Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,024
(intro theme music playing)
2
00:00:52,656 --> 00:00:54,658
(music fades out)
3
00:00:56,494 --> 00:01:00,998
CALL IT LOVE
4
00:01:01,957 --> 00:01:04,376
{\an8}FINAL EPISODE
5
00:01:06,712 --> 00:01:07,630
{\an8}(foot dragging)
6
00:01:09,757 --> 00:01:11,592
{\an8}(mellow music playing)
7
00:01:11,675 --> 00:01:13,677
{\an8}(foot continues dragging)
8
00:01:18,599 --> 00:01:21,227
{\an8}HYUNJU:
Woojoo had everyone leave the house.
9
00:01:22,269 --> 00:01:25,523
{\an8}She said that it would make you suffer
and feel uncomfortable.
10
00:01:28,609 --> 00:01:29,985
{\an8}I was inconsiderate, wasn't I?
11
00:01:32,071 --> 00:01:33,155
{\an8}Don't worry about it, ma'am.
12
00:01:36,325 --> 00:01:37,159
How's Heeja?
13
00:01:38,744 --> 00:01:40,579
She's preparing for the trial.
14
00:01:42,414 --> 00:01:43,624
She must be having a hard time.
15
00:01:45,668 --> 00:01:46,710
So…
16
00:01:48,295 --> 00:01:51,132
I came to tell you
that you really don't need to
17
00:01:52,216 --> 00:01:53,884
worry about me anymore.
18
00:01:57,221 --> 00:02:00,808
You've been kind more than enough to me,
and any more than that…
19
00:02:02,476 --> 00:02:04,019
would make me feel really guilty.
20
00:02:04,603 --> 00:02:06,021
I didn't do anything.
21
00:02:08,566 --> 00:02:11,610
Thank you for the food from last time,
it was really good.
22
00:02:21,120 --> 00:02:23,706
Call me if there's anything
you'd like to eat.
23
00:02:25,207 --> 00:02:26,458
I'll make it anytime you want.
24
00:02:27,668 --> 00:02:28,502
It's because
25
00:02:30,462 --> 00:02:31,922
I feel bad and grateful to you.
26
00:02:38,888 --> 00:02:41,056
The soup is getting cold.
Let me heat it up.
27
00:02:50,524 --> 00:02:51,859
Go ahead and eat first.
28
00:03:08,542 --> 00:03:09,919
Thank you for the meal.
29
00:03:23,349 --> 00:03:24,391
(security system beeping)
30
00:03:31,523 --> 00:03:33,150
(calling beep, ringing tone)
31
00:03:33,234 --> 00:03:34,235
(sighs)
32
00:03:36,278 --> 00:03:37,112
Where are you?
33
00:03:39,240 --> 00:03:40,532
I'm nearby.
34
00:03:45,287 --> 00:03:46,705
(Dongjin inhales)
35
00:03:46,789 --> 00:03:50,000
I quit the company.
36
00:03:52,544 --> 00:03:54,004
I worked hard with no regrets,
37
00:03:55,339 --> 00:03:58,425
and I quit because I wanted
to take a break.
38
00:04:08,269 --> 00:04:10,271
(Dongjin smacks lips and inhales)
39
00:04:12,564 --> 00:04:13,983
I wanted to call you…
40
00:04:14,483 --> 00:04:15,317
WOOJOO: I understand.
41
00:04:32,584 --> 00:04:33,502
Maybe I thought
42
00:04:34,420 --> 00:04:37,006
this moment would never come.
43
00:04:41,593 --> 00:04:43,804
I don't think I'm ready yet.
44
00:04:51,061 --> 00:04:54,148
Will you give me some time?
45
00:04:54,231 --> 00:04:55,941
(music builds)
46
00:04:59,737 --> 00:05:00,988
I'll wait.
47
00:05:20,632 --> 00:05:21,508
(sighs)
48
00:05:21,592 --> 00:05:24,803
HEEJA'S ATTORNEY: I think you might want
to contact Mr. Sim Chulmin's children.
49
00:05:25,304 --> 00:05:27,848
Transferring ownership can be tried under
document forgery charges.
50
00:05:27,931 --> 00:05:30,726
On top of that, there is evidence
of your attempt to sell the house,
51
00:05:30,809 --> 00:05:32,436
which makes everything
even more difficult.
52
00:05:32,519 --> 00:05:35,647
It's safer for the trial to get at least
a non-punishment application letter
53
00:05:35,731 --> 00:05:36,982
from Mr. Sim's children.
54
00:05:38,400 --> 00:05:40,152
Please find other alternatives too.
55
00:05:40,736 --> 00:05:44,114
I'll do what I can, but since Mr. Kang
doesn't want to withdraw his report,
56
00:05:44,198 --> 00:05:45,908
you have to be prepared just in case
57
00:05:45,991 --> 00:05:47,368
to avoid imprisonment.
58
00:05:48,410 --> 00:05:49,328
(chair clashing)
59
00:05:52,873 --> 00:05:55,250
- Yes, ma'am. Have a good day.
- WOMAN: Okay, thank you.
60
00:05:55,334 --> 00:05:57,169
Come again. (laughs)
61
00:05:57,252 --> 00:05:58,796
JUHEE HAIRLINE
62
00:05:59,380 --> 00:06:00,339
(sighs)
63
00:06:03,008 --> 00:06:04,259
- (door closes)
- (sighs)
64
00:06:06,220 --> 00:06:09,181
Wait there for a hundred days
and see if I give you their phone numbers.
65
00:06:09,264 --> 00:06:11,225
(popping)
66
00:06:27,825 --> 00:06:29,576
Did you have a good talk
with Mr. Han Dongjin?
67
00:06:35,499 --> 00:06:37,543
I'll be your confessional,
68
00:06:38,460 --> 00:06:40,045
so let out anything you want.
69
00:06:40,462 --> 00:06:42,423
(gulping)
70
00:06:46,552 --> 00:06:48,345
I was going to tell him today...
71
00:06:49,471 --> 00:06:51,390
it was the right thing to do
to break up with him.
72
00:06:53,892 --> 00:06:56,228
I was all ready to do it
and even met up with him.
73
00:06:56,311 --> 00:06:58,313
(slow-mo footsteps echoing)
74
00:07:08,073 --> 00:07:09,366
But I couldn't do it.
75
00:07:12,453 --> 00:07:14,329
I was ready.
76
00:07:17,374 --> 00:07:18,750
But I asked him for some time.
77
00:07:21,920 --> 00:07:23,088
Is that funny?
78
00:07:23,338 --> 00:07:24,840
Why would that be funny?
79
00:07:25,841 --> 00:07:26,717
It's sad.
80
00:07:31,555 --> 00:07:33,265
Do you regret ever meeting him?
81
00:07:36,101 --> 00:07:36,977
No.
82
00:07:38,645 --> 00:07:39,855
I don't regret that.
83
00:07:41,315 --> 00:07:42,441
But…
84
00:07:43,400 --> 00:07:45,319
there are times
when I want to go back to the past
85
00:07:45,819 --> 00:07:48,071
and stop myself from doing certain things.
86
00:07:52,159 --> 00:07:54,411
Like how I was dressed
when I went to my father's funeral.
87
00:07:54,495 --> 00:07:55,496
JEIL FUNERAL PARLOR
88
00:07:56,955 --> 00:07:58,123
WOOJOO: I regret that.
89
00:07:58,207 --> 00:08:00,167
(inaudible crying)
90
00:08:02,586 --> 00:08:04,546
If I could go back,
91
00:08:06,423 --> 00:08:09,092
I would dress more appropriately
92
00:08:11,094 --> 00:08:13,514
and pay my respects properly too.
93
00:08:15,516 --> 00:08:18,268
Instead of taking
haphazard revenge like a child…
94
00:08:21,939 --> 00:08:24,191
I wish I could just let go of
all my past there.
95
00:08:30,572 --> 00:08:31,490
It's not too late.
96
00:08:33,242 --> 00:08:34,368
Let it go now.
97
00:08:35,619 --> 00:08:36,662
It will at least…
98
00:08:38,664 --> 00:08:39,957
make you feel better.
99
00:08:55,264 --> 00:08:56,223
(cans clashing lightly)
100
00:08:57,641 --> 00:09:00,060
(gulping)
101
00:09:07,192 --> 00:09:09,194
(light tapping)
102
00:09:10,153 --> 00:09:13,782
CEO CHOI SUNWOO
103
00:09:13,865 --> 00:09:16,368
SHARE TRANSFER AGREEMENT
104
00:09:19,496 --> 00:09:21,206
(sighs deeply)
105
00:09:23,458 --> 00:09:26,461
TAERANG BUILDING
106
00:09:40,559 --> 00:09:43,478
(calling beep and ringing tone)
107
00:09:43,562 --> 00:09:46,940
SUNWOO: I knew you would call.
Just come up here.
108
00:09:48,567 --> 00:09:49,610
(hanging-up beep)
109
00:09:59,453 --> 00:10:03,749
LETTER OF RESIGNATION
110
00:10:03,832 --> 00:10:06,501
SEPTEMBER 20, 2022
CEO: HAN DONGJIN
111
00:10:06,585 --> 00:10:07,836
(Sunwoo exhales deeply)
112
00:10:08,920 --> 00:10:10,547
(clears throat and smacks lips)
113
00:10:10,631 --> 00:10:11,632
So…
114
00:10:13,884 --> 00:10:16,887
Minyoung is set to come to work
starting next week.
115
00:10:17,095 --> 00:10:18,555
She's under a project contract.
116
00:10:18,639 --> 00:10:20,724
We'll just work together on the art fair.
117
00:10:21,683 --> 00:10:22,517
DONGJIN: Okay.
118
00:10:23,060 --> 00:10:24,227
(Sunwoo smacks lips)
119
00:10:24,311 --> 00:10:25,270
As for the camping fair,
120
00:10:26,188 --> 00:10:28,065
we'll keep working
with the magazine company
121
00:10:28,148 --> 00:10:29,858
for the first half of the year,
122
00:10:29,941 --> 00:10:31,652
and work with Kinex for the other half.
123
00:10:32,402 --> 00:10:34,321
We'll make it routine, twice a year.
124
00:10:35,989 --> 00:10:37,407
You don't have to report that to me.
125
00:10:37,908 --> 00:10:39,284
I'll look it up on the news.
126
00:10:39,368 --> 00:10:40,535
Look what up on the news?
127
00:10:41,328 --> 00:10:44,331
I'm going to call you and report on
everything until your ears fall off.
128
00:10:46,041 --> 00:10:50,170
That way you'll be able to
catch up quickly when you come back.
129
00:10:52,255 --> 00:10:53,840
- Sunwoo.
- No.
130
00:10:54,341 --> 00:10:55,175
Don't say anything.
131
00:10:56,218 --> 00:10:58,095
I want to have that hope.
132
00:10:59,054 --> 00:11:02,974
I'm keeping your office
and nameplate untouched.
133
00:11:03,600 --> 00:11:04,976
It's not to make you feel burdened.
134
00:11:06,144 --> 00:11:07,688
It'd be nice to have a place
to come back to.
135
00:11:10,732 --> 00:11:11,650
Also…
136
00:11:13,235 --> 00:11:14,778
stop by your office before you leave.
137
00:11:14,861 --> 00:11:17,364
Everyone's waiting for you there.
138
00:11:24,037 --> 00:11:26,081
(staff cheering and applauding)
139
00:11:31,670 --> 00:11:34,089
SUNWOO: The employees felt bad
about not throwing you a farewell party,
140
00:11:34,172 --> 00:11:35,632
so they arranged this.
141
00:11:35,716 --> 00:11:37,467
YURI: Mr. Han, we were really hurt.
142
00:11:38,051 --> 00:11:39,428
How could you not even say goodbye?
143
00:11:39,511 --> 00:11:42,097
- I almost drunk-dialed you.
- (laughter)
144
00:11:42,180 --> 00:11:44,182
They say everything's better
with a celebration.
145
00:11:44,266 --> 00:11:46,226
(tender music playing)
146
00:11:47,853 --> 00:11:49,563
Blow them out. The candles are burning.
147
00:11:51,857 --> 00:11:53,734
- (puffs)
- (cheering and applause)
148
00:11:53,817 --> 00:11:55,110
YURI: Congratulations!
149
00:11:55,986 --> 00:11:57,195
SUNWOO: Say something.
150
00:11:57,696 --> 00:12:00,323
But don't cry.
If you do, there might be a flood here.
151
00:12:00,407 --> 00:12:01,867
(staff chuckling)
152
00:12:06,329 --> 00:12:11,668
CONGRATULATIONS ON
BECOMING A FREE MAN, CEO HAN!
153
00:12:12,294 --> 00:12:13,128
"A free man."
154
00:12:15,213 --> 00:12:16,047
I like that.
155
00:12:17,758 --> 00:12:20,719
I could endure thanks to all of you.
156
00:12:23,930 --> 00:12:28,101
And I sincerely thank you for everything.
157
00:12:31,313 --> 00:12:32,355
I'll be rooting for you.
158
00:12:32,856 --> 00:12:34,357
We're grateful too.
159
00:12:35,108 --> 00:12:37,110
(staff applauding)
160
00:12:42,157 --> 00:12:43,617
SUNWOO: Don't you all just go home.
161
00:12:43,700 --> 00:12:44,743
STAFF: Okay.
162
00:12:44,826 --> 00:12:47,078
(staff murmuring)
163
00:12:47,162 --> 00:12:48,872
SUNWOO: Good job. Thanks.
164
00:12:48,955 --> 00:12:49,831
YURI: Sure.
165
00:12:52,083 --> 00:12:54,085
(office chairs rolling)
166
00:13:05,847 --> 00:13:07,182
SOOHEE: CEO Shin once asked me
167
00:13:08,266 --> 00:13:10,811
why I switched to this company.
168
00:13:12,145 --> 00:13:14,981
Back then, I told him
it was to escape from him.
169
00:13:15,857 --> 00:13:20,570
But now that I think about it,
I actually followed you to Best Fairs.
170
00:13:22,239 --> 00:13:24,324
I wanted to work with
someone that I could respect.
171
00:13:26,535 --> 00:13:30,330
Hey, Soohee. You're hurting my feelings.
172
00:13:31,373 --> 00:13:33,625
I thought you came because of me.
173
00:13:34,334 --> 00:13:37,379
I'll be taking good care of Best Fairs
with CEO Choi…
174
00:13:37,462 --> 00:13:38,463
(whispers)
…so don't worry.
175
00:13:41,299 --> 00:13:42,425
I won't worry.
176
00:13:43,552 --> 00:13:44,469
Okay.
177
00:13:57,691 --> 00:13:58,525
SUNWOO: Go on then.
178
00:14:05,699 --> 00:14:06,533
Sunwoo.
179
00:14:08,451 --> 00:14:09,661
I'm not coming back.
180
00:14:12,247 --> 00:14:13,707
I want to live a different life.
181
00:14:16,835 --> 00:14:17,794
(Sunwoo hesitates)
182
00:14:17,878 --> 00:14:19,254
I… (sighs)
183
00:14:19,337 --> 00:14:21,423
I got you.
184
00:14:22,716 --> 00:14:23,592
Sorry.
185
00:14:23,675 --> 00:14:26,595
What do you have to be sorry for?
I'm the one to apologize.
186
00:14:27,971 --> 00:14:30,223
You've worked really hard.
187
00:14:31,266 --> 00:14:32,350
Thanks for everything.
188
00:14:34,561 --> 00:14:35,604
(giggles)
189
00:14:50,076 --> 00:14:52,120
(feet pacing)
190
00:14:55,957 --> 00:14:56,833
(sighs disapprovingly)
191
00:14:56,917 --> 00:14:59,586
JUHEE HAIRLINE
192
00:15:00,837 --> 00:15:01,713
(sighs exasperatedly)
193
00:15:04,174 --> 00:15:06,635
AUNT (on phone): I'm telling you
she's been out there for three days.
194
00:15:06,718 --> 00:15:10,055
I mean, she came asking
for your number specifically
195
00:15:10,138 --> 00:15:12,557
and asked to meet you just once.
196
00:15:12,641 --> 00:15:14,851
She wanted to ask you for
a non-punishment…
197
00:15:16,019 --> 00:15:19,564
Non-punishment something,
that's what she's asking for.
198
00:15:19,981 --> 00:15:21,650
She needs that to avoid going to prison.
199
00:15:21,942 --> 00:15:22,943
Is that what she said?
200
00:15:23,234 --> 00:15:24,861
AUNT: How else would I know this?
201
00:15:27,030 --> 00:15:29,491
Hey, she's still standing outside.
202
00:15:29,574 --> 00:15:33,536
Gosh, does she have no shame at all?
203
00:15:34,537 --> 00:15:36,831
AUNT (whimpers): I'm not giving her
your contact information.
204
00:15:37,332 --> 00:15:39,876
Thinking about my poor brother,
I can't give it to her.
205
00:15:40,919 --> 00:15:43,964
Woojoo. You can't ever forgive that woman.
206
00:15:44,047 --> 00:15:47,384
AUNT: You remember how shameless
that woman was at the funeral, right?
207
00:15:47,467 --> 00:15:50,220
(shouts) You should have been
more ruthless and made a scene
208
00:15:50,303 --> 00:15:51,638
and acted meaner back then.
209
00:15:51,721 --> 00:15:53,848
AUNT: You were too nice.
210
00:15:56,643 --> 00:15:57,769
(hanging-up beep)
211
00:16:02,607 --> 00:16:03,984
HEEJA: Ow, my feet…
212
00:16:04,067 --> 00:16:05,568
Ow.
213
00:16:09,364 --> 00:16:10,365
(sighs)
214
00:16:17,497 --> 00:16:19,165
WOOJOO: You look well.
215
00:16:19,708 --> 00:16:22,043
Like someone
who's forgotten all about the past.
216
00:16:22,877 --> 00:16:26,172
What do you mean by that?
217
00:16:26,256 --> 00:16:27,674
(tense music playing)
218
00:16:31,761 --> 00:16:33,763
(running footsteps)
219
00:16:34,180 --> 00:16:36,683
You're her, right?
The employee at Dongjin's company.
220
00:16:38,977 --> 00:16:42,313
Mr. Sim Chulmin's daughter, Sim Woojoo.
221
00:16:43,648 --> 00:16:46,735
Mr. Sim Chulmin's daughter, Sim Woojoo.
222
00:16:48,111 --> 00:16:48,945
Remember?
223
00:16:50,155 --> 00:16:51,072
Remember?
224
00:16:52,949 --> 00:16:54,242
(flustered mumbling)
225
00:16:54,868 --> 00:16:56,870
(hesitating)
226
00:16:57,370 --> 00:16:59,622
(dumbfounded exclaims)
227
00:17:04,210 --> 00:17:05,295
(sighs)
228
00:17:09,466 --> 00:17:10,467
(glass slams)
229
00:17:11,384 --> 00:17:12,260
(scoffs)
230
00:17:12,343 --> 00:17:14,095
Are you satisfied now?
231
00:17:14,179 --> 00:17:16,056
Does this make you feel better?
232
00:17:16,848 --> 00:17:17,807
Not even close.
233
00:17:18,975 --> 00:17:20,101
You want something more?
234
00:17:21,895 --> 00:17:22,771
(sighs)
235
00:17:22,854 --> 00:17:26,024
The way I see it, you've had
more than enough of your revenge.
236
00:17:26,983 --> 00:17:30,153
I'm ruined without a single penny,
237
00:17:30,236 --> 00:17:33,406
and you coaxed my son
to get your house back.
238
00:17:34,824 --> 00:17:39,913
How much more do I need to suffer
for you to be satisfied?
239
00:17:40,747 --> 00:17:42,373
Tell me!
240
00:17:46,836 --> 00:17:47,754
(glass lands lightly)
241
00:17:53,051 --> 00:17:54,052
You know…
242
00:17:55,553 --> 00:17:57,055
Since I was 17,
243
00:17:58,181 --> 00:18:00,016
I've had a rough life because of you.
244
00:18:02,936 --> 00:18:05,313
You have no idea
how badly you have destroyed my life.
245
00:18:07,982 --> 00:18:11,653
You robbed me years of
a peaceful and ordinary life.
246
00:18:13,530 --> 00:18:15,365
And you think my anger
would be easily resolved?
247
00:18:15,949 --> 00:18:16,825
(scoffs)
248
00:18:17,367 --> 00:18:18,368
WOOJOO: But…
249
00:18:19,911 --> 00:18:21,913
(resolute music playing)
250
00:18:25,583 --> 00:18:28,586
I wonder why I hated only you so much.
251
00:18:31,256 --> 00:18:33,883
The person who truly wronged me
was my dad.
252
00:18:39,764 --> 00:18:41,641
I think it was because
you were easier to hate.
253
00:18:44,144 --> 00:18:46,354
Hating you was easier
254
00:18:47,438 --> 00:18:50,191
and more doable than hating my own father.
255
00:18:53,570 --> 00:18:55,738
And that's why I did all those things.
256
00:18:59,909 --> 00:19:03,246
HEEJA: I can't understand
a thing you're saying.
257
00:19:05,290 --> 00:19:07,250
I'm in love with Mr. Han Dongjin.
258
00:19:10,712 --> 00:19:13,339
It's not like I didn't know
he was your son.
259
00:19:15,049 --> 00:19:18,052
I knew well that he'd be hurt,
but I couldn't stop.
260
00:19:18,136 --> 00:19:20,930
(hesitating)
261
00:19:21,014 --> 00:19:21,848
You…
262
00:19:21,931 --> 00:19:23,474
I won't apologize to you.
263
00:19:24,684 --> 00:19:25,602
Because I'm not sorry.
264
00:19:28,188 --> 00:19:31,191
But instead, I will stop hating
265
00:19:32,984 --> 00:19:36,237
and resenting you from today onwards.
266
00:19:38,323 --> 00:19:39,240
Also,
267
00:19:41,409 --> 00:19:43,161
I'll wish you a good life.
268
00:19:45,038 --> 00:19:46,247
I mean that sincerely.
269
00:19:48,499 --> 00:19:50,210
(sighs and inhales dumbfoundedly)
270
00:20:01,679 --> 00:20:02,680
(glass slams)
271
00:20:16,277 --> 00:20:18,613
WOOJOO: I'll send you the non-punishment
application letter via mail.
272
00:20:24,744 --> 00:20:25,787
(sighs)
273
00:20:28,748 --> 00:20:29,707
Okay.
274
00:20:32,627 --> 00:20:33,711
You have a good life.
275
00:20:46,557 --> 00:20:48,559
(whimpering)
276
00:20:56,609 --> 00:20:58,653
(pouring)
277
00:20:59,070 --> 00:21:00,029
(bottle thuds)
278
00:21:01,239 --> 00:21:03,241
(gulping)
279
00:21:05,159 --> 00:21:06,119
(glass thuds lightly)
280
00:21:06,411 --> 00:21:07,870
(sniffles)
281
00:21:16,379 --> 00:21:18,381
(music fades out)
282
00:21:31,853 --> 00:21:34,897
Don't worry about the trial so much.
The lawyer--
283
00:21:34,981 --> 00:21:37,900
HEEJA: I met Sim Woojoo.
284
00:21:39,610 --> 00:21:42,613
I was scared
when they said I could be imprisoned.
285
00:21:44,699 --> 00:21:48,828
So I went to ask her
for a non-punishment application letter.
286
00:21:55,084 --> 00:21:56,169
(sighs)
287
00:21:56,252 --> 00:21:57,253
(inhales)
288
00:21:59,130 --> 00:22:00,298
Dongjin…
289
00:22:02,050 --> 00:22:05,053
were you in love with her too?
290
00:22:08,639 --> 00:22:09,474
Yes.
291
00:22:15,229 --> 00:22:16,731
Thanks to Ms. Sim Woojoo…
292
00:22:17,065 --> 00:22:19,067
(somber music playing)
293
00:22:21,361 --> 00:22:24,989
…I was happy for the first time,
and I liked her a lot.
294
00:22:26,824 --> 00:22:28,242
(exhales in disbelief)
295
00:22:48,137 --> 00:22:49,097
(door opens)
296
00:22:50,848 --> 00:22:51,808
(door shuts)
297
00:22:53,309 --> 00:22:54,352
(whimpers)
298
00:23:00,441 --> 00:23:02,485
(sniffles)
299
00:23:22,505 --> 00:23:24,298
(music fades out)
300
00:23:26,384 --> 00:23:28,177
(Jun inhales)
301
00:23:29,387 --> 00:23:31,305
JUN: Since when are you so diligent?
302
00:23:31,889 --> 00:23:33,933
It's not like you're moving out tomorrow.
Take it slow.
303
00:23:35,977 --> 00:23:37,311
Are you sad to see me leave?
304
00:23:37,520 --> 00:23:40,148
If you guys weren't
moving back to the Yeonhui-dong house…
305
00:23:41,649 --> 00:23:42,900
(sighs) I don't know.
306
00:23:42,984 --> 00:23:45,736
I'll come bother you
until you're tired of me. Okay?
307
00:23:46,654 --> 00:23:50,491
Gosh, you get so lonely.
308
00:23:51,284 --> 00:23:52,869
What's with the guitar? Did you buy it?
309
00:23:54,245 --> 00:23:55,288
It was a gift.
310
00:23:56,330 --> 00:23:57,331
Dongjin bought it for me.
311
00:23:59,417 --> 00:24:04,630
We went out to go buy it
on the day he came over to eat.
312
00:24:06,382 --> 00:24:08,050
I think it was some kind of farewell gift.
313
00:24:09,594 --> 00:24:11,220
I accepted it so he would feel better.
314
00:24:16,851 --> 00:24:17,768
Take it easy.
315
00:24:44,420 --> 00:24:45,546
(calling beep)
316
00:24:48,216 --> 00:24:50,259
(phone vibrating)
317
00:24:54,430 --> 00:24:55,389
(tapping on phone)
318
00:24:59,018 --> 00:24:59,977
Hello.
319
00:25:15,952 --> 00:25:17,787
About that forest trail
you mentioned last time.
320
00:25:20,289 --> 00:25:24,669
In Seosan, there's a campsite
with a long forest trail.
321
00:25:25,628 --> 00:25:27,380
That's my favorite place.
322
00:25:27,463 --> 00:25:28,589
Let's go there
323
00:25:30,091 --> 00:25:31,133
together another time.
324
00:25:36,264 --> 00:25:38,224
WOOJOO: I'd like to go there.
325
00:25:40,768 --> 00:25:42,645
Can we go tomorrow?
326
00:25:49,944 --> 00:25:51,237
You don't want to?
327
00:25:55,324 --> 00:25:56,158
Let's go.
328
00:25:59,287 --> 00:26:00,329
I'll see you tomorrow.
329
00:26:10,089 --> 00:26:11,424
(hanging-up beep)
330
00:26:11,507 --> 00:26:13,467
(bright music playing)
331
00:26:14,218 --> 00:26:17,179
(exhales deeply)
332
00:26:47,668 --> 00:26:49,295
WOOJOO: It really is nice.
333
00:26:50,755 --> 00:26:53,049
(Dongjin breathes deeply)
334
00:26:53,132 --> 00:26:55,259
I didn't expect you to want to come here.
335
00:26:58,304 --> 00:27:00,097
I felt like I would burst out crying
336
00:27:00,181 --> 00:27:01,849
if we didn't do anything
before breaking up.
337
00:27:03,601 --> 00:27:05,853
I didn't want to end it with me crying.
338
00:27:10,983 --> 00:27:12,693
I won't cry today, no matter what.
339
00:27:42,807 --> 00:27:44,809
(music fades out)
340
00:27:47,436 --> 00:27:49,355
I met your mother.
341
00:27:56,320 --> 00:27:57,488
Sometimes,
342
00:27:59,115 --> 00:28:02,410
I wondered how
everyone else walked forward…
343
00:28:02,493 --> 00:28:03,536
(rain pattering)
344
00:28:03,619 --> 00:28:08,499
…when I always felt like
I was walking backward.
345
00:28:08,582 --> 00:28:10,334
(uplifting music playing)
346
00:28:13,212 --> 00:28:15,673
It was because I had so much hate in me.
347
00:28:18,884 --> 00:28:21,429
Once I let that go, I finally realized.
348
00:28:28,602 --> 00:28:30,604
If I hadn't met you,
349
00:28:30,688 --> 00:28:34,066
I'd be walking backward
for the rest of my life.
350
00:28:38,612 --> 00:28:41,741
I was scared that I'd be hated…
351
00:28:43,909 --> 00:28:46,620
if I revealed who I was.
352
00:28:49,582 --> 00:28:52,042
But I was grateful
that you didn't hate me.
353
00:28:53,210 --> 00:28:54,503
(music pauses)
354
00:28:55,171 --> 00:28:57,548
(uplifting music resumes)
355
00:29:07,475 --> 00:29:11,562
I couldn't hate you
because the love you gave me…
356
00:29:13,272 --> 00:29:16,525
was so much bigger…
357
00:29:19,403 --> 00:29:20,863
than the pain you gave me.
358
00:29:27,369 --> 00:29:29,497
I didn't give you anything.
359
00:29:30,289 --> 00:29:32,124
I always acted how I felt.
360
00:29:32,750 --> 00:29:34,460
(music ends with crescendo)
361
00:29:37,963 --> 00:29:39,381
You gave me everything.
362
00:29:41,675 --> 00:29:42,676
(sentimental music playing)
363
00:29:42,760 --> 00:29:44,804
WOOJOO: You know how sometimes
you can tell a lot about someone
364
00:29:44,887 --> 00:29:45,888
just by the way they walk?
365
00:29:47,139 --> 00:29:50,142
I can tell you won't go down
no matter what. I know for sure.
366
00:29:50,976 --> 00:29:52,394
Don't do it if you don't want to.
367
00:29:52,478 --> 00:29:55,272
I just wish he could live
peacefully from now on.
368
00:29:56,607 --> 00:29:58,859
WOOJOO: I want him to be happy, Mom.
369
00:30:00,945 --> 00:30:02,029
Support.
370
00:30:04,114 --> 00:30:05,074
Consolation.
371
00:30:05,533 --> 00:30:08,285
WOOJOO (in flashback):
I really like you a lot, Mr. Han.
372
00:30:09,453 --> 00:30:11,455
To the point where
I wish everyone else in the world
373
00:30:12,039 --> 00:30:15,000
would just disappear
and only the two of us would be left.
374
00:30:15,584 --> 00:30:16,418
Love.
375
00:30:20,422 --> 00:30:21,924
You gave me everything.
376
00:30:26,303 --> 00:30:27,596
I'm grateful too.
377
00:30:30,182 --> 00:30:31,308
Thank you for loving me.
378
00:30:43,362 --> 00:30:45,906
With you saying that,
it really does feel like the end.
379
00:30:50,160 --> 00:30:51,829
(inhales sharply)
380
00:30:51,912 --> 00:30:55,249
Once I move, I won't have any reason
to be in your neighborhood.
381
00:30:56,250 --> 00:30:59,712
I will never take a bus
just to eat a bowl of noodles.
382
00:31:04,758 --> 00:31:05,926
I'm sad to hear that.
383
00:31:09,638 --> 00:31:13,058
I shudder at the thought of
watching your boring back
384
00:31:13,976 --> 00:31:15,394
wandering around the neighborhood.
385
00:31:22,067 --> 00:31:23,402
I'll live a fun life.
386
00:31:27,364 --> 00:31:28,699
And not a boring one.
387
00:31:39,501 --> 00:31:40,461
(Dongjin chuckles)
388
00:31:46,967 --> 00:31:48,969
(sentimental music continues)
389
00:32:04,526 --> 00:32:06,528
(music fades out)
390
00:32:07,613 --> 00:32:09,615
(footsteps approaching)
391
00:32:16,622 --> 00:32:18,624
(footsteps halt)
392
00:32:31,261 --> 00:32:32,638
(inhales)
393
00:32:34,223 --> 00:32:35,057
You go ahead.
394
00:32:39,144 --> 00:32:41,188
(sentimental song playing)
395
00:32:49,655 --> 00:32:50,698
(smacks lips)
396
00:32:55,619 --> 00:32:57,621
(female vocals singing)
397
00:33:47,087 --> 00:33:49,089
(feet stepping back)
398
00:33:53,302 --> 00:33:54,636
(under breath) I'll be off.
399
00:33:57,639 --> 00:33:58,599
Goodbye.
400
00:34:02,603 --> 00:34:04,646
(sentimental song continues)
401
00:34:30,881 --> 00:34:32,883
(slow-mo footsteps)
402
00:34:45,437 --> 00:34:46,772
DONGJIN: I'll live a fun life.
403
00:34:48,941 --> 00:34:50,400
And not a boring one.
404
00:34:55,948 --> 00:34:57,950
(slow-mo footsteps)
405
00:35:04,498 --> 00:35:06,500
(song continues)
406
00:35:45,539 --> 00:35:46,707
Didn't I have beer?
407
00:36:22,534 --> 00:36:24,119
(song ends)
408
00:36:24,203 --> 00:36:26,163
1 YEAR LATER
409
00:36:26,246 --> 00:36:27,164
YOUNGHO: Thank you.
410
00:36:29,249 --> 00:36:30,459
JUN: Ms. Shin Nara.
411
00:36:30,542 --> 00:36:31,585
NARA: Yes.
412
00:36:32,085 --> 00:36:35,464
JUN: Take one every morning and evening
for three days. Don't forget.
413
00:36:35,547 --> 00:36:37,090
- Mr. Yoon Daeyoung?
- Yes.
414
00:36:37,174 --> 00:36:39,593
Okay, take it for six days in the evening.
415
00:36:42,721 --> 00:36:43,805
(Jun sighs)
416
00:36:45,349 --> 00:36:47,184
- Youngho, go have lunch.
- Okay.
417
00:36:47,768 --> 00:36:48,936
Take your time.
418
00:36:49,019 --> 00:36:50,103
YOUNGHO: Thank you.
419
00:36:51,188 --> 00:36:52,314
(queuing system chiming)
420
00:36:54,274 --> 00:36:57,027
HAESUNG: Here. Don't forget your ID
and account book.
421
00:36:57,110 --> 00:36:57,945
CUSTOMER: Okay.
422
00:36:58,028 --> 00:37:00,614
- Thank you.
- Have a nice day, ma'am.
423
00:37:04,076 --> 00:37:05,327
(Jihyung clears throat)
424
00:37:05,410 --> 00:37:07,955
Have lunch with me.
Don't go over to see your boyfriend.
425
00:37:08,580 --> 00:37:09,414
Why?
426
00:37:10,874 --> 00:37:11,917
I'm getting married.
427
00:37:12,000 --> 00:37:13,627
- (gasps)
- (Jihyung laughs)
428
00:37:13,710 --> 00:37:15,337
- (muffled) My gosh!
- This is so embarrassing.
429
00:37:15,420 --> 00:37:16,922
(phone vibrates)
430
00:37:19,925 --> 00:37:22,386
HAESUNG: Jun,
I need to take a rain check on lunch.
431
00:37:22,469 --> 00:37:24,054
Jihyung is getting married.
432
00:37:25,681 --> 00:37:28,517
JUN: Don't eat in a hurry and get
a stomach ache. Enjoy your lunch.
433
00:37:31,311 --> 00:37:32,854
(puts down phone)
434
00:37:32,938 --> 00:37:34,564
- (all cheering)
- NARAE: Looks good.
435
00:37:34,648 --> 00:37:35,524
(laughter)
436
00:37:35,607 --> 00:37:36,608
EUNHEE: It looks really delicious.
437
00:37:37,859 --> 00:37:39,069
NARAE: It looks so good.
438
00:37:39,152 --> 00:37:42,823
I mean, who makes a surprise announcement
like that about her own wedding?
439
00:37:42,906 --> 00:37:44,741
I thought I was the only one
who didn't know.
440
00:37:44,825 --> 00:37:47,077
Come on, that's why I'm buying you lunch.
441
00:37:47,452 --> 00:37:49,204
Congratulations, Jihyung.
442
00:37:49,579 --> 00:37:50,706
Thank you.
443
00:37:50,914 --> 00:37:53,583
Did you know
I'm getting married thanks to you?
444
00:37:54,501 --> 00:37:55,794
- Me?
- Mmm-hmm.
445
00:37:56,461 --> 00:37:59,131
I used to always easily give up
when it came to dating.
446
00:37:59,214 --> 00:38:01,883
If the guy didn't seem to care much,
I didn't care either.
447
00:38:03,010 --> 00:38:06,430
(sighs) So I'd usually give up
before even sharing my feelings.
448
00:38:07,472 --> 00:38:08,473
(exhales)
449
00:38:08,557 --> 00:38:10,434
But I observed and learned a lot from you.
450
00:38:10,517 --> 00:38:11,351
(laughs)
451
00:38:11,435 --> 00:38:14,396
"Okay, I'll keep going without giving up
just like Sim Haesung."
452
00:38:14,479 --> 00:38:16,898
"I'll share my feelings
and worry about getting dumped later."
453
00:38:17,190 --> 00:38:18,442
Did you succeed in one go?
454
00:38:19,026 --> 00:38:20,027
On my second try.
455
00:38:20,110 --> 00:38:21,945
(exclaims)
456
00:38:22,029 --> 00:38:23,447
- (pats)
- So you catch the bouquet.
457
00:38:23,530 --> 00:38:24,406
What?
458
00:38:24,948 --> 00:38:25,866
M-Me?
459
00:38:25,949 --> 00:38:27,951
Sure, of course.
460
00:38:28,243 --> 00:38:29,536
Aren't you going to get married?
461
00:38:30,078 --> 00:38:31,621
We're not…
462
00:38:32,122 --> 00:38:34,291
NARAE: Jihyung, where did he propose?
463
00:38:34,374 --> 00:38:36,084
JIHYUNG (sighs): That's a long story.
464
00:38:39,421 --> 00:38:41,298
(tender song playing)
465
00:38:41,381 --> 00:38:43,258
JUN: What delicious food
did you have for lunch?
466
00:38:43,759 --> 00:38:44,593
HAESUNG: Beef.
467
00:38:46,803 --> 00:38:48,180
That's a fancy lunch.
468
00:38:48,263 --> 00:38:49,181
(Haesung chuckles)
469
00:38:49,723 --> 00:38:52,559
She said that her getting married
was all thanks to me.
470
00:38:53,268 --> 00:38:55,937
Why? Did you set them up with each other?
471
00:38:56,813 --> 00:38:57,773
No.
472
00:38:57,856 --> 00:38:58,899
(inhales)
473
00:38:58,982 --> 00:39:03,362
My messy past
was an inspiration to someone else.
474
00:39:04,946 --> 00:39:06,198
(both chuckle)
475
00:39:08,992 --> 00:39:10,494
HAESUNG:
She told him about her feelings first,
476
00:39:10,577 --> 00:39:12,996
and she demanded a proposal from him.
477
00:39:13,705 --> 00:39:16,208
But the location was really interesting.
478
00:39:17,250 --> 00:39:18,085
Where was it?
479
00:39:18,668 --> 00:39:19,836
The top of the Namsan Tower.
480
00:39:20,462 --> 00:39:22,547
The others were saying it was corny--
481
00:39:22,631 --> 00:39:23,840
JUN: It's classic.
482
00:39:23,924 --> 00:39:25,133
HAESUNG: Right?
483
00:39:25,217 --> 00:39:26,927
Ooh. There you go, Jun.
484
00:39:27,552 --> 00:39:28,929
I thought the exact same thing.
485
00:39:30,097 --> 00:39:31,598
(munching)
486
00:39:36,978 --> 00:39:38,605
- JUN: Haesung.
- Hmm?
487
00:39:39,272 --> 00:39:40,315
Shall we get married?
488
00:39:40,399 --> 00:39:42,192
(song stops abruptly)
489
00:39:45,112 --> 00:39:46,405
The house is too quiet.
490
00:39:47,948 --> 00:39:49,282
It's hard for me that it's quiet.
491
00:39:50,867 --> 00:39:53,328
If you move in and live with me,
isn't that marriage?
492
00:40:01,837 --> 00:40:03,380
- (snorts)
- (spoon scraping)
493
00:40:05,048 --> 00:40:07,092
(munching)
494
00:40:07,759 --> 00:40:08,885
Are you angry?
495
00:40:10,262 --> 00:40:11,096
(sighs)
496
00:40:11,179 --> 00:40:13,473
If I run out of here,
I'm afraid it'll look horribly cliché…
497
00:40:13,598 --> 00:40:14,975
(exhales)
498
00:40:15,058 --> 00:40:18,186
…which is the only reason
I'm still sitting here and eating.
499
00:40:19,771 --> 00:40:21,815
It's not like I'm letting you slide.
500
00:40:27,320 --> 00:40:29,239
(shouts) Do you get married
because you're bored?
501
00:40:29,739 --> 00:40:33,201
Was it all a joke every time you said
you didn't want to get married?
502
00:40:34,619 --> 00:40:39,124
I never thought you would ever
even speak about marriage.
503
00:40:39,708 --> 00:40:41,960
If it was this easy,
you should have asked a long time ago.
504
00:40:42,461 --> 00:40:44,838
Then I would've proposed to you!
505
00:40:44,921 --> 00:40:47,507
I could have gotten us
a ferry on the Han River!
506
00:40:47,591 --> 00:40:48,800
(stifles a laugh)
507
00:40:48,884 --> 00:40:51,595
You're laughing? Is this funny?
508
00:40:52,846 --> 00:40:54,639
I never knew Sim Haesung was so cute.
509
00:40:55,640 --> 00:40:57,058
You're making fun of me?
510
00:41:00,812 --> 00:41:02,063
Stay here for the night.
511
00:41:02,147 --> 00:41:03,982
(whimsical music playing)
512
00:41:04,649 --> 00:41:05,859
Don't go home.
513
00:41:10,197 --> 00:41:11,114
(whimpers) Okay.
514
00:41:15,577 --> 00:41:16,578
(Jun exhales in relief)
515
00:41:18,580 --> 00:41:19,539
(sniffles)
516
00:41:21,583 --> 00:41:23,168
When you're alone at home,
517
00:41:24,878 --> 00:41:27,464
sometimes you talk to yourself
and say things you'd only say inside.
518
00:41:29,466 --> 00:41:31,384
"Where did I put my wallet?"
519
00:41:31,968 --> 00:41:33,470
"How is the weather today?"
520
00:41:34,304 --> 00:41:35,639
"Do I have beer?"
521
00:41:37,307 --> 00:41:39,226
I'd say them out loud
without thinking as a habit.
522
00:41:40,060 --> 00:41:42,812
When we used to live together,
someone would always reply back.
523
00:41:44,147 --> 00:41:47,359
Once everyone moved out
and I said something like that,
524
00:41:47,859 --> 00:41:51,947
I only heard the humming
of the refrigerator, so I almost cried.
525
00:41:54,449 --> 00:41:56,535
Since that day, I've been silent at home.
526
00:41:59,829 --> 00:42:01,164
You're probably the only one
527
00:42:01,248 --> 00:42:03,500
who wants to get married because
he doesn't want to talk to himself.
528
00:42:06,670 --> 00:42:07,963
I mean, that's how it started.
529
00:42:09,422 --> 00:42:10,674
I just…
530
00:42:12,759 --> 00:42:14,761
really like hearing
your voice in this house.
531
00:42:16,096 --> 00:42:19,432
I love seeing you
walking around the house…
532
00:42:21,643 --> 00:42:23,270
and I wish you didn't
have to go back home.
533
00:42:24,437 --> 00:42:26,439
(chuckles) Am I too childish?
534
00:42:28,024 --> 00:42:29,943
(inhales sharply)
535
00:42:30,026 --> 00:42:30,944
Jun.
536
00:42:31,820 --> 00:42:33,613
You acted like such a mature adult
537
00:42:34,739 --> 00:42:35,782
but you were just a boy.
538
00:42:36,157 --> 00:42:36,992
A kid.
539
00:42:39,744 --> 00:42:42,789
(whispers) Only you know that I'm a kid.
540
00:42:43,498 --> 00:42:46,251
Maybe it's because I'm tall.
I must not look it.
541
00:42:48,128 --> 00:42:51,214
No, it's because you have a nice voice.
542
00:42:51,798 --> 00:42:52,841
You think?
543
00:42:53,425 --> 00:42:56,886
It's really low, and even sounds sexy.
544
00:42:57,470 --> 00:42:59,472
And your broad shoulders.
545
00:43:00,140 --> 00:43:02,392
Those play a big role.
546
00:43:03,476 --> 00:43:04,978
- (stifles a laugh)
- (giggles)
547
00:43:06,271 --> 00:43:07,897
Haesung, you must really love me.
548
00:43:10,150 --> 00:43:11,401
You don't love me?
549
00:43:12,402 --> 00:43:13,445
I do love you.
550
00:43:15,238 --> 00:43:16,448
(giggles)
551
00:43:21,453 --> 00:43:22,579
(smooching)
552
00:43:23,538 --> 00:43:24,831
JUN (whispers): So are we getting married?
553
00:43:27,125 --> 00:43:28,043
HAESUNG: Yes.
554
00:43:28,668 --> 00:43:29,544
JUN (whispers): Will you marry me?
555
00:43:30,003 --> 00:43:30,879
HAESUNG: Yes.
556
00:43:31,421 --> 00:43:32,631
(laughs)
557
00:43:36,051 --> 00:43:38,261
RADIO ANNOUNCER:
I have an interesting story for you all.
558
00:43:38,845 --> 00:43:43,975
It's the story about how Native Americans
that ride horses through the vast prairie
559
00:43:44,059 --> 00:43:47,604
sometimes stop to look back behind them.
560
00:43:48,563 --> 00:43:51,816
They do this because
they are waiting for their souls
561
00:43:51,900 --> 00:43:53,652
in case they fell behind.
562
00:43:54,527 --> 00:43:56,404
- Quite a romantic rest, isn't it?
- (indistinct chatter)
563
00:43:57,614 --> 00:44:03,495
Taking some time for your soul
after fiercely blazing through your trail.
564
00:44:03,578 --> 00:44:04,663
{\an8}DEPUTY CEO BAEK SOOHEE
565
00:44:04,746 --> 00:44:09,084
{\an8}I wish you could have
that kind of rest as well.
566
00:44:09,834 --> 00:44:11,836
(gentle song playing)
567
00:44:18,259 --> 00:44:19,302
MINYOUNG: Mmm, latte.
568
00:44:21,554 --> 00:44:23,515
YURI: Do you really not want
to go on a blind date?
569
00:44:24,015 --> 00:44:26,393
MINYOUNG (grunts): I'm not interested yet.
570
00:44:26,476 --> 00:44:28,770
YURI: Come on.
Apparently, he looks like Ethan Hawke.
571
00:44:28,853 --> 00:44:31,398
- Ethan Hawke from Before Sunrise?
- Yes.
572
00:44:31,481 --> 00:44:33,608
My goodness. I really like that actor.
573
00:44:33,817 --> 00:44:35,568
YURI: Shall I set it up for this weekend?
574
00:44:36,069 --> 00:44:37,612
(breathes nervously)
575
00:44:40,323 --> 00:44:41,700
Kang Minyoung.
576
00:44:43,326 --> 00:44:44,661
Let's go to lunch.
577
00:44:54,504 --> 00:44:56,548
(indistinct chatter)
578
00:44:56,798 --> 00:44:59,217
MINYOUNG: When you're in a good mood,
you call me Minyoung.
579
00:44:59,300 --> 00:45:01,511
And when you're in a bad mood,
you call me Kang Minyoung.
580
00:45:02,053 --> 00:45:03,763
You always say my last name then.
581
00:45:05,056 --> 00:45:06,224
SUNWOO: I know that too.
582
00:45:08,518 --> 00:45:11,104
(smacks lips)
I looked it up in the elevator earlier,
583
00:45:11,855 --> 00:45:13,690
and apparently, Ethan Hawke
was born in 1970.
584
00:45:15,859 --> 00:45:17,694
So I don't think I can go on that date.
585
00:45:18,278 --> 00:45:19,779
He's much too old for me.
586
00:45:20,488 --> 00:45:22,699
(laughs awkwardly)
587
00:45:22,782 --> 00:45:24,367
I like things the way they are right now.
588
00:45:25,660 --> 00:45:28,121
I'm working and feeling alive.
589
00:45:28,955 --> 00:45:33,209
I have someone who goes to lunch with me.
590
00:45:35,378 --> 00:45:36,254
Yes.
591
00:45:38,506 --> 00:45:42,135
I like things the way they are now too.
592
00:45:45,472 --> 00:45:47,474
(upbeat music playing)
593
00:45:56,608 --> 00:46:00,653
RICE COOKER VOICE: The rice is ready.
Switching to heat mode.
594
00:46:12,916 --> 00:46:14,375
JIGU (hollers): Breakfast!
595
00:46:17,962 --> 00:46:21,257
Sim Woojoo! Sim Haesung! Breakfast!
596
00:46:21,341 --> 00:46:22,175
(door opens)
597
00:46:22,258 --> 00:46:23,134
WOOJOO: I'm coming.
598
00:46:24,219 --> 00:46:27,263
(footsteps descending)
599
00:46:33,061 --> 00:46:35,438
JIGU: Why are you dressed like that?
Aren't you going to work?
600
00:46:35,522 --> 00:46:36,815
I'm going straight to the site.
601
00:46:36,898 --> 00:46:38,316
You should wake Haesung up.
602
00:46:42,862 --> 00:46:43,905
Wow.
603
00:46:43,988 --> 00:46:46,032
Now she just spends a night out
without a word.
604
00:46:48,243 --> 00:46:49,577
No breakfast for me, sorry.
605
00:46:49,661 --> 00:46:52,872
Oh, oh. Wait. At least have some cereal.
606
00:46:52,956 --> 00:46:54,082
I'm busy. Bye.
607
00:46:56,292 --> 00:46:57,585
(groans)
608
00:46:57,669 --> 00:46:59,212
(footsteps recede, door opens)
609
00:46:59,295 --> 00:47:00,129
Bye.
610
00:47:00,213 --> 00:47:02,257
(footsteps recede, door shuts)
611
00:47:04,008 --> 00:47:06,010
(uplifting music playing)
612
00:47:12,517 --> 00:47:13,518
(security system beeping)
613
00:47:19,899 --> 00:47:20,942
(gate opens)
614
00:47:28,199 --> 00:47:30,201
(uplifting music builds)
615
00:47:33,413 --> 00:47:34,914
(roller approaching)
616
00:47:38,376 --> 00:47:41,671
2023 RE-START
RETURN TO FARMING AND HOME VILLAGE FAIR
617
00:47:43,923 --> 00:47:45,967
(music subdues)
618
00:47:46,050 --> 00:47:47,677
WOOJOO: Excuse me, one moment.
619
00:47:47,886 --> 00:47:48,803
MAN 1: What's the matter?
620
00:47:49,804 --> 00:47:52,098
Are you using two-sided tape
to put these posters up?
621
00:47:52,599 --> 00:47:54,684
That's the only way they stay up.
622
00:47:54,767 --> 00:47:57,937
We explained that you cannot use
reusable assembled booth walls.
623
00:47:58,021 --> 00:47:59,939
By the way, who are you?
624
00:48:00,023 --> 00:48:03,693
I'm an employee of a fair company
that takes down and rebuilds these walls.
625
00:48:03,776 --> 00:48:05,153
Take them down and erase the marks.
626
00:48:05,486 --> 00:48:07,113
Otherwise, you'll have to buy these walls.
627
00:48:08,156 --> 00:48:09,449
Okay, I understand.
628
00:48:10,033 --> 00:48:11,075
Have a good day.
629
00:48:20,126 --> 00:48:22,670
SOOHEE: It looks like
you've really gotten into this field.
630
00:48:22,879 --> 00:48:24,088
I still have a long way to go.
631
00:48:24,839 --> 00:48:28,092
(sighs) I shouldn't have introduced you
to this company.
632
00:48:28,176 --> 00:48:29,552
I wish you'd just join us.
633
00:48:29,636 --> 00:48:30,553
(giggles)
634
00:48:32,221 --> 00:48:33,264
You seem happy.
635
00:48:35,683 --> 00:48:37,393
Back when I worked at Best Fairs,
636
00:48:38,061 --> 00:48:40,688
I used to wonder
637
00:48:40,772 --> 00:48:42,857
why Yuri was so happy
638
00:48:43,358 --> 00:48:45,151
seeing the camping fair posters.
639
00:48:45,652 --> 00:48:47,111
I'm like that nowadays.
640
00:48:48,279 --> 00:48:50,406
I get emotional
just looking at the booth maps.
641
00:48:51,407 --> 00:48:52,617
(giggles)
642
00:48:52,700 --> 00:48:54,202
That makes me happy too.
643
00:48:59,958 --> 00:49:02,418
Did you get word about CEO Han?
644
00:49:04,045 --> 00:49:05,046
No.
645
00:49:05,838 --> 00:49:06,881
I haven't heard anything.
646
00:49:11,052 --> 00:49:13,054
(gulping)
647
00:49:16,474 --> 00:49:18,476
(sentimental music playing)
648
00:49:46,879 --> 00:49:48,881
(sentimental music continues)
649
00:50:23,374 --> 00:50:26,127
TAERANG BUILDING
650
00:50:28,129 --> 00:50:33,009
Shortly after CEO Han quit the company,
he moved out of his house.
651
00:50:33,968 --> 00:50:37,889
I found out recently myself,
but he's living in the Gyeonggi-do area.
652
00:50:39,182 --> 00:50:41,184
(footsteps approaching)
653
00:50:49,317 --> 00:50:51,611
(sentimental music continues)
654
00:50:57,700 --> 00:50:59,702
(music subdues)
655
00:51:05,792 --> 00:51:07,585
(slurping)
656
00:51:16,969 --> 00:51:18,346
(footsteps approaching)
657
00:51:19,889 --> 00:51:21,974
(snorts) Wow.
658
00:51:22,809 --> 00:51:24,477
What brings Sim Woojoo
to this neighborhood?
659
00:51:25,186 --> 00:51:26,020
To see you.
660
00:51:26,813 --> 00:51:28,564
You came to see me empty-handed?
661
00:51:29,148 --> 00:51:31,025
- You want me to go get some coffee?
- Forget it.
662
00:51:39,367 --> 00:51:40,618
(Jun grunts)
663
00:51:42,411 --> 00:51:43,412
So then.
664
00:51:43,496 --> 00:51:44,831
(bottle opens)
665
00:51:44,914 --> 00:51:45,790
How does it feel?
666
00:51:46,916 --> 00:51:47,750
Still the same?
667
00:51:48,751 --> 00:51:49,710
See any changes?
668
00:51:49,794 --> 00:51:51,045
What do you mean?
669
00:51:52,338 --> 00:51:53,256
(Jun exhales)
670
00:51:53,339 --> 00:51:54,257
The neighborhood.
671
00:51:55,758 --> 00:51:56,968
Has anything changed over here?
672
00:52:01,347 --> 00:52:04,058
It's only been a year.
It'd be strange if something did change.
673
00:52:09,105 --> 00:52:10,273
It's the same.
674
00:52:11,190 --> 00:52:12,608
It's just as good.
675
00:52:17,321 --> 00:52:19,323
(happy music playing)
676
00:52:35,006 --> 00:52:37,008
(male vocals singing)
677
00:52:38,718 --> 00:52:40,720
(song continues playing from radio)
678
00:52:53,316 --> 00:52:55,151
There's nothing to a camper.
679
00:52:55,234 --> 00:52:58,404
Keep all internal electronic controls off
while driving, or they'll malfunction.
680
00:52:58,487 --> 00:52:59,780
(song continues playing faintly)
681
00:52:59,864 --> 00:53:01,699
How is the warranty coverage?
682
00:53:02,658 --> 00:53:04,785
The parts are covered for up to two years.
683
00:53:04,869 --> 00:53:07,997
But if you install additional equipment
and things break, you're not covered.
684
00:53:08,080 --> 00:53:11,125
So come by anytime
if you need something installed.
685
00:53:11,751 --> 00:53:12,585
MAN 2: Okay.
686
00:53:13,211 --> 00:53:15,796
Gosh, it looks really nice.
687
00:53:16,464 --> 00:53:18,257
We really worked hard on this.
688
00:53:18,507 --> 00:53:19,425
Huh?
689
00:53:20,259 --> 00:53:21,427
Where is this?
690
00:53:21,510 --> 00:53:23,721
This? This is Seosan.
691
00:53:23,888 --> 00:53:24,972
Is it far?
692
00:53:25,056 --> 00:53:27,183
Well, it's about
a two-hour drive from Seoul.
693
00:53:28,267 --> 00:53:31,896
There's a long forest trail there,
and the ocean too.
694
00:53:31,979 --> 00:53:33,022
MINJAE: Mmm-hmm.
695
00:53:33,105 --> 00:53:34,398
This is my favorite place.
696
00:53:34,482 --> 00:53:35,441
MINJAE: Mmm.
697
00:53:35,524 --> 00:53:36,359
Take a look.
698
00:53:36,442 --> 00:53:38,486
MAN 2: Minjae, let's go.
699
00:53:38,569 --> 00:53:40,446
- MINJAE: Okay!
- Come here.
700
00:53:41,572 --> 00:53:43,324
Here. (laughs)
701
00:53:43,908 --> 00:53:45,368
Oh, my.
702
00:53:45,993 --> 00:53:47,370
- All right. Let's get in.
- (giggles)
703
00:53:50,039 --> 00:53:51,874
MAN 2: There you go!
704
00:53:51,958 --> 00:53:52,959
(Kang inhales sharply)
705
00:53:53,042 --> 00:53:55,169
It's been a while since we visited Seoul.
706
00:53:55,253 --> 00:53:56,921
Shall we grab some beer
and leave tomorrow?
707
00:53:57,546 --> 00:53:58,923
DONGJIN: I have plans tomorrow.
708
00:53:59,882 --> 00:54:02,426
KANG: Another camping trip?
It's supposed to rain all day tomorrow…
709
00:54:04,345 --> 00:54:06,597
You're going because of the rain.
710
00:54:07,306 --> 00:54:09,934
Gosh, aren't you tired
of going every week?
711
00:54:10,017 --> 00:54:11,310
Not at all.
712
00:54:11,394 --> 00:54:12,311
(Kang scoffs)
713
00:54:12,395 --> 00:54:14,105
You have my respect.
714
00:54:14,188 --> 00:54:15,856
(Dongjin chuckles)
715
00:54:15,940 --> 00:54:17,191
Let's grab lunch before we go.
716
00:54:19,652 --> 00:54:22,154
(sighs) That beer is so hard to come by.
717
00:54:23,656 --> 00:54:25,116
(slurping)
718
00:54:25,324 --> 00:54:27,785
(munching)
719
00:54:28,869 --> 00:54:31,122
(slurping)
720
00:54:32,039 --> 00:54:33,916
Did you secretly invest
in this restaurant or something?
721
00:54:34,792 --> 00:54:36,168
Hey, it tastes good.
722
00:54:36,252 --> 00:54:37,420
KANG: It is good. But…
723
00:54:38,296 --> 00:54:40,673
It's not that great
to come every time we're in Seoul.
724
00:54:41,257 --> 00:54:43,301
There are so many
good restaurants around here.
725
00:54:43,801 --> 00:54:45,845
(slurping)
726
00:54:47,013 --> 00:54:48,431
Then next time…
727
00:54:50,808 --> 00:54:52,059
Yes, what about next time?
728
00:54:52,643 --> 00:54:54,520
Try the udon. Their udon is pretty good.
729
00:54:56,647 --> 00:54:57,606
Oh.
730
00:54:57,690 --> 00:54:59,442
You're good with jokes now.
731
00:54:59,984 --> 00:55:01,277
You'll be performing dances next week.
732
00:55:02,361 --> 00:55:03,404
(blows)
733
00:55:03,487 --> 00:55:04,947
(laughs)
734
00:55:05,031 --> 00:55:06,157
You laugh a lot more too.
735
00:55:08,159 --> 00:55:09,035
Hey, hurry up and eat.
736
00:55:10,703 --> 00:55:11,620
(slurping)
737
00:55:11,704 --> 00:55:12,830
WAITER: Welcome.
738
00:55:12,997 --> 00:55:14,999
(door shuts, bell jingling)
739
00:55:15,082 --> 00:55:17,084
(footsteps approaching)
740
00:55:17,585 --> 00:55:19,587
(mellow music playing)
741
00:55:22,423 --> 00:55:23,674
(chopsticks clatter)
742
00:55:24,008 --> 00:55:26,010
(munching)
743
00:55:28,262 --> 00:55:29,889
(bell jingling)
744
00:55:30,514 --> 00:55:31,724
(inhales sharply)
745
00:55:31,807 --> 00:55:33,768
(phone vibrating)
746
00:55:34,810 --> 00:55:36,604
FATHER
747
00:55:37,521 --> 00:55:38,397
Hello.
748
00:55:38,689 --> 00:55:40,066
DAEHONG: Are you in Seoul?
749
00:55:40,733 --> 00:55:42,443
Yes, we're about to head back.
750
00:55:43,027 --> 00:55:45,571
Do you need something? I can get it.
751
00:55:45,863 --> 00:55:47,323
DAEHONG: What was that again?
752
00:55:48,324 --> 00:55:53,287
Uh, that sweet snack you got me last time.
753
00:55:53,371 --> 00:55:55,414
Oh, would you like that again?
754
00:55:55,498 --> 00:55:56,665
(Daehong laughs on phone)
755
00:55:56,749 --> 00:55:57,625
Yes.
756
00:55:58,042 --> 00:56:01,128
Okay. I'll get some on my way.
It'll be a couple of hours.
757
00:56:01,379 --> 00:56:02,338
Okay.
758
00:56:02,922 --> 00:56:04,382
Drive safely.
759
00:56:05,132 --> 00:56:05,966
Okay.
760
00:56:07,134 --> 00:56:08,135
(hanging-up beep)
761
00:56:08,219 --> 00:56:10,554
(breathes deeply)
762
00:56:12,515 --> 00:56:14,558
(mellow music continues)
763
00:56:32,076 --> 00:56:32,952
JIGU: Hey.
764
00:56:33,953 --> 00:56:34,829
WOOJOO: Hmm.
765
00:56:39,291 --> 00:56:40,584
Good luck.
766
00:56:51,846 --> 00:56:53,472
(refrigerator door opens)
767
00:56:59,311 --> 00:57:01,313
(can opens)
768
00:57:02,857 --> 00:57:04,525
(typing)
769
00:57:04,608 --> 00:57:06,152
(Haesung sighs, gulps)
770
00:57:11,323 --> 00:57:13,325
(typing continues)
771
00:57:15,327 --> 00:57:16,328
(sighs)
772
00:57:18,664 --> 00:57:20,291
I heard you came by the pharmacy.
773
00:57:22,168 --> 00:57:23,210
(clicks tongue)
774
00:57:23,294 --> 00:57:25,463
I had work nearby and stopped by.
775
00:57:26,922 --> 00:57:28,090
Sim Woojoo.
776
00:57:29,550 --> 00:57:30,759
What?
777
00:57:32,470 --> 00:57:37,057
Mom told Mr. Han Dongjin
she'd send him food whenever he wants,
778
00:57:37,141 --> 00:57:40,144
and told him to reach her anytime.
Did you know?
779
00:57:46,233 --> 00:57:47,735
She must not have told you.
780
00:57:51,530 --> 00:57:53,532
(gulping)
781
00:57:54,992 --> 00:57:56,118
(sighs)
782
00:57:57,536 --> 00:58:00,748
If that's how Mom feels, who's to say no?
783
00:58:03,751 --> 00:58:07,087
That's my conclusion.
784
00:58:10,132 --> 00:58:11,342
There's nothing…
785
00:58:13,093 --> 00:58:15,304
that prohibits you two
from being together anymore.
786
00:58:23,062 --> 00:58:25,064
(bright music playing)
787
00:58:34,740 --> 00:58:36,075
(rain pattering)
788
00:58:37,910 --> 00:58:40,162
(dripping echoes)
789
00:59:06,146 --> 00:59:07,398
(breathes sharply)
790
00:59:09,525 --> 00:59:11,527
- (bright music builds)
- (gulping)
791
00:59:16,699 --> 00:59:17,658
(messenger chimes)
792
00:59:28,794 --> 00:59:30,045
{\an8}COMING TO YOU THIS AUTUMN EVENING!
PLEASE JOIN US.
793
00:59:30,129 --> 00:59:32,047
{\an8}- HAPPY NEW YEAR.
- YOU TOO.
794
00:59:32,131 --> 00:59:34,133
{\an8}I'M DOING WELL. HOW ARE YOU?
795
00:59:34,216 --> 00:59:35,634
{\an8}- CALL ME ANY TIME, I'LL BUY YOU A MEAL
- SURE, I'LL TEXT YOU AGAIN.
796
00:59:35,718 --> 00:59:36,719
{\an8}SIM JIGU
797
00:59:36,802 --> 00:59:38,762
(music subdues)
798
00:59:48,022 --> 00:59:52,067
CEO ARMSTRONG
COMING TO YOU THIS AUTUMN EVENING…
799
00:59:54,028 --> 00:59:56,030
(inhales deeply)
800
01:00:01,994 --> 01:00:03,245
(tapping)
801
01:00:15,090 --> 01:00:17,092
(bright music builds)
802
01:00:27,936 --> 01:00:28,812
(messenger chimes)
803
01:00:51,210 --> 01:00:54,254
JIGU: Maybe he'll come and maybe he won't.
It's fifty-fifty.
804
01:00:55,839 --> 01:00:58,133
You should still come at least, Woojoo.
805
01:01:01,679 --> 01:01:03,931
(music tops off with crescendo)
806
01:01:06,058 --> 01:01:08,060
(pensive music playing)
807
01:01:09,019 --> 01:01:11,021
(shudders)
808
01:01:17,736 --> 01:01:18,862
(elevator chimes)
809
01:01:20,739 --> 01:01:22,741
(piano music playing in distance)
810
01:01:26,120 --> 01:01:29,665
FEMALE BUSKER:
♪ I couldn't ignore you ♪
811
01:01:29,748 --> 01:01:32,751
THE SOUND OF AUTUMN'S ARRIVAL…
BUSKER PROJECT
812
01:01:32,835 --> 01:01:39,842
♪ All the promises that I've made ♪
813
01:01:40,551 --> 01:01:47,099
♪ Are all crumbling down ♪
814
01:01:51,353 --> 01:01:54,314
♪ Why do you look at me with those eyes ♪
815
01:01:55,441 --> 01:01:58,527
♪ Why do you come so close ♪
816
01:02:00,112 --> 01:02:05,284
♪ I really can't let you go ♪
817
01:02:07,161 --> 01:02:09,955
♪ Why do you stir my heart ♪
818
01:02:11,039 --> 01:02:14,251
♪ Why do you make me weak ♪
819
01:02:16,378 --> 01:02:19,047
♪ What am I to do ♪
820
01:02:19,631 --> 01:02:25,554
♪ Now, really ♪
821
01:02:28,557 --> 01:02:30,559
(crowd cheering in distance)
822
01:02:43,530 --> 01:02:45,532
(brooding music playing)
823
01:02:56,043 --> 01:02:57,127
(elevator chimes)
824
01:03:01,173 --> 01:03:03,133
(crowd murmuring in distance)
825
01:03:05,260 --> 01:03:06,386
JIGU: Ah, ah.
826
01:03:06,470 --> 01:03:07,554
Hello.
827
01:03:07,638 --> 01:03:10,808
This is my first street performance,
so I'm really nervous.
828
01:03:11,266 --> 01:03:16,855
My name is Sim Jigu,
and I'll start the song now.
829
01:03:16,939 --> 01:03:18,690
(crowd cheering in distance)
830
01:03:18,774 --> 01:03:21,318
(guitar music begins playing)
831
01:03:25,239 --> 01:03:29,284
♪ The birds that fly with the wind ♪
832
01:03:29,368 --> 01:03:33,038
♪ They have no worries ♪
833
01:03:33,455 --> 01:03:37,751
♪ Into the beautiful sun ♪
834
01:03:37,835 --> 01:03:41,380
♪ They become a musical note ♪
835
01:03:41,839 --> 01:03:46,134
♪ Like a diary
written with a scented pencil ♪
836
01:03:46,218 --> 01:03:49,388
♪ I hid my heart ♪
837
01:03:50,264 --> 01:03:54,351
♪ But there's a shoulder I can lean on ♪
838
01:03:54,434 --> 01:03:58,313
♪ I won't get wet even in the rain ♪
839
01:03:58,730 --> 01:04:02,025
♪ Forget the things from yesterday ♪
840
01:04:02,776 --> 01:04:06,321
♪ Everyone gets things slightly wrong ♪
841
01:04:07,030 --> 01:04:09,658
♪ No one is perfect… ♪
842
01:04:14,997 --> 01:04:16,999
(sentimental music playing)
843
01:05:19,811 --> 01:05:21,813
(inaudible singing)
844
01:05:24,358 --> 01:05:26,318
(sentimental music builds)
845
01:05:38,288 --> 01:05:40,916
(music crescendos)
846
01:05:40,999 --> 01:05:41,959
(music drops)
847
01:05:44,044 --> 01:05:46,046
(music picks up)
848
01:06:04,982 --> 01:06:07,067
(music fades out)
849
01:06:15,409 --> 01:06:17,411
(romantic guitar music playing)
850
01:06:32,718 --> 01:06:36,430
(male vocals singing)
851
01:08:05,060 --> 01:08:07,062
(song fades out)
55775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.