All language subtitles for Corro Da Te ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,690 --> 00:01:02,295 GIOCO D'AMORE 2 00:01:34,727 --> 00:01:35,962 Pemela. 3 00:01:37,230 --> 00:01:38,331 Massimo. 4 00:01:39,466 --> 00:01:43,837 - Massimo! - Sono io, sono Massimo. 5 00:01:59,285 --> 00:02:00,320 Francesco! 6 00:02:01,754 --> 00:02:02,789 Francesco! 7 00:02:03,289 --> 00:02:04,924 - Francesco! - Sono io. 8 00:02:04,991 --> 00:02:06,526 Sono io, sono io. 9 00:02:15,401 --> 00:02:16,703 Penso di poterti aiutare. 10 00:02:17,904 --> 00:02:19,105 Peter! 11 00:02:19,172 --> 00:02:20,940 - Eccomi qui. - Sì, Pietro! 12 00:02:22,675 --> 00:02:24,410 -Sei il mio leone! 13 00:02:24,477 --> 00:02:26,379 -SÌ. 14 00:02:26,446 --> 00:02:28,882 - Che cosa? - Continua così, Pietro! 15 00:02:28,948 --> 00:02:30,350 -Allora continuerò. 16 00:02:36,923 --> 00:02:38,491 - Tutto bene? - CIAO. 17 00:02:40,460 --> 00:02:43,897 In una settimana hai avuto molte professioni. 18 00:02:43,963 --> 00:02:47,567 Un allevatore di bulldog francese, un esperto di 19 00:02:47,634 --> 00:02:48,944 cucina coreana, un diplomatico inglese. 20 00:02:48,968 --> 00:02:50,436 Ragazzi, sto bene. 21 00:02:50,703 --> 00:02:54,440 Sono un professionista, le donne finiscono divertendomi quanto me. 22 00:02:55,074 --> 00:02:58,711 A tua moglie, ad esempio, potrebbe piacere divertirsi con un diplomatico inglese. 23 00:02:59,379 --> 00:03:02,982 No, non parlare di mia moglie. Inoltre, non è il tuo tipo. 24 00:03:03,316 --> 00:03:05,919 Non volevo offendere. Stavo solo scherzando. 25 00:03:06,219 --> 00:03:07,720 Congratulazioni per lo spettacolo. 26 00:03:08,087 --> 00:03:10,757 - Grazie mille. - Alto livello. 27 00:03:10,823 --> 00:03:11,858 Come sempre. 28 00:03:12,292 --> 00:03:14,961 Non sei stanco di inventare? tante storie? 29 00:03:15,228 --> 00:03:18,531 Quando le donne mi chiamano con qualsiasi altro nome, mi fanno impazzire. 30 00:03:18,598 --> 00:03:20,099 Ma devi smetterla, Gianni. 31 00:03:20,166 --> 00:03:22,335 - Perché? - Perché hai cinquant'anni. 32 00:03:22,402 --> 00:03:25,204 49, per favore. Ho ancora 49 anni. 33 00:03:25,271 --> 00:03:29,142 Voglio che tu provi solo una volta conquistare qualcuno essendo te stesso. 34 00:03:29,542 --> 00:03:31,945 Una donna, non una ragazza di vent'anni. 35 00:03:33,379 --> 00:03:34,414 Cosa sarà adesso? 36 00:03:35,682 --> 00:03:36,682 SÌ. 37 00:03:40,787 --> 00:03:41,787 Grazie. 38 00:03:43,756 --> 00:03:45,158 Mia madre. 39 00:03:46,159 --> 00:03:47,193 Ragazzi, avete fatto pace? 40 00:03:47,727 --> 00:03:48,962 Come sta la cara Maria? 41 00:03:49,395 --> 00:03:50,496 È morto. 42 00:03:53,633 --> 00:03:55,168 Manca un po' di senape. 43 00:03:56,502 --> 00:03:57,502 Solo un po. 44 00:04:02,241 --> 00:04:05,111 CIMITERO FLAMINIO 45 00:04:31,738 --> 00:04:33,272 Oggi è un giorno di riposo generale? 46 00:04:34,273 --> 00:04:35,308 Mi dispiace davvero. 47 00:04:35,742 --> 00:04:37,243 Le mie condoglianze. Mi dispiace davvero. 48 00:04:38,845 --> 00:04:40,380 Dove diavolo è? 49 00:04:43,883 --> 00:04:47,687 Anche negli ultimi anni quando ha affrontato situazioni difficili, 50 00:04:48,421 --> 00:04:53,393 mai perso il potere, l'amore della vita. 51 00:04:53,459 --> 00:04:55,395 Mia madre era come una leonessa. 52 00:05:00,767 --> 00:05:03,136 Anche quando ci hanno abbandonato. 53 00:05:03,202 --> 00:05:05,872 Ero al funerale sbagliato. 54 00:05:06,339 --> 00:05:08,708 Mia madre non ci faceva mai mancare nulla. 55 00:05:08,775 --> 00:05:09,976 Funerale filippino. 56 00:05:10,343 --> 00:05:13,880 Non è mai stato facile per lei, uno donna single con figli gemelli. 57 00:05:15,648 --> 00:05:18,184 Ora do la parola a... 58 00:05:19,886 --> 00:05:24,757 Padre Libírio, intimo amico di mamma, per porre fine a questo funerale 59 00:05:24,824 --> 00:05:27,527 condividendo alcuni di i tuoi ricordi personali, grazie. 60 00:05:31,531 --> 00:05:38,337 Mary era una donna forte come a quercia e flessibile come una canna. 61 00:05:38,404 --> 00:05:39,405 Papà non è venuto. 62 00:05:39,472 --> 00:05:42,442 - Ricordiamo tutti... - Almeno era coerente. 63 00:05:42,508 --> 00:05:46,646 Era sempre pronta a dare un sorriso a tutti i bisognosi. 64 00:05:46,713 --> 00:05:48,414 Le chiavi di casa della mamma. 65 00:05:48,481 --> 00:05:50,416 Maria era una donna felice. 66 00:05:50,483 --> 00:05:53,986 Dovresti andare a prendere le tue cose. Questo la renderebbe felice. 67 00:05:54,053 --> 00:05:55,855 Non c'è niente di mio a casa di mamma. 68 00:05:56,122 --> 00:05:58,591 Era sempre aperta e disponibile con chiunque. 69 00:05:59,125 --> 00:06:01,227 Ok, vado. Contento? 70 00:06:02,128 --> 00:06:03,128 Una donna... 71 00:06:04,697 --> 00:06:11,771 pieno di grinta e passione, simile ai bulbi di tulipano. 72 00:06:12,371 --> 00:06:15,942 O come il grande spettacolo andare al cinema la sera. 73 00:06:50,109 --> 00:06:51,410 Che dire. 74 00:06:53,146 --> 00:06:54,280 Nella spazzatura. 75 00:06:56,449 --> 00:06:57,617 Papà. 76 00:07:29,749 --> 00:07:30,749 Mi scusi. 77 00:07:32,385 --> 00:07:34,787 Ti ho sempre dentro 78 00:07:35,555 --> 00:07:37,023 immaginati 79 00:07:37,390 --> 00:07:44,330 Ci vediamo questo pomeriggio E quello stasera perché 80 00:07:44,397 --> 00:07:49,135 Non riesco a toglierti dalla mia testa E stasera 81 00:07:52,238 --> 00:07:54,507 Sono entrato perché la porta era aperta. 82 00:07:54,574 --> 00:07:56,976 - Buongiorno. - Buongiorno, sono il nuovo vicino. 83 00:07:57,043 --> 00:07:58,578 Mi sto muovendo ora. 84 00:07:58,644 --> 00:08:02,515 Stavo cercando qualcuno che potesse aiutami a spostare una sedia. 85 00:08:02,582 --> 00:08:03,816 Nessun problema. Io vado. 86 00:08:03,883 --> 00:08:05,551 No, no. Non preoccuparti. 87 00:08:05,618 --> 00:08:09,722 Senti, io lavoro come badante da gente come te. 88 00:08:10,189 --> 00:08:12,091 - Per gente come me. - Come te. 89 00:08:13,092 --> 00:08:15,828 E ora sto cercando un lavoro. 90 00:08:15,895 --> 00:08:19,999 se pensi che io possa aiutarla, sono disponibile. 91 00:08:20,399 --> 00:08:21,801 Grazie. Come ti chiami? 92 00:08:21,868 --> 00:08:22,935 Scusa. Alessio. 93 00:08:23,002 --> 00:08:25,605 Gianni. Non preoccuparti. 94 00:08:25,671 --> 00:08:27,073 - Lasciarlo andare. - Prendo. 95 00:08:27,139 --> 00:08:28,139 Non è necessario. 96 00:08:31,244 --> 00:08:34,614 Penso qualcosa È caduto in fondo, puoi raccoglierlo? 97 00:08:35,114 --> 00:08:37,216 Eh si, l'ho visto. È una spilla. 98 00:08:37,283 --> 00:08:38,284 Questo è tutto. 99 00:08:38,351 --> 00:08:40,028 Grazie. Non avresti dovuto disturbarti. 100 00:08:40,052 --> 00:08:41,053 Che dolce. 101 00:08:41,120 --> 00:08:43,689 Ti piace cucire? No, questo appartiene a mia madre. 102 00:08:43,756 --> 00:08:44,957 Mia madre... 103 00:08:45,024 --> 00:08:46,092 Questa casa era sua. 104 00:08:46,792 --> 00:08:48,160 Anche se è morta. 105 00:08:48,928 --> 00:08:50,029 Morto di recente. 106 00:08:51,063 --> 00:08:52,598 Mi dispiace molto. 107 00:08:53,566 --> 00:08:54,600 Ora 108 00:08:55,568 --> 00:08:57,103 Vivo qui. 109 00:08:58,437 --> 00:08:59,972 Ricordando la tua vita. 110 00:09:03,476 --> 00:09:05,344 È difficile. È molto difficile. 111 00:09:10,850 --> 00:09:11,850 Andare. 112 00:09:15,254 --> 00:09:18,157 Ecco perché te lo dico che se hai bisogno di aiuto 113 00:09:18,224 --> 00:09:20,559 prendere qualcosa... 114 00:09:21,060 --> 00:09:24,130 - Grazie. - Cuoco o altro, sarò qui. 115 00:09:24,196 --> 00:09:25,865 Basta bussare alla mia porta. 116 00:09:25,932 --> 00:09:27,733 Per favore, nessuna formalità. 117 00:09:27,800 --> 00:09:29,302 Quindi quando vuoi. 118 00:09:29,368 --> 00:09:30,436 Alessio. 119 00:09:30,503 --> 00:09:31,503 Gianni. 120 00:09:31,704 --> 00:09:33,506 Grazie. E scusa per l'inconveniente. 121 00:09:33,572 --> 00:09:35,074 Non è affatto fastidioso. 122 00:09:35,541 --> 00:09:37,209 - Arrivederci. - Benvenuto. 123 00:09:37,276 --> 00:09:38,811 Grazie. 124 00:09:42,415 --> 00:09:45,251 Alessia, la nuova vicina è un pezzo di... 125 00:09:45,318 --> 00:09:48,888 Mamma, per favore non giudicarmi così, e guarda chi parla 126 00:09:49,588 --> 00:09:50,723 Padre Librio? 127 00:09:51,991 --> 00:09:53,859 Quale sarà la tua nuova avventura? 128 00:09:53,926 --> 00:09:56,696 fare sesso con il vicino come un utente su sedia a rotelle. 129 00:09:57,096 --> 00:09:59,498 È impressionante. Sta diventando sempre più difficile. 130 00:09:59,565 --> 00:10:00,766 Io lo farò. 131 00:10:00,833 --> 00:10:02,068 Sai cosa farò? 132 00:10:02,134 --> 00:10:05,538 Acquista pantaloni di velluto a coste� con decorazioni in feltro. 133 00:10:05,604 --> 00:10:07,773 Non so perché, ma è così effetto su di loro. 134 00:10:07,840 --> 00:10:09,742 - Quale? - Effetto Croce Rossa. 135 00:10:09,809 --> 00:10:11,043 Pietà. Molto dispiaciuto. 136 00:10:11,110 --> 00:10:14,513 SÌ. Questo è per la colonscopia. 137 00:10:14,580 --> 00:10:17,083 - Con i suoi 50 anni è necessario... - 49, amico. 138 00:10:17,149 --> 00:10:20,119 Quando ti alleni, la tua frequenza cardiaca scende sotto i 108? 139 00:10:20,186 --> 00:10:22,355 - Mai. - Dove sarà la prossima maratona? 140 00:10:22,421 --> 00:10:24,724 - Milioni. - Nessun problema, fisicamente stai bene 141 00:10:24,790 --> 00:10:25,791 Mi sento benissimo. 142 00:10:25,858 --> 00:10:28,661 Ma nell'aspetto mentale Ho alcune preoccupazioni. 143 00:10:29,495 --> 00:10:32,565 Ho un debito. Se la convinci a fare sesso con te 144 00:10:33,165 --> 00:10:35,701 Come lo farai? su una sedia a rotelle? 145 00:10:35,768 --> 00:10:37,303 mi metto a mio agio. 146 00:10:39,438 --> 00:10:40,806 Le ho lasciato fare tutto. 147 00:10:40,873 --> 00:10:42,241 Non male, vero? 148 00:10:42,308 --> 00:10:43,843 Sei molto galante. 149 00:11:07,867 --> 00:11:11,504 - Buongiorno. - Fuma davvero, le tue palle si restringeranno. 150 00:11:21,347 --> 00:11:22,381 - Buongiorno. - Buongiorno. 151 00:11:23,015 --> 00:11:24,015 - Buongiorno. - Buongiorno. 152 00:11:33,159 --> 00:11:36,062 Ti ricordo che non vendiamo scarpe sportive. 153 00:11:36,128 --> 00:11:38,664 Non vendiamo nemmeno scarpe da ginnastica. 154 00:11:39,031 --> 00:11:40,332 Vendiamo un'idea. 155 00:11:40,633 --> 00:11:44,070 Se pago da 120 a 200 euro per questa scarpa, 156 00:11:44,537 --> 00:11:46,338 È perché ho comprato un'idea. 157 00:11:48,441 --> 00:11:49,975 In forma. 158 00:11:50,042 --> 00:11:51,677 Intelligente. 159 00:11:51,977 --> 00:11:52,977 È giovane. 160 00:11:53,879 --> 00:11:55,414 Mettitelo in testa. 161 00:11:56,849 --> 00:11:58,484 L'appuntamento è fissato. 162 00:11:58,551 --> 00:12:00,920 - Che cosa? - Colonscopia. Venerdì alle quattro. 163 00:12:00,986 --> 00:12:03,389 - Non perderlo. - Grazie. Ne parleremo più tardi, Lucy. 164 00:12:03,456 --> 00:12:04,590 Luciana 165 00:12:04,657 --> 00:12:05,657 Dubbi? 166 00:12:06,358 --> 00:12:11,297 Mi scusi, non pensi alla diversità contribuisce alla nostra immagine? 167 00:12:11,564 --> 00:12:13,532 Ad esempio, nell'assistenza sociale. 168 00:12:13,833 --> 00:12:18,003 Come i campioni paralimpici, che nella nostra società sono un emblema 169 00:12:18,070 --> 00:12:21,807 di lotta e ritenzione, con cui i giovani possono connettersi. 170 00:12:23,476 --> 00:12:24,476 Grazie. 171 00:12:24,777 --> 00:12:25,777 Finalmente. 172 00:12:25,978 --> 00:12:29,648 Finalmente uno di voi ha avuto un idea concreta. 173 00:12:29,982 --> 00:12:31,150 Un'idea 174 00:12:32,418 --> 00:12:35,821 merdoso, senza direzione e retorico. 175 00:12:35,888 --> 00:12:37,523 Ragazzi, siate onesti, 176 00:12:37,590 --> 00:12:40,426 Chi vuole che entri un invalido attraverso quella porta? 177 00:12:40,759 --> 00:12:42,962 Mi dispiace, non il mio pubblico. 178 00:12:43,028 --> 00:12:45,068 Non produco ruote per sedie a rotelle, signorina. 179 00:12:45,131 --> 00:12:46,599 Faccio scarpe. 180 00:12:46,665 --> 00:12:49,135 Quelli che se usati troppo, col tempo... 181 00:12:49,502 --> 00:12:51,137 - Si consumano? - Come è? 182 00:12:51,203 --> 00:12:54,373 - Sono consumati. - Esatto, si consumano! 183 00:12:54,440 --> 00:12:57,543 Quante scarpe ha una persona la disabilità compra nella vita? 184 00:12:57,610 --> 00:12:58,854 Non sono il mio pubblico, mi dispiace. 185 00:12:58,878 --> 00:13:02,515 I miei clienti vengono da Instagram dagli influencer, sai? 186 00:13:02,581 --> 00:13:05,584 Ma atleti paralimpici avere molti seguaci. 187 00:13:05,651 --> 00:13:08,521 per chi lavori? Per un gruppo di beneficenza? 188 00:13:08,821 --> 00:13:12,558 - Qual'è il suo nome? - Giulia, novellina, contratto a tempo determinato. 189 00:13:12,625 --> 00:13:15,027 Contratto a termine. Perfetto, finito oggi. 190 00:13:15,094 --> 00:13:16,094 Grazie. Possono andare. 191 00:13:18,797 --> 00:13:19,899 Ora? 192 00:13:19,965 --> 00:13:21,167 Adesso vai via. 193 00:13:36,215 --> 00:13:38,184 Questa è una competizione. 194 00:13:38,250 --> 00:13:40,819 Non vince né il secondo né il terzo posto. 195 00:13:41,487 --> 00:13:44,456 Siamo soli e vogliamo arrivare primi. 196 00:13:44,523 --> 00:13:48,260 non devi mai dimenticare che sono insieme in questa battaglia. 197 00:13:48,794 --> 00:13:50,229 Ma solo uno vince. 198 00:13:52,831 --> 00:13:53,831 Lucia. 199 00:14:01,907 --> 00:14:03,375 Ecco i vestiti del tuo povero uomo. 200 00:14:03,742 --> 00:14:06,178 - Grazie Lucia. -Lucia, no, Luciana. 201 00:14:06,245 --> 00:14:07,513 Mi chiamo Luciana. 202 00:14:07,580 --> 00:14:10,549 Luciana è il nome dei poveri, del proletariato. 203 00:14:10,616 --> 00:14:11,884 Da miserabile, scusa. 204 00:14:12,985 --> 00:14:14,520 Vediamo cosa abbiamo qui. 205 00:14:15,387 --> 00:14:16,622 Che brutto. 206 00:14:17,122 --> 00:14:18,257 Molto vecchio. 207 00:14:18,324 --> 00:14:21,060 Perfetto. 208 00:14:40,846 --> 00:14:42,381 Che bella macchina. 209 00:14:43,515 --> 00:14:47,086 Ma come ti vesti, no È possibile avere tutto in questa vita. 210 00:14:47,586 --> 00:14:50,623 Ti piace? È mio. 211 00:14:52,324 --> 00:14:54,960 Scuoti quel culo se vuoi diventare qualcuno nella vita. 212 00:14:55,261 --> 00:14:56,562 Chi? 213 00:14:56,929 --> 00:14:58,063 Non ne ho idea. 214 00:15:01,634 --> 00:15:02,968 Questo è il mio territorio. 215 00:15:03,702 --> 00:15:05,004 Il tuo territorio? 216 00:15:05,337 --> 00:15:06,739 L'hai già visto qui? 217 00:15:07,373 --> 00:15:08,373 Mai. 218 00:15:17,916 --> 00:15:19,251 Al diavolo questo 219 00:15:27,459 --> 00:15:29,528 Buongiorno. 220 00:15:29,595 --> 00:15:30,595 Gianni. 221 00:15:30,996 --> 00:15:31,996 Alessio. 222 00:15:33,299 --> 00:15:34,299 Come stai? 223 00:15:36,035 --> 00:15:37,035 Abbastanza triste. 224 00:15:37,536 --> 00:15:38,837 Ti sto disturbando? 225 00:15:38,904 --> 00:15:40,673 No, per niente. 226 00:15:40,739 --> 00:15:41,807 Lo giuro. 227 00:15:41,874 --> 00:15:46,045 Volevo vedere se ti andava per venire a prendere un caffè o un vino. 228 00:15:47,846 --> 00:15:48,846 Qualche compagnia. 229 00:15:50,816 --> 00:15:51,884 Ora? 230 00:15:52,251 --> 00:15:55,187 - Se mi dai fastidio... - Non mi dà fastidio. 231 00:15:55,254 --> 00:15:57,589 - Davvero Alessia? - Non mi dà fastidio. 232 00:15:57,656 --> 00:15:59,291 - Prendo le chiavi. - Veramente? 233 00:15:59,358 --> 00:16:01,193 - Prendo le chiavi, aspetta. - Grande. 234 00:16:02,194 --> 00:16:03,729 Torno subito. 235 00:16:06,832 --> 00:16:07,866 Aspettare. 236 00:16:09,802 --> 00:16:11,337 Dov'è il caffè? 237 00:16:12,738 --> 00:16:14,039 Ecco i piattini. 238 00:16:14,340 --> 00:16:16,075 Le tazze. 239 00:16:18,410 --> 00:16:19,945 Ecco il caffè. 240 00:16:22,514 --> 00:16:24,049 Accanto ai carciofi. 241 00:16:26,085 --> 00:16:27,286 Con i biscotti? 242 00:16:27,619 --> 00:16:29,121 SÌ. 243 00:16:29,722 --> 00:16:31,023 Con cosa vuoi? 244 00:16:31,090 --> 00:16:32,491 Con latte o zucchero? 245 00:16:32,558 --> 00:16:33,759 Zucchero. 246 00:16:33,826 --> 00:16:35,094 Con lo zucchero è perfetto. 247 00:16:35,160 --> 00:16:36,161 Fottutamente perfetto. 248 00:16:36,228 --> 00:16:37,463 Non so se ha lo zucchero. 249 00:16:37,796 --> 00:16:38,864 Zucchero? 250 00:16:38,931 --> 00:16:39,931 Dove? 251 00:16:40,666 --> 00:16:42,634 Dove hai pensato di metterlo? 252 00:16:46,238 --> 00:16:48,941 Era diabetica, ma. 253 00:16:53,011 --> 00:16:54,413 Tutto bene? 254 00:16:54,480 --> 00:16:55,547 - SÌ. - Ti aiuterò. 255 00:16:55,614 --> 00:16:56,782 - Che cos'è? - Oh Dio. 256 00:16:56,849 --> 00:16:58,350 - Vorrei poter camminare... - Aspettare. 257 00:16:58,417 --> 00:16:59,761 - Per raggiungere lo zucchero. - Pronto. 258 00:16:59,785 --> 00:17:00,786 Ora lascia andare. 259 00:17:00,853 --> 00:17:01,987 Puoi lasciarti andare. 260 00:17:02,688 --> 00:17:04,156 Ecco la sedia. 261 00:17:04,223 --> 00:17:05,491 - Grazie! - La sedia! 262 00:17:07,459 --> 00:17:08,994 - Scusa. - Non preoccuparti. 263 00:17:09,862 --> 00:17:11,563 - Guarda dove l'ha messo! - Vuoi che lo prenda? 264 00:17:11,630 --> 00:17:13,165 - In uno di quei vasi. - Questo? 265 00:17:13,632 --> 00:17:14,967 È l'altro. 266 00:17:15,033 --> 00:17:16,568 Questo? 267 00:17:17,503 --> 00:17:19,037 - Ecco qui. - Grazie mille. 268 00:17:19,405 --> 00:17:22,474 - Senza zucchero. - Preferisco l'amaro. 269 00:17:22,541 --> 00:17:25,110 - Mantenere la linea? - Vado alla maratona di Milano... 270 00:17:27,780 --> 00:17:30,149 come spettatore, e così... 271 00:17:30,582 --> 00:17:33,452 Da quanto tempo lavori? 272 00:17:33,719 --> 00:17:35,521 - Cura della casa? - Quello. 273 00:17:35,587 --> 00:17:37,890 Due anni fa. E per cosa lavori? 274 00:17:38,824 --> 00:17:40,159 Sono disabile, non lavoro. 275 00:17:40,225 --> 00:17:43,796 Carente. Questo non ti impedisce di fare molto. 276 00:17:44,062 --> 00:17:45,063 VERO. 277 00:17:45,130 --> 00:17:46,965 - Ad esempio, sei disabilitato. - SÌ. 278 00:17:47,299 --> 00:17:48,979 Ma questo non lo ha fermato per guardarmi il seno. 279 00:17:49,368 --> 00:17:50,368 NO. 280 00:17:50,636 --> 00:17:51,804 - Ha guardato. - IO... 281 00:17:51,870 --> 00:17:53,105 - Ha guardato. - Ma io... 282 00:17:53,172 --> 00:17:54,339 Beh, hai ragione. 283 00:17:54,406 --> 00:17:55,541 Sono bellissime, sai. 284 00:17:55,607 --> 00:17:57,419 - Gridiamo: "Lunga vita alle tette!" - Sì, viva... 285 00:17:57,443 --> 00:17:58,677 al seno. 286 00:17:58,744 --> 00:18:01,146 - Prendo altri biscotti. - Prendi quello che vuoi. 287 00:18:01,713 --> 00:18:03,715 - Sei sposato? - No, sono libero. 288 00:18:03,782 --> 00:18:05,717 Soprattutto per le mie condizioni. 289 00:18:06,118 --> 00:18:08,454 È difficile trovare qualcuno 290 00:18:09,922 --> 00:18:11,256 Speciale. 291 00:18:11,323 --> 00:18:13,892 Calma. Ci sono gusti per ogni tipo di persona. 292 00:18:13,959 --> 00:18:17,196 Non sono adatto per una relazione seria, monogamia, matrimonio. 293 00:18:17,262 --> 00:18:18,506 - Arrabbiato! - Voglio solo divertirmi. 294 00:18:18,530 --> 00:18:21,400 - Anche tu? - Anche io. Programmi per stasera? 295 00:18:22,167 --> 00:18:23,335 - Stasera... - SÌ. 296 00:18:23,402 --> 00:18:26,104 Vado a pattinare sul ghiaccio con alcuni amici in centro. 297 00:18:26,572 --> 00:18:28,207 È complicato, vero? 298 00:18:28,273 --> 00:18:31,243 Se lo avessi saputo, avrebbe messo le catene alle ruote. 299 00:18:31,310 --> 00:18:32,911 No, siamo tutti giovani. 300 00:18:37,983 --> 00:18:40,486 Bene, grazie mille per il caffè. Mi è piaciuto venire. 301 00:18:41,186 --> 00:18:42,287 - Arrivederci Gianni. - Arrivederci. 302 00:18:42,354 --> 00:18:43,554 - Grazie mille. - Allo stesso modo. 303 00:18:43,589 --> 00:18:44,589 Arrivederci. 304 00:18:47,526 --> 00:18:48,526 Alessio. 305 00:18:53,365 --> 00:18:57,102 Mi vedi così, ma lavoro. 306 00:18:57,169 --> 00:19:01,840 Un lavoro molto importante. Possiedo l'alta velocità. 307 00:19:02,241 --> 00:19:03,241 Oh lo so. 308 00:19:03,642 --> 00:19:07,880 Ho 148 negozi in tutta Italia e il resto d'Europa. 309 00:19:09,047 --> 00:19:10,516 Sono ad alta velocità. 310 00:19:11,717 --> 00:19:12,717 Giusto. 311 00:19:14,520 --> 00:19:15,888 Ho anche un villaggio. 312 00:19:16,522 --> 00:19:18,991 Non mi piace questo posto. Con tutto il dovuto rispetto. 313 00:19:19,057 --> 00:19:23,996 Sto dicendo questo quindi non pensi che io sia solo quello 314 00:19:25,597 --> 00:19:28,333 - Hai un appuntamento domenica? - Domenica? NO. 315 00:19:28,400 --> 00:19:30,435 Andiamo nella casa di campagna dei miei genitori? 316 00:19:30,802 --> 00:19:33,572 Vuoi già presentarmi ai tuoi genitori? E quella conversazione? 317 00:19:33,906 --> 00:19:35,340 Mi piacerebbe che tu andassi. 318 00:19:36,074 --> 00:19:37,074 Quindi accetto. 319 00:19:37,910 --> 00:19:38,910 Bene. 320 00:19:39,244 --> 00:19:40,245 Sono felice. 321 00:19:40,312 --> 00:19:41,313 È notato. 322 00:19:41,380 --> 00:19:42,814 - Ci vediamo domenica. - Ci vediamo domenica. 323 00:19:42,881 --> 00:19:44,149 - Arrivederci. - Arrivederci. 324 00:19:49,988 --> 00:19:51,023 Gianni! 325 00:19:51,089 --> 00:19:52,089 Guardalo. 326 00:19:53,325 --> 00:19:54,560 -Gianni. - Cos'era? 327 00:19:54,927 --> 00:19:56,295 Non ti ho dato l'indirizzo. 328 00:19:56,628 --> 00:20:02,301 Via Tiberina 1547. 329 00:20:03,802 --> 00:20:05,003 - Arrivederci. - Arrivederci. 330 00:20:15,347 --> 00:20:16,515 Tutto bene? 331 00:20:16,882 --> 00:20:18,617 - SÌ. - Vuoi che venga ad aiutarti? 332 00:20:19,318 --> 00:20:22,187 No, mi piace vedere il sole in tutto il suo splendore. 333 00:20:22,654 --> 00:20:23,654 È vero. 334 00:20:25,757 --> 00:20:26,757 Che bello! 335 00:20:29,094 --> 00:20:30,094 Dammi una mano. 336 00:20:32,264 --> 00:20:33,264 Dammi una mano. 337 00:20:33,732 --> 00:20:36,001 Puoi muovere il culo da solo. 338 00:20:36,068 --> 00:20:37,836 - Ci vediamo domenica. - Ci vediamo. 339 00:20:37,903 --> 00:20:38,903 Arrivederci Gianni. 340 00:20:41,840 --> 00:20:43,775 Grazie mille per l'aiuto. 341 00:20:45,811 --> 00:20:47,245 Due idioti. 342 00:21:03,428 --> 00:21:04,763 Questo è il posto. 343 00:21:06,465 --> 00:21:07,465 Vedremo. 344 00:21:10,836 --> 00:21:12,638 Dov'era la leva? 345 00:21:12,704 --> 00:21:14,239 Ecco qui. La ruota. 346 00:21:15,273 --> 00:21:17,309 Ora con pazienza la seconda ruota. 347 00:21:20,012 --> 00:21:21,546 Maledetta puttana! 348 00:21:24,449 --> 00:21:25,684 Era un'espressione. 349 00:21:25,751 --> 00:21:26,985 Non a causa della professione. 350 00:21:27,052 --> 00:21:28,954 non intendevo... 351 00:21:30,555 --> 00:21:32,190 Non ho niente in contrario. 352 00:21:32,624 --> 00:21:33,859 Da dove viene? Di Varsavia? 353 00:21:34,226 --> 00:21:35,661 Vladivostok? 354 00:21:35,727 --> 00:21:37,029 San Pietroburgo? 355 00:21:37,095 --> 00:21:38,296 Porta Furbo. 356 00:21:38,363 --> 00:21:39,363 Sei locale? 357 00:21:40,098 --> 00:21:42,300 Non ho indovinato perché sei bionda. 358 00:21:42,367 --> 00:21:44,436 Siete della seconda generazione, giusto? 359 00:21:46,338 --> 00:21:47,539 Che ostilità. 360 00:21:52,177 --> 00:21:55,113 Infine, buona giornata. 361 00:21:56,281 --> 00:21:57,281 Che scortese. 362 00:21:57,582 --> 00:21:58,884 Viene da est. 363 00:21:58,950 --> 00:22:01,753 L'est ti rende insensibile. Senza alcuna empatia. 364 00:22:01,820 --> 00:22:03,555 Porta Furbo. 365 00:22:03,622 --> 00:22:05,323 Doveva essere di Porta Furba. 366 00:22:05,390 --> 00:22:08,460 Non avere pregiudizi. A Porta Furba c'è gente cordiale. 367 00:22:17,836 --> 00:22:20,072 Perché la gente va a vivere in campagna? 368 00:22:20,138 --> 00:22:22,174 Il campo è una tortura. 369 00:22:22,874 --> 00:22:24,409 Ho sempre odiato la campagna. 370 00:22:29,815 --> 00:22:31,016 Ah, un cane. 371 00:22:31,383 --> 00:22:32,383 NO! 372 00:22:32,617 --> 00:22:35,053 Mamma, no. Mamma, lascia perdere adesso. 373 00:22:35,120 --> 00:22:36,822 Lascia perdere adesso, mamma. 374 00:22:36,888 --> 00:22:38,090 È un amico. 375 00:22:38,690 --> 00:22:41,193 Perfetto. È una lunga strada. 376 00:22:41,259 --> 00:22:42,928 Ho preso un po' d'aria fresca. 377 00:22:42,994 --> 00:22:44,529 È un bellissimo paesaggio. 378 00:22:46,264 --> 00:22:48,266 I miei nipoti. Margherita e Francesco. 379 00:22:48,333 --> 00:22:50,035 Saluta Gianni. 380 00:22:50,102 --> 00:22:51,136 Ciao Bambini. 381 00:22:51,203 --> 00:22:52,804 Non hai caldo? 382 00:22:52,871 --> 00:22:56,842 - Ho sentito un fulmine. - Sono mio fratello Luigi e mia cognata Sara. 383 00:22:56,908 --> 00:22:59,411 Ciao Luigi, piacere di conoscerti. 384 00:23:00,045 --> 00:23:01,045 - Buongiorno. - Signora. 385 00:23:01,079 --> 00:23:02,481 - È un piacere. - Piacere mio. 386 00:23:02,547 --> 00:23:05,484 Chiedo scusa. Il cane è saltato sul bouquet 387 00:23:05,951 --> 00:23:08,220 - Mio marito Carlo. - Grande piacere. 388 00:23:14,793 --> 00:23:15,827 Nel mezzo. 389 00:23:15,894 --> 00:23:17,129 Ma che bella casa. 390 00:23:17,195 --> 00:23:18,396 Grazie. 391 00:23:20,165 --> 00:23:22,167 - Fai come se fossi a casa tua. - Grazie. 392 00:23:23,401 --> 00:23:27,172 È mia nonna Margherita. Questo è Gianni, quello di cui ti ho parlato. 393 00:23:27,939 --> 00:23:29,040 Piacere. 394 00:23:29,107 --> 00:23:31,209 Non è così vecchio come hai detto. 395 00:23:32,410 --> 00:23:35,147 Alessia ci ha detto che tu È il vicino di casa. 396 00:23:35,614 --> 00:23:39,117 Sì, in realtà la casa appartiene a mia madre. 397 00:23:39,184 --> 00:23:41,286 Ma con la sua malattia, lei... 398 00:23:42,120 --> 00:23:43,955 Spero non sia niente di grave. 399 00:23:44,022 --> 00:23:45,223 È morta. 400 00:23:45,290 --> 00:23:47,459 Oh, questo significa che era serio. 401 00:23:48,226 --> 00:23:52,898 Meglio togliersi l'impermeabile. Se non hai intenzione di sudare molto. 402 00:23:53,632 --> 00:23:57,002 - Per questo ti ho chiesto se eri sexy. - Hai ragione. 403 00:23:57,068 --> 00:23:58,703 - Aiutami con questo. - Chiaro. 404 00:24:01,206 --> 00:24:02,307 Molto bene. 405 00:24:03,575 --> 00:24:05,110 Lo metto qui. 406 00:24:07,646 --> 00:24:08,947 Ne vuoi un po'? 407 00:24:10,816 --> 00:24:11,950 È arrivata zia Chiara! 408 00:25:12,244 --> 00:25:13,345 Ciao a tutti. 409 00:25:13,411 --> 00:25:14,579 Zia Chiara! 410 00:25:15,213 --> 00:25:17,215 - Ciao, figlia. - Ciao mamma. Hi papà. 411 00:25:18,383 --> 00:25:19,551 Ecco qui. 412 00:25:20,552 --> 00:25:22,287 Questa è mia sorella Chiara. 413 00:25:22,354 --> 00:25:23,889 Questo è Gianni, il mio amico. 414 00:25:24,456 --> 00:25:25,456 È un piacere. 415 00:25:26,157 --> 00:25:27,392 Gianni. Un piacere. 416 00:25:28,226 --> 00:25:29,594 E Chiara non è sposata. 417 00:25:29,661 --> 00:25:31,062 Lei è single. 418 00:25:31,930 --> 00:25:34,532 Penso che potrebbero condividi le tue storie. 419 00:25:35,066 --> 00:25:37,102 - Visto che voi due siete... - Da Roma! 420 00:25:37,168 --> 00:25:39,471 Nonna, la mia bella nonna. 421 00:25:39,537 --> 00:25:40,772 - La mia vita. - CIAO. 422 00:25:41,640 --> 00:25:43,541 -Hai visto che ti ho messo gli orecchini? 423 00:25:43,842 --> 00:25:44,843 È pronto. 424 00:25:44,910 --> 00:25:45,944 Mangiamo. 425 00:25:58,823 --> 00:26:00,525 Bambini, mangiamo. 426 00:26:04,195 --> 00:26:05,195 Ti hanno incastrato. 427 00:26:06,698 --> 00:26:08,500 Avevi messo gli occhi sulla signorina. 428 00:26:09,467 --> 00:26:11,469 Ma ti hanno spinto a rimanere paralizzato. 429 00:26:15,540 --> 00:26:16,540 Andiamo. Sedere. 430 00:26:37,395 --> 00:26:39,898 Neanche a me piacciono gli appuntamenti al buio. 431 00:26:41,099 --> 00:26:44,336 Ma dal momento che siamo qui, con Cosa lavori? 432 00:26:44,636 --> 00:26:46,104 Vendo scarpe. 433 00:26:46,504 --> 00:26:48,540 Conosci l'alta velocità? 434 00:26:48,606 --> 00:26:50,166 - Ovviamente. - Il marchio è mio. 435 00:26:50,742 --> 00:26:54,245 La conosco perché amo le scarpe e adoro fare shopping. 436 00:26:57,282 --> 00:26:59,627 bene ora che c'è la comodità dello shopping online. 437 00:26:59,651 --> 00:27:00,652 No, no. 438 00:27:00,719 --> 00:27:03,989 Adoro andare al centro commerciale, guardare gli accessori, 439 00:27:04,055 --> 00:27:07,092 comprale e parti pieno di borse, come Pretty Woman. 440 00:27:09,227 --> 00:27:10,295 Fai sport? 441 00:27:10,362 --> 00:27:11,730 - NO. - Perché no? 442 00:27:12,063 --> 00:27:14,165 -NO -Ma lo sport è importante nella vita. 443 00:27:14,733 --> 00:27:17,035 Gioco a tennis, ma non è il mio lavoro. 444 00:27:18,403 --> 00:27:19,738 Mi dedico alla musica. 445 00:27:19,804 --> 00:27:21,339 Suono il violino. 446 00:27:21,840 --> 00:27:23,742 Ti piace la musica classica? 447 00:27:23,808 --> 00:27:26,811 Beh, la musica classica... 448 00:27:26,878 --> 00:27:27,979 È un po' noioso. 449 00:27:28,046 --> 00:27:29,581 Beh, un po', davvero. 450 00:27:31,282 --> 00:27:33,418 Deve essere molto difficile vero? 451 00:27:33,485 --> 00:27:34,919 Suonare il violino. 452 00:27:34,986 --> 00:27:37,355 Sì, ma ho iniziato quando ero molto giovane. 453 00:27:39,124 --> 00:27:41,259 Sorprendente. Che gioia. 454 00:27:41,326 --> 00:27:43,294 Quasi un peccato. Totalmente. 455 00:27:43,361 --> 00:27:46,164 Lei sulla sedia a rotelle, la nonna con l'ossigeno. 456 00:27:46,531 --> 00:27:48,400 Il fratello sembrava un po' lento. 457 00:27:48,466 --> 00:27:50,001 - Che cosa hai fatto? - Cosa ne pensi? 458 00:27:50,268 --> 00:27:51,836 Mi sono alzato, chiedendo scusa. 459 00:27:51,903 --> 00:27:54,873 Ha detto che era interessato all'altro. La sorella sana. 460 00:27:54,939 --> 00:27:56,041 - È tutto. - Com'è lei? 461 00:27:56,441 --> 00:27:58,643 Sembra delizioso. Perfetto. 462 00:27:58,710 --> 00:28:00,211 Intendo il più antico. 463 00:28:00,545 --> 00:28:02,847 - Disabile, come pensi? - Capisco. 464 00:28:02,914 --> 00:28:05,383 Ma ti chiedo come persona, interessante, divertente? 465 00:28:05,450 --> 00:28:08,186 - Cosa importa? - Ma è buono, sì o no? 466 00:28:10,388 --> 00:28:12,724 È davvero una brava donna. È bellissimo. 467 00:28:12,791 --> 00:28:14,259 Allora perché non provare? 468 00:28:14,325 --> 00:28:16,961 Ti spezzeranno sedie a rotelle per flirtare. 469 00:28:17,028 --> 00:28:18,696 Gianni, è impossibile, anche per te. 470 00:28:24,169 --> 00:28:25,169 NO. 471 00:28:29,607 --> 00:28:31,142 Cosa vuoi scommettere? 472 00:28:35,980 --> 00:28:38,716 - Buongiorno. - Buongiorno. 473 00:28:38,783 --> 00:28:41,352 Sono venuto a cercare Gianni. L'ha dimenticato a casa. 474 00:28:41,419 --> 00:28:42,921 Lui non è. 475 00:28:45,156 --> 00:28:46,724 Sono suo fratello. 476 00:28:46,791 --> 00:28:47,926 Ah bene. 477 00:28:47,992 --> 00:28:49,260 Gemello. 478 00:28:51,196 --> 00:28:52,997 Diverso. Molto. 479 00:28:54,032 --> 00:28:55,133 -Molto. 480 00:28:55,200 --> 00:28:57,435 Ho visto la sedia a rotelle e ho pensato... 481 00:29:01,539 --> 00:29:02,607 Vuoi entrare? 482 00:29:02,674 --> 00:29:03,842 Sì grazie. 483 00:29:03,908 --> 00:29:05,643 Lascio questo dentro. 484 00:29:10,315 --> 00:29:11,950 Tuo fratello è un uomo eccezionale. 485 00:29:13,384 --> 00:29:14,384 In verità. 486 00:29:15,987 --> 00:29:17,422 Desiderio di superamento. 487 00:29:17,489 --> 00:29:18,623 Forza di volontà. 488 00:29:18,923 --> 00:29:20,458 Mossa. 489 00:29:20,825 --> 00:29:21,825 Mille cose. 490 00:29:22,994 --> 00:29:26,898 Mi ha parlato del progetto fognature in Botswana. 491 00:29:29,534 --> 00:29:32,871 Inoltre, ogni fine settimana comprerà crocchette 492 00:29:32,937 --> 00:29:34,973 dare da mangiare ai cani di strada. 493 00:29:39,444 --> 00:29:40,812 È una bella persona. 494 00:29:45,350 --> 00:29:49,087 Non voglio che si offenda perché l'ho presentato a mia sorella. 495 00:29:51,055 --> 00:29:55,059 Gianni non è il tipo da ti offende se qualcuno ti presenta tua sorella. 496 00:29:55,126 --> 00:29:56,895 Lei è disabile. 497 00:29:56,961 --> 00:29:58,630 La sua situazione è simile, quindi... 498 00:30:01,933 --> 00:30:07,071 Forse se condividessero esperienze, potrebbero essere una coppia, non lo so. 499 00:30:09,674 --> 00:30:10,674 E dimmi. 500 00:30:11,943 --> 00:30:13,478 Come è successo? 501 00:30:14,679 --> 00:30:16,481 È successo... 502 00:30:16,548 --> 00:30:18,650 Incidente stradale? 503 00:30:20,685 --> 00:30:21,685 SÌ. 504 00:30:23,221 --> 00:30:24,889 - È per... - Per... 505 00:30:24,956 --> 00:30:27,158 - Plagico? - Plagia. 506 00:30:27,225 --> 00:30:28,226 SÌ. 507 00:30:28,293 --> 00:30:29,961 Non tanto però. Solo un po. 508 00:30:40,205 --> 00:30:41,739 Non può essere un trasferimento? 509 00:30:42,840 --> 00:30:44,642 Non faccio assegni dal 1996. 510 00:30:47,845 --> 00:30:49,047 A nome di chi? 511 00:30:49,113 --> 00:30:50,815 Riposa in pace, limitato. 512 00:30:50,882 --> 00:30:52,317 Ma pagherò la mia parte. 513 00:30:52,383 --> 00:30:54,319 Pagare cosa? Non essere ridicolo. 514 00:30:55,386 --> 00:30:57,522 Ma avrebbero potuto accusarmi. 515 00:30:57,589 --> 00:31:01,159 Ho anche dato loro un riferimento credibile: un bagno di emozioni. 516 00:31:02,560 --> 00:31:03,560 Ecco qui. 517 00:31:04,662 --> 00:31:06,197 Ti piace anche? 518 00:31:06,264 --> 00:31:09,467 Ho scelto il marmo rosa che piaceva alla mamma. 519 00:31:10,335 --> 00:31:11,769 È una tomba. 520 00:31:11,836 --> 00:31:14,172 Digli di finire presto, per quel prezzo. 521 00:31:14,239 --> 00:31:15,239 E nessuna detrazione. 522 00:31:15,773 --> 00:31:17,542 Quindi hai vissuto un miracolo? 523 00:31:19,310 --> 00:31:21,946 Perché non lo sei più su una sedia a rotelle. 524 00:31:23,581 --> 00:31:24,625 Cosa hai intenzione di fare stamattina? 525 00:31:24,649 --> 00:31:29,320 Vai a dare da mangiare ai poveri cani randagi o lavorare per The Botswana Project? 526 00:31:30,688 --> 00:31:33,558 Nonostante abbia raggiunto i cinquanta, continua a fare cazzate 527 00:31:33,625 --> 00:31:36,361 49. E ho ancora i capelli in testa. 528 00:31:37,028 --> 00:31:39,430 Come è stata la natura Sono con te, vero? 529 00:31:47,071 --> 00:31:49,307 Servizio di posta vocale. 530 00:31:50,441 --> 00:31:54,212 Dopo aver sentito il segnale acustico, per favore lascia il tuo messaggio. 531 00:31:55,046 --> 00:31:57,615 Ciao Chiara, sono Gianni. Ricordare? 532 00:31:58,116 --> 00:32:00,051 Sai, stavo pensando, 533 00:32:00,718 --> 00:32:01,919 Vuoi uscire sabato? 534 00:32:02,587 --> 00:32:04,489 Possiamo fare una bella passeggiata. 535 00:32:04,555 --> 00:32:05,890 Buon perdono. 536 00:32:05,957 --> 00:32:07,625 Possiamo dare un... 537 00:32:07,692 --> 00:32:09,093 ritorno. 538 00:32:09,160 --> 00:32:12,664 Possiamo bere qualcosa e siediti da qualche parte... 539 00:32:13,598 --> 00:32:15,500 Beh, siamo sempre seduti. 540 00:32:15,767 --> 00:32:19,070 Comunque, se ti piace l'idea, fammi sapere. 541 00:32:19,137 --> 00:32:21,239 Arrivederci. 542 00:32:21,306 --> 00:32:22,540 Che idiota. 543 00:32:22,607 --> 00:32:25,543 Non posso parlare, ma no Voglio fare brutta figura, è difficile. 544 00:33:12,724 --> 00:33:13,925 Ma che diavolo. 545 00:33:14,859 --> 00:33:19,297 Ti ricordo che domani hai un incontro con il direttore del centro sud alle 14. 546 00:33:19,364 --> 00:33:24,035 E ricorda che l'abbiamo comprato per te dammi quel tipo di biglietto, quindi usalo. 547 00:33:24,102 --> 00:33:26,637 Sì, va bene. C'è una persona fuori. 548 00:33:26,904 --> 00:33:29,040 Non ho appuntamenti per oggi. 549 00:33:29,107 --> 00:33:30,475 Non posso cacciarla via. 550 00:33:30,541 --> 00:33:32,343 E perché non puoi? 551 00:33:32,410 --> 00:33:34,512 Lei è disabile. Sarebbe molto, no? 552 00:33:40,752 --> 00:33:41,752 Posso? 553 00:33:44,455 --> 00:33:47,091 Buongiorno. 554 00:33:47,158 --> 00:33:49,060 - Buongiorno. - Buongiorno. 555 00:33:50,895 --> 00:33:51,929 Grazie. 556 00:33:57,068 --> 00:33:58,603 Ho ricevuto il tuo messaggio. 557 00:33:59,704 --> 00:34:01,539 Purtroppo non posso sabato, 558 00:34:01,606 --> 00:34:04,575 ma oggi ho un torneo di tennis ed era così vicino... 559 00:34:05,076 --> 00:34:06,611 Perché non fermarti? 560 00:34:06,677 --> 00:34:09,280 Ho cercato nel tuo negozio online e ho trovato l'indirizzo. 561 00:34:11,315 --> 00:34:13,151 Perché ti hanno fatto sedere a tavola? 562 00:34:14,085 --> 00:34:16,053 NO... 563 00:34:16,120 --> 00:34:17,155 Che cosa... 564 00:34:17,221 --> 00:34:18,222 Vergognatevi. 565 00:34:19,824 --> 00:34:21,759 Qui al tuo lavoro, con i clienti. 566 00:34:22,326 --> 00:34:23,326 Ti capisco. 567 00:34:23,561 --> 00:34:26,230 Non sopporto neanche lo sguardo di compassione. 568 00:34:26,297 --> 00:34:28,866 Poi fanno finta che non siamo diversi. 569 00:34:30,301 --> 00:34:31,301 Perché lo siamo. 570 00:34:31,536 --> 00:34:32,904 Non siamo la stessa cosa. 571 00:34:33,271 --> 00:34:34,271 Questo è un fatto. 572 00:34:35,039 --> 00:34:37,575 Ma la sedia è la nostra migliore amica. 573 00:34:37,642 --> 00:34:39,410 E non dobbiamo vergognarcene. 574 00:34:39,477 --> 00:34:42,780 - Puoi venire un momento? - No, dillo. 575 00:34:42,847 --> 00:34:44,715 - Tu vieni. - NO! 576 00:34:44,782 --> 00:34:46,217 Avvicinati. - Non viene. 577 00:34:46,284 --> 00:34:48,186 Luciana, per favore. 578 00:34:48,252 --> 00:34:49,487 Va bene. Come si desidera. 579 00:34:51,456 --> 00:34:52,723 Va bene. 580 00:34:52,790 --> 00:34:55,526 Ho intenzione. Come ho detto, ho questo torneo. 581 00:34:55,593 --> 00:34:57,495 Vai e poi beviamo qualcosa. 582 00:34:57,562 --> 00:35:01,332 - Dimmi, a che ora? - Alle sette, al Centro Esportivo Colombo. 583 00:35:01,399 --> 00:35:02,400 Sai? 584 00:35:02,467 --> 00:35:03,801 Sì, naturalmente. 585 00:35:03,868 --> 00:35:07,171 Infatti, abbiamo cercato di sponsorizzarlo, perché era un'iniziativa importante 586 00:35:07,238 --> 00:35:10,241 ci concentriamo essere socialmente consapevoli. 587 00:35:10,308 --> 00:35:13,678 - Veramente? - Questa pubblicità è un po' vecchia. 588 00:35:13,744 --> 00:35:17,148 Insomma, atleti con la disabilità di oggi. 589 00:35:17,215 --> 00:35:19,183 Sono un emblema per i giovani. 590 00:35:19,250 --> 00:35:21,419 Inoltre, posso capirti. 591 00:35:21,786 --> 00:35:23,921 Mi dispiace, ma non vedo l'ora. 592 00:35:23,988 --> 00:35:26,457 devi rispondere sulla colonscopia. 593 00:35:26,724 --> 00:35:28,025 Perché è stato cambiato. 594 00:35:28,092 --> 00:35:29,694 Non la procedura, è sempre per l'onere. 595 00:35:29,760 --> 00:35:31,929 Ma hanno cambiato la giornata. 596 00:35:32,663 --> 00:35:36,200 - Va bene se è giovedì? - Va bene, Luciana. 597 00:35:36,267 --> 00:35:37,468 Dovrei andare. 598 00:35:37,535 --> 00:35:39,937 Ti lascio ai tuoi problemi interni. 599 00:35:40,004 --> 00:35:42,640 Devi farlo per precauzione. 600 00:35:42,707 --> 00:35:43,707 Arrivederci. 601 00:35:44,108 --> 00:35:45,108 Chiara. 602 00:35:47,778 --> 00:35:48,778 Due cose. 603 00:35:51,983 --> 00:35:55,319 Innanzitutto devo dire che ho iniziato per godersi appuntamenti al buio. 604 00:35:55,887 --> 00:35:58,723 - E il secondo? - Sembri un campione di atletica. 605 00:36:07,765 --> 00:36:08,833 Arrivederci. 606 00:36:15,573 --> 00:36:16,573 Lucia. 607 00:36:17,275 --> 00:36:18,409 Sì, puoi parlare. 608 00:36:18,476 --> 00:36:19,644 Prendi una sedia a rotelle. 609 00:36:19,977 --> 00:36:21,579 Come questo? 610 00:36:21,646 --> 00:36:23,481 Una sedia a rotelle. 611 00:36:23,548 --> 00:36:24,749 Per i disabili. 612 00:36:24,815 --> 00:36:26,117 - Alle 6 e 30. - Dove guardo? 613 00:36:26,183 --> 00:36:28,152 Devi avere un amico disabile. 614 00:36:34,258 --> 00:36:36,193 Accidenti. 615 00:36:37,662 --> 00:36:40,331 -Togli il dito dal pulsante, ti ascolto. 616 00:36:40,398 --> 00:36:42,066 Odio questo dispositivo. 617 00:36:45,503 --> 00:36:49,473 Benvenuto alla finale nazionale del circuito LAB 3.11. 618 00:36:49,807 --> 00:36:54,712 Entrando in campo, Chiara Vitale, numero cinque nella classifica nazionale. 619 00:36:54,979 --> 00:36:58,783 E Giulia Capocci, numero uno nella classifica nazionale. 620 00:38:09,520 --> 00:38:13,791 È uno schifo, è rotto. Cazzo, Lucia. 621 00:38:13,858 --> 00:38:17,028 Con tutto quello che ti pago, Avrei dovuto comprarne uno nuovo. 622 00:38:17,094 --> 00:38:19,697 - Hai suonato molto bene, Chiara. - Lo so. 623 00:38:25,736 --> 00:38:26,804 Gianni! 624 00:38:27,138 --> 00:38:28,673 - Arrivederci. - Arrivederci. 625 00:38:29,473 --> 00:38:31,008 - CIAO. - Sei venuto. 626 00:38:31,475 --> 00:38:33,644 Sei stato fantastico. 627 00:38:35,713 --> 00:38:38,349 E sembrava anche un vero gioco. Congratulazioni. 628 00:38:38,416 --> 00:38:39,416 Grazie. 629 00:38:40,651 --> 00:38:42,153 Sei sulla mia sedia. 630 00:38:43,621 --> 00:38:44,722 Oh, scusami. 631 00:38:45,222 --> 00:38:47,358 È solo che il grado di stupidità che... 632 00:38:47,425 --> 00:38:50,227 Che esiste nelle strade di questa città. 633 00:38:50,294 --> 00:38:52,596 Stavo arrivando, e sono passato oltre... 634 00:38:52,663 --> 00:38:53,931 - Una cacca? - Una cacca! 635 00:38:53,998 --> 00:38:56,834 - È una vergogna. - È un classico per strada. 636 00:38:56,901 --> 00:38:59,904 - Quindi mi sono lavato e mi sono seduto su questo... - Non preoccuparti. 637 00:38:59,970 --> 00:39:02,673 Domani verrò a prenderti al tuo ufficio. 638 00:39:02,740 --> 00:39:05,810 - No, niente di tutto questo. - Chiedo a Luciana di portarlo a casa tua. 639 00:39:06,410 --> 00:39:08,145 Allora dimmi... 640 00:39:08,979 --> 00:39:10,815 Vuoi qualcosa da bere? 641 00:39:11,716 --> 00:39:12,883 Con piacere. 642 00:39:13,517 --> 00:39:15,019 Ma i miei amici devono andare. 643 00:39:43,347 --> 00:39:45,082 Come funziona la federazione sportiva? 644 00:39:47,651 --> 00:39:52,189 Cioè, un utente su sedia a rotelle può giocare contro qualcuno con a 645 00:39:52,256 --> 00:39:54,358 gamba in carbonio, per esempio? 646 00:39:54,759 --> 00:39:57,795 Chi decide chi gioca contro chi? 647 00:39:58,062 --> 00:40:01,499 Chi decide che un utente su sedia a rotelle giocare con un altro utente su sedia a rotelle? 648 00:40:01,565 --> 00:40:04,034 o che qualcuno senza un braccio, giocare con qualcuno senza un braccio? 649 00:40:04,101 --> 00:40:06,070 - Oppure puoi mescolare... - Gianni, abbiamo capito. 650 00:40:06,637 --> 00:40:08,172 Io gioco a pallacanestro. 651 00:40:08,239 --> 00:40:10,307 Ma non fai sport? - NO. 652 00:40:10,374 --> 00:40:12,710 Male, molto male. Provo teatro. 653 00:40:12,777 --> 00:40:15,079 - Fa bene al morale. - Io gioco a pallavolo. 654 00:40:15,146 --> 00:40:17,782 Il tuo corpo ha bisogno di sentire che lo rispetti ancora. 655 00:40:17,848 --> 00:40:19,049 D'inverno scio. 656 00:40:19,116 --> 00:40:21,452 E soprattutto, Non dovresti sminuirlo in quel modo. 657 00:40:21,519 --> 00:40:24,255 Esercitati nella recitazione del canto e danza contemporanea. 658 00:40:24,321 --> 00:40:26,666 - Sei imbarazzato? - Non badare al resto della gente. 659 00:40:26,690 --> 00:40:28,325 Devi accettarti per quello che sei. 660 00:40:28,392 --> 00:40:29,927 Gioco a calcio. 661 00:40:52,349 --> 00:40:53,884 - CIAO. - CIAO. 662 00:40:53,951 --> 00:40:55,653 Buongiorno. Sono Luciana, assistente... 663 00:40:55,719 --> 00:40:57,421 Da Gianni, ovviamente. Nel mezzo. 664 00:40:57,788 --> 00:40:58,923 Grazie. 665 00:41:00,224 --> 00:41:01,258 Per favore. 666 00:41:01,325 --> 00:41:02,626 - Puoi metterlo lì? - Qui? 667 00:41:02,693 --> 00:41:03,727 Si Grazie. 668 00:41:06,297 --> 00:41:09,700 Gianni ti ringrazia per la sedia. 669 00:41:09,767 --> 00:41:11,235 E questi sono per te. 670 00:41:11,302 --> 00:41:13,003 Com'è premuroso. 671 00:41:13,070 --> 00:41:16,173 Mi ha chiesto di dire che lo era colpito dalla tua partenza... 672 00:41:16,240 --> 00:41:17,975 - Sedere. - SÌ. 673 00:41:18,042 --> 00:41:21,879 E che ha già recuperato la sedia a rotelle per la tua disabilità 674 00:41:23,347 --> 00:41:26,684 È quello che ha detto. 675 00:41:28,986 --> 00:41:31,722 Sei bellissima. 676 00:41:31,789 --> 00:41:34,024 Questa lode fa parte del messaggio? 677 00:41:34,091 --> 00:41:37,728 Non è quello che penso, anche se lo so che è d'accordo con me 678 00:41:37,795 --> 00:41:40,397 perché gli piacciono le belle donne. 679 00:41:40,464 --> 00:41:41,866 Seducili tutti. 680 00:41:41,932 --> 00:41:43,234 E ti ha corteggiato? 681 00:41:43,300 --> 00:41:44,802 IO? Non c'è modo. 682 00:41:45,069 --> 00:41:46,904 - Perché sei su una sedia a rotelle? - Chi? 683 00:41:46,971 --> 00:41:49,139 -Gianni. - Oh si. 684 00:41:49,206 --> 00:41:51,542 No, non è così. È un altro motivo. 685 00:41:51,609 --> 00:41:52,676 Ma non è così male. 686 00:41:53,210 --> 00:41:55,713 è un bell'uomo con una buona posizione. 687 00:41:56,580 --> 00:41:58,215 Hai una possibilità. 688 00:41:58,782 --> 00:42:02,353 - Perché sono anche un utente su sedia a rotelle? - No, non sto dicendo questo. 689 00:42:02,686 --> 00:42:07,524 Lo dico perché sembri forte, ottimista. 690 00:42:08,058 --> 00:42:10,828 E per amore, funziona, giusto? 691 00:42:12,930 --> 00:42:17,101 Per una donna come te, ottimismo in amore dura il più a lungo possibile. 692 00:42:17,968 --> 00:42:19,169 Per me, è abbastanza. 693 00:42:23,307 --> 00:42:25,242 ORCHESTRA TEATRO REGIO TORINO 694 00:42:26,977 --> 00:42:27,977 Ecco qui. 695 00:42:29,113 --> 00:42:30,514 Lucia. 696 00:42:30,581 --> 00:42:34,551 Ho bisogno di un biglietto per il concerto del 12 al Teatro Rego di Torino. 697 00:42:34,618 --> 00:42:35,618 Regale. 698 00:42:36,186 --> 00:42:39,657 Può essere nel box o nel posto migliore che trovi. 699 00:42:39,723 --> 00:42:42,293 - Musica classica, giusto? - Perché no? 700 00:42:42,593 --> 00:42:45,896 Perché l'ultimo biglietto che hai chiesto è andato a una riunione di una band pop. 701 00:42:45,963 --> 00:42:47,564 È tutto ciò di cui ho bisogno, Lucy, grazie. 702 00:42:53,837 --> 00:42:55,439 Quello che stai facendo non va bene. 703 00:42:56,106 --> 00:42:57,441 Questa donna non è stupida. 704 00:42:57,975 --> 00:42:59,243 È solo una sorpresa. 705 00:42:59,310 --> 00:43:00,377 Oh si. 706 00:43:00,444 --> 00:43:03,948 E la sorpresa è che camminerai, Giusto? 707 00:43:04,014 --> 00:43:06,951 Ti vedrà entrare con il tuo gambe tornite. 708 00:43:15,492 --> 00:43:16,727 Cento euro. 709 00:43:16,794 --> 00:43:19,997 Ti do cento euro e poi te li restituisco. 710 00:43:20,064 --> 00:43:22,299 - Cento euro è un buon affare. - Trecento. 711 00:43:24,568 --> 00:43:28,439 - Beh, 150 perché sei forte. - Trecento. 712 00:43:28,505 --> 00:43:30,307 Ehi, penso che tu sia confuso. 713 00:43:30,374 --> 00:43:31,608 Duecento. 714 00:43:31,675 --> 00:43:33,077 - Duecento. - Trecento. 715 00:43:33,344 --> 00:43:34,645 Tu sei un... Trecento. 716 00:43:35,546 --> 00:43:37,848 Ecco, trecento euro. Io ho. 717 00:43:37,915 --> 00:43:39,416 Qual è il nome dell'uomo? 718 00:43:39,483 --> 00:43:41,118 - Prospero. - Prospero! 719 00:43:41,185 --> 00:43:43,887 Vuoi fare una passeggiata? Che ne dici? 720 00:43:43,954 --> 00:43:45,923 Dammi una mano. 721 00:43:45,990 --> 00:43:47,291 Quello. Prendi Prospero. 722 00:43:47,358 --> 00:43:48,859 Non lasciare che Prospero cada. 723 00:43:48,926 --> 00:43:50,227 Accuratamente. È prospero. 724 00:43:50,294 --> 00:43:51,428 Dai, cammina. 725 00:43:53,230 --> 00:43:54,598 COSÌ. Ed eccolo qui. 726 00:43:54,665 --> 00:43:55,899 Prospero. 727 00:43:55,966 --> 00:43:57,134 Oh mio. 728 00:43:57,701 --> 00:43:59,703 - SÌ. - Ci vediamo tra poche ore. 729 00:43:59,770 --> 00:44:00,904 Come funziona? 730 00:44:01,171 --> 00:44:02,840 Se premo qui... 731 00:44:02,906 --> 00:44:05,042 Prosper, ti offrirà da bere. 732 00:44:38,709 --> 00:44:39,709 Scusa. 733 00:45:22,453 --> 00:45:23,787 Signora. 734 00:45:23,854 --> 00:45:25,014 Me lo presteresti? Grazie. 735 00:46:18,342 --> 00:46:19,710 Chiara, complimenti. 736 00:46:19,776 --> 00:46:21,945 Sei stato fenomenale, te lo assicuro. 737 00:46:22,379 --> 00:46:23,647 È stato un piacere. 738 00:46:23,714 --> 00:46:24,715 Congratulazioni. 739 00:46:24,781 --> 00:46:26,517 - Bel concerto. - È vero. 740 00:46:26,583 --> 00:46:27,718 È stato stupendo. 741 00:46:28,252 --> 00:46:30,296 Mangiamo qualcosa in trattoria. Puoi raggiungerci? 742 00:46:30,320 --> 00:46:31,388 Sì, li raggiungo. 743 00:46:31,455 --> 00:46:32,990 - Arrivederci. - Sarò lì. 744 00:46:33,357 --> 00:46:34,892 Cosa stai facendo qui? 745 00:46:34,958 --> 00:46:38,262 Per caso ho cercato un concerto su internet e poi sono arrivato. 746 00:46:39,663 --> 00:46:41,465 È stato un bellissimo concerto. 747 00:46:41,532 --> 00:46:42,900 - Grazie mille. - VERO. 748 00:46:42,966 --> 00:46:44,034 Vieni a cena da noi? 749 00:46:45,135 --> 00:46:46,135 NO. 750 00:46:47,271 --> 00:46:49,206 Cenerai con me stasera. 751 00:46:51,141 --> 00:46:52,676 In un ristorante alla tua altezza. 752 00:46:56,013 --> 00:46:58,515 Andiamo in trattoria un altro giorno. 753 00:47:00,017 --> 00:47:01,017 Va bene. 754 00:47:04,288 --> 00:47:05,522 La sedia è nuova? 755 00:47:05,589 --> 00:47:06,723 No, è di Prospero. 756 00:47:06,790 --> 00:47:08,825 È un mio vecchio collega. 757 00:47:09,326 --> 00:47:10,460 Buona notte. 758 00:47:10,994 --> 00:47:12,129 Benvenuto. 759 00:47:13,630 --> 00:47:15,232 - Buona notte. - Benvenuta, signora. 760 00:47:22,673 --> 00:47:24,441 Chiara, devo dirti una cosa. 761 00:47:27,511 --> 00:47:28,645 Ti ho mentito. 762 00:47:31,715 --> 00:47:34,017 Non è vero che io... 763 00:47:35,118 --> 00:47:39,489 Ero in giro, sono venuto qui per vederti. 764 00:47:45,963 --> 00:47:47,631 Non dobbiamo mentire. 765 00:47:48,232 --> 00:47:49,533 - Signora, posso? - SÌ. 766 00:47:55,339 --> 00:47:56,573 Mi scusi. Divertirsi. 767 00:47:56,640 --> 00:47:58,041 - Grazie. - Grazie. 768 00:47:58,108 --> 00:47:59,343 Perché brindiamo? 769 00:47:59,409 --> 00:48:00,544 Tim Tim. 770 00:48:02,613 --> 00:48:04,147 È una bugia. 771 00:48:06,116 --> 00:48:07,551 -Mi dispiace signora -Attento. 772 00:48:07,618 --> 00:48:10,420 Scusami se tocco su questo pulsante, avanza dal nulla. 773 00:48:12,155 --> 00:48:13,357 È stato un incidente. 774 00:48:13,423 --> 00:48:14,758 Mi scusi. 775 00:48:14,825 --> 00:48:17,527 È molto sensibile. 776 00:48:18,895 --> 00:48:20,731 Mi dispiace davvero. 777 00:48:20,797 --> 00:48:22,332 Che casino. 778 00:48:24,968 --> 00:48:26,637 C'è una cosa che ho capito. 779 00:48:29,373 --> 00:48:30,540 Sei instabile. 780 00:48:32,009 --> 00:48:34,578 - Cambi sedia ogni giorno. - E tu sei bellissimo. 781 00:48:35,412 --> 00:48:36,747 Grazie. 782 00:48:36,813 --> 00:48:38,348 A schiena nuda. 783 00:48:40,884 --> 00:48:42,419 E il mio culo non è male. 784 00:48:44,054 --> 00:48:45,555 Solo nessuno può vedere. 785 00:48:46,890 --> 00:48:48,525 - Quando torni? - Domani. 786 00:48:48,592 --> 00:48:50,927 - Quale volo? - No, prendo l'autobus. 787 00:48:50,994 --> 00:48:52,372 - Quanto ci impiegherai? - Sette in punto. 788 00:48:52,396 --> 00:48:54,064 Sette ore seduti. 789 00:49:06,910 --> 00:49:08,979 Questa era la canzone preferita di mia madre. 790 00:49:09,579 --> 00:49:13,517 Alessia mi ha detto che sua madre scomparso di recente. 791 00:49:14,084 --> 00:49:16,253 - Mi dispiace davvero. - Ma non preoccuparti. 792 00:49:16,687 --> 00:49:18,422 Non avevamo un buon rapporto. 793 00:49:18,488 --> 00:49:19,488 Ci siamo visti poco. 794 00:49:20,123 --> 00:49:21,158 E perché? 795 00:49:21,224 --> 00:49:25,362 Quando i miei genitori si sono separati, mio ​​fratello e ho dovuto scegliere da che parte stare. 796 00:49:25,429 --> 00:49:28,131 - Chi hai scelto? - Per me. 797 00:49:29,900 --> 00:49:32,336 Quindi per mia madre, Sono diventato un nemico. 798 00:49:32,402 --> 00:49:35,639 Per mio padre, un codardo. 799 00:49:36,039 --> 00:49:37,374 E per mio fratello, un idiota. 800 00:49:40,043 --> 00:49:44,681 Perché parlare di cose tristi quando abbiamo argomenti più interessanti? 801 00:49:44,748 --> 00:49:45,816 Quale? 802 00:49:45,882 --> 00:49:46,950 Il tuo culo. 803 00:49:53,724 --> 00:49:55,359 Devo chiamare il cameriere. 804 00:49:55,425 --> 00:49:57,160 Nelle nostre condizioni non è facile. 805 00:49:57,227 --> 00:49:59,396 Quindi insisterò fino all'arrivo del tizio. 806 00:50:04,434 --> 00:50:05,502 Aspettare. 807 00:50:22,419 --> 00:50:23,987 - Dallo A me. - Grazie. 808 00:50:26,256 --> 00:50:29,559 Mi piace togliermi le scarpe perché... 809 00:50:30,927 --> 00:50:32,829 mi ricordo da quando ho ballato tutta la notte. 810 00:51:18,909 --> 00:51:21,411 A volte è utile essere instabili. 811 00:51:23,346 --> 00:51:26,550 - SÌ. - Hai sottovalutato la mia sedia elettrica. 812 00:51:27,284 --> 00:51:28,552 È dall'altra parte. 813 00:51:28,618 --> 00:51:29,953 È qui? 814 00:51:32,556 --> 00:51:34,257 SÌ. 815 00:51:34,324 --> 00:51:35,492 Grazie per il passaggio. 816 00:51:38,428 --> 00:51:39,963 Siamo già qui. 817 00:51:45,435 --> 00:51:47,337 Pronto per un ultimo drink? 818 00:51:54,611 --> 00:51:55,611 SÌ. 819 00:51:56,546 --> 00:51:57,546 Va bene. 820 00:52:03,987 --> 00:52:04,987 Grazie. 821 00:52:12,162 --> 00:52:14,231 - Buona notte. - Buongiorno. 822 00:52:14,297 --> 00:52:15,799 È già mattina. 823 00:52:17,868 --> 00:52:19,603 Vado avanti, ok? 824 00:52:24,307 --> 00:52:28,011 - Il numero, Chiara. - 5° piano 508. 825 00:53:24,534 --> 00:53:26,236 - Siamo rimasti bloccati. - Scusa. 826 00:54:07,410 --> 00:54:08,410 Perdonami. 827 00:54:11,047 --> 00:54:12,582 Mi scusi, ma domani... 828 00:54:14,584 --> 00:54:15,685 Devo partire presto. 829 00:54:18,989 --> 00:54:19,989 Certezza? 830 00:54:20,323 --> 00:54:21,323 SÌ. 831 00:54:23,293 --> 00:54:24,327 Assolutamente sicuro? 832 00:54:31,034 --> 00:54:32,869 - Buona notte. - Grazie. 833 00:54:47,751 --> 00:54:48,751 Grazie. 834 00:56:04,594 --> 00:56:06,663 Ciao. 835 00:56:06,730 --> 00:56:07,797 Buongiorno. 836 00:56:07,864 --> 00:56:09,532 Piacere di conoscerti, Roberto. 837 00:56:09,599 --> 00:56:11,101 Ugualmente. 838 00:56:11,167 --> 00:56:12,502 A che km sei? 839 00:56:14,137 --> 00:56:16,406 - Secondo o terzo. - Secondo, ancora? 840 00:56:16,473 --> 00:56:17,774 A che ora ti sei svegliato? 841 00:56:17,841 --> 00:56:19,476 Tardi, ero a letto. 842 00:56:19,843 --> 00:56:21,144 Eri a letto? 843 00:56:21,211 --> 00:56:22,412 Ti piace stare a letto? 844 00:56:26,483 --> 00:56:28,017 tecnicamente, 845 00:56:28,918 --> 00:56:32,088 Un uomo disabile può... 846 00:56:32,155 --> 00:56:35,091 Sì, Gianni, può tecnicamente avere un'erezione. 847 00:56:35,158 --> 00:56:36,493 È come un riflesso. 848 00:56:37,060 --> 00:56:40,697 Anche se non capisco la tua preoccupazione se stai solo fingendo 849 00:56:42,198 --> 00:56:45,101 Sarebbe più utile pensare quello che sta provando. 850 00:56:46,636 --> 00:56:49,506 - Cosa ne pensi? - Le possibilità sono infinite. 851 00:56:49,572 --> 00:56:50,807 - Infinito? - SÌ. 852 00:56:50,874 --> 00:56:52,075 Dipende dal livello della lesione. 853 00:56:52,342 --> 00:56:53,843 Come fai a sapere tutto questo? 854 00:56:53,910 --> 00:56:55,311 Perché ti conosco, Gianni. 855 00:56:55,378 --> 00:56:58,948 E lo sapevo prima o poi faremo questa conversazione. 856 00:56:59,015 --> 00:57:00,750 - Tu mi ami. - Questo è il problema. 857 00:57:03,920 --> 00:57:06,723 - Posso darti un consiglio? - Chiaro. 858 00:57:07,624 --> 00:57:10,226 Questa scommessa è spazzatura, lascia perdere. 859 00:57:10,760 --> 00:57:12,295 - Dimmi perchè. - Solo perché. 860 00:57:13,029 --> 00:57:14,230 Perché hai 49 anni. 861 00:57:17,534 --> 00:57:18,568 Quanti anni? 862 00:57:18,635 --> 00:57:19,635 Quarantanove. 863 00:57:24,974 --> 00:57:26,543 -Gianni. - Ciao Chiara. 864 00:57:26,609 --> 00:57:28,178 Ciao. Può parlare. 865 00:57:28,745 --> 00:57:31,447 Dimmi. Volevo solo sentirti. 866 00:57:31,748 --> 00:57:33,183 Ti sto interrompendo? 867 00:57:33,249 --> 00:57:35,852 No, mi sto servendo da solo un piatto di pasta. 868 00:57:35,919 --> 00:57:37,887 A proposito Chiara. 869 00:57:37,954 --> 00:57:40,890 Hai una serata libera per cena? 870 00:57:40,957 --> 00:57:42,258 Sì, suona alla grande. 871 00:57:42,625 --> 00:57:43,993 Che ne dici di domani? 872 00:57:44,360 --> 00:57:45,395 Perfetto. 873 00:57:45,461 --> 00:57:47,597 Ti mando il mio indirizzo. 874 00:57:47,664 --> 00:57:49,299 SÌ. Sì grazie. 875 00:57:49,365 --> 00:57:50,767 - Ci vediamo domani. - Ci vediamo domani. 876 00:57:50,834 --> 00:57:52,735 - Arrivederci. - Arrivederci. 877 00:58:05,048 --> 00:58:07,483 - Ciao Roberto. - Sono arrivato un po' in ritardo? 878 00:58:08,084 --> 00:58:09,084 Un po. 879 00:58:09,619 --> 00:58:12,322 Ci deve essere un modo per farmi perdonare. 880 00:58:12,388 --> 00:58:13,923 Direi di si. 881 00:58:21,464 --> 00:58:23,800 Si cena stasera? - SÌ. 882 00:58:23,867 --> 00:58:24,867 -Contento? 883 00:58:25,902 --> 00:58:26,903 SÌ. 884 00:58:26,970 --> 00:58:30,907 - Sì, felice, ma...? - Sì, felice e senza intoppi. 885 00:58:34,043 --> 00:58:36,913 solo lui mi guarda come un uomo guarda una donna. 886 00:58:39,249 --> 00:58:40,850 Non succedeva da molto tempo. 887 00:58:40,917 --> 00:58:42,452 Bravo Gianni. 888 00:58:43,219 --> 00:58:44,219 Quindi ti piace? 889 00:58:46,055 --> 00:58:47,055 SÌ. 890 00:58:47,891 --> 00:58:49,158 Perché non l'hai fatto? 891 00:58:51,661 --> 00:58:52,996 Poverino. 892 00:58:53,529 --> 00:58:54,529 Lui soffre. 893 00:58:57,533 --> 00:58:58,534 Se ti piace. 894 00:58:58,868 --> 00:59:00,270 Lo so perché ti conosco. 895 00:59:01,371 --> 00:59:05,008 Mi piace perché mi fa sentire completa. 896 00:59:07,277 --> 00:59:08,845 - Sono un genio. - Perché? 897 00:59:08,912 --> 00:59:10,113 Ammetti che ho buon gusto. 898 00:59:10,179 --> 00:59:11,814 Vedremo. Col tempo. 899 00:59:16,052 --> 00:59:17,820 - Anche se è la fine del mondo. - Perché? 900 00:59:18,288 --> 00:59:21,224 Perché sono un esperto di trovare partner per gli altri. 901 00:59:21,291 --> 00:59:22,825 Ma per me... 902 00:59:23,626 --> 00:59:24,661 assolutamente niente. 903 00:59:37,173 --> 00:59:38,173 Ciao. 904 00:59:39,108 --> 00:59:40,108 Ciao. 905 00:59:44,480 --> 00:59:45,748 Entrare prego. 906 00:59:45,815 --> 00:59:47,317 Grazie. 907 00:59:50,820 --> 00:59:52,021 Te l'ho portato. 908 00:59:52,088 --> 00:59:54,857 Grazie. Non avresti dovuto disturbarti. 909 00:59:56,192 --> 00:59:58,061 Vino frizzante. È perfetto. 910 01:00:02,332 --> 01:00:04,367 - La tua casa è bellissima. - Ti piace? 911 01:00:04,434 --> 01:00:05,434 SÌ. 912 01:00:07,971 --> 01:00:09,505 Dai, entra con fiducia. 913 01:00:17,180 --> 01:00:18,314 Che bello. 914 01:00:26,189 --> 01:00:30,994 Sai quando dai architetti la libertà di progettare... 915 01:00:31,060 --> 01:00:32,060 E se brindiamo? 916 01:00:33,930 --> 01:00:34,930 Seguimi. 917 01:00:48,711 --> 01:00:49,979 Parliamone? 918 01:00:51,647 --> 01:00:53,182 - Che cosa? - Da quello. 919 01:00:53,883 --> 01:00:55,184 Perché non possiamo camminare? 920 01:00:56,753 --> 01:00:58,021 Dai, inizia tu. 921 01:01:03,326 --> 01:01:06,396 Beh, niente. Ho avuto un incidente. 922 01:01:07,964 --> 01:01:10,199 Superuomo. Forse lo conosci. 923 01:01:10,767 --> 01:01:13,302 Christopher Reeve, La Cosa il cavallo, sai? 924 01:01:13,369 --> 01:01:14,237 - NO. - Si si. 925 01:01:14,303 --> 01:01:16,539 Sei stato fortunato perché lo era lui paralizzato qui. 926 01:01:17,440 --> 01:01:20,710 Sì, ma sono caduto da uno cavallo più piccolo, era... 927 01:01:21,844 --> 01:01:22,844 un pony. 928 01:01:23,079 --> 01:01:24,347 O forse un asino. 929 01:01:24,414 --> 01:01:26,082 Nonostante le dimensioni. 930 01:01:26,883 --> 01:01:28,651 È bello poter essere ironici al riguardo. 931 01:01:28,718 --> 01:01:30,253 - Ti è piaciuta la storia? - Mi è piaciuto. 932 01:01:33,689 --> 01:01:34,991 Non me lo chiedi? 933 01:01:37,894 --> 01:01:40,129 - Non so se ti dà fastidio. - Voglio dirti. 934 01:01:40,196 --> 01:01:42,999 mi hai raccontato la tua storia e voglio dire la mia. 935 01:01:45,068 --> 01:01:46,803 Ho attraversato un incrocio sulla strada. 936 01:01:47,904 --> 01:01:50,807 E l'auto ha finito per girare quattro volte. 937 01:01:50,873 --> 01:01:55,344 Il ragazzo nell'altra macchina ha rotto il suo clavicola e non riuscivo più a camminare. 938 01:01:56,779 --> 01:02:01,184 Il violino accanto a me andava bene. 939 01:02:01,617 --> 01:02:02,685 Incredibile, non è vero? 940 01:05:09,372 --> 01:05:10,873 Ti sei divertito molto? 941 01:05:18,080 --> 01:05:19,080 SÌ. 942 01:05:24,320 --> 01:05:25,320 Molto. 943 01:05:33,062 --> 01:05:34,062 Qui. 944 01:05:41,270 --> 01:05:42,270 E tu? 945 01:05:46,642 --> 01:05:48,177 pure. 946 01:05:54,950 --> 01:05:55,950 Qui... 947 01:06:23,579 --> 01:06:26,849 Monumento nazionale. 948 01:06:26,916 --> 01:06:28,284 E hai fatto una foto! 949 01:06:28,351 --> 01:06:29,352 Un genio. 950 01:06:29,418 --> 01:06:31,687 - Ma come hai fatto? - È lo stesso, dammelo. 951 01:06:31,954 --> 01:06:33,332 - Non sembra invalido. - Smettila di scherzare. 952 01:06:33,356 --> 01:06:36,392 - Dicci. - Non ho fatto sesso con un invalido. 953 01:06:36,459 --> 01:06:39,161 - Ma com'è? - Non farmi dire volgarità. 954 01:06:39,228 --> 01:06:40,463 Beh, dimmi com'è andata. 955 01:06:43,366 --> 01:06:44,767 Cosa ne pensi? Bene. 956 01:06:44,834 --> 01:06:46,369 Come ti immagini? 957 01:06:57,413 --> 01:06:58,413 Quello che è successo? 958 01:06:58,814 --> 01:07:00,049 Oh Dio. 959 01:07:00,116 --> 01:07:01,626 Scusate sono molto goffo con le tue mani. 960 01:07:01,650 --> 01:07:03,452 Sembro persino un invalido. 961 01:07:08,591 --> 01:07:09,725 Sei arrabbiato? 962 01:07:10,126 --> 01:07:11,660 ti restituirò. 963 01:07:12,862 --> 01:07:13,862 Indossa i tuoi vestiti. 964 01:07:50,666 --> 01:07:51,700 Di che cosa hai bisogno? 965 01:07:53,102 --> 01:07:55,738 Luciana. Chiama quella ragazza... 966 01:07:57,673 --> 01:07:59,575 L'idea inclusiva. Il novellino. 967 01:07:59,642 --> 01:08:00,876 - Giulia? - Giulia. 968 01:08:00,943 --> 01:08:02,812 Non lavora più qui, l'hai licenziata. 969 01:08:02,878 --> 01:08:05,347 - IO? - Sì, davanti a tutti alla riunione. 970 01:08:05,414 --> 01:08:07,383 non posso non dire altro ironico. 971 01:08:07,450 --> 01:08:09,218 Luciana, ti ammiro tanto il tuo lavoro, ma... 972 01:08:09,285 --> 01:08:12,555 Ma sembra che tu non ne capisca uno un po' di ironia con senso dell'umorismo. 973 01:08:12,621 --> 01:08:14,757 - Chiamala, per favore. - Lo farò. 974 01:08:16,392 --> 01:08:18,427 Come sta Chiara, la violinista? 975 01:08:20,863 --> 01:08:22,064 Non lo so. 976 01:08:22,131 --> 01:08:23,566 Non ho sue notizie. 977 01:08:23,632 --> 01:08:26,168 E le ho detto che non sei invalido? Carente. 978 01:08:28,471 --> 01:08:29,472 NO. Che cosa... 979 01:08:29,538 --> 01:08:30,773 Non ho avuto tempo. 980 01:08:30,840 --> 01:08:33,442 Non hai niente in agenda oggi. Potrei andare a dirglielo. 981 01:08:34,109 --> 01:08:35,311 Scapperai? 982 01:08:35,878 --> 01:08:37,413 Il maestro della fuga. 983 01:09:08,644 --> 01:09:10,279 - Ciao? - CIAO. 984 01:09:10,846 --> 01:09:12,014 È bello sentirti. 985 01:09:12,081 --> 01:09:15,351 Perdonami. Sono stato via per lavoro. 986 01:09:15,684 --> 01:09:18,554 Anch'io sono stato impegnato, con le prove. 987 01:09:19,221 --> 01:09:20,381 Come te la cavi con questo? 988 01:09:20,823 --> 01:09:22,191 Bene bene. 989 01:09:23,993 --> 01:09:25,628 È raro. Sembra che tu stia camminando. 990 01:09:25,694 --> 01:09:26,694 IO? 991 01:09:27,696 --> 01:09:28,696 NO. 992 01:09:29,865 --> 01:09:30,866 Perché dici così? 993 01:09:30,933 --> 01:09:31,934 Nulla. 994 01:09:32,001 --> 01:09:33,602 Sembrava che stessi camminando. 995 01:09:33,669 --> 01:09:37,673 No, immagina. Sono seduto sulla mia sedia. 996 01:09:38,741 --> 01:09:39,741 Come sempre. 997 01:09:47,349 --> 01:09:49,385 Ascolta, ho chiamato perché... 998 01:09:50,486 --> 01:09:52,988 vorrei vederla per dire qualcosa di importante. 999 01:10:00,396 --> 01:10:01,396 Ciao. 1000 01:10:02,598 --> 01:10:05,768 - CIAO. - Entra, mettiti comodo. 1001 01:10:06,068 --> 01:10:08,771 Sto finendo. Devo solo provare una partitura. 1002 01:10:09,271 --> 01:10:10,271 Entra. 1003 01:11:04,460 --> 01:11:05,460 Ho finito. 1004 01:11:09,031 --> 01:11:10,132 Ora sono tutto tuo. 1005 01:11:26,482 --> 01:11:27,816 Vedo che hai imparato. 1006 01:11:51,073 --> 01:11:52,608 Hai pensato a me in questi giorni? 1007 01:11:55,978 --> 01:11:57,179 Molto. 1008 01:12:22,638 --> 01:12:24,139 Cosa mi vuoi dire? 1009 01:12:34,249 --> 01:12:35,784 Anche tua nonna suona il violino? 1010 01:12:38,454 --> 01:12:39,454 SÌ. 1011 01:12:40,422 --> 01:12:41,890 È praticamente colpa sua. 1012 01:12:42,357 --> 01:12:45,961 Quando ero piccolo, lei sempre mi ha portato alla buca dell'orchestra. 1013 01:12:48,864 --> 01:12:50,332 È il mio migliore amico. 1014 01:12:50,399 --> 01:12:51,967 È un po' difficile da gestire. 1015 01:12:52,634 --> 01:12:55,170 quando il mio ex ragazzo voleva rompere con me 1016 01:12:55,604 --> 01:12:57,840 ha rotto tutto i finestrini della sua macchina. 1017 01:12:58,273 --> 01:13:01,577 - 3000 euro di danni. - Hai visto? La nonna è dura. 1018 01:13:04,613 --> 01:13:06,148 E quando ti ha lasciato? 1019 01:13:06,749 --> 01:13:07,816 Dopo l'incidente. 1020 01:13:08,083 --> 01:13:09,384 Che bastardo! 1021 01:13:09,451 --> 01:13:10,753 Ma io capisco. 1022 01:13:10,819 --> 01:13:11,887 È normale. 1023 01:13:11,954 --> 01:13:13,455 Ha cambiato tutto tra di noi. 1024 01:13:14,823 --> 01:13:15,823 Ma... 1025 01:13:16,258 --> 01:13:18,727 Mi stava tradendo con qualcun altro e non mi hai detto la verità. 1026 01:13:19,128 --> 01:13:21,630 Questo è ciò che mi ha ferito, il fatto che mi ha mentito. 1027 01:13:22,531 --> 01:13:24,099 C'è una cosa che non sopporto. 1028 01:13:25,701 --> 01:13:27,269 Gente che dice bugie. 1029 01:13:29,104 --> 01:13:30,104 Venga con me. 1030 01:13:45,154 --> 01:13:47,723 Mi sono registrato che lo sono contro questa cena. 1031 01:13:47,790 --> 01:13:50,325 Ha minacciato di licenziarmi e per questo mi sono innamorato. 1032 01:13:50,392 --> 01:13:51,392 Esagerato. 1033 01:13:51,527 --> 01:13:53,495 Mi fa molto vergognare. Molto. 1034 01:13:53,562 --> 01:13:56,362 Voleva incontrare i miei amici e non riuscivo a pensare ad altro. 1035 01:13:57,900 --> 01:14:00,745 Inoltre, siete gli unici che sono consapevoli di ciò che sta accadendo. 1036 01:14:00,769 --> 01:14:01,769 Che vergogna. 1037 01:14:06,942 --> 01:14:08,377 Non so cosa mi succede. 1038 01:14:09,578 --> 01:14:12,815 Sono giovane, con un bel fisico, tanti capelli. 1039 01:14:13,682 --> 01:14:15,217 - È innamorato. - Stai delirando. 1040 01:14:15,284 --> 01:14:17,820 Può capitare a chiunque, anche con te. 1041 01:14:21,890 --> 01:14:23,659 Dirò la verità. 1042 01:14:23,725 --> 01:14:26,728 Troverò il posto giusto, è il momento giusto e te lo dirò. 1043 01:14:26,795 --> 01:14:29,464 Ti sto avvertendo, Se non lo dici tu, lo farò. 1044 01:14:29,531 --> 01:14:31,133 Se non lo dice lui, lo farò io. 1045 01:14:37,472 --> 01:14:38,472 Che dire? 1046 01:14:38,907 --> 01:14:39,907 Qualcuno canta? 1047 01:14:40,442 --> 01:14:41,777 Sembra così. 1048 01:14:42,711 --> 01:14:43,879 - Buona notte. - Da questa parte. 1049 01:14:44,613 --> 01:14:46,582 - Hanno bisogno di aiuto? - No grazie. 1050 01:14:49,685 --> 01:14:51,820 - Sono arrivati ​​i tuoi amici. - Grazie Mauro. 1051 01:14:51,887 --> 01:14:53,121 - CIAO. - CIAO. 1052 01:14:54,156 --> 01:14:56,258 - Questo è Dario. - Chiara. 1053 01:14:56,325 --> 01:14:58,861 -Un piacere - Luciana, la conosci già. 1054 01:14:58,927 --> 01:14:59,928 - La conosco già. 1055 01:14:59,995 --> 01:15:00,995 - CIAO. - CIAO. 1056 01:15:02,531 --> 01:15:03,999 - I tuoi cappotti. - Grazie. 1057 01:15:04,066 --> 01:15:05,567 Aiutami con il cappotto. 1058 01:15:08,804 --> 01:15:10,339 Grazie. 1059 01:15:11,573 --> 01:15:13,075 - È un karaoke. - SÌ. 1060 01:15:14,476 --> 01:15:16,011 Grazie. Arrivederci. 1061 01:15:18,714 --> 01:15:20,782 Mi scusi, ma adoro il karaoke. 1062 01:15:20,849 --> 01:15:22,289 - Mi scusi. - Dove stai andando? 1063 01:15:35,831 --> 01:15:36,865 È molto buono. 1064 01:15:37,733 --> 01:15:39,001 Sembra così. 1065 01:16:23,345 --> 01:16:24,947 - Bambino? - Bambino. 1066 01:16:35,290 --> 01:16:37,659 Non conoscevo quel lato misterioso di te. 1067 01:16:37,726 --> 01:16:39,828 Non sono l'unico ad averne uno, vero? 1068 01:16:51,940 --> 01:16:55,077 Chiara, devi sapere una cosa... 1069 01:16:55,143 --> 01:16:58,714 La salsa di soia! 1070 01:16:58,780 --> 01:17:00,949 Non preoccuparti, questo è già macchiato, sì. 1071 01:17:01,016 --> 01:17:02,217 - Dario. - SÌ? 1072 01:17:02,284 --> 01:17:03,594 - Vieni con me in bagno. - Chiaro. 1073 01:17:03,618 --> 01:17:06,488 - Mi dispiace, ma la salsa... - A volte succede. 1074 01:17:06,555 --> 01:17:08,090 Piano piano. 1075 01:17:10,058 --> 01:17:12,461 Senti, la conosco e non è pronta. 1076 01:17:12,527 --> 01:17:14,463 Se glielo dico ora, lei non accetterà. 1077 01:17:14,529 --> 01:17:15,731 Non è giusto. 1078 01:17:15,797 --> 01:17:17,165 Non lo accetterà mai, Gianni. 1079 01:17:17,232 --> 01:17:19,234 La conosco meglio di te. 1080 01:17:19,301 --> 01:17:21,312 - Ti comporti come un adolescente. - E' quello che dici. 1081 01:17:21,336 --> 01:17:23,538 Hai ragione, felice? 1082 01:17:27,843 --> 01:17:29,378 Come vedi? 1083 01:17:32,481 --> 01:17:34,449 Se vuoi che ti dia una mano... 1084 01:17:34,516 --> 01:17:35,817 Anche mio nonno non cammina. 1085 01:17:35,884 --> 01:17:37,586 Ecco perché ho esperienza. 1086 01:17:37,652 --> 01:17:39,321 No grazie. Me ne prenderò cura. 1087 01:17:39,388 --> 01:17:40,856 - Certezza? - Sì grazie. 1088 01:18:02,077 --> 01:18:03,077 Ciao. 1089 01:18:03,445 --> 01:18:04,445 Ciao. 1090 01:18:06,248 --> 01:18:07,783 - Sono per te. - Per me? 1091 01:18:08,817 --> 01:18:09,817 Grazie. 1092 01:18:10,819 --> 01:18:11,819 Nel mezzo. 1093 01:18:25,634 --> 01:18:26,635 Ciao. 1094 01:18:26,701 --> 01:18:28,937 - CIAO. - Come stai Alessia? 1095 01:18:31,406 --> 01:18:33,875 Ho colpito lo storpio e l'ho adorato. Egli merita. 1096 01:18:33,942 --> 01:18:35,644 - Non mi interessa. - È tutto in ordine. 1097 01:18:35,710 --> 01:18:36,912 Tutto in ordine. 1098 01:18:36,978 --> 01:18:38,580 Ascolta, venditore di scarpe. 1099 01:18:38,647 --> 01:18:40,615 Andrai da mia sorella e dire la verità. 1100 01:18:40,682 --> 01:18:43,251 Dirai che cammini, quello È un ciarlatano e non la ama. 1101 01:18:43,685 --> 01:18:46,365 E soprattutto, glielo dirai che sei un pezzo di merda. 1102 01:18:48,623 --> 01:18:50,392 Hai due giorni. 1103 01:18:50,459 --> 01:18:52,127 Alessio. 1104 01:18:52,194 --> 01:18:53,361 Alessio! 1105 01:18:54,996 --> 01:18:56,231 Alessio. 1106 01:18:56,298 --> 01:18:59,067 Ho provato a dirglielo, ma non è facile. 1107 01:18:59,701 --> 01:19:01,570 E tra due giorni, non so... 1108 01:19:03,905 --> 01:19:05,907 Non pensi di poterglielo dire? 1109 01:19:05,974 --> 01:19:09,144 Sono sicuro che troverai il modo migliore per dirglielo. 1110 01:19:09,744 --> 01:19:10,744 Sai cosa? 1111 01:19:12,280 --> 01:19:13,682 L'handicappato sei tu. 1112 01:19:56,124 --> 01:20:00,028 Beh, immagino che tu non la ami. Ti dispiace solo. 1113 01:20:00,095 --> 01:20:03,031 Se non fossi in uno sedia a rotelle di sicuro... 1114 01:20:03,098 --> 01:20:05,333 No, padre. Non ha niente a che fare con la pietà. 1115 01:20:05,400 --> 01:20:07,802 lei è più coraggiosa di me, più forte. 1116 01:20:07,869 --> 01:20:09,671 Sono io quello che si sente una merda, tutto qui. 1117 01:20:09,738 --> 01:20:11,206 No, fai schifo. 1118 01:20:11,273 --> 01:20:13,175 Grazie papà. È sempre un piacere vederti. 1119 01:20:13,241 --> 01:20:14,709 Quindi dì la verità. 1120 01:20:15,644 --> 01:20:17,913 Se dico la verità ora... 1121 01:20:20,515 --> 01:20:21,515 lo perdo. 1122 01:20:24,953 --> 01:20:26,721 Devi pensare a qualcosa, Gianni. 1123 01:20:26,788 --> 01:20:29,424 Potresti stare con una donna solo... 1124 01:20:30,225 --> 01:20:31,225 Tutta la vita? 1125 01:20:32,928 --> 01:20:34,596 Hai ragione. 1126 01:20:35,530 --> 01:20:36,698 Tu ed io siamo uguali. 1127 01:20:36,965 --> 01:20:38,600 No, certo che non siamo uguali. 1128 01:20:38,667 --> 01:20:40,835 Guarda, sei un uomo con molte donne. 1129 01:20:40,902 --> 01:20:42,137 E io sono un vecchio. 1130 01:20:43,805 --> 01:20:45,340 Con molte donne. 1131 01:20:46,374 --> 01:20:48,410 Quindi sono un vecchio solitario. 1132 01:20:50,679 --> 01:20:52,948 Perdere la tua bellissima madre era il problema più stupido 1133 01:20:53,014 --> 01:20:54,683 che potrei fare nella mia vita. 1134 01:20:55,684 --> 01:20:57,586 Allora perché non sei andato al funerale? 1135 01:20:58,954 --> 01:21:00,121 Mi dispiace. 1136 01:21:00,188 --> 01:21:03,558 Scusate l'interruzione, ma dobbiamo chiudere la registrazione 1137 01:21:03,625 --> 01:21:04,802 per il viaggio a Lourdes di sabato. 1138 01:21:04,826 --> 01:21:07,862 E padre Paolo ce lo chiede i nomi dei partecipanti. 1139 01:21:07,929 --> 01:21:10,865 Quindi, se vuoi partecipare, vieni da questa parte, per favore. 1140 01:21:17,372 --> 01:21:18,473 Lascialo da solo. 1141 01:21:18,540 --> 01:21:19,741 Posso dire? 1142 01:21:19,808 --> 01:21:21,743 Sento che non va bene per te. 1143 01:21:22,344 --> 01:21:24,346 Penso che tu non ne abbia bisogno. 1144 01:21:25,547 --> 01:21:26,991 Certo che so che non ne ho bisogno. 1145 01:21:27,015 --> 01:21:28,216 ovvio. 1146 01:21:28,717 --> 01:21:29,851 Ma alla fine... 1147 01:21:31,019 --> 01:21:32,019 -Gianni. - Come stai? 1148 01:21:32,520 --> 01:21:34,589 - Bene e tu? - Vuoi accompagnarmi a Lourdes? 1149 01:21:35,290 --> 01:21:36,625 - Quando? - Domani. 1150 01:21:36,992 --> 01:21:39,094 Domani? Con il bus? 1151 01:21:39,594 --> 01:21:41,863 Non sono sicuro. vado a pensare. 1152 01:21:42,597 --> 01:21:44,599 Capisco che sia importante per te. 1153 01:21:44,933 --> 01:21:45,934 - Sì �. - Va bene. 1154 01:21:46,835 --> 01:21:48,236 - Quindi stai andando? - Si te l'ho detto. 1155 01:21:49,471 --> 01:21:50,939 - Va bene, ci vediamo domani. - Ci vediamo. 1156 01:21:51,006 --> 01:21:52,006 Che cosa? 1157 01:21:52,340 --> 01:21:54,476 - Vuole andare a Lourdes. - A Lourdes? 1158 01:21:54,542 --> 01:21:57,379 Mancare. La taglia ti andava bene? 1159 01:21:57,445 --> 01:21:59,981 Sì, ma puoi portarmi un altro colore? 1160 01:22:00,048 --> 01:22:01,816 - Sto andando a portare. - Grazie. 1161 01:22:01,883 --> 01:22:04,853 Non capisco cosa vuoi trovare a Lourdes. 1162 01:22:04,919 --> 01:22:05,919 Un miracolo. 1163 01:22:06,855 --> 01:22:07,855 Un miracolo? 1164 01:22:10,191 --> 01:22:11,191 Alessio. 1165 01:22:13,395 --> 01:22:14,929 Gianni cammina. 1166 01:22:16,498 --> 01:22:18,533 Come te, come lei, come tutti voi. 1167 01:22:19,134 --> 01:22:20,635 Non è mai stato handicappato. 1168 01:22:21,369 --> 01:22:23,538 - Ma... - Non fare quella faccia, lo sai. 1169 01:22:23,605 --> 01:22:25,740 Io ti conosco. Quando fai quella faccia, 1170 01:22:25,807 --> 01:22:28,543 O stai tramando qualcosa di folle? o sentirsi in colpa. 1171 01:22:33,181 --> 01:22:34,716 E come lo sapevi? 1172 01:22:35,750 --> 01:22:37,452 Perché sono disabile. 1173 01:22:39,721 --> 01:22:43,491 Ma ho deciso di fingere di non averlo notato. Non ho detto niente a nessuno 1174 01:22:44,125 --> 01:22:46,428 per regalarmi un momento di felicità. 1175 01:22:46,895 --> 01:22:48,430 In cambio di una bugia. 1176 01:22:50,231 --> 01:22:52,567 Perché è bello sentirsi amati. 1177 01:22:52,634 --> 01:22:54,336 O almeno credere. 1178 01:22:54,402 --> 01:22:56,671 Devi goderti il ​​bello momenti che trovi 1179 01:22:56,971 --> 01:22:58,073 La vita è unica. 1180 01:22:58,840 --> 01:23:02,310 L'unico altro colore che abbiamo è questo. Vuoi provarlo? 1181 01:23:02,377 --> 01:23:03,378 Per favore. 1182 01:23:03,445 --> 01:23:05,213 Mi sembra pazzesco, onestamente. 1183 01:23:07,182 --> 01:23:10,018 Ricordo che me lo presentasti tu. 1184 01:23:10,085 --> 01:23:11,119 SÌ. 1185 01:23:11,186 --> 01:23:12,706 E un regalo non dovrebbe mai essere rifiutato. 1186 01:23:13,555 --> 01:23:14,756 Non meglio? 1187 01:23:15,056 --> 01:23:16,224 Da quanto tempo lo sai? 1188 01:23:17,826 --> 01:23:19,994 Abbastanza per abituarsi. 1189 01:23:20,061 --> 01:23:21,329 E perché non me l'hai detto? 1190 01:23:21,596 --> 01:23:23,031 Perché mi avresti fermato. 1191 01:23:23,965 --> 01:23:25,033 So che è pazzesco. 1192 01:23:25,800 --> 01:23:27,802 Volevo vedere fino a che punto sarebbe arrivato. 1193 01:23:27,869 --> 01:23:29,437 Non riesco ancora a crederci. 1194 01:23:36,711 --> 01:23:38,313 So che il peggio sarà quando finirà. 1195 01:23:40,548 --> 01:23:42,984 quando devo smettere fingere e credere. 1196 01:23:43,618 --> 01:23:45,820 E cosa hai intenzione di fare quando quello accadere? 1197 01:23:46,087 --> 01:23:47,087 Cosa dovrei fare? 1198 01:23:49,190 --> 01:23:51,159 dirò addio. 1199 01:24:00,468 --> 01:24:02,003 Scusa, solo... 1200 01:24:02,704 --> 01:24:05,240 È una storia molto triste. 1201 01:24:05,573 --> 01:24:07,108 Scusa. 1202 01:24:12,046 --> 01:24:20,046 Passa Gesù 1203 01:24:22,490 --> 01:24:26,795 E quando passa, tutto cambia 1204 01:24:26,861 --> 01:24:31,733 La tristezza se ne va e arriva la gioia 1205 01:24:31,800 --> 01:24:35,904 E quando passa, tutto cambia 1206 01:24:35,970 --> 01:24:40,575 La tristezza se ne va e arriva la gioia 1207 01:24:44,045 --> 01:24:46,347 Quanto tempo ci vuole da Lourdes a Tolosa? 1208 01:24:47,048 --> 01:24:49,484 Quanto tempo ci vuole da Lourdes a Tolosa? 1209 01:24:50,084 --> 01:24:52,053 Un'ora e mezza credo. 1210 01:24:52,120 --> 01:24:54,122 Sorella, basta, basta con quel tamburello. 1211 01:24:58,092 --> 01:24:59,894 Chi è colui che regna? 1212 01:24:59,961 --> 01:25:01,729 Gesù regna. 1213 01:25:01,796 --> 01:25:03,965 Chi è colui che ama? 1214 01:25:04,232 --> 01:25:06,334 Gesù ama. 1215 01:25:07,936 --> 01:25:10,338 È abbastanza, non posso sopportare un'altra canzone. 1216 01:25:10,939 --> 01:25:13,541 Signora, è abbastanza che non lo sopporto il suono infame di questo tamburello. 1217 01:25:13,608 --> 01:25:15,577 - Luciana. - Questo mi spacca la testa... 1218 01:25:15,643 --> 01:25:17,145 e le ovaie. 1219 01:25:18,379 --> 01:25:21,549 E quando passa, tutto cambia 1220 01:25:21,616 --> 01:25:24,819 La tristezza se ne va e arriva la gioia 1221 01:25:39,200 --> 01:25:40,768 Cosa facciamo? 1222 01:25:42,570 --> 01:25:44,539 Dovremmo chiedere a qualcuno. 1223 01:25:44,606 --> 01:25:46,808 Se seguiamo la gente, andremo con il flusso. 1224 01:25:46,875 --> 01:25:48,943 - Chiediamo. - Chiediamo. 1225 01:25:49,010 --> 01:25:51,179 Chiediamolo qui, in questo business. 1226 01:25:51,246 --> 01:25:53,748 - Con quest'uomo? - SÌ. 1227 01:25:53,815 --> 01:25:56,217 -Bonjour, signore, mi scusi. 1228 01:25:57,519 --> 01:26:00,188 Cos'è la Pousada do Milagre? 1229 01:26:01,055 --> 01:26:02,055 Italiani? 1230 01:26:02,257 --> 01:26:03,758 Come hai indovinato? 1231 01:26:04,492 --> 01:26:09,063 Nella piazza principale, vedrai un punto d'incontro. 1232 01:26:09,464 --> 01:26:11,232 C'è padre Walter. 1233 01:26:11,299 --> 01:26:12,433 È italiano. 1234 01:26:12,500 --> 01:26:13,835 Grazie. 1235 01:26:13,902 --> 01:26:15,169 Au revoir. 1236 01:26:15,236 --> 01:26:16,236 Grazie. 1237 01:26:16,471 --> 01:26:17,639 Bel negozio. 1238 01:26:17,972 --> 01:26:18,972 Grazie. 1239 01:26:23,578 --> 01:26:24,578 Benvenuto. 1240 01:26:26,915 --> 01:26:30,351 A Lourdes, la semplicità della preghiera 1241 01:26:30,418 --> 01:26:33,555 crea il bisogno della comunione fraterna. 1242 01:26:33,888 --> 01:26:36,291 Qui la diversità è rovesciata. 1243 01:26:36,624 --> 01:26:40,395 Qui puoi abbandonarti a dallo sguardo amoroso della Madonna 1244 01:26:40,862 --> 01:26:42,830 Per chiedere conforto. 1245 01:26:47,468 --> 01:26:48,468 Voi. 1246 01:26:48,836 --> 01:26:49,836 Seguimi 1247 01:26:51,806 --> 01:26:53,041 - IO? - SÌ. 1248 01:26:53,441 --> 01:26:55,443 Voi. 1249 01:26:59,080 --> 01:27:00,248 Infermiera. Aspettare. 1250 01:27:01,015 --> 01:27:03,084 Infermiera, mi dice. 1251 01:27:03,351 --> 01:27:04,953 Risolvi te stesso. 1252 01:27:08,256 --> 01:27:09,791 Che vergogna. 1253 01:27:34,882 --> 01:27:37,652 Se ti alzi da questo sedia ora, mentirà di nuovo. 1254 01:27:39,287 --> 01:27:40,788 Non sei paralizzato. 1255 01:27:42,690 --> 01:27:46,527 Da Lourdes si parte con a foto della grotta, a 1256 01:27:46,594 --> 01:27:50,231 foto di Santa Bernadette e una bottiglia di acqua santa. 1257 01:27:50,832 --> 01:27:53,534 Ma raramente con le proprie gambe. 1258 01:27:53,601 --> 01:27:56,871 Almeno finché sono qui. Forse porto sfortuna. 1259 01:27:58,206 --> 01:28:01,142 Ora penso di più importante per le persone 1260 01:28:01,209 --> 01:28:03,129 chi viene qui è che viene con tutta la tua fede. 1261 01:28:03,244 --> 01:28:05,246 E quando se ne vanno... 1262 01:28:05,313 --> 01:28:09,183 Se ne vanno con un desiderio, tornare qui e credere ancora. 1263 01:28:09,250 --> 01:28:11,619 Non spegnere la speranza nei loro cuori. 1264 01:28:12,787 --> 01:28:17,091 non fare gesti che li delude o li ferisce. 1265 01:28:18,192 --> 01:28:20,628 Ora ti lascerò segui la tua coscienza. 1266 01:28:21,095 --> 01:28:24,032 E sappi che se ti alzi, ti faremo delle foto. 1267 01:28:24,098 --> 01:28:25,098 E selfie. 1268 01:28:25,767 --> 01:28:26,968 Come ti ho detto... 1269 01:28:27,702 --> 01:28:30,204 I miracoli accadono raramente. 1270 01:28:31,673 --> 01:28:34,308 Come facevi a sapere che io Non ho una disabilità? 1271 01:28:38,946 --> 01:28:40,682 Perché li conosco. 1272 01:28:41,749 --> 01:28:42,884 Il veritiero. 1273 01:28:47,255 --> 01:28:48,790 Cammini con quelle scarpe. 1274 01:28:54,629 --> 01:28:55,997 Gerolamo. 1275 01:29:43,511 --> 01:29:44,511 Dammi una sigaretta. 1276 01:30:12,540 --> 01:30:13,540 Era mio. 1277 01:30:19,080 --> 01:30:20,348 Ti aspetto sull'autobus. 1278 01:31:11,999 --> 01:31:12,999 Gianni! 1279 01:31:15,069 --> 01:31:16,069 Cammini! 1280 01:31:19,340 --> 01:31:23,044 È un miracolo! È un miracolo, cammina! 1281 01:31:30,885 --> 01:31:32,820 Andiamo. Fammi vedere come cammini. 1282 01:31:36,424 --> 01:31:37,959 Gianni. 1283 01:33:03,377 --> 01:33:04,679 Posso venire con te? 1284 01:33:04,745 --> 01:33:05,745 Grazie. 1285 01:34:04,438 --> 01:34:05,506 Fabio! 1286 01:34:05,573 --> 01:34:07,608 Sai cosa è successo agli altri? 1287 01:34:07,675 --> 01:34:09,010 NO! 1288 01:35:42,403 --> 01:35:43,403 Ciao mamma. 1289 01:35:45,206 --> 01:35:46,206 NO... 1290 01:35:47,675 --> 01:35:49,310 Niente, solo quello... 1291 01:35:49,577 --> 01:35:51,378 Ho finito per sbagliare di nuovo. 1292 01:35:53,180 --> 01:35:54,715 Ho conosciuto questa ragazza e... 1293 01:35:57,718 --> 01:35:59,687 No, una donna. 1294 01:36:00,488 --> 01:36:02,089 Lei è una bella donna. 1295 01:36:02,756 --> 01:36:04,291 Bellissimo. 1296 01:36:04,959 --> 01:36:06,227 Lei fa molte cose. 1297 01:36:06,293 --> 01:36:09,763 Gioca a tennis e suona anche il violino. 1298 01:36:13,534 --> 01:36:14,735 Appassionato? Non lo so. 1299 01:36:16,437 --> 01:36:17,437 Mi piace. 1300 01:36:19,673 --> 01:36:20,673 È tutto. 1301 01:36:23,110 --> 01:36:25,779 Vorrei potervela presentare. 1302 01:36:32,153 --> 01:36:33,687 Ho perso molto tempo con te. 1303 01:36:35,689 --> 01:36:36,689 Perdonami. 1304 01:36:38,025 --> 01:36:39,126 Ha finito, signore? 1305 01:36:40,928 --> 01:36:42,329 - Scusa, sì. - Grazie. 1306 01:36:43,097 --> 01:36:44,832 Stavo parlando con mia madre. 1307 01:36:44,899 --> 01:36:45,899 SÌ. 1308 01:36:54,875 --> 01:36:56,877 Può tenere la signora, per favore? 1309 01:36:58,012 --> 01:36:59,547 Grazie. 1310 01:37:02,016 --> 01:37:03,284 -Ci vorrà molto tempo? 1311 01:37:03,350 --> 01:37:04,618 -No, circa due minuti. 1312 01:37:25,539 --> 01:37:27,074 Tutti aspettano alla riunione. 1313 01:37:28,943 --> 01:37:29,943 Quale incontro? 1314 01:37:30,377 --> 01:37:32,346 La presentazione in sala riunioni. 1315 01:37:32,746 --> 01:37:33,746 SÌ. 1316 01:37:36,183 --> 01:37:37,318 Hai visto la tua email? 1317 01:37:41,755 --> 01:37:43,090 Aspettare. 1318 01:37:43,958 --> 01:37:44,958 Non vedere. 1319 01:37:55,402 --> 01:37:56,402 Aprilo. 1320 01:37:57,805 --> 01:37:58,806 NO. 1321 01:37:58,872 --> 01:37:59,974 Non hai visto l'e-mail. 1322 01:38:01,108 --> 01:38:02,209 È un karaoke. 1323 01:38:02,276 --> 01:38:03,277 Va bene. 1324 01:38:03,344 --> 01:38:07,047 C'è una playlist degli anni '80, compreso "Like a Virgin". 1325 01:38:11,051 --> 01:38:13,254 - E' per dire grazie. - Me ne sto andando. 1326 01:38:16,056 --> 01:38:17,258 Ecco di cosa parla la posta. 1327 01:38:18,492 --> 01:38:21,495 Ho già inviato le mie dimissioni con copia per le Risorse Umane. 1328 01:38:32,539 --> 01:38:33,807 Non è come dici tu. 1329 01:38:34,441 --> 01:38:36,443 Non è possibile attraversare il traguardo da solo. 1330 01:38:51,325 --> 01:38:53,560 Abbiamo avuto una crescita dello 0,2%, 1331 01:38:53,627 --> 01:38:56,597 che, essendo un numero in inverno non sembra affatto male. 1332 01:38:56,664 --> 01:39:01,669 Quindi mi congratulo con te e come lo sai già, noi lavoriamo... 1333 01:39:01,735 --> 01:39:04,371 nella nuova campagna, che ora ti mostrerò. 1334 01:39:04,972 --> 01:39:05,972 Speranza 1335 01:39:06,840 --> 01:39:07,840 Giulia. 1336 01:39:12,579 --> 01:39:14,081 Vieni qui. 1337 01:39:25,092 --> 01:39:26,960 1338 01:40:08,969 --> 01:40:10,704 Pensavo fossi più alto. 1339 01:40:12,272 --> 01:40:13,707 Lei non risponde al telefono. 1340 01:40:13,974 --> 01:40:15,509 Perché è una donna intelligente. 1341 01:40:16,343 --> 01:40:18,379 Sa come sono gli uomini come te. 1342 01:40:19,012 --> 01:40:22,916 Odi stare vicino a persone diverse e disabili. 1343 01:40:23,217 --> 01:40:25,919 Quello che gli interessa è essere in forma. Sii giovane. 1344 01:40:25,986 --> 01:40:28,589 -Guarda, ho 50 anni e non mi sono mai sentito così vecchio. 1345 01:40:28,655 --> 01:40:29,655 Voc� colore? 1346 01:40:30,391 --> 01:40:31,825 Ma per favore. 1347 01:40:31,892 --> 01:40:33,427 Non è per l'età. 1348 01:40:33,494 --> 01:40:35,829 Pensavo fosse così fino a quando non è arrivato... 1349 01:40:35,896 --> 01:40:37,965 - La colonscopia. - Per favore fermati. 1350 01:40:38,031 --> 01:40:39,166 Nessun dettaglio. 1351 01:40:39,433 --> 01:40:41,902 Qual è la cosa peggiore che potresti mi succede a 50 anni? 1352 01:40:41,969 --> 01:40:43,337 I miei capelli cadrebbero. 1353 01:40:43,404 --> 01:40:44,705 Che io non... 1354 01:40:44,772 --> 01:40:45,806 otterrebbe di più. 1355 01:40:45,873 --> 01:40:50,644 Perderei vigore e avrei la pancia. 1356 01:40:50,711 --> 01:40:52,751 ma lo sapevo e mi sono preparato facendo esercizi. 1357 01:40:52,780 --> 01:40:53,781 L'innesto... 1358 01:40:56,116 --> 01:40:57,151 Viagra. 1359 01:40:57,217 --> 01:40:58,217 A volte. 1360 01:40:59,553 --> 01:41:00,587 Ma quello... 1361 01:41:02,289 --> 01:41:04,491 Non ero preparato per questo. 1362 01:41:07,294 --> 01:41:08,294 non riesco a dormire 1363 01:41:09,696 --> 01:41:10,696 Dove si trova? 1364 01:41:12,399 --> 01:41:14,034 Quello fa? 1365 01:41:14,368 --> 01:41:15,368 Con chi sei? 1366 01:41:17,104 --> 01:41:21,008 Voglio parlarle, mi comporterò bene, Voglio stringerla, abbracciarla, 1367 01:41:21,074 --> 01:41:26,013 parlale tutta la notte, perché non ho mai avuto una donna così... 1368 01:41:26,380 --> 01:41:27,380 Mi dispiace davvero. 1369 01:41:29,716 --> 01:41:31,518 Penso che tu debba andare. 1370 01:41:31,585 --> 01:41:33,821 Signora, mi scusi. pulirò. 1371 01:41:33,887 --> 01:41:35,355 Adesso corri! 1372 01:41:35,422 --> 01:41:37,357 Non sarei dovuto venire a disturbarti. 1373 01:41:37,424 --> 01:41:38,625 Non capisci. 1374 01:41:38,692 --> 01:41:41,929 Ho bisogno di molta pazienza perché tu non capisci niente e io no. 1375 01:41:42,229 --> 01:41:46,266 Devi andare sulla statale 1376 01:41:46,834 --> 01:41:48,502 all'uscita Orte. 1377 01:41:48,569 --> 01:41:49,570 Affrettarsi. 1378 01:41:49,636 --> 01:41:52,940 Suonano stasera a teatro Menotti di Spoleto. 1379 01:41:53,006 --> 01:41:57,244 Se te ne vai ora, tu lo raggiungerai sulle scale di Narni. 1380 01:41:57,311 --> 01:41:58,311 Grazie. 1381 01:42:00,881 --> 01:42:02,416 Se la fai soffrire... 1382 01:42:03,217 --> 01:42:06,420 Quelle gambe, le taglierò completamente 1383 01:42:07,821 --> 01:42:10,824 Ed è così che finirai su una sedia a rotelle. 1384 01:43:08,315 --> 01:43:09,315 Scusa. 1385 01:43:14,187 --> 01:43:15,689 So cosa sono. 1386 01:43:18,158 --> 01:43:21,361 Puoi chiamarmi diverso, una persona con disabilità 1387 01:43:21,862 --> 01:43:24,898 o con mobilità ridotto dagli arti inferiori, 1388 01:43:24,965 --> 01:43:26,500 o invalido. 1389 01:43:27,868 --> 01:43:29,770 Ma capisci che non ho bisogno di te. 1390 01:43:32,205 --> 01:43:34,708 Soprattutto quando si tratta di a persona come te. 1391 01:43:39,813 --> 01:43:40,814 Possiamo andare? 1392 01:43:40,881 --> 01:43:42,215 Per favore scusami. 1393 01:43:42,583 --> 01:43:43,583 Andiamo? 1394 01:46:07,728 --> 01:46:08,895 Perché sei qui? 1395 01:46:09,930 --> 01:46:12,265 ero di passaggio e... 1396 01:46:12,332 --> 01:46:15,035 Ho cercato su internet correndo a Roma. 1397 01:46:16,937 --> 01:46:18,705 Ed è per questo che sono venuto. 1398 01:46:22,476 --> 01:46:23,977 Hai intenzione di rinunciare? 1399 01:47:41,388 --> 01:47:43,557 - Congratulazioni, vecchio! - Senti chi parla. 1400 01:47:43,623 --> 01:47:44,825 - Egli parla! - NO! 1401 01:47:44,891 --> 01:47:47,294 Al diavolo la parola! Balliamo. 1402 01:47:47,561 --> 01:47:48,562 Balliamo! 1403 01:49:14,214 --> 01:49:19,185 GIOCO D'AMORE96892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.