Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,490
Emperor. Is this how you greet an
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,640
emperor? That's why I'm here.
3
00:00:05,320 --> 00:00:06,909
The view will be different from your
4
00:00:06,919 --> 00:00:09,429
knees, a little hot under the collar,
5
00:00:09,979 --> 00:00:11,159
on your knees.
6
00:00:34,597 --> 00:00:35,107
Yeah.
7
00:00:38,707 --> 00:00:40,456
Then we can skip the foreplay.
8
00:00:43,526 --> 00:00:44,126
Yeah,
9
00:00:46,196 --> 00:00:46,836
oh.
10
00:00:52,215 --> 00:00:54,165
The Elder God's Reward Strength,
11
00:00:55,675 --> 00:00:58,505
Emperor Little Mouse.
12
00:01:00,875 --> 00:01:03,574
Oh, oh.
13
00:01:11,654 --> 00:01:14,263
You are most worth it. I'm a big girl. I
14
00:01:14,273 --> 00:01:15,003
can take it.
15
00:01:21,183 --> 00:01:21,813
Carmack.
16
00:01:27,302 --> 00:01:28,602
Ohh trouble before.
17
00:01:32,932 --> 00:01:34,841
Power power for sewers.
18
00:01:37,491 --> 00:01:39,571
Oh, oh.
19
00:01:41,211 --> 00:01:42,981
All those souls. And that's the best you
20
00:01:42,991 --> 00:01:45,701
got, was inevitable. Good to see you, old
21
00:01:45,711 --> 00:01:48,680
friend. My Lord. Shall we
22
00:01:48,690 --> 00:01:51,440
test your might, Quanshu? I endeavour to
23
00:01:51,450 --> 00:01:54,410
learn. Then I will make
24
00:01:54,420 --> 00:01:57,259
this spot. They're a
25
00:01:57,269 --> 00:01:59,719
lot bolder than I imagine, so much like.
26
00:02:02,299 --> 00:02:04,769
A primitive way to resolve conflict.
27
00:02:06,209 --> 00:02:07,869
Give your friends your regards.
28
00:02:11,778 --> 00:02:13,268
Just what you will end soon.
29
00:02:15,588 --> 00:02:18,488
Show me what you've got, old man. Ohh
30
00:02:21,767 --> 00:02:22,207
yeah.
31
00:02:25,487 --> 00:02:27,357
Hello, baby, kiss me.
32
00:02:31,206 --> 00:02:32,676
Oh, there he is, sweet girl.
33
00:02:37,006 --> 00:02:37,946
All told.
34
00:02:43,375 --> 00:02:45,355
Sweet young fish.
35
00:02:50,695 --> 00:02:52,055
Come to Papa.
36
00:02:55,864 --> 00:02:57,484
I'll provide you a sample.
37
00:03:03,724 --> 00:03:04,923
They'll let anyone in.
38
00:03:06,373 --> 00:03:07,483
Screw you.
39
00:03:11,013 --> 00:03:12,623
Ohh, don't hold back.
40
00:03:15,382 --> 00:03:16,992
Blondes do have more fun.
41
00:03:21,762 --> 00:03:23,832
We should do this more often. Thanks for
42
00:03:23,842 --> 00:03:24,352
the tip.
43
00:03:47,850 --> 00:03:50,219
Your mouth, says Kano. Your eyes are
44
00:03:50,229 --> 00:03:53,149
king, yes. Is that your idea of a pick up
45
00:03:53,159 --> 00:03:55,879
line?Let's make some
46
00:03:55,889 --> 00:03:56,409
memories.
47
00:03:59,688 --> 00:04:01,398
You say the sweetest things.
48
00:04:03,138 --> 00:04:03,938
Fuck me.
49
00:04:06,108 --> 00:04:08,018
Just like I like it.
50
00:04:12,937 --> 00:04:17,007
Oh, oh.
51
00:04:21,387 --> 00:04:22,286
Ohh.
52
00:04:25,906 --> 00:04:28,156
Again, don't have time for this.
53
00:04:28,626 --> 00:04:31,556
Always got to be the hard way. Hello my
54
00:04:31,566 --> 00:04:33,675
lovely. Damn it, Mom.
55
00:04:34,325 --> 00:04:35,495
But I feel great.
56
00:04:37,455 --> 00:04:40,295
No. Ohh
57
00:04:42,155 --> 00:04:45,004
now get lost. Stay away from Cassie.
58
00:04:46,224 --> 00:04:46,644
Yeah.
59
00:04:49,904 --> 00:04:53,064
Oh, oh, oh, oh.
60
00:05:00,033 --> 00:05:03,923
Oh, oh, oh.
61
00:05:08,552 --> 00:05:09,962
Just like old times.
3468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.