All language subtitles for Baywatch Nights 1x12.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,199 --> 00:00:25,410 reowww het is winter echt regenachtig wanneer 2 00:00:25,410 --> 00:00:26,730 ik de zonneschijn ga kopen en meenemen 3 00:00:26,730 --> 00:00:30,180 wat er ook gebeurt, raak niet in 4 00:00:30,180 --> 00:00:33,320 paniek over mij, dat heb ik ooit gedaan 5 00:01:04,690 --> 00:01:08,540 je bent laat modieus, snijd de menigte 6 00:01:08,540 --> 00:01:10,369 af, je hebt dingen die ik zeker heb 7 00:01:10,369 --> 00:01:13,630 oké laten we het daarmee doen 8 00:01:18,810 --> 00:01:22,090 hey laten we een gat in dat mooie 9 00:01:22,090 --> 00:01:26,140 pak steken oren geef me de zaak niet 10 00:01:26,140 --> 00:01:26,740 stomme niemand 11 00:01:26,740 --> 00:01:31,619 opgelicht, geef me de zaak 12 00:01:55,880 --> 00:01:59,390 krijg het nu binnen 13 00:02:48,800 --> 00:02:53,370 oordeel Rayburn, weet je, ja, ik ken hem, 14 00:02:53,370 --> 00:02:55,320 ja, zijn vrouw denkt dat hij geld uitgeeft 15 00:02:55,320 --> 00:02:57,060 na uren met een bepaalde advocaat 16 00:02:57,060 --> 00:02:59,280 die meer dan legaal uitwisselt 17 00:02:59,280 --> 00:03:01,440 advies, dus ze wil foto's die het zal houden in 18 00:03:01,440 --> 00:03:04,530 de rechtbank, zelfs in zijn rechtbank waar doen 19 00:03:04,530 --> 00:03:06,780 ze ontmoeten elkaar ik weet niet hij heeft 20 00:03:06,780 --> 00:03:09,480 een huis aan de voet van de heuvel hmm ik zal 21 00:03:09,480 --> 00:03:11,400 Ik heb waarschijnlijk een telefoongesprek met Griff 22 00:03:11,400 --> 00:03:13,890 nodig. Hebben jullie mijn sleutels gezien, wat is de 23 00:03:13,890 --> 00:03:16,230 haast wat het is de RDW Ik heb een afspraak 24 00:03:16,230 --> 00:03:17,280 gemaakt zodat ik niet hoef te wachten 25 00:03:17,280 --> 00:03:18,600 in de rij en als ik het mis, zit ik daar 26 00:03:18,600 --> 00:03:23,580 wekenlang mmm coaches wedden vijfde 27 00:03:23,580 --> 00:03:40,520 rangen hallo is Ryan hier Charlie hallo zus 28 00:03:41,980 --> 00:03:44,040 Jij 29 00:04:06,150 --> 00:04:11,120 in een City of Angels onder 30 00:04:11,120 --> 00:04:13,170 dekking van mensen niet verdrinken 31 00:04:13,170 --> 00:04:16,019 in een zee van licht houdt 32 00:04:16,019 --> 00:04:20,189 de duivel je leven vast 33 00:04:20,189 --> 00:04:25,800 engel uh: pijnlijke tijd 34 00:04:56,550 --> 00:04:58,580 Ah 35 00:05:32,800 --> 00:05:39,220 Oh Mitch garna, dit is mijn zus Charlie, 36 00:05:39,220 --> 00:05:41,889 hallo, Charlie, hoe je eruit ziet, het is leuk 37 00:05:41,889 --> 00:05:42,909 om je te ontmoeten Charlie Luce. Ik ga met 38 00:05:42,909 --> 00:05:44,560 Griff praten en kijken of je moet helpen 39 00:05:44,560 --> 00:05:48,729 ons uit oké geweldig dus wat doe je hier 40 00:05:48,729 --> 00:05:51,129 goed ik heb een paar dagen vrij van werk 41 00:05:51,129 --> 00:05:53,830 Ik nam de rode ogen in camera C, dus hier I 42 00:05:53,830 --> 00:05:57,129 ben ja, ik vond het geen slecht moment om 43 00:05:57,129 --> 00:06:00,220 te sterven, ik wilde je gewoon verrassen, ja 44 00:06:00,220 --> 00:06:02,949 je hebt me verrast. Ik wou alleen dat je 45 00:06:02,949 --> 00:06:03,879 had gebeld, zodat ik het had kunnen doen 46 00:06:03,879 --> 00:06:06,729 gepland oh je verandert nooit en je kent 47 00:06:06,729 --> 00:06:08,349 me er is zoveel plezier en niet plannen 48 00:06:08,349 --> 00:06:12,880 eh luister, ik moet naar de RDW rennen, je 49 00:06:12,880 --> 00:06:14,770 kunt met me meegaan of je bent meer dan 50 00:06:14,770 --> 00:06:16,690 welkom om hier te 51 00:06:16,690 --> 00:06:17,169 blijven Mitch blijft hier goed 52 00:06:17,169 --> 00:06:19,900 Ik denk dat ik een hapje 53 00:06:19,900 --> 00:06:20,470 ga eten, ik heb honger 54 00:06:20,470 --> 00:06:21,909 als je wilt zal ik je meenemen er is een 55 00:06:21,909 --> 00:06:24,280 geweldig restaurant beneden de minste ik 56 00:06:24,280 --> 00:06:26,889 kan doen voor mijn partnerzus 57 00:06:26,889 --> 00:06:30,099 slaapt hij altijd ja meestal zal ik 58 00:06:30,099 --> 00:06:32,460 zie jullie later 59 00:06:32,460 --> 00:06:39,250 McCadden ja ja, wacht even, want je zult 60 00:06:39,250 --> 00:06:42,870 je niet wassen met een bureau voor ritten 61 00:06:45,889 --> 00:06:48,779 Hallo, ik kan niet geloven dat je me daar hebt 62 00:06:48,779 --> 00:06:51,449 achtergelaten. Hoe gaat het? Hoe kom je hieraan? 63 00:06:51,449 --> 00:06:51,960 nummer 64 00:06:51,960 --> 00:06:54,270 Rachel had het. Ik wil het geld. Charlie brengt 65 00:06:54,270 --> 00:06:56,310 het terug. Luister. Ik heb geen a genomen 66 00:06:56,310 --> 00:06:58,529 vakantie over twee jaar Ik kom nu 67 00:06:58,529 --> 00:07:00,479 niet terug, je kunt me ontslaan als 68 00:07:00,479 --> 00:07:05,279 je wilt dat het leuk is om gewild te zijn, 69 00:07:05,279 --> 00:07:08,689 maar je zult geduld moeten hebben, oké 70 00:07:09,270 --> 00:07:11,219 oké, ik zal het afhandelen als ik terug ben, 71 00:07:11,219 --> 00:07:21,389 tot ziens, ik ben uitgehongerd, dus dat is het 72 00:07:21,389 --> 00:07:23,300 hoe ze New York verliet en naar Texas 73 00:07:23,300 --> 00:07:25,849 verhuisde, ze praat niet veel over mij, toch 74 00:07:25,849 --> 00:07:28,580 weten dat we dat waren 75 00:07:28,580 --> 00:07:30,319 toen Ryan en ik opgroeiden 76 00:07:30,319 --> 00:07:32,240 onafscheidelijk waar ze ook ging 77 00:07:32,240 --> 00:07:33,800 Ik vraag me af wie er altijd op elkaar 78 00:07:33,800 --> 00:07:36,250 kon rekenen, wist je dat ze Miss Texas was 79 00:07:36,250 --> 00:07:40,370 je maakt een grapje, je bedoelt zoals in 80 00:07:40,370 --> 00:07:42,680 badpak hoge hakken een hele negen meter de hele 81 00:07:42,680 --> 00:07:45,949 ding ah ze had door kunnen gaan naar juffrouw 82 00:07:45,949 --> 00:07:48,169 Amerika dat niet, oh ik wist het niet, 83 00:07:48,169 --> 00:07:50,360 ze weet het niet, ik moet het haar vragen 84 00:07:50,360 --> 00:07:54,580 geloof me, ik zal Donna River als tweede 85 00:07:54,580 --> 00:07:56,479 gebruiken alsof je Ryan's zus niet hebt ontmoet 86 00:07:56,479 --> 00:07:59,300 Charlie hoi hoi hoi dit is Donna 87 00:07:59,300 --> 00:08:01,280 dit is uh Donna's Club zo te zien 88 00:08:01,280 --> 00:08:04,250 gebeurt het eten is geweldig hey leuke 89 00:08:04,250 --> 00:08:07,580 outfit DKNY nee Josh en hoe het eruit ziet 90 00:08:07,580 --> 00:08:10,160 heel erg bedankt, maar niet voor Californië, de luchtvaartmaatschappij 91 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 is mijn bagage kwijtgeraakt, ik kan ervoor zorgen 92 00:08:11,960 --> 00:08:15,259 daarvan ga je niet 93 00:08:15,259 --> 00:08:15,830 mee oh boo ben zo terug 94 00:08:15,830 --> 00:08:18,889 Ik zal hier zijn, dus je bezit deze plek niet 95 00:08:18,889 --> 00:08:23,389 helemaal, maar als ik eraan werk, weet ik het nooit 96 00:08:23,389 --> 00:08:26,240 wat zou er kunnen komen, dus ik 97 00:08:26,240 --> 00:08:28,419 open mijn kofferbak en voila Wow 98 00:08:28,419 --> 00:08:31,280 welkom bij mijn kant-en-klare set, ga nu eens kijken 99 00:08:31,280 --> 00:08:32,510 Ik weet zeker dat we hier iets voor 100 00:08:32,510 --> 00:08:34,940 je kunnen vinden, probeer dit eens 101 00:08:34,940 --> 00:08:37,610 wat is het verhaal met Mitch en leeuw hoe 102 00:08:37,610 --> 00:08:39,919 moet ik dat weten als ze niet luisteren waarom 103 00:08:39,919 --> 00:08:42,679 help jezelf niet gewoon 104 00:08:42,679 --> 00:08:42,979 geweldig bedankt 105 00:08:42,979 --> 00:08:48,420 ah ik vind het geweldig het is perfect zoals 106 00:08:48,420 --> 00:08:52,590 het bedankt ik ga oh ze is helemaal klaar 107 00:08:52,590 --> 00:08:54,330 goed zou zo terug moeten zijn ze moest de telefoon 108 00:08:54,330 --> 00:08:56,490 gebruiken waarvan je weet dat het moeilijk is 109 00:08:56,490 --> 00:08:57,960 geloof dat zij en Ryder uit dezelfde mal komen 110 00:08:57,960 --> 00:09:01,650 Ik heb een paspoort nodig, Dorn. Het kan 111 00:09:01,650 --> 00:09:03,200 me natuurlijk niet schelen hoeveel het kost 112 00:09:03,200 --> 00:09:06,060 oké we hebben een foto ok Wii's 113 00:09:06,060 --> 00:09:07,410 foto's van zichzelf natuurlijk niet 114 00:09:07,410 --> 00:09:09,300 Ik heb er een, maar ik ga naar deze plek 115 00:09:09,300 --> 00:09:10,770 genaamd nachten met mijn zus, weet je 116 00:09:10,770 --> 00:09:12,900 wat ja ja ik weet waar 117 00:09:12,900 --> 00:09:13,320 ik vanavond zal zijn 118 00:09:13,320 --> 00:09:18,870 hey en wees discreet je snapt het hey 119 00:09:18,870 --> 00:09:22,050 Steph is Mitch eigenlijk ben ik geen PI of 120 00:09:22,050 --> 00:09:24,870 een badmeester, ik trap er gewoon in, maar ik 121 00:09:24,870 --> 00:09:26,430 ben hier op het noordelijke strand, ik weet dit 122 00:09:26,430 --> 00:09:27,840 is een grote scheur zorg ervoor dat je 123 00:09:27,840 --> 00:09:32,280 iedereen uit het water houdt, zie het hey 124 00:09:32,280 --> 00:09:35,190 hey dat was erg cool van Donna om me 125 00:09:35,190 --> 00:09:37,470 deze kleren goed te lenen dus wat doe je 126 00:09:37,470 --> 00:09:39,510 voor de lol hier in de buurt zag ik deze 127 00:09:39,510 --> 00:09:41,550 waterfiets Oh eigenlijk heten ze wave 128 00:09:41,550 --> 00:09:43,970 rockers ze zien er leuk uit, nou dat zijn ze, 129 00:09:43,970 --> 00:09:47,760 weet je, ik heb een paar uur, uh, je hebt een 130 00:09:47,760 --> 00:09:50,160 badpak Ik neem je mee voor 131 00:09:50,160 --> 00:09:53,840 een ritje hier werkt voor mij 132 00:10:05,069 --> 00:10:08,019 vertel me niet dat je niet hebt genomen, vertel me 133 00:10:08,019 --> 00:10:09,910 niet dat je de verkeerde man bent als je waarde hecht 134 00:10:09,910 --> 00:10:10,689 je leven helemaal dummy 135 00:10:10,689 --> 00:10:13,809 vertel me wat mijn koffer is 136 00:10:13,809 --> 00:10:16,049 Los Angeles 137 00:10:19,290 --> 00:10:22,089 Los Angeles is een grote stad 138 00:10:22,089 --> 00:10:24,309 Ik zal Zwitsers krijgen met Charlie, 139 00:10:24,309 --> 00:10:26,259 oké, ze blijft nu bij haar zus slapen 140 00:10:26,259 --> 00:10:27,850 sprak net met de voorkant van mijn 141 00:10:27,850 --> 00:10:30,459 dochter ze is al gecontacteerd en ze is 142 00:10:30,459 --> 00:10:33,269 het het land uit krijgen 143 00:10:37,870 --> 00:10:41,050 Miss Angeles hoe attent, laat me raden. 144 00:10:41,050 --> 00:10:42,790 Jij, ik ga daarheen vliegen, haal mijn 145 00:10:42,790 --> 00:10:44,770 koffer, breng het me terug, goed 146 00:10:44,770 --> 00:10:47,130 147 00:10:48,010 --> 00:10:53,820 Ik wil een adres, Charlie, deze kerel, Doren 148 00:10:57,850 --> 00:10:59,650 Ik heb geen adres, oké, ik heb gewoon 149 00:10:59,650 --> 00:11:01,270 het nummer van de zus waar ze was 150 00:11:01,270 --> 00:11:02,650 ze werkt omdat het een bi-bureau is 151 00:11:02,650 --> 00:11:06,640 ergens in Malibu bi en Doran stapt in 152 00:11:06,640 --> 00:11:07,420 daar oke de laatste 153 00:11:07,420 --> 00:11:10,240 dag was Walter 154 00:11:10,240 --> 00:11:12,930 hartelijk bedankt 155 00:11:15,760 --> 00:11:18,360 kom op 156 00:11:19,079 --> 00:11:21,660 wees regels voor een uitzet blijf alert niet 157 00:11:21,660 --> 00:11:24,300 klagen en voldoende eten meenemen heb het 158 00:11:24,300 --> 00:11:26,910 hey you right hey meid luister 159 00:11:26,910 --> 00:11:28,019 dit wikkel ons in geen probleem 160 00:11:28,019 --> 00:11:30,899 hey je kunt de stoel zien waar ik net vandaan kom 161 00:11:30,899 --> 00:11:32,430 Ridders Ik ben op zoek naar missie Charlie als 162 00:11:32,430 --> 00:11:33,660 je ze ergens ziet waar ik ze niet kan vinden 163 00:11:33,660 --> 00:11:35,810 hem 164 00:12:22,340 --> 00:12:24,300 dus luister naar Mitch als je 165 00:12:24,300 --> 00:12:26,700 dat niet bent, want we werken 166 00:12:26,700 --> 00:12:30,000 samen dus zou me nooit 167 00:12:30,000 --> 00:12:30,690 tegenhouden ja ik weet het 168 00:12:30,690 --> 00:12:33,140 kom op hij is gewoon jouw type hij is 169 00:12:33,140 --> 00:12:37,080 knap hij is slim hij is solide als een 170 00:12:37,080 --> 00:12:38,370 rots weet je ik heb mijn handen op 171 00:12:38,370 --> 00:12:40,140 zijn borst en ik moest in het water vallen 172 00:12:40,140 --> 00:12:42,810 afkoelen Ik denk dat ik 173 00:12:42,810 --> 00:12:43,530 het gewoon mis, nietwaar 174 00:12:43,530 --> 00:12:46,380 ah dit is waar je woont ja het is maar 175 00:12:46,380 --> 00:12:48,390 tijdelijk dat je erover nadenkt om de 176 00:12:48,390 --> 00:12:49,830 land en er dan een jaar of wat op wonen 177 00:12:49,830 --> 00:12:51,960 voordat ik beslis wat voor soort huis ik 178 00:12:51,960 --> 00:12:55,200 wil bouwen door wortels neer te zetten ja, ik 179 00:12:55,200 --> 00:12:58,500 denk dat je dat kunt zeggen zoals Charlie zit 180 00:12:58,500 --> 00:13:04,980 even down ja dus ik hoor al meer 181 00:13:04,980 --> 00:13:08,370 dan een jaar niets van je en opeens 182 00:13:08,370 --> 00:13:10,950 hier ben je, je wilt me ​​vertellen wat er aan 183 00:13:10,950 --> 00:13:13,650 de hand is. Ik zei je dat ik hier kwam kijken 184 00:13:13,650 --> 00:13:15,510 jij, ik ben je zus Charlie, ik ken 185 00:13:15,510 --> 00:13:17,990 je beter dan dat je niet eerlijk bent 186 00:13:17,990 --> 00:13:19,950 kijk, ik wil je gewoon niet meer in 187 00:13:19,950 --> 00:13:22,350 moeilijkheden zien, luister naar jou wie 188 00:13:22,350 --> 00:13:24,960 denk je in godsnaam dat je moeder bent, nee, ik 189 00:13:24,960 --> 00:13:26,820 geloof dat je ervoor hebt gezorgd, dat is dat 190 00:13:26,820 --> 00:13:27,660 waar gaat dit allemaal over 191 00:13:27,660 --> 00:13:29,430 kijk Charlie er zijn er acht miljoen 192 00:13:29,430 --> 00:13:31,080 redenen waarom ik New York verliet en niet 193 00:13:31,080 --> 00:13:33,000 beledigend, maar jij bent een van hen nu ik 194 00:13:33,000 --> 00:13:34,440 Ik heb je niet gevraagd om hier te komen. Ik kan me niet 195 00:13:34,440 --> 00:13:36,180 herinneren dat ik daarvoor een uitnodiging heb gedaan 196 00:13:36,180 --> 00:13:37,590 je komt gewoon zo opdagen, je weet 197 00:13:37,590 --> 00:13:40,800 dat het me spijt dat ik niet zo perfect was 198 00:13:40,800 --> 00:13:42,600 terwijl je opgroeit en voor de goede orde, 199 00:13:42,600 --> 00:13:46,170 ik mis mama ook, dit was duidelijk een 200 00:13:46,170 --> 00:13:46,890 fout drijft me terug 201 00:13:46,890 --> 00:13:50,300 Ik ben hier weg 202 00:13:51,129 --> 00:13:59,029 Wacht Charlie, wacht alsjeblieft. Kijk, ik 203 00:13:59,029 --> 00:14:01,759 wil je geloven bij de gedachte dat je komt 204 00:14:01,759 --> 00:14:03,639 hier om wat tijd met mij door te brengen is 205 00:14:03,639 --> 00:14:05,749 geweldig als dat echt is wat je hier bent 206 00:14:05,749 --> 00:14:07,999 doen, maar je begrijpt niet wat 207 00:14:07,999 --> 00:14:09,499 je me vraagt ​​te doen is weggooien 208 00:14:09,499 --> 00:14:10,699 alles wat je in het verleden 209 00:14:10,699 --> 00:14:13,240 hebt gedaan en vertrouw je 210 00:14:13,240 --> 00:14:16,910 mensen kunnen veranderen, 211 00:14:16,910 --> 00:14:19,300 geef me de kans om het te bewijzen 212 00:14:21,990 --> 00:14:25,140 Het spijt me, ik ben blij dat je hier bent 213 00:14:25,140 --> 00:14:27,779 Ik ben echt, laten we vanavond uitgaan, 214 00:14:27,779 --> 00:14:29,730 een nieuw begin vieren, mijn traktatie 215 00:14:29,730 --> 00:14:31,830 oh laat me gewoon binnen blijven en wat 216 00:14:31,830 --> 00:14:33,300 popcorn maken en over de hele tijd praten 217 00:14:33,300 --> 00:14:35,910 Californië heeft je getemd of wat is er 218 00:14:35,910 --> 00:14:37,440 gebeurd met die New Yorker die we vroeger deden 219 00:14:37,440 --> 00:14:39,300 blijf de hele nacht op feesten, nou ze heeft een 220 00:14:39,300 --> 00:14:41,640 baan, kom op, we hebben allebei meer opwinding nodig 221 00:14:41,640 --> 00:14:44,160 op mijn eerste nacht hier, laten we vanavond gaan 222 00:14:44,160 --> 00:14:48,060 Ik hoor dat het leuk is, ja, ik denk dat ik wel 223 00:14:48,060 --> 00:14:49,680 een goed avondje uit in New York kan gebruiken, oh 224 00:14:49,680 --> 00:14:52,610 nu hebben we het ergens over 225 00:14:58,470 --> 00:15:01,459 ok Hitler 226 00:15:05,650 --> 00:15:08,130 kaf 227 00:15:08,870 --> 00:15:10,460 je bent maar drie 228 00:15:10,460 --> 00:15:13,120 drankjes wil je verder reizen 229 00:15:36,680 --> 00:15:40,829 zie die gek nam mijn foto ja hij 230 00:15:40,829 --> 00:15:42,509 dacht dat ik Demi Moore was en ik 231 00:15:42,509 --> 00:15:45,089 dacht niet meer vervreemd zou je nog 232 00:15:45,089 --> 00:15:48,350 een drankje willen dat ik koop ja zeker 233 00:15:48,350 --> 00:15:53,519 als je de kans hebt, hallo mevrouw 234 00:15:53,519 --> 00:15:56,480 Texas waarom een ​​droom hier kleine dame, 235 00:15:56,480 --> 00:15:59,370 deze zijn op je zus waar ze vol van is 236 00:15:59,370 --> 00:16:02,810 informatie ze heeft een grote mond uh zusters 237 00:16:02,810 --> 00:16:05,850 dus wat heeft ze jullie nog meer verteld 238 00:16:05,850 --> 00:16:09,569 over mij Oh weinig dingen waarom ben je doorgegaan 239 00:16:09,569 --> 00:16:12,889 naar Miss America, maar je zou hebben gewonnen 240 00:16:12,889 --> 00:16:17,449 nee ik zal in mijn stijl ik moest het doen 241 00:16:17,449 --> 00:16:19,470 ik deed het gewoon om iets te bewijzen 242 00:16:19,470 --> 00:16:21,509 Charlie uh-huh 243 00:16:21,509 --> 00:16:25,000 dus dat is wat er met jullie twee aan de 244 00:16:25,000 --> 00:16:28,170 hand is, er is meer aan de hand dan dat 245 00:16:30,560 --> 00:16:32,430 Charlie was gearresteerd voor de zoveelste 246 00:16:32,430 --> 00:16:35,190 keer dat mijn moeder op borgtocht vrijkwam 247 00:16:35,190 --> 00:16:38,340 haar eruit zoals ze altijd deed en ze 248 00:16:38,340 --> 00:16:41,660 kwam om bij een auto-ongeluk op weg naar 249 00:16:41,800 --> 00:16:47,170 Oh God genoeg Ryan, het spijt me dat je de schuld geeft 250 00:16:47,170 --> 00:16:50,170 Charlie, ik had gewoon nooit zoveel 251 00:16:50,170 --> 00:16:55,510 mogen gebeuren als ik zou willen, het is zo 252 00:16:55,510 --> 00:16:58,690 moeilijk voor mij om haar te vertrouwen, ze is zo 253 00:16:58,690 --> 00:17:00,340 goed in je te vertellen wat ze denkt dat ze wil 254 00:17:00,340 --> 00:17:04,569 om te horen en elke keer dat ze in mijn leven 255 00:17:04,569 --> 00:17:06,730 komt, zit ze in een soort van problemen of 256 00:17:06,730 --> 00:17:09,810 ze staat op het punt er een paar te vinden 257 00:17:10,270 --> 00:17:12,650 misschien is ze hier en laat ze 258 00:17:12,650 --> 00:17:17,980 het verleden achter zich ja misschien 259 00:17:18,720 --> 00:17:21,609 Excuseer me, ik heb 260 00:17:21,609 --> 00:17:23,759 wat rekeningen te betalen 261 00:17:59,879 --> 00:18:04,899 Goedemorgen, goedemorgen, 262 00:18:04,899 --> 00:18:05,649 je hebt ontbijt gekookt 263 00:18:05,649 --> 00:18:10,450 shocker is het niet ja het is wat ik heb gedaan om 264 00:18:10,450 --> 00:18:12,849 dit te verdienen dat je me allemaal hebt verdragen 265 00:18:12,849 --> 00:18:15,429 deze jaren, maar dit is alles wat ik goed 266 00:18:15,429 --> 00:18:22,899 krijg, gooi er wat peterselie in, leek je 267 00:18:22,899 --> 00:18:25,299 gespannen in de club gisteravond, 268 00:18:25,299 --> 00:18:26,649 zei de hele weg naar huis geen woord 269 00:18:26,649 --> 00:18:32,139 er is iets dat ik zei of 270 00:18:32,139 --> 00:18:32,619 of deed, vertel het me 271 00:18:32,619 --> 00:18:36,690 uh hier is erg Californisch om open te zijn, 272 00:18:36,690 --> 00:18:41,349 oké, je doet wat je wilt, het maakt niet uit 273 00:18:41,349 --> 00:18:43,869 hoe het mensen beïnvloedt, jij niet, het is 274 00:18:43,869 --> 00:18:46,720 zoals ik ben, je hebt een meisje met een moment 275 00:18:46,720 --> 00:18:47,830 want je weet niet of het een tweede keer 276 00:18:47,830 --> 00:18:49,659 terugkomt, je zou het eens moeten proberen 277 00:18:49,659 --> 00:18:51,489 schot van tequila kus een man want hij wil 278 00:18:51,489 --> 00:18:53,909 parachutespringen, weet je, iets impulsiefs 279 00:18:53,909 --> 00:18:56,669 maakt het leven een stuk spannender 280 00:18:56,669 --> 00:19:00,009 je zou morgen kunnen sterven niet alles 281 00:19:00,009 --> 00:19:03,249 moet uit je agenda komen, wat 282 00:19:03,249 --> 00:19:04,529 denk je echt dat mijn leven zo saai is 283 00:19:04,529 --> 00:19:09,759 professioneel nee persoonlijk ja oké 284 00:19:09,759 --> 00:19:12,450 nou ik weet tenminste waar ik heen ga maar 285 00:19:12,450 --> 00:19:16,929 hoe je daar komt is een leuk onderdeel, dus welke 286 00:19:16,929 --> 00:19:18,869 leuke onderdelen heb je gepland voor vandaag 287 00:19:18,869 --> 00:19:21,159 Nou, als ik een lift met je kan krijgen, dacht ik 288 00:19:21,159 --> 00:19:23,499 dat ik naar de Strand zou gaan om het te controleren 289 00:19:23,499 --> 00:19:26,999 uit ja zeker bro 290 00:19:57,910 --> 00:20:01,270 maar Lu 291 00:20:07,710 --> 00:20:10,539 Nou, dus vertel me nu wat je hier brengt, 292 00:20:10,539 --> 00:20:13,179 zodat haar God ergens met je over praat 293 00:20:13,179 --> 00:20:14,490 Oké, Garner, er 294 00:20:14,490 --> 00:20:18,190 is iets met Charlie 295 00:20:18,190 --> 00:20:20,590 Ik koop niet zoals de man die de club de 296 00:20:20,590 --> 00:20:22,380 laatste keer binnenkwam en een foto van haar nam 297 00:20:22,380 --> 00:20:24,730 herkend op de Strand heeft hij een zeer 298 00:20:24,730 --> 00:20:29,909 slechte reputatie voelt een illegaal papierwerk 299 00:20:30,539 --> 00:20:33,840 daar zijn ze 300 00:20:34,610 --> 00:20:39,520 moet je het Ryan nog niet vertellen 301 00:20:41,500 --> 00:20:44,740 zo terug 302 00:21:06,490 --> 00:21:10,480 hey Donna morgen 303 00:21:10,480 --> 00:21:14,370 goedemorgen oh mijn god het is 304 00:21:14,460 --> 00:21:17,550 zou je, als ik je een eerlijke vraag 305 00:21:17,550 --> 00:21:19,440 stel, me een eerlijk antwoord geven als 306 00:21:19,440 --> 00:21:22,530 zolang het me niet beschuldigt, 307 00:21:22,530 --> 00:21:27,950 denk je dat ik persoonlijk saai ben ja 308 00:21:29,540 --> 00:21:32,540 Bedankt 309 00:21:56,200 --> 00:21:58,799 Nee 310 00:22:06,160 --> 00:22:09,160 goran 311 00:22:09,460 --> 00:22:13,840 Ik hoop dat je klaar bent, want ik heb een 312 00:22:13,840 --> 00:22:19,649 boek en zoals nu, kom op, je kunt later slapen 313 00:22:20,100 --> 00:22:23,110 waar is de koffer ik weet niet waar je 314 00:22:23,110 --> 00:22:24,340 het over hebt ik ga gewoon bestellen 315 00:22:24,340 --> 00:22:26,500 t-shirts Ik ben NIET geinteresseerd in 316 00:22:26,500 --> 00:22:29,409 gesprek alleen die koffer, ik zweer het 317 00:22:29,409 --> 00:22:31,179 Ik weet niets over een koffer. Ik 318 00:22:31,179 --> 00:22:35,820 ga het je NIET nog een keer vragen 319 00:22:59,900 --> 00:23:04,700 de man naar het bier erachter vertragen 320 00:23:08,820 --> 00:23:11,660 een van de agenten 321 00:23:15,070 --> 00:23:18,080 ga naar de rechtbank ga uit de weg hey wat 322 00:23:18,080 --> 00:23:20,179 is jouw probleem ik heb haast je kunt gaan 323 00:23:20,179 --> 00:23:22,190 rond en ga naar beneden Jerry komt door 324 00:23:22,190 --> 00:23:32,169 alle vragen die je gebruiken bent dood Tom 325 00:23:32,169 --> 00:23:35,000 wat is er aan de hand mijn oude kamergenote 326 00:23:35,000 --> 00:23:37,519 Rachel haar vriend is een man die Rex heette 327 00:23:37,519 --> 00:23:39,049 ontdekte dat ik in limousines reed en dat ik er 328 00:23:39,049 --> 00:23:42,169 goed in was, hij betaalde me veel geld om te rijden 329 00:23:42,169 --> 00:23:44,630 en geen vragen stellen, ik weet alleen 330 00:23:44,630 --> 00:23:46,130 dat deze jongens in Wall Street dat wilden 331 00:23:46,130 --> 00:23:48,350 koop een paar zeer hoogwaardige poederdingen 332 00:23:48,350 --> 00:23:49,370 liep uit de hand, dus wat 333 00:23:49,370 --> 00:23:50,870 zat er in de koffer van de man 334 00:23:50,870 --> 00:23:54,860 praten over drugs cash 1,5 miljoen 335 00:23:54,860 --> 00:23:57,620 verklaart veel kijk werper dat was het 336 00:23:57,620 --> 00:23:59,630 schieten en ik was bang dat ik niet van plan 337 00:23:59,630 --> 00:24:01,130 was de koffer mee te nemen, ik deed het gewoon 338 00:24:01,130 --> 00:24:02,809 en toen ik hier kwam, dacht ik dat ik veilig zou 339 00:24:02,809 --> 00:24:04,429 zijn, je bent nog lang niet van plan kom op kom op 340 00:24:04,429 --> 00:24:07,940 huh hey John, ik heb een 341 00:24:07,940 --> 00:24:10,299 lift nodig op het hoofdkantoor 342 00:24:14,830 --> 00:24:16,210 waar is de koffer waar de man het over had 343 00:24:16,210 --> 00:24:18,280 de luchtvaartmaatschappij is hem kwijt I 344 00:24:18,280 --> 00:24:20,080 wilde het niet bij me hebben op een 345 00:24:20,080 --> 00:24:21,490 weddenschap wat hebben ze me laten openen wat 346 00:24:21,490 --> 00:24:23,740 zou ik zeggen dat ik op mijn borst zweer dat ik de 347 00:24:23,740 --> 00:24:25,360 luchtvaartmaatschappij blijf bellen die ik gewoon wil 348 00:24:25,360 --> 00:24:26,740 krijg het terug, wat is je connectie met 349 00:24:26,740 --> 00:24:28,179 de dode man en de man die jou dacht 350 00:24:28,179 --> 00:24:29,710 waar Demi Moore me een wachtwoord gaf om het 351 00:24:29,710 --> 00:24:31,210 land uit te komen, hoe zit het met die man 352 00:24:31,210 --> 00:24:32,920 achtervolgen is hoe hij weet waar je was, 353 00:24:32,920 --> 00:24:37,230 tenzij het bij Rex kwam. Rex kent Doren 354 00:24:46,060 --> 00:24:49,180 ja ja dat ben ik ze is ontsnapt he ik 355 00:24:49,180 --> 00:24:51,460 weet niet dat ze met een jongen was 356 00:24:51,460 --> 00:24:57,270 oke ik bel je terug 357 00:25:09,910 --> 00:25:14,270 excuseer me oh het spijt me dat ik je niet heb laten 358 00:25:14,270 --> 00:25:15,830 schrikken, heb je een zus die aan het vechten is 359 00:25:15,830 --> 00:25:18,710 met Charlie bunny kans ja 360 00:25:18,710 --> 00:25:21,320 waarom wat deed ze nu ach jij beter 361 00:25:21,320 --> 00:25:27,050 kom met me mee oke uh weet je 362 00:25:27,050 --> 00:25:34,300 wat ik niet denk dus doe ik alsjeblieft 363 00:25:47,830 --> 00:25:51,760 Wat is Ryan, waar is Ryan? Ik 364 00:25:51,760 --> 00:25:53,920 weet niet wat er aan de hand is 365 00:25:53,920 --> 00:25:57,870 auto Ik zie dat er hier iets naar beneden komt 366 00:25:58,770 --> 00:26:00,730 we kunnen heerlijk dineren 367 00:26:00,730 --> 00:26:05,950 Ik heb zijn hart nodig om te passen, vroeg hij me 368 00:26:05,950 --> 00:26:09,820 Mitch, alsjeblieft Mitch, ze willen hun geld 369 00:26:09,820 --> 00:26:11,110 Ik weet niet waar ze het over hebben, 370 00:26:11,110 --> 00:26:13,750 doe maar rustig aan, zet hem op de 371 00:26:13,750 --> 00:26:19,320 telefoon, ben je in de war over dit alles, nee, 372 00:26:19,320 --> 00:26:23,530 het is een rechtstreekse ruil, bel je in één 373 00:26:23,530 --> 00:26:26,020 uur met de instructies krijg het 374 00:26:26,020 --> 00:26:32,080 geld kom niet te laat ik wil het geld of 375 00:26:32,080 --> 00:26:34,500 ze gaan Ryan vermoorden wat voor geld 376 00:26:34,500 --> 00:26:37,240 Mitch, de luchtvaartmaatschappij is het kwijt. Ik koop de 377 00:26:37,240 --> 00:26:40,090 onzin van de luchtvaartmaatschappij niet, Ryan gaat niet dood 378 00:26:40,090 --> 00:26:42,970 tenzij je de waarheid begint te vertellen, waar 379 00:26:42,970 --> 00:26:46,300 is het op het vliegveld waar ik ben vertrokken 380 00:26:46,300 --> 00:26:47,920 koffertje met bagageband als ze 381 00:26:47,920 --> 00:26:50,740 huisdeur bellen wie is die vent wie 382 00:26:50,740 --> 00:26:52,570 belde gisteren voor je dat was van Rick 383 00:26:52,570 --> 00:26:54,790 Ik wist dat er iets aan de hand was, je moet 384 00:26:54,790 --> 00:26:57,160 de meeste mensen behoorlijk goed kunnen lezen 385 00:26:57,160 --> 00:26:59,090 de tijd maak nooit 386 00:26:59,090 --> 00:27:01,750 een fout nog niet 387 00:27:05,050 --> 00:27:07,770 Bedankt 388 00:27:09,210 --> 00:27:17,170 we bellen bud maar openen het. Ik 389 00:27:17,170 --> 00:27:18,100 kan het niet. Ik ken de combinatie niet 390 00:27:18,100 --> 00:27:36,490 Ik trok wat je verwachtte een miljoen 391 00:27:36,490 --> 00:27:38,800 vijf contant waar is Ally nu Charlie miss 392 00:27:38,800 --> 00:27:41,320 Rex Ik zweer dat hij het geld niet had of op de een 393 00:27:41,320 --> 00:27:42,790 of andere manier opgelicht heeft, maar deze jongens 394 00:27:42,790 --> 00:27:44,470 denk dat je hebt, je hoeft niet te geloven 395 00:27:44,470 --> 00:27:45,910 Ik behaag Mitch niet, je gaat me 396 00:27:45,910 --> 00:27:47,170 vermoorden, ze hebben jou niet 397 00:27:47,170 --> 00:27:50,100 ze hebben Ryan 398 00:27:56,130 --> 00:27:59,639 je hebt het geld 399 00:28:00,440 --> 00:28:04,190 ja we hebben het nu luister goed je hebt 400 00:28:04,190 --> 00:28:06,140 Charlie ontmoet ons over 45 minuten in de oude 401 00:28:06,140 --> 00:28:08,450 conservenfabriek aan het einde van pier vier 402 00:28:08,450 --> 00:28:12,310 ze komt alleen of haar zus is dood 403 00:28:12,310 --> 00:28:15,830 wat gaan we precies doen wat de 404 00:28:15,830 --> 00:28:23,740 man zegt behalve ja precies 405 00:28:28,360 --> 00:28:31,310 je hebt er een die genoeg 406 00:28:31,310 --> 00:28:34,960 is, geen keuze, het is Ryan 407 00:28:42,830 --> 00:28:44,890 Jij 408 00:28:47,150 --> 00:28:51,530 nou, hier zijn de dingen die je wilde, onthoud 409 00:28:51,530 --> 00:28:53,780 hoe je het moet gebruiken om mee te komen 410 00:28:53,780 --> 00:28:54,860 instructies meer duidelijk als een 411 00:28:54,860 --> 00:28:57,800 dag die je me leerde niet vertellen 412 00:28:57,800 --> 00:29:01,030 ik wil het niet weten 413 00:30:24,890 --> 00:30:26,530 Hé, ben je aan het doen 414 00:30:26,530 --> 00:30:29,460 415 00:30:54,410 --> 00:30:57,540 ze komt alleen ja braaf meisje 416 00:30:57,540 --> 00:31:02,130 gaat het goed ja ik heb wat je wilde 417 00:31:02,130 --> 00:31:03,600 Ik ben blij dat je je herinnert wat je met mijn 418 00:31:03,600 --> 00:31:07,350 geld hebt gedaan. Open het. Ik kan het niet 419 00:31:07,350 --> 00:31:09,770 ken de combo goed, je 420 00:31:09,770 --> 00:31:11,720 lijkt het type dat dat zou doen 421 00:31:11,720 --> 00:31:13,910 heb een manier bedacht sorry om je teleur te 422 00:31:13,910 --> 00:31:15,230 stellen, luister, je hebt je geld, laat het ons nu 423 00:31:15,230 --> 00:31:17,300 ga ik wou dat het zo makkelijk was maar 424 00:31:17,300 --> 00:31:18,950 niemand steelt van mij en komt ermee weg 425 00:31:18,950 --> 00:31:21,980 als je vriend Rex kon praten, zou hij je 426 00:31:21,980 --> 00:31:24,980 vertellen dat ze me tenminste mag bellen 427 00:31:24,980 --> 00:31:26,420 zus had er niets mee te maken, 428 00:31:26,420 --> 00:31:28,810 ze weet niet eens van het geld af 429 00:31:28,810 --> 00:31:30,860 ze zeiden dat alles in orde 430 00:31:30,860 --> 00:31:33,550 is, laat ons nu gewoon gaan 431 00:31:44,590 --> 00:31:48,360 misschien heb ik mezelf niet duidelijk gemaakt 432 00:32:20,760 --> 00:32:24,120 kom op kom op 433 00:33:36,639 --> 00:33:39,850 blijf hier 434 00:34:38,790 --> 00:34:41,980 jullie oké ja hey we hebben nog een 435 00:34:41,980 --> 00:34:43,510 man om voor te zorgen weten hoe te dragen 436 00:34:43,510 --> 00:34:45,610 hem dus wat dus dit is je plan dat je 437 00:34:45,610 --> 00:34:46,510 binnenkwam om me te redden met een lege 438 00:34:46,510 --> 00:34:49,090 aktetas de laatste keer dat ik kleingeld controleerde, 439 00:34:49,090 --> 00:34:53,230 zijn we een miljoen vijf korte zuchten werk 440 00:34:53,230 --> 00:34:55,620 deed het niet 441 00:34:56,790 --> 00:34:59,600 jammer 442 00:35:03,470 --> 00:35:10,450 Hey hallo, oké ja 443 00:35:10,630 --> 00:35:13,470 Ik wou dat ik de vrienden had die jij hebt, ja, 444 00:35:13,470 --> 00:35:17,830 ik heb veel geluk, luister, dat moet je doen 445 00:35:17,830 --> 00:35:18,880 maak je zorgen over die jongens die je 446 00:35:18,880 --> 00:35:20,710 volgen, oké, ik heb een gestreept shirt aan 447 00:35:20,710 --> 00:35:23,610 past lang 448 00:35:24,130 --> 00:35:27,220 als je weer in de war bent, had je je dood kunnen 449 00:35:27,220 --> 00:35:32,530 krijgen Mitch Garner, je bent zoals je bent 450 00:35:32,530 --> 00:35:35,590 zijn ik kan je niet veranderen 451 00:35:35,590 --> 00:35:37,950 Charlie je moet jezelf veranderen 452 00:35:40,650 --> 00:35:44,190 Het spijt me heel erg 453 00:35:44,810 --> 00:35:49,280 hey ik weet het ja we rijden morgen 454 00:35:49,280 --> 00:35:52,670 naar het vliegveld het is oké dank je 455 00:35:52,670 --> 00:35:56,810 Ik haat afscheid op luchthavens, luister wanneer 456 00:35:56,810 --> 00:35:58,250 Ik krijg mijn volgende salaris dat ik je zal sturen en 457 00:35:58,250 --> 00:35:59,420 Donna het geld voor de kleren, maak 458 00:35:59,420 --> 00:36:02,030 je geen zorgen, ik zal je meenemen 459 00:36:02,030 --> 00:36:06,460 je belooft altijd dat je terugkomt 460 00:36:06,460 --> 00:36:14,200 ja de volgende keer bel ik eerst oké 461 00:36:50,030 --> 00:36:52,280 voor wat het waard is 462 00:36:52,280 --> 00:36:52,970 Ryan wilde me niet geloven 463 00:36:52,970 --> 00:36:55,730 waarom zou zij, zij is mijn zus, 464 00:36:55,730 --> 00:36:58,750 daar heb je altijd op gerekend 465 00:37:03,540 --> 00:37:06,390 het leven is niet zo gemakkelijk voor mij, Ryan. Ik wist 466 00:37:06,390 --> 00:37:08,820 dat het goed met je zou komen, daar heb je vrienden voor 467 00:37:08,820 --> 00:37:14,450 zorg goed voor je ik ben toch helemaal alleen 468 00:37:14,470 --> 00:37:15,910 Ik weet dat je het moeilijk zult hebben 469 00:37:15,910 --> 00:37:21,330 om dit te geloven, het spijt me echt 470 00:37:21,450 --> 00:37:24,960 Het spijt me ook dat er 471 00:37:24,960 --> 00:37:26,920 mensen zijn die willen praten 472 00:37:26,920 --> 00:37:29,250 jij in New York 473 00:37:29,300 --> 00:37:32,860 Ik weet niet waar we heen gaan vanaf daar 474 00:37:42,619 --> 00:37:47,440 alles goed met je ja 475 00:37:50,970 --> 00:37:55,359 wat is er met je, maar ik denk nog 476 00:37:55,359 --> 00:37:58,619 steeds aan die kerel die neergeschoten is 477 00:37:59,160 --> 00:38:05,590 jij gaat hem neerschieten, hij schoot mij neer, ja 478 00:38:05,590 --> 00:38:07,330 gek, voel je er niet goed bij, het was niet voor 479 00:38:07,330 --> 00:38:10,920 jij en dat geweer zou ik niet meer leven 480 00:38:12,000 --> 00:38:14,960 bedankt partner 481 00:38:19,820 --> 00:38:22,700 hey Donna hey oh ja zijn de jongens hier 482 00:38:22,700 --> 00:38:24,860 ja ze zijn luisteren kan niet met je praten 483 00:38:24,860 --> 00:38:28,420 persoon zeker weten 484 00:38:29,450 --> 00:38:31,979 Luister Ryan laatst op de parkeerplaats. 485 00:38:31,979 --> 00:38:34,259 Het was niet mijn bedoeling om je te kwetsen 486 00:38:34,259 --> 00:38:37,499 oh nee dat is oké, heb ik je gevraagd, 487 00:38:37,499 --> 00:38:39,390 was gewoon eerlijk, kwam er een beetje uit 488 00:38:39,390 --> 00:38:40,819 harder dan ik mevrouw, als je 489 00:38:40,819 --> 00:38:43,890 niet saai bedoelde wat wel deed 490 00:38:43,890 --> 00:38:48,329 je bedoelt voorspelbaar 491 00:38:48,329 --> 00:38:49,349 voorspelbaar geweldig dat is nog erger 492 00:38:49,349 --> 00:38:51,170 nee niemand wil voorspelbaar voorspelbaar 493 00:38:51,170 --> 00:38:55,170 betrouwbaar goede solide eigenschappen zijn 494 00:38:55,170 --> 00:38:57,869 Ik wilde gewoon niet dat je dacht dat ik kattig 495 00:38:57,869 --> 00:39:00,960 was. Oh nee, helemaal niet. Nee, dat deed ik niet 496 00:39:00,960 --> 00:39:02,930 denk dat even, luister, 497 00:39:02,930 --> 00:39:06,299 kan ik iets voor je halen ja 498 00:39:06,299 --> 00:39:08,999 Ja, ik zal iets drinken. Ik weet dat ik weet dat 499 00:39:08,999 --> 00:39:12,809 Margarita geen zout heeft gemengd, tenzij jij 500 00:39:12,809 --> 00:39:15,150 wilde iets anders nee nee nee 501 00:39:15,150 --> 00:39:18,569 dat is wat ik wil behoorlijk saai he tja 502 00:39:18,569 --> 00:39:22,759 voorspelbaar ja 503 00:39:34,530 --> 00:39:37,530 Hoi 504 00:39:43,380 --> 00:39:46,230 oh sorry, maar 505 00:39:46,230 --> 00:39:48,740 nu komt ze op tafel 506 00:39:50,580 --> 00:39:53,720 waar was dat voor, want ik 507 00:39:53,720 --> 00:39:57,470 wilde gewoon dat ik uitga of zoiets 508 00:39:58,280 --> 00:40:01,910 ga meisje ga 509 00:40:14,500 --> 00:40:17,190 blaas je dromen er is een race 510 00:40:17,190 --> 00:40:20,700 511 00:40:26,520 --> 00:40:28,490 hier meneer 512 00:40:28,490 --> 00:40:30,520 Oh 513 00:40:35,750 --> 00:40:37,470 in de pinguïn kijkt de duivel 514 00:40:37,470 --> 00:40:43,339 toe terwijl we naar binnen glijden 515 00:40:53,670 --> 00:40:55,789 naar 516 00:41:03,820 --> 00:41:05,880 Jij 39136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.