All language subtitles for Call It Love S01E02 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:02,982 (intro theme music plays) 2 00:00:56,494 --> 00:01:00,998 CALL IT LOVE 3 00:01:01,082 --> 00:01:02,041 (vehicle rumbling) 4 00:01:02,124 --> 00:01:04,835 EPISODE 2 5 00:01:04,960 --> 00:01:07,797 SUNWOO: Hey, Dongjin! Are you really going to do this to me? 6 00:01:08,172 --> 00:01:09,340 What has gotten into you? 7 00:01:09,507 --> 00:01:10,716 All right. 8 00:01:11,258 --> 00:01:13,302 CEO Han, can I at least park the car myself? 9 00:01:13,385 --> 00:01:16,680 Please? My baby is really shy, so you can't just park her anywhere… 10 00:01:17,264 --> 00:01:18,099 What? 11 00:01:18,432 --> 00:01:21,977 Hey! Did you drive my baby on a dirt road? Hey, there are so many scratches! 12 00:01:22,061 --> 00:01:22,895 Huh? 13 00:01:25,856 --> 00:01:26,816 Han Dongjin! 14 00:01:28,275 --> 00:01:29,693 DONGJIN: Stop calling my name. 15 00:01:31,237 --> 00:01:35,366 I'd rather take a pay cut! I wouldn't sell my baby over my dead body! 16 00:01:36,617 --> 00:01:39,203 Okay then. You'll get a smaller paycheck, starting this month. 17 00:01:39,286 --> 00:01:40,204 What… 18 00:01:41,956 --> 00:01:42,915 You cruel brat! 19 00:01:42,998 --> 00:01:44,750 101 YEARS OF TAERANG THE LIGHT OF THE WORLD 20 00:01:44,834 --> 00:01:45,668 WOOJOO: So, 21 00:01:47,378 --> 00:01:49,421 you're living comfortably. 22 00:01:49,505 --> 00:01:51,924 (somber music playing) 23 00:01:53,759 --> 00:01:56,929 BEST FAIR CEO HAN DONGJIN 24 00:02:09,108 --> 00:02:09,942 (paper flipping) 25 00:02:10,025 --> 00:02:12,820 SOOHEE: You have a lot of experience. And your age is up there. 26 00:02:14,071 --> 00:02:15,698 I thought there wasn't an age restriction. 27 00:02:16,532 --> 00:02:17,366 That is true, but… 28 00:02:18,993 --> 00:02:20,077 I'm a fast learner. 29 00:02:21,036 --> 00:02:22,079 Just one week. 30 00:02:22,580 --> 00:02:25,583 No, two days is all you need to find out whether I'm worth it or not. 31 00:02:26,167 --> 00:02:28,878 If I don't earn my keep, go ahead and fire me right away. 32 00:02:29,962 --> 00:02:30,963 I really 33 00:02:32,047 --> 00:02:33,549 want to work here. 34 00:02:35,467 --> 00:02:36,552 (knocking on door) 35 00:02:37,303 --> 00:02:38,137 Come in. 36 00:02:38,846 --> 00:02:39,722 (door opens) 37 00:02:44,185 --> 00:02:47,062 Mr. Han, this is our new part-time office assistant. 38 00:02:47,313 --> 00:02:48,480 She'll be starting tomorrow. 39 00:02:50,566 --> 00:02:51,984 Looking forward to working with you. 40 00:02:52,484 --> 00:02:53,319 (weakly) Me too. 41 00:02:56,864 --> 00:02:58,908 (footsteps leaving) 42 00:03:12,129 --> 00:03:14,798 I also look forward to working with you. 43 00:03:16,675 --> 00:03:17,509 Sure. 44 00:03:27,686 --> 00:03:29,730 (somber music builds) 45 00:03:30,856 --> 00:03:32,858 (footsteps leaving) 46 00:03:33,734 --> 00:03:35,110 STOREKEEPER: Do you know her? 47 00:03:38,906 --> 00:03:39,740 Yes. 48 00:03:39,949 --> 00:03:41,533 Oh, so you do know her. 49 00:03:41,617 --> 00:03:42,493 (sucks teeth) 50 00:03:42,576 --> 00:03:44,787 I mean, she's really not hiding that well. 51 00:03:51,543 --> 00:03:53,587 (somber music continues) 52 00:04:51,353 --> 00:04:53,355 (footsteps echoing) 53 00:04:59,778 --> 00:05:01,822 (clanging on letterboxes) 54 00:05:07,911 --> 00:05:10,205 -(footsteps approaching) -(music climaxes) 55 00:05:10,289 --> 00:05:11,999 DONGJIN: It's apartment 2701. 56 00:05:16,712 --> 00:05:18,088 If you're looking for my place, 57 00:05:19,423 --> 00:05:20,758 it's apartment 2701. 58 00:05:34,855 --> 00:05:37,358 When did you figure it out? 59 00:05:38,734 --> 00:05:40,361 Before I went inside the convenience store. 60 00:05:40,444 --> 00:05:41,320 Why did you follow me? 61 00:05:46,950 --> 00:05:47,785 Ms. Sim Woojoo. 62 00:05:48,577 --> 00:05:50,537 Okay, fine. I'll tell you. 63 00:05:53,165 --> 00:05:56,335 A woman secretly follows a man home. Why would she do that? 64 00:05:58,837 --> 00:06:01,131 I have a lot of interest in you. 65 00:06:01,215 --> 00:06:02,424 Quite a lot. 66 00:06:06,512 --> 00:06:10,349 -It may sound like a romantic confession… -DONGJIN: I didn't take it like that. 67 00:06:12,142 --> 00:06:13,185 The look on your face. 68 00:06:14,144 --> 00:06:15,646 There was no romance. 69 00:06:15,938 --> 00:06:17,356 You looked like you wanted to fight. 70 00:06:22,444 --> 00:06:24,446 If you want to talk, let's talk tomorrow. 71 00:06:37,459 --> 00:06:38,627 (snorts) Aren't you leaving? 72 00:06:39,628 --> 00:06:42,714 Yes, I'm going to. 73 00:06:44,007 --> 00:06:45,884 But I like to finish things on the spot. 74 00:06:47,594 --> 00:06:49,138 Anyway, sorry about stalking you. 75 00:06:49,930 --> 00:06:50,973 Sure. 76 00:06:52,349 --> 00:06:54,560 But are you normally this petty? 77 00:06:56,437 --> 00:06:58,689 You knew all along but wanted to see how far I'd go. 78 00:06:58,772 --> 00:07:00,774 Pretending not to know, to let it go. 79 00:07:01,358 --> 00:07:04,445 Then coming at me when I had no way out. 80 00:07:04,528 --> 00:07:06,196 That's really petty, you know. 81 00:07:07,739 --> 00:07:08,907 Why did you even pretend? 82 00:07:09,533 --> 00:07:11,452 When you were never going to let it slide. 83 00:07:18,041 --> 00:07:19,501 DONGJIN: I let it slide for you. 84 00:07:20,961 --> 00:07:22,379 I pretended not to know. 85 00:07:23,881 --> 00:07:25,591 -(heavy footsteps) -(soft music playing) 86 00:07:27,634 --> 00:07:29,636 (inhales deeply) 87 00:07:33,724 --> 00:07:35,517 WOOJOO: What, are you mad at me? 88 00:07:37,186 --> 00:07:38,854 Well, I'm sorry. 89 00:07:39,188 --> 00:07:43,192 When I panic, I tend to get aggressive, so I was out of line. 90 00:07:45,444 --> 00:07:50,407 So are you renting your place? Or do you own it? 91 00:07:52,868 --> 00:07:56,205 I'm looking to move and wanted to know what the market is like these days. 92 00:07:59,333 --> 00:08:00,334 Ms. Sim Woojoo. 93 00:08:02,419 --> 00:08:05,506 No one at work asks me any personal questions. 94 00:08:07,049 --> 00:08:09,510 I didn't know that. But why? 95 00:08:10,802 --> 00:08:12,221 Because I don't ask those questions. 96 00:08:13,680 --> 00:08:15,974 Whatever interest you have in me, 97 00:08:16,975 --> 00:08:19,061 or what you meant to do by finding out where I live, 98 00:08:21,104 --> 00:08:22,481 I don't care about those things. 99 00:08:22,981 --> 00:08:24,858 So I don't want you asking me questions, either. 100 00:08:24,942 --> 00:08:26,527 So you're telling me to shut up. 101 00:08:28,987 --> 00:08:31,740 I thought you were soft, but it looks like you have at least some nerve. 102 00:08:32,366 --> 00:08:33,867 And you have a lot of secrets as well. 103 00:08:46,505 --> 00:08:48,131 You don't have to give me that look. 104 00:08:49,299 --> 00:08:50,551 I'm leaving. 105 00:08:53,887 --> 00:08:55,722 Be sure to lock your doors before you sleep. 106 00:08:56,515 --> 00:08:58,892 Thieves come when you least expect them. 107 00:09:00,769 --> 00:09:02,229 (elevator voice speaks indistinctly) 108 00:09:13,198 --> 00:09:15,367 KU YOUNGMIN CARD HAN DONGJIN 109 00:09:19,454 --> 00:09:20,747 (envelopes rustle in letterbox) 110 00:09:20,831 --> 00:09:22,833 (water gurgling) 111 00:09:25,544 --> 00:09:26,670 (music fades out) 112 00:09:26,753 --> 00:09:28,755 (amplified dripping) 113 00:09:35,053 --> 00:09:37,055 (knocking on door) 114 00:09:40,058 --> 00:09:41,059 (water stops running) 115 00:09:41,560 --> 00:09:43,562 (knocking continues) 116 00:09:47,399 --> 00:09:48,483 Who is it? 117 00:09:48,567 --> 00:09:49,484 (knocking stops) 118 00:09:56,450 --> 00:09:57,743 Ms. Sim Woojoo? 119 00:09:57,826 --> 00:09:59,703 (dogs barking in distance) 120 00:10:02,539 --> 00:10:04,207 (Woojoo slurping food) 121 00:10:04,291 --> 00:10:05,792 (indistinct noise from phone) 122 00:10:07,919 --> 00:10:09,171 (slurping) 123 00:10:11,048 --> 00:10:12,799 -Do you have some rice? -Uh-huh. 124 00:10:16,219 --> 00:10:18,180 -Woojoo. -(slurping) 125 00:10:18,263 --> 00:10:22,434 I'm not trying to be stingy with my ramyeon and rice. 126 00:10:22,517 --> 00:10:25,729 But this is your third serving, in like three minutes. 127 00:10:26,813 --> 00:10:27,648 (dishes clanking) 128 00:10:27,731 --> 00:10:29,232 Are you preparing for some competition? 129 00:10:37,199 --> 00:10:39,618 Your stomach is going to explode if you eat that much. 130 00:10:41,870 --> 00:10:43,038 (smacks lips) 131 00:10:43,121 --> 00:10:44,373 Well, this brings me back. 132 00:10:44,956 --> 00:10:46,667 The day you decided not to apply for college, 133 00:10:47,250 --> 00:10:49,002 you ate five portions of tteokbokki 134 00:10:49,086 --> 00:10:52,589 with all the fritters, sundae, and kimmari that morning. 135 00:10:52,673 --> 00:10:54,049 (slurping) 136 00:10:55,717 --> 00:10:57,678 (soft music playing) 137 00:10:57,761 --> 00:11:00,889 -BOYS: Thank you for the food. -OWNER: My pleasure, see you. 138 00:11:01,640 --> 00:11:03,642 (young Woojoo slurping, sighs in relief) 139 00:11:04,184 --> 00:11:06,353 Ma'am, two more portions of tteokbokki here, please. 140 00:11:06,937 --> 00:11:08,021 OWNER: Okay. 141 00:11:08,814 --> 00:11:10,357 (fork tapping on dish) 142 00:11:11,525 --> 00:11:12,609 Why did you bring your bow? 143 00:11:13,694 --> 00:11:15,028 Are you getting back into archery? 144 00:11:17,572 --> 00:11:19,449 Well, explain yourself, then. 145 00:11:19,533 --> 00:11:21,034 (munching) 146 00:11:21,118 --> 00:11:22,994 Why are you suddenly giving up on college? 147 00:11:23,578 --> 00:11:26,998 I've been playing sports my entire life. What's the point of going to college? 148 00:11:27,499 --> 00:11:28,458 I'll just get a job. 149 00:11:29,501 --> 00:11:31,294 (muffled) Then why did you study so hard? 150 00:11:32,421 --> 00:11:38,427 (inhales) Well, I just thought I'd try. Since it's my senior year and all. 151 00:11:38,510 --> 00:11:39,845 (munching) 152 00:11:40,637 --> 00:11:42,180 Just call your dad. 153 00:11:43,306 --> 00:11:45,142 If you tell him about your mom being sick… 154 00:11:45,308 --> 00:11:46,601 Hey! Yoon Jun! 155 00:11:46,685 --> 00:11:48,645 JUN: I know it's because of money. 156 00:11:49,146 --> 00:11:51,022 He wouldn't want you to stop at high school… 157 00:11:54,151 --> 00:11:59,281 My dad fell for another woman and took all the money and left. 158 00:12:00,782 --> 00:12:02,284 So I don't really have a dad. 159 00:12:04,119 --> 00:12:05,412 I'll take care of my mom. 160 00:12:12,586 --> 00:12:13,670 (inhales sharply) 161 00:12:13,754 --> 00:12:15,338 -I'm sorry. -If you are, 162 00:12:16,715 --> 00:12:17,549 get me more sundae. 163 00:12:18,842 --> 00:12:21,261 -Ma'am! -OWNER: Yes. 164 00:12:21,344 --> 00:12:24,055 JUN: One more order of sundae, and shaved ice, please. 165 00:12:24,139 --> 00:12:24,973 OWNER: Okay. 166 00:12:26,433 --> 00:12:27,350 (envelope rustles) 167 00:12:34,441 --> 00:12:38,403 (sadly) I'm giving you a really good deal. You know that, right? 168 00:12:38,487 --> 00:12:40,197 Just give me your bow. 169 00:12:57,589 --> 00:12:58,715 Here. 170 00:13:04,179 --> 00:13:05,555 I have to go. 171 00:13:05,639 --> 00:13:07,599 (heavy footsteps) 172 00:13:14,356 --> 00:13:16,525 JUN: Hey, the shaved ice is melting… 173 00:13:16,608 --> 00:13:18,735 (Woojoo sobbing) 174 00:13:18,819 --> 00:13:19,653 Are you crying? 175 00:13:19,736 --> 00:13:21,488 (sobbing continues) 176 00:13:22,697 --> 00:13:24,658 (sad music playing) 177 00:13:24,741 --> 00:13:27,786 That tteokbokki was way too spicy. 178 00:13:29,246 --> 00:13:31,706 It's too spicy. 179 00:13:31,790 --> 00:13:33,667 (weeping) 180 00:13:35,627 --> 00:13:37,462 (coughing, sniffling) 181 00:13:37,546 --> 00:13:39,589 I'm crying because my tongue is burning. 182 00:13:40,215 --> 00:13:42,592 I just want you to know that. 183 00:13:43,385 --> 00:13:45,554 (wailing) 184 00:13:47,806 --> 00:13:49,808 (sobbing) 185 00:13:52,686 --> 00:13:54,688 (tender music playing) 186 00:13:55,647 --> 00:13:56,982 I'm going home. 187 00:13:57,148 --> 00:13:58,650 DONGJIN: Okay, take care. 188 00:14:26,678 --> 00:14:27,637 (switch clicks) 189 00:14:38,523 --> 00:14:40,525 (music fades out) 190 00:14:42,152 --> 00:14:45,530 I'm sure there was ice cream here… 191 00:14:47,908 --> 00:14:48,867 I ate that. 192 00:14:48,950 --> 00:14:50,076 You startled me. 193 00:14:51,411 --> 00:14:54,873 (groans) What are you doing here? You weren't in your room? 194 00:14:54,956 --> 00:14:59,628 Does this place give off good energy? I just had a very nice dream. 195 00:14:59,711 --> 00:15:03,548 Go sleep in your room. You should be more careful. 196 00:15:04,174 --> 00:15:07,427 In my dream, they announced that they were going to develop a new sensor. 197 00:15:08,053 --> 00:15:10,180 When any married men, men with girlfriends, 198 00:15:10,263 --> 00:15:12,933 or men who've cheated in the past approach you, 199 00:15:13,016 --> 00:15:16,895 this sensor will activate and turn them into black and white. 200 00:15:17,520 --> 00:15:20,774 The men I should avoid will automatically become colorless. 201 00:15:21,149 --> 00:15:23,568 At last, a new age of peaceful romance will begin. 202 00:15:23,902 --> 00:15:24,945 Wouldn't that be awesome? 203 00:15:25,028 --> 00:15:26,988 (silence) 204 00:15:28,823 --> 00:15:32,494 When that happens, I can finally date to my heart's content. 205 00:15:38,917 --> 00:15:40,919 (soft uplifting music playing) 206 00:16:23,920 --> 00:16:27,507 About that house over there. It looks like someone did move in, 207 00:16:27,590 --> 00:16:28,925 but no one's been seen in it. 208 00:16:29,009 --> 00:16:32,470 LADY 2: Maybe it's not a person but some wretched ghost that moved in. 209 00:16:32,554 --> 00:16:34,222 LADY 3: What's that? You know something, don't you? 210 00:16:34,305 --> 00:16:36,975 LADY 2: Goodness, I only feel sorry for the three siblings who got kicked out. 211 00:16:37,100 --> 00:16:39,936 I loved seeing those kids making an honest living. 212 00:16:40,020 --> 00:16:43,982 -LADY 1: So who moved in that house now? -LADY 2: I don't know. 213 00:16:45,483 --> 00:16:47,235 34, YEONHUI-RO 27 RA-GIL 214 00:16:47,318 --> 00:16:48,153 (gate slams) 215 00:16:48,236 --> 00:16:50,071 (music fades out) 216 00:16:53,992 --> 00:16:56,703 FRIEND 1: Heeja, I heard you moved. Aren't you throwing a housewarming party? 217 00:16:56,786 --> 00:16:58,288 -(utensil tapping on dish) -(Heeja scoffs) 218 00:16:58,371 --> 00:17:00,874 I moved from the south to the north of the river. 219 00:17:00,957 --> 00:17:03,418 What is there to throw a party for? 220 00:17:04,002 --> 00:17:05,336 FRIEND 2: What are you talking about? 221 00:17:05,420 --> 00:17:08,298 Your move is the talk of the town among our former classmates. 222 00:17:09,340 --> 00:17:10,508 What are they saying? 223 00:17:11,134 --> 00:17:13,511 The house you moved into is soon going to be redeveloped. 224 00:17:13,595 --> 00:17:15,764 Isn't that why you moved there? 225 00:17:15,847 --> 00:17:16,681 (chuckles) 226 00:17:16,765 --> 00:17:21,144 As always, it's always the news of someone getting rich that travels the fastest. 227 00:17:22,187 --> 00:17:26,149 Okay. I'll pick up the check for today. 228 00:17:26,232 --> 00:17:29,611 But, where did you get the money to buy that house? 229 00:17:30,445 --> 00:17:32,655 I heard at the funeral that you invested all the money 230 00:17:32,739 --> 00:17:34,908 you made from selling the house into your son's company. 231 00:17:35,533 --> 00:17:37,577 Or did you take money from your son? 232 00:17:37,660 --> 00:17:39,370 (shouts) Hey! Yang Chunja! 233 00:17:41,372 --> 00:17:42,373 (sighs deeply) 234 00:17:42,457 --> 00:17:45,585 (softly) Why are you so nosy about other people's affairs? 235 00:17:46,211 --> 00:17:50,924 Try hiking instead of wasting your energy and time on things like that. 236 00:17:51,216 --> 00:17:54,511 Also, do you think I'm some kind of thug? A gangster? 237 00:17:55,136 --> 00:17:57,430 (sternly) Take whose money? 238 00:17:57,514 --> 00:18:03,561 I'm sick and tired of people saying I took something from someone. 239 00:18:05,772 --> 00:18:07,774 (pop song playing in background) 240 00:18:14,697 --> 00:18:17,909 HELPER: Smart housewife shoppers, zucchinis are two for 1,000 won. 241 00:18:17,992 --> 00:18:20,453 Oh, that's a good deal. 242 00:18:23,456 --> 00:18:26,334 HELPER: Smart housewife shoppers, cucumbers are two for 1,000 won. 243 00:18:26,417 --> 00:18:27,502 Yes, it is a good deal. 244 00:18:34,551 --> 00:18:39,556 Smart housewife shoppers, napa cabbage is 1,400 won today only. 245 00:18:49,566 --> 00:18:50,567 (goods thud in basket) 246 00:18:53,778 --> 00:18:57,115 Smart housewife shoppers, small radishes are 3,000 won if you get them now. 247 00:19:01,035 --> 00:19:02,662 -Sir. -Yes? 248 00:19:02,745 --> 00:19:05,081 -I'm just a smart shopper. -Pardon? 249 00:19:05,165 --> 00:19:08,668 I'm not a smart housewife shopper. I'm just a smart shopper. 250 00:19:09,127 --> 00:19:11,004 Not all women getting groceries are housewives. 251 00:19:14,090 --> 00:19:16,551 HELPER: I apologize. (laughs) 252 00:19:19,220 --> 00:19:20,680 (goods rattle on counter) 253 00:19:28,479 --> 00:19:31,441 (scanner beeping) 254 00:19:35,695 --> 00:19:36,821 Do you live near here? 255 00:19:37,572 --> 00:19:39,199 What, do you think I would have stalked you 256 00:19:39,282 --> 00:19:40,992 to a grocery store this early in the morning? 257 00:19:41,659 --> 00:19:45,205 I moved here recently because I got kicked out of my house. 258 00:19:49,042 --> 00:19:52,003 I've lived there for 20 years, and I got kicked out of there in two days. 259 00:19:53,129 --> 00:19:54,756 Isn't that messed up? 260 00:19:56,966 --> 00:19:58,301 (scanner beeping) 261 00:19:59,385 --> 00:20:02,472 You don't seem interested. Don't care about other people's business? 262 00:20:04,098 --> 00:20:05,934 Aren't you curious about the backstory? 263 00:20:07,393 --> 00:20:09,520 If you ask now, I'll tell you everything. 264 00:20:10,730 --> 00:20:13,691 Along with how I plan on getting the house back. 265 00:20:18,279 --> 00:20:19,197 (scoffs) 266 00:20:19,906 --> 00:20:21,908 I'm not interested in other people's misery. 267 00:20:21,991 --> 00:20:23,534 CASHIER: That will be 39,800 won. 268 00:20:23,618 --> 00:20:24,619 (cash register beeping) 269 00:20:30,500 --> 00:20:32,543 (shopping bag rustling) 270 00:20:33,503 --> 00:20:34,796 WOOJOO: That's what I thought. 271 00:20:37,924 --> 00:20:39,842 I knew you wouldn't be interested. 272 00:20:43,846 --> 00:20:44,722 Go ahead. 273 00:20:45,348 --> 00:20:47,308 You and I are headed in different directions. 274 00:20:50,228 --> 00:20:52,230 (somber music playing) 275 00:21:24,887 --> 00:21:26,889 PLANNING TEAM SIM WOOJOO 276 00:21:32,478 --> 00:21:34,480 (somber music continues) 277 00:21:49,871 --> 00:21:51,247 SOOHEE: What are you doing over there? 278 00:21:52,665 --> 00:21:53,875 (music stops) 279 00:21:57,879 --> 00:21:59,088 I was looking for cups to wash. 280 00:21:59,672 --> 00:22:02,175 I told you. There's no need to go into the CEO's office. 281 00:22:14,854 --> 00:22:15,980 SOOHEE: And Woojoo. 282 00:22:17,523 --> 00:22:18,941 Don't come to work so early. 283 00:22:19,734 --> 00:22:21,569 You only have to work for the hours you're paid. 284 00:22:22,445 --> 00:22:23,946 Showing up at seven is a little much. 285 00:22:24,655 --> 00:22:26,115 Please don't take it the wrong way. 286 00:22:35,124 --> 00:22:36,626 START 287 00:22:36,709 --> 00:22:38,336 (photocopier whirring) 288 00:22:42,590 --> 00:22:45,510 YURI: Did you hear? The guy who screwed our company over 289 00:22:45,593 --> 00:22:46,969 regarding the Singapore exhibition. 290 00:22:48,930 --> 00:22:50,181 It was CEO Shin. 291 00:22:50,264 --> 00:22:52,683 Yuri, did you just find that out? We already knew. 292 00:22:53,142 --> 00:22:56,562 Who else would try to screw over Mr. Han in this field if not CEO Shin? 293 00:22:57,105 --> 00:22:58,564 (somber music playing) 294 00:22:58,648 --> 00:23:02,485 But why is he so hell-bent on trying to ruin our kindhearted Mr. Han? 295 00:23:02,568 --> 00:23:05,780 Is it really because all the old employees left CEO Shin and moved here en masse? 296 00:23:06,531 --> 00:23:09,575 NAHYUN: That's what I thought, but it turns out there are other rumors too. 297 00:23:09,659 --> 00:23:11,702 DONGHAN: There's a rumor he took all the key business documents 298 00:23:11,786 --> 00:23:14,705 -from Shin's company when he left. -YURI: Wasn't it because of money? 299 00:23:14,789 --> 00:23:18,501 NAHYUN: I heard that our two co-CEOs embezzled that company's money. 300 00:23:19,085 --> 00:23:21,003 What's Mr. Han's true nature? 301 00:23:21,879 --> 00:23:24,132 Seriously, I'm getting goosebumps. 302 00:23:26,759 --> 00:23:28,761 (water gurgling) 303 00:23:31,305 --> 00:23:33,307 (vessel clinking) 304 00:23:37,562 --> 00:23:39,355 I'll wash mine, don't worry. 305 00:23:40,857 --> 00:23:42,191 Set it down. I'll do it. 306 00:23:42,942 --> 00:23:44,610 -What? -Or not. 307 00:23:44,694 --> 00:23:45,945 -Well… -(vessel thuds) 308 00:23:48,114 --> 00:23:50,616 I'm just surprised. Anyway, thank you. 309 00:23:51,993 --> 00:23:53,202 By the way… 310 00:23:55,079 --> 00:23:57,665 Who is CEO Shin? What company is he from? 311 00:23:58,916 --> 00:23:59,876 Shinwoo Fair. 312 00:24:00,918 --> 00:24:02,170 Why do you ask? 313 00:24:03,713 --> 00:24:06,466 They say knowledge is power. So I just wanted to know. 314 00:24:06,549 --> 00:24:07,508 (vessels clinking) 315 00:24:07,592 --> 00:24:08,426 Whatever. 316 00:24:08,926 --> 00:24:10,928 (water running, scrubbing) 317 00:24:18,102 --> 00:24:19,145 Yes, sir. 318 00:24:19,228 --> 00:24:21,439 You know that our fair will coincide with the season 319 00:24:21,522 --> 00:24:23,566 when new outdoor products are released, right? 320 00:24:23,858 --> 00:24:24,692 Yes. 321 00:24:25,151 --> 00:24:27,987 So I think it'd be great if they can be displayed along with camping gear. 322 00:24:28,654 --> 00:24:31,741 Yes, sir. And I can just send you the brochure to your email address, right? 323 00:24:32,909 --> 00:24:35,036 Yes, sir. Okay. Thank you. 324 00:24:35,119 --> 00:24:36,662 -(clicks tongue) -(electronic chiming) 325 00:24:36,746 --> 00:24:37,788 (sighs) 326 00:24:41,459 --> 00:24:43,127 Gosh. You startled me. 327 00:24:46,589 --> 00:24:48,007 What is it? 328 00:24:49,091 --> 00:24:51,511 Last week's receipts. They're all missing. 329 00:24:52,220 --> 00:24:53,679 Uh, that… 330 00:24:53,763 --> 00:24:55,348 (paper rustling) 331 00:24:57,975 --> 00:24:59,602 I'll give them to you in the afternoon. 332 00:25:14,450 --> 00:25:16,077 (chair rolling) 333 00:25:16,160 --> 00:25:18,120 (mellow music playing) 334 00:26:01,455 --> 00:26:02,957 SUNWOO: Hey, why aren't you here? 335 00:26:03,833 --> 00:26:06,377 -Where? -I knew you'd say this. 336 00:26:06,752 --> 00:26:11,173 Where else? It's your reunion for the Freshmen Class of '08. 337 00:26:11,257 --> 00:26:13,968 -But you're the Freshmen Class of '05. -Exactly. 338 00:26:14,051 --> 00:26:17,847 Why do you think I came all this way to see my junior classmates? 339 00:26:19,557 --> 00:26:24,729 Listen, everyone from your class thinks our company's gone bankrupt. 340 00:26:24,812 --> 00:26:27,732 They even took bets on whether you'll show up tonight or not. 341 00:26:28,858 --> 00:26:33,321 Just come quickly. And grab my baby from the basement and show up in that. 342 00:26:33,404 --> 00:26:35,531 Put on a nice shirt too. 343 00:26:35,615 --> 00:26:39,160 Let's show them we're still in business and doing well too. 344 00:26:40,161 --> 00:26:42,747 They won't believe us if they've already made up their minds. 345 00:26:42,830 --> 00:26:45,666 Don't just sit there all awkwardly and get out of there. 346 00:26:45,750 --> 00:26:49,962 No, you should stop looking at videos of people camping like some pervert. 347 00:26:50,379 --> 00:26:52,923 I'll send the address to your phone. Hurry up and come. 348 00:26:54,925 --> 00:26:56,093 (hanging up beep) 349 00:27:01,599 --> 00:27:03,726 -CLASSMATE 1: Classmates stick together! -ALL: Together! 350 00:27:03,809 --> 00:27:05,353 CLASSMATE 2: …I wouldn't know. 351 00:27:05,436 --> 00:27:07,355 -Yeah? -Yes, just call me anytime. 352 00:27:07,438 --> 00:27:08,731 CHANGSOO: We drank a lot, no? 353 00:27:08,814 --> 00:27:10,191 CLASSMATE 3: Oh, seriously. 354 00:27:10,274 --> 00:27:11,609 Think about it, what would happen? 355 00:27:11,734 --> 00:27:13,235 -(shouts) Hey! -That was a lot for today as well… 356 00:27:13,319 --> 00:27:15,946 What's the biggest socialite of our school doing here? 357 00:27:16,030 --> 00:27:18,866 Why are you sitting there in the corner? 358 00:27:18,949 --> 00:27:19,825 (awkward laugh) 359 00:27:19,909 --> 00:27:23,037 I don't want to be a senior who ruins my junior class's get-together. 360 00:27:23,120 --> 00:27:24,163 CLASSMATE 1: Well, that is kind of true. 361 00:27:24,246 --> 00:27:28,209 Man, when you walked in here earlier, I thought you were some celebrity. 362 00:27:28,292 --> 00:27:31,337 (forced laugh) You did? Well, I tried to look nice today. 363 00:27:31,420 --> 00:27:32,421 CLASSMATE 1: No, not that. 364 00:27:32,505 --> 00:27:36,175 Why are you here with us? It's so random. 365 00:27:36,258 --> 00:27:37,385 (laughs) 366 00:27:38,010 --> 00:27:40,137 I think he's drunk… 367 00:27:40,638 --> 00:27:42,640 Sunwoo, please try to understand. 368 00:27:42,723 --> 00:27:45,101 He just recently got dumped by the girl he was going to marry, 369 00:27:45,184 --> 00:27:46,435 so he's kind of lost it. 370 00:27:46,519 --> 00:27:50,106 (smacks lips) Hey, how many times did I tell you? I wasn't dumped. 371 00:27:50,189 --> 00:27:52,733 (laughs) Why is that even important? 372 00:27:52,817 --> 00:27:55,277 What's important is that you're now single. (laughs) 373 00:27:55,361 --> 00:27:56,654 -So, Sunwoo. -SUNWOO: Yes? 374 00:27:56,737 --> 00:27:58,572 Why did Dongjin and Minyoung break up? 375 00:27:59,657 --> 00:28:01,242 Come on, there he goes again. 376 00:28:01,325 --> 00:28:03,035 What? Am I the only one who's curious? 377 00:28:03,119 --> 00:28:04,412 Am I the only scumbag here? 378 00:28:04,995 --> 00:28:06,622 Hey, Changsoo. You said so yourself! 379 00:28:06,706 --> 00:28:09,792 That they broke up because Minyoung's wealthy family disapproved of them dating. 380 00:28:10,292 --> 00:28:13,546 Well, no. That was just my theory. 381 00:28:13,629 --> 00:28:14,630 CLASSMATE 1: See? 382 00:28:15,589 --> 00:28:18,592 Hey, make sure you eat something too. 383 00:28:18,801 --> 00:28:21,512 Drinking beer on an empty stomach will knock you out. 384 00:28:21,595 --> 00:28:24,682 Come on, you don't know either, right? That's why you can't say anything. 385 00:28:24,807 --> 00:28:27,101 What do you mean I don't know? 386 00:28:27,184 --> 00:28:29,061 I'm the one who hooked them up. 387 00:28:29,645 --> 00:28:32,022 Okay, so tell us then. Why did they break up? 388 00:28:32,690 --> 00:28:34,400 DONGJIN: Why are you so curious about it? 389 00:28:35,151 --> 00:28:36,277 Ask me. 390 00:28:36,819 --> 00:28:38,529 (Sunwoo exclaims) 391 00:28:38,612 --> 00:28:39,447 Welcome. 392 00:28:40,197 --> 00:28:41,949 (chair dragging) 393 00:28:42,032 --> 00:28:43,576 (grunts) 394 00:28:44,952 --> 00:28:48,664 Dude, you're still just as nosy about people's love affairs as before. 395 00:28:48,748 --> 00:28:50,708 (clears throat, smacks lips) Hey, man. 396 00:28:50,791 --> 00:28:51,667 (chuckles) 397 00:28:51,751 --> 00:28:54,170 Dongjin. It's been a long time. 398 00:28:54,253 --> 00:28:55,296 (glasses clink) 399 00:28:55,379 --> 00:28:57,047 Hey, where's the wedding invitation? 400 00:28:58,758 --> 00:29:00,176 (deep sigh, gulps) 401 00:29:00,801 --> 00:29:02,011 (mouthing) It's been called off. 402 00:29:02,094 --> 00:29:03,137 (classmate 1 smacks lips) 403 00:29:04,597 --> 00:29:06,515 -(glass sets) -(smacks lips, exhales) 404 00:29:06,599 --> 00:29:09,518 Minyoung went to the States to study some more. 405 00:29:09,727 --> 00:29:10,561 I see. 406 00:29:11,187 --> 00:29:12,271 That's why you broke up? 407 00:29:13,397 --> 00:29:14,398 Yes. 408 00:29:15,566 --> 00:29:17,610 CLASSMATE 2: Right, long-distance relationships are hard. 409 00:29:17,693 --> 00:29:19,445 And you can always find someone else. 410 00:29:20,863 --> 00:29:23,115 How's your kid? Has she had her first birthday yet? 411 00:29:23,199 --> 00:29:26,535 CLASSMATE 2: Yes. She's three now. Do you want to see a picture? 412 00:29:27,077 --> 00:29:30,414 -Ta-da. Isn't she pretty? -Yes, she is. 413 00:29:30,498 --> 00:29:31,832 (classmate 2 chuckles) 414 00:29:31,916 --> 00:29:32,833 (hollers) Let's feast! 415 00:29:32,917 --> 00:29:35,586 -Let's feast! -ALL: And die! 416 00:29:35,669 --> 00:29:36,587 -Drink up! -(glasses clinking) 417 00:29:36,670 --> 00:29:38,672 -CHANGSOO: Drink up! -(Sunwoo shouts) 418 00:29:38,756 --> 00:29:40,049 You're still so cool. 419 00:29:40,132 --> 00:29:42,718 (moaning in relief) 420 00:29:44,094 --> 00:29:46,764 -Hey, how are you doing these days? -CLASSMATE 5: I'm doing well. 421 00:29:46,847 --> 00:29:48,098 -You are? -CLASSMATE 5: How did you come here? 422 00:29:48,182 --> 00:29:50,184 -You've gotten even prettier. -Oh? 423 00:29:50,267 --> 00:29:52,353 (laughter) 424 00:29:54,688 --> 00:29:55,773 (flicking) 425 00:29:57,191 --> 00:29:58,275 Are you leaving already? 426 00:29:59,276 --> 00:30:01,362 Yes, I have a lot of work to do tomorrow. 427 00:30:01,862 --> 00:30:03,948 Your daughter looks cute. She must take after her mom. 428 00:30:04,031 --> 00:30:05,407 (chuckles) 429 00:30:05,491 --> 00:30:07,743 It's been like five years since I heard you crack a joke. 430 00:30:07,827 --> 00:30:09,870 -I wasn't joking. -What? 431 00:30:09,954 --> 00:30:11,664 (chuckles) 432 00:30:12,289 --> 00:30:14,166 Go on before they come outside. 433 00:30:14,250 --> 00:30:15,835 You might have to stay if they catch you. 434 00:30:16,877 --> 00:30:18,546 See you around, I'll call you. 435 00:30:19,964 --> 00:30:20,965 Hey, Dongjin. 436 00:30:22,091 --> 00:30:24,677 I recently ran into Minyoung. 437 00:30:25,511 --> 00:30:27,179 She came back to Korea for good, apparently. 438 00:30:28,889 --> 00:30:30,724 (soft music playing) 439 00:30:30,808 --> 00:30:33,727 It was kind of odd that she asked me not to tell anyone, not even Sunwoo. 440 00:30:33,811 --> 00:30:36,021 Did something happen between you two? 441 00:30:36,605 --> 00:30:37,940 (traffic light chiming) 442 00:30:38,023 --> 00:30:39,817 (beeping) 443 00:30:43,404 --> 00:30:44,989 MINYOUNG: I think we should stop seeing each other. 444 00:30:48,909 --> 00:30:49,994 I'm really sorry, 445 00:30:52,830 --> 00:30:53,873 but that's how things are. 446 00:30:55,416 --> 00:30:57,418 (soft music playing backwards) 447 00:31:04,300 --> 00:31:06,302 (music fades out) 448 00:31:10,472 --> 00:31:13,475 (Minyoung laughing in distance) 449 00:31:13,559 --> 00:31:14,894 You mean next week? 450 00:31:14,977 --> 00:31:16,896 Yeah, next week sounds good. 451 00:31:16,979 --> 00:31:19,857 (laughing) Oh, stop that. 452 00:31:26,614 --> 00:31:28,198 -(whacking) -(Minyoung clears throat) 453 00:31:30,826 --> 00:31:32,286 (scraping) 454 00:31:34,079 --> 00:31:38,000 MINYOUNG: I don't think I can go camping with you next week. Something came up. 455 00:31:44,423 --> 00:31:45,841 (sticks rattling) 456 00:31:47,301 --> 00:31:48,469 Are you listening? 457 00:31:49,762 --> 00:31:50,679 Yes. 458 00:31:57,353 --> 00:31:58,729 Don't go all alone again. 459 00:31:59,730 --> 00:32:01,231 Take Sunwoo with you. 460 00:32:01,315 --> 00:32:03,108 (plate clinking) 461 00:32:04,944 --> 00:32:06,403 Packing and unpacking, 462 00:32:07,655 --> 00:32:09,406 why do you go through this hassle every week? 463 00:32:16,038 --> 00:32:17,831 You said you liked it. 464 00:32:22,836 --> 00:32:24,004 You liked it before too. 465 00:32:28,509 --> 00:32:29,760 I liked it then. 466 00:32:31,011 --> 00:32:33,013 (sticks rattling) 467 00:32:40,312 --> 00:32:41,772 (traffic light chiming) 468 00:32:42,648 --> 00:32:44,650 (traffic light beeping) 469 00:32:50,155 --> 00:32:52,157 (beeping continues) 470 00:32:57,579 --> 00:32:59,623 (hopeful orchestral music playing) 471 00:33:03,711 --> 00:33:04,670 (horn beeping) 472 00:33:11,135 --> 00:33:12,386 (horn honking) 473 00:33:14,680 --> 00:33:16,682 (hopeful music builds) 474 00:33:46,420 --> 00:33:48,422 (music subdues) 475 00:34:05,022 --> 00:34:07,066 (hopeful music builds) 476 00:34:56,115 --> 00:34:58,117 (music subdues) 477 00:34:59,701 --> 00:35:00,869 He's gone now. 478 00:35:04,414 --> 00:35:06,416 (music fades out) 479 00:35:23,100 --> 00:35:25,102 (serious music playing) 480 00:35:37,489 --> 00:35:39,950 (keypad beeping) 481 00:35:40,033 --> 00:35:41,869 AUTOMATED VOICE: Door unlocked. 482 00:36:06,393 --> 00:36:08,395 (typing quietly) 483 00:36:16,820 --> 00:36:19,698 KANG MINSOO 484 00:36:20,240 --> 00:36:21,533 (computer chiming) 485 00:36:23,619 --> 00:36:25,621 (music fades out) 486 00:36:29,583 --> 00:36:30,500 (door slams) 487 00:36:38,175 --> 00:36:39,009 (light knock) 488 00:36:39,092 --> 00:36:40,302 Delivery! 489 00:36:41,511 --> 00:36:42,804 -(knocking) -(door opens) 490 00:36:42,888 --> 00:36:44,890 (footsteps approaching) 491 00:36:48,227 --> 00:36:49,102 (Jun groans) 492 00:36:50,187 --> 00:36:51,688 What? Why is it you today? 493 00:36:51,772 --> 00:36:56,109 I'm the morning angel. My wings were too big, so I left them at home. 494 00:36:56,193 --> 00:36:57,319 Hmm… 495 00:36:57,611 --> 00:37:00,072 You should have left something else home instead of your wings. 496 00:37:00,822 --> 00:37:03,200 Why, do I still have some beauty left on me? 497 00:37:05,202 --> 00:37:07,412 -Your eye gunk. -(in English) Uh, sorry. 498 00:37:07,496 --> 00:37:08,872 JUN: It's really wedged in there. 499 00:37:09,289 --> 00:37:10,332 Where is it? (blows) 500 00:37:10,415 --> 00:37:11,625 Here? (blows) 501 00:37:12,000 --> 00:37:13,001 Let me. 502 00:37:15,462 --> 00:37:17,381 (dreamy music playing) 503 00:37:20,759 --> 00:37:22,719 (bird chirping) 504 00:37:23,595 --> 00:37:24,554 (bell dinging) 505 00:37:26,515 --> 00:37:27,599 Listen here. 506 00:37:28,934 --> 00:37:31,561 No matter how close we are, we should at least wash our faces 507 00:37:31,645 --> 00:37:34,231 before seeing each other. You know that, right? 508 00:37:35,816 --> 00:37:37,985 What? Why is that? 509 00:37:38,944 --> 00:37:41,613 Because we're not family. We're not actually family but acquaintances. 510 00:37:42,114 --> 00:37:44,032 Even if we've known each other for over ten years, 511 00:37:44,116 --> 00:37:45,284 let's have some basic manners. 512 00:37:46,118 --> 00:37:48,120 (whimsical music playing) 513 00:37:51,081 --> 00:37:53,000 I guess I should have at least brushed my teeth. 514 00:38:07,306 --> 00:38:09,182 -Thank you for the food. -Yes. 515 00:38:12,185 --> 00:38:13,145 Ugh, it's so salty. 516 00:38:14,438 --> 00:38:15,272 Did you make this? 517 00:38:15,355 --> 00:38:16,231 (mouthing) Yeah. 518 00:38:16,315 --> 00:38:17,399 (agonized groan) 519 00:38:17,941 --> 00:38:18,775 It was you. 520 00:38:19,026 --> 00:38:20,861 There's something you may not know about me. 521 00:38:20,944 --> 00:38:22,946 I can't even make ramyeon properly. 522 00:38:23,030 --> 00:38:25,991 -(chuckles) No, come on. -It's sad but true. 523 00:38:26,450 --> 00:38:28,660 Then where's the girl who made this salt soup? 524 00:38:29,328 --> 00:38:32,122 I don't know. She was gone by the time I woke up. 525 00:38:34,624 --> 00:38:38,170 By the way, isn't Woojoo acting a bit strange lately? 526 00:38:38,253 --> 00:38:39,338 As much as you? 527 00:38:39,838 --> 00:38:43,050 That's not good. We need to have at least one normal person in our family. 528 00:38:43,133 --> 00:38:44,009 (Haesung snorts) 529 00:38:44,634 --> 00:38:47,429 Tell me. What about her seems strange exactly? 530 00:38:49,306 --> 00:38:50,807 She went out wearing mismatching shoes. 531 00:38:51,683 --> 00:38:53,060 JUN (chewing): That's it? 532 00:38:55,062 --> 00:38:56,521 You don't remember, do you? 533 00:38:57,147 --> 00:39:00,400 Sim Woojoo was wearing mismatching shoes that day, too. 534 00:39:02,611 --> 00:39:03,904 That day? What day? 535 00:39:05,697 --> 00:39:06,907 You're right. 536 00:39:07,991 --> 00:39:09,159 It was mismatched that day. 537 00:39:10,911 --> 00:39:14,748 HAESUNG: I'm not entirely sure, but she's either out of it 538 00:39:14,831 --> 00:39:16,958 or has gone crazy just like that day. 539 00:39:18,251 --> 00:39:19,878 It has to be one or the other. 540 00:39:22,047 --> 00:39:23,715 -(pressing button) -(elevator dings) 541 00:39:23,799 --> 00:39:25,759 (serious music playing) 542 00:39:32,015 --> 00:39:33,058 (elevator chimes) 543 00:39:36,269 --> 00:39:39,189 (golf clubs whacking) 544 00:39:43,360 --> 00:39:46,738 (hurriedly) Let's hurry up and go. 545 00:39:47,239 --> 00:39:49,408 SOOHEE: All the participating companies received an email 546 00:39:49,491 --> 00:39:52,828 that includes all the information like prices and contract terms. 547 00:39:52,911 --> 00:39:54,663 Explain to them that different prices were set 548 00:39:54,746 --> 00:39:56,331 according to different booth locations. 549 00:39:56,415 --> 00:39:57,332 But it seems that 550 00:39:57,416 --> 00:40:00,293 personal memos taken by the sales team have also been shared. 551 00:40:00,377 --> 00:40:02,337 (workers making a commotion) 552 00:40:04,756 --> 00:40:08,176 The mass email was sent from Assistant Manager Kang's email address. 553 00:40:09,010 --> 00:40:10,637 And he says he didn't send it out. 554 00:40:11,388 --> 00:40:13,098 MINSOO: Sir, I really don't know anything about this. 555 00:40:13,181 --> 00:40:15,142 I think someone did this with malicious intent… 556 00:40:17,102 --> 00:40:18,895 (sighs) Send the laptop to a forensics company, 557 00:40:18,979 --> 00:40:21,064 and Mr. Kang, go wait in the conference room. 558 00:40:24,443 --> 00:40:26,403 INTRODUCING NEW AI / FINGER ARTHRITIS AND HAND EXPOSURE ISSUES, NO HANDSHAKE 559 00:40:27,612 --> 00:40:30,866 YOUNGMIN: People in business usually take notes like these. 560 00:40:31,700 --> 00:40:32,534 (thud) 561 00:40:32,617 --> 00:40:34,703 -Because if you say one wrong thing… -(exhales) 562 00:40:34,786 --> 00:40:36,621 …it could let them try to slash prices with that. 563 00:40:36,705 --> 00:40:38,248 DIRECTOR KIM JUHO 564 00:40:38,331 --> 00:40:39,791 How did you know about Director Kim? 565 00:40:40,417 --> 00:40:44,921 Well, I happened to overhear you two talking about it. 566 00:40:50,302 --> 00:40:52,888 (water dripping) 567 00:41:10,822 --> 00:41:12,949 (clattering) 568 00:41:16,077 --> 00:41:17,120 I didn't know it was empty. 569 00:41:18,955 --> 00:41:19,998 I didn't say anything. 570 00:41:27,506 --> 00:41:30,759 YURI: Sir, did Mr. Kang really do that? 571 00:41:32,719 --> 00:41:35,096 If you're not certain, you should look into it more. 572 00:41:35,680 --> 00:41:38,892 What I'm saying is that the real spy might be someone else. 573 00:41:43,438 --> 00:41:44,940 (document stack tapping on table) 574 00:41:53,490 --> 00:41:56,409 Why isn't anyone saying anything? 575 00:41:57,118 --> 00:42:00,330 Let's grill Assistant Manager Kang and find out who's behind this! 576 00:42:01,623 --> 00:42:02,958 What if there's no one behind it? 577 00:42:04,167 --> 00:42:08,338 Then do you think he did all this by himself? 578 00:42:08,505 --> 00:42:09,506 Why? 579 00:42:09,923 --> 00:42:11,424 I mean, for what reason? 580 00:42:11,508 --> 00:42:13,009 (tense music playing) 581 00:42:13,093 --> 00:42:14,803 Gosh, seriously. 582 00:42:16,221 --> 00:42:19,975 I bet my finger that it's 100% CEO Shin. 583 00:42:20,058 --> 00:42:23,436 Who else is there other than him who wants our company to go down? 584 00:42:24,688 --> 00:42:26,356 I can't just let this one go. 585 00:42:26,439 --> 00:42:28,942 Let's report Kang to the police and take legal action. 586 00:42:29,025 --> 00:42:32,404 The forensics company took the laptop, so let's wait until the results-- 587 00:42:32,487 --> 00:42:33,905 Soohee. 588 00:42:34,364 --> 00:42:36,074 Why are we looking into his laptop 589 00:42:36,157 --> 00:42:38,660 when we should be looking into his bank account? 590 00:42:38,743 --> 00:42:39,995 Gosh, CEO Choi! 591 00:42:43,665 --> 00:42:44,833 (groans) 592 00:42:46,751 --> 00:42:47,877 (whines) 593 00:42:50,255 --> 00:42:51,089 DONGJIN: So… 594 00:42:51,881 --> 00:42:53,091 What's Mr. Kang saying? 595 00:42:54,050 --> 00:42:55,051 Nothing, obviously. 596 00:42:55,885 --> 00:42:58,346 But can I just say one thing? 597 00:43:01,099 --> 00:43:02,642 No matter how hard I try and picture it, 598 00:43:02,726 --> 00:43:04,519 I just can't see him doing something like that. 599 00:43:04,853 --> 00:43:07,480 He puts every penny into his housing subscription savings account 600 00:43:07,564 --> 00:43:09,274 that he's never even bought a scratch ticket. 601 00:43:10,150 --> 00:43:12,152 He's not cunning enough to do something so bad. 602 00:43:12,777 --> 00:43:14,529 He has worked under me for two years already, 603 00:43:14,738 --> 00:43:17,073 and I can vouch for him. I'm sure it's not him. 604 00:43:17,157 --> 00:43:18,825 SUNWOO: You don't know that. 605 00:43:18,908 --> 00:43:20,910 If it was him, will you take responsibility? 606 00:43:23,747 --> 00:43:26,249 Yes, I'll take full responsibility and resign. 607 00:43:26,333 --> 00:43:27,584 (exclaims in surprise) 608 00:43:27,667 --> 00:43:30,045 YOUNGMIN: I've been on the sales team for over 13 years. 609 00:43:30,128 --> 00:43:32,505 If I'm that bad at judging character, I should quit this job. 610 00:43:33,423 --> 00:43:34,633 Let's wrap it up. 611 00:43:34,841 --> 00:43:37,052 Wait. Wrap what up? 612 00:43:37,677 --> 00:43:39,554 If we acknowledge our mistake 613 00:43:39,638 --> 00:43:43,308 and offer a 5% discount to all the booths, they'll quiet down. 614 00:43:43,391 --> 00:43:44,893 (Sunwoo groans) 615 00:43:44,976 --> 00:43:46,269 Also, Mr. Cha. 616 00:43:46,353 --> 00:43:47,479 Yes, sir. 617 00:43:47,562 --> 00:43:49,022 It's only two years. 618 00:43:50,273 --> 00:43:53,401 When finding out whether someone would betray you or not, 619 00:43:54,319 --> 00:43:55,528 two years isn't a long time. 620 00:43:56,112 --> 00:43:57,072 It's not that long. 621 00:43:58,281 --> 00:44:02,952 Mr. Kang! Please just talk to her alone during lunch. 622 00:44:03,036 --> 00:44:04,371 MINSOO: Ms. Kim, don't try to stop me. 623 00:44:04,454 --> 00:44:05,747 But… 624 00:44:06,623 --> 00:44:08,416 Listen. We need to talk. 625 00:44:08,541 --> 00:44:09,542 One moment, please. 626 00:44:09,626 --> 00:44:10,585 (phone put down) 627 00:44:12,504 --> 00:44:14,047 (Minsoo seethes) 628 00:44:14,130 --> 00:44:15,340 I said we need to talk. 629 00:44:15,840 --> 00:44:17,467 Come with me. 630 00:44:21,346 --> 00:44:22,389 (scoffs) 631 00:44:25,100 --> 00:44:26,017 (pen put down) 632 00:44:26,101 --> 00:44:26,935 Go ahead. 633 00:44:27,560 --> 00:44:29,187 (snorts) What did you do last night? 634 00:44:29,854 --> 00:44:31,856 Why should I tell you that? 635 00:44:31,940 --> 00:44:33,650 Then let me be more specific. 636 00:44:34,150 --> 00:44:37,946 Why were you in the office when that email was sent out from my laptop? 637 00:44:39,030 --> 00:44:40,990 Ms. Kim here saw you last night. 638 00:44:41,491 --> 00:44:42,492 (tense music playing) 639 00:44:42,575 --> 00:44:46,621 (slurred chuckles) I think I drank a little too much. 640 00:44:47,163 --> 00:44:49,958 I should have gone home, but instead, I came back to the office… 641 00:44:51,668 --> 00:44:54,587 What? Woojoo? 642 00:44:56,423 --> 00:44:57,507 It's Woojoo. 643 00:44:58,383 --> 00:44:59,759 MINSOO: How much did they pay you for this? 644 00:45:02,512 --> 00:45:05,849 You're certain I was paid? How much? From whom? 645 00:45:07,308 --> 00:45:08,226 Ms. Kim. 646 00:45:09,561 --> 00:45:11,855 Did you see me send out that email from Mr. Kang's desk? 647 00:45:13,606 --> 00:45:18,153 (snorts) You didn't even go to college. You're the only one that wouldn't matter 648 00:45:18,236 --> 00:45:20,655 if you got caught after doing something like this! 649 00:45:20,739 --> 00:45:23,324 What brilliant university did you go to that you accuse me like this 650 00:45:23,408 --> 00:45:24,492 with no evidence? 651 00:45:24,576 --> 00:45:26,494 Even if you've attended the most elite university, 652 00:45:26,578 --> 00:45:27,954 you're the fool here. Got it? 653 00:45:28,037 --> 00:45:30,123 You know my laptop password. 654 00:45:30,206 --> 00:45:31,791 You saw me type it in! 655 00:45:31,875 --> 00:45:33,877 Yes, sir. Okay. Thank you. 656 00:45:34,544 --> 00:45:35,754 (puts down phone, typing) 657 00:45:40,925 --> 00:45:42,010 Gosh. You startled me. 658 00:45:42,552 --> 00:45:43,553 (gasps) 659 00:45:47,766 --> 00:45:49,309 (chair rolling) 660 00:45:51,311 --> 00:45:53,897 Where do you think you're going? Go tell them that you're the spy. 661 00:45:54,647 --> 00:45:57,150 It's not me. You've got the wrong person! 662 00:45:57,233 --> 00:46:00,069 Then explain yourself. Why were you at the office last night? 663 00:46:00,153 --> 00:46:01,446 SUNWOO: Who came into where? 664 00:46:02,030 --> 00:46:04,407 (tense music continues) 665 00:46:10,288 --> 00:46:13,708 Mr. Kang, Ms. Kim. Come into my office. 666 00:46:14,209 --> 00:46:16,544 Shouldn't we first hear the part-timer's story too? 667 00:46:17,045 --> 00:46:18,129 For what? 668 00:46:20,381 --> 00:46:21,257 Ms. Baek. 669 00:46:22,717 --> 00:46:23,760 Everyone, get back to work. 670 00:46:24,344 --> 00:46:26,429 Planning Team, gather in the conference room. 671 00:46:26,513 --> 00:46:27,972 (music fades out) 672 00:46:39,275 --> 00:46:41,778 Please take these on time, every day this week. 673 00:46:42,070 --> 00:46:44,239 -Okay. -Have a nice day. 674 00:46:47,617 --> 00:46:48,785 (tired moan) 675 00:46:52,747 --> 00:46:54,749 (heavy footsteps) 676 00:46:59,087 --> 00:47:02,340 Excuse me, but do you have a girlfriend by any chance? 677 00:47:04,259 --> 00:47:06,719 Oh, and drink plenty of water. 678 00:47:07,303 --> 00:47:09,055 That will help with your bladder infection. 679 00:47:09,138 --> 00:47:10,265 You don't have one? 680 00:47:10,348 --> 00:47:11,850 (running footsteps approaching) 681 00:47:13,768 --> 00:47:15,770 (breathing rapidly) 682 00:47:16,855 --> 00:47:19,148 -(exhales) -Babe, what took you so long? 683 00:47:19,232 --> 00:47:20,441 I missed you so much. 684 00:47:21,359 --> 00:47:23,194 (panting) Me too. 685 00:47:28,700 --> 00:47:29,909 (grunts) 686 00:47:32,704 --> 00:47:33,705 (in English) Nice timing. 687 00:47:34,664 --> 00:47:36,165 (in Korean) Hey, what do you want for lunch? 688 00:47:36,249 --> 00:47:38,668 I'm getting soupy naengmyeon. Are you getting spicy naengmyeon? 689 00:47:39,919 --> 00:47:43,840 Before that, get me a cheongsimhwan. (panting) 690 00:47:47,260 --> 00:47:48,303 (bottle thumps) 691 00:47:49,387 --> 00:47:51,180 (bottle opens) 692 00:47:51,264 --> 00:47:53,057 JUN PHARMACY 693 00:47:54,225 --> 00:47:57,604 Woojoo, you're a real nutjob. A master-class nutjob. 694 00:47:57,687 --> 00:48:01,441 I know that. You always remind me just when I'm about to forget. 695 00:48:03,234 --> 00:48:07,405 Was it your plan all along to move into my house without a fuss? 696 00:48:09,198 --> 00:48:10,241 Was it? 697 00:48:10,325 --> 00:48:12,410 Am I an accessory in your revenge plot? 698 00:48:13,161 --> 00:48:15,997 Your house just happened to be in the same neighborhood as his place. 699 00:48:16,080 --> 00:48:17,457 (loudly) That's the same thing! 700 00:48:18,291 --> 00:48:22,170 I just went to see him at his office to ask him to give us back the house, 701 00:48:22,253 --> 00:48:23,421 but he was driving a nice car. 702 00:48:23,504 --> 00:48:25,465 (serious music playing) 703 00:48:35,308 --> 00:48:39,812 Hey, Han Dongjin! Dongjin! 704 00:48:41,940 --> 00:48:44,400 CEO HAN DONGJIN 705 00:48:44,484 --> 00:48:47,487 WOOJOO: And he was living in the nicest apartment in the neighborhood. 706 00:48:48,821 --> 00:48:50,823 He was doing just fine, living large. 707 00:48:52,075 --> 00:48:53,826 DONGJIN: I'm not interested in other people's misery. 708 00:48:54,786 --> 00:48:56,454 WOOJOO: So that's when I decided. 709 00:48:56,537 --> 00:48:57,747 To get revenge. 710 00:48:58,247 --> 00:49:00,208 (sobbing) No more, no less. 711 00:49:00,625 --> 00:49:02,502 Just give as much pain as I received. 712 00:49:04,754 --> 00:49:07,340 So I found out his address 713 00:49:07,423 --> 00:49:09,550 so I could just take his apartment if things went south. 714 00:49:09,634 --> 00:49:10,843 JUN: Hey, Woojoo. 715 00:49:11,344 --> 00:49:13,930 -I'm actually scared of you now. -But… 716 00:49:15,598 --> 00:49:17,892 I haven't done anything other than just that. 717 00:49:17,976 --> 00:49:20,061 I'm not a spy. 718 00:49:22,480 --> 00:49:24,482 I just copied some files. 719 00:49:24,565 --> 00:49:26,150 In case they would come in handy later. 720 00:49:28,486 --> 00:49:29,404 (security system beeping) 721 00:49:29,487 --> 00:49:31,280 AUTOMATED VOICE: Door unlocked. 722 00:49:32,115 --> 00:49:34,158 (serious music continues) 723 00:49:35,034 --> 00:49:37,036 (footsteps) 724 00:49:43,668 --> 00:49:47,380 MINSOO: The part-timer is the only one in our office, who knows my laptop password. 725 00:49:48,631 --> 00:49:52,635 She even asked me what company CEO Shin was running. 726 00:49:56,055 --> 00:50:00,643 It's a sure thing then. The part-timer and CEO Shin were in on this together. 727 00:50:17,702 --> 00:50:19,704 (serious music crescendos) 728 00:50:21,456 --> 00:50:25,418 WOOJOO: The deed of our house got transferred to a total stranger overnight. 729 00:50:27,086 --> 00:50:30,173 I've lived there for 20 years, and I got kicked out of there in 2 days. 730 00:50:30,923 --> 00:50:32,175 Isn't that messed up? 731 00:50:33,009 --> 00:50:35,803 I also look forward to working with you. 732 00:50:36,387 --> 00:50:37,346 Go ahead. 733 00:50:38,890 --> 00:50:40,725 You and I are headed in different directions. 734 00:50:41,517 --> 00:50:42,393 (bottle clunks) 735 00:50:50,902 --> 00:50:52,904 (music fades out) 736 00:50:56,240 --> 00:50:57,325 DONGJIN: Ms. Sim Woojoo. 737 00:50:58,618 --> 00:50:59,619 Come with me. 738 00:51:14,884 --> 00:51:15,843 WOOJOO: Where are we going? 739 00:51:19,013 --> 00:51:20,139 (elevator dings) 740 00:51:56,008 --> 00:51:57,093 (annoyed groan) 741 00:51:57,176 --> 00:52:02,223 You have to at least ask me, yell at me, or say something for me to respond. 742 00:52:08,437 --> 00:52:09,605 (annoyed sigh) 743 00:52:09,689 --> 00:52:11,149 This is so frustrating. 744 00:52:12,984 --> 00:52:14,777 Or did you already make up your mind? 745 00:52:15,278 --> 00:52:17,780 High school graduate and part-timer Sim Woojoo is the spy? 746 00:52:18,614 --> 00:52:20,199 I didn't say anything yet. 747 00:52:20,283 --> 00:52:21,993 You don't have to say it with words. 748 00:52:22,076 --> 00:52:24,036 You're saying it with your attitude right now. 749 00:52:26,873 --> 00:52:28,833 (ominous music playing) 750 00:53:07,747 --> 00:53:08,956 (engine stops) 751 00:53:29,101 --> 00:53:30,186 What are you doing? 752 00:53:31,520 --> 00:53:33,272 I'm the one who should be asking that. 753 00:53:33,356 --> 00:53:35,233 I have no idea where this is. 754 00:53:36,025 --> 00:53:39,654 If you don't want to explain, then forget it. I'm not moving an inch. 755 00:53:42,073 --> 00:53:42,907 Ms. Sim Woojoo. 756 00:53:43,574 --> 00:53:44,659 Yes. 757 00:53:45,660 --> 00:53:47,119 Do you really not know where this is? 758 00:53:51,707 --> 00:53:54,001 Judging by your look, I should know where this is. 759 00:53:55,503 --> 00:53:58,381 You know CEO Shin Sungman of Shinwoo Fair, right? 760 00:54:01,217 --> 00:54:04,845 I've heard of him. That he's out to ruin your business. 761 00:54:12,895 --> 00:54:13,854 No way… 762 00:54:14,772 --> 00:54:17,233 Is this where that CEO Shin is? 763 00:54:19,777 --> 00:54:23,114 You want to have a face-to-face meeting? Is that why you brought me here? 764 00:54:23,698 --> 00:54:26,742 -Did you do it? -Why are you asking me that now? 765 00:54:27,326 --> 00:54:29,161 You should have asked before getting in the car. 766 00:54:30,830 --> 00:54:32,832 If I said I didn't, would you even believe me? 767 00:54:32,915 --> 00:54:34,959 So explain to me. 768 00:54:35,084 --> 00:54:36,877 Why you followed me to my place, 769 00:54:37,336 --> 00:54:39,297 and what you were doing at the office at that time. 770 00:54:47,388 --> 00:54:48,222 It is you. 771 00:54:52,518 --> 00:54:54,061 You'd like me to admit it, wouldn't you? 772 00:54:56,564 --> 00:54:58,566 It'd be less painful to be betrayed by the part-timer 773 00:54:58,649 --> 00:54:59,984 who's worked for only three months 774 00:55:00,526 --> 00:55:03,070 than to be betrayed by the people you've trusted for years. 775 00:55:04,363 --> 00:55:05,698 You really are pathetic. 776 00:55:07,199 --> 00:55:08,200 Watch your mouth. 777 00:55:08,284 --> 00:55:09,702 (angrily) Getting wimpy over things like this. 778 00:55:10,202 --> 00:55:11,912 You've lived your life too comfortably. 779 00:55:26,260 --> 00:55:29,055 Please clear out Ms. Sim Woojoo's desk. She won't be coming back to work. 780 00:55:33,100 --> 00:55:34,268 Ms. Sim Woojoo. 781 00:55:35,811 --> 00:55:36,687 You're fired. 782 00:55:39,440 --> 00:55:41,442 (somber music playing) 783 00:55:49,742 --> 00:55:51,744 That's right. No need to look any further. 784 00:55:51,827 --> 00:55:54,747 It's like mother, like son! I knew all along! 785 00:55:56,457 --> 00:55:57,958 (yelling from distance) I hope you get a flat tire! 786 00:56:01,337 --> 00:56:03,339 -MAN 1: It was such a hard day at work. -MAN 2: Wrap it up nicely. 787 00:56:03,422 --> 00:56:04,757 WOMAN: Drinking makes everything better. 788 00:56:04,840 --> 00:56:07,176 MAN 3: It's true, but I still have to go to work tomorrow. 789 00:56:20,606 --> 00:56:22,066 (gulping) 790 00:56:36,497 --> 00:56:38,499 (slurping) 791 00:56:41,544 --> 00:56:44,797 SUNWOO: I told you I didn't like her from the beginning. 792 00:56:44,880 --> 00:56:47,216 I'm a really good judge of character. 793 00:56:49,593 --> 00:56:52,179 What, are you still upset? 794 00:56:53,139 --> 00:56:54,515 It's not that. 795 00:56:59,812 --> 00:57:01,981 Not a single thing she said was wrong. 796 00:57:02,064 --> 00:57:04,066 It'd be less painful to be betrayed by the part-timer 797 00:57:04,150 --> 00:57:05,651 who's worked for only three months 798 00:57:06,068 --> 00:57:08,737 than to be betrayed by the people you've trusted for years. 799 00:57:09,321 --> 00:57:10,656 You really are pathetic. 800 00:57:11,407 --> 00:57:13,200 It hurt because she was so right. 801 00:57:33,220 --> 00:57:34,430 STOREKEEPER: Excuse me. 802 00:57:35,890 --> 00:57:38,767 Miss, you can't sleep here. 803 00:57:40,019 --> 00:57:43,063 Miss? Excuse me? 804 00:57:44,899 --> 00:57:46,025 Hey, Miss. 805 00:57:59,205 --> 00:58:01,624 WOOJOO (slurred): You should say hello when you see someone. 806 00:58:02,583 --> 00:58:04,376 You have no manners. 807 00:58:13,761 --> 00:58:15,012 Are you drunk? 808 00:58:16,597 --> 00:58:17,431 Listen. 809 00:58:19,433 --> 00:58:21,519 I'm saying this because I'm drunk, 810 00:58:21,936 --> 00:58:23,979 but listen carefully because I won't say it again. 811 00:58:26,232 --> 00:58:27,399 I… 812 00:58:30,319 --> 00:58:31,487 am not the spy. 813 00:58:34,573 --> 00:58:36,617 (somber music playing) 814 00:58:36,992 --> 00:58:40,829 I can't say I've lived the most righteous and pristine life, 815 00:58:42,206 --> 00:58:44,208 but I'm not so easy that you can manipulate me 816 00:58:44,291 --> 00:58:46,210 into doing something like that for money. 817 00:58:49,713 --> 00:58:50,881 (exhales deeply) 818 00:58:53,217 --> 00:58:55,761 (laughing) I wasn't going to tell you all of this, 819 00:58:57,638 --> 00:59:01,225 but you really don't have any clue. 820 00:59:02,643 --> 00:59:04,061 That's why you won't be successful. 821 00:59:04,144 --> 00:59:05,771 It's pretty obvious. 822 00:59:11,652 --> 00:59:14,280 Don't say hi even when you happen to see me around. 823 00:59:17,157 --> 00:59:18,826 Break a leg. 824 00:59:20,536 --> 00:59:22,496 (somber music continues) 825 00:59:37,261 --> 00:59:39,263 (music fades out) 826 00:59:50,774 --> 00:59:54,945 Woojoo, you do know I'm preparing for the public service exam, right? 827 00:59:56,238 --> 00:59:58,073 (weakly) I'll bake you some fish tomorrow morning. 828 00:59:59,491 --> 01:00:00,409 (sighs) 829 01:00:01,410 --> 01:00:02,494 (groans, clicks tongue) 830 01:00:03,495 --> 01:00:08,292 All right. Then this public student will go back to studying. 831 01:00:08,834 --> 01:00:09,918 Good luck. 832 01:00:11,170 --> 01:00:13,172 (footsteps leaving) 833 01:00:20,429 --> 01:00:21,472 Hey… 834 01:00:23,390 --> 01:00:25,517 You can't just drop a bombshell like that about revenge, 835 01:00:25,601 --> 01:00:26,935 and then turn off your phone. 836 01:00:27,895 --> 01:00:30,689 WOOJOO: I drank a lot so I could be bedridden for two days, 837 01:00:30,773 --> 01:00:32,483 but I'm just so sober it's frustrating. 838 01:00:32,566 --> 01:00:34,485 Don't change the topic. 839 01:00:36,654 --> 01:00:37,821 WOOJOO: It's over. 840 01:00:39,615 --> 01:00:41,617 (labored breathing) 841 01:00:42,368 --> 01:00:45,204 I got fired. They told me not to come back. 842 01:00:46,163 --> 01:00:47,456 Damn the stupid revenge. 843 01:00:48,165 --> 01:00:49,458 It's all over. 844 01:00:59,593 --> 01:01:00,636 (vessels clinking) 845 01:01:01,512 --> 01:01:02,471 You're okay, right? 846 01:01:08,268 --> 01:01:09,853 What are you thinking right now? 847 01:01:10,813 --> 01:01:11,730 Just… 848 01:01:14,149 --> 01:01:19,405 Perhaps nothing ever works out for someone as unlucky as me. 849 01:01:21,699 --> 01:01:23,784 Was it that I was unlucky? 850 01:01:24,743 --> 01:01:27,454 Or was that guy just incredibly lucky? 851 01:01:29,623 --> 01:01:31,542 I wish it was the latter. 852 01:01:31,875 --> 01:01:34,670 Then I think it would feel less unfair. 853 01:01:58,152 --> 01:02:01,989 WOOJOO: I can't say I've lived the most righteous and pristine life, 854 01:02:03,407 --> 01:02:05,284 but I'm not so easy that you can manipulate me 855 01:02:05,367 --> 01:02:07,703 into doing something like that for money. 856 01:02:07,786 --> 01:02:09,788 TAERANG BUILDING 857 01:02:23,761 --> 01:02:25,012 It's right here. 858 01:02:25,095 --> 01:02:29,141 It was 11:17 p.m., 271Y 5289. 859 01:02:32,436 --> 01:02:34,354 (engine rumbling) 860 01:02:47,701 --> 01:02:49,953 (distant buzzer) 861 01:02:58,754 --> 01:03:00,756 (tires screeching) 862 01:03:03,425 --> 01:03:04,259 271Y 5289 863 01:03:05,844 --> 01:03:07,930 271Y 5289 864 01:03:12,976 --> 01:03:14,061 (engine stops) 865 01:03:15,312 --> 01:03:17,314 (pensive music playing) 866 01:03:18,398 --> 01:03:21,652 (footsteps approaching) 867 01:03:33,330 --> 01:03:35,165 CAMPING FAIR CONTRACT INFORMATION, PLEASE CHECK THE ATTACHED FILE 868 01:03:35,249 --> 01:03:36,083 (mouse clicks) 869 01:03:38,710 --> 01:03:39,586 (door shuts) 870 01:03:41,880 --> 01:03:43,882 -(click echoes) -(whooshes) 871 01:03:45,884 --> 01:03:47,302 YOUNGMIN: I'm sure it's not him. 872 01:03:50,180 --> 01:03:52,015 I'll take full responsibility and resign. 873 01:03:55,853 --> 01:03:58,188 If I'm that bad at judging character, I should quit this job. 874 01:04:06,572 --> 01:04:09,157 Instead of dividing up the hall by items, 875 01:04:09,241 --> 01:04:11,034 I'm thinking it'd be good to display them 876 01:04:11,118 --> 01:04:14,371 in different camping themes to make us stand out from typical trade exhibitions. 877 01:04:14,538 --> 01:04:17,249 -SUNWOO: Mm. -And this is a B2C-centric fair, 878 01:04:17,332 --> 01:04:20,335 so I'll set up the booths to minimize the amount of movement of the visitors. 879 01:04:23,922 --> 01:04:25,090 Mr. Han? 880 01:04:25,173 --> 01:04:27,134 (music fades out) 881 01:04:29,761 --> 01:04:30,721 (tapping) 882 01:04:32,973 --> 01:04:33,891 Yes. 883 01:04:33,974 --> 01:04:36,435 About the contract with Director Kim Juho at Jet Camping… 884 01:04:36,518 --> 01:04:38,520 Ms. Baek, let me contact him again. 885 01:04:38,604 --> 01:04:39,479 Forget it. 886 01:04:41,857 --> 01:04:43,066 Are you doing it yourself? 887 01:04:44,276 --> 01:04:47,195 Ms. Baek. You have Ms. Sim's resume, right? 888 01:04:47,821 --> 01:04:49,781 -Yes, sir. -Please get it for me. 889 01:04:52,784 --> 01:04:54,244 (heavy footsteps) 890 01:04:54,328 --> 01:04:55,329 SUNWOO: Where are you going? 891 01:05:02,169 --> 01:05:04,171 (cellphone ringing) 892 01:05:07,841 --> 01:05:09,092 DONGJIN: This is Han Dongjin. 893 01:05:12,054 --> 01:05:13,013 Let's meet up. 894 01:05:14,431 --> 01:05:16,433 (soft music playing) 895 01:05:47,506 --> 01:05:49,758 RESUME NAME: SIM WOOJOO 896 01:05:49,841 --> 01:05:53,929 DONGJIN: "Honestly, I didn't have any idea what this company did." 897 01:05:54,888 --> 01:05:57,307 "I saw the word 'exhibition' and thought 898 01:05:57,391 --> 01:06:00,102 it was a company founded by Kim Dongryul and Lee Juk, 899 01:06:01,061 --> 01:06:03,563 but it turns out it was a company that organizes trade fairs." 900 01:06:03,814 --> 01:06:08,235 "I was excited to meet some celebrities, but I was quickly disappointed." 901 01:06:08,318 --> 01:06:09,277 (chuckles) 902 01:06:11,947 --> 01:06:12,781 (scoffs) 903 01:06:15,117 --> 01:06:19,955 WOOJOO: I grew up in a house with a front yard 904 01:06:20,455 --> 01:06:24,126 where magnolias bloom in the spring 905 01:06:24,209 --> 01:06:26,670 and a ginkgo tree that turns yellow in the fall. 906 01:06:27,587 --> 01:06:29,798 -(electronic chime) -I'm late, I'll be off! 907 01:06:32,551 --> 01:06:33,385 CHULMIN: Woojoo! 908 01:06:33,635 --> 01:06:34,720 YOUNG WOOJOO: What? 909 01:06:34,886 --> 01:06:37,431 -You forgot your gym clothes. -Right, I forgot. Okay, bye. 910 01:06:37,514 --> 01:06:38,974 Come here real quick, Woojoo. 911 01:06:39,516 --> 01:06:40,559 (kissing sound) 912 01:06:40,642 --> 01:06:43,478 -Oh, don't do that. -Have a good day. (chuckles) 913 01:06:43,562 --> 01:06:44,730 All right. 914 01:06:44,813 --> 01:06:47,024 (tender music playing) 915 01:06:49,568 --> 01:06:54,364 WOOJOO: I think I lived what you might call a happy life until I was 17. 916 01:06:57,075 --> 01:06:59,661 You see, I always wore freshly ironed clothes until then. 917 01:07:02,372 --> 01:07:06,710 It meant I could afford to care whether my clothes had wrinkles or not. 918 01:07:15,010 --> 01:07:16,470 (rustling) 919 01:07:16,553 --> 01:07:18,597 Of course, once I learned that stiffly pressed clothes 920 01:07:18,680 --> 01:07:20,599 are not very comfortable while working, 921 01:07:20,682 --> 01:07:23,268 I stopped doing such unnecessary things. 922 01:07:24,770 --> 01:07:27,647 That's because I greatly value efficiency while working. 923 01:07:35,155 --> 01:07:38,867 My one drawback is that I can sound very mean from time to time. 924 01:07:41,745 --> 01:07:43,580 That only happens in two scenarios, 925 01:07:44,372 --> 01:07:47,709 when I either really care about the person or really hate the person. 926 01:07:50,295 --> 01:07:51,922 I'll be careful not to offend anyone, 927 01:07:52,005 --> 01:07:55,050 but whoever's reading this should be careful so we can avoid the latter. 928 01:08:07,771 --> 01:08:09,523 It was Sales Team Leader Cha Youngmin. 929 01:08:09,981 --> 01:08:10,982 He was the real spy. 930 01:08:22,160 --> 01:08:24,871 I'm sorry for speaking rudely that day. 931 01:08:25,705 --> 01:08:26,998 (sighs) Is that all? 932 01:08:28,083 --> 01:08:29,960 Why did you bring me out here this late at night? 933 01:08:30,043 --> 01:08:31,128 You could have just called. 934 01:08:34,673 --> 01:08:36,007 I'd like you to come back to work. 935 01:08:39,678 --> 01:08:41,054 I need you, Ms. Sim. 936 01:08:45,100 --> 01:08:46,309 You're going to regret it. 937 01:08:54,609 --> 01:08:55,861 (chuckles) 938 01:08:58,321 --> 01:08:59,656 I read your cover letter. 939 01:09:02,868 --> 01:09:06,872 I know I'd look crazy laughing on a day like this. 940 01:09:10,667 --> 01:09:12,210 (chuckles) 941 01:09:13,336 --> 01:09:14,838 But I laughed, thanks to you. 942 01:09:19,885 --> 01:09:21,553 I didn't write that so you could laugh. 943 01:09:23,763 --> 01:09:24,681 Right. 944 01:09:26,600 --> 01:09:27,684 Why did I laugh? 945 01:09:30,437 --> 01:09:31,396 Stop smiling. 946 01:09:38,069 --> 01:09:39,905 (tires screeching) 947 01:09:39,988 --> 01:09:41,990 (car door opens, shuts) 948 01:09:44,201 --> 01:09:48,121 JUHO: That little… Hey! Han Dongjin! 949 01:09:48,788 --> 01:09:51,458 Damn bastard, how could you? 950 01:09:52,292 --> 01:09:53,335 You bastard… 951 01:09:53,960 --> 01:09:57,923 Hey, how could you do that to me? 952 01:09:58,006 --> 01:10:00,217 (footsteps in slow-motion) 953 01:10:00,300 --> 01:10:02,093 (soft music playing) 954 01:10:03,929 --> 01:10:05,931 (distorted shoving) 955 01:10:30,038 --> 01:10:31,623 WOOJOO: If you pick me for the position, 956 01:10:32,374 --> 01:10:35,627 I'm sure you'll come to regret it some days. 957 01:10:37,712 --> 01:10:38,713 However… 958 01:10:41,591 --> 01:10:43,760 I'll do my best to make sure that doesn't happen often. 959 01:10:53,979 --> 01:10:55,981 (closing theme song playing) 66705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.