Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,605 --> 00:00:03,524
CALL IT LOVE
2
00:00:03,607 --> 00:00:07,403
WOOJOO: The deed of our house got
transferred to a total stranger overnight.
3
00:00:08,904 --> 00:00:12,033
I've lived there for 20 years,
and I got kicked out of there in 2 days.
4
00:00:12,116 --> 00:00:13,951
(contemplative music playing)
5
00:00:14,035 --> 00:00:15,745
Isn't that messed up?
6
00:00:18,622 --> 00:00:21,792
You don't seem interested.
Don't care about other people's business?
7
00:00:26,172 --> 00:00:27,673
WOOJOO: Aren't you curious
about the backstory?
8
00:00:29,175 --> 00:00:31,260
If you ask now, I'll tell you everything.
9
00:00:32,178 --> 00:00:35,014
Along with how I plan
on getting the house back.
10
00:00:39,226 --> 00:00:42,063
EPISODE 7
11
00:00:42,354 --> 00:00:44,440
DONGJIN: I'm not interested
in other people's misery.
12
00:00:51,405 --> 00:00:52,990
(doorbell rings)
13
00:00:53,783 --> 00:00:54,742
(door opens)
14
00:00:54,825 --> 00:00:55,951
HEEJA: Come in.
15
00:00:56,827 --> 00:00:59,580
Looks like you didn't have much trouble
finding this place. (laughs)
16
00:00:59,663 --> 00:01:01,248
Yes, come on in.
17
00:01:06,253 --> 00:01:07,838
Don't just stand there.
18
00:01:11,467 --> 00:01:12,927
I have something to ask you.
19
00:01:14,637 --> 00:01:15,471
About this house…
20
00:01:19,058 --> 00:01:20,267
What about this house?
21
00:01:20,684 --> 00:01:23,646
How many times do I have
to tell you this house is mine?
22
00:01:24,063 --> 00:01:25,648
If you really can't believe it,
23
00:01:25,731 --> 00:01:28,025
check the registration
at the district office.
24
00:01:30,319 --> 00:01:32,530
What happened to the people
who were living here before?
25
00:01:34,573 --> 00:01:36,075
You're killing me.
26
00:01:36,784 --> 00:01:39,203
How would I know that?
27
00:01:39,745 --> 00:01:41,914
I'm sure they are doing fine somewhere.
(chuckles)
28
00:01:43,249 --> 00:01:44,125
You really don't know?
29
00:01:45,292 --> 00:01:47,753
I have no idea. I swear!
30
00:01:49,171 --> 00:01:50,381
(sighs)
31
00:01:50,965 --> 00:01:55,136
I was wondering why you came here.
And this is what you wanted to ask?
32
00:01:59,890 --> 00:02:01,475
(clicks tongue)
33
00:02:01,559 --> 00:02:03,811
Give me their number if you have it.
I'll give them a--
34
00:02:03,894 --> 00:02:06,772
(yells) How would I know the phone numbers
of the kids I kicked out?
35
00:02:07,982 --> 00:02:09,900
Then what? Should I live with them?
36
00:02:10,734 --> 00:02:13,487
Was I supposed to rent out a room
and charge them rent?
37
00:02:15,322 --> 00:02:16,448
(scoffs)
38
00:02:16,532 --> 00:02:17,616
(tense music playing)
39
00:02:17,700 --> 00:02:20,244
What's with that look?
40
00:02:21,620 --> 00:02:22,454
Once again…
41
00:02:24,165 --> 00:02:25,666
I'm the one who's vulgar, aren't I?
42
00:02:27,251 --> 00:02:30,504
You didn't ask anything when I said I'd
sell this house and give you the money.
43
00:02:30,671 --> 00:02:34,300
You weren't curious then,
so why are you curious now?
44
00:02:35,634 --> 00:02:37,428
That's why I'm being punished now.
45
00:02:38,429 --> 00:02:39,388
What?
46
00:02:43,851 --> 00:02:45,102
You're just like your father.
47
00:02:46,103 --> 00:02:49,690
Looking at me with contempt
in your eyes and blaming everything…
48
00:02:50,733 --> 00:02:51,650
on me.
49
00:02:51,734 --> 00:02:52,860
(shuddering)
50
00:02:52,943 --> 00:02:54,653
You're no different than him.
51
00:02:54,737 --> 00:02:56,572
(tense music builds)
52
00:02:59,491 --> 00:03:00,451
I'll go.
53
00:03:00,993 --> 00:03:02,286
(stammers)
54
00:03:02,369 --> 00:03:03,537
Han Dongjin!
55
00:03:03,621 --> 00:03:05,331
AUTOMATED VOICE: The cooking has finished.
56
00:03:05,414 --> 00:03:06,332
(shoes thud)
57
00:03:06,957 --> 00:03:07,791
(stammers)
58
00:03:07,875 --> 00:03:09,752
At least have a meal before you go!
59
00:03:10,211 --> 00:03:11,378
-Son!
-(door slams)
60
00:03:11,462 --> 00:03:13,464
34, YEONHUI-RO 27 RA-GIL
61
00:03:13,756 --> 00:03:15,674
ESTATE AGENT: It's bad enough
to steal someone's husband,
62
00:03:15,758 --> 00:03:18,594
let alone take the house
and drive the kids out.
63
00:03:20,387 --> 00:03:23,766
The ladies in the neighborhood
say it couldn't possibly be that bad,
64
00:03:24,808 --> 00:03:26,268
but I know.
65
00:03:27,269 --> 00:03:29,355
The mistress is really living
in that house.
66
00:03:29,813 --> 00:03:30,648
(grunts)
67
00:03:30,773 --> 00:03:33,484
Anyway, there are three children.
(sniffles)
68
00:03:33,567 --> 00:03:35,569
And I think the second? Or the first one?
69
00:03:36,028 --> 00:03:38,781
I think it must be the second child.
Anyway, I see her from time to time
70
00:03:38,864 --> 00:03:40,032
in this neighborhood.
71
00:03:41,116 --> 00:03:43,118
GOLDEN COUNTRY REALTY
72
00:03:46,247 --> 00:03:47,539
ESTATE AGENT:
And of course she'd come around.
73
00:03:47,623 --> 00:03:49,625
She's lived here since she was a toddler.
74
00:03:50,209 --> 00:03:52,670
She's coming back
because she misses her home.
75
00:04:00,970 --> 00:04:02,596
By the way…
(chuckles)
76
00:04:02,680 --> 00:04:04,306
Who are you to be asking about that house?
77
00:04:06,892 --> 00:04:08,143
I'm the son…
78
00:04:09,687 --> 00:04:11,230
of the woman that moved into that house.
79
00:04:11,313 --> 00:04:13,274
ESTATE AGENT: Huh?
(coughs, sniffles)
80
00:04:13,357 --> 00:04:15,025
Oh, my goodness.
81
00:04:16,026 --> 00:04:20,656
If you ever happen to see her again,
could you give me a call?
82
00:04:20,990 --> 00:04:21,949
At least…
83
00:04:22,741 --> 00:04:24,201
-(rustling in pocket)
-(sighs)
84
00:04:24,285 --> 00:04:26,745
Please give her my business card
and tell her I'll be waiting.
85
00:04:27,746 --> 00:04:29,623
Well, that's not difficult to do, but…
86
00:04:30,708 --> 00:04:32,251
Please do that for me.
87
00:04:33,252 --> 00:04:34,878
(doorbell rings)
88
00:04:35,671 --> 00:04:37,673
ESTATE AGENT:
But why would you want to meet her?
89
00:04:37,798 --> 00:04:40,050
It's not like she'd be glad to see you.
90
00:04:40,718 --> 00:04:42,928
I hear that girl is quite tough.
91
00:04:43,679 --> 00:04:44,888
(doorbell rings)
92
00:04:45,639 --> 00:04:47,099
DONGJIN: I'm counting on you, please.
93
00:04:48,267 --> 00:04:49,727
This is Han Dongjin.
94
00:04:50,144 --> 00:04:52,104
ESTATE AGENT:
This is Golden Country Realty.
95
00:04:52,187 --> 00:04:54,315
Come over quickly.
96
00:04:54,398 --> 00:04:57,359
That daughter you'd been looking for
is on her way here.
97
00:04:57,818 --> 00:05:00,362
You know, you asked me
to call you if she comes.
98
00:05:00,654 --> 00:05:02,740
Just now, the girl's aunt came,
99
00:05:02,948 --> 00:05:05,576
and it looks like she found out today
your mom moved into that house.
100
00:05:07,703 --> 00:05:13,334
ESTATE AGENT: Her niece is coming this way
too, so hurry up and get over here, okay?
101
00:05:13,959 --> 00:05:16,295
(doorbell ringing faintly)
102
00:05:16,879 --> 00:05:20,215
(sing-songy) I'm coming.
103
00:05:22,259 --> 00:05:24,803
-Who is it?
-WOOJOO: Open the door.
104
00:05:25,512 --> 00:05:27,222
-What?
-WOOJOO: I said open the door.
105
00:05:27,806 --> 00:05:29,099
(screams) Open this door!
106
00:05:30,726 --> 00:05:32,269
This isn't your house!
107
00:05:32,895 --> 00:05:35,814
-Open up! Open the door!
-(banging on gate)
108
00:05:36,648 --> 00:05:38,025
-(gasps)
-(Woojoo grunting)
109
00:05:38,108 --> 00:05:39,526
WOOJOO: Open the door!
110
00:05:40,402 --> 00:05:44,573
You should have just sold it off.
Why are you living in this house, why?
111
00:05:44,656 --> 00:05:45,574
(banging)
112
00:05:45,657 --> 00:05:46,825
(gasps, shudders in panic)
113
00:05:48,660 --> 00:05:51,663
-(doorbell ringing)
-(groans, shudders)
114
00:05:52,664 --> 00:05:54,249
Gosh.
(trembling)
115
00:05:55,000 --> 00:05:56,960
(Woojoo grumbling)
116
00:05:57,044 --> 00:05:58,128
WOOJOO: Open up.
117
00:05:58,212 --> 00:06:00,839
Open the door before I tear it down!
118
00:06:00,923 --> 00:06:02,341
(screams)
Come out here!
119
00:06:02,424 --> 00:06:03,425
(trembles) Goodness…
120
00:06:03,509 --> 00:06:05,969
Gosh, she's going to embarrass me.
121
00:06:06,553 --> 00:06:07,679
Wait.
122
00:06:07,763 --> 00:06:09,390
(urgent music playing)
123
00:06:10,849 --> 00:06:12,851
(gate banging)
124
00:06:15,187 --> 00:06:17,189
GOLDEN COUNTRY REALTY
125
00:06:23,404 --> 00:06:25,072
ESTATE AGENT: Now you show up.
126
00:06:25,906 --> 00:06:28,742
Hurry up and go to the house.
Maybe you'll be able to catch her there.
127
00:06:29,952 --> 00:06:31,954
(urgent music builds)
128
00:06:35,874 --> 00:06:37,876
(panting)
129
00:06:46,176 --> 00:06:47,177
(egg splatting)
130
00:06:47,594 --> 00:06:48,846
POLICEMAN: Excuse me.
131
00:06:48,929 --> 00:06:51,515
(siren approaching)
132
00:06:51,598 --> 00:06:54,351
(music climaxes, pauses)
133
00:06:56,353 --> 00:06:58,021
(music resumes)
134
00:07:03,277 --> 00:07:04,278
(Dongjin sighs)
135
00:07:08,198 --> 00:07:09,616
(sighs)
136
00:07:22,379 --> 00:07:25,674
POLICEMAN: Ms. Ma Heeja, the owner
of the house, has personally reported you.
137
00:07:25,757 --> 00:07:26,884
(Woojoo sighs)
138
00:07:26,967 --> 00:07:28,010
POLICEMAN: For trespassing.
139
00:07:30,053 --> 00:07:30,888
My identification?
140
00:07:43,817 --> 00:07:46,820
I never thought I'd see the inside
of a police station thanks to my niece…
141
00:07:47,404 --> 00:07:49,323
You insolent brat, I'm talking here.
142
00:07:49,448 --> 00:07:51,033
(yells) Hey! Sim Woojoo!
143
00:07:52,242 --> 00:07:55,162
You're not thinking of going back
to that house, are you?
144
00:07:55,245 --> 00:07:57,289
I bought these to throw at her,
so I have to go.
145
00:07:57,372 --> 00:07:59,208
(dumbfounded laugh)
146
00:07:59,291 --> 00:08:00,751
Oh, I give up.
147
00:08:01,335 --> 00:08:03,962
It's up to you whether you throw
or cook those eggs.
148
00:08:04,046 --> 00:08:05,380
But first, listen to me.
149
00:08:06,381 --> 00:08:07,925
(sighs)
150
00:08:08,675 --> 00:08:10,344
By the way, aren't you going to thank me?
151
00:08:10,427 --> 00:08:11,970
I never asked for your help.
152
00:08:12,054 --> 00:08:16,600
Okay. Then perhaps I should have just
called your mom over in Tongyeong, right?
153
00:08:16,683 --> 00:08:18,352
What, should I give her a call right now?
154
00:08:19,311 --> 00:08:23,273
Gosh, your eyes look just like your dad's
when you stare at me like that, you know?
155
00:08:23,357 --> 00:08:25,025
-(shouts) Aunt!
-W-What?
156
00:08:25,734 --> 00:08:27,319
Stop barking at me and take this.
157
00:08:27,903 --> 00:08:28,737
Here.
158
00:08:30,822 --> 00:08:32,157
BEST FAIRS
CEO HAN DONGJIN
159
00:08:33,617 --> 00:08:34,743
What about it?
160
00:08:34,826 --> 00:08:37,412
I guess you remember
whose business card it is.
161
00:08:37,704 --> 00:08:38,830
Well, at least you're smart.
162
00:08:40,290 --> 00:08:43,043
If you're curious
how I came by this again…
163
00:08:44,086 --> 00:08:47,256
Apparently, that woman's son personally
left it with the realtor not too long
164
00:08:47,339 --> 00:08:49,007
after you kids moved out.
165
00:08:49,591 --> 00:08:51,927
He wanted to apologize
to you kids on his mother's behalf.
166
00:08:52,010 --> 00:08:54,054
(hisses, exclaims)
167
00:08:54,137 --> 00:08:56,974
I have no idea
how such a nice son came out of Heeja.
168
00:08:57,724 --> 00:09:00,852
Anyway, apparently,
he came by the realtor a lot.
169
00:09:01,562 --> 00:09:04,314
He said, it might be difficult,
but he was going to persuade his mom
170
00:09:04,398 --> 00:09:05,857
and return the house too.
171
00:09:08,694 --> 00:09:12,114
Why are you telling me this now?
172
00:09:13,282 --> 00:09:14,366
Why?
173
00:09:14,449 --> 00:09:16,577
Hey! I only found out today too.
174
00:09:16,660 --> 00:09:20,122
(yells) Why did you find out only today?
175
00:09:21,123 --> 00:09:22,249
(exasperated sigh)
176
00:09:22,332 --> 00:09:24,042
(somber music playing)
177
00:09:41,893 --> 00:09:43,895
(somber music continuing)
178
00:10:06,752 --> 00:10:08,754
ENERGY DRINK
179
00:10:22,434 --> 00:10:23,268
WOOJOO: So,
180
00:10:24,269 --> 00:10:26,271
you're living comfortably.
181
00:10:26,730 --> 00:10:30,442
So if you really want to ruin
this company, then try harder.
182
00:10:30,525 --> 00:10:32,444
Why do you keep saying sorry?
183
00:10:32,527 --> 00:10:33,945
You don't even know
what it means to be truly sorry.
184
00:10:34,905 --> 00:10:36,448
(music crescendos, pauses)
185
00:10:36,531 --> 00:10:39,284
AUNT: He wanted to apologize
to you kids on his mother's behalf.
186
00:10:39,368 --> 00:10:42,079
He said, it might be difficult,
but he was going to persuade his mom
187
00:10:42,162 --> 00:10:43,830
and return the house too.
188
00:10:43,914 --> 00:10:45,874
(somber music resumes)
189
00:11:01,056 --> 00:11:03,058
(music fades out)
190
00:11:07,854 --> 00:11:10,065
-Hey.
-SUNWOO: Hey, did you meet her?
191
00:11:10,691 --> 00:11:13,068
-No.
-SUNWOO: Then come back to the office.
192
00:11:13,151 --> 00:11:14,861
The magazine company folks are coming.
193
00:11:14,945 --> 00:11:16,488
What time should I be there?
194
00:11:16,571 --> 00:11:17,781
(door opens)
195
00:11:26,623 --> 00:11:28,250
Okay, I'm on my way.
196
00:11:29,626 --> 00:11:30,669
(hanging up bleep)
197
00:11:31,712 --> 00:11:32,629
(blows)
198
00:11:39,386 --> 00:11:41,513
(door shuts, security system chiming)
199
00:12:02,409 --> 00:12:04,369
(indistinct chatter)
200
00:12:08,957 --> 00:12:12,085
Uh, any word from Ms. Sim?
201
00:12:12,794 --> 00:12:15,255
I've called her several times already,
but she's not picking up.
202
00:12:17,299 --> 00:12:19,342
(silence)
203
00:12:20,302 --> 00:12:22,804
I've sent her text messages too,
so she'll respond soon, right?
204
00:12:22,888 --> 00:12:25,682
-SOOHEE: Let's go in and talk about it.
-Let me know as soon as she responds.
205
00:12:26,183 --> 00:12:27,601
Even during the meeting?
206
00:12:27,684 --> 00:12:28,977
(footsteps approaching)
207
00:12:29,060 --> 00:12:29,895
Thank you in advance.
208
00:12:31,104 --> 00:12:33,190
SOOHEE: Sir, here are the guests
from the magazine company.
209
00:12:33,440 --> 00:12:35,233
-Hello, please come in.
-GUESTS: Nice to meet you.
210
00:12:40,155 --> 00:12:42,282
-(ringing tone)
-(groans)
211
00:12:45,660 --> 00:12:48,830
AUTOMATED VOICE: Your call could not
be connected. Please leave a message…
212
00:12:48,914 --> 00:12:50,248
(cell phone slaps, thuds)
213
00:12:50,916 --> 00:12:51,875
(sighs)
214
00:12:51,958 --> 00:12:52,918
No answer again?
215
00:12:53,668 --> 00:12:54,836
How are we doing on sales?
216
00:12:54,920 --> 00:12:57,047
Now we just have to receive
the down payments.
217
00:12:57,714 --> 00:13:00,300
But it's not much. Perhaps we went
a bit too low with the prices.
218
00:13:01,426 --> 00:13:03,970
Try to secure those payments first
at least. I'll handle the rest.
219
00:13:04,054 --> 00:13:06,431
And that part-timer
you were talking about.
220
00:13:07,057 --> 00:13:09,351
I mean, the one
that tipped you off at Best Fairs.
221
00:13:09,935 --> 00:13:12,020
Find out if she's still working there.
222
00:13:12,103 --> 00:13:12,938
Why?
223
00:13:14,147 --> 00:13:16,942
Try to do a little thinking
before you ask.
224
00:13:17,567 --> 00:13:18,777
Can't you use your head?
225
00:13:20,570 --> 00:13:21,404
I'm sorry, sir.
226
00:13:22,322 --> 00:13:23,281
(mutters) Darn.
227
00:13:24,407 --> 00:13:25,617
Get out of here.
228
00:13:27,494 --> 00:13:28,537
(mutters) Darn it.
229
00:13:29,871 --> 00:13:31,873
(ringing tone)
230
00:13:31,957 --> 00:13:33,917
(sentimental music playing in background)
231
00:13:34,000 --> 00:13:36,002
(cell phone buzzing intermittently)
232
00:13:44,344 --> 00:13:45,220
SHINWOO FAIR CEO SHIN
233
00:13:45,303 --> 00:13:46,263
(sighs)
234
00:13:47,556 --> 00:13:49,057
(groans)
235
00:13:56,106 --> 00:13:57,315
(ringing tone)
236
00:13:57,399 --> 00:13:59,401
JUN PHARMACY
237
00:14:01,611 --> 00:14:02,654
(Jun groans)
238
00:14:04,614 --> 00:14:07,868
-The person you are trying to reach…
-Why isn't she picking up all day?
239
00:14:11,037 --> 00:14:12,122
(groans)
240
00:14:19,170 --> 00:14:20,297
Jeez.
241
00:14:41,026 --> 00:14:42,193
(shouts) My goodness!
242
00:14:43,403 --> 00:14:44,279
(sighs)
243
00:14:45,947 --> 00:14:48,283
-Who are you? Are you a ghost?
-Yoon Jun.
244
00:14:48,366 --> 00:14:51,244
You should have made a sound or something.
I thought you were a ghost.
245
00:14:53,538 --> 00:14:54,664
Turn on the lights, will you?
246
00:14:57,417 --> 00:14:58,251
(sighs)
247
00:15:04,841 --> 00:15:06,051
(exhales in relief)
248
00:15:06,927 --> 00:15:10,221
This is coffee. Do you not drink coffee
in the evening because it has caffeine?
249
00:15:10,305 --> 00:15:14,225
You have to speak a little more politely.
I told you to watch your tone with me.
250
00:15:15,936 --> 00:15:18,313
And you should have asked me
before buying these.
251
00:15:18,396 --> 00:15:22,025
Goodness. I am sorry, teacher.
I'll do better next time.
252
00:15:22,901 --> 00:15:24,110
(chuckles)
253
00:15:24,194 --> 00:15:27,030
What? You are a teacher, Mother.
254
00:15:27,614 --> 00:15:30,575
You act like a teacher to your son,
and you are a teacher at school.
255
00:15:30,659 --> 00:15:32,035
JUN'S MOTHER:
Enough with the nonsense.
256
00:15:33,370 --> 00:15:34,287
Here.
257
00:15:38,667 --> 00:15:39,709
I registered for you.
258
00:15:39,793 --> 00:15:41,962
You just need to download
the app on your phone
259
00:15:42,045 --> 00:15:44,839
and enter the code that's in the manual.
260
00:15:45,924 --> 00:15:50,428
They said you can have
up to ten blind dates, so start next week.
261
00:15:50,512 --> 00:15:54,474
Gosh, you must have spent a lot of money.
Do they give refunds?
262
00:15:54,557 --> 00:15:55,976
Because I'm already seeing someone.
263
00:15:56,643 --> 00:16:00,271
Are you talking about that tomboy friend
who used to do archery?
264
00:16:01,564 --> 00:16:04,067
I believe you already used
that excuse two years ago.
265
00:16:05,610 --> 00:16:10,031
No. I broke up with her a long time ago.
It's someone else.
266
00:16:10,281 --> 00:16:11,449
What does she do?
267
00:16:11,908 --> 00:16:14,411
Name, age, and job.
Give it to me in one breath.
268
00:16:14,494 --> 00:16:15,829
(smacks lips)
269
00:16:17,414 --> 00:16:18,331
Install the app.
270
00:16:18,915 --> 00:16:21,459
She was born
in the year of the horse, age 33.
271
00:16:21,584 --> 00:16:24,212
She's a bank teller,
and her name is Sim Haesung.
272
00:16:25,255 --> 00:16:26,589
She's older than me.
273
00:16:27,882 --> 00:16:30,343
Then bring her over one day.
Tell her I'd like to meet her.
274
00:16:31,845 --> 00:16:35,807
If you're lying this time too,
your father says you should move back in.
275
00:16:35,890 --> 00:16:36,850
Do you understand?
276
00:16:41,813 --> 00:16:42,814
Cheers!
277
00:16:44,274 --> 00:16:45,150
(squeals)
278
00:16:46,192 --> 00:16:48,903
What's up with the beer here?
Did they put honey in it?
279
00:16:48,987 --> 00:16:50,321
It's so sweet.
280
00:16:50,989 --> 00:16:52,824
Take it easy. You'll get drunk.
281
00:16:55,368 --> 00:16:58,288
Suho, you don't like women when
they're drunk? Should I stop drinking?
282
00:16:58,371 --> 00:17:00,040
It's not that I don't like drunk women.
283
00:17:00,540 --> 00:17:02,000
I don't want you to have a hard time.
284
00:17:03,626 --> 00:17:05,295
You not only look nice,
285
00:17:05,378 --> 00:17:08,131
but you talk so nicely too.
It's wonderful.
286
00:17:08,214 --> 00:17:09,090
(chuckles)
287
00:17:10,759 --> 00:17:11,926
Did you see him smile?
288
00:17:12,927 --> 00:17:16,222
Seriously, doesn't he
just melt your heart?
289
00:17:16,598 --> 00:17:17,849
(snickers)
290
00:17:17,932 --> 00:17:20,435
Oh, yes. We all saw that.
291
00:17:20,518 --> 00:17:21,936
-Now let's drink some, okay?
-NARAE: Cheers.
292
00:17:22,020 --> 00:17:24,022
-JIHYUNG: Cheers.
-HAESUNG: I have to drink slowly.
293
00:17:24,105 --> 00:17:25,774
JIHYUNG: Come on.
(snickers)
294
00:17:29,027 --> 00:17:30,695
(refreshed exhale)
295
00:17:30,779 --> 00:17:31,613
By the way,
296
00:17:33,073 --> 00:17:35,116
I don't know
if I can ask something like this.
297
00:17:35,825 --> 00:17:38,203
People who say stuff like that
always ask questions like this.
298
00:17:38,661 --> 00:17:40,622
"Suho, what do you like about Haesung?"
299
00:17:40,705 --> 00:17:42,248
(women laugh awkwardly)
300
00:17:42,332 --> 00:17:44,876
If you ask him something like that…
301
00:17:45,418 --> 00:17:48,046
I'd be very much happy to hear it.
302
00:17:48,129 --> 00:17:49,422
I knew it.
303
00:17:51,633 --> 00:17:52,675
Hmm…
304
00:17:55,011 --> 00:17:59,891
JIHYUNG: If you can't answer right now,
things will get very awkward.
305
00:18:02,185 --> 00:18:04,938
I just like her
because she's not too heavy.
306
00:18:05,647 --> 00:18:06,564
Because she's light.
307
00:18:09,317 --> 00:18:11,903
Are you saying you like her
because she's slender?
308
00:18:11,986 --> 00:18:14,405
-I mean, she is really skinny.
-JIHYUNG: Right. She is.
309
00:18:14,489 --> 00:18:15,323
(women giggle)
310
00:18:15,406 --> 00:18:16,658
SUHO: That's not what I meant.
311
00:18:17,617 --> 00:18:19,285
I mean I like her
because she's not serious.
312
00:18:22,205 --> 00:18:26,960
That's right. I once was
known to be kind of easy.
313
00:18:27,043 --> 00:18:27,877
(laughs awkwardly)
314
00:18:27,961 --> 00:18:29,170
So you liked that?
315
00:18:30,171 --> 00:18:31,089
Maybe?
316
00:18:32,924 --> 00:18:34,217
SUHO: After all,
317
00:18:34,300 --> 00:18:37,345
at first, she did come at me like someone
who was so desperate to date.
318
00:18:38,721 --> 00:18:42,684
I usually liked women that were like cats,
but she's kind of like a puppy.
319
00:18:43,685 --> 00:18:46,437
And we have a big age gap.
I've never dated an older woman before.
320
00:18:46,813 --> 00:18:48,773
(laughs awkwardly)
321
00:18:48,857 --> 00:18:52,360
W-Why are you so straightforward?
You're making it awkward for them.
322
00:18:52,443 --> 00:18:54,320
(laughs awkwardly)
323
00:18:56,364 --> 00:18:57,198
But…
324
00:18:58,324 --> 00:19:02,871
she was the first woman to shatter
everything I look for in a woman.
325
00:19:02,954 --> 00:19:04,038
(tender music playing)
326
00:19:04,122 --> 00:19:08,626
Ms. Sim Haesung.
Your hands are as fine as your name.
327
00:19:09,627 --> 00:19:12,922
I'd like to have your phone number,
and I wonder if you could give it to me.
328
00:19:16,551 --> 00:19:17,510
(sighs)
329
00:19:17,594 --> 00:19:21,264
HAESUNG: You can ask loan-related
questions by calling the office number.
330
00:19:21,347 --> 00:19:22,348
That's the quickest way.
331
00:19:24,142 --> 00:19:26,519
(paper sheets rustling)
332
00:19:26,603 --> 00:19:28,396
(paper sheets flipping)
333
00:19:36,487 --> 00:19:37,405
(exhales)
334
00:19:38,406 --> 00:19:40,033
SUHO: She's scared out of her wits
on the inside
335
00:19:40,116 --> 00:19:42,160
and she's always
conscious of other people.
336
00:19:42,243 --> 00:19:44,412
And she thinks about a lot of things
but pretends not to…
337
00:19:45,288 --> 00:19:48,416
Because I'm not ashamed about that at all.
338
00:19:48,499 --> 00:19:50,043
It's not that she's shallow or easy.
339
00:19:50,960 --> 00:19:53,963
She tries to act like that
to make people feel comfortable.
340
00:19:55,632 --> 00:19:57,133
(music fades)
341
00:19:57,217 --> 00:19:58,301
That's why I like her.
342
00:19:59,719 --> 00:20:01,721
(tender music resumes)
343
00:20:06,935 --> 00:20:08,937
(panting)
344
00:20:18,196 --> 00:20:19,656
(plastic rustling)
345
00:20:23,451 --> 00:20:24,535
(deep sigh)
346
00:20:24,619 --> 00:20:27,789
(mutters) How many times do I have
to walk around the neighborhood?
347
00:20:39,676 --> 00:20:41,678
(music fades out)
348
00:20:54,691 --> 00:20:55,858
(footstep)
349
00:21:16,004 --> 00:21:20,508
I took a chance to see if you'd show up,
but I didn't expect to actually see you.
350
00:21:22,135 --> 00:21:24,012
It wasn't a normal breakup.
351
00:21:25,096 --> 00:21:28,391
If you made an already lonely guy
even more lonely by cheating on him,
352
00:21:28,474 --> 00:21:31,185
all the more reason
you shouldn't have dared to live here.
353
00:21:31,269 --> 00:21:33,980
-Excuse me.
-When Dongjin found out you lived here,
354
00:21:35,064 --> 00:21:38,026
he lived out of a motel.
Did you know that?
355
00:21:40,778 --> 00:21:42,947
If you knew, then you're a real scumbag.
356
00:21:43,990 --> 00:21:45,491
If you didn't know, you're even worse.
357
00:21:47,035 --> 00:21:48,119
(sighs)
358
00:21:48,911 --> 00:21:51,748
Whatever. Move out right away.
359
00:21:53,291 --> 00:21:56,044
If you don't want to see me here
every day, pack up and move out.
360
00:21:58,838 --> 00:22:00,631
I'm warning you. Don't take me lightly.
361
00:22:01,924 --> 00:22:03,634
Because even I can't handle
my own craziness.
362
00:22:08,348 --> 00:22:09,265
What's your name?
363
00:22:11,517 --> 00:22:12,518
I'm Kang Minyoung.
364
00:22:14,979 --> 00:22:17,440
I need to know your name
since I'll be seeing you every day.
365
00:22:17,523 --> 00:22:20,777
-Are you kidding me right now?
-Then did you really think I'd say yes
366
00:22:20,860 --> 00:22:23,363
to something a random
stranger tells me to do?
367
00:22:25,073 --> 00:22:26,908
If I were that nice,
I wouldn't have cheated.
368
00:22:28,743 --> 00:22:29,577
Sim Woojoo.
369
00:22:31,704 --> 00:22:33,039
My name is Sim Woojoo.
370
00:22:34,582 --> 00:22:35,875
Now you know, so move out.
371
00:22:37,627 --> 00:22:38,461
Do you drink?
372
00:22:39,420 --> 00:22:40,838
If you do, follow me.
373
00:22:45,093 --> 00:22:46,427
(mellow music playing)
374
00:22:46,511 --> 00:22:47,762
(sighs)
375
00:22:57,772 --> 00:22:59,774
(mellow music builds)
376
00:23:19,585 --> 00:23:21,671
SOOHEE: Ms. Sim Woojoo just called.
377
00:23:21,754 --> 00:23:24,590
She'd like to use the leave she earned
from working overtime last week.
378
00:23:24,674 --> 00:23:26,926
-Is it a sick leave?
-I didn't ask that.
379
00:23:28,052 --> 00:23:30,179
And she's not the type
to answer that even if I asked.
380
00:23:31,722 --> 00:23:32,682
Okay.
381
00:23:35,518 --> 00:23:37,186
She sounded fine though.
382
00:23:57,582 --> 00:23:59,000
PART-TIMER SIM WOOJOO
383
00:24:10,595 --> 00:24:11,971
(fuel pump clicking)
384
00:24:12,638 --> 00:24:14,640
(Sunwoo clicks tongue, grumbles)
385
00:24:15,224 --> 00:24:16,100
(smacks lips)
386
00:24:22,273 --> 00:24:26,110
Are they walking together, or not?
387
00:24:30,072 --> 00:24:32,074
DARTS BAR
388
00:24:34,619 --> 00:24:35,661
They were walking together.
389
00:24:37,997 --> 00:24:39,415
But why are they together?
390
00:24:39,499 --> 00:24:41,417
(stew burbling)
391
00:24:43,085 --> 00:24:44,712
(knife scraping)
392
00:24:50,384 --> 00:24:53,930
JIGU: You're here. Dinner will be ready
once the doenjang stew is done.
393
00:24:54,013 --> 00:24:55,056
(smacks lips)
394
00:24:57,808 --> 00:24:58,851
(snorts)
395
00:24:59,602 --> 00:25:01,646
(pensive music playing)
396
00:25:16,494 --> 00:25:18,162
JIGU: I can totally just go to a sauna.
397
00:25:21,499 --> 00:25:22,375
(smacks lips)
398
00:25:23,668 --> 00:25:24,502
Come with me.
399
00:25:38,599 --> 00:25:39,433
(smacks lips)
400
00:25:40,893 --> 00:25:43,437
It's too much trouble,
so you don't need to prepare dinner.
401
00:25:43,521 --> 00:25:46,065
No, I'm grateful for even staying here.
It's the least I can do.
402
00:25:46,357 --> 00:25:47,191
Please eat.
403
00:25:52,363 --> 00:25:53,531
Well…
404
00:25:54,115 --> 00:25:56,242
I do have something to tell you
before you start eating.
405
00:25:57,326 --> 00:25:58,703
Could you talk more casually to me?
406
00:25:59,370 --> 00:26:01,914
I may not look it, but I was raised
among some tough older sisters,
407
00:26:01,998 --> 00:26:03,791
so you can call me anything really.
408
00:26:05,167 --> 00:26:07,086
Okay, I got it. Let's eat.
409
00:26:07,169 --> 00:26:08,546
(exhales) Thank you.
410
00:26:09,171 --> 00:26:10,006
Please eat up.
411
00:26:12,216 --> 00:26:13,551
(slurping)
412
00:26:15,094 --> 00:26:16,262
It's good.
413
00:26:16,345 --> 00:26:17,346
(smirks)
414
00:26:20,558 --> 00:26:21,434
JIGU: Wow.
415
00:26:21,934 --> 00:26:24,770
So why were you staying at a motel
when you have such a nice place?
416
00:26:28,858 --> 00:26:30,109
I was being nosy.
417
00:26:31,027 --> 00:26:31,861
I'm sorry.
418
00:26:32,778 --> 00:26:35,072
Thanks to you,
I found a reason to come home.
419
00:26:36,157 --> 00:26:37,283
So, thank you.
420
00:26:39,577 --> 00:26:41,579
(deep breath)
421
00:26:43,831 --> 00:26:45,499
Maybe this is why Woojoo likes you.
422
00:26:47,960 --> 00:26:50,087
You know, you just look
like you have a story,
423
00:26:50,171 --> 00:26:52,632
and that makes me want
to look after you and stuff. (chuckles)
424
00:26:53,841 --> 00:26:54,759
Do you want some beer?
425
00:26:54,842 --> 00:26:56,260
No, I'm doing voice care right now.
426
00:27:06,979 --> 00:27:10,107
-Have you talked with your sister?
-You didn't tell her I was here, did you?
427
00:27:11,150 --> 00:27:12,068
No, I didn't.
428
00:27:12,151 --> 00:27:13,361
Oh, thank goodness.
429
00:27:13,986 --> 00:27:15,446
Of course, I didn't either.
430
00:27:16,614 --> 00:27:18,574
If she found out I was here…
431
00:27:19,200 --> 00:27:21,077
Gosh, I don't even want to imagine that.
432
00:27:22,036 --> 00:27:23,162
(scoffs)
433
00:27:26,624 --> 00:27:27,625
Mmm.
434
00:27:29,001 --> 00:27:30,211
(thuds)
435
00:27:30,294 --> 00:27:32,421
(music playing in background)
436
00:27:36,342 --> 00:27:37,301
(dart hits)
437
00:27:46,352 --> 00:27:47,353
Would you like to try it?
438
00:27:48,312 --> 00:27:51,732
Just tell me when you'll move out.
That's why I followed you here.
439
00:27:53,192 --> 00:27:55,027
-You really are a nutjob.
-What did you say?
440
00:27:58,072 --> 00:27:59,699
If you get a higher score than me--
441
00:27:59,782 --> 00:28:01,659
-Move out.
-No, not that.
442
00:28:03,077 --> 00:28:05,121
I'll ask Dongjin one last time.
443
00:28:06,789 --> 00:28:10,584
If I ask him one more time
and he wants me gone, then I'll move out.
444
00:28:11,752 --> 00:28:13,087
Let's settle it at that.
445
00:28:15,047 --> 00:28:18,509
I won't be moving
just because you told me to.
446
00:28:24,598 --> 00:28:25,599
Keep your promise.
447
00:28:28,769 --> 00:28:30,312
(darts clattering)
448
00:28:33,441 --> 00:28:35,067
I don't want to be cheap, so I'll do this.
449
00:28:36,277 --> 00:28:38,362
I did archery until high school,
450
00:28:38,738 --> 00:28:40,823
and I'm right-handed,
but I'll use my left to throw.
451
00:28:41,615 --> 00:28:42,533
Just keep that in mind.
452
00:28:48,414 --> 00:28:49,415
(thumps)
453
00:28:50,332 --> 00:28:52,710
(darts hitting)
454
00:28:58,549 --> 00:29:02,678
JIGU: I went camping just once
when I was little, with my father.
455
00:29:03,721 --> 00:29:04,805
He passed away.
456
00:29:06,015 --> 00:29:07,016
Anyway,
457
00:29:08,517 --> 00:29:10,019
my father was kind of good at singing.
458
00:29:10,978 --> 00:29:14,523
When he played his guitar and started
singing, people started to gather around.
459
00:29:17,234 --> 00:29:21,655
When his song was over,
people started applauding him.
460
00:29:23,073 --> 00:29:24,825
(grunts) That applause…
461
00:29:26,202 --> 00:29:28,621
It was only five or six people,
but the sound of their applause
462
00:29:30,080 --> 00:29:32,500
(exhales) made me feel really good.
463
00:29:32,583 --> 00:29:33,459
(hisses)
464
00:29:33,542 --> 00:29:37,505
"I want to hear that again.
I want to hear it again…"
465
00:29:39,089 --> 00:29:42,802
And that's what drove me
to want to become a singer.
466
00:29:43,677 --> 00:29:44,637
(clicks tongue)
467
00:29:45,471 --> 00:29:46,722
Why do you like camping?
468
00:29:48,182 --> 00:29:49,225
It's nothing extraordinary.
469
00:29:50,226 --> 00:29:51,769
But I'd still like to hear it.
470
00:29:52,978 --> 00:29:53,896
It's just…
471
00:29:54,480 --> 00:29:56,857
Camping was something that I got to do
472
00:29:58,400 --> 00:29:59,777
with an adult for the first time.
473
00:30:00,986 --> 00:30:04,406
And I just happened to
really like that day.
474
00:30:07,243 --> 00:30:08,202
Mm…
475
00:30:09,328 --> 00:30:10,871
That's very touching.
476
00:30:12,248 --> 00:30:13,457
I can feel a deeper story.
477
00:30:13,541 --> 00:30:15,501
(sentimental guitar music playing)
478
00:30:23,509 --> 00:30:28,681
♪ Don't say that ♪
479
00:30:30,099 --> 00:30:35,688
♪ My love isn't love ♪
480
00:30:37,565 --> 00:30:43,821
♪ Even when I'm trying
to walk an invisible path ♪
481
00:30:45,406 --> 00:30:51,036
♪ Don't think that it's a waste ♪
482
00:30:52,955 --> 00:30:58,085
♪ Don't say that ♪
483
00:30:59,545 --> 00:31:05,509
♪ I'm feeling false hopes ♪
484
00:31:07,011 --> 00:31:13,601
♪ Even when I'm climbing
a mountain with no summit ♪
485
00:31:14,560 --> 00:31:18,522
♪ Don't laugh at my recklessness… ♪
486
00:31:18,606 --> 00:31:19,690
DAEHONG (on phone): Hello?
487
00:31:20,107 --> 00:31:20,941
DONGJIN: It's me.
488
00:31:22,318 --> 00:31:23,527
Have you eaten yet?
489
00:31:23,611 --> 00:31:25,279
DAEHONG: How about you?
490
00:31:25,362 --> 00:31:27,406
Stop eating stuff like ramyeon.
491
00:31:28,407 --> 00:31:29,450
I had proper food.
492
00:31:29,533 --> 00:31:30,659
DAEHONG: That's good.
493
00:31:32,202 --> 00:31:33,829
I'm sorry I don't call often enough.
494
00:31:35,623 --> 00:31:37,333
I heard things are tough right now.
495
00:31:38,834 --> 00:31:41,003
I figured you'd call
once things got a little better.
496
00:31:41,879 --> 00:31:42,713
Are you better?
497
00:31:45,549 --> 00:31:46,383
A little.
498
00:31:47,176 --> 00:31:49,553
(song continues playing)
499
00:31:49,637 --> 00:31:52,765
I wonder who revived you.
500
00:31:54,391 --> 00:31:55,309
WOOJOO: You won't go down.
501
00:31:56,185 --> 00:31:57,853
I can tell you won't go down
no matter what.
502
00:31:58,812 --> 00:31:59,980
I know for sure.
503
00:32:04,109 --> 00:32:06,111
I'll come over soon, to camp out.
504
00:32:07,863 --> 00:32:11,659
You're welcome to come alone,
and even better if you bring someone.
505
00:32:12,826 --> 00:32:14,036
DAEHONG: I'll be waiting for you.
506
00:32:14,453 --> 00:32:15,454
Good night.
507
00:32:21,710 --> 00:32:23,712
(male vocals begin singing)
508
00:32:35,599 --> 00:32:37,643
(panting)
509
00:32:41,855 --> 00:32:44,942
(Minyoung's labored breathing)
510
00:32:46,652 --> 00:32:48,946
WOOJOO: I should just leave you here
and let you freeze to death.
511
00:32:50,114 --> 00:32:51,991
(song subdues)
512
00:32:52,074 --> 00:32:53,075
(sighs)
513
00:32:54,118 --> 00:32:55,369
What's your door lock code?
514
00:32:57,621 --> 00:32:59,289
Hey, what's your door lock code?
515
00:32:59,957 --> 00:33:01,417
The door lock code.
516
00:33:06,880 --> 00:33:08,132
(sighs)
517
00:33:12,636 --> 00:33:14,638
(plastic rustling)
518
00:33:14,722 --> 00:33:15,723
(grunts)
519
00:33:18,517 --> 00:33:20,102
(can hisses)
520
00:33:22,062 --> 00:33:24,064
(gulping)
521
00:33:29,319 --> 00:33:31,363
(guitar music continues)
522
00:34:07,441 --> 00:34:09,443
(music ends)
523
00:34:10,736 --> 00:34:12,696
-(spoon clatters)
-(munching)
524
00:34:18,577 --> 00:34:22,247
They say your breakfast should be
the heartiest meal of the day.
525
00:34:22,331 --> 00:34:23,957
(munching)
526
00:34:24,750 --> 00:34:26,085
I didn't say anything.
527
00:34:26,960 --> 00:34:27,795
Right.
528
00:34:28,128 --> 00:34:29,088
You didn't.
529
00:34:31,006 --> 00:34:32,132
(Jun sighs)
530
00:34:34,885 --> 00:34:35,844
(Jun clears throat)
531
00:34:37,805 --> 00:34:39,932
You seemed like you were having fun
outside the house.
532
00:34:40,474 --> 00:34:41,391
What?
533
00:34:42,976 --> 00:34:44,019
Oh, that…
534
00:34:45,395 --> 00:34:47,022
(exhales) So you saw.
535
00:34:48,649 --> 00:34:50,609
Thanks for not saying anything then.
536
00:34:51,443 --> 00:34:53,403
It was nothing.
537
00:34:53,737 --> 00:34:54,738
HAESUNG: Hmm.
538
00:34:57,616 --> 00:34:59,827
You sure look so happy when you eat.
539
00:35:00,786 --> 00:35:03,580
It's not so easy to eat bibimbap
and look so classy at the same time.
540
00:35:07,042 --> 00:35:11,755
I'm just saying you look good.
Really. It's a compliment.
541
00:35:11,839 --> 00:35:15,259
You must have a difficult favor to ask,
judging by your flattering.
542
00:35:16,510 --> 00:35:19,179
If I told you, would you do it?
543
00:35:21,557 --> 00:35:22,474
Let's hear it first.
544
00:35:24,017 --> 00:35:26,228
-(Haesung laughing)
-(comical music playing)
545
00:35:31,525 --> 00:35:32,943
What's so funny?
546
00:35:34,027 --> 00:35:38,073
I mean, how did my name
pop up at that moment?
547
00:35:38,157 --> 00:35:40,284
Do you really have
no other women around you?
548
00:35:40,909 --> 00:35:44,037
Gosh, you really live
a boring life for your looks.
549
00:35:44,121 --> 00:35:45,372
I'm just living a simple life.
550
00:35:46,540 --> 00:35:47,457
Will you do it or not?
551
00:35:47,541 --> 00:35:48,876
What am I, an actress?
552
00:35:49,543 --> 00:35:52,796
I can't do that.
It makes me sick just thinking about it.
553
00:35:53,630 --> 00:35:55,883
Just go and have some blind dates.
554
00:35:56,466 --> 00:35:57,509
That's the best option.
555
00:35:57,593 --> 00:35:59,261
It's not because I don't want blind dates.
556
00:35:59,344 --> 00:36:01,722
I'm just afraid that
one of them would want to marry me.
557
00:36:02,556 --> 00:36:04,892
I'm against marriage.
I don't want to marry anybody.
558
00:36:05,184 --> 00:36:06,185
(clicks tongue)
559
00:36:06,268 --> 00:36:08,270
Don't ask too much into it though.
560
00:36:08,353 --> 00:36:09,271
(smacks lips)
561
00:36:09,354 --> 00:36:11,899
It's not something so lighthearted
as to discuss in broad daylight.
562
00:36:12,566 --> 00:36:17,237
I also… have some things that
I'd like to keep buried in here.
563
00:36:17,821 --> 00:36:19,698
I see. Your acting has gotten better.
564
00:36:19,781 --> 00:36:20,657
Just forget it.
565
00:36:23,869 --> 00:36:25,579
Where are you going? Do the dishes.
566
00:36:26,079 --> 00:36:27,164
(groans) Come on.
567
00:36:27,289 --> 00:36:29,541
I'm just going to eat and then leave.
568
00:36:30,334 --> 00:36:32,377
You take care of the rest.
569
00:36:34,922 --> 00:36:36,048
(Jun sighs)
570
00:36:38,091 --> 00:36:39,218
Haesung.
571
00:36:39,927 --> 00:36:43,180
Do you need any vitamins?
You can grab anything from the store.
572
00:36:43,263 --> 00:36:44,973
Just do the dishes.
573
00:36:45,057 --> 00:36:46,808
(loudly) You don't have to tell me.
I'll just do it.
574
00:36:46,892 --> 00:36:49,645
That's the way I am.
It'll be done even before you ask.
575
00:36:50,187 --> 00:36:52,189
-Don't worry.
-How impressive.
576
00:36:54,691 --> 00:36:55,692
JUN: Goodness.
577
00:36:56,693 --> 00:36:57,569
(faucet water running)
578
00:36:57,653 --> 00:37:01,114
Right. I forgot to tell you.
Woojoo didn't come home last night.
579
00:37:01,198 --> 00:37:02,407
Isn't that crazy?
580
00:37:02,866 --> 00:37:04,368
-(faucet stops)
-What's crazy? I didn't hear you.
581
00:37:04,451 --> 00:37:06,536
Woojoo stayed out last night.
582
00:37:08,288 --> 00:37:10,666
That girl must finally be dating someone.
583
00:37:49,121 --> 00:37:51,915
(groaning)
584
00:37:55,085 --> 00:37:55,919
(sighs)
585
00:38:04,177 --> 00:38:06,847
(gulping)
586
00:38:06,930 --> 00:38:07,806
(sighs)
587
00:38:08,974 --> 00:38:11,268
We were both out of our minds.
588
00:38:25,032 --> 00:38:26,450
(can rolling)
589
00:38:27,951 --> 00:38:29,953
(mellow music playing)
590
00:38:30,996 --> 00:38:31,997
(door shuts)
591
00:38:32,706 --> 00:38:34,750
(security system bleeping)
592
00:38:42,924 --> 00:38:43,884
(groans)
593
00:38:47,512 --> 00:38:49,514
(distant rustling)
594
00:38:53,852 --> 00:38:55,854
(distant rustling)
595
00:38:57,647 --> 00:38:58,815
(intercom bleeps)
596
00:38:58,899 --> 00:39:00,192
(rustling on speaker)
597
00:39:08,867 --> 00:39:10,869
(cans clattering)
598
00:39:17,042 --> 00:39:19,044
(inaudible chatter)
599
00:39:35,060 --> 00:39:36,311
ELEVATOR VOICE: First floor.
600
00:39:48,115 --> 00:39:50,117
(music fades out)
601
00:39:50,200 --> 00:39:51,368
Hurry up and get off.
602
00:39:57,958 --> 00:39:59,960
(tender song playing)
603
00:40:11,054 --> 00:40:13,056
(female vocals singing)
604
00:40:18,770 --> 00:40:19,771
So…
605
00:40:20,981 --> 00:40:22,065
where did you sleep?
606
00:40:23,942 --> 00:40:25,152
(snorts)
607
00:40:28,947 --> 00:40:30,115
Ms. Sim.
608
00:40:30,907 --> 00:40:32,033
At Ms. Kang Minyoung's place.
609
00:40:33,660 --> 00:40:36,246
I drank so much that I couldn't go home.
610
00:40:37,789 --> 00:40:41,626
Why did you come back? I saw you
leaving before coming downstairs.
611
00:40:48,550 --> 00:40:51,470
Wait here. I'm going to get
my cell phone and come back.
612
00:40:55,807 --> 00:40:56,725
Don't go anywhere.
613
00:40:58,101 --> 00:40:58,935
Then…
614
00:41:00,604 --> 00:41:03,523
can I explain things
after having something to eat?
615
00:41:04,065 --> 00:41:05,567
My stomach is killing me.
616
00:41:11,031 --> 00:41:13,033
(chewing)
617
00:41:14,784 --> 00:41:16,786
(munching)
618
00:41:19,456 --> 00:41:20,749
(spoon clinking lightly)
619
00:41:24,252 --> 00:41:25,837
Don't be nervous. Just eat.
620
00:41:27,631 --> 00:41:29,299
I won't ask anything while you're eating.
621
00:41:31,218 --> 00:41:32,719
Who says I'm nervous…
622
00:41:32,802 --> 00:41:34,012
(slurping)
623
00:41:34,554 --> 00:41:35,680
So eat.
624
00:41:40,060 --> 00:41:41,311
(slurping)
625
00:41:45,232 --> 00:41:46,149
(sighs)
626
00:41:49,444 --> 00:41:51,446
(Woojoo munching)
627
00:42:04,000 --> 00:42:05,585
(slurping)
628
00:42:15,220 --> 00:42:17,222
(gulping)
629
00:42:26,439 --> 00:42:27,399
(sighs)
630
00:42:27,983 --> 00:42:29,442
She's so nice it's annoying.
631
00:42:40,870 --> 00:42:42,163
Let's go grab some coffee.
632
00:42:50,589 --> 00:42:53,633
We have to hurry if we want
to have coffee before work. Come on.
633
00:43:04,894 --> 00:43:06,896
(Dongjin slurping)
634
00:43:09,733 --> 00:43:11,735
(song ends)
635
00:43:13,612 --> 00:43:17,073
I didn't run into her by chance.
I was waiting for her.
636
00:43:19,909 --> 00:43:22,245
I happened to find out
that she lived across from you.
637
00:43:24,247 --> 00:43:25,915
You're living out of a motel,
638
00:43:26,416 --> 00:43:28,960
and she's sleeping comfortably
at her place. That pissed me off.
639
00:43:30,086 --> 00:43:33,381
So I told her to move out right away.
And that I'd come every day if she didn't.
640
00:43:37,594 --> 00:43:38,720
Why would you do that?
641
00:43:42,098 --> 00:43:43,099
Because I can.
642
00:43:45,810 --> 00:43:49,272
I don't know about anything else,
but that's something I can do for you.
643
00:43:51,066 --> 00:43:53,068
(mellow music playing)
644
00:44:00,075 --> 00:44:05,038
I just wish you could live
comfortably in your own place.
645
00:44:10,460 --> 00:44:14,881
By the way, when will the company be okay?
646
00:44:15,715 --> 00:44:16,966
I have something to say then.
647
00:44:18,301 --> 00:44:19,135
Tell me now.
648
00:44:21,012 --> 00:44:22,138
I can't tell you now.
649
00:44:23,390 --> 00:44:24,683
That's what I decided.
650
00:44:29,979 --> 00:44:35,068
Then, that camping something or whatever,
when is that happening?
651
00:44:36,986 --> 00:44:38,279
The camping fair.
652
00:44:39,781 --> 00:44:44,994
I know that. I knew it already, but just
couldn't recall it for some reason.
653
00:44:48,081 --> 00:44:48,998
(chuckles)
654
00:44:56,965 --> 00:44:58,967
(slurping)
655
00:45:09,519 --> 00:45:11,521
(mellow music continues)
656
00:45:49,309 --> 00:45:52,604
TAERANG BUILDING
657
00:45:52,687 --> 00:45:54,105
(music fades out)
658
00:45:59,819 --> 00:46:01,029
You can go in first.
659
00:46:12,832 --> 00:46:14,834
(heavy footsteps)
660
00:46:26,930 --> 00:46:28,223
I'll explain everything.
661
00:46:30,892 --> 00:46:32,352
Where did you sleep last night?
662
00:46:33,394 --> 00:46:36,314
I swear to you, it's not what you think.
663
00:46:36,648 --> 00:46:37,941
I just ran into him this morning.
664
00:46:41,152 --> 00:46:43,530
Forget it, then.
I have nothing to say to you.
665
00:46:44,113 --> 00:46:46,199
Talk to me! Just tell me.
666
00:46:46,282 --> 00:46:49,410
Hey, would you even listen
when I say anything to you?
667
00:46:50,286 --> 00:46:53,081
If you did, I wouldn't have closed
the pharmacy and be here at this hour.
668
00:46:53,998 --> 00:46:56,835
(shouts) Stop! Just leave him alone!
669
00:47:01,965 --> 00:47:03,216
(groans)
670
00:47:04,050 --> 00:47:07,178
Hey, do you even understand
what you're saying right now?
671
00:47:10,807 --> 00:47:11,891
(sighs)
672
00:47:11,975 --> 00:47:13,935
(gloomy music playing)
673
00:47:14,310 --> 00:47:15,228
(sighs)
674
00:47:15,854 --> 00:47:16,688
You do.
675
00:47:19,357 --> 00:47:20,567
I'm going to end everything.
676
00:47:34,497 --> 00:47:37,542
Hey, Woojoo. I think
I've underestimated you all this time.
677
00:47:39,252 --> 00:47:41,045
You weren't just a nutjob.
You're a lunatic.
678
00:47:43,047 --> 00:47:44,299
(sighs in frustration)
679
00:47:49,262 --> 00:47:50,388
(groans)
680
00:47:55,852 --> 00:47:57,061
(drawer handles clacking)
681
00:47:58,688 --> 00:47:59,731
Darn it…
682
00:48:00,398 --> 00:48:01,316
(drawer thumps)
683
00:48:04,444 --> 00:48:06,195
(rustling)
684
00:48:07,488 --> 00:48:08,656
SPA MEMBERSHIP AGREEMENT
685
00:48:09,240 --> 00:48:10,575
Oh, come on…
686
00:48:11,618 --> 00:48:12,619
(sighs)
687
00:48:17,081 --> 00:48:19,626
(groans) Where did she hide it? Darn it!
688
00:48:19,709 --> 00:48:20,543
(doors slam)
689
00:48:23,212 --> 00:48:24,339
(mutters) Jeez.
690
00:48:27,800 --> 00:48:29,052
(contents clattering)
691
00:48:29,135 --> 00:48:30,428
Not here either, darn.
692
00:48:30,678 --> 00:48:32,764
HEEJA: Baby! Get me a towel!
693
00:48:32,847 --> 00:48:33,848
(stammers)
694
00:48:33,932 --> 00:48:35,558
HEEJA: Never mind. I found one here.
695
00:48:35,642 --> 00:48:36,726
(sighs in relief)
696
00:48:38,144 --> 00:48:39,270
(doors shut)
697
00:48:39,354 --> 00:48:40,271
(mutters) Darn it…
698
00:48:40,355 --> 00:48:41,314
(objects clacking)
699
00:48:41,397 --> 00:48:42,231
Coffee…
700
00:48:42,315 --> 00:48:43,566
(refreshed exhale) That felt nice.
701
00:48:43,650 --> 00:48:44,609
(patting)
702
00:48:51,491 --> 00:48:53,034
Did you go through my things?
703
00:48:53,368 --> 00:48:55,286
NAMIL: Uh, that was just…
704
00:48:55,370 --> 00:48:57,246
You know that gold watch I have?
705
00:48:57,538 --> 00:49:00,291
You know, the one
you bought me for my last birthday.
706
00:49:00,667 --> 00:49:02,168
I just can't seem to find it anywhere.
707
00:49:02,502 --> 00:49:05,630
How many times do I have to tell you
it's inside the closet drawer?
708
00:49:05,713 --> 00:49:07,173
Is that right? Okay.
709
00:49:07,256 --> 00:49:09,676
You asked me that last time too.
710
00:49:09,759 --> 00:49:12,762
(chuckles) My memory blinks on and off.
711
00:49:12,845 --> 00:49:14,430
-Huh?
-NAMIL: It's like a traffic light.
712
00:49:14,514 --> 00:49:16,391
(both laughing)
713
00:49:17,475 --> 00:49:19,477
(Heeja continues laughing)
714
00:49:26,359 --> 00:49:30,113
Baby, you know the written will, right?
715
00:49:30,196 --> 00:49:31,614
(stops laughing)
Huh?
716
00:49:31,698 --> 00:49:33,074
What did you say, baby?
717
00:49:33,157 --> 00:49:37,829
You know that will your late husband
left you. Where did you put it?
718
00:49:40,039 --> 00:49:41,040
(sighs)
719
00:49:41,541 --> 00:49:44,085
I thought we weren't going
to talk about that again.
720
00:49:44,168 --> 00:49:46,129
I'm just worried. That's all.
721
00:49:46,212 --> 00:49:49,257
You said that your late husband's daughter
came by the house and caused a scene.
722
00:49:49,632 --> 00:49:50,466
I burned it.
723
00:49:50,550 --> 00:49:52,093
What? You really burned it?
724
00:49:52,760 --> 00:49:54,887
(chuckling wryly) Of course not.
725
00:49:55,763 --> 00:49:57,640
Anyway, it's as good as gone.
726
00:49:57,807 --> 00:49:59,726
You said I'd need it one day.
727
00:50:00,643 --> 00:50:04,272
So I hid it in a place no one could find,
so don't worry about it.
728
00:50:04,355 --> 00:50:06,399
(laughing in glee)
729
00:50:06,482 --> 00:50:09,318
(grumbles) I missed an important scene
because of you!
730
00:50:09,402 --> 00:50:11,821
-My gosh.
-I'm sorry.
731
00:50:11,946 --> 00:50:13,865
(exclaims, laughing)
732
00:50:13,948 --> 00:50:14,824
(Namil laughs along)
733
00:50:19,871 --> 00:50:21,998
(gulping)
734
00:50:27,462 --> 00:50:28,629
(refreshed exhale)
735
00:50:33,009 --> 00:50:35,011
(soft contemplative music playing)
736
00:50:48,399 --> 00:50:49,358
(knocking on door)
737
00:50:50,151 --> 00:50:51,069
SOOHEE: Sir.
738
00:50:51,444 --> 00:50:52,403
DONGJIN: Yes.
739
00:51:15,885 --> 00:51:19,263
Hey, do you even understand
what you're saying right now?
740
00:51:21,057 --> 00:51:22,767
JUN: You weren't just a nutjob.
You're a lunatic.
741
00:51:25,311 --> 00:51:27,688
SOOHEE: There's a higher preference
for car camping.
742
00:51:27,772 --> 00:51:30,900
So a lot of the new releases
are car camping tents.
743
00:51:30,983 --> 00:51:31,818
Okay.
744
00:51:31,901 --> 00:51:34,737
So I was thinking about
grouping these types of products
745
00:51:34,821 --> 00:51:36,197
and setting up a special booth.
746
00:51:36,280 --> 00:51:37,156
SUNWOO: Sounds good.
747
00:51:37,532 --> 00:51:38,825
What about the cars?
748
00:51:39,242 --> 00:51:42,703
KANG: With what we have plus
if our partner companies help out,
749
00:51:42,787 --> 00:51:43,830
I think it'd be possible.
750
00:51:44,539 --> 00:51:47,375
If not, I can just tell
my employees to go get some.
751
00:51:47,792 --> 00:51:50,128
Ooh, talking like a real boss.
752
00:51:50,753 --> 00:51:52,421
I learned from the best.
753
00:51:52,505 --> 00:51:54,090
(laughing)
754
00:51:54,173 --> 00:51:55,925
You know I've changed
your name on my phone.
755
00:51:56,217 --> 00:51:58,219
From "Kang" to "Lifesaver."
756
00:51:58,302 --> 00:51:59,929
(chuckles awkwardly)
757
00:52:00,972 --> 00:52:03,141
I'm also looking into it,
so you don't have to overdo it.
758
00:52:03,724 --> 00:52:04,851
KANG: It won't be for free.
759
00:52:06,644 --> 00:52:08,396
I expect you to give me
a nice booth location.
760
00:52:09,147 --> 00:52:09,981
We'll see.
761
00:52:10,565 --> 00:52:12,608
Gosh, I'm this close to getting hurt.
762
00:52:12,692 --> 00:52:14,485
(laughing)
763
00:52:14,569 --> 00:52:15,653
(knocking on door)
764
00:52:18,197 --> 00:52:21,242
Finally, we get to see the booth map.
765
00:52:21,325 --> 00:52:22,368
(sighs)
766
00:52:24,704 --> 00:52:26,831
If you don't have anything
else for me, I'll go home.
767
00:52:27,456 --> 00:52:28,332
Good work.
768
00:52:55,484 --> 00:52:56,485
(button clicks)
769
00:52:57,778 --> 00:53:00,031
SUNWOO: It is concerning
that the caravan zone
770
00:53:00,114 --> 00:53:02,491
is a bit far from the main entrance.
771
00:53:02,575 --> 00:53:03,743
(clicks tongue)
772
00:53:03,826 --> 00:53:05,286
Honestly, this would mean…
773
00:53:08,080 --> 00:53:11,209
SOOHEE: I'm concerned that visitors
would come through the entrance
774
00:53:11,292 --> 00:53:13,336
-and not stop by the other booths…
-(elevator dings)
775
00:53:19,467 --> 00:53:20,551
SUNWOO: The camping zone.
776
00:53:21,135 --> 00:53:24,847
Twice a day, for three days. It can
make you a bit drowsy after taking it.
777
00:53:25,139 --> 00:53:26,933
-WOMAN: I understand.
-Okay.
778
00:53:28,226 --> 00:53:29,727
(bag rustling)
779
00:53:30,937 --> 00:53:33,105
JUN: Okay, thank you. Have a good day.
780
00:53:33,606 --> 00:53:34,649
WOMAN: Have a nice day.
781
00:53:39,445 --> 00:53:43,741
JUN PHARMACY
782
00:53:45,743 --> 00:53:46,786
(door chime jingling)
783
00:53:48,037 --> 00:53:48,913
(Woojoo grunts)
784
00:53:48,996 --> 00:53:49,830
(glass thumps)
785
00:53:52,416 --> 00:53:53,918
(pouring)
786
00:53:55,920 --> 00:53:57,004
(Jun grunts)
787
00:54:13,145 --> 00:54:15,147
(gulping)
788
00:54:18,401 --> 00:54:20,403
(gulping)
789
00:54:21,529 --> 00:54:23,155
-(Jun grunts)
-(glass thumps)
790
00:54:27,618 --> 00:54:28,536
(kettle thuds)
791
00:54:29,120 --> 00:54:30,621
(teaspoon clinking)
792
00:54:36,252 --> 00:54:38,254
(snapping fingers)
793
00:54:41,299 --> 00:54:42,883
-Are you leaving?
-Mm-hmm.
794
00:54:45,344 --> 00:54:46,345
So when did it start?
795
00:54:47,930 --> 00:54:50,725
When did the spring breeze
of romance blow into your heart?
796
00:54:51,767 --> 00:54:53,144
What spring breeze…
797
00:54:53,227 --> 00:54:55,021
(chuckles)
"Who are you talking about?"
798
00:54:55,771 --> 00:54:57,231
You're not asking that, are you?
799
00:54:58,941 --> 00:55:01,610
When did you start falling for Sim Woojoo?
800
00:55:03,821 --> 00:55:04,697
I didn't fall for her.
801
00:55:04,780 --> 00:55:05,781
Yes, you did.
802
00:55:05,865 --> 00:55:06,907
No, I didn't.
803
00:55:08,326 --> 00:55:09,368
(Sunwoo scoffs)
804
00:55:13,039 --> 00:55:15,458
Stop pretending and think carefully.
805
00:55:16,042 --> 00:55:20,087
Think about who has entered
that boring little life of yours.
806
00:55:23,591 --> 00:55:25,593
(mellow music playing)
807
00:55:49,575 --> 00:55:51,202
FRUIT WORLD
808
00:55:51,285 --> 00:55:53,204
DONGJIN (on phone): There are peaches,
pears, and apples.
809
00:55:54,663 --> 00:55:55,498
Dongjin.
810
00:55:55,915 --> 00:55:57,208
Do they have bananas?
811
00:55:57,291 --> 00:55:58,793
You see, I'm on a diet.
812
00:55:58,876 --> 00:56:01,796
Okay, I'll get bananas then.
One bunch of bananas, please.
813
00:56:02,380 --> 00:56:05,174
Thank you. Could I also borrow a razor?
814
00:56:05,257 --> 00:56:07,635
I think there's a new one
in the drawer in the living room.
815
00:56:07,718 --> 00:56:10,304
JIGU: All right. Have you had dinner?
816
00:56:10,888 --> 00:56:11,847
Yes, I did.
817
00:56:11,931 --> 00:56:14,600
JIGU: Okay, I also did as well.
I'll see you soon.
818
00:56:17,561 --> 00:56:20,439
SUNWOO:
Stop pretending and think carefully.
819
00:56:20,523 --> 00:56:24,193
Think about who has entered
that boring little life of yours.
820
00:56:24,985 --> 00:56:26,946
(mellow music continues)
821
00:56:34,620 --> 00:56:36,372
(music fades out)
822
00:56:37,623 --> 00:56:39,625
(drawer scraping)
823
00:56:42,711 --> 00:56:44,547
(fast scraping, clattering)
824
00:56:44,630 --> 00:56:46,048
Nice.
825
00:56:47,216 --> 00:56:48,134
Gosh.
826
00:56:49,009 --> 00:56:50,261
(object clacking)
827
00:56:50,344 --> 00:56:51,178
Huh?
828
00:56:53,305 --> 00:56:54,432
(snickers)
829
00:56:56,267 --> 00:56:57,101
Huh?
830
00:56:58,644 --> 00:56:59,478
(hisses)
831
00:57:00,688 --> 00:57:01,522
What?
832
00:57:02,314 --> 00:57:04,275
(deep inhales)
833
00:57:04,358 --> 00:57:05,609
(grunts) I know this lady…
834
00:57:20,082 --> 00:57:21,333
ELEVATOR VOICE: First floor.
835
00:57:31,177 --> 00:57:32,219
Please wait!
836
00:57:36,807 --> 00:57:37,850
(cans clinking)
837
00:57:45,733 --> 00:57:47,401
MINYOUNG: You don't like bananas.
838
00:57:52,198 --> 00:57:53,032
I'm moving.
839
00:57:56,577 --> 00:57:59,121
So don't go sleep at a motel
and just come home to your place.
840
00:58:01,123 --> 00:58:02,333
You can just live there.
841
00:58:05,669 --> 00:58:08,756
If it's because of me, you can stay.
It's your house.
842
00:58:12,259 --> 00:58:17,681
I just wish you could live
comfortably in your own place.
843
00:58:19,183 --> 00:58:21,185
(gentle music)
844
00:58:21,936 --> 00:58:23,312
I'm saying…
845
00:58:28,526 --> 00:58:30,152
I finally don't care what you do.
846
00:59:00,766 --> 00:59:03,435
(Woojoo shuddering)
847
00:59:03,519 --> 00:59:05,896
I told you. I'm going to end everything.
848
00:59:07,106 --> 00:59:09,066
So give me some time.
849
00:59:11,610 --> 00:59:15,114
If you just keep the secret,
I promise I won't make you worry.
850
00:59:18,534 --> 00:59:20,536
(gulping)
851
00:59:22,871 --> 00:59:24,081
(groans)
852
00:59:27,293 --> 00:59:28,919
That secret has left my hands.
853
00:59:30,879 --> 00:59:31,797
This afternoon…
854
00:59:32,840 --> 00:59:33,841
(snorts)
855
00:59:33,924 --> 00:59:35,259
…I called your mother in Tongyeong.
856
00:59:37,970 --> 00:59:38,846
Did you, really?
857
00:59:38,929 --> 00:59:40,973
Yes, I did.
858
00:59:42,182 --> 00:59:43,225
So, you need to finish it.
859
00:59:43,309 --> 00:59:44,476
(shouts) Yoon Jun, are you crazy?
860
00:59:44,560 --> 00:59:45,769
Not as crazy as you.
861
00:59:46,437 --> 00:59:50,816
That guy is the son of the woman
that you hate the most in this world.
862
00:59:50,899 --> 00:59:52,776
(shouts) Please get a hold of yourself!
863
00:59:52,860 --> 00:59:54,945
Did I say I'm hopelessly in love with him
or something?
864
00:59:55,029 --> 00:59:57,781
Why are you going this far?
What have I done to make you do all this?
865
00:59:58,949 --> 01:00:03,412
-Hey, do you really not know why?
-No! I really don't know.
866
01:00:06,332 --> 01:00:08,792
You tell me. What am I feeling?
867
01:00:08,876 --> 01:00:10,127
Hey, Woojoo.
868
01:00:10,210 --> 01:00:11,211
WOOJOO: I was just…
869
01:00:11,712 --> 01:00:13,797
(loudly) More than Jigu
who quit studying and ran away!
870
01:00:14,423 --> 01:00:16,759
More than you who's acting
this crazy because of me!
871
01:00:17,134 --> 01:00:19,428
More than Haesung who's dating
a boy much younger than her!
872
01:00:19,511 --> 01:00:20,804
More than my sick mom!
873
01:00:21,055 --> 01:00:23,474
I just worry about him a little bit more.
874
01:00:25,517 --> 01:00:28,520
I just wish he could be
a little less lonely.
875
01:00:29,521 --> 01:00:30,648
So what is this?
876
01:00:32,024 --> 01:00:33,192
What is this feeling?
877
01:00:36,945 --> 01:00:38,572
What is this
that freaks you out this much?
878
01:00:48,499 --> 01:00:49,875
Goodness…
879
01:00:50,668 --> 01:00:52,628
(song amplifies)
880
01:01:15,818 --> 01:01:17,820
(song amplifies)
881
01:01:44,763 --> 01:01:45,723
(sighs)
882
01:01:50,853 --> 01:01:52,855
(somber outro music playing)
59151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.