Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,982
(intro theme music plays)
2
00:00:56,494 --> 00:01:00,998
CALL IT LOVE
3
00:01:01,082 --> 00:01:02,041
(vehicle rumbling)
4
00:01:02,124 --> 00:01:04,835
EPISODE 2
5
00:01:04,960 --> 00:01:07,797
SUNWOO: Hey, Dongjin!
Are you really going to do this to me?
6
00:01:08,172 --> 00:01:09,340
What has gotten into you?
7
00:01:09,507 --> 00:01:10,716
All right.
8
00:01:11,258 --> 00:01:13,302
CEO Han,
can I at least park the car myself?
9
00:01:13,385 --> 00:01:16,680
Please? My baby is really shy,
so you can't just park her anywhere…
10
00:01:17,264 --> 00:01:18,099
What?
11
00:01:18,432 --> 00:01:21,977
Hey! Did you drive my baby on a dirt road?
Hey, there are so many scratches!
12
00:01:22,061 --> 00:01:22,895
Huh?
13
00:01:25,856 --> 00:01:26,816
Han Dongjin!
14
00:01:28,275 --> 00:01:29,693
DONGJIN: Stop calling my name.
15
00:01:31,237 --> 00:01:35,366
I'd rather take a pay cut!
I wouldn't sell my baby over my dead body!
16
00:01:36,617 --> 00:01:39,203
Okay then. You'll get a smaller paycheck,
starting this month.
17
00:01:39,286 --> 00:01:40,204
What…
18
00:01:41,956 --> 00:01:42,915
You cruel brat!
19
00:01:42,998 --> 00:01:44,750
101 YEARS OF TAERANG
THE LIGHT OF THE WORLD
20
00:01:44,834 --> 00:01:45,668
WOOJOO: So,
21
00:01:47,378 --> 00:01:49,421
you're living comfortably.
22
00:01:49,505 --> 00:01:51,924
(somber music playing)
23
00:01:53,759 --> 00:01:56,929
BEST FAIR
CEO HAN DONGJIN
24
00:02:09,108 --> 00:02:09,942
(paper flipping)
25
00:02:10,025 --> 00:02:12,820
SOOHEE: You have a lot of experience.
And your age is up there.
26
00:02:14,071 --> 00:02:15,698
I thought there wasn't an age restriction.
27
00:02:16,532 --> 00:02:17,366
That is true, but…
28
00:02:18,993 --> 00:02:20,077
I'm a fast learner.
29
00:02:21,036 --> 00:02:22,079
Just one week.
30
00:02:22,580 --> 00:02:25,583
No, two days is all you need
to find out whether I'm worth it or not.
31
00:02:26,167 --> 00:02:28,878
If I don't earn my keep,
go ahead and fire me right away.
32
00:02:29,962 --> 00:02:30,963
I really
33
00:02:32,047 --> 00:02:33,549
want to work here.
34
00:02:35,467 --> 00:02:36,552
(knocking on door)
35
00:02:37,303 --> 00:02:38,137
Come in.
36
00:02:38,846 --> 00:02:39,722
(door opens)
37
00:02:44,185 --> 00:02:47,062
Mr. Han, this is our new
part-time office assistant.
38
00:02:47,313 --> 00:02:48,480
She'll be starting tomorrow.
39
00:02:50,566 --> 00:02:51,984
Looking forward to working with you.
40
00:02:52,484 --> 00:02:53,319
(weakly) Me too.
41
00:02:56,864 --> 00:02:58,908
(footsteps leaving)
42
00:03:12,129 --> 00:03:14,798
I also look forward to working with you.
43
00:03:16,675 --> 00:03:17,509
Sure.
44
00:03:27,686 --> 00:03:29,730
(somber music builds)
45
00:03:30,856 --> 00:03:32,858
(footsteps leaving)
46
00:03:33,734 --> 00:03:35,110
STOREKEEPER: Do you know her?
47
00:03:38,906 --> 00:03:39,740
Yes.
48
00:03:39,949 --> 00:03:41,533
Oh, so you do know her.
49
00:03:41,617 --> 00:03:42,493
(sucks teeth)
50
00:03:42,576 --> 00:03:44,787
I mean, she's really not hiding that well.
51
00:03:51,543 --> 00:03:53,587
(somber music continues)
52
00:04:51,353 --> 00:04:53,355
(footsteps echoing)
53
00:04:59,778 --> 00:05:01,822
(clanging on letterboxes)
54
00:05:07,911 --> 00:05:10,205
-(footsteps approaching)
-(music climaxes)
55
00:05:10,289 --> 00:05:11,999
DONGJIN: It's apartment 2701.
56
00:05:16,712 --> 00:05:18,088
If you're looking for my place,
57
00:05:19,423 --> 00:05:20,758
it's apartment 2701.
58
00:05:34,855 --> 00:05:37,358
When did you figure it out?
59
00:05:38,734 --> 00:05:40,361
Before I went inside
the convenience store.
60
00:05:40,444 --> 00:05:41,320
Why did you follow me?
61
00:05:46,950 --> 00:05:47,785
Ms. Sim Woojoo.
62
00:05:48,577 --> 00:05:50,537
Okay, fine. I'll tell you.
63
00:05:53,165 --> 00:05:56,335
A woman secretly follows a man home.
Why would she do that?
64
00:05:58,837 --> 00:06:01,131
I have a lot of interest in you.
65
00:06:01,215 --> 00:06:02,424
Quite a lot.
66
00:06:06,512 --> 00:06:10,349
-It may sound like a romantic confession…
-DONGJIN: I didn't take it like that.
67
00:06:12,142 --> 00:06:13,185
The look on your face.
68
00:06:14,144 --> 00:06:15,646
There was no romance.
69
00:06:15,938 --> 00:06:17,356
You looked like you wanted to fight.
70
00:06:22,444 --> 00:06:24,446
If you want to talk, let's talk tomorrow.
71
00:06:37,459 --> 00:06:38,627
(snorts) Aren't you leaving?
72
00:06:39,628 --> 00:06:42,714
Yes, I'm going to.
73
00:06:44,007 --> 00:06:45,884
But I like to finish things on the spot.
74
00:06:47,594 --> 00:06:49,138
Anyway, sorry about stalking you.
75
00:06:49,930 --> 00:06:50,973
Sure.
76
00:06:52,349 --> 00:06:54,560
But are you normally this petty?
77
00:06:56,437 --> 00:06:58,689
You knew all along
but wanted to see how far I'd go.
78
00:06:58,772 --> 00:07:00,774
Pretending not to know, to let it go.
79
00:07:01,358 --> 00:07:04,445
Then coming at me when I had no way out.
80
00:07:04,528 --> 00:07:06,196
That's really petty, you know.
81
00:07:07,739 --> 00:07:08,907
Why did you even pretend?
82
00:07:09,533 --> 00:07:11,452
When you were never going to let it slide.
83
00:07:18,041 --> 00:07:19,501
DONGJIN: I let it slide for you.
84
00:07:20,961 --> 00:07:22,379
I pretended not to know.
85
00:07:23,881 --> 00:07:25,591
-(heavy footsteps)
-(soft music playing)
86
00:07:27,634 --> 00:07:29,636
(inhales deeply)
87
00:07:33,724 --> 00:07:35,517
WOOJOO: What, are you mad at me?
88
00:07:37,186 --> 00:07:38,854
Well, I'm sorry.
89
00:07:39,188 --> 00:07:43,192
When I panic, I tend to get aggressive,
so I was out of line.
90
00:07:45,444 --> 00:07:50,407
So are you renting your place?
Or do you own it?
91
00:07:52,868 --> 00:07:56,205
I'm looking to move and wanted to know
what the market is like these days.
92
00:07:59,333 --> 00:08:00,334
Ms. Sim Woojoo.
93
00:08:02,419 --> 00:08:05,506
No one at work asks me
any personal questions.
94
00:08:07,049 --> 00:08:09,510
I didn't know that. But why?
95
00:08:10,802 --> 00:08:12,221
Because I don't ask those questions.
96
00:08:13,680 --> 00:08:15,974
Whatever interest you have in me,
97
00:08:16,975 --> 00:08:19,061
or what you meant to do
by finding out where I live,
98
00:08:21,104 --> 00:08:22,481
I don't care about those things.
99
00:08:22,981 --> 00:08:24,858
So I don't want you
asking me questions, either.
100
00:08:24,942 --> 00:08:26,527
So you're telling me to shut up.
101
00:08:28,987 --> 00:08:31,740
I thought you were soft, but it looks like
you have at least some nerve.
102
00:08:32,366 --> 00:08:33,867
And you have a lot of secrets as well.
103
00:08:46,505 --> 00:08:48,131
You don't have to give me that look.
104
00:08:49,299 --> 00:08:50,551
I'm leaving.
105
00:08:53,887 --> 00:08:55,722
Be sure to lock your doors
before you sleep.
106
00:08:56,515 --> 00:08:58,892
Thieves come when you least expect them.
107
00:09:00,769 --> 00:09:02,229
(elevator voice speaks indistinctly)
108
00:09:13,198 --> 00:09:15,367
KU YOUNGMIN CARD
HAN DONGJIN
109
00:09:19,454 --> 00:09:20,747
(envelopes rustle in letterbox)
110
00:09:20,831 --> 00:09:22,833
(water gurgling)
111
00:09:25,544 --> 00:09:26,670
(music fades out)
112
00:09:26,753 --> 00:09:28,755
(amplified dripping)
113
00:09:35,053 --> 00:09:37,055
(knocking on door)
114
00:09:40,058 --> 00:09:41,059
(water stops running)
115
00:09:41,560 --> 00:09:43,562
(knocking continues)
116
00:09:47,399 --> 00:09:48,483
Who is it?
117
00:09:48,567 --> 00:09:49,484
(knocking stops)
118
00:09:56,450 --> 00:09:57,743
Ms. Sim Woojoo?
119
00:09:57,826 --> 00:09:59,703
(dogs barking in distance)
120
00:10:02,539 --> 00:10:04,207
(Woojoo slurping food)
121
00:10:04,291 --> 00:10:05,792
(indistinct noise from phone)
122
00:10:07,919 --> 00:10:09,171
(slurping)
123
00:10:11,048 --> 00:10:12,799
-Do you have some rice?
-Uh-huh.
124
00:10:16,219 --> 00:10:18,180
-Woojoo.
-(slurping)
125
00:10:18,263 --> 00:10:22,434
I'm not trying to be stingy
with my ramyeon and rice.
126
00:10:22,517 --> 00:10:25,729
But this is your third serving,
in like three minutes.
127
00:10:26,813 --> 00:10:27,648
(dishes clanking)
128
00:10:27,731 --> 00:10:29,232
Are you preparing for some competition?
129
00:10:37,199 --> 00:10:39,618
Your stomach is going to explode
if you eat that much.
130
00:10:41,870 --> 00:10:43,038
(smacks lips)
131
00:10:43,121 --> 00:10:44,373
Well, this brings me back.
132
00:10:44,956 --> 00:10:46,667
The day you decided not
to apply for college,
133
00:10:47,250 --> 00:10:49,002
you ate five portions of tteokbokki
134
00:10:49,086 --> 00:10:52,589
with all the fritters, sundae,
and kimmari that morning.
135
00:10:52,673 --> 00:10:54,049
(slurping)
136
00:10:55,717 --> 00:10:57,678
(soft music playing)
137
00:10:57,761 --> 00:11:00,889
-BOYS: Thank you for the food.
-OWNER: My pleasure, see you.
138
00:11:01,640 --> 00:11:03,642
(young Woojoo slurping, sighs in relief)
139
00:11:04,184 --> 00:11:06,353
Ma'am, two more portions
of tteokbokki here, please.
140
00:11:06,937 --> 00:11:08,021
OWNER: Okay.
141
00:11:08,814 --> 00:11:10,357
(fork tapping on dish)
142
00:11:11,525 --> 00:11:12,609
Why did you bring your bow?
143
00:11:13,694 --> 00:11:15,028
Are you getting back into archery?
144
00:11:17,572 --> 00:11:19,449
Well, explain yourself, then.
145
00:11:19,533 --> 00:11:21,034
(munching)
146
00:11:21,118 --> 00:11:22,994
Why are you suddenly giving up on college?
147
00:11:23,578 --> 00:11:26,998
I've been playing sports my entire life.
What's the point of going to college?
148
00:11:27,499 --> 00:11:28,458
I'll just get a job.
149
00:11:29,501 --> 00:11:31,294
(muffled) Then why did you study so hard?
150
00:11:32,421 --> 00:11:38,427
(inhales) Well, I just thought I'd try.
Since it's my senior year and all.
151
00:11:38,510 --> 00:11:39,845
(munching)
152
00:11:40,637 --> 00:11:42,180
Just call your dad.
153
00:11:43,306 --> 00:11:45,142
If you tell him about your mom being sick…
154
00:11:45,308 --> 00:11:46,601
Hey! Yoon Jun!
155
00:11:46,685 --> 00:11:48,645
JUN: I know it's because of money.
156
00:11:49,146 --> 00:11:51,022
He wouldn't want you
to stop at high school…
157
00:11:54,151 --> 00:11:59,281
My dad fell for another woman
and took all the money and left.
158
00:12:00,782 --> 00:12:02,284
So I don't really have a dad.
159
00:12:04,119 --> 00:12:05,412
I'll take care of my mom.
160
00:12:12,586 --> 00:12:13,670
(inhales sharply)
161
00:12:13,754 --> 00:12:15,338
-I'm sorry.
-If you are,
162
00:12:16,715 --> 00:12:17,549
get me more sundae.
163
00:12:18,842 --> 00:12:21,261
-Ma'am!
-OWNER: Yes.
164
00:12:21,344 --> 00:12:24,055
JUN: One more order of sundae,
and shaved ice, please.
165
00:12:24,139 --> 00:12:24,973
OWNER: Okay.
166
00:12:26,433 --> 00:12:27,350
(envelope rustles)
167
00:12:34,441 --> 00:12:38,403
(sadly) I'm giving you a really good deal.
You know that, right?
168
00:12:38,487 --> 00:12:40,197
Just give me your bow.
169
00:12:57,589 --> 00:12:58,715
Here.
170
00:13:04,179 --> 00:13:05,555
I have to go.
171
00:13:05,639 --> 00:13:07,599
(heavy footsteps)
172
00:13:14,356 --> 00:13:16,525
JUN: Hey, the shaved ice is melting…
173
00:13:16,608 --> 00:13:18,735
(Woojoo sobbing)
174
00:13:18,819 --> 00:13:19,653
Are you crying?
175
00:13:19,736 --> 00:13:21,488
(sobbing continues)
176
00:13:22,697 --> 00:13:24,658
(sad music playing)
177
00:13:24,741 --> 00:13:27,786
That tteokbokki was way too spicy.
178
00:13:29,246 --> 00:13:31,706
It's too spicy.
179
00:13:31,790 --> 00:13:33,667
(weeping)
180
00:13:35,627 --> 00:13:37,462
(coughing, sniffling)
181
00:13:37,546 --> 00:13:39,589
I'm crying because my tongue is burning.
182
00:13:40,215 --> 00:13:42,592
I just want you to know that.
183
00:13:43,385 --> 00:13:45,554
(wailing)
184
00:13:47,806 --> 00:13:49,808
(sobbing)
185
00:13:52,686 --> 00:13:54,688
(tender music playing)
186
00:13:55,647 --> 00:13:56,982
I'm going home.
187
00:13:57,148 --> 00:13:58,650
DONGJIN: Okay, take care.
188
00:14:26,678 --> 00:14:27,637
(switch clicks)
189
00:14:38,523 --> 00:14:40,525
(music fades out)
190
00:14:42,152 --> 00:14:45,530
I'm sure there was ice cream here…
191
00:14:47,908 --> 00:14:48,867
I ate that.
192
00:14:48,950 --> 00:14:50,076
You startled me.
193
00:14:51,411 --> 00:14:54,873
(groans) What are you doing here?
You weren't in your room?
194
00:14:54,956 --> 00:14:59,628
Does this place give off good energy?
I just had a very nice dream.
195
00:14:59,711 --> 00:15:03,548
Go sleep in your room.
You should be more careful.
196
00:15:04,174 --> 00:15:07,427
In my dream, they announced that
they were going to develop a new sensor.
197
00:15:08,053 --> 00:15:10,180
When any married men,
men with girlfriends,
198
00:15:10,263 --> 00:15:12,933
or men who've cheated
in the past approach you,
199
00:15:13,016 --> 00:15:16,895
this sensor will activate
and turn them into black and white.
200
00:15:17,520 --> 00:15:20,774
The men I should avoid
will automatically become colorless.
201
00:15:21,149 --> 00:15:23,568
At last, a new age
of peaceful romance will begin.
202
00:15:23,902 --> 00:15:24,945
Wouldn't that be awesome?
203
00:15:25,028 --> 00:15:26,988
(silence)
204
00:15:28,823 --> 00:15:32,494
When that happens,
I can finally date to my heart's content.
205
00:15:38,917 --> 00:15:40,919
(soft uplifting music playing)
206
00:16:23,920 --> 00:16:27,507
About that house over there.
It looks like someone did move in,
207
00:16:27,590 --> 00:16:28,925
but no one's been seen in it.
208
00:16:29,009 --> 00:16:32,470
LADY 2: Maybe it's not a person
but some wretched ghost that moved in.
209
00:16:32,554 --> 00:16:34,222
LADY 3: What's that?
You know something, don't you?
210
00:16:34,305 --> 00:16:36,975
LADY 2: Goodness, I only feel sorry
for the three siblings who got kicked out.
211
00:16:37,100 --> 00:16:39,936
I loved seeing those kids
making an honest living.
212
00:16:40,020 --> 00:16:43,982
-LADY 1: So who moved in that house now?
-LADY 2: I don't know.
213
00:16:45,483 --> 00:16:47,235
34, YEONHUI-RO 27 RA-GIL
214
00:16:47,318 --> 00:16:48,153
(gate slams)
215
00:16:48,236 --> 00:16:50,071
(music fades out)
216
00:16:53,992 --> 00:16:56,703
FRIEND 1: Heeja, I heard you moved.
Aren't you throwing a housewarming party?
217
00:16:56,786 --> 00:16:58,288
-(utensil tapping on dish)
-(Heeja scoffs)
218
00:16:58,371 --> 00:17:00,874
I moved from the south
to the north of the river.
219
00:17:00,957 --> 00:17:03,418
What is there to throw a party for?
220
00:17:04,002 --> 00:17:05,336
FRIEND 2: What are you talking about?
221
00:17:05,420 --> 00:17:08,298
Your move is the talk of the town
among our former classmates.
222
00:17:09,340 --> 00:17:10,508
What are they saying?
223
00:17:11,134 --> 00:17:13,511
The house you moved into
is soon going to be redeveloped.
224
00:17:13,595 --> 00:17:15,764
Isn't that why you moved there?
225
00:17:15,847 --> 00:17:16,681
(chuckles)
226
00:17:16,765 --> 00:17:21,144
As always, it's always the news of someone
getting rich that travels the fastest.
227
00:17:22,187 --> 00:17:26,149
Okay. I'll pick up the check for today.
228
00:17:26,232 --> 00:17:29,611
But, where did you get the money
to buy that house?
229
00:17:30,445 --> 00:17:32,655
I heard at the funeral
that you invested all the money
230
00:17:32,739 --> 00:17:34,908
you made from selling the house
into your son's company.
231
00:17:35,533 --> 00:17:37,577
Or did you take money from your son?
232
00:17:37,660 --> 00:17:39,370
(shouts) Hey! Yang Chunja!
233
00:17:41,372 --> 00:17:42,373
(sighs deeply)
234
00:17:42,457 --> 00:17:45,585
(softly) Why are you so nosy
about other people's affairs?
235
00:17:46,211 --> 00:17:50,924
Try hiking instead of wasting your energy
and time on things like that.
236
00:17:51,216 --> 00:17:54,511
Also, do you think
I'm some kind of thug? A gangster?
237
00:17:55,136 --> 00:17:57,430
(sternly) Take whose money?
238
00:17:57,514 --> 00:18:03,561
I'm sick and tired of people saying
I took something from someone.
239
00:18:05,772 --> 00:18:07,774
(pop song playing in background)
240
00:18:14,697 --> 00:18:17,909
HELPER: Smart housewife shoppers,
zucchinis are two for 1,000 won.
241
00:18:17,992 --> 00:18:20,453
Oh, that's a good deal.
242
00:18:23,456 --> 00:18:26,334
HELPER: Smart housewife shoppers,
cucumbers are two for 1,000 won.
243
00:18:26,417 --> 00:18:27,502
Yes, it is a good deal.
244
00:18:34,551 --> 00:18:39,556
Smart housewife shoppers,
napa cabbage is 1,400 won today only.
245
00:18:49,566 --> 00:18:50,567
(goods thud in basket)
246
00:18:53,778 --> 00:18:57,115
Smart housewife shoppers, small radishes
are 3,000 won if you get them now.
247
00:19:01,035 --> 00:19:02,662
-Sir.
-Yes?
248
00:19:02,745 --> 00:19:05,081
-I'm just a smart shopper.
-Pardon?
249
00:19:05,165 --> 00:19:08,668
I'm not a smart housewife shopper.
I'm just a smart shopper.
250
00:19:09,127 --> 00:19:11,004
Not all women
getting groceries are housewives.
251
00:19:14,090 --> 00:19:16,551
HELPER: I apologize.
(laughs)
252
00:19:19,220 --> 00:19:20,680
(goods rattle on counter)
253
00:19:28,479 --> 00:19:31,441
(scanner beeping)
254
00:19:35,695 --> 00:19:36,821
Do you live near here?
255
00:19:37,572 --> 00:19:39,199
What, do you think
I would have stalked you
256
00:19:39,282 --> 00:19:40,992
to a grocery store
this early in the morning?
257
00:19:41,659 --> 00:19:45,205
I moved here recently
because I got kicked out of my house.
258
00:19:49,042 --> 00:19:52,003
I've lived there for 20 years,
and I got kicked out of there in two days.
259
00:19:53,129 --> 00:19:54,756
Isn't that messed up?
260
00:19:56,966 --> 00:19:58,301
(scanner beeping)
261
00:19:59,385 --> 00:20:02,472
You don't seem interested.
Don't care about other people's business?
262
00:20:04,098 --> 00:20:05,934
Aren't you curious about the backstory?
263
00:20:07,393 --> 00:20:09,520
If you ask now, I'll tell you everything.
264
00:20:10,730 --> 00:20:13,691
Along with how I plan
on getting the house back.
265
00:20:18,279 --> 00:20:19,197
(scoffs)
266
00:20:19,906 --> 00:20:21,908
I'm not interested
in other people's misery.
267
00:20:21,991 --> 00:20:23,534
CASHIER: That will be 39,800 won.
268
00:20:23,618 --> 00:20:24,619
(cash register beeping)
269
00:20:30,500 --> 00:20:32,543
(shopping bag rustling)
270
00:20:33,503 --> 00:20:34,796
WOOJOO: That's what I thought.
271
00:20:37,924 --> 00:20:39,842
I knew you wouldn't be interested.
272
00:20:43,846 --> 00:20:44,722
Go ahead.
273
00:20:45,348 --> 00:20:47,308
You and I are headed
in different directions.
274
00:20:50,228 --> 00:20:52,230
(somber music playing)
275
00:21:24,887 --> 00:21:26,889
PLANNING TEAM
SIM WOOJOO
276
00:21:32,478 --> 00:21:34,480
(somber music continues)
277
00:21:49,871 --> 00:21:51,247
SOOHEE: What are you doing over there?
278
00:21:52,665 --> 00:21:53,875
(music stops)
279
00:21:57,879 --> 00:21:59,088
I was looking for cups to wash.
280
00:21:59,672 --> 00:22:02,175
I told you. There's no need
to go into the CEO's office.
281
00:22:14,854 --> 00:22:15,980
SOOHEE: And Woojoo.
282
00:22:17,523 --> 00:22:18,941
Don't come to work so early.
283
00:22:19,734 --> 00:22:21,569
You only have to work
for the hours you're paid.
284
00:22:22,445 --> 00:22:23,946
Showing up at seven is a little much.
285
00:22:24,655 --> 00:22:26,115
Please don't take it the wrong way.
286
00:22:35,124 --> 00:22:36,626
START
287
00:22:36,709 --> 00:22:38,336
(photocopier whirring)
288
00:22:42,590 --> 00:22:45,510
YURI: Did you hear?
The guy who screwed our company over
289
00:22:45,593 --> 00:22:46,969
regarding the Singapore exhibition.
290
00:22:48,930 --> 00:22:50,181
It was CEO Shin.
291
00:22:50,264 --> 00:22:52,683
Yuri, did you just find that out?
We already knew.
292
00:22:53,142 --> 00:22:56,562
Who else would try to screw over Mr. Han
in this field if not CEO Shin?
293
00:22:57,105 --> 00:22:58,564
(somber music playing)
294
00:22:58,648 --> 00:23:02,485
But why is he so hell-bent
on trying to ruin our kindhearted Mr. Han?
295
00:23:02,568 --> 00:23:05,780
Is it really because all the old employees
left CEO Shin and moved here en masse?
296
00:23:06,531 --> 00:23:09,575
NAHYUN: That's what I thought, but
it turns out there are other rumors too.
297
00:23:09,659 --> 00:23:11,702
DONGHAN: There's a rumor
he took all the key business documents
298
00:23:11,786 --> 00:23:14,705
-from Shin's company when he left.
-YURI: Wasn't it because of money?
299
00:23:14,789 --> 00:23:18,501
NAHYUN: I heard that our two co-CEOs
embezzled that company's money.
300
00:23:19,085 --> 00:23:21,003
What's Mr. Han's true nature?
301
00:23:21,879 --> 00:23:24,132
Seriously, I'm getting goosebumps.
302
00:23:26,759 --> 00:23:28,761
(water gurgling)
303
00:23:31,305 --> 00:23:33,307
(vessel clinking)
304
00:23:37,562 --> 00:23:39,355
I'll wash mine, don't worry.
305
00:23:40,857 --> 00:23:42,191
Set it down. I'll do it.
306
00:23:42,942 --> 00:23:44,610
-What?
-Or not.
307
00:23:44,694 --> 00:23:45,945
-Well…
-(vessel thuds)
308
00:23:48,114 --> 00:23:50,616
I'm just surprised. Anyway, thank you.
309
00:23:51,993 --> 00:23:53,202
By the way…
310
00:23:55,079 --> 00:23:57,665
Who is CEO Shin? What company is he from?
311
00:23:58,916 --> 00:23:59,876
Shinwoo Fair.
312
00:24:00,918 --> 00:24:02,170
Why do you ask?
313
00:24:03,713 --> 00:24:06,466
They say knowledge is power.
So I just wanted to know.
314
00:24:06,549 --> 00:24:07,508
(vessels clinking)
315
00:24:07,592 --> 00:24:08,426
Whatever.
316
00:24:08,926 --> 00:24:10,928
(water running, scrubbing)
317
00:24:18,102 --> 00:24:19,145
Yes, sir.
318
00:24:19,228 --> 00:24:21,439
You know that our fair
will coincide with the season
319
00:24:21,522 --> 00:24:23,566
when new outdoor products
are released, right?
320
00:24:23,858 --> 00:24:24,692
Yes.
321
00:24:25,151 --> 00:24:27,987
So I think it'd be great if they can be
displayed along with camping gear.
322
00:24:28,654 --> 00:24:31,741
Yes, sir. And I can just send you
the brochure to your email address, right?
323
00:24:32,909 --> 00:24:35,036
Yes, sir. Okay. Thank you.
324
00:24:35,119 --> 00:24:36,662
-(clicks tongue)
-(electronic chiming)
325
00:24:36,746 --> 00:24:37,788
(sighs)
326
00:24:41,459 --> 00:24:43,127
Gosh. You startled me.
327
00:24:46,589 --> 00:24:48,007
What is it?
328
00:24:49,091 --> 00:24:51,511
Last week's receipts. They're all missing.
329
00:24:52,220 --> 00:24:53,679
Uh, that…
330
00:24:53,763 --> 00:24:55,348
(paper rustling)
331
00:24:57,975 --> 00:24:59,602
I'll give them to you in the afternoon.
332
00:25:14,450 --> 00:25:16,077
(chair rolling)
333
00:25:16,160 --> 00:25:18,120
(mellow music playing)
334
00:26:01,455 --> 00:26:02,957
SUNWOO: Hey, why aren't you here?
335
00:26:03,833 --> 00:26:06,377
-Where?
-I knew you'd say this.
336
00:26:06,752 --> 00:26:11,173
Where else? It's your reunion
for the Freshmen Class of '08.
337
00:26:11,257 --> 00:26:13,968
-But you're the Freshmen Class of '05.
-Exactly.
338
00:26:14,051 --> 00:26:17,847
Why do you think I came all this way
to see my junior classmates?
339
00:26:19,557 --> 00:26:24,729
Listen, everyone from your class thinks
our company's gone bankrupt.
340
00:26:24,812 --> 00:26:27,732
They even took bets on
whether you'll show up tonight or not.
341
00:26:28,858 --> 00:26:33,321
Just come quickly. And grab my baby
from the basement and show up in that.
342
00:26:33,404 --> 00:26:35,531
Put on a nice shirt too.
343
00:26:35,615 --> 00:26:39,160
Let's show them we're still in business
and doing well too.
344
00:26:40,161 --> 00:26:42,747
They won't believe us
if they've already made up their minds.
345
00:26:42,830 --> 00:26:45,666
Don't just sit there all awkwardly
and get out of there.
346
00:26:45,750 --> 00:26:49,962
No, you should stop looking at videos
of people camping like some pervert.
347
00:26:50,379 --> 00:26:52,923
I'll send the address
to your phone. Hurry up and come.
348
00:26:54,925 --> 00:26:56,093
(hanging up beep)
349
00:27:01,599 --> 00:27:03,726
-CLASSMATE 1: Classmates stick together!
-ALL: Together!
350
00:27:03,809 --> 00:27:05,353
CLASSMATE 2: …I wouldn't know.
351
00:27:05,436 --> 00:27:07,355
-Yeah?
-Yes, just call me anytime.
352
00:27:07,438 --> 00:27:08,731
CHANGSOO: We drank a lot, no?
353
00:27:08,814 --> 00:27:10,191
CLASSMATE 3: Oh, seriously.
354
00:27:10,274 --> 00:27:11,609
Think about it, what would happen?
355
00:27:11,734 --> 00:27:13,235
-(shouts) Hey!
-That was a lot for today as well…
356
00:27:13,319 --> 00:27:15,946
What's the biggest socialite
of our school doing here?
357
00:27:16,030 --> 00:27:18,866
Why are you sitting there in the corner?
358
00:27:18,949 --> 00:27:19,825
(awkward laugh)
359
00:27:19,909 --> 00:27:23,037
I don't want to be a senior who ruins
my junior class's get-together.
360
00:27:23,120 --> 00:27:24,163
CLASSMATE 1: Well, that is kind of true.
361
00:27:24,246 --> 00:27:28,209
Man, when you walked in here earlier,
I thought you were some celebrity.
362
00:27:28,292 --> 00:27:31,337
(forced laugh) You did?
Well, I tried to look nice today.
363
00:27:31,420 --> 00:27:32,421
CLASSMATE 1: No, not that.
364
00:27:32,505 --> 00:27:36,175
Why are you here with us? It's so random.
365
00:27:36,258 --> 00:27:37,385
(laughs)
366
00:27:38,010 --> 00:27:40,137
I think he's drunk…
367
00:27:40,638 --> 00:27:42,640
Sunwoo, please try to understand.
368
00:27:42,723 --> 00:27:45,101
He just recently got dumped
by the girl he was going to marry,
369
00:27:45,184 --> 00:27:46,435
so he's kind of lost it.
370
00:27:46,519 --> 00:27:50,106
(smacks lips) Hey, how many times
did I tell you? I wasn't dumped.
371
00:27:50,189 --> 00:27:52,733
(laughs) Why is that even important?
372
00:27:52,817 --> 00:27:55,277
What's important is that
you're now single. (laughs)
373
00:27:55,361 --> 00:27:56,654
-So, Sunwoo.
-SUNWOO: Yes?
374
00:27:56,737 --> 00:27:58,572
Why did Dongjin and Minyoung break up?
375
00:27:59,657 --> 00:28:01,242
Come on, there he goes again.
376
00:28:01,325 --> 00:28:03,035
What? Am I the only one who's curious?
377
00:28:03,119 --> 00:28:04,412
Am I the only scumbag here?
378
00:28:04,995 --> 00:28:06,622
Hey, Changsoo. You said so yourself!
379
00:28:06,706 --> 00:28:09,792
That they broke up because Minyoung's
wealthy family disapproved of them dating.
380
00:28:10,292 --> 00:28:13,546
Well, no. That was just my theory.
381
00:28:13,629 --> 00:28:14,630
CLASSMATE 1: See?
382
00:28:15,589 --> 00:28:18,592
Hey, make sure you eat something too.
383
00:28:18,801 --> 00:28:21,512
Drinking beer on an empty stomach
will knock you out.
384
00:28:21,595 --> 00:28:24,682
Come on, you don't know either, right?
That's why you can't say anything.
385
00:28:24,807 --> 00:28:27,101
What do you mean I don't know?
386
00:28:27,184 --> 00:28:29,061
I'm the one who hooked them up.
387
00:28:29,645 --> 00:28:32,022
Okay, so tell us then.
Why did they break up?
388
00:28:32,690 --> 00:28:34,400
DONGJIN: Why are you so curious about it?
389
00:28:35,151 --> 00:28:36,277
Ask me.
390
00:28:36,819 --> 00:28:38,529
(Sunwoo exclaims)
391
00:28:38,612 --> 00:28:39,447
Welcome.
392
00:28:40,197 --> 00:28:41,949
(chair dragging)
393
00:28:42,032 --> 00:28:43,576
(grunts)
394
00:28:44,952 --> 00:28:48,664
Dude, you're still just as nosy
about people's love affairs as before.
395
00:28:48,748 --> 00:28:50,708
(clears throat, smacks lips)
Hey, man.
396
00:28:50,791 --> 00:28:51,667
(chuckles)
397
00:28:51,751 --> 00:28:54,170
Dongjin. It's been a long time.
398
00:28:54,253 --> 00:28:55,296
(glasses clink)
399
00:28:55,379 --> 00:28:57,047
Hey, where's the wedding invitation?
400
00:28:58,758 --> 00:29:00,176
(deep sigh, gulps)
401
00:29:00,801 --> 00:29:02,011
(mouthing) It's been called off.
402
00:29:02,094 --> 00:29:03,137
(classmate 1 smacks lips)
403
00:29:04,597 --> 00:29:06,515
-(glass sets)
-(smacks lips, exhales)
404
00:29:06,599 --> 00:29:09,518
Minyoung went to the States
to study some more.
405
00:29:09,727 --> 00:29:10,561
I see.
406
00:29:11,187 --> 00:29:12,271
That's why you broke up?
407
00:29:13,397 --> 00:29:14,398
Yes.
408
00:29:15,566 --> 00:29:17,610
CLASSMATE 2: Right,
long-distance relationships are hard.
409
00:29:17,693 --> 00:29:19,445
And you can always find someone else.
410
00:29:20,863 --> 00:29:23,115
How's your kid?
Has she had her first birthday yet?
411
00:29:23,199 --> 00:29:26,535
CLASSMATE 2: Yes. She's three now.
Do you want to see a picture?
412
00:29:27,077 --> 00:29:30,414
-Ta-da. Isn't she pretty?
-Yes, she is.
413
00:29:30,498 --> 00:29:31,832
(classmate 2 chuckles)
414
00:29:31,916 --> 00:29:32,833
(hollers) Let's feast!
415
00:29:32,917 --> 00:29:35,586
-Let's feast!
-ALL: And die!
416
00:29:35,669 --> 00:29:36,587
-Drink up!
-(glasses clinking)
417
00:29:36,670 --> 00:29:38,672
-CHANGSOO: Drink up!
-(Sunwoo shouts)
418
00:29:38,756 --> 00:29:40,049
You're still so cool.
419
00:29:40,132 --> 00:29:42,718
(moaning in relief)
420
00:29:44,094 --> 00:29:46,764
-Hey, how are you doing these days?
-CLASSMATE 5: I'm doing well.
421
00:29:46,847 --> 00:29:48,098
-You are?
-CLASSMATE 5: How did you come here?
422
00:29:48,182 --> 00:29:50,184
-You've gotten even prettier.
-Oh?
423
00:29:50,267 --> 00:29:52,353
(laughter)
424
00:29:54,688 --> 00:29:55,773
(flicking)
425
00:29:57,191 --> 00:29:58,275
Are you leaving already?
426
00:29:59,276 --> 00:30:01,362
Yes, I have a lot of work to do tomorrow.
427
00:30:01,862 --> 00:30:03,948
Your daughter looks cute.
She must take after her mom.
428
00:30:04,031 --> 00:30:05,407
(chuckles)
429
00:30:05,491 --> 00:30:07,743
It's been like five years
since I heard you crack a joke.
430
00:30:07,827 --> 00:30:09,870
-I wasn't joking.
-What?
431
00:30:09,954 --> 00:30:11,664
(chuckles)
432
00:30:12,289 --> 00:30:14,166
Go on before they come outside.
433
00:30:14,250 --> 00:30:15,835
You might have to stay if they catch you.
434
00:30:16,877 --> 00:30:18,546
See you around, I'll call you.
435
00:30:19,964 --> 00:30:20,965
Hey, Dongjin.
436
00:30:22,091 --> 00:30:24,677
I recently ran into Minyoung.
437
00:30:25,511 --> 00:30:27,179
She came back
to Korea for good, apparently.
438
00:30:28,889 --> 00:30:30,724
(soft music playing)
439
00:30:30,808 --> 00:30:33,727
It was kind of odd that she asked me
not to tell anyone, not even Sunwoo.
440
00:30:33,811 --> 00:30:36,021
Did something happen between you two?
441
00:30:36,605 --> 00:30:37,940
(traffic light chiming)
442
00:30:38,023 --> 00:30:39,817
(beeping)
443
00:30:43,404 --> 00:30:44,989
MINYOUNG:
I think we should stop seeing each other.
444
00:30:48,909 --> 00:30:49,994
I'm really sorry,
445
00:30:52,830 --> 00:30:53,873
but that's how things are.
446
00:30:55,416 --> 00:30:57,418
(soft music playing backwards)
447
00:31:04,300 --> 00:31:06,302
(music fades out)
448
00:31:10,472 --> 00:31:13,475
(Minyoung laughing in distance)
449
00:31:13,559 --> 00:31:14,894
You mean next week?
450
00:31:14,977 --> 00:31:16,896
Yeah, next week sounds good.
451
00:31:16,979 --> 00:31:19,857
(laughing) Oh, stop that.
452
00:31:26,614 --> 00:31:28,198
-(whacking)
-(Minyoung clears throat)
453
00:31:30,826 --> 00:31:32,286
(scraping)
454
00:31:34,079 --> 00:31:38,000
MINYOUNG: I don't think I can go camping
with you next week. Something came up.
455
00:31:44,423 --> 00:31:45,841
(sticks rattling)
456
00:31:47,301 --> 00:31:48,469
Are you listening?
457
00:31:49,762 --> 00:31:50,679
Yes.
458
00:31:57,353 --> 00:31:58,729
Don't go all alone again.
459
00:31:59,730 --> 00:32:01,231
Take Sunwoo with you.
460
00:32:01,315 --> 00:32:03,108
(plate clinking)
461
00:32:04,944 --> 00:32:06,403
Packing and unpacking,
462
00:32:07,655 --> 00:32:09,406
why do you
go through this hassle every week?
463
00:32:16,038 --> 00:32:17,831
You said you liked it.
464
00:32:22,836 --> 00:32:24,004
You liked it before too.
465
00:32:28,509 --> 00:32:29,760
I liked it then.
466
00:32:31,011 --> 00:32:33,013
(sticks rattling)
467
00:32:40,312 --> 00:32:41,772
(traffic light chiming)
468
00:32:42,648 --> 00:32:44,650
(traffic light beeping)
469
00:32:50,155 --> 00:32:52,157
(beeping continues)
470
00:32:57,579 --> 00:32:59,623
(hopeful orchestral music playing)
471
00:33:03,711 --> 00:33:04,670
(horn beeping)
472
00:33:11,135 --> 00:33:12,386
(horn honking)
473
00:33:14,680 --> 00:33:16,682
(hopeful music builds)
474
00:33:46,420 --> 00:33:48,422
(music subdues)
475
00:34:05,022 --> 00:34:07,066
(hopeful music builds)
476
00:34:56,115 --> 00:34:58,117
(music subdues)
477
00:34:59,701 --> 00:35:00,869
He's gone now.
478
00:35:04,414 --> 00:35:06,416
(music fades out)
479
00:35:23,100 --> 00:35:25,102
(serious music playing)
480
00:35:37,489 --> 00:35:39,950
(keypad beeping)
481
00:35:40,033 --> 00:35:41,869
AUTOMATED VOICE: Door unlocked.
482
00:36:06,393 --> 00:36:08,395
(typing quietly)
483
00:36:16,820 --> 00:36:19,698
KANG MINSOO
484
00:36:20,240 --> 00:36:21,533
(computer chiming)
485
00:36:23,619 --> 00:36:25,621
(music fades out)
486
00:36:29,583 --> 00:36:30,500
(door slams)
487
00:36:38,175 --> 00:36:39,009
(light knock)
488
00:36:39,092 --> 00:36:40,302
Delivery!
489
00:36:41,511 --> 00:36:42,804
-(knocking)
-(door opens)
490
00:36:42,888 --> 00:36:44,890
(footsteps approaching)
491
00:36:48,227 --> 00:36:49,102
(Jun groans)
492
00:36:50,187 --> 00:36:51,688
What? Why is it you today?
493
00:36:51,772 --> 00:36:56,109
I'm the morning angel. My wings
were too big, so I left them at home.
494
00:36:56,193 --> 00:36:57,319
Hmm…
495
00:36:57,611 --> 00:37:00,072
You should have left something else home
instead of your wings.
496
00:37:00,822 --> 00:37:03,200
Why, do I still have
some beauty left on me?
497
00:37:05,202 --> 00:37:07,412
-Your eye gunk.
-(in English) Uh, sorry.
498
00:37:07,496 --> 00:37:08,872
JUN: It's really wedged in there.
499
00:37:09,289 --> 00:37:10,332
Where is it? (blows)
500
00:37:10,415 --> 00:37:11,625
Here? (blows)
501
00:37:12,000 --> 00:37:13,001
Let me.
502
00:37:15,462 --> 00:37:17,381
(dreamy music playing)
503
00:37:20,759 --> 00:37:22,719
(bird chirping)
504
00:37:23,595 --> 00:37:24,554
(bell dinging)
505
00:37:26,515 --> 00:37:27,599
Listen here.
506
00:37:28,934 --> 00:37:31,561
No matter how close we are,
we should at least wash our faces
507
00:37:31,645 --> 00:37:34,231
before seeing each other.
You know that, right?
508
00:37:35,816 --> 00:37:37,985
What? Why is that?
509
00:37:38,944 --> 00:37:41,613
Because we're not family. We're not
actually family but acquaintances.
510
00:37:42,114 --> 00:37:44,032
Even if we've known
each other for over ten years,
511
00:37:44,116 --> 00:37:45,284
let's have some basic manners.
512
00:37:46,118 --> 00:37:48,120
(whimsical music playing)
513
00:37:51,081 --> 00:37:53,000
I guess I should have
at least brushed my teeth.
514
00:38:07,306 --> 00:38:09,182
-Thank you for the food.
-Yes.
515
00:38:12,185 --> 00:38:13,145
Ugh, it's so salty.
516
00:38:14,438 --> 00:38:15,272
Did you make this?
517
00:38:15,355 --> 00:38:16,231
(mouthing) Yeah.
518
00:38:16,315 --> 00:38:17,399
(agonized groan)
519
00:38:17,941 --> 00:38:18,775
It was you.
520
00:38:19,026 --> 00:38:20,861
There's something
you may not know about me.
521
00:38:20,944 --> 00:38:22,946
I can't even make ramyeon properly.
522
00:38:23,030 --> 00:38:25,991
-(chuckles) No, come on.
-It's sad but true.
523
00:38:26,450 --> 00:38:28,660
Then where's the girl
who made this salt soup?
524
00:38:29,328 --> 00:38:32,122
I don't know.
She was gone by the time I woke up.
525
00:38:34,624 --> 00:38:38,170
By the way,
isn't Woojoo acting a bit strange lately?
526
00:38:38,253 --> 00:38:39,338
As much as you?
527
00:38:39,838 --> 00:38:43,050
That's not good. We need to have
at least one normal person in our family.
528
00:38:43,133 --> 00:38:44,009
(Haesung snorts)
529
00:38:44,634 --> 00:38:47,429
Tell me. What about her
seems strange exactly?
530
00:38:49,306 --> 00:38:50,807
She went out wearing mismatching shoes.
531
00:38:51,683 --> 00:38:53,060
JUN (chewing): That's it?
532
00:38:55,062 --> 00:38:56,521
You don't remember, do you?
533
00:38:57,147 --> 00:39:00,400
Sim Woojoo was wearing
mismatching shoes that day, too.
534
00:39:02,611 --> 00:39:03,904
That day? What day?
535
00:39:05,697 --> 00:39:06,907
You're right.
536
00:39:07,991 --> 00:39:09,159
It was mismatched that day.
537
00:39:10,911 --> 00:39:14,748
HAESUNG: I'm not entirely sure,
but she's either out of it
538
00:39:14,831 --> 00:39:16,958
or has gone crazy just like that day.
539
00:39:18,251 --> 00:39:19,878
It has to be one or the other.
540
00:39:22,047 --> 00:39:23,715
-(pressing button)
-(elevator dings)
541
00:39:23,799 --> 00:39:25,759
(serious music playing)
542
00:39:32,015 --> 00:39:33,058
(elevator chimes)
543
00:39:36,269 --> 00:39:39,189
(golf clubs whacking)
544
00:39:43,360 --> 00:39:46,738
(hurriedly) Let's hurry up and go.
545
00:39:47,239 --> 00:39:49,408
SOOHEE: All the participating companies
received an email
546
00:39:49,491 --> 00:39:52,828
that includes all the information
like prices and contract terms.
547
00:39:52,911 --> 00:39:54,663
Explain to them
that different prices were set
548
00:39:54,746 --> 00:39:56,331
according to different booth locations.
549
00:39:56,415 --> 00:39:57,332
But it seems that
550
00:39:57,416 --> 00:40:00,293
personal memos taken by the sales team
have also been shared.
551
00:40:00,377 --> 00:40:02,337
(workers making a commotion)
552
00:40:04,756 --> 00:40:08,176
The mass email was sent from
Assistant Manager Kang's email address.
553
00:40:09,010 --> 00:40:10,637
And he says he didn't send it out.
554
00:40:11,388 --> 00:40:13,098
MINSOO: Sir, I really don't know
anything about this.
555
00:40:13,181 --> 00:40:15,142
I think someone did this
with malicious intent…
556
00:40:17,102 --> 00:40:18,895
(sighs) Send the laptop
to a forensics company,
557
00:40:18,979 --> 00:40:21,064
and Mr. Kang, go wait
in the conference room.
558
00:40:24,443 --> 00:40:26,403
INTRODUCING NEW AI / FINGER ARTHRITIS AND
HAND EXPOSURE ISSUES, NO HANDSHAKE
559
00:40:27,612 --> 00:40:30,866
YOUNGMIN: People in business usually
take notes like these.
560
00:40:31,700 --> 00:40:32,534
(thud)
561
00:40:32,617 --> 00:40:34,703
-Because if you say one wrong thing…
-(exhales)
562
00:40:34,786 --> 00:40:36,621
…it could let them try
to slash prices with that.
563
00:40:36,705 --> 00:40:38,248
DIRECTOR KIM JUHO
564
00:40:38,331 --> 00:40:39,791
How did you know about Director Kim?
565
00:40:40,417 --> 00:40:44,921
Well, I happened to overhear
you two talking about it.
566
00:40:50,302 --> 00:40:52,888
(water dripping)
567
00:41:10,822 --> 00:41:12,949
(clattering)
568
00:41:16,077 --> 00:41:17,120
I didn't know it was empty.
569
00:41:18,955 --> 00:41:19,998
I didn't say anything.
570
00:41:27,506 --> 00:41:30,759
YURI: Sir, did Mr. Kang really do that?
571
00:41:32,719 --> 00:41:35,096
If you're not certain,
you should look into it more.
572
00:41:35,680 --> 00:41:38,892
What I'm saying is that
the real spy might be someone else.
573
00:41:43,438 --> 00:41:44,940
(document stack tapping on table)
574
00:41:53,490 --> 00:41:56,409
Why isn't anyone saying anything?
575
00:41:57,118 --> 00:42:00,330
Let's grill Assistant Manager Kang
and find out who's behind this!
576
00:42:01,623 --> 00:42:02,958
What if there's no one behind it?
577
00:42:04,167 --> 00:42:08,338
Then do you think
he did all this by himself?
578
00:42:08,505 --> 00:42:09,506
Why?
579
00:42:09,923 --> 00:42:11,424
I mean, for what reason?
580
00:42:11,508 --> 00:42:13,009
(tense music playing)
581
00:42:13,093 --> 00:42:14,803
Gosh, seriously.
582
00:42:16,221 --> 00:42:19,975
I bet my finger that it's 100% CEO Shin.
583
00:42:20,058 --> 00:42:23,436
Who else is there other than him
who wants our company to go down?
584
00:42:24,688 --> 00:42:26,356
I can't just let this one go.
585
00:42:26,439 --> 00:42:28,942
Let's report Kang to the police
and take legal action.
586
00:42:29,025 --> 00:42:32,404
The forensics company took the laptop,
so let's wait until the results--
587
00:42:32,487 --> 00:42:33,905
Soohee.
588
00:42:34,364 --> 00:42:36,074
Why are we looking into his laptop
589
00:42:36,157 --> 00:42:38,660
when we should be looking
into his bank account?
590
00:42:38,743 --> 00:42:39,995
Gosh, CEO Choi!
591
00:42:43,665 --> 00:42:44,833
(groans)
592
00:42:46,751 --> 00:42:47,877
(whines)
593
00:42:50,255 --> 00:42:51,089
DONGJIN: So…
594
00:42:51,881 --> 00:42:53,091
What's Mr. Kang saying?
595
00:42:54,050 --> 00:42:55,051
Nothing, obviously.
596
00:42:55,885 --> 00:42:58,346
But can I just say one thing?
597
00:43:01,099 --> 00:43:02,642
No matter how hard I try and picture it,
598
00:43:02,726 --> 00:43:04,519
I just can't see him
doing something like that.
599
00:43:04,853 --> 00:43:07,480
He puts every penny into
his housing subscription savings account
600
00:43:07,564 --> 00:43:09,274
that he's never even
bought a scratch ticket.
601
00:43:10,150 --> 00:43:12,152
He's not cunning enough
to do something so bad.
602
00:43:12,777 --> 00:43:14,529
He has worked under me
for two years already,
603
00:43:14,738 --> 00:43:17,073
and I can vouch for him.
I'm sure it's not him.
604
00:43:17,157 --> 00:43:18,825
SUNWOO: You don't know that.
605
00:43:18,908 --> 00:43:20,910
If it was him,
will you take responsibility?
606
00:43:23,747 --> 00:43:26,249
Yes, I'll take full responsibility
and resign.
607
00:43:26,333 --> 00:43:27,584
(exclaims in surprise)
608
00:43:27,667 --> 00:43:30,045
YOUNGMIN: I've been on the sales team
for over 13 years.
609
00:43:30,128 --> 00:43:32,505
If I'm that bad at judging character,
I should quit this job.
610
00:43:33,423 --> 00:43:34,633
Let's wrap it up.
611
00:43:34,841 --> 00:43:37,052
Wait. Wrap what up?
612
00:43:37,677 --> 00:43:39,554
If we acknowledge our mistake
613
00:43:39,638 --> 00:43:43,308
and offer a 5% discount
to all the booths, they'll quiet down.
614
00:43:43,391 --> 00:43:44,893
(Sunwoo groans)
615
00:43:44,976 --> 00:43:46,269
Also, Mr. Cha.
616
00:43:46,353 --> 00:43:47,479
Yes, sir.
617
00:43:47,562 --> 00:43:49,022
It's only two years.
618
00:43:50,273 --> 00:43:53,401
When finding out whether
someone would betray you or not,
619
00:43:54,319 --> 00:43:55,528
two years isn't a long time.
620
00:43:56,112 --> 00:43:57,072
It's not that long.
621
00:43:58,281 --> 00:44:02,952
Mr. Kang! Please just talk
to her alone during lunch.
622
00:44:03,036 --> 00:44:04,371
MINSOO: Ms. Kim, don't try to stop me.
623
00:44:04,454 --> 00:44:05,747
But…
624
00:44:06,623 --> 00:44:08,416
Listen. We need to talk.
625
00:44:08,541 --> 00:44:09,542
One moment, please.
626
00:44:09,626 --> 00:44:10,585
(phone put down)
627
00:44:12,504 --> 00:44:14,047
(Minsoo seethes)
628
00:44:14,130 --> 00:44:15,340
I said we need to talk.
629
00:44:15,840 --> 00:44:17,467
Come with me.
630
00:44:21,346 --> 00:44:22,389
(scoffs)
631
00:44:25,100 --> 00:44:26,017
(pen put down)
632
00:44:26,101 --> 00:44:26,935
Go ahead.
633
00:44:27,560 --> 00:44:29,187
(snorts) What did you do last night?
634
00:44:29,854 --> 00:44:31,856
Why should I tell you that?
635
00:44:31,940 --> 00:44:33,650
Then let me be more specific.
636
00:44:34,150 --> 00:44:37,946
Why were you in the office when that email
was sent out from my laptop?
637
00:44:39,030 --> 00:44:40,990
Ms. Kim here saw you last night.
638
00:44:41,491 --> 00:44:42,492
(tense music playing)
639
00:44:42,575 --> 00:44:46,621
(slurred chuckles)
I think I drank a little too much.
640
00:44:47,163 --> 00:44:49,958
I should have gone home,
but instead, I came back to the office…
641
00:44:51,668 --> 00:44:54,587
What? Woojoo?
642
00:44:56,423 --> 00:44:57,507
It's Woojoo.
643
00:44:58,383 --> 00:44:59,759
MINSOO:
How much did they pay you for this?
644
00:45:02,512 --> 00:45:05,849
You're certain I was paid?
How much? From whom?
645
00:45:07,308 --> 00:45:08,226
Ms. Kim.
646
00:45:09,561 --> 00:45:11,855
Did you see me send out
that email from Mr. Kang's desk?
647
00:45:13,606 --> 00:45:18,153
(snorts) You didn't even go to college.
You're the only one that wouldn't matter
648
00:45:18,236 --> 00:45:20,655
if you got caught
after doing something like this!
649
00:45:20,739 --> 00:45:23,324
What brilliant university did you go to
that you accuse me like this
650
00:45:23,408 --> 00:45:24,492
with no evidence?
651
00:45:24,576 --> 00:45:26,494
Even if you've attended
the most elite university,
652
00:45:26,578 --> 00:45:27,954
you're the fool here. Got it?
653
00:45:28,037 --> 00:45:30,123
You know my laptop password.
654
00:45:30,206 --> 00:45:31,791
You saw me type it in!
655
00:45:31,875 --> 00:45:33,877
Yes, sir. Okay. Thank you.
656
00:45:34,544 --> 00:45:35,754
(puts down phone, typing)
657
00:45:40,925 --> 00:45:42,010
Gosh. You startled me.
658
00:45:42,552 --> 00:45:43,553
(gasps)
659
00:45:47,766 --> 00:45:49,309
(chair rolling)
660
00:45:51,311 --> 00:45:53,897
Where do you think you're going?
Go tell them that you're the spy.
661
00:45:54,647 --> 00:45:57,150
It's not me. You've got the wrong person!
662
00:45:57,233 --> 00:46:00,069
Then explain yourself.
Why were you at the office last night?
663
00:46:00,153 --> 00:46:01,446
SUNWOO: Who came into where?
664
00:46:02,030 --> 00:46:04,407
(tense music continues)
665
00:46:10,288 --> 00:46:13,708
Mr. Kang, Ms. Kim. Come into my office.
666
00:46:14,209 --> 00:46:16,544
Shouldn't we first hear
the part-timer's story too?
667
00:46:17,045 --> 00:46:18,129
For what?
668
00:46:20,381 --> 00:46:21,257
Ms. Baek.
669
00:46:22,717 --> 00:46:23,760
Everyone, get back to work.
670
00:46:24,344 --> 00:46:26,429
Planning Team,
gather in the conference room.
671
00:46:26,513 --> 00:46:27,972
(music fades out)
672
00:46:39,275 --> 00:46:41,778
Please take these
on time, every day this week.
673
00:46:42,070 --> 00:46:44,239
-Okay.
-Have a nice day.
674
00:46:47,617 --> 00:46:48,785
(tired moan)
675
00:46:52,747 --> 00:46:54,749
(heavy footsteps)
676
00:46:59,087 --> 00:47:02,340
Excuse me, but do you have a girlfriend
by any chance?
677
00:47:04,259 --> 00:47:06,719
Oh, and drink plenty of water.
678
00:47:07,303 --> 00:47:09,055
That will help
with your bladder infection.
679
00:47:09,138 --> 00:47:10,265
You don't have one?
680
00:47:10,348 --> 00:47:11,850
(running footsteps approaching)
681
00:47:13,768 --> 00:47:15,770
(breathing rapidly)
682
00:47:16,855 --> 00:47:19,148
-(exhales)
-Babe, what took you so long?
683
00:47:19,232 --> 00:47:20,441
I missed you so much.
684
00:47:21,359 --> 00:47:23,194
(panting) Me too.
685
00:47:28,700 --> 00:47:29,909
(grunts)
686
00:47:32,704 --> 00:47:33,705
(in English) Nice timing.
687
00:47:34,664 --> 00:47:36,165
(in Korean)
Hey, what do you want for lunch?
688
00:47:36,249 --> 00:47:38,668
I'm getting soupy naengmyeon.
Are you getting spicy naengmyeon?
689
00:47:39,919 --> 00:47:43,840
Before that, get me a cheongsimhwan.
(panting)
690
00:47:47,260 --> 00:47:48,303
(bottle thumps)
691
00:47:49,387 --> 00:47:51,180
(bottle opens)
692
00:47:51,264 --> 00:47:53,057
JUN PHARMACY
693
00:47:54,225 --> 00:47:57,604
Woojoo, you're a real nutjob.
A master-class nutjob.
694
00:47:57,687 --> 00:48:01,441
I know that. You always remind me
just when I'm about to forget.
695
00:48:03,234 --> 00:48:07,405
Was it your plan all along
to move into my house without a fuss?
696
00:48:09,198 --> 00:48:10,241
Was it?
697
00:48:10,325 --> 00:48:12,410
Am I an accessory in your revenge plot?
698
00:48:13,161 --> 00:48:15,997
Your house just happened to be
in the same neighborhood as his place.
699
00:48:16,080 --> 00:48:17,457
(loudly) That's the same thing!
700
00:48:18,291 --> 00:48:22,170
I just went to see him at his office
to ask him to give us back the house,
701
00:48:22,253 --> 00:48:23,421
but he was driving a nice car.
702
00:48:23,504 --> 00:48:25,465
(serious music playing)
703
00:48:35,308 --> 00:48:39,812
Hey, Han Dongjin! Dongjin!
704
00:48:41,940 --> 00:48:44,400
CEO HAN DONGJIN
705
00:48:44,484 --> 00:48:47,487
WOOJOO: And he was living in
the nicest apartment in the neighborhood.
706
00:48:48,821 --> 00:48:50,823
He was doing just fine, living large.
707
00:48:52,075 --> 00:48:53,826
DONGJIN: I'm not interested
in other people's misery.
708
00:48:54,786 --> 00:48:56,454
WOOJOO: So that's when I decided.
709
00:48:56,537 --> 00:48:57,747
To get revenge.
710
00:48:58,247 --> 00:49:00,208
(sobbing) No more, no less.
711
00:49:00,625 --> 00:49:02,502
Just give as much pain as I received.
712
00:49:04,754 --> 00:49:07,340
So I found out his address
713
00:49:07,423 --> 00:49:09,550
so I could just take his apartment
if things went south.
714
00:49:09,634 --> 00:49:10,843
JUN: Hey, Woojoo.
715
00:49:11,344 --> 00:49:13,930
-I'm actually scared of you now.
-But…
716
00:49:15,598 --> 00:49:17,892
I haven't done anything
other than just that.
717
00:49:17,976 --> 00:49:20,061
I'm not a spy.
718
00:49:22,480 --> 00:49:24,482
I just copied some files.
719
00:49:24,565 --> 00:49:26,150
In case they would come in handy later.
720
00:49:28,486 --> 00:49:29,404
(security system beeping)
721
00:49:29,487 --> 00:49:31,280
AUTOMATED VOICE: Door unlocked.
722
00:49:32,115 --> 00:49:34,158
(serious music continues)
723
00:49:35,034 --> 00:49:37,036
(footsteps)
724
00:49:43,668 --> 00:49:47,380
MINSOO: The part-timer is the only one in
our office, who knows my laptop password.
725
00:49:48,631 --> 00:49:52,635
She even asked me
what company CEO Shin was running.
726
00:49:56,055 --> 00:50:00,643
It's a sure thing then. The part-timer
and CEO Shin were in on this together.
727
00:50:17,702 --> 00:50:19,704
(serious music crescendos)
728
00:50:21,456 --> 00:50:25,418
WOOJOO: The deed of our house got
transferred to a total stranger overnight.
729
00:50:27,086 --> 00:50:30,173
I've lived there for 20 years,
and I got kicked out of there in 2 days.
730
00:50:30,923 --> 00:50:32,175
Isn't that messed up?
731
00:50:33,009 --> 00:50:35,803
I also look forward to working with you.
732
00:50:36,387 --> 00:50:37,346
Go ahead.
733
00:50:38,890 --> 00:50:40,725
You and I are headed
in different directions.
734
00:50:41,517 --> 00:50:42,393
(bottle clunks)
735
00:50:50,902 --> 00:50:52,904
(music fades out)
736
00:50:56,240 --> 00:50:57,325
DONGJIN: Ms. Sim Woojoo.
737
00:50:58,618 --> 00:50:59,619
Come with me.
738
00:51:14,884 --> 00:51:15,843
WOOJOO: Where are we going?
739
00:51:19,013 --> 00:51:20,139
(elevator dings)
740
00:51:56,008 --> 00:51:57,093
(annoyed groan)
741
00:51:57,176 --> 00:52:02,223
You have to at least ask me, yell at me,
or say something for me to respond.
742
00:52:08,437 --> 00:52:09,605
(annoyed sigh)
743
00:52:09,689 --> 00:52:11,149
This is so frustrating.
744
00:52:12,984 --> 00:52:14,777
Or did you already make up your mind?
745
00:52:15,278 --> 00:52:17,780
High school graduate and part-timer
Sim Woojoo is the spy?
746
00:52:18,614 --> 00:52:20,199
I didn't say anything yet.
747
00:52:20,283 --> 00:52:21,993
You don't have to say it with words.
748
00:52:22,076 --> 00:52:24,036
You're saying it
with your attitude right now.
749
00:52:26,873 --> 00:52:28,833
(ominous music playing)
750
00:53:07,747 --> 00:53:08,956
(engine stops)
751
00:53:29,101 --> 00:53:30,186
What are you doing?
752
00:53:31,520 --> 00:53:33,272
I'm the one who should be asking that.
753
00:53:33,356 --> 00:53:35,233
I have no idea where this is.
754
00:53:36,025 --> 00:53:39,654
If you don't want to explain,
then forget it. I'm not moving an inch.
755
00:53:42,073 --> 00:53:42,907
Ms. Sim Woojoo.
756
00:53:43,574 --> 00:53:44,659
Yes.
757
00:53:45,660 --> 00:53:47,119
Do you really not know where this is?
758
00:53:51,707 --> 00:53:54,001
Judging by your look,
I should know where this is.
759
00:53:55,503 --> 00:53:58,381
You know CEO Shin Sungman
of Shinwoo Fair, right?
760
00:54:01,217 --> 00:54:04,845
I've heard of him.
That he's out to ruin your business.
761
00:54:12,895 --> 00:54:13,854
No way…
762
00:54:14,772 --> 00:54:17,233
Is this where that CEO Shin is?
763
00:54:19,777 --> 00:54:23,114
You want to have a face-to-face meeting?
Is that why you brought me here?
764
00:54:23,698 --> 00:54:26,742
-Did you do it?
-Why are you asking me that now?
765
00:54:27,326 --> 00:54:29,161
You should have asked
before getting in the car.
766
00:54:30,830 --> 00:54:32,832
If I said I didn't,
would you even believe me?
767
00:54:32,915 --> 00:54:34,959
So explain to me.
768
00:54:35,084 --> 00:54:36,877
Why you followed me to my place,
769
00:54:37,336 --> 00:54:39,297
and what you were doing
at the office at that time.
770
00:54:47,388 --> 00:54:48,222
It is you.
771
00:54:52,518 --> 00:54:54,061
You'd like me to admit it, wouldn't you?
772
00:54:56,564 --> 00:54:58,566
It'd be less painful to be betrayed
by the part-timer
773
00:54:58,649 --> 00:54:59,984
who's worked for only three months
774
00:55:00,526 --> 00:55:03,070
than to be betrayed
by the people you've trusted for years.
775
00:55:04,363 --> 00:55:05,698
You really are pathetic.
776
00:55:07,199 --> 00:55:08,200
Watch your mouth.
777
00:55:08,284 --> 00:55:09,702
(angrily)
Getting wimpy over things like this.
778
00:55:10,202 --> 00:55:11,912
You've lived your life too comfortably.
779
00:55:26,260 --> 00:55:29,055
Please clear out Ms. Sim Woojoo's desk.
She won't be coming back to work.
780
00:55:33,100 --> 00:55:34,268
Ms. Sim Woojoo.
781
00:55:35,811 --> 00:55:36,687
You're fired.
782
00:55:39,440 --> 00:55:41,442
(somber music playing)
783
00:55:49,742 --> 00:55:51,744
That's right. No need to look any further.
784
00:55:51,827 --> 00:55:54,747
It's like mother, like son!
I knew all along!
785
00:55:56,457 --> 00:55:57,958
(yelling from distance)
I hope you get a flat tire!
786
00:56:01,337 --> 00:56:03,339
-MAN 1: It was such a hard day at work.
-MAN 2: Wrap it up nicely.
787
00:56:03,422 --> 00:56:04,757
WOMAN: Drinking makes everything better.
788
00:56:04,840 --> 00:56:07,176
MAN 3: It's true, but I still have to
go to work tomorrow.
789
00:56:20,606 --> 00:56:22,066
(gulping)
790
00:56:36,497 --> 00:56:38,499
(slurping)
791
00:56:41,544 --> 00:56:44,797
SUNWOO: I told you I didn't like her
from the beginning.
792
00:56:44,880 --> 00:56:47,216
I'm a really good judge of character.
793
00:56:49,593 --> 00:56:52,179
What, are you still upset?
794
00:56:53,139 --> 00:56:54,515
It's not that.
795
00:56:59,812 --> 00:57:01,981
Not a single thing she said was wrong.
796
00:57:02,064 --> 00:57:04,066
It'd be less painful to be betrayed
by the part-timer
797
00:57:04,150 --> 00:57:05,651
who's worked for only three months
798
00:57:06,068 --> 00:57:08,737
than to be betrayed
by the people you've trusted for years.
799
00:57:09,321 --> 00:57:10,656
You really are pathetic.
800
00:57:11,407 --> 00:57:13,200
It hurt because she was so right.
801
00:57:33,220 --> 00:57:34,430
STOREKEEPER: Excuse me.
802
00:57:35,890 --> 00:57:38,767
Miss, you can't sleep here.
803
00:57:40,019 --> 00:57:43,063
Miss? Excuse me?
804
00:57:44,899 --> 00:57:46,025
Hey, Miss.
805
00:57:59,205 --> 00:58:01,624
WOOJOO (slurred): You should say hello
when you see someone.
806
00:58:02,583 --> 00:58:04,376
You have no manners.
807
00:58:13,761 --> 00:58:15,012
Are you drunk?
808
00:58:16,597 --> 00:58:17,431
Listen.
809
00:58:19,433 --> 00:58:21,519
I'm saying this because I'm drunk,
810
00:58:21,936 --> 00:58:23,979
but listen carefully
because I won't say it again.
811
00:58:26,232 --> 00:58:27,399
I…
812
00:58:30,319 --> 00:58:31,487
am not the spy.
813
00:58:34,573 --> 00:58:36,617
(somber music playing)
814
00:58:36,992 --> 00:58:40,829
I can't say I've lived
the most righteous and pristine life,
815
00:58:42,206 --> 00:58:44,208
but I'm not so easy
that you can manipulate me
816
00:58:44,291 --> 00:58:46,210
into doing something like that for money.
817
00:58:49,713 --> 00:58:50,881
(exhales deeply)
818
00:58:53,217 --> 00:58:55,761
(laughing)
I wasn't going to tell you all of this,
819
00:58:57,638 --> 00:59:01,225
but you really don't have any clue.
820
00:59:02,643 --> 00:59:04,061
That's why you won't be successful.
821
00:59:04,144 --> 00:59:05,771
It's pretty obvious.
822
00:59:11,652 --> 00:59:14,280
Don't say hi even when you
happen to see me around.
823
00:59:17,157 --> 00:59:18,826
Break a leg.
824
00:59:20,536 --> 00:59:22,496
(somber music continues)
825
00:59:37,261 --> 00:59:39,263
(music fades out)
826
00:59:50,774 --> 00:59:54,945
Woojoo, you do know I'm preparing
for the public service exam, right?
827
00:59:56,238 --> 00:59:58,073
(weakly)
I'll bake you some fish tomorrow morning.
828
00:59:59,491 --> 01:00:00,409
(sighs)
829
01:00:01,410 --> 01:00:02,494
(groans, clicks tongue)
830
01:00:03,495 --> 01:00:08,292
All right. Then this public student
will go back to studying.
831
01:00:08,834 --> 01:00:09,918
Good luck.
832
01:00:11,170 --> 01:00:13,172
(footsteps leaving)
833
01:00:20,429 --> 01:00:21,472
Hey…
834
01:00:23,390 --> 01:00:25,517
You can't just drop
a bombshell like that about revenge,
835
01:00:25,601 --> 01:00:26,935
and then turn off your phone.
836
01:00:27,895 --> 01:00:30,689
WOOJOO: I drank a lot
so I could be bedridden for two days,
837
01:00:30,773 --> 01:00:32,483
but I'm just so sober it's frustrating.
838
01:00:32,566 --> 01:00:34,485
Don't change the topic.
839
01:00:36,654 --> 01:00:37,821
WOOJOO: It's over.
840
01:00:39,615 --> 01:00:41,617
(labored breathing)
841
01:00:42,368 --> 01:00:45,204
I got fired.
They told me not to come back.
842
01:00:46,163 --> 01:00:47,456
Damn the stupid revenge.
843
01:00:48,165 --> 01:00:49,458
It's all over.
844
01:00:59,593 --> 01:01:00,636
(vessels clinking)
845
01:01:01,512 --> 01:01:02,471
You're okay, right?
846
01:01:08,268 --> 01:01:09,853
What are you thinking right now?
847
01:01:10,813 --> 01:01:11,730
Just…
848
01:01:14,149 --> 01:01:19,405
Perhaps nothing ever works out
for someone as unlucky as me.
849
01:01:21,699 --> 01:01:23,784
Was it that I was unlucky?
850
01:01:24,743 --> 01:01:27,454
Or was that guy just incredibly lucky?
851
01:01:29,623 --> 01:01:31,542
I wish it was the latter.
852
01:01:31,875 --> 01:01:34,670
Then I think it would feel less unfair.
853
01:01:58,152 --> 01:02:01,989
WOOJOO: I can't say I've lived
the most righteous and pristine life,
854
01:02:03,407 --> 01:02:05,284
but I'm not so easy
that you can manipulate me
855
01:02:05,367 --> 01:02:07,703
into doing something like that for money.
856
01:02:07,786 --> 01:02:09,788
TAERANG BUILDING
857
01:02:23,761 --> 01:02:25,012
It's right here.
858
01:02:25,095 --> 01:02:29,141
It was 11:17 p.m., 271Y 5289.
859
01:02:32,436 --> 01:02:34,354
(engine rumbling)
860
01:02:47,701 --> 01:02:49,953
(distant buzzer)
861
01:02:58,754 --> 01:03:00,756
(tires screeching)
862
01:03:03,425 --> 01:03:04,259
271Y 5289
863
01:03:05,844 --> 01:03:07,930
271Y 5289
864
01:03:12,976 --> 01:03:14,061
(engine stops)
865
01:03:15,312 --> 01:03:17,314
(pensive music playing)
866
01:03:18,398 --> 01:03:21,652
(footsteps approaching)
867
01:03:33,330 --> 01:03:35,165
CAMPING FAIR CONTRACT INFORMATION,
PLEASE CHECK THE ATTACHED FILE
868
01:03:35,249 --> 01:03:36,083
(mouse clicks)
869
01:03:38,710 --> 01:03:39,586
(door shuts)
870
01:03:41,880 --> 01:03:43,882
-(click echoes)
-(whooshes)
871
01:03:45,884 --> 01:03:47,302
YOUNGMIN: I'm sure it's not him.
872
01:03:50,180 --> 01:03:52,015
I'll take full responsibility and resign.
873
01:03:55,853 --> 01:03:58,188
If I'm that bad at judging character,
I should quit this job.
874
01:04:06,572 --> 01:04:09,157
Instead of dividing up the hall by items,
875
01:04:09,241 --> 01:04:11,034
I'm thinking it'd be good to display them
876
01:04:11,118 --> 01:04:14,371
in different camping themes to make us
stand out from typical trade exhibitions.
877
01:04:14,538 --> 01:04:17,249
-SUNWOO: Mm.
-And this is a B2C-centric fair,
878
01:04:17,332 --> 01:04:20,335
so I'll set up the booths to minimize
the amount of movement of the visitors.
879
01:04:23,922 --> 01:04:25,090
Mr. Han?
880
01:04:25,173 --> 01:04:27,134
(music fades out)
881
01:04:29,761 --> 01:04:30,721
(tapping)
882
01:04:32,973 --> 01:04:33,891
Yes.
883
01:04:33,974 --> 01:04:36,435
About the contract
with Director Kim Juho at Jet Camping…
884
01:04:36,518 --> 01:04:38,520
Ms. Baek, let me contact him again.
885
01:04:38,604 --> 01:04:39,479
Forget it.
886
01:04:41,857 --> 01:04:43,066
Are you doing it yourself?
887
01:04:44,276 --> 01:04:47,195
Ms. Baek. You have Ms. Sim's resume,
right?
888
01:04:47,821 --> 01:04:49,781
-Yes, sir.
-Please get it for me.
889
01:04:52,784 --> 01:04:54,244
(heavy footsteps)
890
01:04:54,328 --> 01:04:55,329
SUNWOO: Where are you going?
891
01:05:02,169 --> 01:05:04,171
(cellphone ringing)
892
01:05:07,841 --> 01:05:09,092
DONGJIN: This is Han Dongjin.
893
01:05:12,054 --> 01:05:13,013
Let's meet up.
894
01:05:14,431 --> 01:05:16,433
(soft music playing)
895
01:05:47,506 --> 01:05:49,758
RESUME
NAME: SIM WOOJOO
896
01:05:49,841 --> 01:05:53,929
DONGJIN: "Honestly, I didn't have any idea
what this company did."
897
01:05:54,888 --> 01:05:57,307
"I saw the word 'exhibition' and thought
898
01:05:57,391 --> 01:06:00,102
it was a company founded
by Kim Dongryul and Lee Juk,
899
01:06:01,061 --> 01:06:03,563
but it turns out it was a company
that organizes trade fairs."
900
01:06:03,814 --> 01:06:08,235
"I was excited to meet some celebrities,
but I was quickly disappointed."
901
01:06:08,318 --> 01:06:09,277
(chuckles)
902
01:06:11,947 --> 01:06:12,781
(scoffs)
903
01:06:15,117 --> 01:06:19,955
WOOJOO:
I grew up in a house with a front yard
904
01:06:20,455 --> 01:06:24,126
where magnolias bloom in the spring
905
01:06:24,209 --> 01:06:26,670
and a ginkgo tree
that turns yellow in the fall.
906
01:06:27,587 --> 01:06:29,798
-(electronic chime)
-I'm late, I'll be off!
907
01:06:32,551 --> 01:06:33,385
CHULMIN: Woojoo!
908
01:06:33,635 --> 01:06:34,720
YOUNG WOOJOO: What?
909
01:06:34,886 --> 01:06:37,431
-You forgot your gym clothes.
-Right, I forgot. Okay, bye.
910
01:06:37,514 --> 01:06:38,974
Come here real quick, Woojoo.
911
01:06:39,516 --> 01:06:40,559
(kissing sound)
912
01:06:40,642 --> 01:06:43,478
-Oh, don't do that.
-Have a good day. (chuckles)
913
01:06:43,562 --> 01:06:44,730
All right.
914
01:06:44,813 --> 01:06:47,024
(tender music playing)
915
01:06:49,568 --> 01:06:54,364
WOOJOO: I think I lived what you might
call a happy life until I was 17.
916
01:06:57,075 --> 01:06:59,661
You see, I always wore
freshly ironed clothes until then.
917
01:07:02,372 --> 01:07:06,710
It meant I could afford to care
whether my clothes had wrinkles or not.
918
01:07:15,010 --> 01:07:16,470
(rustling)
919
01:07:16,553 --> 01:07:18,597
Of course, once I learned
that stiffly pressed clothes
920
01:07:18,680 --> 01:07:20,599
are not very comfortable while working,
921
01:07:20,682 --> 01:07:23,268
I stopped doing such unnecessary things.
922
01:07:24,770 --> 01:07:27,647
That's because
I greatly value efficiency while working.
923
01:07:35,155 --> 01:07:38,867
My one drawback is that
I can sound very mean from time to time.
924
01:07:41,745 --> 01:07:43,580
That only happens in two scenarios,
925
01:07:44,372 --> 01:07:47,709
when I either really care about the person
or really hate the person.
926
01:07:50,295 --> 01:07:51,922
I'll be careful not to offend anyone,
927
01:07:52,005 --> 01:07:55,050
but whoever's reading this should
be careful so we can avoid the latter.
928
01:08:07,771 --> 01:08:09,523
It was Sales Team Leader Cha Youngmin.
929
01:08:09,981 --> 01:08:10,982
He was the real spy.
930
01:08:22,160 --> 01:08:24,871
I'm sorry for speaking rudely that day.
931
01:08:25,705 --> 01:08:26,998
(sighs) Is that all?
932
01:08:28,083 --> 01:08:29,960
Why did you bring me out here
this late at night?
933
01:08:30,043 --> 01:08:31,128
You could have just called.
934
01:08:34,673 --> 01:08:36,007
I'd like you to come back to work.
935
01:08:39,678 --> 01:08:41,054
I need you, Ms. Sim.
936
01:08:45,100 --> 01:08:46,309
You're going to regret it.
937
01:08:54,609 --> 01:08:55,861
(chuckles)
938
01:08:58,321 --> 01:08:59,656
I read your cover letter.
939
01:09:02,868 --> 01:09:06,872
I know I'd look crazy
laughing on a day like this.
940
01:09:10,667 --> 01:09:12,210
(chuckles)
941
01:09:13,336 --> 01:09:14,838
But I laughed, thanks to you.
942
01:09:19,885 --> 01:09:21,553
I didn't write that so you could laugh.
943
01:09:23,763 --> 01:09:24,681
Right.
944
01:09:26,600 --> 01:09:27,684
Why did I laugh?
945
01:09:30,437 --> 01:09:31,396
Stop smiling.
946
01:09:38,069 --> 01:09:39,905
(tires screeching)
947
01:09:39,988 --> 01:09:41,990
(car door opens, shuts)
948
01:09:44,201 --> 01:09:48,121
JUHO: That little… Hey! Han Dongjin!
949
01:09:48,788 --> 01:09:51,458
Damn bastard, how could you?
950
01:09:52,292 --> 01:09:53,335
You bastard…
951
01:09:53,960 --> 01:09:57,923
Hey, how could you do that to me?
952
01:09:58,006 --> 01:10:00,217
(footsteps in slow-motion)
953
01:10:00,300 --> 01:10:02,093
(soft music playing)
954
01:10:03,929 --> 01:10:05,931
(distorted shoving)
955
01:10:30,038 --> 01:10:31,623
WOOJOO: If you pick me for the position,
956
01:10:32,374 --> 01:10:35,627
I'm sure you'll come
to regret it some days.
957
01:10:37,712 --> 01:10:38,713
However…
958
01:10:41,591 --> 01:10:43,760
I'll do my best to make sure
that doesn't happen often.
959
01:10:53,979 --> 01:10:55,981
(closing theme song playing)
66705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.