All language subtitles for Call It Love S01E06 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:02,982 (intro theme music playing) 2 00:00:52,740 --> 00:00:54,742 (music fades out) 3 00:00:56,452 --> 00:01:00,998 CALL IT LOVE 4 00:01:01,082 --> 00:01:03,292 (contemplative music playing) 5 00:01:03,375 --> 00:01:06,003 EPISODE 6 6 00:01:10,049 --> 00:01:11,133 DONGJIN: Think about it 7 00:01:12,510 --> 00:01:14,470 tens of thousands more times, not just hundreds. 8 00:01:15,805 --> 00:01:18,349 The reason why you shouldn't show up in front of me anymore. 9 00:01:36,700 --> 00:01:37,952 You can stop now. 10 00:01:39,912 --> 00:01:42,289 (sighs) That's good enough. 11 00:01:42,373 --> 00:01:43,290 (snorts) 12 00:01:59,890 --> 00:02:01,934 (music fades out) 13 00:02:14,530 --> 00:02:16,574 I'm sorry, but let's have dinner some other time. 14 00:02:17,616 --> 00:02:18,450 Why? 15 00:02:20,286 --> 00:02:22,079 You can't possibly bring yourself to eat? 16 00:02:25,541 --> 00:02:27,668 Why do you keep making that miserable face? 17 00:02:29,086 --> 00:02:32,298 If it bothers you that I held your hand in front of her, I'll go tell her now. 18 00:02:33,174 --> 00:02:35,259 Do you want me to go up there and tell her 19 00:02:35,342 --> 00:02:38,012 that there's nothing going on between us and it was just me acting up? 20 00:02:42,099 --> 00:02:43,601 Are we friends or something? 21 00:02:46,437 --> 00:02:47,521 Stop throwing such a fit. 22 00:02:51,734 --> 00:02:54,320 And please don't do something like this again. 23 00:02:55,696 --> 00:02:58,240 I don't like being misunderstood, nor misunderstanding. 24 00:03:03,287 --> 00:03:04,163 (sighs) 25 00:03:06,957 --> 00:03:09,001 Did I hug you? Or did I kiss you? 26 00:03:09,627 --> 00:03:11,503 It's no big deal. Even school kids hold hands. 27 00:03:11,587 --> 00:03:12,588 What misunderstanding? 28 00:03:13,214 --> 00:03:14,882 You should seriously stop overreacting. 29 00:03:17,885 --> 00:03:19,136 No, that's not what I'm saying. 30 00:03:23,015 --> 00:03:24,475 It's just that I might misunderstand… 31 00:03:27,186 --> 00:03:28,479 I might misunderstand you. 32 00:03:28,562 --> 00:03:30,481 (sentimental music playing) 33 00:03:30,564 --> 00:03:31,607 All right? 34 00:03:48,582 --> 00:03:51,001 Let's go. To have dinner. 35 00:03:59,134 --> 00:04:02,137 TAERANG BUILDING 36 00:04:07,810 --> 00:04:09,103 (breathes, sighs) 37 00:04:09,687 --> 00:04:10,813 MINYOUNG: Sunwoo. 38 00:04:12,773 --> 00:04:14,608 I must really be a scumbag. 39 00:04:17,194 --> 00:04:18,904 I told myself before I came back. 40 00:04:20,322 --> 00:04:22,241 If he was already with someone, 41 00:04:22,908 --> 00:04:24,702 I wouldn't go near Dongjin 42 00:04:25,536 --> 00:04:27,663 or get seen by him. 43 00:04:28,539 --> 00:04:31,125 But do you know what I first thought when I actually saw him? 44 00:04:33,752 --> 00:04:36,547 I wished that that woman would be an even worse scumbag than I am. 45 00:04:37,298 --> 00:04:38,257 (scoffs) 46 00:04:39,550 --> 00:04:42,136 Is it possible for someone to be worse than you? 47 00:04:44,138 --> 00:04:45,431 Stop rubbing it in. 48 00:04:45,514 --> 00:04:47,141 Dongjin doesn't have a girlfriend. 49 00:04:48,434 --> 00:04:50,936 That was probably just an act to push you away. 50 00:04:52,855 --> 00:04:54,857 (sentimental music continues) 51 00:04:59,903 --> 00:05:01,739 MINYOUNG: I know that look. 52 00:05:21,050 --> 00:05:22,760 WOOJOO: When do you take that off? 53 00:05:24,636 --> 00:05:25,471 DONGJIN: Tomorrow. 54 00:05:25,554 --> 00:05:27,514 (music fades out) 55 00:05:28,182 --> 00:05:30,517 WOOJOO: What do you think about suing her while you're at it? 56 00:05:32,561 --> 00:05:34,271 I'm saying you should sue your ex-girlfriend. 57 00:05:35,731 --> 00:05:39,401 Technically, it's because of her that you drank excessively and fell down. 58 00:05:40,652 --> 00:05:42,446 She looked like she was rich, so do it. 59 00:05:45,491 --> 00:05:48,035 How are you able to say things like that so casually? 60 00:05:53,749 --> 00:05:56,585 WOOJOO: Should I be crying, then? That's even weirder. 61 00:06:01,548 --> 00:06:05,219 If you're bored, try going on some internet forums. 62 00:06:05,636 --> 00:06:08,806 There are so many stories there that are way worse than yours. 63 00:06:11,433 --> 00:06:13,435 (mellow music playing) 64 00:06:15,312 --> 00:06:16,438 Are you trying to console me? 65 00:06:17,481 --> 00:06:18,524 Who says I'm consoling you? 66 00:06:20,484 --> 00:06:22,736 I was just sharing information. 67 00:06:25,030 --> 00:06:27,574 Whenever I thought life was unfair 68 00:06:27,658 --> 00:06:29,701 with all the bad things happening in my life, 69 00:06:29,785 --> 00:06:33,372 I would read other people's life stories and find far worse cases than mine. 70 00:06:34,915 --> 00:06:38,752 Strangely, that made me feel better and I could continue living on. 71 00:06:43,757 --> 00:06:46,677 That's how it was with me. Just to let you know. 72 00:06:46,760 --> 00:06:49,721 (pouring) 73 00:06:49,805 --> 00:06:50,639 (bottle placed) 74 00:06:51,348 --> 00:06:52,516 NOODLE HOUSE OWNER: Here are your noodles. 75 00:06:52,599 --> 00:06:55,519 (both slurping, munching) 76 00:07:03,235 --> 00:07:04,820 Why aren't you going home, by the way? 77 00:07:08,115 --> 00:07:10,868 My brother saw you go into a motel. 78 00:07:11,660 --> 00:07:13,662 (Dongjin munching) 79 00:07:17,207 --> 00:07:20,127 Don't tell me if you don't want to. I'm not that curious anyway. 80 00:07:20,210 --> 00:07:22,171 (Woojoo munching) 81 00:07:24,131 --> 00:07:24,965 Thank you. 82 00:07:33,098 --> 00:07:36,268 I really didn't want to eat alone tonight. 83 00:07:39,313 --> 00:07:40,230 So thank you. 84 00:07:46,695 --> 00:07:49,031 They make good kimchi pancakes here. Do you want to try some? 85 00:07:51,074 --> 00:07:52,993 Excuse me, an order of kimchi pancakes, please. 86 00:07:53,243 --> 00:07:54,161 NOODLE HOUSE OWNER: Yes, ma'am. 87 00:07:57,164 --> 00:07:58,749 (slurping) 88 00:08:00,459 --> 00:08:01,460 (chuckles softly) 89 00:08:03,587 --> 00:08:05,797 (Dongjin slurping) 90 00:08:05,881 --> 00:08:07,841 (munching) 91 00:08:14,348 --> 00:08:16,350 (gulping) 92 00:08:28,487 --> 00:08:30,697 WOOJOO (sighs): I hate spring. 93 00:08:31,698 --> 00:08:34,660 The flowers do all the work, but the season takes all the credit. 94 00:08:35,077 --> 00:08:36,578 The queen of seasons, my foot. 95 00:08:38,038 --> 00:08:40,040 DONGJIN (chuckles): What about summer? 96 00:08:40,916 --> 00:08:42,751 WOOJOO: Of course, I hate it because it's hot. 97 00:08:43,502 --> 00:08:45,629 I hate fall because it's gloomy. 98 00:08:46,296 --> 00:08:48,131 (groans) As for winter, I really hate the cold. 99 00:08:52,719 --> 00:08:55,597 I wish it would rather just snow a lot. 100 00:09:00,852 --> 00:09:02,854 (music fades out) 101 00:09:15,993 --> 00:09:19,037 Jun, are you a child? You called me just because you didn't want to eat alone? 102 00:09:19,913 --> 00:09:21,415 Me? Once I clock out, 103 00:09:21,498 --> 00:09:23,792 I'm going to go practice with my band and then head home. 104 00:09:23,875 --> 00:09:24,835 (plastic bag thuds) 105 00:09:32,217 --> 00:09:34,761 (trembling) Jun, Defcon level three is in effect. 106 00:09:35,721 --> 00:09:36,972 What are you talking about? 107 00:09:39,308 --> 00:09:41,101 (clenches teeth) The nutjob is here. I have to go, bye. 108 00:09:42,436 --> 00:09:45,105 WOOJOO: I thought I may be wrong, but it is in fact my brother, Sim Jigu. 109 00:09:45,522 --> 00:09:47,274 JIGU: Woojoo. You must be quite shocked. 110 00:09:48,233 --> 00:09:50,444 (sighs) Shoot. 111 00:09:50,819 --> 00:09:53,113 JIGU: I see. You were on a date. 112 00:09:53,655 --> 00:09:55,282 So you must have already had dinner… 113 00:09:55,365 --> 00:09:57,618 WOOJOO (sighs): This is a family matter, so you go. 114 00:10:00,078 --> 00:10:02,581 And you stop saying nonsense and go change. 115 00:10:02,664 --> 00:10:04,166 We'll talk at home. 116 00:10:05,751 --> 00:10:07,294 Okay, then I'll get going. 117 00:10:07,377 --> 00:10:10,922 (hurriedly) No! Please don't go. Please stay. Please stay. Please stay. 118 00:10:11,006 --> 00:10:14,593 If you leave now, she'll beat me or cuss me out to death. Please. 119 00:10:15,636 --> 00:10:16,470 Sim Jigu. 120 00:10:16,553 --> 00:10:18,805 No. Let's talk while he's still here. I'm scared! 121 00:10:19,097 --> 00:10:20,932 Don't be absurd. I know you're not scared of me. 122 00:10:21,016 --> 00:10:23,101 You wouldn't be out here doing this if you were scared! 123 00:10:23,185 --> 00:10:24,269 WOOJOO: What about your cram school? 124 00:10:24,353 --> 00:10:26,688 Woojoo. Please calm down first, and let's just talk, okay? 125 00:10:27,439 --> 00:10:28,732 That's right. Just talk to him. 126 00:10:28,815 --> 00:10:31,193 I am talking to him. Please step aside. 127 00:10:33,278 --> 00:10:36,490 All right, I might as well just come clean with everything while we're at it. 128 00:10:36,573 --> 00:10:39,951 (breathing deeply) 129 00:10:41,662 --> 00:10:42,829 I quit the civil service exam. 130 00:10:46,750 --> 00:10:50,045 I'm really grateful and feel bad that you've supported me all this time. 131 00:10:50,170 --> 00:10:53,215 But I can't give up on my dreams just because I feel thankful and guilty. 132 00:10:54,424 --> 00:10:56,259 The world stays the same even if you give it up. 133 00:10:57,427 --> 00:10:59,429 Sign back up for cram school and go to a study dorm. 134 00:11:00,430 --> 00:11:01,306 Woojoo! 135 00:11:01,390 --> 00:11:03,183 I want to pursue music! 136 00:11:03,266 --> 00:11:05,143 I want to sing! 137 00:11:05,227 --> 00:11:06,228 (yells) Hey! 138 00:11:06,311 --> 00:11:07,437 (Jigu straining in panic) 139 00:11:07,521 --> 00:11:10,065 Please consider this a life-saving measure and hold her tight! 140 00:11:10,148 --> 00:11:11,316 I'll repay you one day! 141 00:11:14,069 --> 00:11:16,071 (tender song playing) 142 00:11:27,582 --> 00:11:29,626 (female vocals begin singing) 143 00:11:32,504 --> 00:11:34,464 (Dongjin straining) 144 00:11:39,678 --> 00:11:40,679 (exclaims in disapproval) 145 00:11:41,471 --> 00:11:43,557 Why did you take his side when you don't even know him? 146 00:11:44,599 --> 00:11:46,643 How could you be this oblivious to things? 147 00:11:46,977 --> 00:11:49,771 He won't come home after running off like that! And he has no money. 148 00:11:50,814 --> 00:11:52,649 I didn't think it through. I'm sorry. 149 00:11:53,692 --> 00:11:55,610 Why are you sorry? I'm just shooting my mouth off. 150 00:11:58,321 --> 00:12:00,323 Let's split up here. I'm going home. 151 00:12:02,617 --> 00:12:03,869 Okay, then. 152 00:12:06,079 --> 00:12:07,205 See you tomorrow. 153 00:12:39,279 --> 00:12:40,530 (phone thuds) 154 00:12:40,614 --> 00:12:42,115 (clears throat) 155 00:12:45,285 --> 00:12:47,746 -MAN (on TV): Not reading is better. -WOMAN (on TV): I think reading is better. 156 00:12:47,871 --> 00:12:51,041 How is that better? Ignoring me after reading? That's worse. 157 00:12:54,044 --> 00:12:55,003 (slamming) 158 00:13:03,762 --> 00:13:06,598 (heavy footsteps) 159 00:13:10,811 --> 00:13:13,647 (sliding door rolls shut) 160 00:13:16,566 --> 00:13:17,526 (Woojoo sighs) 161 00:13:21,404 --> 00:13:22,948 He didn't come home last night? 162 00:13:27,285 --> 00:13:28,370 Why aren't you surprised? 163 00:13:29,955 --> 00:13:33,416 Did you know everything about Jigu? Did you know he quit studying? 164 00:13:34,709 --> 00:13:35,544 JUN: Mm-hmm. 165 00:13:36,127 --> 00:13:36,962 WOOJOO: "Mm-hmm"? 166 00:13:38,964 --> 00:13:42,467 So you also knew about him working at the café and trying to be a singer? 167 00:13:45,178 --> 00:13:47,180 (sighs) Yeah. 168 00:13:48,932 --> 00:13:51,726 And despite all this, you've been upset with me since early this morning. 169 00:13:53,103 --> 00:13:55,230 (loudly) Hey, Yoon Jun. Start talking! 170 00:13:58,650 --> 00:13:59,818 Do you tell me everything? 171 00:14:01,611 --> 00:14:03,154 You have things you don't share with me. 172 00:14:08,201 --> 00:14:11,246 No wonder you were at the top of your class. You're really smart. 173 00:14:11,329 --> 00:14:12,330 What do you mean? 174 00:14:12,414 --> 00:14:16,042 You'd think you can get away with it if you sound serious when you're caught, 175 00:14:16,710 --> 00:14:18,044 but that's not going to happen. 176 00:14:18,128 --> 00:14:19,588 You know where Jigu is now, right? 177 00:14:21,423 --> 00:14:22,340 Think however you want. 178 00:14:24,092 --> 00:14:25,051 (sighs) 179 00:14:25,135 --> 00:14:28,054 Hey, where are you going? Where's Jigu? 180 00:14:35,687 --> 00:14:37,731 JIGU (whispering): Psst. Hey, Jun, Jun, Jun… 181 00:14:37,814 --> 00:14:39,149 Yoon Jun. Psst! 182 00:14:39,232 --> 00:14:40,108 Gosh. 183 00:14:40,191 --> 00:14:41,192 Hey! 184 00:14:41,276 --> 00:14:42,527 (fluttering) 185 00:14:42,611 --> 00:14:43,445 Hey! 186 00:14:43,528 --> 00:14:45,363 Jun! Jun! Jun! Jun! 187 00:14:45,947 --> 00:14:46,907 Jun! 188 00:14:49,576 --> 00:14:50,785 Come here. 189 00:14:51,870 --> 00:14:52,787 (sighs) 190 00:14:55,624 --> 00:14:56,791 (groans softly) 191 00:14:59,252 --> 00:15:01,421 Gosh, I thought she'd catch on and come after you. 192 00:15:01,504 --> 00:15:02,505 How did you throw her off? 193 00:15:03,173 --> 00:15:04,549 "Do you tell me everything?" 194 00:15:08,053 --> 00:15:09,387 It was the best acting of my life. 195 00:15:09,471 --> 00:15:10,889 (Jigu snorts in admiration, claps) 196 00:15:10,972 --> 00:15:14,225 Seriously, you are wasting your talents by being just a pharmacist. 197 00:15:14,309 --> 00:15:15,685 (clicks tongue) 198 00:15:16,269 --> 00:15:19,147 I just grabbed a few things. You won't last long away from home. 199 00:15:19,814 --> 00:15:22,150 Just spend a few nights out to save face and come back home. 200 00:15:23,151 --> 00:15:26,321 Jun, I'm serious for the first time in 26 years. 201 00:15:26,905 --> 00:15:29,282 It's not just a phase I'm going through. How should I put it… 202 00:15:29,783 --> 00:15:31,910 It's like I'm creating a big turning point in my life? 203 00:15:33,411 --> 00:15:35,372 It may begin with me embarrassingly running away, 204 00:15:35,956 --> 00:15:38,041 but I'm going to get her permission and live on my own. 205 00:15:38,375 --> 00:15:39,918 I get all that. 206 00:15:40,710 --> 00:15:43,713 But don't let your guard down. You have more than one older sister. 207 00:15:44,756 --> 00:15:47,133 I know that, but I don't think Haesung will be a problem. 208 00:15:48,426 --> 00:15:50,095 Her interests are solely somewhere else. 209 00:15:50,762 --> 00:15:51,888 She doesn't care about me. 210 00:15:51,972 --> 00:15:53,682 (packing, zipping bag) 211 00:15:53,765 --> 00:15:54,724 That's true. 212 00:15:55,225 --> 00:15:57,060 (vending machine whirring) 213 00:15:57,143 --> 00:15:59,145 (dreamy music playing) 214 00:16:01,523 --> 00:16:05,151 Suho, you like your coffee sweet, don't you? I like mine sweet too. 215 00:16:05,235 --> 00:16:07,028 Coffee has to be sweet after all, doesn't-- 216 00:16:07,112 --> 00:16:08,196 SUHO: I don't like it sweet. 217 00:16:09,364 --> 00:16:10,448 This is for the chief. 218 00:16:11,491 --> 00:16:12,951 Oh, I see. 219 00:16:13,618 --> 00:16:15,745 Then what kind of coffee do you like? 220 00:16:16,955 --> 00:16:18,248 Ms. Sim. 221 00:16:19,916 --> 00:16:21,501 That day was my first day working here. 222 00:16:22,836 --> 00:16:25,422 Which day are you talking about? 223 00:16:26,840 --> 00:16:28,091 You know… 224 00:16:28,675 --> 00:16:30,468 When you had your hair pulled out. 225 00:16:30,552 --> 00:16:32,137 SUHO: I saw it all. 226 00:16:34,514 --> 00:16:37,392 I'm just saying. I thought you might not know. 227 00:16:38,476 --> 00:16:39,686 Right, I didn't know. 228 00:16:43,857 --> 00:16:46,901 But if that was a test to see my reaction, I think you'll be disappointed. 229 00:16:48,987 --> 00:16:51,906 Because I'm not ashamed about that at all. 230 00:16:51,990 --> 00:16:54,034 (tender music playing) 231 00:16:54,117 --> 00:16:56,327 Things sometimes go wrong in a relationship. 232 00:16:57,037 --> 00:16:59,497 If you shrivel up from embarrassment every time that happens, 233 00:16:59,581 --> 00:17:00,540 how can you love anyone? 234 00:17:02,751 --> 00:17:05,170 I want to brush it off, forget about it, 235 00:17:06,171 --> 00:17:07,672 and start fresh. 236 00:17:14,471 --> 00:17:15,430 (clears throat) 237 00:17:18,767 --> 00:17:19,893 Would you like this coffee? 238 00:17:21,978 --> 00:17:23,229 You're really giving that to me? 239 00:17:28,860 --> 00:17:30,236 It's still warm. 240 00:17:30,820 --> 00:17:32,197 No, it's not. 241 00:17:32,530 --> 00:17:34,365 It's piping hot. 242 00:17:34,449 --> 00:17:36,284 (Haesung sipping) 243 00:17:37,285 --> 00:17:38,578 (music turns tense) 244 00:17:38,661 --> 00:17:40,413 Coffee has to taste sweet after all. 245 00:17:41,372 --> 00:17:43,374 And it's extra sweet today. (laughs) 246 00:17:43,458 --> 00:17:45,668 JIHYUNG: Ugh, why am I jealous of Haesung? 247 00:17:45,752 --> 00:17:47,754 (sighs) That brat is impressive. 248 00:17:48,713 --> 00:17:50,507 She did find another romance, after all. 249 00:17:50,590 --> 00:17:51,883 (music fades out) 250 00:17:58,515 --> 00:18:00,600 SOOHEE: Please set up another guardrail, then. 251 00:18:00,683 --> 00:18:01,684 MALE WORKER: Yes, I will. 252 00:18:03,019 --> 00:18:05,105 SOOHEE: And please look over this while you're at it. 253 00:18:07,690 --> 00:18:09,692 (cryptic music playing) 254 00:18:18,785 --> 00:18:20,578 SUNGMAN: Soohee. It's been a while. 255 00:18:21,329 --> 00:18:22,163 What's this? 256 00:18:22,705 --> 00:18:25,250 You're not even going to say hi to your old boss? 257 00:18:26,876 --> 00:18:28,086 Do you have an appointment? 258 00:18:29,045 --> 00:18:30,421 He'll show up to work, won't he? 259 00:18:31,464 --> 00:18:33,424 If I wait in there, I'm sure he'll show up. 260 00:18:40,265 --> 00:18:41,599 BUSINESS TEAM SIM WOOJOO 261 00:18:49,566 --> 00:18:50,441 (golf club whacks) 262 00:18:51,276 --> 00:18:53,903 -(phone vibrating) -(Sunwoo grunts, hisses) 263 00:18:53,987 --> 00:18:55,780 Let's see. 264 00:18:55,864 --> 00:18:57,657 BAEK SOOHEE 265 00:19:04,205 --> 00:19:06,875 (distant phone ringing) 266 00:19:06,958 --> 00:19:08,960 (footsteps approaching) 267 00:19:11,963 --> 00:19:13,548 SOOHEE: The CEO will be here soon. 268 00:19:13,965 --> 00:19:14,924 Okay. 269 00:19:15,133 --> 00:19:18,636 By the way, what's with the hospitality here? 270 00:19:19,429 --> 00:19:22,473 I mean, shouldn't you be bringing out some coffee at least? 271 00:19:24,309 --> 00:19:25,143 SOOHEE: Please wait. 272 00:19:25,226 --> 00:19:27,145 And there's something I've been curious about. 273 00:19:27,812 --> 00:19:29,814 Who did you follow out here to this company? 274 00:19:30,273 --> 00:19:32,609 Was it your middle school friend, Choi Sunwoo? 275 00:19:33,151 --> 00:19:34,277 Or the venerable Han Dongjin? 276 00:19:35,153 --> 00:19:36,237 You're wrong on both counts. 277 00:19:37,614 --> 00:19:40,575 I didn't follow anyone out. I ran away from someone. 278 00:19:41,159 --> 00:19:42,243 I see. 279 00:19:43,161 --> 00:19:44,120 (chuckles) 280 00:19:46,789 --> 00:19:48,124 You can go back to work, Ms. Baek. 281 00:19:50,627 --> 00:19:51,878 Long time no see. 282 00:19:55,840 --> 00:19:59,302 People don't change, and I knew you would show up one day. 283 00:19:59,928 --> 00:20:01,262 I just didn't think it'd be today. 284 00:20:01,346 --> 00:20:03,598 This is why you're below me. 285 00:20:04,349 --> 00:20:05,600 I heard you fired Cha Youngmin. 286 00:20:05,683 --> 00:20:08,811 Then you should have guessed I would come see you today. (scoffs) 287 00:20:10,271 --> 00:20:11,189 What's this? 288 00:20:11,940 --> 00:20:13,149 Are you scared or something? 289 00:20:13,733 --> 00:20:15,276 Huh? (inhales) 290 00:20:15,360 --> 00:20:17,862 Because that would make me so happy. 291 00:20:18,196 --> 00:20:19,322 (laughs) 292 00:20:20,281 --> 00:20:21,866 (inhales) 293 00:20:21,950 --> 00:20:27,288 Back then, I was sitting there, and you were over here. Right? 294 00:20:31,209 --> 00:20:33,211 (tense music playing) 295 00:20:33,628 --> 00:20:34,754 (brochure thuds) 296 00:20:41,844 --> 00:20:43,846 2022 OUTDOOR CAMPING FAIR 297 00:20:47,225 --> 00:20:48,559 SUNGMAN: Come on, you idiots. 298 00:20:48,643 --> 00:20:50,478 Was this the big picture you guys had in mind? 299 00:20:51,145 --> 00:20:53,231 To cripple this company by taking a bunch of employees? 300 00:20:53,314 --> 00:20:54,691 SUNWOO: We didn't say anything, 301 00:20:54,774 --> 00:20:56,693 and we're not taking all the employees who quit-- 302 00:20:56,776 --> 00:20:58,361 SUNGMAN: I don't care about you. 303 00:20:58,444 --> 00:21:00,071 Dongjin. You stay with the company. 304 00:21:00,154 --> 00:21:01,364 SUNWOO: Sir! 305 00:21:01,447 --> 00:21:03,783 (shouts) You leaving me doesn't cause much impact! 306 00:21:04,534 --> 00:21:05,618 Dongjin. 307 00:21:06,828 --> 00:21:09,789 I'll give you whatever promotion and salary you want. 308 00:21:10,373 --> 00:21:11,833 Let's stick together until the end. 309 00:21:18,840 --> 00:21:20,508 -Let's go, Sunwoo. -Huh? 310 00:21:22,802 --> 00:21:23,720 (Dongjin sighs) 311 00:21:23,803 --> 00:21:26,180 We'll leave the company as planned. 312 00:21:28,099 --> 00:21:29,267 (sighs) 313 00:21:30,893 --> 00:21:32,687 Are you sure you won't regret this? 314 00:21:33,271 --> 00:21:34,272 No, I'm not sure. 315 00:21:35,106 --> 00:21:35,940 But I'll just… 316 00:21:37,358 --> 00:21:38,234 let myself regret it. 317 00:21:41,863 --> 00:21:43,156 I'm sorry, sir. 318 00:21:44,782 --> 00:21:46,159 -Let's go, Sunwoo. -Okay. 319 00:21:51,205 --> 00:21:52,540 SUNGMAN (yells): Hey! 320 00:21:52,623 --> 00:21:56,002 I may not be able to help you succeed, but I still have the strength to ruin you! 321 00:21:56,127 --> 00:21:58,838 You'll see! I'm going to crush you! 322 00:22:06,179 --> 00:22:08,014 What? You're not surprised. 323 00:22:08,765 --> 00:22:10,350 Man, what a bummer. 324 00:22:11,059 --> 00:22:14,520 I even had an early breakfast to show you that, you know? 325 00:22:15,688 --> 00:22:16,522 Hey. 326 00:22:16,606 --> 00:22:18,232 (inhales) 327 00:22:18,316 --> 00:22:20,443 Stop trying to look tough and just beg for mercy. 328 00:22:21,027 --> 00:22:23,488 Then I'll go easy on you. 329 00:22:26,032 --> 00:22:28,951 If this could have been resolved by me begging, I'd have begged you already. 330 00:22:30,036 --> 00:22:32,246 I'd get on my knees if you told me to. 331 00:22:33,998 --> 00:22:35,583 You said it all the time. 332 00:22:36,084 --> 00:22:38,127 Hesitate for three seconds, and it's already too late. 333 00:22:38,753 --> 00:22:42,799 Start your business when you can kneel with just one second to think. 334 00:22:44,133 --> 00:22:44,967 I remember that. 335 00:22:46,886 --> 00:22:47,720 Hmm. 336 00:22:48,513 --> 00:22:49,347 It must be today. 337 00:22:50,681 --> 00:22:52,058 The day you kneel. 338 00:22:54,477 --> 00:22:55,561 I know what's going on. 339 00:22:56,896 --> 00:22:58,481 I know why you're going this far. 340 00:22:59,774 --> 00:23:01,359 What are you saying? 341 00:23:02,110 --> 00:23:04,862 It's not because your employee left and started a new company. 342 00:23:06,489 --> 00:23:10,076 I know that there's a different, real reason behind it. 343 00:23:12,495 --> 00:23:13,955 -KANG: Hello. -WAITRESS: Welcome. 344 00:23:14,414 --> 00:23:15,248 A table for four. 345 00:23:15,331 --> 00:23:18,418 WAITRESS: Of course. One moment, let me clear the table. 346 00:23:18,501 --> 00:23:19,335 Okay. 347 00:23:19,419 --> 00:23:22,463 This is supposed to be a big dinner to commemorate our leaving the company, 348 00:23:22,547 --> 00:23:23,548 but this seems too casual. 349 00:23:24,298 --> 00:23:26,259 This place is really famous. Team Leader Han… 350 00:23:27,552 --> 00:23:29,887 Our CEO Han and I used to be regulars. 351 00:23:29,971 --> 00:23:33,224 Was CEO Han a workaholic back when he was a team leader too? 352 00:23:33,850 --> 00:23:35,518 He supposedly works even on weekends. 353 00:23:35,601 --> 00:23:37,103 He doesn't have a life outside of work. 354 00:23:37,186 --> 00:23:38,396 Back then and even now, 355 00:23:39,772 --> 00:23:41,399 -he's just good at his job. -Is that right? 356 00:23:41,482 --> 00:23:42,984 (laughs) 357 00:23:43,067 --> 00:23:44,944 -WAITRESS: Please, sit. -Thank you. 358 00:23:48,364 --> 00:23:50,366 (chairs dragging) 359 00:23:52,285 --> 00:23:54,078 KANG: We walked out before we even placed our orders. 360 00:23:55,037 --> 00:23:55,955 I'll be right there. 361 00:23:56,456 --> 00:23:57,832 KANG: But still… 362 00:23:58,082 --> 00:24:00,877 Him seeing you and me together won't help anything. 363 00:24:00,960 --> 00:24:02,128 KANG: That's true. 364 00:24:03,421 --> 00:24:05,173 Please call me if something happens. 365 00:24:09,093 --> 00:24:10,219 DONGJIN: That's enough, sir. 366 00:24:12,180 --> 00:24:14,515 (sighs) You can't even drink that much. 367 00:24:14,974 --> 00:24:16,767 SUNGMAN: Your empty words don't mean anything. 368 00:24:17,852 --> 00:24:19,937 You're the reason I'm drinking myself to death here. 369 00:24:21,189 --> 00:24:22,482 Let me take you home. 370 00:24:23,941 --> 00:24:26,068 Quit trying to be the nice guy already. 371 00:24:27,236 --> 00:24:28,362 I won't fall for it again. 372 00:24:29,197 --> 00:24:30,114 Damn it. 373 00:24:30,198 --> 00:24:31,991 (gulping) 374 00:24:32,074 --> 00:24:32,950 (glass thuds) 375 00:24:33,493 --> 00:24:34,327 I'm sorry, sir. 376 00:24:42,210 --> 00:24:43,753 Dongjin, please help me out then. 377 00:24:43,836 --> 00:24:44,795 Please get up. 378 00:24:44,879 --> 00:24:47,256 Help me out for just six months. Then I won't try to stop you. 379 00:24:47,340 --> 00:24:51,969 Working alone with new hires is just too difficult for me. Please? 380 00:24:52,428 --> 00:24:55,348 (yells) Dongjin, I know! I really do! I've been bad. 381 00:24:55,765 --> 00:24:59,477 I was hard on you guys and kept taking everything out on you. 382 00:25:00,269 --> 00:25:03,022 (trembling) But you know, I've lived this way for 50 years. 383 00:25:03,356 --> 00:25:04,732 How could I change overnight? 384 00:25:04,815 --> 00:25:06,567 (phone vibrating) 385 00:25:06,651 --> 00:25:07,902 (sobbing) I don't even know how. 386 00:25:08,402 --> 00:25:10,196 (sad music playing) 387 00:25:10,279 --> 00:25:11,697 (sighs) 388 00:25:11,781 --> 00:25:15,785 -Please get up. -If I get up, will you help me? 389 00:25:17,119 --> 00:25:17,954 (trembling) Dongjin. 390 00:25:18,496 --> 00:25:19,497 I'm begging you, please. 391 00:25:20,206 --> 00:25:21,290 Please, I'm begging you. 392 00:25:21,791 --> 00:25:23,459 You and I go way back. 393 00:25:24,502 --> 00:25:25,628 Dongjin… 394 00:25:26,128 --> 00:25:27,505 -DONGJIN: That day… -(phone vibrating) 395 00:25:27,588 --> 00:25:29,006 SUNGMAN: Dongjin, please… 396 00:25:29,090 --> 00:25:30,383 WIFE 397 00:25:30,466 --> 00:25:32,677 DONGJIN: I heard that your wife collapsed. 398 00:25:35,680 --> 00:25:37,181 It's understandable. 399 00:25:38,558 --> 00:25:40,893 When a man suffers so much and things are hard, 400 00:25:41,894 --> 00:25:43,145 he can blame others 401 00:25:44,564 --> 00:25:46,107 and lash out. 402 00:25:47,775 --> 00:25:50,069 That's why I just let you take it out on me a few times. 403 00:25:51,112 --> 00:25:52,363 Because I felt so bad 404 00:25:53,948 --> 00:25:54,907 and sorry for you. 405 00:25:57,994 --> 00:25:59,537 But what happened to your wife 406 00:26:02,957 --> 00:26:04,250 is not my fault. 407 00:26:07,795 --> 00:26:09,839 (heavy footsteps) 408 00:26:12,967 --> 00:26:13,926 (banging) 409 00:26:14,844 --> 00:26:16,137 SUNWOO: Then whose fault is it? 410 00:26:16,470 --> 00:26:19,181 If it weren't for you, I'd have picked up the phone and called 119. 411 00:26:19,265 --> 00:26:21,350 Then she wouldn't have had to lie there so alone. 412 00:26:21,475 --> 00:26:23,561 (yells) And you're saying that this isn't your fault! 413 00:26:29,859 --> 00:26:32,737 (yells) Your existence itself is harmful and wrong! 414 00:26:34,363 --> 00:26:39,118 What? You can't say anything because what I'm saying is true, right? 415 00:26:39,201 --> 00:26:41,037 There's no need to respond to such crap! 416 00:26:41,787 --> 00:26:43,706 What? Crap? 417 00:26:44,332 --> 00:26:45,458 (yells) You want to have a go? 418 00:26:45,541 --> 00:26:48,044 Wasn't that your intention all along when you got back at us? 419 00:26:48,127 --> 00:26:50,921 I'm holding myself back from cussing you out. Don't get all dramatic. 420 00:26:51,464 --> 00:26:54,383 -Stop it. -Stop what? I'm just now getting started. 421 00:26:54,800 --> 00:26:56,969 CEO Shin. I mean, Mr. Shin Sungman. 422 00:26:57,470 --> 00:27:00,348 Do you know when I decided to quit working for you? 423 00:27:00,765 --> 00:27:04,477 When you advised me to work imagining my future. 424 00:27:04,560 --> 00:27:05,895 (yells) I quit because I was so horrified 425 00:27:05,978 --> 00:27:08,064 that my future would be to turn into you! 426 00:27:08,147 --> 00:27:09,815 I said stop it. 427 00:27:09,899 --> 00:27:10,775 SUNWOO: I'm done. 428 00:27:11,192 --> 00:27:14,111 You really need to manage that look of helplessness. 429 00:27:14,195 --> 00:27:16,864 This man is not going to even flinch over hearing something like this. 430 00:27:16,947 --> 00:27:18,324 Yeah, sure. Okay, all right! 431 00:27:18,991 --> 00:27:20,993 Now you make me feel okay saying what I've prepared. 432 00:27:21,077 --> 00:27:22,328 You haven't left yet? 433 00:27:22,411 --> 00:27:23,663 SUNGMAN: Yes, just a second. 434 00:27:25,039 --> 00:27:26,290 (loudly) Hey, Youngmin. 435 00:27:26,374 --> 00:27:28,334 We're definitely going to do the camping fair. 436 00:27:28,417 --> 00:27:30,753 Internet, radio, electronic billboards, and local newspapers. 437 00:27:30,836 --> 00:27:33,172 Put up advertisements on everything! 438 00:27:33,673 --> 00:27:35,591 The investment funds have come in! 439 00:27:35,675 --> 00:27:38,094 (yells) So get this show on the road starting today! 440 00:27:38,177 --> 00:27:39,053 (staff murmuring) 441 00:27:39,136 --> 00:27:39,970 (hanging up beep) 442 00:27:43,391 --> 00:27:44,517 Go ahead! 443 00:27:45,142 --> 00:27:46,310 We're not scared! 444 00:27:56,153 --> 00:27:58,155 (somber music playing) 445 00:28:01,158 --> 00:28:02,827 He's just sitting there doing nothing again. 446 00:28:14,505 --> 00:28:16,090 What do you want for dinner? 447 00:28:16,590 --> 00:28:19,802 Beef brisket? Or a full-course tuna sushi meal? 448 00:28:21,595 --> 00:28:23,305 MINSOO: Sorry? 449 00:28:23,389 --> 00:28:24,974 (awkward laugh) 450 00:28:25,057 --> 00:28:27,977 I know. I totally understand you guys are feeling bewildered. 451 00:28:28,060 --> 00:28:31,188 That's not it. We all have separate plans. 452 00:28:31,313 --> 00:28:32,398 I know that too. 453 00:28:32,481 --> 00:28:34,483 Then just let me know where you're gathering. 454 00:28:34,567 --> 00:28:36,152 I'll go there and just pick up the check. 455 00:28:39,280 --> 00:28:41,949 I understand that you guys want to gather 456 00:28:42,700 --> 00:28:45,619 to discuss what happened today and talk trash about your boss. 457 00:28:46,746 --> 00:28:48,205 Things are such a mess at the company 458 00:28:48,289 --> 00:28:50,374 but there isn't much we can do for you guys right now. 459 00:28:51,292 --> 00:28:54,503 So can't you just play along with the boss who wants to buy you drinks in the least? 460 00:28:55,629 --> 00:28:56,505 MINSOO: Sir. 461 00:28:57,798 --> 00:28:59,383 Can we just drink by ourselves? 462 00:29:00,885 --> 00:29:03,846 We just… want to do that today. 463 00:29:05,473 --> 00:29:07,141 (awkward laugh) 464 00:29:07,224 --> 00:29:11,061 Okay. I'm sorry. I should just give you my credit card. 465 00:29:11,729 --> 00:29:12,730 So… 466 00:29:13,439 --> 00:29:16,692 Drink as much as you guys want, and bill me for the cab fare. 467 00:29:17,109 --> 00:29:18,027 Here. 468 00:29:20,029 --> 00:29:20,863 Okay? 469 00:29:25,826 --> 00:29:26,869 Sure. 470 00:29:31,248 --> 00:29:32,374 I'm sorry, sir. 471 00:29:32,875 --> 00:29:34,043 No, don't worry about it. 472 00:29:34,126 --> 00:29:35,127 (elevator dings) 473 00:29:37,630 --> 00:29:38,798 MINSOO: We'll see you tomorrow. 474 00:30:03,572 --> 00:30:05,574 (music pauses) 475 00:30:07,910 --> 00:30:09,912 (somber music resumes) 476 00:31:08,262 --> 00:31:09,930 PART-TIMER: Sim Jigu quit. 477 00:31:10,514 --> 00:31:13,976 Oh, right. If you see him, please tell him to return his uniform. 478 00:31:20,441 --> 00:31:21,400 (game noises) 479 00:31:21,483 --> 00:31:22,943 (ringing tone) 480 00:31:29,575 --> 00:31:31,785 (ringing tone continues) 481 00:31:37,166 --> 00:31:39,835 AUTOMATED VOICE: The number you have dialed is unavailable at the present. 482 00:31:39,919 --> 00:31:40,878 (hanging up tone) 483 00:31:41,378 --> 00:31:42,338 (deep sigh) 484 00:31:42,421 --> 00:31:44,381 (game noises) 485 00:31:46,550 --> 00:31:48,552 (tapping on phone) 486 00:31:49,219 --> 00:31:50,804 PLAY PC 487 00:31:50,888 --> 00:31:52,264 WOOJOO: Have you checked the karaoke spots? 488 00:31:53,474 --> 00:31:54,767 HAESUNG: Do you really think he'd be here? 489 00:31:55,517 --> 00:31:57,269 If he's found here, he'll be punished more. 490 00:31:57,353 --> 00:31:59,772 How are you not worried when your brother ran away from home? 491 00:32:05,945 --> 00:32:07,446 What do I have to worry about exactly? 492 00:32:08,614 --> 00:32:11,951 That he quit studying for the exam? Or that he's getting back into singing? 493 00:32:12,034 --> 00:32:14,370 -Of course, it's both. -So what? 494 00:32:14,870 --> 00:32:17,706 If you plant that boy back at his desk when he just wants to sing, 495 00:32:18,332 --> 00:32:19,833 would that make you feel better? 496 00:32:22,920 --> 00:32:25,798 Just let him be. Let him try whatever he wants to try. 497 00:32:27,466 --> 00:32:31,011 His dad used to sing. So maybe he took after him. 498 00:32:31,095 --> 00:32:31,929 His dad? 499 00:32:32,012 --> 00:32:32,888 Yes. 500 00:32:33,889 --> 00:32:35,891 -Your dad. -I don't have a dad. 501 00:32:35,975 --> 00:32:38,018 All the more reason for you to not crush his dreams. 502 00:32:38,894 --> 00:32:40,229 That's your problem. 503 00:32:40,729 --> 00:32:42,690 It's not Jigu's problem, but yours. 504 00:32:43,315 --> 00:32:44,775 It's quicker for you to just give up. 505 00:32:47,194 --> 00:32:49,238 And stop trying to control him. 506 00:32:49,321 --> 00:32:53,033 "I supported you. You must do what I say." This is what you're saying. 507 00:32:53,117 --> 00:32:54,910 (tapping on phone) 508 00:32:57,705 --> 00:32:59,081 (scoffs) 509 00:33:01,208 --> 00:33:03,377 I guess being mean with words is what I learned from you. 510 00:33:03,460 --> 00:33:04,420 (sighs) 511 00:33:05,254 --> 00:33:07,089 WOOJOO: Why can't I say those things to him? 512 00:33:07,715 --> 00:33:09,883 I packed his lunch over a thousand times. 513 00:33:10,968 --> 00:33:12,052 Give me the phone. 514 00:33:13,804 --> 00:33:15,305 Give it back while I ask nicely. 515 00:33:17,016 --> 00:33:18,017 I'll only count to three. 516 00:33:18,559 --> 00:33:19,393 One, 517 00:33:20,602 --> 00:33:21,437 two, 518 00:33:22,229 --> 00:33:23,063 three. 519 00:33:23,147 --> 00:33:24,273 (sighs in frustration) 520 00:33:27,443 --> 00:33:28,819 Where are you going? 521 00:33:30,404 --> 00:33:32,031 Aren't you going to look for your brother? 522 00:33:35,617 --> 00:33:36,618 (sighs in distress) 523 00:33:46,336 --> 00:33:48,130 SUNWOO: We should mentally prepare ourselves. 524 00:33:48,213 --> 00:33:51,216 It seems like they're planning to leave the company all at once. 525 00:33:52,926 --> 00:33:56,388 What if we actually go out of business from this? 526 00:33:56,472 --> 00:33:58,223 (contemplative music playing) 527 00:34:03,896 --> 00:34:04,897 (sniffles) 528 00:34:14,406 --> 00:34:16,408 (microwave oven whirring) 529 00:34:36,595 --> 00:34:38,597 (door chimes jingling) 530 00:35:03,539 --> 00:35:06,083 (gulping) 531 00:35:06,166 --> 00:35:07,292 (music fades out) 532 00:35:26,270 --> 00:35:27,187 Why aren't you talking? 533 00:35:29,940 --> 00:35:31,817 Silence doesn't suit you. 534 00:35:33,318 --> 00:35:36,029 Do you always keep your mouth shut because you think silence suits you? 535 00:35:41,702 --> 00:35:43,704 (pouring) 536 00:35:48,125 --> 00:35:50,127 (sentimental music playing) 537 00:35:53,046 --> 00:35:54,214 (chuckles) 538 00:36:01,930 --> 00:36:05,392 DONGJIN: I used to be pretty good at running when I was a kid. 539 00:36:06,894 --> 00:36:10,063 I used to win first place in county races. 540 00:36:11,356 --> 00:36:13,358 This was possible because it was a small countryside. 541 00:36:13,859 --> 00:36:15,569 But the gym teacher told me… 542 00:36:17,988 --> 00:36:19,615 to try out for the provincial competition. 543 00:36:21,325 --> 00:36:25,454 He said I'd receive a scholarship just for trying even if I didn't win. 544 00:36:27,539 --> 00:36:28,665 But… 545 00:36:28,749 --> 00:36:29,791 (hisses) 546 00:36:29,875 --> 00:36:31,168 I didn't participate. 547 00:36:33,795 --> 00:36:35,547 How much was the scholarship? 548 00:36:36,715 --> 00:36:37,674 It was 300,000 won. 549 00:36:39,134 --> 00:36:40,177 That's a good amount. 550 00:36:44,264 --> 00:36:45,140 (smacks lips) 551 00:36:46,016 --> 00:36:48,852 All the kids in the provincial competition were members of track teams. 552 00:36:48,936 --> 00:36:50,812 SHINHONG MIDDLE SCHOOL 553 00:36:50,896 --> 00:36:55,525 DONGJIN: The slowest kid of all of them was three seconds faster than me. 554 00:36:57,152 --> 00:36:58,111 (gun blasts) 555 00:36:58,195 --> 00:37:01,198 That meant that no matter how much I tried, 556 00:37:01,782 --> 00:37:05,160 I'd have had to run the track alone for three seconds. 557 00:37:06,286 --> 00:37:07,412 Just thinking about that 558 00:37:07,746 --> 00:37:09,623 made me lose it even a month before the event. 559 00:37:10,832 --> 00:37:12,209 My stomach hurt. 560 00:37:13,961 --> 00:37:14,878 And so did my head. 561 00:37:21,718 --> 00:37:22,803 So I gave up. 562 00:37:22,886 --> 00:37:24,638 (sentimental music builds) 563 00:37:24,721 --> 00:37:25,931 Because of those three seconds. 564 00:37:28,934 --> 00:37:30,936 (pouring) 565 00:37:33,647 --> 00:37:35,649 (drinking) 566 00:37:37,693 --> 00:37:38,527 From birth, 567 00:37:40,612 --> 00:37:42,572 I've always been weak-willed. 568 00:37:47,244 --> 00:37:49,663 But you won't go down. 569 00:37:54,251 --> 00:37:57,379 You know how sometimes you can tell a lot about someone just by the way they walk? 570 00:37:57,462 --> 00:37:58,839 (hopeful music playing) 571 00:37:58,922 --> 00:38:00,632 I can tell you won't go down no matter what. 572 00:38:02,175 --> 00:38:03,260 I know for sure. 573 00:38:10,017 --> 00:38:12,477 (gentle music) 574 00:38:18,859 --> 00:38:22,112 (pouring) 575 00:39:07,282 --> 00:39:08,325 Ms. Sim. 576 00:39:15,457 --> 00:39:17,667 But you won't go down. 577 00:39:20,629 --> 00:39:22,339 I can tell you won't go down no matter what. 578 00:39:23,048 --> 00:39:24,257 I know for sure. 579 00:39:33,725 --> 00:39:35,185 It's just that I might misunderstand… 580 00:39:37,938 --> 00:39:39,356 I might misunderstand you. 581 00:39:41,274 --> 00:39:42,401 All right? 582 00:39:47,406 --> 00:39:49,408 (music plays up) 583 00:39:52,828 --> 00:39:54,454 Snap out of it, Woojoo. 584 00:39:55,789 --> 00:39:57,374 Unless you have truly gone off the rails… 585 00:40:00,669 --> 00:40:02,671 (gulping) 586 00:40:08,593 --> 00:40:10,595 (exhales in relief) 587 00:40:12,305 --> 00:40:13,682 MALE WORKER 1: Thank you for everything. 588 00:40:15,350 --> 00:40:16,226 I'll be off. 589 00:40:17,102 --> 00:40:18,186 Thank you. 590 00:40:18,812 --> 00:40:20,021 FEMALE WORKER: Take care. 591 00:40:20,105 --> 00:40:21,440 MALE WORKER 2: Good work. 592 00:40:22,190 --> 00:40:24,443 -Thanks! You'll do well. -MALE WORKER 1: Goodbye. 593 00:40:26,319 --> 00:40:27,320 YURI: Bye. 594 00:40:27,404 --> 00:40:30,365 -Take care. -MALE WORKER 1: Thanks for everything. 595 00:40:49,509 --> 00:40:51,511 (rain pattering) 596 00:40:56,057 --> 00:40:57,559 MINSOO: I'm really sorry that I'm leaving too. 597 00:41:05,192 --> 00:41:06,359 (rain fades out) 598 00:41:12,240 --> 00:41:14,242 (office phone ringing) 599 00:41:22,501 --> 00:41:24,002 Yes, this is Best Fairs. 600 00:41:24,836 --> 00:41:26,171 Lunch delivery? 601 00:41:27,589 --> 00:41:29,007 Yes, I'll be right down. 602 00:41:31,384 --> 00:41:33,053 Where is she anyway? 603 00:41:36,348 --> 00:41:40,519 JUN PHARMACY 604 00:41:41,102 --> 00:41:43,063 Ma'am, that'll be 2,000 won. 605 00:41:43,146 --> 00:41:44,898 I'm giving you a 500-won employee discount. 606 00:41:46,650 --> 00:41:49,194 How generous of you to give a discount to a former employee. 607 00:41:49,277 --> 00:41:50,570 JUN: View it as an advance payment. 608 00:41:50,654 --> 00:41:52,489 You'll quit that job soon and come back here. 609 00:41:53,073 --> 00:41:53,949 What? 610 00:41:54,032 --> 00:41:55,408 Why are you so surprised? 611 00:41:55,492 --> 00:41:58,912 You said half of your entire company quit and it's like a haunted house. 612 00:41:59,037 --> 00:42:01,373 You said this would be a good time for you to quit as well. 613 00:42:01,456 --> 00:42:03,458 You said this the other day after drinking. 614 00:42:03,959 --> 00:42:04,876 I'll stop drinking. 615 00:42:04,960 --> 00:42:05,794 (scoffs) 616 00:42:06,461 --> 00:42:07,504 When are you going to quit? 617 00:42:11,716 --> 00:42:12,759 Woojoo? 618 00:42:13,301 --> 00:42:14,302 Soon. 619 00:42:14,928 --> 00:42:16,680 Three days? A week? 620 00:42:17,389 --> 00:42:18,557 Stop rushing me. 621 00:42:18,932 --> 00:42:21,643 It's not like I'll stay there forever, I'll quit eventually. 622 00:42:22,435 --> 00:42:23,937 I'll tell them when the time is right. 623 00:42:25,897 --> 00:42:26,856 (Jun clicks tongue) 624 00:42:26,940 --> 00:42:29,943 My background is in the Natural Sciences, so I lack imagination. 625 00:42:30,527 --> 00:42:32,696 But you're really fueling up my imagination. 626 00:42:33,280 --> 00:42:34,239 What do you mean? 627 00:42:34,823 --> 00:42:37,325 Forget it if you don't understand. I don't want to say it myself. 628 00:42:47,544 --> 00:42:48,420 (blows) 629 00:42:53,925 --> 00:42:55,260 Lunch is here. 630 00:42:55,343 --> 00:42:56,595 (plastic rustling) 631 00:42:56,678 --> 00:42:58,638 (groans) It's another lunch box? 632 00:42:58,722 --> 00:43:01,391 I said I wanted to go out to eat today. 633 00:43:05,270 --> 00:43:06,771 Tell Mr. Han to come and eat. 634 00:43:07,480 --> 00:43:09,316 Mr. Han wasn't in his office. 635 00:43:11,318 --> 00:43:13,403 He's probably crying alone somewhere. 636 00:43:14,404 --> 00:43:16,531 I also cry alone like that these days. 637 00:43:17,032 --> 00:43:19,034 (faucet running, water splashing) 638 00:43:20,160 --> 00:43:21,578 (faucet stops, water splashing) 639 00:43:21,661 --> 00:43:22,579 (Dongjin exhales) 640 00:43:22,662 --> 00:43:24,581 (faucet running) 641 00:43:24,664 --> 00:43:26,541 (faucet stops, water splashing) 642 00:43:26,625 --> 00:43:27,584 (exhales) 643 00:43:27,667 --> 00:43:29,336 (faucet running) 644 00:43:29,419 --> 00:43:31,379 (faucet stops, water splashing) 645 00:43:32,547 --> 00:43:33,548 (exhales) 646 00:43:35,550 --> 00:43:36,509 (sighs) 647 00:43:40,472 --> 00:43:41,848 (heavy footsteps approaching) 648 00:43:48,063 --> 00:43:51,232 I was just… washing my face. 649 00:43:52,275 --> 00:43:53,693 It's not that… 650 00:43:55,111 --> 00:43:56,446 Your button has come off. 651 00:44:10,460 --> 00:44:14,547 I wish a bundle of cash would just drop from the sky. 652 00:44:16,383 --> 00:44:18,176 If we work well with the magazine company, 653 00:44:18,259 --> 00:44:20,220 maybe we could proceed without spending much money. 654 00:44:21,137 --> 00:44:22,639 We're opening an advertising booth 655 00:44:22,722 --> 00:44:26,601 at the camping festival run by that magazine company. 656 00:44:26,685 --> 00:44:27,811 (Dongjin munching) 657 00:44:27,894 --> 00:44:29,354 So we do need some money. 658 00:44:30,313 --> 00:44:33,566 Don't worry about the budget and just focus on the plan. 659 00:44:34,025 --> 00:44:35,402 Yes, sir. 660 00:44:37,320 --> 00:44:38,405 (Sunwoo chuckles) 661 00:44:39,197 --> 00:44:43,952 CEO Shin probably has no idea what we have up our sleeves. 662 00:44:44,035 --> 00:44:45,662 Because I also didn't know 663 00:44:46,329 --> 00:44:50,417 that Mr. Han Dongjin was such a meticulous planner. 664 00:44:50,500 --> 00:44:51,418 (snorts) 665 00:44:51,501 --> 00:44:54,921 I mean, how long have you been planning something like this? 666 00:44:55,505 --> 00:44:56,464 Just eat your lunch. 667 00:44:56,548 --> 00:45:00,176 A hands-on camping experience at a festival. 668 00:45:00,260 --> 00:45:01,136 Ha! 669 00:45:01,720 --> 00:45:06,182 Let's prepare well and leave a mark in the industry. 670 00:45:06,766 --> 00:45:09,728 Ms. Baek, you can take your time with the budget plans. 671 00:45:10,854 --> 00:45:13,273 What? Why aren't you eating anymore? 672 00:45:14,399 --> 00:45:15,817 Leave it, sir. We'll clean it up. 673 00:45:15,900 --> 00:45:17,026 I've eaten plenty. 674 00:45:20,780 --> 00:45:24,367 Hey, don't throw mine away, I'm going to eat more after I come back. 675 00:45:32,709 --> 00:45:34,669 You know… 676 00:45:38,506 --> 00:45:40,258 Minyoung called. 677 00:45:42,260 --> 00:45:43,636 Asking if we needed an investment. 678 00:45:47,474 --> 00:45:51,060 Stop glaring like that. I told her no. 679 00:45:52,353 --> 00:45:53,438 But 680 00:45:54,564 --> 00:45:56,065 you could at least consider it, right? 681 00:46:01,696 --> 00:46:03,364 Desperate times call for desperate measures. 682 00:46:05,742 --> 00:46:09,329 Yesterday, I went through my mother's jewelry box. I found one gold ring. 683 00:46:09,412 --> 00:46:12,415 I wanted to even take that little thing. 684 00:46:19,506 --> 00:46:24,177 I feel like we're standing at the edge of a cliff. 685 00:46:30,141 --> 00:46:32,143 (air conditioners whirring) 686 00:46:32,227 --> 00:46:34,187 (contemplative music playing) 687 00:46:48,409 --> 00:46:50,286 UNCLE DAEHONG 688 00:46:54,666 --> 00:46:55,583 DAEHONG: Do you like it? 689 00:46:58,503 --> 00:46:59,796 What if I do like it? 690 00:47:00,255 --> 00:47:02,131 Do you want me to live with you? 691 00:47:02,507 --> 00:47:04,050 Two men living together would be weird. 692 00:47:04,133 --> 00:47:07,136 I bought this place for when I got remarried, 693 00:47:07,679 --> 00:47:09,097 but I don't have any woman to marry. 694 00:47:09,180 --> 00:47:10,348 (both men laugh) 695 00:47:10,932 --> 00:47:12,100 You can live here for a while. 696 00:47:13,351 --> 00:47:15,395 I'm not just giving it to you. 697 00:47:15,478 --> 00:47:17,355 I want someone living here and taking care of it. 698 00:47:18,189 --> 00:47:21,901 And like they say these days, I refuse in advance to accept your refusal. 699 00:47:23,069 --> 00:47:26,239 Something like this would be the only way I'd get to see your face once in a while. 700 00:47:28,783 --> 00:47:29,951 Please live here, for me. 701 00:47:37,625 --> 00:47:39,460 The view is nice. 702 00:47:39,544 --> 00:47:41,504 (laughs) 703 00:47:45,842 --> 00:47:47,343 UNCLE DAEHONG 704 00:47:49,846 --> 00:47:50,847 (scoffs) 705 00:48:01,316 --> 00:48:02,859 (phone ringing) 706 00:48:02,942 --> 00:48:03,776 DONGJIN 707 00:48:03,860 --> 00:48:05,612 Finally, you call me. 708 00:48:07,655 --> 00:48:08,656 (silver car horn beeping) 709 00:48:08,740 --> 00:48:11,284 (ringing tone) 710 00:48:14,871 --> 00:48:15,747 (phone picked up) 711 00:48:17,457 --> 00:48:19,000 KANG: I'm sorry. I was parking. 712 00:48:19,834 --> 00:48:21,753 I see. How are you? 713 00:48:21,836 --> 00:48:23,630 KANG: Well, I'm doing okay. 714 00:48:23,713 --> 00:48:26,174 But I heard that you were not doing so well. 715 00:48:29,886 --> 00:48:30,845 (inhales) 716 00:48:30,929 --> 00:48:34,098 You can text me your company account number. 717 00:48:35,892 --> 00:48:38,728 I can't help you a lot, but I'll send whatever I can. 718 00:48:39,228 --> 00:48:41,189 (hopeful music playing) 719 00:48:41,272 --> 00:48:43,024 KANG: And don't get all touched because of this. 720 00:48:43,942 --> 00:48:46,402 You helped me out back when I was in trouble. 721 00:48:46,986 --> 00:48:48,112 So I'm repaying you. 722 00:48:49,906 --> 00:48:50,990 Thanks. 723 00:48:52,158 --> 00:48:55,912 KANG: Next time, just buy me some grilled beef at a barbeque place. 724 00:48:56,287 --> 00:48:57,747 With all-you-can-drink soju and beer. 725 00:49:01,542 --> 00:49:02,418 Thanks. 726 00:49:03,544 --> 00:49:05,338 KANG: Do you remember what you told me before? 727 00:49:07,090 --> 00:49:10,718 If you can resolve an issue with money and time, then it's not even a problem. 728 00:49:10,802 --> 00:49:12,136 (inhales and exhales deeply) 729 00:49:12,220 --> 00:49:13,346 I said a lot of weird things. 730 00:49:14,055 --> 00:49:15,098 KANG: Hang in there. 731 00:49:16,849 --> 00:49:18,393 Thanks. Drive safely. 732 00:49:24,774 --> 00:49:25,942 WOOJOO: You won't go down. 733 00:49:27,318 --> 00:49:29,237 I can tell you won't go down no matter what. 734 00:49:30,488 --> 00:49:31,614 I know for sure. 735 00:49:32,573 --> 00:49:33,574 (sighs) 736 00:49:36,995 --> 00:49:38,329 (music climaxes) 737 00:49:40,373 --> 00:49:41,207 HEEJA: What? 738 00:49:41,958 --> 00:49:44,377 I mean, I haven't heard from you. 739 00:49:45,670 --> 00:49:47,755 So have you given it some thought? 740 00:49:47,839 --> 00:49:50,133 HEEJA: I'm busy. Let's talk later. 741 00:49:51,092 --> 00:49:52,051 (hanging up beep) 742 00:49:52,969 --> 00:49:54,971 (sinister music playing) 743 00:49:57,765 --> 00:49:59,267 (slamming) 744 00:50:00,101 --> 00:50:02,186 (footsteps approaching) 745 00:50:02,270 --> 00:50:04,022 HEEJA (sighs): Hey. 746 00:50:04,772 --> 00:50:07,400 I'm not that old-fashioned. 747 00:50:07,984 --> 00:50:12,530 Things can end between a couple. What are you so embarrassed about? 748 00:50:12,613 --> 00:50:14,574 (laughs) 749 00:50:16,284 --> 00:50:17,285 Have you been well? 750 00:50:18,161 --> 00:50:20,371 I've been good as usual. 751 00:50:21,289 --> 00:50:23,207 This must have been fate. 752 00:50:23,583 --> 00:50:25,960 I mean, we ran into each other in that large department store. 753 00:50:26,044 --> 00:50:27,045 (laughs) 754 00:50:27,128 --> 00:50:29,756 I should have reached out to you… 755 00:50:31,382 --> 00:50:32,633 I'm sorry. 756 00:50:32,717 --> 00:50:36,262 Well… I didn't grab you to get an apology from you. 757 00:50:37,430 --> 00:50:41,309 Do you have some money? Around 10 million won. 758 00:50:41,934 --> 00:50:44,645 I can pay you back as soon as the house is sold. 759 00:50:44,729 --> 00:50:47,690 Let me borrow it for just two months. I'll give it back to you right away. 760 00:50:51,152 --> 00:50:53,571 What, don't you have any? 761 00:51:01,704 --> 00:51:07,085 Obviously, I have to keep this a secret from Dongjin, right? 762 00:51:11,589 --> 00:51:13,591 BEST FAIRS 763 00:51:27,980 --> 00:51:29,482 (elevator dings) 764 00:51:42,954 --> 00:51:44,789 (tense music playing) 765 00:51:58,761 --> 00:51:59,971 Go ahead and say what you want. 766 00:52:00,638 --> 00:52:02,431 You're the one who stopped me. 767 00:52:03,432 --> 00:52:04,767 I wanted to ask you something. 768 00:52:07,186 --> 00:52:08,771 What makes you think I'll answer you? 769 00:52:11,440 --> 00:52:14,610 "What's their relationship? How far along are they?" 770 00:52:15,361 --> 00:52:17,238 "How close are they?" 771 00:52:18,656 --> 00:52:20,324 I want you to continue to be curious. 772 00:52:21,033 --> 00:52:22,618 Because I have no intention of answering. 773 00:52:27,707 --> 00:52:29,208 I live right across from Dongjin. 774 00:52:31,836 --> 00:52:33,963 I moved back into my old place, so don't misunderstand. 775 00:52:36,174 --> 00:52:38,009 WOOJOO: Why aren't you going home, by the way? 776 00:52:42,763 --> 00:52:44,974 MINYOUNG: I felt like it'd be unfair if I didn't tell you. 777 00:52:46,350 --> 00:52:47,518 I'm leaving. 778 00:52:58,863 --> 00:53:00,865 (mutters) Minyoung, you're pathetic. 779 00:53:16,422 --> 00:53:18,424 (faint game noises, keyboards clacking) 780 00:53:25,181 --> 00:53:26,224 JIGU: Is it fun? 781 00:53:26,307 --> 00:53:27,767 (laughs) 782 00:53:27,850 --> 00:53:29,894 Hey, I asked you if it's fun. I mean, you suck at it. 783 00:53:29,977 --> 00:53:30,895 (laughs) 784 00:53:32,313 --> 00:53:33,272 (laughs) 785 00:53:33,856 --> 00:53:35,608 (inhales through teeth) 786 00:53:35,691 --> 00:53:37,485 I'm not having any fun. (clicks tongue) 787 00:53:37,568 --> 00:53:40,071 Maybe it's because there's no one to hide from. This is boring. 788 00:53:40,154 --> 00:53:41,155 What are you, a teenager? 789 00:53:41,822 --> 00:53:44,659 Hey, my dream is to live like a teenager. 790 00:53:45,451 --> 00:53:51,165 Running to get lunch, and then running to play soccer after lunch, you know. 791 00:53:51,290 --> 00:53:52,959 (snorts) What an innocent child I was. 792 00:53:54,418 --> 00:53:56,879 (clicks tongue) But right now, my life just seems so gloomy. 793 00:53:57,922 --> 00:54:00,341 Running to sit in the front row at a popular lecture, 794 00:54:01,217 --> 00:54:04,804 and then running to get the best seat in the study hall after the class. 795 00:54:05,429 --> 00:54:08,557 I just wanted to be happy on stage, singing my songs. 796 00:54:09,308 --> 00:54:10,726 And they're not letting me do it. 797 00:54:10,810 --> 00:54:11,936 Yes! 798 00:54:15,439 --> 00:54:16,899 So what? You're not going back home? 799 00:54:16,983 --> 00:54:17,942 (scoffs) 800 00:54:18,693 --> 00:54:21,487 I'd go if they were looking for me. But they're not. 801 00:54:22,238 --> 00:54:23,072 You know? 802 00:54:23,656 --> 00:54:26,492 I mean, no one is looking for me. 803 00:54:27,076 --> 00:54:28,661 I don't know, man. 804 00:54:30,997 --> 00:54:34,834 (smacks lips) Having said that, let me crash at your place. 805 00:54:35,251 --> 00:54:36,419 -Hmm? -JIGU: Suho. 806 00:54:36,502 --> 00:54:39,463 I'm having such a hard time. I can't sleep another night in the public sauna. 807 00:54:39,547 --> 00:54:40,965 -Seriously. -Hello? 808 00:54:42,633 --> 00:54:44,218 -Hey. You… -SUHO: Where are you right now? 809 00:54:44,885 --> 00:54:46,721 This lying brat… (laughs) 810 00:54:46,804 --> 00:54:48,472 What a jerk. 811 00:54:49,432 --> 00:54:50,391 What the… 812 00:54:50,975 --> 00:54:52,184 (curiously) Hmm… 813 00:54:52,268 --> 00:54:53,602 (giggles) Jajang or Jjamppong? 814 00:54:53,686 --> 00:54:56,147 Jjamppong. I don't like jajangmyeon because it's too sweet. 815 00:54:56,939 --> 00:54:59,525 Me neither. I like jjamppong. (laughs) 816 00:55:00,109 --> 00:55:02,653 Uh, how about doenjang stew or kimchi stew? 817 00:55:02,737 --> 00:55:03,571 Kimchi stew. 818 00:55:04,155 --> 00:55:06,282 I don't eat stuff that smells weird, like soybean paste. 819 00:55:06,657 --> 00:55:10,619 I don't even like the miso soup they serve at sushi restaurants. 820 00:55:11,996 --> 00:55:13,622 Okay, last one. 821 00:55:14,248 --> 00:55:16,751 Fried chicken or pizza? One, two, three! 822 00:55:16,834 --> 00:55:17,960 -Chicken… -SUHO: Pizza. 823 00:55:18,461 --> 00:55:19,295 HAESUNG: Huh? 824 00:55:20,671 --> 00:55:23,758 -Really? Pizza? -Yes, I'm allergic to chicken. 825 00:55:23,841 --> 00:55:25,384 Gosh, that's crazy. 826 00:55:26,218 --> 00:55:27,595 (chuckles) 827 00:55:27,678 --> 00:55:29,096 We have so much in common. 828 00:55:29,764 --> 00:55:34,602 I just don't understand why they say fried chicken is Korea's soul food. 829 00:55:35,102 --> 00:55:37,855 (laughing) 830 00:55:37,938 --> 00:55:40,691 That's so interesting. Let's try more and see if there's anything else. 831 00:55:41,400 --> 00:55:43,736 What else could we explore? 832 00:55:44,487 --> 00:55:46,614 How about tripe? 833 00:55:46,697 --> 00:55:47,823 JUN: I'd never get tired of that. 834 00:55:48,407 --> 00:55:50,368 Me too. (laughs) 835 00:55:50,451 --> 00:55:51,911 -What? -Huh? 836 00:55:52,453 --> 00:55:54,205 (munching) 837 00:55:54,288 --> 00:55:55,915 I'm the one that likes tripe. 838 00:55:55,998 --> 00:55:58,125 It's you, Jun. 839 00:56:02,254 --> 00:56:05,257 Long time no see. Are you heading home now? 840 00:56:05,341 --> 00:56:07,134 (whimsical music playing) 841 00:56:08,969 --> 00:56:12,598 Yes, how are you, Haesung? (laughs) 842 00:56:13,432 --> 00:56:15,768 Suho, this is my sister's friend. 843 00:56:17,520 --> 00:56:19,230 -Hello. -Yes. 844 00:56:19,313 --> 00:56:20,815 (giggling) 845 00:56:21,774 --> 00:56:23,067 Hmm… 846 00:56:24,110 --> 00:56:25,319 Hang in there, young boy. 847 00:56:25,903 --> 00:56:26,862 Good luck. 848 00:56:35,496 --> 00:56:38,791 He likes to wish people good luck. 849 00:56:41,377 --> 00:56:42,711 (shouts) Good luck to you too! 850 00:56:42,837 --> 00:56:44,839 (giggles) Good luck! 851 00:56:45,131 --> 00:56:46,215 (softly) Good luck. 852 00:56:46,298 --> 00:56:47,133 JUN: Good luck! 853 00:56:47,258 --> 00:56:48,676 HAESUNG: Good luck! 854 00:56:49,802 --> 00:56:50,761 JUN: Yeah! 855 00:56:55,057 --> 00:56:57,059 (music ends) 856 00:57:03,566 --> 00:57:05,025 (lighter clicking) 857 00:57:05,109 --> 00:57:06,485 (indistinct chatter) 858 00:57:09,113 --> 00:57:09,989 (lighter clicking) 859 00:57:15,870 --> 00:57:16,996 (lighter clicking) 860 00:57:18,247 --> 00:57:19,248 (groans) 861 00:57:19,582 --> 00:57:20,541 (smacks lips) 862 00:57:22,668 --> 00:57:23,794 Huh? 863 00:57:25,629 --> 00:57:27,631 (ballad song with female vocals playing) 864 00:57:49,028 --> 00:57:53,032 STAR BEER 865 00:57:58,412 --> 00:57:59,538 (song stops abruptly) 866 00:58:00,748 --> 00:58:02,750 (distant drilling) 867 00:58:14,428 --> 00:58:16,222 GOLDEN COUNTRY REALTY 868 00:58:16,305 --> 00:58:17,890 (humming) 869 00:58:17,973 --> 00:58:19,266 (security keypad beeping) 870 00:58:19,850 --> 00:58:21,227 AUNT: You're opening, right? 871 00:58:21,310 --> 00:58:22,478 ESTATE AGENT: Yes. 872 00:58:22,561 --> 00:58:25,314 (gasps) There weren't any real estate offices open, so I walked all over. 873 00:58:25,397 --> 00:58:26,524 Are you looking for a house? 874 00:58:26,607 --> 00:58:29,652 Not really. I just want to ask something. Do you have coffee inside? 875 00:58:31,904 --> 00:58:32,821 (chuckles) 876 00:58:35,824 --> 00:58:37,826 -(phone vibrating) -(security system chiming) 877 00:58:38,077 --> 00:58:39,245 (grumbles) Darn it. 878 00:58:41,580 --> 00:58:42,706 (straining) 879 00:58:42,790 --> 00:58:44,708 (vibrating continues) 880 00:58:46,418 --> 00:58:48,546 (motorcycle horn beeping) 881 00:58:49,588 --> 00:58:51,590 (engine rumbling) 882 00:58:52,258 --> 00:58:53,926 (grunts) Yes, Aunt. 883 00:58:54,009 --> 00:58:55,261 AUNT: Why are you picking up so late? 884 00:58:55,344 --> 00:58:57,429 -What's going on? -AUNT: You didn't know either, right? 885 00:58:57,972 --> 00:58:59,014 Now that I think about it, 886 00:58:59,098 --> 00:59:01,934 you would have done something with that temper if you had known. 887 00:59:02,810 --> 00:59:04,436 -(Aunt scoffs) -(Woojoo sighs) 888 00:59:04,520 --> 00:59:06,146 I'm going to work, so let's talk later-- 889 00:59:06,230 --> 00:59:09,066 AUNT: Hey! Going to work is not important right now. 890 00:59:09,400 --> 00:59:13,070 That woman moved into the house where you and your siblings used to live! 891 00:59:13,862 --> 00:59:16,407 I found out that she never put the house up for sale, 892 00:59:16,490 --> 00:59:18,117 and now she's moved in and is living there. 893 00:59:18,200 --> 00:59:21,704 Can you even believe this? We were the only fools who didn't know! 894 00:59:21,787 --> 00:59:23,831 Everybody in the neighborhood already knew apparently! 895 00:59:24,582 --> 00:59:27,918 AUNT: So ultimately she kicked out your mom and even took over the master bedroom. 896 00:59:28,168 --> 00:59:30,838 Gosh, that sly scumbag! 897 00:59:31,755 --> 00:59:32,965 Hey, are you listening? 898 00:59:33,048 --> 00:59:35,009 (dire music playing) 899 00:59:36,427 --> 00:59:38,429 (trembling) 900 00:59:51,692 --> 00:59:52,985 (phone vibrating briefly) 901 00:59:56,947 --> 00:59:59,491 AUNT: If you don't believe me, come see for yourself. 902 01:00:04,872 --> 01:00:06,874 (dire music builds) 903 01:00:07,291 --> 01:00:08,792 (deep breath) 904 01:00:54,046 --> 01:00:56,048 (music subdues) 905 01:01:05,182 --> 01:01:08,102 SOOHEE: Woojoo is late. She's not the type to be late to work. 906 01:01:09,186 --> 01:01:10,104 Has she called? 907 01:01:10,896 --> 01:01:11,855 SOOHEE: No. 908 01:01:21,865 --> 01:01:23,909 (music fades out) 909 01:01:23,992 --> 01:01:25,953 (phone vibrating) 910 01:01:28,288 --> 01:01:29,665 This is Han Dongjin. 911 01:01:29,873 --> 01:01:32,042 ESTATE AGENT: I don't know if you remember me. 912 01:01:34,837 --> 01:01:36,547 This is Golden Country Realty. 913 01:01:37,089 --> 01:01:38,799 Come over quickly. 914 01:01:40,551 --> 01:01:43,512 That daughter you'd been looking for is on her way here. 915 01:01:43,595 --> 01:01:45,013 (heavy footsteps) 916 01:01:45,097 --> 01:01:47,015 (suspenseful music playing) 917 01:01:52,187 --> 01:01:54,189 (gate opening) 918 01:01:56,066 --> 01:01:58,068 (gate closing) 919 01:01:59,361 --> 01:02:00,612 NAMIL (muttering): Darn it. 920 01:02:05,325 --> 01:02:06,660 (slams) 921 01:02:13,041 --> 01:02:15,002 (car engine starting) 922 01:02:19,339 --> 01:02:21,258 (suspenseful music builds) 923 01:02:37,191 --> 01:02:39,151 (music subdues) 924 01:02:39,234 --> 01:02:43,238 HEEJA: ♪ Flowery breeze, flowery breeze ♪ 925 01:02:43,322 --> 01:02:46,617 ♪ My life is like a flowery breeze ♪ 926 01:02:46,700 --> 01:02:47,868 (doorbell ringing) 927 01:02:47,951 --> 01:02:48,869 Oh. 928 01:02:48,952 --> 01:02:50,829 (laughs) 929 01:02:50,913 --> 01:02:54,249 (sing-songy) I'm coming. I'm coming. 930 01:02:55,501 --> 01:02:57,211 Oh, who is it? 931 01:02:57,294 --> 01:02:59,254 (tense music playing) 932 01:03:02,883 --> 01:03:03,884 WOOJOO: Open the door. 933 01:03:05,677 --> 01:03:06,720 (yells) Open this door! 934 01:03:07,846 --> 01:03:09,848 -(gate rattling) -Open up! Open the door! 935 01:03:11,642 --> 01:03:12,810 (echoing) I said open this door! 936 01:03:15,562 --> 01:03:17,564 (tense music builds) 937 01:03:24,613 --> 01:03:25,489 (music stops) 938 01:03:27,032 --> 01:03:29,076 (outro theme song playing) 63668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.