Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,199 --> 00:00:25,410
reowww het is winter
echt regenachtig wanneer
2
00:00:25,410 --> 00:00:26,730
ik de zonneschijn ga
kopen en meenemen
3
00:00:26,730 --> 00:00:30,180
wat er ook gebeurt, raak niet in
4
00:00:30,180 --> 00:00:33,320
paniek over mij, dat
heb ik ooit gedaan
5
00:01:04,690 --> 00:01:08,540
je bent laat modieus,
snijd de menigte
6
00:01:08,540 --> 00:01:10,369
af, je hebt dingen
die ik zeker heb
7
00:01:10,369 --> 00:01:13,630
oké laten we het daarmee doen
8
00:01:18,810 --> 00:01:22,090
hey laten we een
gat in dat mooie
9
00:01:22,090 --> 00:01:26,140
pak steken oren
geef me de zaak niet
10
00:01:26,140 --> 00:01:26,740
stomme niemand
11
00:01:26,740 --> 00:01:31,619
opgelicht, geef me de zaak
12
00:01:55,880 --> 00:01:59,390
krijg het nu binnen
13
00:02:48,800 --> 00:02:53,370
oordeel Rayburn,
weet je, ja, ik ken hem,
14
00:02:53,370 --> 00:02:55,320
ja, zijn vrouw denkt
dat hij geld uitgeeft
15
00:02:55,320 --> 00:02:57,060
na uren met een
bepaalde advocaat
16
00:02:57,060 --> 00:02:59,280
die meer dan legaal uitwisselt
17
00:02:59,280 --> 00:03:01,440
advies, dus ze wil foto's
die het zal houden in
18
00:03:01,440 --> 00:03:04,530
de rechtbank, zelfs in
zijn rechtbank waar doen
19
00:03:04,530 --> 00:03:06,780
ze ontmoeten elkaar
ik weet niet hij heeft
20
00:03:06,780 --> 00:03:09,480
een huis aan de voet
van de heuvel hmm ik zal
21
00:03:09,480 --> 00:03:11,400
Ik heb waarschijnlijk een
telefoongesprek met Griff
22
00:03:11,400 --> 00:03:13,890
nodig. Hebben jullie mijn
sleutels gezien, wat is de
23
00:03:13,890 --> 00:03:16,230
haast wat het is de
RDW Ik heb een afspraak
24
00:03:16,230 --> 00:03:17,280
gemaakt zodat ik
niet hoef te wachten
25
00:03:17,280 --> 00:03:18,600
in de rij en als ik
het mis, zit ik daar
26
00:03:18,600 --> 00:03:23,580
wekenlang mmm
coaches wedden vijfde
27
00:03:23,580 --> 00:03:40,520
rangen hallo is Ryan hier Charlie hallo zus
28
00:03:41,980 --> 00:03:44,040
Jij
29
00:04:06,150 --> 00:04:11,120
in een City of Angels onder
30
00:04:11,120 --> 00:04:13,170
dekking van mensen
niet verdrinken
31
00:04:13,170 --> 00:04:16,019
in een zee van licht houdt
32
00:04:16,019 --> 00:04:20,189
de duivel je leven vast
33
00:04:20,189 --> 00:04:25,800
engel uh: pijnlijke tijd
34
00:04:56,550 --> 00:04:58,580
Ah
35
00:05:32,800 --> 00:05:39,220
Oh Mitch garna, dit
is mijn zus Charlie,
36
00:05:39,220 --> 00:05:41,889
hallo, Charlie, hoe
je eruit ziet, het is leuk
37
00:05:41,889 --> 00:05:42,909
om je te ontmoeten
Charlie Luce. Ik ga met
38
00:05:42,909 --> 00:05:44,560
Griff praten en kijken
of je moet helpen
39
00:05:44,560 --> 00:05:48,729
ons uit oké geweldig
dus wat doe je hier
40
00:05:48,729 --> 00:05:51,129
goed ik heb een paar
dagen vrij van werk
41
00:05:51,129 --> 00:05:53,830
Ik nam de rode ogen in camera C, dus hier I
42
00:05:53,830 --> 00:05:57,129
ben ja, ik vond het
geen slecht moment om
43
00:05:57,129 --> 00:06:00,220
te sterven, ik wilde je
gewoon verrassen, ja
44
00:06:00,220 --> 00:06:02,949
je hebt me verrast.
Ik wou alleen dat je
45
00:06:02,949 --> 00:06:03,879
had gebeld, zodat ik
het had kunnen doen
46
00:06:03,879 --> 00:06:06,729
gepland oh je
verandert nooit en je kent
47
00:06:06,729 --> 00:06:08,349
me er is zoveel
plezier en niet plannen
48
00:06:08,349 --> 00:06:12,880
eh luister, ik moet
naar de RDW rennen, je
49
00:06:12,880 --> 00:06:14,770
kunt met me meegaan
of je bent meer dan
50
00:06:14,770 --> 00:06:16,690
welkom om hier te
51
00:06:16,690 --> 00:06:17,169
blijven Mitch blijft hier goed
52
00:06:17,169 --> 00:06:19,900
Ik denk dat ik een hapje
53
00:06:19,900 --> 00:06:20,470
ga eten, ik heb honger
54
00:06:20,470 --> 00:06:21,909
als je wilt zal ik je
meenemen er is een
55
00:06:21,909 --> 00:06:24,280
geweldig restaurant
beneden de minste ik
56
00:06:24,280 --> 00:06:26,889
kan doen voor mijn partnerzus
57
00:06:26,889 --> 00:06:30,099
slaapt hij altijd
ja meestal zal ik
58
00:06:30,099 --> 00:06:32,460
zie jullie later
59
00:06:32,460 --> 00:06:39,250
McCadden ja ja,
wacht even, want je zult
60
00:06:39,250 --> 00:06:42,870
je niet wassen met
een bureau voor ritten
61
00:06:45,889 --> 00:06:48,779
Hallo, ik kan niet geloven
dat je me daar hebt
62
00:06:48,779 --> 00:06:51,449
achtergelaten. Hoe gaat
het? Hoe kom je hieraan?
63
00:06:51,449 --> 00:06:51,960
nummer
64
00:06:51,960 --> 00:06:54,270
Rachel had het. Ik wil
het geld. Charlie brengt
65
00:06:54,270 --> 00:06:56,310
het terug. Luister. Ik
heb geen a genomen
66
00:06:56,310 --> 00:06:58,529
vakantie over
twee jaar Ik kom nu
67
00:06:58,529 --> 00:07:00,479
niet terug, je kunt
me ontslaan als
68
00:07:00,479 --> 00:07:05,279
je wilt dat het leuk
is om gewild te zijn,
69
00:07:05,279 --> 00:07:08,689
maar je zult geduld
moeten hebben, oké
70
00:07:09,270 --> 00:07:11,219
oké, ik zal het afhandelen
als ik terug ben,
71
00:07:11,219 --> 00:07:21,389
tot ziens, ik ben
uitgehongerd, dus dat is het
72
00:07:21,389 --> 00:07:23,300
hoe ze New York
verliet en naar Texas
73
00:07:23,300 --> 00:07:25,849
verhuisde, ze praat
niet veel over mij, toch
74
00:07:25,849 --> 00:07:28,580
weten dat we dat waren
75
00:07:28,580 --> 00:07:30,319
toen Ryan en ik opgroeiden
76
00:07:30,319 --> 00:07:32,240
onafscheidelijk waar ze ook ging
77
00:07:32,240 --> 00:07:33,800
Ik vraag me af wie
er altijd op elkaar
78
00:07:33,800 --> 00:07:36,250
kon rekenen, wist je
dat ze Miss Texas was
79
00:07:36,250 --> 00:07:40,370
je maakt een grapje,
je bedoelt zoals in
80
00:07:40,370 --> 00:07:42,680
badpak hoge hakken een
hele negen meter de hele
81
00:07:42,680 --> 00:07:45,949
ding ah ze had door kunnen gaan naar juffrouw
82
00:07:45,949 --> 00:07:48,169
Amerika dat niet,
oh ik wist het niet,
83
00:07:48,169 --> 00:07:50,360
ze weet het niet, ik
moet het haar vragen
84
00:07:50,360 --> 00:07:54,580
geloof me, ik zal
Donna River als tweede
85
00:07:54,580 --> 00:07:56,479
gebruiken alsof je Ryan's
zus niet hebt ontmoet
86
00:07:56,479 --> 00:07:59,300
Charlie hoi hoi hoi dit is Donna
87
00:07:59,300 --> 00:08:01,280
dit is uh Donna's
Club zo te zien
88
00:08:01,280 --> 00:08:04,250
gebeurt het eten is
geweldig hey leuke
89
00:08:04,250 --> 00:08:07,580
outfit DKNY nee Josh
en hoe het eruit ziet
90
00:08:07,580 --> 00:08:10,160
heel erg bedankt, maar niet voor
Californië, de luchtvaartmaatschappij
91
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
is mijn bagage kwijtgeraakt,
ik kan ervoor zorgen
92
00:08:11,960 --> 00:08:15,259
daarvan ga je niet
93
00:08:15,259 --> 00:08:15,830
mee oh boo ben zo terug
94
00:08:15,830 --> 00:08:18,889
Ik zal hier zijn, dus
je bezit deze plek niet
95
00:08:18,889 --> 00:08:23,389
helemaal, maar als ik
eraan werk, weet ik het nooit
96
00:08:23,389 --> 00:08:26,240
wat zou er kunnen komen, dus ik
97
00:08:26,240 --> 00:08:28,419
open mijn kofferbak en voila Wow
98
00:08:28,419 --> 00:08:31,280
welkom bij mijn kant-en-klare set, ga nu eens kijken
99
00:08:31,280 --> 00:08:32,510
Ik weet zeker dat
we hier iets voor
100
00:08:32,510 --> 00:08:34,940
je kunnen vinden,
probeer dit eens
101
00:08:34,940 --> 00:08:37,610
wat is het verhaal
met Mitch en leeuw hoe
102
00:08:37,610 --> 00:08:39,919
moet ik dat weten als
ze niet luisteren waarom
103
00:08:39,919 --> 00:08:42,679
help jezelf niet gewoon
104
00:08:42,679 --> 00:08:42,979
geweldig bedankt
105
00:08:42,979 --> 00:08:48,420
ah ik vind het geweldig
het is perfect zoals
106
00:08:48,420 --> 00:08:52,590
het bedankt ik ga oh
ze is helemaal klaar
107
00:08:52,590 --> 00:08:54,330
goed zou zo terug moeten
zijn ze moest de telefoon
108
00:08:54,330 --> 00:08:56,490
gebruiken waarvan je
weet dat het moeilijk is
109
00:08:56,490 --> 00:08:57,960
geloof dat zij en Ryder uit dezelfde mal komen
110
00:08:57,960 --> 00:09:01,650
Ik heb een paspoort
nodig, Dorn. Het kan
111
00:09:01,650 --> 00:09:03,200
me natuurlijk niet
schelen hoeveel het kost
112
00:09:03,200 --> 00:09:06,060
oké we hebben een foto ok Wii's
113
00:09:06,060 --> 00:09:07,410
foto's van zichzelf
natuurlijk niet
114
00:09:07,410 --> 00:09:09,300
Ik heb er een, maar
ik ga naar deze plek
115
00:09:09,300 --> 00:09:10,770
genaamd nachten
met mijn zus, weet je
116
00:09:10,770 --> 00:09:12,900
wat ja ja ik weet waar
117
00:09:12,900 --> 00:09:13,320
ik vanavond zal zijn
118
00:09:13,320 --> 00:09:18,870
hey en wees discreet
je snapt het hey
119
00:09:18,870 --> 00:09:22,050
Steph is Mitch eigenlijk
ben ik geen PI of
120
00:09:22,050 --> 00:09:24,870
een badmeester, ik trap
er gewoon in, maar ik
121
00:09:24,870 --> 00:09:26,430
ben hier op het noordelijke
strand, ik weet dit
122
00:09:26,430 --> 00:09:27,840
is een grote scheur
zorg ervoor dat je
123
00:09:27,840 --> 00:09:32,280
iedereen uit het water
houdt, zie het hey
124
00:09:32,280 --> 00:09:35,190
hey dat was erg cool
van Donna om me
125
00:09:35,190 --> 00:09:37,470
deze kleren goed te
lenen dus wat doe je
126
00:09:37,470 --> 00:09:39,510
voor de lol hier in
de buurt zag ik deze
127
00:09:39,510 --> 00:09:41,550
waterfiets Oh
eigenlijk heten ze wave
128
00:09:41,550 --> 00:09:43,970
rockers ze zien er
leuk uit, nou dat zijn ze,
129
00:09:43,970 --> 00:09:47,760
weet je, ik heb een
paar uur, uh, je hebt een
130
00:09:47,760 --> 00:09:50,160
badpak Ik neem je mee voor
131
00:09:50,160 --> 00:09:53,840
een ritje hier werkt voor mij
132
00:10:05,069 --> 00:10:08,019
vertel me niet dat je niet
hebt genomen, vertel me
133
00:10:08,019 --> 00:10:09,910
niet dat je de verkeerde
man bent als je waarde hecht
134
00:10:09,910 --> 00:10:10,689
je leven helemaal dummy
135
00:10:10,689 --> 00:10:13,809
vertel me wat mijn koffer is
136
00:10:13,809 --> 00:10:16,049
Los Angeles
137
00:10:19,290 --> 00:10:22,089
Los Angeles is een grote stad
138
00:10:22,089 --> 00:10:24,309
Ik zal Zwitsers
krijgen met Charlie,
139
00:10:24,309 --> 00:10:26,259
oké, ze blijft nu
bij haar zus slapen
140
00:10:26,259 --> 00:10:27,850
sprak net met de
voorkant van mijn
141
00:10:27,850 --> 00:10:30,459
dochter ze is al
gecontacteerd en ze is
142
00:10:30,459 --> 00:10:33,269
het het land uit krijgen
143
00:10:37,870 --> 00:10:41,050
Miss Angeles hoe
attent, laat me raden.
144
00:10:41,050 --> 00:10:42,790
Jij, ik ga daarheen
vliegen, haal mijn
145
00:10:42,790 --> 00:10:44,770
koffer, breng het me terug, goed
146
00:10:44,770 --> 00:10:47,130
147
00:10:48,010 --> 00:10:53,820
Ik wil een adres, Charlie, deze kerel, Doren
148
00:10:57,850 --> 00:10:59,650
Ik heb geen adres,
oké, ik heb gewoon
149
00:10:59,650 --> 00:11:01,270
het nummer van
de zus waar ze was
150
00:11:01,270 --> 00:11:02,650
ze werkt omdat
het een bi-bureau is
151
00:11:02,650 --> 00:11:06,640
ergens in Malibu
bi en Doran stapt in
152
00:11:06,640 --> 00:11:07,420
daar oke de laatste
153
00:11:07,420 --> 00:11:10,240
dag was Walter
154
00:11:10,240 --> 00:11:12,930
hartelijk bedankt
155
00:11:15,760 --> 00:11:18,360
kom op
156
00:11:19,079 --> 00:11:21,660
wees regels voor
een uitzet blijf alert niet
157
00:11:21,660 --> 00:11:24,300
klagen en voldoende
eten meenemen heb het
158
00:11:24,300 --> 00:11:26,910
hey you right hey meid luister
159
00:11:26,910 --> 00:11:28,019
dit wikkel ons in geen probleem
160
00:11:28,019 --> 00:11:30,899
hey je kunt de stoel zien waar ik net vandaan kom
161
00:11:30,899 --> 00:11:32,430
Ridders Ik ben op zoek
naar missie Charlie als
162
00:11:32,430 --> 00:11:33,660
je ze ergens ziet waar
ik ze niet kan vinden
163
00:11:33,660 --> 00:11:35,810
hem
164
00:12:22,340 --> 00:12:24,300
dus luister naar Mitch als je
165
00:12:24,300 --> 00:12:26,700
dat niet bent, want we werken
166
00:12:26,700 --> 00:12:30,000
samen dus zou me nooit
167
00:12:30,000 --> 00:12:30,690
tegenhouden ja ik weet het
168
00:12:30,690 --> 00:12:33,140
kom op hij is gewoon jouw type hij is
169
00:12:33,140 --> 00:12:37,080
knap hij is slim hij is solide als een
170
00:12:37,080 --> 00:12:38,370
rots weet je ik
heb mijn handen op
171
00:12:38,370 --> 00:12:40,140
zijn borst en ik moest
in het water vallen
172
00:12:40,140 --> 00:12:42,810
afkoelen Ik denk dat ik
173
00:12:42,810 --> 00:12:43,530
het gewoon mis, nietwaar
174
00:12:43,530 --> 00:12:46,380
ah dit is waar je
woont ja het is maar
175
00:12:46,380 --> 00:12:48,390
tijdelijk dat je erover
nadenkt om de
176
00:12:48,390 --> 00:12:49,830
land en er dan een
jaar of wat op wonen
177
00:12:49,830 --> 00:12:51,960
voordat ik beslis
wat voor soort huis ik
178
00:12:51,960 --> 00:12:55,200
wil bouwen door wortels
neer te zetten ja, ik
179
00:12:55,200 --> 00:12:58,500
denk dat je dat kunt
zeggen zoals Charlie zit
180
00:12:58,500 --> 00:13:04,980
even down ja dus ik hoor al meer
181
00:13:04,980 --> 00:13:08,370
dan een jaar niets
van je en opeens
182
00:13:08,370 --> 00:13:10,950
hier ben je, je wilt me
vertellen wat er aan
183
00:13:10,950 --> 00:13:13,650
de hand is. Ik zei je
dat ik hier kwam kijken
184
00:13:13,650 --> 00:13:15,510
jij, ik ben je zus
Charlie, ik ken
185
00:13:15,510 --> 00:13:17,990
je beter dan dat
je niet eerlijk bent
186
00:13:17,990 --> 00:13:19,950
kijk, ik wil je
gewoon niet meer in
187
00:13:19,950 --> 00:13:22,350
moeilijkheden zien,
luister naar jou wie
188
00:13:22,350 --> 00:13:24,960
denk je in godsnaam
dat je moeder bent, nee, ik
189
00:13:24,960 --> 00:13:26,820
geloof dat je ervoor
hebt gezorgd, dat is dat
190
00:13:26,820 --> 00:13:27,660
waar gaat dit allemaal over
191
00:13:27,660 --> 00:13:29,430
kijk Charlie er
zijn er acht miljoen
192
00:13:29,430 --> 00:13:31,080
redenen waarom ik
New York verliet en niet
193
00:13:31,080 --> 00:13:33,000
beledigend, maar jij
bent een van hen nu ik
194
00:13:33,000 --> 00:13:34,440
Ik heb je niet gevraagd om
hier te komen. Ik kan me niet
195
00:13:34,440 --> 00:13:36,180
herinneren dat ik daarvoor
een uitnodiging heb gedaan
196
00:13:36,180 --> 00:13:37,590
je komt gewoon
zo opdagen, je weet
197
00:13:37,590 --> 00:13:40,800
dat het me spijt dat
ik niet zo perfect was
198
00:13:40,800 --> 00:13:42,600
terwijl je opgroeit en
voor de goede orde,
199
00:13:42,600 --> 00:13:46,170
ik mis mama ook,
dit was duidelijk een
200
00:13:46,170 --> 00:13:46,890
fout drijft me terug
201
00:13:46,890 --> 00:13:50,300
Ik ben hier weg
202
00:13:51,129 --> 00:13:59,029
Wacht Charlie, wacht
alsjeblieft. Kijk, ik
203
00:13:59,029 --> 00:14:01,759
wil je geloven bij de
gedachte dat je komt
204
00:14:01,759 --> 00:14:03,639
hier om wat tijd met
mij door te brengen is
205
00:14:03,639 --> 00:14:05,749
geweldig als dat
echt is wat je hier bent
206
00:14:05,749 --> 00:14:07,999
doen, maar je begrijpt niet wat
207
00:14:07,999 --> 00:14:09,499
je me vraagt te
doen is weggooien
208
00:14:09,499 --> 00:14:10,699
alles wat je in het verleden
209
00:14:10,699 --> 00:14:13,240
hebt gedaan en vertrouw je
210
00:14:13,240 --> 00:14:16,910
mensen kunnen veranderen,
211
00:14:16,910 --> 00:14:19,300
geef me de kans
om het te bewijzen
212
00:14:21,990 --> 00:14:25,140
Het spijt me, ik ben blij dat je hier bent
213
00:14:25,140 --> 00:14:27,779
Ik ben echt, laten
we vanavond uitgaan,
214
00:14:27,779 --> 00:14:29,730
een nieuw begin
vieren, mijn traktatie
215
00:14:29,730 --> 00:14:31,830
oh laat me gewoon
binnen blijven en wat
216
00:14:31,830 --> 00:14:33,300
popcorn maken en
over de hele tijd praten
217
00:14:33,300 --> 00:14:35,910
Californië heeft je
getemd of wat is er
218
00:14:35,910 --> 00:14:37,440
gebeurd met die New
Yorker die we vroeger deden
219
00:14:37,440 --> 00:14:39,300
blijf de hele nacht op
feesten, nou ze heeft een
220
00:14:39,300 --> 00:14:41,640
baan, kom op, we hebben
allebei meer opwinding nodig
221
00:14:41,640 --> 00:14:44,160
op mijn eerste nacht hier, laten we vanavond gaan
222
00:14:44,160 --> 00:14:48,060
Ik hoor dat het leuk
is, ja, ik denk dat ik wel
223
00:14:48,060 --> 00:14:49,680
een goed avondje uit in
New York kan gebruiken, oh
224
00:14:49,680 --> 00:14:52,610
nu hebben we het ergens over
225
00:14:58,470 --> 00:15:01,459
ok Hitler
226
00:15:05,650 --> 00:15:08,130
kaf
227
00:15:08,870 --> 00:15:10,460
je bent maar drie
228
00:15:10,460 --> 00:15:13,120
drankjes wil je verder reizen
229
00:15:36,680 --> 00:15:40,829
zie die gek nam mijn foto ja hij
230
00:15:40,829 --> 00:15:42,509
dacht dat ik Demi
Moore was en ik
231
00:15:42,509 --> 00:15:45,089
dacht niet meer
vervreemd zou je nog
232
00:15:45,089 --> 00:15:48,350
een drankje willen
dat ik koop ja zeker
233
00:15:48,350 --> 00:15:53,519
als je de kans hebt, hallo mevrouw
234
00:15:53,519 --> 00:15:56,480
Texas waarom een
droom hier kleine dame,
235
00:15:56,480 --> 00:15:59,370
deze zijn op je zus
waar ze vol van is
236
00:15:59,370 --> 00:16:02,810
informatie ze heeft een
grote mond uh zusters
237
00:16:02,810 --> 00:16:05,850
dus wat heeft ze
jullie nog meer verteld
238
00:16:05,850 --> 00:16:09,569
over mij Oh weinig dingen
waarom ben je doorgegaan
239
00:16:09,569 --> 00:16:12,889
naar Miss America, maar
je zou hebben gewonnen
240
00:16:12,889 --> 00:16:17,449
nee ik zal in mijn
stijl ik moest het doen
241
00:16:17,449 --> 00:16:19,470
ik deed het gewoon
om iets te bewijzen
242
00:16:19,470 --> 00:16:21,509
Charlie uh-huh
243
00:16:21,509 --> 00:16:25,000
dus dat is wat er
met jullie twee aan de
244
00:16:25,000 --> 00:16:28,170
hand is, er is meer
aan de hand dan dat
245
00:16:30,560 --> 00:16:32,430
Charlie was gearresteerd
voor de zoveelste
246
00:16:32,430 --> 00:16:35,190
keer dat mijn moeder
op borgtocht vrijkwam
247
00:16:35,190 --> 00:16:38,340
haar eruit zoals
ze altijd deed en ze
248
00:16:38,340 --> 00:16:41,660
kwam om bij een
auto-ongeluk op weg naar
249
00:16:41,800 --> 00:16:47,170
Oh God genoeg Ryan, het spijt me dat je de schuld geeft
250
00:16:47,170 --> 00:16:50,170
Charlie, ik had
gewoon nooit zoveel
251
00:16:50,170 --> 00:16:55,510
mogen gebeuren als
ik zou willen, het is zo
252
00:16:55,510 --> 00:16:58,690
moeilijk voor mij om haar
te vertrouwen, ze is zo
253
00:16:58,690 --> 00:17:00,340
goed in je te vertellen
wat ze denkt dat ze wil
254
00:17:00,340 --> 00:17:04,569
om te horen en elke
keer dat ze in mijn leven
255
00:17:04,569 --> 00:17:06,730
komt, zit ze in een
soort van problemen of
256
00:17:06,730 --> 00:17:09,810
ze staat op het punt er een paar te vinden
257
00:17:10,270 --> 00:17:12,650
misschien is ze hier en laat ze
258
00:17:12,650 --> 00:17:17,980
het verleden achter
zich ja misschien
259
00:17:18,720 --> 00:17:21,609
Excuseer me, ik heb
260
00:17:21,609 --> 00:17:23,759
wat rekeningen te betalen
261
00:17:59,879 --> 00:18:04,899
Goedemorgen, goedemorgen,
262
00:18:04,899 --> 00:18:05,649
je hebt ontbijt gekookt
263
00:18:05,649 --> 00:18:10,450
shocker is het niet ja het
is wat ik heb gedaan om
264
00:18:10,450 --> 00:18:12,849
dit te verdienen dat je me
allemaal hebt verdragen
265
00:18:12,849 --> 00:18:15,429
deze jaren, maar dit
is alles wat ik goed
266
00:18:15,429 --> 00:18:22,899
krijg, gooi er wat
peterselie in, leek je
267
00:18:22,899 --> 00:18:25,299
gespannen in de
club gisteravond,
268
00:18:25,299 --> 00:18:26,649
zei de hele weg
naar huis geen woord
269
00:18:26,649 --> 00:18:32,139
er is iets dat ik zei of
270
00:18:32,139 --> 00:18:32,619
of deed, vertel het me
271
00:18:32,619 --> 00:18:36,690
uh hier is erg Californisch
om open te zijn,
272
00:18:36,690 --> 00:18:41,349
oké, je doet wat je
wilt, het maakt niet uit
273
00:18:41,349 --> 00:18:43,869
hoe het mensen
beïnvloedt, jij niet, het is
274
00:18:43,869 --> 00:18:46,720
zoals ik ben, je hebt een
meisje met een moment
275
00:18:46,720 --> 00:18:47,830
want je weet niet of
het een tweede keer
276
00:18:47,830 --> 00:18:49,659
terugkomt, je zou het
eens moeten proberen
277
00:18:49,659 --> 00:18:51,489
schot van tequila kus
een man want hij wil
278
00:18:51,489 --> 00:18:53,909
parachutespringen,
weet je, iets impulsiefs
279
00:18:53,909 --> 00:18:56,669
maakt het leven
een stuk spannender
280
00:18:56,669 --> 00:19:00,009
je zou morgen kunnen
sterven niet alles
281
00:19:00,009 --> 00:19:03,249
moet uit je agenda komen, wat
282
00:19:03,249 --> 00:19:04,529
denk je echt dat
mijn leven zo saai is
283
00:19:04,529 --> 00:19:09,759
professioneel nee
persoonlijk ja oké
284
00:19:09,759 --> 00:19:12,450
nou ik weet tenminste
waar ik heen ga maar
285
00:19:12,450 --> 00:19:16,929
hoe je daar komt is een
leuk onderdeel, dus welke
286
00:19:16,929 --> 00:19:18,869
leuke onderdelen heb
je gepland voor vandaag
287
00:19:18,869 --> 00:19:21,159
Nou, als ik een lift met
je kan krijgen, dacht ik
288
00:19:21,159 --> 00:19:23,499
dat ik naar de Strand zou
gaan om het te controleren
289
00:19:23,499 --> 00:19:26,999
uit ja zeker bro
290
00:19:57,910 --> 00:20:01,270
maar Lu
291
00:20:07,710 --> 00:20:10,539
Nou, dus vertel me
nu wat je hier brengt,
292
00:20:10,539 --> 00:20:13,179
zodat haar God
ergens met je over praat
293
00:20:13,179 --> 00:20:14,490
Oké, Garner, er
294
00:20:14,490 --> 00:20:18,190
is iets met Charlie
295
00:20:18,190 --> 00:20:20,590
Ik koop niet zoals
de man die de club de
296
00:20:20,590 --> 00:20:22,380
laatste keer binnenkwam
en een foto van haar nam
297
00:20:22,380 --> 00:20:24,730
herkend op de Strand
heeft hij een zeer
298
00:20:24,730 --> 00:20:29,909
slechte reputatie voelt
een illegaal papierwerk
299
00:20:30,539 --> 00:20:33,840
daar zijn ze
300
00:20:34,610 --> 00:20:39,520
moet je het Ryan nog niet vertellen
301
00:20:41,500 --> 00:20:44,740
zo terug
302
00:21:06,490 --> 00:21:10,480
hey Donna morgen
303
00:21:10,480 --> 00:21:14,370
goedemorgen oh mijn god het is
304
00:21:14,460 --> 00:21:17,550
zou je, als ik je
een eerlijke vraag
305
00:21:17,550 --> 00:21:19,440
stel, me een eerlijk
antwoord geven als
306
00:21:19,440 --> 00:21:22,530
zolang het me niet beschuldigt,
307
00:21:22,530 --> 00:21:27,950
denk je dat ik
persoonlijk saai ben ja
308
00:21:29,540 --> 00:21:32,540
Bedankt
309
00:21:56,200 --> 00:21:58,799
Nee
310
00:22:06,160 --> 00:22:09,160
goran
311
00:22:09,460 --> 00:22:13,840
Ik hoop dat je klaar
bent, want ik heb een
312
00:22:13,840 --> 00:22:19,649
boek en zoals nu, kom
op, je kunt later slapen
313
00:22:20,100 --> 00:22:23,110
waar is de koffer
ik weet niet waar je
314
00:22:23,110 --> 00:22:24,340
het over hebt ik ga
gewoon bestellen
315
00:22:24,340 --> 00:22:26,500
t-shirts Ik ben NIET geinteresseerd in
316
00:22:26,500 --> 00:22:29,409
gesprek alleen die koffer, ik zweer het
317
00:22:29,409 --> 00:22:31,179
Ik weet niets
over een koffer. Ik
318
00:22:31,179 --> 00:22:35,820
ga het je NIET nog
een keer vragen
319
00:22:59,900 --> 00:23:04,700
de man naar het bier erachter vertragen
320
00:23:08,820 --> 00:23:11,660
een van de agenten
321
00:23:15,070 --> 00:23:18,080
ga naar de rechtbank
ga uit de weg hey wat
322
00:23:18,080 --> 00:23:20,179
is jouw probleem ik
heb haast je kunt gaan
323
00:23:20,179 --> 00:23:22,190
rond en ga naar
beneden Jerry komt door
324
00:23:22,190 --> 00:23:32,169
alle vragen die je
gebruiken bent dood Tom
325
00:23:32,169 --> 00:23:35,000
wat is er aan de hand
mijn oude kamergenote
326
00:23:35,000 --> 00:23:37,519
Rachel haar vriend is
een man die Rex heette
327
00:23:37,519 --> 00:23:39,049
ontdekte dat ik in
limousines reed en dat ik er
328
00:23:39,049 --> 00:23:42,169
goed in was, hij betaalde
me veel geld om te rijden
329
00:23:42,169 --> 00:23:44,630
en geen vragen
stellen, ik weet alleen
330
00:23:44,630 --> 00:23:46,130
dat deze jongens in
Wall Street dat wilden
331
00:23:46,130 --> 00:23:48,350
koop een paar zeer hoogwaardige poederdingen
332
00:23:48,350 --> 00:23:49,370
liep uit de hand, dus wat
333
00:23:49,370 --> 00:23:50,870
zat er in de koffer van de man
334
00:23:50,870 --> 00:23:54,860
praten over drugs
cash 1,5 miljoen
335
00:23:54,860 --> 00:23:57,620
verklaart veel kijk
werper dat was het
336
00:23:57,620 --> 00:23:59,630
schieten en ik was
bang dat ik niet van plan
337
00:23:59,630 --> 00:24:01,130
was de koffer mee te
nemen, ik deed het gewoon
338
00:24:01,130 --> 00:24:02,809
en toen ik hier kwam,
dacht ik dat ik veilig zou
339
00:24:02,809 --> 00:24:04,429
zijn, je bent nog lang niet
van plan kom op kom op
340
00:24:04,429 --> 00:24:07,940
huh hey John, ik heb een
341
00:24:07,940 --> 00:24:10,299
lift nodig op het hoofdkantoor
342
00:24:14,830 --> 00:24:16,210
waar is de koffer waar
de man het over had
343
00:24:16,210 --> 00:24:18,280
de luchtvaartmaatschappij
is hem kwijt I
344
00:24:18,280 --> 00:24:20,080
wilde het niet bij
me hebben op een
345
00:24:20,080 --> 00:24:21,490
weddenschap wat hebben
ze me laten openen wat
346
00:24:21,490 --> 00:24:23,740
zou ik zeggen dat ik op
mijn borst zweer dat ik de
347
00:24:23,740 --> 00:24:25,360
luchtvaartmaatschappij
blijf bellen die ik gewoon wil
348
00:24:25,360 --> 00:24:26,740
krijg het terug, wat
is je connectie met
349
00:24:26,740 --> 00:24:28,179
de dode man en
de man die jou dacht
350
00:24:28,179 --> 00:24:29,710
waar Demi Moore me
een wachtwoord gaf om het
351
00:24:29,710 --> 00:24:31,210
land uit te komen,
hoe zit het met die man
352
00:24:31,210 --> 00:24:32,920
achtervolgen is hoe
hij weet waar je was,
353
00:24:32,920 --> 00:24:37,230
tenzij het bij Rex
kwam. Rex kent Doren
354
00:24:46,060 --> 00:24:49,180
ja ja dat ben ik ze
is ontsnapt he ik
355
00:24:49,180 --> 00:24:51,460
weet niet dat ze
met een jongen was
356
00:24:51,460 --> 00:24:57,270
oke ik bel je terug
357
00:25:09,910 --> 00:25:14,270
excuseer me oh het spijt
me dat ik je niet heb laten
358
00:25:14,270 --> 00:25:15,830
schrikken, heb je een
zus die aan het vechten is
359
00:25:15,830 --> 00:25:18,710
met Charlie bunny kans ja
360
00:25:18,710 --> 00:25:21,320
waarom wat deed
ze nu ach jij beter
361
00:25:21,320 --> 00:25:27,050
kom met me mee oke uh weet je
362
00:25:27,050 --> 00:25:34,300
wat ik niet denk
dus doe ik alsjeblieft
363
00:25:47,830 --> 00:25:51,760
Wat is Ryan, waar is Ryan? Ik
364
00:25:51,760 --> 00:25:53,920
weet niet wat er aan de hand is
365
00:25:53,920 --> 00:25:57,870
auto Ik zie dat er hier iets naar beneden komt
366
00:25:58,770 --> 00:26:00,730
we kunnen heerlijk dineren
367
00:26:00,730 --> 00:26:05,950
Ik heb zijn hart nodig om te passen, vroeg hij me
368
00:26:05,950 --> 00:26:09,820
Mitch, alsjeblieft Mitch, ze willen hun geld
369
00:26:09,820 --> 00:26:11,110
Ik weet niet waar
ze het over hebben,
370
00:26:11,110 --> 00:26:13,750
doe maar rustig
aan, zet hem op de
371
00:26:13,750 --> 00:26:19,320
telefoon, ben je in de
war over dit alles, nee,
372
00:26:19,320 --> 00:26:23,530
het is een rechtstreekse
ruil, bel je in één
373
00:26:23,530 --> 00:26:26,020
uur met de instructies krijg het
374
00:26:26,020 --> 00:26:32,080
geld kom niet te
laat ik wil het geld of
375
00:26:32,080 --> 00:26:34,500
ze gaan Ryan vermoorden wat voor geld
376
00:26:34,500 --> 00:26:37,240
Mitch, de luchtvaartmaatschappij
is het kwijt. Ik koop de
377
00:26:37,240 --> 00:26:40,090
onzin van de luchtvaartmaatschappij
niet, Ryan gaat niet dood
378
00:26:40,090 --> 00:26:42,970
tenzij je de waarheid
begint te vertellen, waar
379
00:26:42,970 --> 00:26:46,300
is het op het vliegveld
waar ik ben vertrokken
380
00:26:46,300 --> 00:26:47,920
koffertje met bagageband als ze
381
00:26:47,920 --> 00:26:50,740
huisdeur bellen
wie is die vent wie
382
00:26:50,740 --> 00:26:52,570
belde gisteren voor je dat was van Rick
383
00:26:52,570 --> 00:26:54,790
Ik wist dat er iets aan
de hand was, je moet
384
00:26:54,790 --> 00:26:57,160
de meeste mensen
behoorlijk goed kunnen lezen
385
00:26:57,160 --> 00:26:59,090
de tijd maak nooit
386
00:26:59,090 --> 00:27:01,750
een fout nog niet
387
00:27:05,050 --> 00:27:07,770
Bedankt
388
00:27:09,210 --> 00:27:17,170
we bellen bud
maar openen het. Ik
389
00:27:17,170 --> 00:27:18,100
kan het niet. Ik ken
de combinatie niet
390
00:27:18,100 --> 00:27:36,490
Ik trok wat je
verwachtte een miljoen
391
00:27:36,490 --> 00:27:38,800
vijf contant waar is
Ally nu Charlie miss
392
00:27:38,800 --> 00:27:41,320
Rex Ik zweer dat hij het
geld niet had of op de een
393
00:27:41,320 --> 00:27:42,790
of andere manier opgelicht
heeft, maar deze jongens
394
00:27:42,790 --> 00:27:44,470
denk dat je hebt, je hoeft niet te geloven
395
00:27:44,470 --> 00:27:45,910
Ik behaag Mitch niet, je gaat me
396
00:27:45,910 --> 00:27:47,170
vermoorden, ze hebben jou niet
397
00:27:47,170 --> 00:27:50,100
ze hebben Ryan
398
00:27:56,130 --> 00:27:59,639
je hebt het geld
399
00:28:00,440 --> 00:28:04,190
ja we hebben het nu luister goed je hebt
400
00:28:04,190 --> 00:28:06,140
Charlie ontmoet ons
over 45 minuten in de oude
401
00:28:06,140 --> 00:28:08,450
conservenfabriek aan
het einde van pier vier
402
00:28:08,450 --> 00:28:12,310
ze komt alleen of
haar zus is dood
403
00:28:12,310 --> 00:28:15,830
wat gaan we precies doen wat de
404
00:28:15,830 --> 00:28:23,740
man zegt behalve ja precies
405
00:28:28,360 --> 00:28:31,310
je hebt er een die genoeg
406
00:28:31,310 --> 00:28:34,960
is, geen keuze, het is Ryan
407
00:28:42,830 --> 00:28:44,890
Jij
408
00:28:47,150 --> 00:28:51,530
nou, hier zijn de dingen
die je wilde, onthoud
409
00:28:51,530 --> 00:28:53,780
hoe je het moet gebruiken
om mee te komen
410
00:28:53,780 --> 00:28:54,860
instructies meer
duidelijk als een
411
00:28:54,860 --> 00:28:57,800
dag die je me
leerde niet vertellen
412
00:28:57,800 --> 00:29:01,030
ik wil het niet weten
413
00:30:24,890 --> 00:30:26,530
Hé, ben je aan het doen
414
00:30:26,530 --> 00:30:29,460
415
00:30:54,410 --> 00:30:57,540
ze komt alleen ja braaf meisje
416
00:30:57,540 --> 00:31:02,130
gaat het goed ja
ik heb wat je wilde
417
00:31:02,130 --> 00:31:03,600
Ik ben blij dat je je
herinnert wat je met mijn
418
00:31:03,600 --> 00:31:07,350
geld hebt gedaan.
Open het. Ik kan het niet
419
00:31:07,350 --> 00:31:09,770
ken de combo goed, je
420
00:31:09,770 --> 00:31:11,720
lijkt het type dat dat zou doen
421
00:31:11,720 --> 00:31:13,910
heb een manier bedacht
sorry om je teleur te
422
00:31:13,910 --> 00:31:15,230
stellen, luister, je hebt
je geld, laat het ons nu
423
00:31:15,230 --> 00:31:17,300
ga ik wou dat het zo
makkelijk was maar
424
00:31:17,300 --> 00:31:18,950
niemand steelt van
mij en komt ermee weg
425
00:31:18,950 --> 00:31:21,980
als je vriend Rex
kon praten, zou hij je
426
00:31:21,980 --> 00:31:24,980
vertellen dat ze me
tenminste mag bellen
427
00:31:24,980 --> 00:31:26,420
zus had er niets mee te maken,
428
00:31:26,420 --> 00:31:28,810
ze weet niet eens
van het geld af
429
00:31:28,810 --> 00:31:30,860
ze zeiden dat alles in orde
430
00:31:30,860 --> 00:31:33,550
is, laat ons nu gewoon gaan
431
00:31:44,590 --> 00:31:48,360
misschien heb ik mezelf niet duidelijk gemaakt
432
00:32:20,760 --> 00:32:24,120
kom op kom op
433
00:33:36,639 --> 00:33:39,850
blijf hier
434
00:34:38,790 --> 00:34:41,980
jullie oké ja hey
we hebben nog een
435
00:34:41,980 --> 00:34:43,510
man om voor te zorgen
weten hoe te dragen
436
00:34:43,510 --> 00:34:45,610
hem dus wat dus
dit is je plan dat je
437
00:34:45,610 --> 00:34:46,510
binnenkwam om me
te redden met een lege
438
00:34:46,510 --> 00:34:49,090
aktetas de laatste keer
dat ik kleingeld controleerde,
439
00:34:49,090 --> 00:34:53,230
zijn we een miljoen
vijf korte zuchten werk
440
00:34:53,230 --> 00:34:55,620
deed het niet
441
00:34:56,790 --> 00:34:59,600
jammer
442
00:35:03,470 --> 00:35:10,450
Hey hallo, oké ja
443
00:35:10,630 --> 00:35:13,470
Ik wou dat ik de vrienden
had die jij hebt, ja,
444
00:35:13,470 --> 00:35:17,830
ik heb veel geluk,
luister, dat moet je doen
445
00:35:17,830 --> 00:35:18,880
maak je zorgen over
die jongens die je
446
00:35:18,880 --> 00:35:20,710
volgen, oké, ik heb
een gestreept shirt aan
447
00:35:20,710 --> 00:35:23,610
past lang
448
00:35:24,130 --> 00:35:27,220
als je weer in de war
bent, had je je dood kunnen
449
00:35:27,220 --> 00:35:32,530
krijgen Mitch Garner,
je bent zoals je bent
450
00:35:32,530 --> 00:35:35,590
zijn ik kan je niet veranderen
451
00:35:35,590 --> 00:35:37,950
Charlie je moet
jezelf veranderen
452
00:35:40,650 --> 00:35:44,190
Het spijt me heel erg
453
00:35:44,810 --> 00:35:49,280
hey ik weet het ja
we rijden morgen
454
00:35:49,280 --> 00:35:52,670
naar het vliegveld
het is oké dank je
455
00:35:52,670 --> 00:35:56,810
Ik haat afscheid op luchthavens, luister wanneer
456
00:35:56,810 --> 00:35:58,250
Ik krijg mijn volgende salaris dat ik je zal sturen en
457
00:35:58,250 --> 00:35:59,420
Donna het geld
voor de kleren, maak
458
00:35:59,420 --> 00:36:02,030
je geen zorgen,
ik zal je meenemen
459
00:36:02,030 --> 00:36:06,460
je belooft altijd
dat je terugkomt
460
00:36:06,460 --> 00:36:14,200
ja de volgende
keer bel ik eerst oké
461
00:36:50,030 --> 00:36:52,280
voor wat het waard is
462
00:36:52,280 --> 00:36:52,970
Ryan wilde me niet geloven
463
00:36:52,970 --> 00:36:55,730
waarom zou zij, zij is mijn zus,
464
00:36:55,730 --> 00:36:58,750
daar heb je altijd op gerekend
465
00:37:03,540 --> 00:37:06,390
het leven is niet zo gemakkelijk
voor mij, Ryan. Ik wist
466
00:37:06,390 --> 00:37:08,820
dat het goed met je zou
komen, daar heb je vrienden voor
467
00:37:08,820 --> 00:37:14,450
zorg goed voor je ik ben toch helemaal alleen
468
00:37:14,470 --> 00:37:15,910
Ik weet dat je het
moeilijk zult hebben
469
00:37:15,910 --> 00:37:21,330
om dit te geloven,
het spijt me echt
470
00:37:21,450 --> 00:37:24,960
Het spijt me ook dat er
471
00:37:24,960 --> 00:37:26,920
mensen zijn die willen praten
472
00:37:26,920 --> 00:37:29,250
jij in New York
473
00:37:29,300 --> 00:37:32,860
Ik weet niet waar we heen gaan vanaf daar
474
00:37:42,619 --> 00:37:47,440
alles goed met je ja
475
00:37:50,970 --> 00:37:55,359
wat is er met je,
maar ik denk nog
476
00:37:55,359 --> 00:37:58,619
steeds aan die kerel
die neergeschoten is
477
00:37:59,160 --> 00:38:05,590
jij gaat hem neerschieten,
hij schoot mij neer, ja
478
00:38:05,590 --> 00:38:07,330
gek, voel je er niet goed
bij, het was niet voor
479
00:38:07,330 --> 00:38:10,920
jij en dat geweer zou ik niet meer leven
480
00:38:12,000 --> 00:38:14,960
bedankt partner
481
00:38:19,820 --> 00:38:22,700
hey Donna hey oh
ja zijn de jongens hier
482
00:38:22,700 --> 00:38:24,860
ja ze zijn luisteren
kan niet met je praten
483
00:38:24,860 --> 00:38:28,420
persoon zeker weten
484
00:38:29,450 --> 00:38:31,979
Luister Ryan laatst
op de parkeerplaats.
485
00:38:31,979 --> 00:38:34,259
Het was niet mijn
bedoeling om je te kwetsen
486
00:38:34,259 --> 00:38:37,499
oh nee dat is oké,
heb ik je gevraagd,
487
00:38:37,499 --> 00:38:39,390
was gewoon eerlijk,
kwam er een beetje uit
488
00:38:39,390 --> 00:38:40,819
harder dan ik mevrouw, als je
489
00:38:40,819 --> 00:38:43,890
niet saai bedoelde wat wel deed
490
00:38:43,890 --> 00:38:48,329
je bedoelt voorspelbaar
491
00:38:48,329 --> 00:38:49,349
voorspelbaar geweldig
dat is nog erger
492
00:38:49,349 --> 00:38:51,170
nee niemand wil
voorspelbaar voorspelbaar
493
00:38:51,170 --> 00:38:55,170
betrouwbaar goede
solide eigenschappen zijn
494
00:38:55,170 --> 00:38:57,869
Ik wilde gewoon niet
dat je dacht dat ik kattig
495
00:38:57,869 --> 00:39:00,960
was. Oh nee, helemaal
niet. Nee, dat deed ik niet
496
00:39:00,960 --> 00:39:02,930
denk dat even, luister,
497
00:39:02,930 --> 00:39:06,299
kan ik iets voor je halen ja
498
00:39:06,299 --> 00:39:08,999
Ja, ik zal iets drinken.
Ik weet dat ik weet dat
499
00:39:08,999 --> 00:39:12,809
Margarita geen zout
heeft gemengd, tenzij jij
500
00:39:12,809 --> 00:39:15,150
wilde iets anders nee nee nee
501
00:39:15,150 --> 00:39:18,569
dat is wat ik wil
behoorlijk saai he tja
502
00:39:18,569 --> 00:39:22,759
voorspelbaar ja
503
00:39:34,530 --> 00:39:37,530
Hoi
504
00:39:43,380 --> 00:39:46,230
oh sorry, maar
505
00:39:46,230 --> 00:39:48,740
nu komt ze op tafel
506
00:39:50,580 --> 00:39:53,720
waar was dat voor, want ik
507
00:39:53,720 --> 00:39:57,470
wilde gewoon dat
ik uitga of zoiets
508
00:39:58,280 --> 00:40:01,910
ga meisje ga
509
00:40:14,500 --> 00:40:17,190
blaas je dromen er is een race
510
00:40:17,190 --> 00:40:20,700
511
00:40:26,520 --> 00:40:28,490
hier meneer
512
00:40:28,490 --> 00:40:30,520
Oh
513
00:40:35,750 --> 00:40:37,470
in de pinguïn kijkt de duivel
514
00:40:37,470 --> 00:40:43,339
toe terwijl we
naar binnen glijden
515
00:40:53,670 --> 00:40:55,789
naar
516
00:41:03,820 --> 00:41:05,880
Jij
39136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.