaillent.
50
00:03:40,300 --> 00:03:42,180
Au revoir !
-A demain !
51
00:04:12,020 --> 00:04:15,060
Ca va, ma chérie ?
-Bonjour, maman !
52
00:04:15,420 --> 00:04:18,040
-Ca va ?
-Bonjour, Claire !
53
00:04:19,120 --> 00:04:23,880
-Vous ĂȘtes lĂ , c'est bien.
Vous n'avez pas trop attendu ?
54
00:04:24,260 --> 00:04:26,620
-Non, parfait. Merci.
55
00:04:27,000 --> 00:04:28,700
-A plus tard...
56
00:04:30,880 --> 00:04:33,980
-OK...
-Ca vous plaĂźt ?
57
00:04:36,140 --> 00:04:38,040
-Merci !
58
00:04:38,400 --> 00:04:42,060
-Et j'ai retrouvé
mon dentiste lĂ -bas.
59
00:04:44,220 --> 00:04:47,460
-C'est impossible !
Claire, voici Rémi.
60
00:04:47,800 --> 00:04:49,800
-Bonjour !
-Enchanté !
61
00:04:49,980 --> 00:04:53,540
-C'est trĂšs rigolo. Superbe !
-Je vous laisse...
62
00:05:04,100 --> 00:05:05,260
Ma chérie...
63
00:05:05,620 --> 00:05:08,500
-Tu peux me porter ?
-T'es lourde !
64
00:05:10,680 --> 00:05:12,520
Ca te plaĂźt ?
-Oui.
65
00:05:13,920 --> 00:05:17,880
-Tu m'as rien dit !
-Je ne les regardais qu'avec toi,
66
00:05:18,060 --> 00:05:23,400
..ces photos. J'ai l'impression que
tous ces gens rentrent chez nous !
67
00:05:23,700 --> 00:05:26,680
*-Préavis de grÚve
au départ de Calais.
68
00:05:27,060 --> 00:05:31,040
*Tous les ferries restent
Ă quai... Un nouveau meurtre..
69
00:05:31,400 --> 00:05:35,340
*..dans la métropole lilloise
attribué au tueur en série.
70
00:05:35,660 --> 00:05:39,480
*C'est la 4e jeune femme
assassinée en quelques mois.
71
00:05:39,800 --> 00:05:43,620
*Au Proche-Orient,
nouvelle flambée de violence...
72
00:05:56,580 --> 00:05:58,400
-Mme Gauthier ?
-Oui !
73
00:06:08,560 --> 00:06:10,760
Bonjour !
-Ah, bonjour !
74
00:06:11,100 --> 00:06:14,760
Excusez-moi...
Je suis Ă vous dans un instant.
75
00:06:15,180 --> 00:06:17,020
-Il a mal ?
76
00:06:18,580 --> 00:06:21,880
-Ouais, mais ça va aller... Voilà .
77
00:06:23,260 --> 00:06:25,400
C'était pas trÚs grave.
78
00:06:25,720 --> 00:06:29,000
C'est difficile :
les animaux ne parlent pas.
79
00:06:29,380 --> 00:06:32,120
Parfois, il faut un peu deviner.
80
00:06:40,740 --> 00:06:43,480
-Le sinistre, c'est Ă la cave ?
81
00:06:43,800 --> 00:06:46,740
-Vous n'ĂȘtes pas venue pour moi ?!
82
00:06:50,860 --> 00:06:53,200
VoilĂ ... C'est ici.
83
00:06:54,220 --> 00:06:57,280
C'est ici
que je torturais les animaux.
84
00:06:57,560 --> 00:07:01,920
On ne les entendait pas hurler.
-Vous faisiez de la vivisection ?
85
00:07:02,240 --> 00:07:07,160
-C'était une plaisanterie !
-Le matériel endommagé est là ?
86
00:07:07,520 --> 00:07:12,580
-Oui, j'ai touché à rien.
Je vous laisse... A tout Ă l'heure.
87
00:07:13,440 --> 00:07:14,700
-Oui.
88
00:07:31,900 --> 00:07:36,300
On va faire un effort.
-C'est gentil.
89
00:07:36,660 --> 00:07:40,180
-On a gagné beaucoup
d'argent, on fait un geste.
90
00:07:40,540 --> 00:07:41,720
-Merci !
91
00:07:41,900 --> 00:07:44,980
-Mme Renaud
a annulé son rendez-vous.
92
00:07:45,320 --> 00:07:46,980
-Un café ?
93
00:07:47,280 --> 00:07:48,900
-Volontiers !
94
00:07:57,160 --> 00:08:00,580
-Vous travaillez
depuis longtemps lĂ -dedans ?
95
00:08:00,760 --> 00:08:03,440
-Je sais pas... 5 ou 6 ans.
96
00:08:04,760 --> 00:08:06,060
Merci !
97
00:08:06,460 --> 00:08:09,480
-Pourquoi vous avez
choisi ce métier ?
98
00:08:09,800 --> 00:08:12,920
-Et vous ?
-C'est pas pareil.
99
00:08:13,180 --> 00:08:16,420
Moi, j'ai la passion des animaux.
100
00:08:16,760 --> 00:08:19,820
Les sinistres, ça vous passionne ?
-Non !
101
00:08:20,160 --> 00:08:22,760
C'est un peu par hasard.
102
00:08:23,100 --> 00:08:26,100
-Y'a quelque chose
qui vous a plu...
103
00:08:26,460 --> 00:08:29,940
-Au début, des vieux
entrepÎts qui avaient brûlé.
104
00:08:30,280 --> 00:08:35,200
C'était immense et totalement
dévasté ! Ca m'a... éblouie.
105
00:08:35,400 --> 00:08:38,640
-Plus vous montez dans le métier,
106
00:08:38,920 --> 00:08:41,460
..plus c'est spectaculaire ?
107
00:08:41,840 --> 00:08:43,640
-C'est ça.
-Un métier..
108
00:08:43,960 --> 00:08:45,360
..de sadiques !
109
00:08:45,760 --> 00:08:47,300
-Ne vous moquez pas !
110
00:08:49,800 --> 00:08:51,660
-Non, pardon...
111
00:08:56,900 --> 00:09:00,700
Votre maniĂšre de parler
aux gens est trĂšs rassurante.
112
00:09:01,040 --> 00:09:05,020
Ils oublient que vous parlez
de malheurs, de catastrophes.
113
00:09:05,380 --> 00:09:07,720
C'est rare...
114
00:09:08,060 --> 00:09:11,260
On a fini ?
-Lisez la lettre d'acceptation.
115
00:09:11,600 --> 00:09:15,700
Si ça vous va, je la transmets
au service des indemnités.
116
00:09:16,060 --> 00:09:18,380
-Je vais vous revoir ?
-Oui.
117
00:09:18,720 --> 00:09:20,900
-Excellente nouvelle !
118
00:09:22,300 --> 00:09:26,140
Partez du principe que je dis
toujours ce que je pense,
119
00:09:26,460 --> 00:09:29,700
..mĂȘme si je semble plaisanter.
-Au revoir.
120
00:09:30,040 --> 00:09:31,520
-A bientĂŽt !
121
00:09:32,260 --> 00:09:34,980
-Il est tard, il faut dormir.
122
00:09:35,260 --> 00:09:39,820
-Maman, j'aime pas dormir
dans ma chambre, j'ai peur.
123
00:09:40,140 --> 00:09:42,900
-De quoi ?
-Je fais des cauchemars..
124
00:09:43,220 --> 00:09:45,940
..avec des monstres.
-Y'a pas..
125
00:09:46,320 --> 00:09:49,820
..de monstres ici !
-Je sens qu'ils sont lĂ ...
126
00:09:52,280 --> 00:09:55,180
-Non, ils sont
dans ton imagination.
127
00:09:55,520 --> 00:09:59,520
Hein ?... Je reste avec toi
jusqu'Ă ce que tu t'endormes.
128
00:09:59,900 --> 00:10:02,740
Et je laisserai la porte ouverte.
129
00:10:07,720 --> 00:10:09,880
-Il va rien m'arriver ?
130
00:10:10,400 --> 00:10:13,020
-Non, je te le promets.
131
00:10:14,400 --> 00:10:18,760
Tout le monde parle de ton expo.
-La plupart, ce sont des amis !
132
00:10:18,940 --> 00:10:24,380
Y'a un type qui serait intéressé...
En attendant, mon patron..
133
00:10:24,760 --> 00:10:29,340
..me propose des heures sup...
-T'as déjà un rythme dingue !
134
00:10:29,640 --> 00:10:32,540
-Je repousse
les limites de l'esclavage !
135
00:10:32,880 --> 00:10:37,340
Je gagne la moitié de ton salaire.
-Quelle importance ?
136
00:10:37,660 --> 00:10:38,820
-On habitera..
137
00:10:39,200 --> 00:10:41,380
..dans plus grand...
138
00:10:41,720 --> 00:10:44,060
Pauline va grandir !
139
00:10:47,560 --> 00:10:49,480
Et si on refait..
140
00:10:49,680 --> 00:10:53,600
..un enfant...
-Ah, c'est ça !
141
00:10:53,940 --> 00:10:57,060
VoilĂ pourquoi
tu fais tous ces détours,
142
00:10:57,360 --> 00:11:01,220
..l'appartement, les heures sup...
-T'en penses quoi ?
143
00:11:01,560 --> 00:11:04,600
-De quoi ?
-De faire un enfant ?
144
00:11:05,940 --> 00:11:07,800
-Peut-ĂȘtre, oui.
145
00:11:19,340 --> 00:11:21,140
Ca va ?
-Je suis morte.
146
00:11:21,620 --> 00:11:23,720
-T'es sortie ?
-MĂȘme pas...
147
00:11:24,100 --> 00:11:26,920
T'as toujours un joli teint frais !
148
00:11:27,280 --> 00:11:30,140
Je comprends rien
au Dossier Guignard.
149
00:11:30,460 --> 00:11:33,680
-Montre-le-moi.
-Les commerciaux veulent..
150
00:11:34,020 --> 00:11:37,280
..qu'on booste
les assurances décÚs !
151
00:11:37,560 --> 00:11:40,520
Je ne veux parler de la mort !
152
00:12:02,140 --> 00:12:05,180
-Votre concentration
est fascinante.
153
00:12:06,420 --> 00:12:09,020
Je vous dérange ?
-Non. Bonjour !
154
00:12:10,580 --> 00:12:14,420
-J'ai pas mis longtemps
Ă avoir envie de vous revoir.
155
00:12:14,760 --> 00:12:16,300
-Je vois ça...
156
00:12:17,260 --> 00:12:20,480
Votre lettre
d'acceptation est prĂȘte.
157
00:12:20,800 --> 00:12:22,280
-Déjà ?...
158
00:12:28,260 --> 00:12:30,880
Je la signe ?
-Si vous voulez.
159
00:12:31,180 --> 00:12:33,100
-D'accord !
160
00:12:35,340 --> 00:12:38,860
Je le relis pas, je sais
que c'est une arnaque.
161
00:12:39,280 --> 00:12:42,340
C'est pas vous !
Vous avez un bon fond.
162
00:12:42,640 --> 00:12:44,000
Allez...
163
00:12:48,000 --> 00:12:51,440
Ca ressemble Ă un pacte !
J'ai quoi en échange ?
164
00:12:54,140 --> 00:12:57,060
Je vous taquine ! Ca vous embĂȘte ?
165
00:12:57,240 --> 00:12:59,940
-Ca me dérange pas, ça change !
166
00:13:00,140 --> 00:13:02,580
-On va boire un café ?
-Non...
167
00:13:02,920 --> 00:13:04,960
-On va boire un café !
168
00:13:23,620 --> 00:13:24,940
Mariée ?
169
00:13:25,320 --> 00:13:27,360
-Oui.
-Depuis longtemps ?
170
00:13:27,760 --> 00:13:28,920
-Assez !
171
00:13:29,300 --> 00:13:32,760
-Vous aimez votre mari ?
Vous l'aimez encore ?
172
00:13:33,080 --> 00:13:34,560
-Ha ha ! Oui !
173
00:13:35,680 --> 00:13:38,580
-Votre nom de jeune fille ?
-Marsant.
174
00:13:38,900 --> 00:13:41,300
-Et pourquoi "Claire" ?
175
00:13:41,480 --> 00:13:45,080
-Mon pĂšre voulait "Charlotte"
et ma mĂšre "Astrid".
176
00:13:45,400 --> 00:13:47,520
Ca a été "Claire" !
177
00:13:47,860 --> 00:13:51,140
-On sent que vous devez
ĂȘtre une bonne mĂšre.
178
00:13:51,480 --> 00:13:55,660
"On", c'est moi !
-J'ai une fille de 5 ans, Pauline.
179
00:13:55,860 --> 00:13:59,320
-Belle idée, le mariage !
C'est inapplicable,
180
00:13:59,680 --> 00:14:01,920
..mais c'est bien d'y croire.
181
00:14:02,280 --> 00:14:05,380
-MĂȘme quand on l'a fait,
on a du mal..
182
00:14:05,760 --> 00:14:08,160
..Ă y croire.
-Vous ĂȘtes heureuse ?
183
00:14:08,500 --> 00:14:10,820
-Pourquoi ces questions ?
184
00:14:12,420 --> 00:14:16,100
-Vous allez ĂȘtre surprise :
pour avoir des réponses !
185
00:14:16,460 --> 00:14:20,680
-Et vous ? Vous ĂȘtes heureux ?
186
00:14:20,860 --> 00:14:25,180
-Non, c'est pas ce que je cherche.
-Vous cherchez Ă ĂȘtre malheureux ?!
187
00:14:25,500 --> 00:14:29,040
-J'ai une prédisposition tragique.
188
00:14:29,540 --> 00:14:31,420
-Il ne vous arrive..
189
00:14:31,940 --> 00:14:34,400
..rien de bien ?
-Si, peut-ĂȘtre...
190
00:14:34,720 --> 00:14:36,420
Rencontrer des gens...
191
00:14:36,740 --> 00:14:38,600
Surtout des femmes !
192
00:14:38,980 --> 00:14:40,340
J'en rencontre..
193
00:14:40,680 --> 00:14:44,760
..beaucoup ou bien je travaille.
-Vous aimez draguer ?
194
00:14:44,940 --> 00:14:49,420
-Je ne dirais pas ça.
J'ai pas un physique facile...
195
00:14:49,760 --> 00:14:53,080
Non, c'est autre chose.
-C'est quoi ?
196
00:14:54,260 --> 00:14:56,020
-Eh ben, je parle...
197
00:14:57,100 --> 00:14:58,580
J'écoute...
198
00:14:59,040 --> 00:15:03,240
J'aime ĂȘtre tout de suite
dans l'intime. Je me fous du reste.
199
00:15:03,420 --> 00:15:05,740
Pas de temps Ă perdre !
200
00:15:06,060 --> 00:15:10,100
-Vous avez le temps
de les connaĂźtre un peu ?
201
00:15:10,480 --> 00:15:13,220
-LĂ , je vous rencontre.
202
00:15:13,560 --> 00:15:17,100
On fait connaissance, non ?
203
00:15:18,200 --> 00:15:21,400
On ne connaĂźt jamais personne.
-Si, on peut.
204
00:15:21,740 --> 00:15:24,420
-On se connaĂźt pas soi-mĂȘme.
205
00:15:30,300 --> 00:15:33,560
Sans vos lunettes, ça vous va bien.
206
00:15:40,180 --> 00:15:42,960
-Vous ĂȘtes dĂ©jĂ restĂ© longtemps..
207
00:15:43,320 --> 00:15:45,620
..avec quelqu'un ?
-Non.
208
00:15:45,960 --> 00:15:47,800
J'en ai pas envie.
209
00:15:48,800 --> 00:15:51,180
Seul l'instant m'intéresse.
210
00:15:51,560 --> 00:15:54,380
-Je pourrais pas...
-Pourquoi ?
211
00:15:55,200 --> 00:15:59,320
-J'ai du mal Ă ĂȘtre
vraiment lĂ , Ă sortir de moi.
212
00:15:59,640 --> 00:16:03,820
On dirait qu'il y a un truc
entre moi et les choses.
213
00:16:08,580 --> 00:16:13,820
-Content de vous avoir rencontrée.
Je savais que ce serait utile...
214
00:16:17,720 --> 00:16:20,520
Vous devez penser que je dis ça..
215
00:16:20,840 --> 00:16:22,760
..Ă chaque fois !
216
00:16:23,080 --> 00:16:25,040
Faut que j'y aille !
217
00:16:26,340 --> 00:16:30,200
Je travaille au zoo
ce soir. Venez me voir un jour.
218
00:16:30,580 --> 00:16:32,420
C'est un pur prétexte..
219
00:16:32,740 --> 00:16:35,160
..pour vous revoir en fait !
220
00:16:35,500 --> 00:16:38,200
-Au revoir.
-Au revoir.
221
00:16:52,240 --> 00:16:53,540
-C'est moi !
222
00:16:53,880 --> 00:16:58,460
Flex ! Pointe ! Flex ! Pointe !
Allez, lance bien !
223
00:16:58,800 --> 00:17:00,980
Tiens ton dos !
-J'essaie !
224
00:17:01,260 --> 00:17:04,380
-Les développés !
Pied dans la main...
225
00:17:04,660 --> 00:17:08,700
Essaie d'attraper le talon.
-Je peux pas, ça me brûle !
226
00:17:10,240 --> 00:17:11,860
-Bon... Les écarts !
227
00:17:12,320 --> 00:17:16,320
Tes mains... Tu souffles !
-Tu tires pas trop !
228
00:17:19,020 --> 00:17:22,660
Archibald, sauve-moi !
Je n'en peux plus...
229
00:17:24,400 --> 00:17:29,340
-MĂȘme pas un quart d'heure !
-Ca suffit. J'ai mal aux jambes.
230
00:17:29,680 --> 00:17:32,040
-Son prénom ?
-Rémi !
231
00:17:32,340 --> 00:17:38,100
DĂšs que je l'ai vu Ă l'expo,
j'ai su qu'il se passait un truc.
232
00:17:38,320 --> 00:17:42,260
Les coups de foudre,
c'est chimique ! Pas de bla-bla !
233
00:17:42,580 --> 00:17:45,540
Ca pourrait aller loin...
-J'espĂšre !
234
00:17:45,920 --> 00:17:49,380
D'habitude, ça ne dure
jamais plus de 2 mois.
235
00:17:49,580 --> 00:17:53,440
-C'est pas ma faute.
Les hommes sont trop lĂąches !
236
00:17:56,800 --> 00:17:59,140
-Vous avez couché ensemble ?
237
00:17:59,480 --> 00:18:02,540
-Non, trĂšs gentleman !
Il m'a embrassée,
238
00:18:02,960 --> 00:18:05,860
..mais il a pas insisté
pour monter.
239
00:18:06,200 --> 00:18:11,320
Mais y'a un type hyper bizarre
qui m'a suivie dans la rue.
240
00:18:11,660 --> 00:18:16,580
J'ai pensé au maniaque qui tue
les femmes. Puis il est parti.
241
00:18:16,900 --> 00:18:21,460
Une fois, un type m'a plaquée
sur le capot d'une voiture..
242
00:18:21,800 --> 00:18:25,900
..et il s'est branlé sur moi.
Terrifiée, je ne bougeais plus !
243
00:18:26,240 --> 00:18:29,920
-Ensuite ?
-Rien... Je l'ai laissé faire !
244
00:18:30,240 --> 00:18:34,760
Il est allé jusqu'au bout
et en partant, il m'a dit "merci" !
245
00:18:35,080 --> 00:18:37,400
Oh, j'adore cette musique !
246
00:18:37,740 --> 00:18:41,160
-C'est quoi ?
-Je sais pas, mais j'adore !
247
00:18:41,500 --> 00:18:45,820
*Chanson entraĂźnante en anglais.
248
00:19:10,180 --> 00:19:12,220
Elle frappe.
-Oui !
249
00:19:16,800 --> 00:19:18,100
-Bonjour !
250
00:19:19,780 --> 00:19:21,060
-Bonjour !
251
00:19:22,080 --> 00:19:23,740
-Je vous dérange ?
252
00:19:24,080 --> 00:19:27,340
-Pas du tout !
C'est bien d'ĂȘtre venue...
253
00:19:29,260 --> 00:19:31,020
Venez, entrez !
254
00:19:38,800 --> 00:19:40,060
-Aucun risque..
255
00:19:40,400 --> 00:19:43,660
..qu'elle se réveille ?
-Je lui ai donné..
256
00:19:43,960 --> 00:19:46,800
..de quoi endormir un éléphant !
257
00:20:24,480 --> 00:20:25,920
Alors ?...
258
00:20:27,960 --> 00:20:31,800
Ca impressionne plus qu'un caniche.
-C'était grave ?
259
00:20:32,160 --> 00:20:34,580
-Non, c'était un kyste.
260
00:20:36,700 --> 00:20:40,800
Dans la nature, elle aurait
vécu avec. Ici, on l'enlÚve.
261
00:20:41,000 --> 00:20:45,040
-On utilise les mĂȘmes instruments
qu'en chirurgie humaine ?
262
00:20:45,220 --> 00:20:48,380
-GrossiĂšrement !
Une pince Ă aiguille...
263
00:20:48,720 --> 00:20:50,440
Un écarteur...
264
00:20:52,440 --> 00:20:54,600
Et ça, c'est un scalpel.
265
00:20:55,680 --> 00:20:59,220
Le type les tue avec ça.
-Qui ça ?
266
00:20:59,520 --> 00:21:01,180
-Vous lisez pas..
267
00:21:01,560 --> 00:21:03,600
..les journaux ?
-Si...
268
00:21:05,380 --> 00:21:09,140
-Je ne sais pas si l'avenir
du monde vous appartient,
269
00:21:09,460 --> 00:21:13,660
..mais celui des assurances
est à vous ! Ne me décevez pas !
270
00:21:13,960 --> 00:21:15,560
Merci beaucoup !
271
00:21:24,360 --> 00:21:26,980
-Quel ramassis de conneries...
272
00:21:27,340 --> 00:21:29,600
On dirait une secte !
273
00:21:29,960 --> 00:21:32,500
-Ha ha ! A tout Ă l'heure !
274
00:21:35,600 --> 00:21:36,820
-Bonjour !
275
00:21:38,160 --> 00:21:39,520
-Ah, bonjour !
276
00:21:40,640 --> 00:21:42,700
Vous ĂȘtes venu me voir ?
277
00:21:43,040 --> 00:21:46,100
-Non, je viens ici pour fumer !
278
00:21:48,780 --> 00:21:51,100
-Vous venez chercher..
279
00:21:51,440 --> 00:21:55,760
..votre chĂšque de remboursement ?
-Non. Je suis venu vous saluer.
280
00:21:56,120 --> 00:21:58,620
Je vous dérange ?
-Pas du tout !
281
00:21:58,980 --> 00:22:03,100
Je travaille sur un incendie.
On a découvert que le client..
282
00:22:03,300 --> 00:22:06,240
..a mis le feu.
-Ca marche jamais, ça ?
283
00:22:06,620 --> 00:22:09,360
-Rarement, mais beaucoup essaient !
284
00:22:09,700 --> 00:22:11,400
-On vous la fait pas !
285
00:22:11,720 --> 00:22:15,520
-Je dois aller chercher
ma fille Ă la danse.
286
00:22:15,860 --> 00:22:17,800
-Je peux venir ?
287
00:22:19,400 --> 00:22:20,920
-Pourquoi pas...
288
00:22:29,880 --> 00:22:32,640
C'est pas la grande forme...
-Non.
289
00:22:32,980 --> 00:22:36,040
Mais je vais
plutÎt mal en général.
290
00:22:39,160 --> 00:22:42,180
Que fais-tu lĂ ?
-Je fais des courses.
291
00:22:42,560 --> 00:22:44,600
Je passe au pressing.
292
00:22:46,100 --> 00:22:48,800
Je vous laisse. Au revoir !
293
00:22:48,980 --> 00:22:50,440
-Au revoir !
294
00:22:51,960 --> 00:22:55,080
C'est votre employée ?...
-C'est ma mĂšre.
295
00:22:55,420 --> 00:22:58,300
-On le dirait pas en vous voyant !
296
00:23:02,260 --> 00:23:05,460
Je dois trouver
un cerf-volant pour Pauline.
297
00:23:05,920 --> 00:23:09,220
-Vous partez en vacances ?
-3 jours, Ă la mer.
298
00:23:12,340 --> 00:23:15,740
-Si je vous demandais de rester...
-Pourquoi ?
299
00:23:19,100 --> 00:23:21,500
-Pour pas me laisser seul.
300
00:23:31,460 --> 00:23:34,340
-C'est la petite blonde, devant.
301
00:23:34,620 --> 00:23:36,560
Elle est belle, hein ?
302
00:23:41,180 --> 00:23:44,280
-Je regrette
de ne pas avoir d'enfant.
303
00:23:44,460 --> 00:23:48,920
Ca m'aurait simplifié la vie.
-Vous ĂȘtes encore jeune !
304
00:23:53,380 --> 00:23:57,040
-Elle a encore peur du noir ?
-Je vous ai dit ça ?
305
00:23:57,260 --> 00:24:00,400
-Ouais.
-Elle a toujours des cauchemars.
306
00:24:00,780 --> 00:24:04,060
On va peut-ĂȘtre
aller voir un psychologue.
307
00:24:04,240 --> 00:24:07,520
-Pourquoi ?
-Pour qu'il voie ce qui ne va pas.
308
00:24:08,500 --> 00:24:10,120
-Ca sert Ă rien.
309
00:24:12,540 --> 00:24:15,780
Mon pÚre était barjot,
il changeait d'humeur.
310
00:24:16,140 --> 00:24:19,840
On partait en promenade,
il était content, joyeux.
311
00:24:20,180 --> 00:24:23,820
Et puis ça s'arrĂȘtait :
il n'était plus avec nous !
312
00:24:24,140 --> 00:24:26,980
J'osais pas lui demander pourquoi.
313
00:24:27,320 --> 00:24:30,160
Difficile de savoir ce qu'on pense.
314
00:24:32,660 --> 00:24:36,200
Partez ou je vais
vous déballer toute mon enfance.
315
00:24:44,020 --> 00:24:45,400
Allez-y !
316
00:25:00,140 --> 00:25:01,700
-C'est qui ?
317
00:25:03,060 --> 00:25:05,720
Sifflement du vent.
318
00:25:28,300 --> 00:25:31,040
-Je travaille toujours Ă la Fnac,
319
00:25:31,320 --> 00:25:35,020
..mais j'ai envie
de développer mes propres photos.
320
00:25:35,440 --> 00:25:37,880
Je prends des contacts...
321
00:25:38,220 --> 00:25:40,840
-Vous voilĂ !
-Regarde, maman !
322
00:25:41,180 --> 00:25:45,260
-Superbe plateau !...
Vous n'avez pas oublié le citron,
323
00:25:45,460 --> 00:25:48,040
..c'est bien. Ca a été long !
324
00:25:48,220 --> 00:25:51,620
-On a bu un petit blanc avec papa.
-Ah, voilĂ !
325
00:25:52,000 --> 00:25:55,320
-C'est quoi ?
-Un pot-au-feu pour demain midi !
326
00:25:55,700 --> 00:26:01,280
-Tu te couches, j'en ai marre !
C'est toujours la mĂȘme histoire !
327
00:26:01,620 --> 00:26:04,760
-Je veux pas me coucher !
-Tu te couches !
328
00:26:05,100 --> 00:26:06,420
-Eh bien !
329
00:26:06,760 --> 00:26:10,500
-Elle refuse de se coucher,
j'ai oublié son doudou.
330
00:26:10,860 --> 00:26:12,620
-Ah bon ?
-Je l'ai oublié.
331
00:26:12,940 --> 00:26:15,080
-Elle dort pas sans ça !
332
00:26:15,420 --> 00:26:18,720
-J'ai pas fait
exprĂšs de l'oublier, putain !
333
00:26:19,080 --> 00:26:21,000
Ah, quand mĂȘme !
334
00:26:23,480 --> 00:26:25,760
-Ca va pas ?
-Mais si...
335
00:26:26,120 --> 00:26:29,500
-C'est toi qui as voulu
venir ici en week-end.
336
00:26:29,840 --> 00:26:32,100
-Je suis un peu fatiguée.
337
00:26:37,660 --> 00:26:41,220
*-Aucun dialogue
entre direction et syndicats...
338
00:26:42,540 --> 00:26:46,420
-Dommage que t'aies pas pu
prendre 1 ou 2 jours de plus.
339
00:26:46,760 --> 00:26:51,200
*-Un nouveau meurtre a été commis
dans la nuit de samedi Ă dimanche.
340
00:26:51,520 --> 00:26:55,320
*Ce tueur en série sévit
dans la région depuis un an.
341
00:26:55,700 --> 00:26:58,280
*La victime, une prostituée...
342
00:26:58,640 --> 00:27:00,980
-Laisse !
-Pour Pauline...
343
00:27:01,160 --> 00:27:03,140
-Elle dort, lĂ .
344
00:27:03,480 --> 00:27:08,220
*-Tuée avec un scalpel. Ce 5e crime
est étrangement rapproché du 4e.
345
00:27:08,600 --> 00:27:11,580
*Le tueur semble agir
dans l'urgence,
346
00:27:11,860 --> 00:27:16,300
*..comme s'il était pris par
le temps. Des renforts de police...
347
00:27:16,640 --> 00:27:18,780
Elle coupe la radio.
348
00:27:29,420 --> 00:27:30,820
-C'est lĂ .
349
00:27:31,160 --> 00:27:34,460
-Au revoir !
-J'aimerais rester avec toi.
350
00:27:34,800 --> 00:27:38,960
-Je pars pour mon travail...
-Vous vous voyez dans 2 jours !
351
00:27:39,300 --> 00:27:42,560
-C'est bientĂŽt. Profite de la mer !
-D'accord.
352
00:27:42,920 --> 00:27:46,440
*-Attention Ă la fermeture
automatique des portes !
353
00:27:46,760 --> 00:27:48,240
Coup de sifflet.
354
00:27:48,580 --> 00:27:51,620
*Signal sonore de fermeture.
355
00:28:03,480 --> 00:28:04,800
-Tu pars oĂč ?
356
00:28:05,020 --> 00:28:07,220
-Quand ?
-En vacances.
357
00:28:07,560 --> 00:28:10,480
-On décide au dernier moment.
358
00:28:15,020 --> 00:28:18,220
-Le dossier Mertain avance ?
-Je le finis.
359
00:28:18,520 --> 00:28:20,900
-Finissez-le pour ce soir.
360
00:28:27,920 --> 00:28:29,440
Téléphone.
361
00:28:34,720 --> 00:28:37,880
-AllĂŽ ? Claire Gauthier !
*-C'est Laurent.
362
00:28:38,860 --> 00:28:40,820
-Bonjour...
*-Ca va ?
363
00:28:41,160 --> 00:28:44,200
-Oui, ça va.
*-Ca s'est bien passé ?
364
00:28:44,380 --> 00:28:48,080
-Oui, c'était bien.
*-Vous voulez dĂźner ce soir ?
365
00:28:48,420 --> 00:28:50,800
-Pas ce soir.
*-Et demain ?
366
00:28:51,140 --> 00:28:55,000
-Cette semaine, c'est difficile.
Tout va bien, mais...
367
00:28:55,320 --> 00:28:57,080
Quoi ?
On frappe.
368
00:28:57,360 --> 00:28:59,320
-Excusez-moi... Entrez !
369
00:29:00,960 --> 00:29:05,400
-Je vous disais : je vous offre
des fleurs pour me faire pardonner.
370
00:29:09,960 --> 00:29:11,260
-De quoi ?
371
00:29:11,600 --> 00:29:14,920
-J'ai été un peu lourd
la derniĂšre fois et...
372
00:29:15,860 --> 00:29:18,320
Merci d'avoir été si patiente.
373
00:29:21,760 --> 00:29:23,900
Vous voyez qui je suis ?
374
00:29:30,480 --> 00:29:31,820
-Merci...
375
00:29:39,100 --> 00:29:42,120
-Ecoutez, je...
Vraiment, je m'excuse,
376
00:29:42,460 --> 00:29:45,960
..j'allais pas bien.
Ca va beaucoup mieux !
377
00:29:46,260 --> 00:29:50,380
Comme vous, j'ai pris l'air.
Je suis allé faire du bateau..
378
00:29:50,720 --> 00:29:53,120
..avec mon cousin au Havre.
379
00:29:53,460 --> 00:29:56,300
Et ça m'a fait un bien incroyable !
380
00:29:56,640 --> 00:30:00,140
-Vous n'ĂȘtes pas
resté à Lille ce week-end ?
381
00:30:01,160 --> 00:30:04,460
-Non... Pourquoi ?
J'ai raté quelque chose ?
382
00:30:09,860 --> 00:30:11,780
Je vous ai ramené..
383
00:30:12,100 --> 00:30:15,000
..un prestigieux cadeau du Havre !
384
00:30:16,440 --> 00:30:18,700
-Merci !
-Un trois-mĂąts !
385
00:30:18,880 --> 00:30:23,780
Appréciez l'investissement...
3 euros, 3 mĂąts !
386
00:30:24,140 --> 00:30:27,240
-Vous étiez bizarre l'autre jour...
387
00:30:28,320 --> 00:30:31,220
-Je sais. J'aime pas ĂȘtre comme ça.
388
00:30:31,520 --> 00:30:36,380
J'ai une personnalité contrastée.
Vous connaissez chaque facette.
389
00:30:39,940 --> 00:30:42,280
Ne me faites pas la gueule.
390
00:30:42,600 --> 00:30:46,280
La prochaine fois,
je me cacherai dans un trou.
391
00:30:46,600 --> 00:30:49,300
-C'est idiot, ça m'a inquiétée.
392
00:30:51,500 --> 00:30:55,820
-Laissez-moi vous inviter Ă dĂźner,
vous verrez que je suis devenu..
393
00:30:56,160 --> 00:31:00,460
..sympathique. Prenez votre temps,
c'est une décision importante !
394
00:31:01,300 --> 00:31:02,640
Bon !
395
00:31:05,580 --> 00:31:08,020
Mlle Marsant ! Au revoir !
396
00:31:34,580 --> 00:31:36,660
-VoilĂ ... C'est ici !
397
00:31:41,840 --> 00:31:43,920
Ca a un peu changé...
398
00:31:44,300 --> 00:31:47,060
-Vous revenez souvent ?
-Jamais !
399
00:31:47,440 --> 00:31:51,300
-Vous avez grandi ici...
-Jusqu'Ă l'Ăąge de 13 ans.
400
00:31:54,640 --> 00:31:57,200
-Non, merci... Oh, si !
401
00:32:05,380 --> 00:32:07,280
Ca fait longtemps.
402
00:32:08,980 --> 00:32:12,580
J'ai l'impression
que vous n'avez jamais été enfant.
403
00:32:12,920 --> 00:32:15,960
-Ah bon ? Pourtant si,
j'ai été enfant...
404
00:32:16,340 --> 00:32:18,560
Un bĂ©bĂ© mĂȘme !
-Moi, non.
405
00:32:19,960 --> 00:32:23,120
-Non ?
-J'ai pas eu vraiment d'enfance.
406
00:32:23,460 --> 00:32:27,860
J'étais totalement transparente.
On m'a mĂȘme oubliĂ©e sur la plage !
407
00:32:28,180 --> 00:32:31,700
C'est vrai ! Ha ha !
-Ca a bien changé.
408
00:32:32,040 --> 00:32:34,720
On ne vous oublie plus...
409
00:32:34,900 --> 00:32:37,100
VoilĂ , c'est lĂ ..
410
00:32:37,440 --> 00:32:39,140
..que j'habitais.
411
00:32:40,180 --> 00:32:42,900
Ils vont certainement la démolir.
412
00:32:50,540 --> 00:32:53,680
*Air de la chanson
"J'aime les filles".
413
00:32:54,060 --> 00:32:58,200
-Une chanson pour vous !
-Moi, je chante pas.
414
00:32:58,540 --> 00:33:02,560
Une catastrophe ! Vous, allez-y !
-Non, non, non.
415
00:33:04,360 --> 00:33:07,800
-Pour moi... Je suis sûr
que vous chantez bien.
416
00:33:09,620 --> 00:33:11,320
Allez...
417
00:33:11,500 --> 00:33:13,120
-Bon !
418
00:33:21,740 --> 00:33:25,420
J'aime les filles
de chez Renault...
419
00:33:27,920 --> 00:33:29,740
De chez Citroën...
420
00:33:30,060 --> 00:33:33,580
J'aime les filles
des hauts fourneaux !
421
00:33:33,780 --> 00:33:37,700
J'aime les filles
qui travaillent Ă la chaĂźne !
422
00:33:39,540 --> 00:33:43,420
Si vous ĂȘtes comme ça,
téléphonez-moi...
423
00:33:45,700 --> 00:33:47,820
Si vous ĂȘtes comme ci...
424
00:33:49,080 --> 00:33:51,040
Téléphonez "mi" !
425
00:33:53,920 --> 00:33:57,740
J'aime les filles
qui font vieille France !
426
00:33:57,900 --> 00:34:01,540
J'aime les filles de cinéma...
427
00:34:01,880 --> 00:34:05,580
J'aime les filles de l'Assistance.
428
00:34:05,920 --> 00:34:10,120
J'aime les filles dans l'embarras.
429
00:34:11,780 --> 00:34:15,660
Si vous ĂȘtes comme ça,
téléphonez-moi !
430
00:34:18,100 --> 00:34:20,200
Si vous ĂȘtes comme ci...
431
00:34:21,820 --> 00:34:23,760
Téléphonez "mi" !
432
00:34:24,140 --> 00:34:27,360
La Loire coule lentement,
433
00:34:27,560 --> 00:34:31,000
..comme un rĂȘve d'enfant !
434
00:34:31,500 --> 00:34:34,420
-Une fois lancée,
on ne vous arrĂȘte plus !
435
00:34:34,760 --> 00:34:37,640
-Des chansons
de colonies de vacances !
436
00:34:37,980 --> 00:34:41,280
Je chantais
dans les spectacles de l'école.
437
00:34:41,600 --> 00:34:45,700
Je voulais ĂȘtre danseuse !
-Pourquoi vous avez pas continué ?
438
00:34:46,040 --> 00:34:49,580
-Vous, pourquoi
vous ĂȘtes pas devenu pompier ?
439
00:34:49,940 --> 00:34:53,980
-Non... Pompier,
j'aurais fini pyromane !
440
00:34:56,020 --> 00:34:59,260
J'ai passé une belle soirée.
-Moi aussi.
441
00:34:59,620 --> 00:35:01,620
Qu'allez-vous faire ?
442
00:35:01,960 --> 00:35:04,360
-Je vais rentrer chez moi.
443
00:35:07,080 --> 00:35:11,680
-Vous venez prendre un verre ?
-Vous me présentez à la famille ?!
444
00:35:12,020 --> 00:35:14,020
-Non, ils sont pas lĂ .
445
00:35:15,920 --> 00:35:17,100
-D'accord.
446
00:35:22,920 --> 00:35:24,100
-VoilĂ ...
447
00:35:25,900 --> 00:35:27,480
Asseyez-vous.
448
00:35:30,040 --> 00:35:31,800
Vous buvez quoi ?
449
00:35:32,160 --> 00:35:35,240
-Une vodka, si vous avez.
-Je vais voir.
450
00:35:50,660 --> 00:35:52,820
Enlevez votre manteau.
451
00:36:00,800 --> 00:36:04,020
-C'est bien ici...
On se sent protégés.
452
00:36:04,380 --> 00:36:06,340
-Ca va... Tiens !
453
00:36:07,420 --> 00:36:10,920
On va pas se vouvoyer Ă jamais !
-Pourquoi pas ?
454
00:36:19,620 --> 00:36:22,460
-Je n'ai plus l'habitude de boire.
455
00:36:26,340 --> 00:36:28,740
A certains moments, vous...
456
00:36:29,120 --> 00:36:31,720
Tu parles beaucoup ou non !
457
00:36:33,700 --> 00:36:35,380
-Oui, je sais.
458
00:36:35,720 --> 00:36:39,060
Y'a des jours
oĂč je me tais trĂšs longtemps.
459
00:36:44,160 --> 00:36:45,660
-C'est bizarre.
460
00:36:46,520 --> 00:36:47,820
-Quoi ?
461
00:36:48,680 --> 00:36:51,500
-J'aime savoir oĂč je vais...
462
00:36:54,980 --> 00:36:56,520
-Et lĂ ?
463
00:37:04,220 --> 00:37:05,960
Je vais y aller.
464
00:37:06,300 --> 00:37:07,580
-Pourquoi ?
465
00:37:22,120 --> 00:37:23,660
Qu'y a-t-il ?
466
00:37:27,080 --> 00:37:28,780
Dis-moi...
467
00:38:19,840 --> 00:38:21,160
On frappe.
468
00:38:21,540 --> 00:38:25,660
-Je frappe pour ne pas vous
surprendre dans votre intimité.
469
00:38:26,000 --> 00:38:28,040
Léa a un client..
470
00:38:28,360 --> 00:38:33,180
..assez retors. Occupez-vous-en.
-D'accord.
471
00:38:33,360 --> 00:38:36,760
-Cette couleur vous va bien !
472
00:38:57,500 --> 00:39:00,320
Rock entraĂźnant.
473
00:39:00,660 --> 00:39:02,100
Téléphone.
474
00:39:06,200 --> 00:39:07,680
-AllĂŽ ?...
475
00:39:08,540 --> 00:39:10,020
C'est qui ?...
476
00:39:10,380 --> 00:39:12,540
Attends, attends...
477
00:39:13,860 --> 00:39:16,380
Non, je suis dans un café...
478
00:39:18,280 --> 00:39:22,380
Si tu veux... Je vais dans un bar
qui s'appelle "Le Club".
479
00:39:22,760 --> 00:39:25,000
Musique techno.
480
00:39:56,500 --> 00:39:57,900
-Bonsoir !
481
00:39:58,280 --> 00:40:01,560
-Bonsoir... Ca va ?...
482
00:40:01,780 --> 00:40:03,520
-Quoi ?
-Ca va ?
483
00:40:03,700 --> 00:40:07,340
T'as mis du rouge Ă lĂšvres ?
-T'aimes pas ?
484
00:40:07,680 --> 00:40:11,540
-Si ! Tu veux boire quoi ?
-Tu bois quoi ?
485
00:40:11,880 --> 00:40:13,400
-Vodka !
486
00:40:13,700 --> 00:40:16,040
-Je prendrai du champagne.
487
00:40:18,500 --> 00:40:20,800
Un champagne et une vodka.
488
00:40:21,140 --> 00:40:23,220
Ici, on te sert vite.
489
00:40:24,420 --> 00:40:27,680
-Tu viens souvent ?
-Quand mĂȘme, ouais...
490
00:40:28,000 --> 00:40:30,580
-Merci !
-Je dors mal la nuit,
491
00:40:30,920 --> 00:40:32,660
..ça m'occupe.
492
00:40:36,120 --> 00:40:39,320
-C'est dans ces endroits
que tu chasses ?
493
00:40:39,640 --> 00:40:43,440
-Ouais. Mais ce soir,
j'ai pas pris mon fusil !
494
00:40:47,420 --> 00:40:50,760
-Comment tu fais
pour boire de la vodka pure ?
495
00:40:50,960 --> 00:40:55,060
-Je sais pas... J'ai
l'impression que ça me nettoie.
496
00:40:55,440 --> 00:40:57,900
-Tu draguais ? Je tombe mal ?
497
00:41:01,720 --> 00:41:04,940
-J'avais besoin
de te sortir de ma tĂȘte.
498
00:41:05,240 --> 00:41:07,220
Musique techno.
499
00:42:19,420 --> 00:42:23,100
-Tu veux que je te laisse ?
-Non, surtout pas.
500
00:42:23,420 --> 00:42:28,120
T'es comme une apparition ici.
-Elles, elles n'ont peur de rien !
501
00:42:28,320 --> 00:42:31,280
-Non ! Mais bon, elles ont raison.
502
00:42:32,880 --> 00:42:35,040
C'est une boĂźte de nuit.
503
00:42:35,220 --> 00:42:38,460
Elles ont envie
de baiser, elles baisent !
504
00:42:38,680 --> 00:42:43,240
C'est honnĂȘte.
-Pourquoi tu bois autant ?
505
00:42:45,460 --> 00:42:47,180
-J'en ai besoin.
506
00:43:01,580 --> 00:43:03,880
J'ai jamais été amoureux...
507
00:43:04,200 --> 00:43:07,060
Je ne sais pas si je peux l'ĂȘtre.
508
00:43:09,480 --> 00:43:11,900
J'imagine ce que ça serait..
509
00:43:12,320 --> 00:43:15,260
..d'ĂȘtre avec toi.
Peut-ĂȘtre que je...
510
00:43:15,580 --> 00:43:18,820
Je pourrais te dire
des choses Ă toi...
511
00:43:22,620 --> 00:43:24,080
J'arrĂȘte.
512
00:43:24,420 --> 00:43:25,940
Excuse-moi...
513
00:43:28,520 --> 00:43:31,220
Je vais aller boire quelque chose.
514
00:44:17,960 --> 00:44:19,700
Ca va pas ?
515
00:44:21,340 --> 00:44:26,420
-C'est les toilettes des femmes.
-Je sais. Que se passe-t-il ?
516
00:44:26,740 --> 00:44:29,560
-Faut que je rentre...
517
00:44:30,600 --> 00:44:33,920
J'ai trop bu...
-Que se passe-t-il, Claire ?
518
00:44:34,320 --> 00:44:37,000
Pourquoi tu ne me regardes pas ?
519
00:44:40,160 --> 00:44:42,600
Qu'y a-t-il ?
-Rien...
520
00:44:42,920 --> 00:44:44,460
-T'as vu..
521
00:44:44,800 --> 00:44:46,960
..quelque chose ?
-Non...
522
00:44:48,400 --> 00:44:49,880
-T'en es sûre ?
523
00:44:50,220 --> 00:44:53,240
-Je me sens pas bien,
je vais rentrer !
524
00:45:17,000 --> 00:45:20,520
-Désolé, je suis réservé.
-Je vous en supplie...
525
00:45:20,740 --> 00:45:23,420
-Allez-y !
-Claire !
526
00:45:26,140 --> 00:45:27,440
Ton sac...
527
00:45:51,460 --> 00:45:54,520
-Ooooh !! T'es con, putain !
528
00:45:54,860 --> 00:45:57,900
-Je t'ai fait si peur que ça ?
529
00:45:58,240 --> 00:46:01,700
-Non, mais...
Quelqu'un me suivait dans la rue.
530
00:46:02,620 --> 00:46:06,280
-Tu veux que j'aille voir ?
-Ca va, il est parti.
531
00:46:09,280 --> 00:46:12,620
Que fais-tu lĂ ?
-J'ai un rendez-vous demain,
532
00:46:12,940 --> 00:46:17,320
..on est rentrés plus tÎt. J'ai
oublié le sac de Pauline. Ca va ?
533
00:46:20,160 --> 00:46:21,800
-Excuse-moi...
534
00:46:25,620 --> 00:46:29,800
-Y'a une molécule dans le colza
qui agit contre la dépression.
535
00:46:33,100 --> 00:46:36,760
Un type est passé
pour toi assez tĂŽt ce matin.
536
00:46:37,120 --> 00:46:40,300
-Qui ?
-Laurent je ne sais plus comment.
537
00:46:40,480 --> 00:46:43,540
Un mec assez drĂŽle !
-Que voulait-il ?
538
00:46:43,880 --> 00:46:46,800
-Il te cherchait.
-Vous avez parlé ?
539
00:46:46,980 --> 00:46:50,380
-Non, pas vraiment.
C'est qui, ce type ?
540
00:46:50,720 --> 00:46:54,100
-Il a eu un dégùt des eaux.
541
00:46:54,460 --> 00:46:58,100
-Tu t'occupes de ça ?
-J'ai dépanné Mathias.
542
00:46:59,880 --> 00:47:02,900
-Tu l'as revu ?
-Ouais...
543
00:47:03,400 --> 00:47:05,400
-Combien de fois ?
544
00:47:07,060 --> 00:47:09,720
-2 ou 3 fois.
-Et alors ?
545
00:47:10,060 --> 00:47:11,600
-Rien.
546
00:47:11,940 --> 00:47:15,220
-Ca avait pas l'air
d'ĂȘtre pour le travail !
547
00:47:17,140 --> 00:47:19,880
C'est pas la fin du monde.
548
00:47:20,240 --> 00:47:22,940
Moi, si j'étais toi...
549
00:47:23,140 --> 00:47:25,520
-Lùche-moi avec ça !!
550
00:47:29,680 --> 00:47:32,620
-Petite, elle faisait des bĂȘtises ?
551
00:47:32,960 --> 00:47:35,640
-Une vraie petite fille modĂšle !
552
00:47:35,980 --> 00:47:40,960
Prends-en de la graine.
Jamais un mensonge ni une bĂȘtise !
553
00:47:41,320 --> 00:47:43,900
-On va pas faire l'historique !
554
00:47:44,220 --> 00:47:47,920
-Allez, on passe Ă table !
*-Arrestation d'un homme..
555
00:47:48,300 --> 00:47:50,840
*..dans l'agglomération lilloise.
556
00:47:51,220 --> 00:47:55,400
*5 femmes célibataires ont été
tuées en un an avec un scalpel.
557
00:47:55,700 --> 00:47:57,460
*Voici le reportage.
558
00:47:57,780 --> 00:48:01,460
*-Le suspect a été
appréhendé par hasard..
559
00:48:01,820 --> 00:48:06,720
*..dans la nuit de vendredi.
Il faisait des avances Ă une femme.
560
00:48:07,060 --> 00:48:10,980
*Prise de panique, la jeune femme
a appelé à l'aide..
561
00:48:11,340 --> 00:48:15,600
*..au passage de la patrouille.
Les policiers ont arrĂȘtĂ© l'homme.
562
00:48:15,860 --> 00:48:20,180
*L'individu n'aurait opposé
aucune résistance. Les policiers..
563
00:48:20,360 --> 00:48:25,360
*..ont trouvé sur le suspect un
scalpel qui pourrait avoir servi..
564
00:48:25,700 --> 00:48:28,860
*..pour les meurtres...
-Claire, tu viens ?
565
00:48:29,200 --> 00:48:31,300
-J'arrive.
*-On ignore..
566
00:48:31,640 --> 00:48:35,460
*..l'identité du suspect...
Elle arrĂȘte la tĂ©lĂ©.
567
00:48:35,760 --> 00:48:39,940
-J'ai vu ta petite valise...
-A Paris, c'est une vie de fou !
568
00:48:40,320 --> 00:48:43,340
-Pas plus qu'ici.
Et y'a tout Ă Paris.
569
00:48:43,680 --> 00:48:48,600
Claire voulait aller y vivre...
-Pauline, t'as envie d'y aller ?
570
00:48:48,920 --> 00:48:53,080
-Je sais pas.
-La décision n'est pas prise.
571
00:48:55,880 --> 00:48:59,400
-C'est qui le docteur
qui tue les gens à la télé ?
572
00:48:59,740 --> 00:49:03,080
-Il faut pas croire
tout ce que dit la télé !
573
00:49:03,420 --> 00:49:07,820
-C'est le contraire : les docteurs
soignent les maladies !
574
00:49:11,160 --> 00:49:14,360
T'as fait
un petit malaise. Ca va mieux ?
575
00:49:15,540 --> 00:49:17,860
C'est à cause de la télé ?
576
00:49:21,740 --> 00:49:26,200
Cette histoire t'a marquée,
mais c'est fini, ils l'ont pris.
577
00:49:27,680 --> 00:49:30,800
Tu m'as fait peur,
tu t'es évanouie...
578
00:49:31,160 --> 00:49:35,000
-J'suis fatiguée...
J'suis sous pression au boulot...
579
00:49:36,180 --> 00:49:38,920
Je dois faire de l'hypoglycémie.
580
00:49:41,100 --> 00:49:42,720
-Dors un peu.
581
00:49:56,100 --> 00:49:58,880
Des gens se disputent.
582
00:50:00,120 --> 00:50:03,000
-Elle est déjà trempée !
583
00:50:03,200 --> 00:50:06,980
Ne fais pas des trucs pareils !
584
00:50:25,860 --> 00:50:30,080
*-Laurent Kessler ! Laissez-moi
un message, je vous rappellerai...
585
00:50:30,420 --> 00:50:32,140
*Bip sonore.
586
00:50:34,480 --> 00:50:37,760
-Je déteste faire
des devis sur le terrain.
587
00:50:39,200 --> 00:50:42,400
Ca te saoule pas ?
Moi, ça me saoule.
588
00:50:48,080 --> 00:50:50,260
C'est fini avec Rémi.
589
00:50:50,600 --> 00:50:53,760
-Que s'est-il passé ?
-Ben, rien.
590
00:50:54,100 --> 00:50:56,300
Mais ça marchait pas.
591
00:50:57,980 --> 00:51:01,120
J'y croyais pourtant,
ça me fait chier...
592
00:51:01,500 --> 00:51:05,000
-Il t'a dit quelque chose ?
-Non, rien, mais...
593
00:51:05,200 --> 00:51:08,740
J'ai rien Ă lui reprocher,
il est bien, mais...
594
00:51:09,980 --> 00:51:14,160
Je me suis dit que ça pouvait
ĂȘtre n'importe qui d'autre !
595
00:51:14,500 --> 00:51:17,840
Et j'ai senti
qu'il se disait la mĂȘme chose.
596
00:51:20,420 --> 00:51:22,280
Je n'en peux plus...
597
00:51:24,780 --> 00:51:29,000
Ca vient de moi, ça marche jamais.
-Non, c'est tous ces types..
598
00:51:29,360 --> 00:51:34,520
..qui sont pas Ă la hauteur.
Toi, tu vis les choses Ă fond.
599
00:51:34,800 --> 00:51:38,840
Moi, j'en serais incapable.
-Heureusement que t'es lĂ ...
600
00:51:40,540 --> 00:51:42,360
Tu es mon seul amour !
601
00:51:48,780 --> 00:51:50,240
Téléphone.
602
00:51:50,560 --> 00:51:54,060
-AllĂŽ ?
*Aboiements et miaulements.
603
00:51:54,380 --> 00:51:56,260
-C'est une blague ?
604
00:51:56,600 --> 00:51:58,480
*-AllĂŽ ? Claire ?
605
00:51:58,720 --> 00:52:00,800
*Aboiements et miaulements.
606
00:52:01,160 --> 00:52:05,420
*Je m'éloigne, c'est la panique
au cabinet. Tu m'entends ?
607
00:52:05,720 --> 00:52:08,700
-Oui.
*-Je t'appelle pour m'excuser.
608
00:52:08,920 --> 00:52:13,480
*La derniÚre fois, j'étais bourré,
c'était débile de te faire peur.
609
00:52:13,660 --> 00:52:18,160
*Je ne voulais pas t'appeler
pour ne pas te déranger, mais je...
610
00:52:18,500 --> 00:52:21,080
*Je ne pouvais plus attendre.
611
00:52:21,420 --> 00:52:24,700
*J'avais besoin d'entendre ta voix.
612
00:52:25,040 --> 00:52:28,360
*Faut absolument qu'on se voie...
613
00:52:28,700 --> 00:52:31,620
-Pourquoi ?
*-Parce que...
614
00:52:31,800 --> 00:52:34,640
*Parce que j'ai fait une folie...
615
00:52:34,960 --> 00:52:38,020
*Je me suis acheté
un nouveau costume,
616
00:52:38,360 --> 00:52:42,140
*..un costume italien, moderne.
D'aprĂšs moi, il me va,
617
00:52:42,480 --> 00:52:47,940
*..mais j'ai un doute. Ca me fera
plaisir d'avoir ton avis.
618
00:52:48,320 --> 00:52:51,940
*Tu me diras la vérité, Claire ?
-Oui...
619
00:52:53,520 --> 00:52:55,300
*Il raccroche.
620
00:53:05,660 --> 00:53:07,620
-Vous allez bien ?
621
00:53:07,940 --> 00:53:09,460
-Ca va !
622
00:53:13,000 --> 00:53:16,440
-Vous vous connaissez ?
-Oui, je te l'ai dit.
623
00:53:16,780 --> 00:53:19,900
Je vous laisse. A bientĂŽt !
-Au revoir !
624
00:53:20,220 --> 00:53:21,940
-Amusez-vous bien !
625
00:53:23,560 --> 00:53:25,780
-Ca va ?
-Oui, oui.
626
00:53:28,020 --> 00:53:30,560
-Alors ?
-C'est bien.
627
00:53:31,660 --> 00:53:35,760
-C'est vrai ?...
Tu peux me dire la vérité !
628
00:53:36,960 --> 00:53:38,600
-Il est beau !
629
00:53:39,660 --> 00:53:43,480
-Ca change rien : je garde
ma tĂȘte de gros coureur cycliste !
630
00:53:45,860 --> 00:53:48,460
Bon, j'aurai essayé !
631
00:53:48,800 --> 00:53:52,340
Tu devrais revenir au zoo
avec ta petite fille.
632
00:53:52,680 --> 00:53:56,020
Elle va adorer
les 2 lionceaux qu'on a reçus.
633
00:54:02,060 --> 00:54:05,700
-Ca me fait drĂŽle de te voir...
-Pourquoi ?
634
00:54:08,980 --> 00:54:12,000
Tu pensais
que tu ne me verrais plus ?
635
00:54:15,740 --> 00:54:18,500
Parfois, je pense que tu...
636
00:54:19,880 --> 00:54:23,020
Que tu t'imagines
plein de choses sur moi.
637
00:54:23,400 --> 00:54:25,260
Je me trompe ?...
638
00:54:29,260 --> 00:54:33,160
Qu'est-ce que t'as cru ? Hein ?...
639
00:54:36,320 --> 00:54:41,040
Que je pourrais te faire du mal ?
-C'est Ă cause du tueur...
640
00:54:48,620 --> 00:54:53,260
-T'as pensé que c'était moi ?
-Ca sert Ă rien d'en parler.
641
00:54:57,960 --> 00:55:00,560
-Et si ça avait été moi ?...
642
00:55:06,040 --> 00:55:08,520
-Excuse-moi... C'est bĂȘte,
643
00:55:08,840 --> 00:55:12,580
..mais je ne suis pas bien
en ce moment...
644
00:55:12,760 --> 00:55:14,260
Excuse-moi.
645
00:55:20,140 --> 00:55:22,860
Ca doit ĂȘtre beau lĂ -haut !
646
00:55:23,220 --> 00:55:25,400
-Ouais...
-On y va ?
647
00:55:27,060 --> 00:55:28,520
-D'accord !
648
00:55:44,380 --> 00:55:46,200
-Ca va pas ?...
649
00:55:46,540 --> 00:55:49,980
-J'ai le vertige.
-Pourquoi tu l'as pas dit ?
650
00:55:50,320 --> 00:55:53,320
-T'avais tellement
envie d'y aller...
651
00:55:54,620 --> 00:55:58,240
-On n'a plus qu'Ă attendre
que ça redescende !
652
00:55:58,640 --> 00:56:01,920
-Ha ha ha ! Ca va aller ?
-Ouais, ouais...
653
00:56:04,440 --> 00:56:06,580
Cris de frayeur.
654
00:56:06,920 --> 00:56:09,500
-C'est quoi, Ă ton poignet ?
655
00:56:09,820 --> 00:56:13,160
-A 15 ou 16 ans,
je me faisais des marques...
656
00:56:13,500 --> 00:56:15,080
-Pourquoi ?
657
00:56:15,500 --> 00:56:18,360
-Pour ĂȘtre sĂ»re
que j'existais bien.
658
00:56:24,920 --> 00:56:27,920
-Tu veux pas
continuer Ă me parler ?
659
00:56:28,240 --> 00:56:31,440
-Je te chante quelque chose ?
-Pourquoi pas !
660
00:56:31,780 --> 00:56:34,860
-"La Loire coule..."
-Ah non, pitié !
661
00:56:35,200 --> 00:56:38,000
Pas la Loire ! Voilà , ça redescend.
662
00:56:45,240 --> 00:56:47,180
-Bonsoir...
-Bonsoir.
663
00:56:47,500 --> 00:56:51,260
-Désolée, y'a plein de trucs
qui merdaient au boulot.
664
00:56:53,300 --> 00:56:56,100
-Je peux faire des photos de pub.
665
00:56:57,200 --> 00:57:00,040
-La pub ? C'est pas de la photo.
666
00:57:00,360 --> 00:57:03,000
-Au début ! AprÚs, tu évolues.
667
00:57:03,340 --> 00:57:05,760
Et c'est super bien payé.
668
00:57:07,940 --> 00:57:10,840
-Pauline s'est couchée facilement ?
669
00:57:11,180 --> 00:57:15,480
-Elle avait mal Ă la gorge. D'aprĂšs
le médecin, c'est une angine.
670
00:57:15,780 --> 00:57:17,060
-Fiévreuse ?
671
00:57:17,400 --> 00:57:21,160
-Ouais. J'ai eu du mal
Ă la faire dormir !
672
00:57:49,160 --> 00:57:51,240
-Tu viens, maman ?
673
00:58:04,300 --> 00:58:05,600
-Bonjour !
674
00:58:06,020 --> 00:58:07,920
-Ah... Bonjour !
675
00:58:09,560 --> 00:58:11,100
Bonjour, Pauline !
676
00:58:11,420 --> 00:58:14,960
-On va voir les bébés lions ?
-Pauline !
677
00:58:16,220 --> 00:58:20,840
-Tu t'en fiches de moi, toi !
Tu veux voir les bébés lions !
678
00:58:21,200 --> 00:58:25,100
-Ils sont petits...
-Ils ont 4 semaines.
679
00:58:27,800 --> 00:58:29,440
-Petit lion !
680
00:58:29,780 --> 00:58:33,860
-Tu veux en prendre un
dans tes bras ?... Lequel ?
681
00:58:35,100 --> 00:58:37,120
-Celui qui est lĂ ...
682
00:58:37,420 --> 00:58:40,860
-OK... T'es sûre ?
-Oui !
683
00:58:54,920 --> 00:58:57,100
-C'est doux...
-Oui.
684
00:58:57,280 --> 00:58:59,260
Petits cris.
685
00:58:59,600 --> 00:59:01,880
-Il fait du bruit.
-Oui.
686
00:59:04,680 --> 00:59:08,240
-Tu veux faire quoi plus tard ?
-Top-modĂšle !
687
00:59:09,300 --> 00:59:10,840
Ou comme maman.
688
00:59:11,840 --> 00:59:13,320
-Elle fait quoi ?
689
00:59:13,660 --> 00:59:15,120
-Les assurances !
690
00:59:15,300 --> 00:59:16,720
-Et c'est quoi ?
691
00:59:17,060 --> 00:59:20,720
-Les gens paient
et ils n'ont plus d'accidents.
692
00:59:22,480 --> 00:59:24,340
-Un ange gardien !
693
00:59:26,980 --> 00:59:28,840
-Maman, on rentre ?
694
00:59:29,840 --> 00:59:33,000
Papa, il est Ă la maison ?
-Je sais pas.
695
00:59:33,320 --> 00:59:35,440
T'es fatiguée ?
-Oui.
696
00:59:35,820 --> 00:59:38,200
-Dis au revoir.
-Au revoir !
697
00:59:38,540 --> 00:59:40,080
-Au revoir !
698
00:59:48,560 --> 00:59:51,140
-Merci, c'était vraiment bien.
699
00:59:53,480 --> 00:59:54,980
(Je t'aime.)
700
01:00:24,400 --> 01:00:27,560
Chanson lancinante en anglais.
701
01:00:29,120 --> 01:00:32,060
-Excusez-moi, vous auriez du feu ?
702
01:00:46,920 --> 01:00:49,760
La musique couvre leurs voix.
703
01:01:34,660 --> 01:01:37,500
-AllĂŽ ?... C'est Laurent...
704
01:01:39,800 --> 01:01:42,940
Chanson hard-rock en anglais.
705
01:01:53,500 --> 01:01:54,860
-Bonsoir !
706
01:01:57,800 --> 01:01:59,120
-Bonsoir !
707
01:02:01,660 --> 01:02:04,960
Vous vous ĂȘtes habillĂ©e
comme ça pour moi ?
708
01:02:05,400 --> 01:02:09,440
-Non, c'est ma tenue pour faire
le ménage et la cuisine !
709
01:02:09,620 --> 01:02:12,840
-Il me tarde
de voir votre intérieur !
710
01:02:14,460 --> 01:02:17,400
-Je pensais pas
que vous m'appelleriez.
711
01:02:17,720 --> 01:02:20,260
-Pourquoi ?
-Je pensais..
712
01:02:20,600 --> 01:02:23,120
..que seule Claire vous importait.
713
01:02:23,480 --> 01:02:27,000
-Ah... Je vous ai
bien demandé votre numéro, non ?
714
01:02:27,340 --> 01:02:30,500
-Non, je vous l'ai donné.
-C'est juste.
715
01:02:31,620 --> 01:02:33,080
C'est juste...
716
01:02:35,000 --> 01:02:38,860
Vous connaissez Claire depuis...?
-5 ou 6 ans.
717
01:02:39,240 --> 01:02:42,940
-Et votre rencontre ?...
-On va parler de Claire..
718
01:02:43,120 --> 01:02:45,440
..toute la soirée ?!
-Non...
719
01:02:45,900 --> 01:02:48,960
-Alors, on boit ?
-D'accord !
720
01:02:49,240 --> 01:02:51,760
Vous buvez quoi ?
-Un whisky !
721
01:02:52,940 --> 01:02:55,560
Musique entraĂźnante.
722
01:03:19,140 --> 01:03:21,880
Ca prĂȘte Ă confusion, non ?!
723
01:03:24,640 --> 01:03:26,400
Tu veux venir ?
724
01:03:27,280 --> 01:03:30,280
-Je sais pas.
-C'est le rĂȘve !
725
01:03:32,480 --> 01:03:36,000
Tes hésitations
doivent rendre folles les filles !
726
01:03:36,980 --> 01:03:39,580
Faut que tu voies mon chat !
727
01:03:39,880 --> 01:03:41,340
Archibald !
728
01:03:43,860 --> 01:03:46,700
Tu bois quoi ? De la vodka ?
729
01:03:47,060 --> 01:03:48,560
-Ouais...
730
01:03:54,660 --> 01:03:56,480
-Il est beau, hein ?
731
01:04:03,880 --> 01:04:05,320
Tiens...
732
01:04:10,740 --> 01:04:13,940
-Tu bois pas ?
-Non, je vais m'écrouler...
733
01:04:15,280 --> 01:04:17,440
Ca serait dommage...
734
01:04:24,960 --> 01:04:27,520
-T'habites ici depuis quand ?
735
01:04:27,900 --> 01:04:29,400
-On s'en fout...
736
01:04:54,180 --> 01:04:55,580
Viens...
737
01:05:37,220 --> 01:05:39,160
Hurlements.
738
01:06:47,020 --> 01:06:50,000
Le son de la télé est coupé.
739
01:07:15,460 --> 01:07:17,520
Bruit de porte.
740
01:07:30,020 --> 01:07:34,080
-Annule mes rendez-vous,
je ne travaille pas aujourd'hui.
741
01:07:37,020 --> 01:07:38,600
-Tu t'es blessé ?
742
01:07:44,120 --> 01:07:46,080
-C'est un chat.
743
01:07:46,420 --> 01:07:48,980
-T'as désinfecté au moins ?
744
01:07:49,340 --> 01:07:50,460
-Oui...
745
01:07:52,760 --> 01:07:54,960
Je vais me reposer.
746
01:08:10,440 --> 01:08:11,940
-C'est moi !
747
01:08:12,280 --> 01:08:13,800
T'es lĂ ?...
748
01:08:44,160 --> 01:08:46,400
Qu'est-ce que t'as ?
749
01:08:51,160 --> 01:08:52,920
Il ronronne.
750
01:08:53,260 --> 01:08:53,420
Miaulement.
751
01:08:53,420 --> 01:08:54,940
Il ronronne.
752
01:09:08,680 --> 01:09:10,000
Non !!!
753
01:09:12,280 --> 01:09:16,180
-Le meurtrier doit ĂȘtre
le tueur que nous recherchons..
754
01:09:16,560 --> 01:09:20,500
..depuis plus d'un an.
Le suspect a été innocenté.
755
01:09:20,840 --> 01:09:25,140
Souvent, des mythomanes
s'identifient Ă de vrais tueurs.
756
01:09:25,480 --> 01:09:28,660
Vous nous avez décrit
les circonstances..
757
01:09:29,000 --> 01:09:33,100
..de la découverte du corps.
Qu'auriez-vous pu remarquer..
758
01:09:33,420 --> 01:09:36,900
..dans la vie de votre amie ?
759
01:09:37,180 --> 01:09:41,020
Quelque chose de particulier...
-Non...
760
01:09:44,060 --> 01:09:46,760
-Voyait-elle un homme ?
761
01:09:47,700 --> 01:09:51,120
-Elle sortait beaucoup...
-Vous a-t-elle parlé..
762
01:09:51,460 --> 01:09:54,640
..d'une rencontre
qu'elle aurait faite ?
763
01:09:54,820 --> 01:09:58,660
D'un homme
ou de plusieurs hommes différents ?
764
01:09:59,000 --> 01:10:00,260
-Non.
765
01:10:01,760 --> 01:10:05,400
-Quand lui avez-vous parlé
pour la derniĂšre fois ?
766
01:10:18,540 --> 01:10:21,220
-Excusez-moi, je ne sais plus...
767
01:10:35,160 --> 01:10:37,380
-(Je t'ai réveillée ?)
768
01:10:40,240 --> 01:10:43,380
-Le calmant
du médecin m'a assommée.
769
01:10:45,060 --> 01:10:46,440
-Ca va ?...
770
01:10:48,580 --> 01:10:51,660
Annule ton déplacement
et repose-toi.
771
01:10:52,620 --> 01:10:55,440
-Non, je vais y aller.
-Pourquoi ?
772
01:10:55,780 --> 01:10:58,260
-C'est mieux comme ça.
773
01:10:58,740 --> 01:11:00,040
-T'es sûre ?
774
01:11:05,020 --> 01:11:07,660
Dis-moi ce qui te trouble...
775
01:11:12,860 --> 01:11:14,840
Parle-moi, Claire...
776
01:11:15,200 --> 01:11:16,700
Je suis lĂ ...
777
01:11:17,020 --> 01:11:18,800
T'es pas seule...
778
01:11:57,580 --> 01:11:59,920
-Et avant le sinistre ?
779
01:12:00,240 --> 01:12:02,660
-VoilĂ ce qui reste !
780
01:12:02,820 --> 01:12:08,020
Avant, le sol, il y avait
du béton et du dallage....
781
01:12:08,360 --> 01:12:11,500
Tout a été ravagé...
782
01:12:15,720 --> 01:12:18,040
-Les enfants, regardez ça !
783
01:12:19,160 --> 01:12:21,780
-Et les cadeaux ?
-A minuit !
784
01:12:22,140 --> 01:12:24,880
-S'il te plaĂźt !
-Non, non, Marie !
785
01:12:25,240 --> 01:12:29,460
D'abord, le festin !
Allez Ă vos places, les filles !
786
01:12:29,800 --> 01:12:31,340
Regardez-moi ça !
787
01:12:31,660 --> 01:12:35,760
-Magnifique !
-C'est pas moi qui l'ai faite...
788
01:12:36,080 --> 01:12:39,720
-Olivier, votre assiette !
-Elle est trĂšs belle !
789
01:12:40,140 --> 01:12:43,600
-Vos assiettes !
-Allez, les enfants !
790
01:12:43,780 --> 01:12:46,460
-C'est Ă mi-temps ?
791
01:12:46,800 --> 01:12:48,640
-Oui.
-Faut voir !
792
01:12:49,000 --> 01:12:52,460
-Au cirque, y'aura des lions ?
-Oui, je pense.
793
01:12:52,740 --> 01:12:54,840
-On pourra les toucher ?
794
01:12:55,040 --> 01:12:58,460
-Vaut mieux pas !
-Moi, j'ai pris un lionceau..
795
01:12:58,820 --> 01:13:01,180
..dans mes bras.
796
01:13:01,520 --> 01:13:02,640
-Ah bon ?
797
01:13:03,020 --> 01:13:07,760
-Maman connaĂźt un monsieur au zoo
qui nous les a montrés.
798
01:13:08,100 --> 01:13:10,920
-Au zoo ?... OĂč ça ? A Lille ?
799
01:13:11,280 --> 01:13:13,200
-Oui, y'a une semaine.
800
01:13:13,880 --> 01:13:14,900
-Un ami ?
801
01:13:15,400 --> 01:13:17,440
-Oui.
-Qui ça ?
802
01:13:18,720 --> 01:13:21,820
-"Un vétorinaire".
-Un vétérinaire !
803
01:13:25,340 --> 01:13:28,200
-C'est qui, ce véto ?
-Un client.
804
01:13:28,540 --> 01:13:31,420
-T'as couché avec lui ?
-Mais non.
805
01:13:33,100 --> 01:13:35,380
-C'est qui, ce type ?!
806
01:13:35,720 --> 01:13:39,180
Tu me parles maintenant !
-Tais-toi...
807
01:13:39,520 --> 01:13:42,920
-Fais gaffe,
je vais me barrer avec Pauline !
808
01:13:43,280 --> 01:13:46,800
-Fabrice, il me faut du champagne.
-J'y vais...
809
01:15:56,260 --> 01:15:58,700
-Fabrice, c'est moi...
810
01:15:58,980 --> 01:16:03,140
Tu viens me chercher ce soir ?...
Non, non, ça va...
811
01:16:05,040 --> 01:16:08,540
D'accord...
Je t'embrasse moi aussi. Au revoir.
812
01:16:16,580 --> 01:16:19,080
-Claire, je vais t'apporter..
813
01:16:19,420 --> 01:16:21,920
..un dossier urgent.
-D'accord.
814
01:16:45,640 --> 01:16:48,620
Tu fais quoi ?
*-J'arrive !
815
01:16:48,980 --> 01:16:51,580
-Je t'attends, dĂ©pĂȘche-toi.
816
01:16:52,840 --> 01:16:54,640
A tout de suite !
817
01:17:05,220 --> 01:17:07,720
-J'en ai plus rien Ă foutre !
818
01:17:07,920 --> 01:17:12,020
T'attends quoi ? Que ça continue ?
819
01:17:13,020 --> 01:17:14,360
Réponds-moi.
820
01:17:14,740 --> 01:17:16,440
-Laisse-moi !
821
01:17:17,680 --> 01:17:20,720
-Pourquoi t'as rien dit ? Hein ?!
822
01:17:21,080 --> 01:17:23,300
Réponds-moi !
-LĂąche-moi !
823
01:17:23,640 --> 01:17:27,340
-Dis-moi quelque chose !
-Mais quoi ?! LĂąche-moi !
824
01:17:28,320 --> 01:17:32,500
-Tu savais tout depuis le début
et t'as rien dit... Pourquoi ?
825
01:17:40,980 --> 01:17:43,080
Aide-moi, Claire...
826
01:17:43,360 --> 01:17:45,280
S'il te plaĂźt...
827
01:17:50,340 --> 01:17:51,860
S'il te plaĂźt...
828
01:22:08,240 --> 01:22:11,100
Coup de scalpel et cri de douleur.
829
01:23:56,160 --> 01:24:01,260
Sous-titrage MFP.
57836