All language subtitles for Absolution.1997.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,120 --> 00:03:11,840 So cold, so desolate. 2 00:03:11,840 --> 00:03:15,480 0800 hours. Almost there. 3 00:03:15,480 --> 00:03:54,560 Almost there. Pray to God I'm not too late. 4 00:03:54,560 --> 00:04:23,600 Pray to God I'm not too late. 5 00:04:34,640 --> 00:04:36,040 Ryan K. Murphy? 6 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 That's me. 7 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Andy Quintana. 8 00:04:38,040 --> 00:04:39,080 It's my duty to welcome you 9 00:04:39,080 --> 00:04:40,800 to Fullerman Military Academy, 10 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 New American Colony. 11 00:04:41,800 --> 00:04:43,920 Follow me, please. 12 00:04:43,920 --> 00:04:45,760 So that's it? 13 00:04:45,760 --> 00:04:47,480 I was expecting a little more, 14 00:04:47,480 --> 00:04:48,680 I don't know, ceremony? 15 00:04:48,680 --> 00:04:49,520 You'll have a brief 16 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 orientation later on this 17 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 morning. 18 00:04:51,480 --> 00:04:52,320 There won't be much of 19 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 a ceremony if that's what 20 00:04:53,320 --> 00:04:54,280 you're looking for. 21 00:04:54,280 --> 00:04:55,240 They figure it's not worth 22 00:04:55,240 --> 00:04:56,760 the hassle for one new cadet. 23 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 I have to agree. 24 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Guess I'll have to make do 25 00:04:59,240 --> 00:05:00,280 on my own. 26 00:05:00,280 --> 00:05:01,880 What'd you say your name was? 27 00:05:01,880 --> 00:05:03,040 Quintana. 28 00:05:03,040 --> 00:05:03,960 They've assigned you to Echo. 29 00:05:03,960 --> 00:05:06,760 That's my barracks. Cool. So you're my guy. 30 00:05:06,760 --> 00:05:08,920 Cool. So you're my guy. 31 00:05:08,920 --> 00:05:10,080 There will be a general 32 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 inspection at 0900 hours. 33 00:05:12,040 --> 00:05:14,440 general inspection-- 34 00:05:14,440 --> 00:05:15,720 Nice place. 35 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 It's sufficient. 36 00:05:16,960 --> 00:05:17,840 That's your bunk. 37 00:05:17,840 --> 00:05:19,280 Whoa. How'd the new guy 38 00:05:19,280 --> 00:05:20,760 score a single? 39 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 The last guy that slept 40 00:05:21,960 --> 00:05:24,480 in it died. It's considered bad luck. 41 00:05:24,480 --> 00:05:25,520 It's considered bad luck. 42 00:05:25,520 --> 00:05:27,320 This is mine. This is Dallas, 43 00:05:27,320 --> 00:05:28,840 Hubbard, and Dragotta. 44 00:05:28,840 --> 00:05:30,320 Dallas is an all right guy. 45 00:05:30,320 --> 00:05:31,720 You might like him. 46 00:05:31,720 --> 00:05:32,640 Hey, man. 47 00:05:32,640 --> 00:05:33,600 I'm pretty easygoing. 48 00:05:33,600 --> 00:05:34,560 I usually get along 49 00:05:34,560 --> 00:05:37,520 all right with everybody. You got the time there, ace? 50 00:05:37,520 --> 00:05:38,480 You got the time there, ace? 51 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 Yeah, it's 9:22. 52 00:05:40,280 --> 00:05:41,160 9:22, that's about what 53 00:05:41,160 --> 00:05:43,120 thought. You know it's 54 00:05:43,120 --> 00:05:44,320 pitch-black outside. 55 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 Middle of the morning 56 00:05:45,440 --> 00:05:46,480 and it's pitch black. 57 00:05:46,480 --> 00:05:48,200 Can't stand these dark days. 58 00:05:48,200 --> 00:05:49,320 I don't care if it is 20 below, 59 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 I wanna see me some sun. 60 00:05:50,840 --> 00:05:52,720 Well, you're not gonna be 61 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 seeing much sun in here. 62 00:05:53,880 --> 00:05:55,160 Fullerman facilities are 63 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 completely internal. 64 00:05:56,240 --> 00:05:58,000 I'll let Sergeant Bradley 65 00:05:58,000 --> 00:05:58,960 know you're here. 66 00:05:58,960 --> 00:06:00,040 Your towels are in your bunk. 67 00:06:00,040 --> 00:06:01,000 You're gonna want to shave 68 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 and shower before he sees you. 69 00:06:02,040 --> 00:06:03,000 Oh, yeah? 70 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 Definitely. 71 00:06:05,160 --> 00:06:06,520 He's very adamant 72 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 about things like that. 73 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 You'll see. 74 00:06:08,600 --> 00:06:10,360 Kind of a hard-ass, is he? 75 00:06:10,360 --> 00:06:12,080 I've had my share of those. 76 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 Look, I'm just saying I think 77 00:06:14,080 --> 00:06:15,040 it's very important you make a 78 00:06:15,040 --> 00:06:16,880 very good first impression. 79 00:06:16,880 --> 00:06:17,960 If you give Sergeant Bradley 80 00:06:17,960 --> 00:06:18,920 the impression that you're 81 00:06:18,920 --> 00:06:19,840 a hooligan or a troublemaker, 82 00:06:19,840 --> 00:06:20,840 that reflects poorly 83 00:06:20,840 --> 00:06:21,880 on the barracks. 84 00:06:21,880 --> 00:06:23,720 Then we all pay the price. 85 00:06:23,720 --> 00:06:26,600 I've got things to do. Try not to make a mess. 86 00:06:26,600 --> 00:06:29,840 Try not to make a mess. 87 00:06:37,280 --> 00:06:38,480 Where the hell are you, 88 00:06:38,480 --> 00:06:43,600 buddy? I know you're here somewhere. 89 00:06:43,600 --> 00:06:48,320 I know you're here somewhere. 90 00:06:54,640 --> 00:06:56,360 Hey, partner. What's up? 91 00:06:56,360 --> 00:06:58,720 How's it going? 92 00:06:58,720 --> 00:06:59,960 Okay. 93 00:06:59,960 --> 00:07:01,040 Look at those boots. 94 00:07:01,040 --> 00:07:02,440 Those are some shiny boots. 95 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 What do you use on those, 96 00:07:03,440 --> 00:07:04,720 Turtle Wax? 97 00:07:04,720 --> 00:07:08,480 Excuse me? Nothing. Forget it. 98 00:07:08,480 --> 00:07:09,960 Nothing. Forget it. 99 00:07:09,960 --> 00:07:11,560 So, which way do I go 100 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 to find Bradley? 101 00:07:12,760 --> 00:07:14,760 Sergeant Bradley. 102 00:07:14,760 --> 00:07:15,600 Yeah. 103 00:07:15,600 --> 00:07:16,560 You don't have to worry 104 00:07:16,560 --> 00:07:19,440 about looking for him. He'll find you. 105 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 He'll find you. 106 00:07:21,520 --> 00:07:23,400 Thanks, pal. 107 00:07:23,400 --> 00:07:24,640 I'll be looking you up later 108 00:07:24,640 --> 00:07:27,800 for some boot-waxing tips. And, hey, keep smiling. 109 00:07:27,800 --> 00:07:32,200 And, hey, keep smiling. 110 00:07:32,200 --> 00:07:33,640 You Murphy? 111 00:07:33,640 --> 00:07:35,840 Yeah, just arrived about-- Papers. 112 00:07:35,840 --> 00:07:38,360 Papers. 113 00:07:38,360 --> 00:07:39,560 It says in there I'm supposed 114 00:07:39,560 --> 00:07:40,800 to meet with a Sergeant Bradley 115 00:07:40,800 --> 00:07:41,920 immediately upon arrival. 116 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 Sergeant Bradley's commanding 117 00:07:43,400 --> 00:07:44,760 maneuvers in the North Quadrant. 118 00:07:44,760 --> 00:07:47,840 He will see you at the noon inspection. Sign here. 119 00:07:47,840 --> 00:07:50,040 inspection. Sign here. 120 00:07:50,040 --> 00:07:50,920 That's your standard issue. 121 00:07:50,920 --> 00:07:52,280 Formals, Winter As, your BDUs 122 00:07:52,280 --> 00:07:54,040 and Classroom Cs. Two sets. 123 00:07:54,040 --> 00:07:55,240 Hold on tight to that stuff. 124 00:07:55,240 --> 00:07:56,120 Especially the formals. 125 00:07:56,120 --> 00:07:57,040 Loss or molestation 126 00:07:57,040 --> 00:07:58,120 of the Formals is grounds 127 00:07:58,120 --> 00:07:59,080 for immediate expulsion. 128 00:07:59,080 --> 00:08:00,040 If I were you, I'd start ironing 129 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 out a set of those Cs stat. 130 00:08:01,640 --> 00:08:02,560 You gotta be wearing them 131 00:08:02,560 --> 00:08:03,720 for noon inspection and, 132 00:08:03,720 --> 00:08:06,240 oh, yeah, those boots are 10s. 133 00:08:06,240 --> 00:08:09,080 We're outta nines. 134 00:08:09,080 --> 00:08:10,320 Yeah, thanks. I'll probably 135 00:08:10,320 --> 00:08:11,560 grow into them by noon. 136 00:08:11,560 --> 00:08:12,520 Where's that accent from, 137 00:08:12,520 --> 00:08:13,840 Murphy? 138 00:08:13,840 --> 00:08:15,400 Accent? What? 139 00:08:15,400 --> 00:08:17,120 I didn't know I had one. 140 00:08:17,120 --> 00:08:18,080 My grandparents were 141 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 from Queens. 142 00:08:19,040 --> 00:08:19,880 I guess maybe I inherited 143 00:08:19,880 --> 00:08:20,840 it from them. 144 00:08:20,840 --> 00:08:21,960 I'd work on getting rid of 145 00:08:21,960 --> 00:08:22,920 it if I were you. 146 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 Sergeant Bradley hates Yankees 147 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 and he hates Queens. 148 00:08:25,600 --> 00:08:27,320 Yankees? Now there's a word 149 00:08:27,320 --> 00:08:28,280 I haven't heard in a while. 150 00:08:28,280 --> 00:08:29,240 Doesn't this guy realize that we 151 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 all live in the same place now? 152 00:08:30,520 --> 00:08:31,560 What's the deal with this 153 00:08:31,560 --> 00:08:32,600 Bradley? I hear he's a bit 154 00:08:32,600 --> 00:08:34,120 of a hard-ass. 155 00:08:34,120 --> 00:08:35,320 You transferred from 156 00:08:35,320 --> 00:08:36,880 Densmore, didn't you? 157 00:08:36,880 --> 00:08:37,520 Yeah, you heard of it? 158 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 Yes, I have. 159 00:08:38,520 --> 00:08:40,200 It's a pussy school. 160 00:08:40,200 --> 00:08:42,040 Well, there wasn't much pussy 161 00:08:42,040 --> 00:08:43,000 when I was there. 162 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 I guess it's gone downhill. 163 00:08:45,000 --> 00:08:46,880 Listen, Murphy. Truth is, 164 00:08:46,880 --> 00:08:47,920 I don't care if you make it here 165 00:08:47,920 --> 00:08:48,840 or not, but you seem like a 166 00:08:48,840 --> 00:08:50,280 Class A dumbass to me, 167 00:08:50,280 --> 00:08:51,600 and I'm feeling compelled to 168 00:08:51,600 --> 00:08:52,720 give you some free advice. 169 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 Don't try to be smart here. 170 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Don't try to be anything 171 00:08:55,400 --> 00:08:56,600 but a model cadet because, 172 00:08:56,600 --> 00:08:57,720 contrary to what you've heard, 173 00:08:57,720 --> 00:08:58,920 Sergeant Bradley is not 174 00:08:58,920 --> 00:08:59,880 a hard-ass, 175 00:08:59,880 --> 00:09:00,600 Sergeant Bradley is 176 00:09:00,600 --> 00:09:02,120 the hard-ass of the century. 177 00:09:02,120 --> 00:09:03,880 He is a nightmare of a hard-ass 178 00:09:03,880 --> 00:09:05,080 and he eats flakes like you 179 00:09:05,080 --> 00:09:06,040 for breakfast. 180 00:09:06,040 --> 00:09:09,920 Zero tolerance. Get the picture? 181 00:09:09,920 --> 00:09:11,840 Get the picture? 182 00:09:11,840 --> 00:09:13,800 Yeah, sure. 183 00:09:13,800 --> 00:09:14,880 And it's "Yes, sir," 184 00:09:14,880 --> 00:09:15,760 not "Yeah, sure." 185 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 I'm your superior, Cadet Murphy. 186 00:09:16,920 --> 00:09:18,280 You salute me when you address 187 00:09:18,280 --> 00:09:19,360 me and you salute me 188 00:09:19,360 --> 00:09:21,280 when I leave. Which is now. 189 00:09:21,280 --> 00:09:36,640 Which is now. Put your chest out, soldier. 190 00:09:36,640 --> 00:09:46,320 Put your chest out, soldier. 191 00:09:46,320 --> 00:09:49,120 Cadets... 192 00:09:49,120 --> 00:09:53,280 we have a new rat among us. 193 00:09:53,280 --> 00:09:55,360 Echo Squad forward, hup! 194 00:09:55,360 --> 00:09:58,040 Cadet Hubbard? Yes, sir? 195 00:09:58,040 --> 00:10:02,080 Yes, sir? 196 00:10:02,080 --> 00:10:03,400 Is this man 197 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 your new barracks mate? 198 00:10:04,480 --> 00:10:05,800 Sir, yes, sir! 199 00:10:05,800 --> 00:10:07,360 What is his name? 200 00:10:07,360 --> 00:10:08,680 Sir, I don't know, sir. 201 00:10:08,680 --> 00:10:10,200 We haven't met yet, sir. 202 00:10:10,200 --> 00:10:12,600 For the love of Pete, does 203 00:10:12,600 --> 00:10:14,280 anybody know this rat's name? 204 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 Sir, his name is Murphy, sir. 205 00:10:16,000 --> 00:10:16,840 Cadet Hubbard? 206 00:10:16,840 --> 00:10:17,960 Yes, sir. 207 00:10:17,960 --> 00:10:21,000 Advance, Cadet Murphy, and stand at his attention. 208 00:10:21,000 --> 00:10:23,720 and stand at his attention. 209 00:10:23,720 --> 00:10:25,040 You have been negligent toward 210 00:10:25,040 --> 00:10:26,880 your fellow squad member. 211 00:10:26,880 --> 00:10:28,800 As a gesture of apology 212 00:10:28,800 --> 00:10:30,240 and to redeem your lost honor, 213 00:10:30,240 --> 00:10:31,320 you will pay him a tribute 214 00:10:31,320 --> 00:10:33,040 of 61 push-ups. 215 00:10:33,040 --> 00:10:36,560 10-- 10 for each letter of his 216 00:10:36,560 --> 00:10:38,080 name-- and one to grow on. 217 00:10:38,080 --> 00:10:39,280 And you're gonna perform this 218 00:10:39,280 --> 00:10:40,200 task in the hopes that you 219 00:10:40,200 --> 00:10:41,160 remember his name from this 220 00:10:41,160 --> 00:10:43,040 day forward. Yes, sir. 221 00:10:43,040 --> 00:10:45,920 Yes, sir. 222 00:10:45,920 --> 00:10:47,080 Sir, 223 00:10:47,080 --> 00:10:48,520 this is actually my fault. 224 00:10:48,520 --> 00:10:50,600 I haven't had a chance to meet everybody yet. 225 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 meet everybody yet. 226 00:10:51,640 --> 00:10:54,280 Is that Yankee lineage 227 00:10:54,280 --> 00:10:55,800 I detect in your voice, cadet? 228 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 Yes, sir. New York, sir. 229 00:10:57,720 --> 00:10:59,240 My parents came from Queens, 230 00:10:59,240 --> 00:11:01,440 originally. 231 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 Queens? 232 00:11:03,240 --> 00:11:05,360 For the love of Pete. 233 00:11:05,360 --> 00:11:06,640 Do you know how I feel about 234 00:11:06,640 --> 00:11:08,280 Queens? 235 00:11:08,280 --> 00:11:09,200 I'm willing to bet 236 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 you hate 'em, sir. 237 00:11:10,200 --> 00:11:11,160 You're goddamn right 238 00:11:11,160 --> 00:11:12,360 I hate Queens. 239 00:11:12,360 --> 00:11:14,280 I hate Queens, Yankees. 240 00:11:14,280 --> 00:11:15,280 I hate retards, 241 00:11:15,280 --> 00:11:16,480 I can't stand mama's boys, 242 00:11:16,480 --> 00:11:18,280 bed wetters, sissies, 243 00:11:18,280 --> 00:11:20,040 pussies, beatniks. 244 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 But you know what, cadet? 245 00:11:21,040 --> 00:11:22,080 The one thing I hate, 246 00:11:22,080 --> 00:11:25,000 above all else, is a fucking 247 00:11:25,000 --> 00:11:27,920 smart-ass little pussy. 248 00:11:27,920 --> 00:11:29,400 And if you're a smart-ass pussy 249 00:11:29,400 --> 00:11:31,760 from Queens, then let me welcome 250 00:11:31,760 --> 00:11:34,880 you, right now, to my shit list. 251 00:11:34,880 --> 00:11:37,280 'Cause that's where you're gonna be. 252 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 you're gonna be. 253 00:11:38,280 --> 00:11:39,720 Why the hell you here, boy? 254 00:11:39,720 --> 00:11:41,320 Why? 255 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 I am here because I am 256 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 a recruit at training, sir. 257 00:11:44,320 --> 00:11:46,560 Bingo! Bingo! 258 00:11:46,560 --> 00:11:48,040 You got one. 259 00:11:48,040 --> 00:11:51,400 That's a little too vague, though, Nancy. 260 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 though, Nancy. 261 00:11:53,400 --> 00:11:56,840 Which military discipline are you referring to? 262 00:11:56,840 --> 00:11:58,480 are you referring to? 263 00:11:58,480 --> 00:12:00,120 For the love of Pete, 264 00:12:00,120 --> 00:12:02,600 what's our friend here to be 265 00:12:02,600 --> 00:12:03,680 trained in, cadets? 266 00:12:03,680 --> 00:12:05,440 Sir, the art of war, sir! 267 00:12:05,440 --> 00:12:07,560 That's right, the art of war. 268 00:12:07,560 --> 00:12:10,120 The art of fucking war. 269 00:12:10,120 --> 00:12:14,840 And that's why you're here. And don't you ever forget it. 270 00:12:14,840 --> 00:12:30,240 And don't you ever forget it. 271 00:12:35,160 --> 00:12:38,320 Guys? Hey, anybody here? 272 00:12:38,320 --> 00:13:07,160 Hey, anybody here? 273 00:13:07,160 --> 00:13:10,880 Whoa. Careful, Murphy. 274 00:13:10,880 --> 00:13:47,400 Careful, Murphy. 275 00:14:17,720 --> 00:14:18,920 I pledge my life and my soul 276 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 to Fullerman Academy. 277 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 I swear unconditional loyalty 278 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 to my company 279 00:14:24,000 --> 00:14:25,480 and commanding officer. 280 00:14:25,480 --> 00:14:27,320 To complete all orders 281 00:14:27,320 --> 00:14:28,760 and destroy all enemies 282 00:14:28,760 --> 00:14:30,600 until death, until death, 283 00:14:30,600 --> 00:14:31,640 until death. 284 00:14:31,640 --> 00:14:33,000 All orders until death. 285 00:14:33,000 --> 00:14:34,080 Until death. 286 00:14:34,080 --> 00:14:36,160 Enemies until death. 287 00:14:36,160 --> 00:14:42,560 Until death. Until death, until death. 288 00:14:42,560 --> 00:14:44,280 Until death, until death. 289 00:14:44,280 --> 00:14:46,720 The Day of Reclamation 290 00:14:46,720 --> 00:14:48,160 is near. 291 00:14:48,160 --> 00:14:49,920 The final initiates 292 00:14:49,920 --> 00:14:51,720 will be chosen. 293 00:14:51,720 --> 00:14:53,880 The world will tremble 294 00:14:53,880 --> 00:14:57,440 underneath the boots of the loyal. 295 00:14:57,440 --> 00:15:17,240 of the loyal. Oh, shit. 296 00:15:17,240 --> 00:15:57,520 Oh, shit. Come on, come on. 297 00:15:57,520 --> 00:16:04,640 Come on, come on. 298 00:16:23,160 --> 00:16:24,360 All right. 299 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 Keep the safety on 300 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 until you hit the course 301 00:16:26,320 --> 00:16:27,000 and remember, 302 00:16:27,000 --> 00:16:28,640 only three shots per target 303 00:16:28,640 --> 00:16:29,480 on the Danger Range. 304 00:16:29,480 --> 00:16:31,400 Here we go. 305 00:16:31,400 --> 00:16:32,360 Good luck. 306 00:16:32,360 --> 00:16:33,720 Yeah, you'll need it. 307 00:16:33,720 --> 00:16:35,560 You gotta be kidding me. 308 00:16:35,560 --> 00:16:36,880 What'd you expect, 309 00:16:36,880 --> 00:16:38,200 paintball guns? 310 00:16:38,200 --> 00:16:39,400 You can't just use live ammo 311 00:16:39,400 --> 00:16:40,440 like that. That's insane. 312 00:16:40,440 --> 00:16:41,760 There's gotta be at least 313 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 50 laws. 314 00:16:42,880 --> 00:16:43,840 Fullerman doesn't fall 315 00:16:43,840 --> 00:16:45,480 under colonial jurisdiction. 316 00:16:45,480 --> 00:16:46,920 It's designated independent. 317 00:16:46,920 --> 00:16:48,520 There's only one law here, 318 00:16:48,520 --> 00:16:50,600 Murphy. Do or die. 319 00:16:50,600 --> 00:16:53,480 Team one, approach the range. 320 00:16:53,480 --> 00:16:58,200 Let's go. Let's get it on. Let's do it! Move out! 321 00:16:58,200 --> 00:17:05,160 Let's do it! Move out! 322 00:17:05,160 --> 00:17:08,160 Engage. Let's rattle some skulls. 323 00:17:08,160 --> 00:17:19,680 Let's rattle some skulls. 324 00:17:21,960 --> 00:17:25,280 Nice work, cadet. Too much for ya, Murphy? 325 00:17:25,280 --> 00:17:31,600 Too much for ya, Murphy? 326 00:17:31,600 --> 00:17:34,880 Back on your feet, boy. 327 00:17:34,880 --> 00:17:36,040 Back on your feet, boy. 328 00:17:36,040 --> 00:17:36,880 Who mops the guts off 329 00:17:36,880 --> 00:17:37,840 the floor, Bateman? 330 00:17:37,840 --> 00:17:39,240 Is that your job? 331 00:17:39,240 --> 00:17:40,480 Z-Team cadets are trained 332 00:17:40,480 --> 00:17:42,280 for extreme combat conditions. 333 00:17:42,280 --> 00:17:45,600 If they can't handle it, we need to know now. 334 00:17:45,600 --> 00:17:49,200 we need to know now. 335 00:17:49,200 --> 00:17:51,400 Ah! 336 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 Disengage. 337 00:17:52,760 --> 00:17:54,240 Relax. Your boyfriend 338 00:17:54,240 --> 00:17:55,200 will be just fine. 339 00:17:55,200 --> 00:17:57,000 Armor takes most of it. 340 00:17:57,000 --> 00:17:57,840 Remove that girl from 341 00:17:57,840 --> 00:17:58,800 my gymnasium. 342 00:17:58,800 --> 00:17:59,680 Come on. 343 00:17:59,680 --> 00:18:03,400 Come on. 344 00:18:03,400 --> 00:18:07,040 Come on. Looks like it's jammed, sir. 345 00:18:07,040 --> 00:18:15,400 Looks like it's jammed, sir. 346 00:18:15,400 --> 00:18:17,400 Team Two! 347 00:18:17,400 --> 00:18:18,320 Looks like it's your turn, 348 00:18:18,320 --> 00:18:19,160 hotshot. 349 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 Let's see what you got, 350 00:18:20,040 --> 00:18:22,000 Murphy. 351 00:18:22,000 --> 00:18:23,760 And to answer your question, 352 00:18:23,760 --> 00:18:25,480 nobody mops up the guts. 353 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 We like to leave them there for inspiration. 354 00:18:29,200 --> 00:18:41,680 for inspiration. 355 00:18:41,680 --> 00:18:45,000 Ready, rats? Engage. 356 00:18:45,000 --> 00:19:09,160 Engage. 357 00:19:11,600 --> 00:19:14,880 Sorry about that, hotshot. Don't worry about it. 358 00:19:14,880 --> 00:19:29,320 Don't worry about it. 359 00:19:29,320 --> 00:19:30,200 You better check 360 00:19:30,200 --> 00:19:31,920 them goggles, man. 361 00:19:31,920 --> 00:19:34,600 No shit. You're liable to put someone's eye out, Murphy. 362 00:19:34,600 --> 00:19:40,520 put someone's eye out, Murphy. 363 00:19:40,520 --> 00:19:41,680 Extraordinary. 364 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 That's the spirit, Murphy. 365 00:19:43,640 --> 00:19:46,640 Take no prisoners. Yes, sir. 366 00:19:46,640 --> 00:19:53,600 Yes, sir. Go, go. 367 00:19:53,600 --> 00:19:54,360 Go, go. 368 00:19:54,360 --> 00:19:55,880 Faster, faster. 369 00:19:55,880 --> 00:19:57,560 Do you call that leisurely 370 00:19:57,560 --> 00:19:58,680 waddle a sprint? 371 00:19:58,680 --> 00:19:59,720 Are you running from 372 00:19:59,720 --> 00:20:03,720 somebody's peg-legged granny? Huh? 373 00:20:03,720 --> 00:20:09,160 granny? Huh? 374 00:20:09,160 --> 00:20:12,440 Take it easy, Murphy. 375 00:20:12,440 --> 00:20:13,840 Come on, rats. Move it. 376 00:20:13,840 --> 00:20:15,320 What do you think this is, 377 00:20:15,320 --> 00:20:17,240 a vacation? Huh? 378 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 He can be a pretty mean dude 379 00:20:18,280 --> 00:20:19,720 when he's pissed, okay? 380 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 Oh, yeah? What crawled up 381 00:20:21,480 --> 00:20:22,680 his chute? 382 00:20:22,680 --> 00:20:24,720 Ambition. He's going out 383 00:20:24,720 --> 00:20:26,400 for the Z-Team next week. 384 00:20:26,400 --> 00:20:27,440 He doesn't want any competition. 385 00:20:27,440 --> 00:20:28,360 The Z-Team? 386 00:20:28,360 --> 00:20:29,640 Yeah, the Zero Team. 387 00:20:29,640 --> 00:20:30,800 Elite Squadron. 388 00:20:30,800 --> 00:20:32,400 It's kind of like 389 00:20:32,400 --> 00:20:33,560 Sergeant Bradley's version of 390 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 the Navy SEALs. 391 00:20:36,120 --> 00:20:37,080 You know, I've been wanting 392 00:20:37,080 --> 00:20:37,960 to ask you about those guys. 393 00:20:37,960 --> 00:20:38,920 Well, don't go asking too 394 00:20:38,920 --> 00:20:40,440 many questions around here. 395 00:20:40,440 --> 00:20:44,480 And inquiring mind can get you in some pretty deep shit. 396 00:20:44,480 --> 00:20:50,480 in some pretty deep shit. 397 00:20:50,480 --> 00:20:55,200 Z-Team. I gotta find out more about the Z-Team. 398 00:20:55,200 --> 00:21:04,280 more about the Z-Team. 399 00:21:04,280 --> 00:21:05,440 Time to give the hotshot 400 00:21:05,440 --> 00:21:06,400 the welcome he deserves. 401 00:21:06,400 --> 00:21:08,200 Shh. He can hear us. 402 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 Like I give a fuck. 403 00:21:09,960 --> 00:21:11,080 Naw, he ain't hearin' us. 404 00:21:11,080 --> 00:21:12,040 Look at him. 405 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 He's sleeping like a dog. 406 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 Imagine Sergeant Bradley wore 407 00:21:15,040 --> 00:21:17,520 some of that uppity out of him. 408 00:21:17,520 --> 00:21:18,360 Time for a wake-up call, 409 00:21:18,360 --> 00:21:21,400 gentlemen. Yes. 410 00:21:21,400 --> 00:21:23,440 Yes. 411 00:21:23,440 --> 00:21:25,120 You guys, I-- I still don't 412 00:21:25,120 --> 00:21:26,800 think we should be doing this. 413 00:21:26,800 --> 00:21:28,120 No, we doin' this, Andy. 414 00:21:28,120 --> 00:21:29,160 This here is a tradition. 415 00:21:29,160 --> 00:21:30,240 No, it's not. 416 00:21:30,240 --> 00:21:31,560 Well, then, after tonight, 417 00:21:31,560 --> 00:21:35,680 it is. I'm down with that. 418 00:21:35,680 --> 00:21:41,320 I'm down with that. 419 00:21:41,320 --> 00:21:42,280 Hey! 420 00:21:44,320 --> 00:21:47,200 Do it. Hey, you guys-- 421 00:21:47,200 --> 00:21:48,160 Hey, you guys-- 422 00:21:49,200 --> 00:21:51,520 Keep him down. 423 00:21:51,520 --> 00:21:52,360 Hey, hey, man. 424 00:21:52,360 --> 00:21:53,280 Hey, you're going too far, 425 00:21:53,280 --> 00:21:56,160 Hub. Get off-- 426 00:21:56,160 --> 00:21:59,160 Get off-- 427 00:22:00,160 --> 00:22:01,400 You wanna mess with me, huh? 428 00:22:01,400 --> 00:22:02,680 Just keep it up, soldier. 429 00:22:02,680 --> 00:22:04,200 I'll rip your fucking dick off. 430 00:22:04,200 --> 00:22:05,720 Faggot! 431 00:22:07,560 --> 00:22:08,680 Hubbard, no. 432 00:22:08,680 --> 00:22:11,040 He fucked my shit up, man. 433 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 Want more yet? Come on. 434 00:22:12,080 --> 00:22:15,760 God. Relax. Fuck. 435 00:22:15,760 --> 00:22:33,680 Relax. Fuck. 436 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 Full force, rats! 437 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 That's the only thing I accept 438 00:22:49,400 --> 00:22:51,880 from you. Full fucking force! 439 00:22:51,880 --> 00:22:57,440 Full fucking force! 440 00:22:57,440 --> 00:23:00,400 100%, full force intensity. 441 00:23:00,400 --> 00:23:01,360 You fight at that full force 442 00:23:01,360 --> 00:23:02,840 mode and, by God, 443 00:23:02,840 --> 00:23:07,120 you better fucking stay there. You better fucking stay there. 444 00:23:07,120 --> 00:23:11,760 You better fucking stay there. 445 00:23:11,760 --> 00:23:14,560 Pinch those asses, rats! 446 00:23:14,560 --> 00:23:18,240 Get your ass in gear. I said move! Let's move! 447 00:23:18,240 --> 00:23:33,720 I said move! Let's move! Again! Come on! Now! 448 00:23:33,720 --> 00:23:35,960 Again! Come on! Now! 449 00:23:35,960 --> 00:23:37,080 Hey, Murphy. 450 00:23:37,080 --> 00:23:39,400 About the hazing last night. 451 00:23:39,400 --> 00:23:40,280 I just wanted to let you know-- 452 00:23:40,280 --> 00:23:44,160 Hey, forget about it. It was a tradition, right? 453 00:23:44,160 --> 00:23:47,240 It was a tradition, right? 454 00:23:47,240 --> 00:23:48,080 How you holding up? 455 00:23:48,080 --> 00:23:49,880 I'm fine. 456 00:23:49,880 --> 00:23:50,520 You have to be willing to 457 00:23:50,520 --> 00:23:51,440 sacrifice if you wanna make it 458 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 on the Z-Team. 459 00:23:52,280 --> 00:23:53,800 Yeah, sacrifice is definitely 460 00:23:53,800 --> 00:23:54,720 the right word for it. 461 00:23:54,720 --> 00:23:55,960 Look, I'm a soldier, Murphy. 462 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 My old man was and his old man 463 00:23:57,520 --> 00:23:59,560 was, too. I belong here. 464 00:23:59,560 --> 00:24:00,880 I'm not looking 465 00:24:00,880 --> 00:24:01,800 for anything else. 466 00:24:01,800 --> 00:24:03,040 Alpha group... 467 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 Hey, hold up a second. 468 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 What's up with Grant's Tomb 469 00:24:05,840 --> 00:24:08,720 here? Hey, Quintana. 470 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 Hey, Quintana. 471 00:24:09,720 --> 00:24:10,640 I warned you earlier about 472 00:24:10,640 --> 00:24:12,200 asking too many questions. 473 00:24:12,200 --> 00:24:14,280 You don't wanna rock the boat. 474 00:24:14,280 --> 00:24:16,840 More Z-Team stuff, huh? 475 00:24:16,840 --> 00:24:18,080 Okay, I see how it is. 476 00:24:18,080 --> 00:24:18,920 You don't think 477 00:24:18,920 --> 00:24:19,760 you can trust me. 478 00:24:19,760 --> 00:24:20,840 Well, you wanna be like that, 479 00:24:20,840 --> 00:24:23,680 that's just fine, pal. 480 00:24:23,680 --> 00:24:24,880 Look, it's Fac-14. 481 00:24:24,880 --> 00:24:26,480 That's short for Facility 14. 482 00:24:26,480 --> 00:24:27,640 And, yes, it has something 483 00:24:27,640 --> 00:24:28,600 to do with the Z-Team. 484 00:24:28,600 --> 00:24:29,880 So let's try not to talk 485 00:24:29,880 --> 00:24:31,840 about it too loud, okay? 486 00:24:31,840 --> 00:24:32,720 Let's go before we miss 487 00:24:32,720 --> 00:24:34,240 chow time. 488 00:24:34,240 --> 00:24:35,400 Another thing. 489 00:24:35,400 --> 00:24:36,640 Did you leave the barracks 490 00:24:36,640 --> 00:24:39,360 last night for any reason? 491 00:24:39,360 --> 00:24:41,000 No. 492 00:24:41,000 --> 00:24:42,960 I mean, I might've gone 493 00:24:42,960 --> 00:24:44,120 to take a piss or something. 494 00:24:44,120 --> 00:24:45,880 Is that okay with you? 495 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 Sounds like nightmares. 496 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 Maybe from sleeping 497 00:24:48,680 --> 00:24:50,480 in a dead man's bunk. 498 00:24:50,480 --> 00:24:51,680 Oh, what's up with that? 499 00:24:51,680 --> 00:24:52,720 What did that guy die of, 500 00:24:52,720 --> 00:24:55,800 anyway? An inquiring mind? 501 00:24:55,800 --> 00:24:57,720 Don't play around, Murphy. 502 00:24:57,720 --> 00:25:01,920 His name didn't happen to be Jared Liles, did it? 503 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 Jared Liles, did it? 504 00:25:05,640 --> 00:25:08,120 Ah! 505 00:25:11,080 --> 00:25:12,680 Which one of you bad boys 506 00:25:12,680 --> 00:25:13,960 is gonna dance with me? 507 00:25:13,960 --> 00:25:15,040 Whew. Let me hit that up, 508 00:25:15,040 --> 00:25:17,240 Hub. 509 00:25:17,240 --> 00:25:18,240 Here's to the female 510 00:25:18,240 --> 00:25:19,280 contraband, boys. 511 00:25:20,240 --> 00:25:21,160 Both of 'em cuter than 512 00:25:21,160 --> 00:25:24,000 cupcakes shaped like kitty cats. 513 00:25:24,000 --> 00:25:24,840 Meow. 514 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 She's your style. 515 00:25:27,080 --> 00:25:28,080 Oh, yeah. 516 00:25:28,080 --> 00:25:29,360 Hey. 517 00:25:29,360 --> 00:25:32,040 Keep the fuck down, all right? 518 00:25:32,040 --> 00:25:34,400 I'm gonna start bustin' some heads. 519 00:25:34,400 --> 00:25:36,760 some heads. 520 00:25:36,760 --> 00:25:38,440 That's right, baby. 521 00:25:38,440 --> 00:25:39,920 It's all good. 522 00:25:39,920 --> 00:25:41,640 You bet it is. 523 00:25:41,640 --> 00:25:43,800 Oh, yes. 524 00:25:43,800 --> 00:25:45,960 And how 'bout you, lollipop? 525 00:25:45,960 --> 00:25:47,440 An ass like yours 526 00:25:47,440 --> 00:25:49,480 ought to be in motion. 527 00:25:49,480 --> 00:25:51,440 No, thanks. 528 00:25:51,440 --> 00:25:53,000 Let me go. 529 00:25:53,000 --> 00:25:53,960 Why don't you come sit 530 00:25:53,960 --> 00:25:55,640 over here with me? 531 00:25:55,640 --> 00:26:00,320 Away from these animals. Less chance of getting bit. 532 00:26:00,320 --> 00:26:01,880 Less chance of getting bit. 533 00:26:01,880 --> 00:26:03,800 Wanna get some of this, Hub? 534 00:26:03,800 --> 00:26:06,760 Sweet. You like what you see. 535 00:26:06,760 --> 00:26:17,000 You like what you see. 536 00:26:17,000 --> 00:26:18,120 Hey. 537 00:26:18,120 --> 00:26:19,920 Oh, yeah. All right. 538 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 There you go. 539 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 What are you reading? 540 00:26:22,560 --> 00:26:23,720 It's interesting, actually. 541 00:26:23,720 --> 00:26:24,840 I was just reading the chapter 542 00:26:24,840 --> 00:26:26,640 on Code of Conduct. 543 00:26:26,640 --> 00:26:28,360 Apparently, having a big drunken 544 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 party with girls in your 545 00:26:29,360 --> 00:26:30,480 barracks is somewhat 546 00:26:30,480 --> 00:26:31,440 looked down upon. 547 00:26:31,440 --> 00:26:35,600 Really? I'm not much for books. 548 00:26:35,600 --> 00:26:37,800 I'm not much for books. 549 00:26:37,800 --> 00:26:38,520 So how'd they smuggle you 550 00:26:38,520 --> 00:26:39,800 girls in here? 551 00:26:39,800 --> 00:26:41,040 They just did. 552 00:26:41,040 --> 00:26:44,840 I guess where there's a will, there's a way, huh? 553 00:26:44,840 --> 00:26:49,680 there's a way, huh? 554 00:26:50,680 --> 00:26:54,440 What? Hello. 555 00:26:54,440 --> 00:26:58,080 Hello. 556 00:26:58,080 --> 00:26:58,720 Oh, yeah. 557 00:26:58,720 --> 00:27:00,520 Yeah, yeah, yeah. 558 00:27:00,520 --> 00:27:02,840 Geez, Louise. 559 00:27:02,840 --> 00:27:03,960 You girls must really like 560 00:27:03,960 --> 00:27:06,280 the military. 561 00:27:06,280 --> 00:27:07,920 Look, Murphy. 562 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 Katie's my friend 563 00:27:09,520 --> 00:27:10,880 and she's cool. 564 00:27:10,880 --> 00:27:12,520 But there are some things 565 00:27:12,520 --> 00:27:13,960 I don't much get about her. 566 00:27:13,960 --> 00:27:15,560 This is one. 567 00:27:15,560 --> 00:27:16,680 I personally don't 568 00:27:16,680 --> 00:27:17,800 identify, but... 569 00:27:17,800 --> 00:27:18,840 I get really bored 570 00:27:18,840 --> 00:27:19,720 sitting at home. 571 00:27:19,720 --> 00:27:20,680 No offense. 572 00:27:20,680 --> 00:27:22,480 No. None taken, really. 573 00:27:22,480 --> 00:27:24,200 In fact, the only reason I was 574 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 asking was you don't seem like 575 00:27:26,000 --> 00:27:27,080 the type. 576 00:27:27,080 --> 00:27:30,400 You seem too nice. 577 00:27:30,400 --> 00:27:31,920 Well, you don't exactly fit 578 00:27:31,920 --> 00:27:33,680 the bill, either, you know. 579 00:27:33,680 --> 00:27:34,720 I mean, you seem a little 580 00:27:34,720 --> 00:27:37,400 different from these guys to me. 581 00:27:37,400 --> 00:27:39,560 Mm. 582 00:27:39,560 --> 00:27:41,600 Sort of timid. 583 00:27:41,600 --> 00:27:43,240 Timid? 584 00:27:43,240 --> 00:27:44,800 You're guarded. 585 00:27:44,800 --> 00:27:47,280 Cautious. 586 00:27:47,280 --> 00:27:50,360 Like you're trying to fit in, but only on the surface. 587 00:27:50,360 --> 00:27:51,920 but only on the surface. 588 00:27:51,920 --> 00:27:53,000 That was great. 589 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 A free psychic reading. 590 00:27:54,000 --> 00:27:55,280 And without a crystal ball. 591 00:27:55,280 --> 00:27:57,160 That's very impressive. 592 00:27:57,160 --> 00:27:58,120 Look, Murphy, I'm sorry. 593 00:27:58,120 --> 00:27:59,080 I didn't mean to make you feel 594 00:27:59,080 --> 00:28:00,160 uncomfortable. 595 00:28:00,160 --> 00:28:01,640 And if you ever decide to lose 596 00:28:01,640 --> 00:28:02,680 that wall of sarcasm 597 00:28:02,680 --> 00:28:03,920 you hide behind, 598 00:28:03,920 --> 00:28:07,280 you just might turn out all right. 599 00:28:07,280 --> 00:28:08,240 all right. 600 00:28:08,240 --> 00:28:11,400 What? What's the matter? 601 00:28:11,400 --> 00:28:12,360 Can't think of anything 602 00:28:12,360 --> 00:28:13,880 sarcastic to say. 603 00:28:13,880 --> 00:28:15,240 Oh? Good. 604 00:28:15,240 --> 00:28:16,240 Maybe you're 605 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 already coming around. 606 00:28:17,960 --> 00:28:19,240 Aw, yeah, baby. 607 00:28:19,240 --> 00:28:20,680 That's it. Yeah. 608 00:28:20,680 --> 00:28:23,560 Oh. 609 00:28:23,560 --> 00:28:24,480 Don't you guys ever take off 610 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 them boots? 611 00:28:25,480 --> 00:28:26,440 Oh, no, baby. 612 00:28:26,440 --> 00:28:27,480 The boots stay on. 613 00:28:27,480 --> 00:28:29,560 We eat, shower, 614 00:28:29,560 --> 00:28:32,320 and fuck in these dogs. 615 00:28:32,320 --> 00:28:33,560 Don't you love those Arctic 616 00:28:33,560 --> 00:28:35,400 snowcaps? 617 00:28:35,400 --> 00:28:36,360 You never know when you're 618 00:28:36,360 --> 00:28:38,320 gonna be knockin' boots. 619 00:28:38,320 --> 00:28:42,080 Is that right? It's a fact. 620 00:28:42,080 --> 00:28:56,040 It's a fact. 621 00:29:16,200 --> 00:29:17,520 All together. 622 00:29:17,520 --> 00:29:19,160 Yes. 623 00:29:19,160 --> 00:29:19,800 Jesus. 624 00:29:19,800 --> 00:29:21,240 Ha-ha, it's going. 625 00:29:21,240 --> 00:29:22,960 You take this pain, soldier. 626 00:29:22,960 --> 00:29:24,280 You take it. 627 00:29:24,280 --> 00:29:27,120 I love it. Come on. 628 00:29:27,120 --> 00:29:27,960 What are they trying to 629 00:29:27,960 --> 00:29:29,400 prove? 630 00:29:29,400 --> 00:29:32,120 Endurance, solidarity, 631 00:29:32,120 --> 00:29:33,800 fire burns, who cares? 632 00:29:36,680 --> 00:29:38,600 Ah. 633 00:29:38,600 --> 00:29:42,800 There you are, brother. 634 00:29:42,800 --> 00:29:49,120 Step right up here, cadet. 635 00:29:49,120 --> 00:29:53,440 Step right up here, cadet. 636 00:29:53,440 --> 00:29:57,920 Young J.D. Dallas. Tonight you become a man. 637 00:29:57,920 --> 00:30:00,120 Tonight you become a man. 638 00:30:00,120 --> 00:30:01,080 Don't worry, Dallas. 639 00:30:01,080 --> 00:30:02,640 You won't feel a thing. 640 00:30:02,640 --> 00:30:03,680 Except pain. 641 00:30:04,920 --> 00:30:06,880 You need a drink? 642 00:30:06,880 --> 00:30:09,320 Whoa. Damn, J.D., 643 00:30:09,320 --> 00:30:10,160 you've been working out. 644 00:30:10,160 --> 00:30:11,360 Look at this rock, Hub. 645 00:30:11,360 --> 00:30:12,280 Yeah, you just better go 646 00:30:12,280 --> 00:30:13,160 easy on that little 647 00:30:13,160 --> 00:30:14,000 pee-squirter of yours. 648 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 You'll rub that thing right off. 649 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 All right, let's do it. 650 00:30:16,800 --> 00:30:20,000 Come on. Quintana, check the door. 651 00:30:20,000 --> 00:30:26,240 Quintana, check the door. You hear something? 652 00:30:26,240 --> 00:30:37,840 You hear something? 653 00:30:37,840 --> 00:30:39,080 The Day of Reclamation 654 00:30:39,080 --> 00:30:43,600 is near. Make sure your preparation is complete. 655 00:30:43,600 --> 00:30:51,720 preparation is complete. 656 00:30:51,720 --> 00:30:53,160 Yeah. 657 00:30:53,160 --> 00:30:54,440 Ah. 658 00:30:54,440 --> 00:30:59,040 All right. Good work. I'm proud of you. 659 00:30:59,040 --> 00:31:03,080 Good work. I'm proud of you. 660 00:31:03,080 --> 00:31:04,080 You next, Murphy? 661 00:31:04,080 --> 00:31:06,120 Yeah, how about the new guy? 662 00:31:06,120 --> 00:31:08,640 No, thanks. I don't smoke. 663 00:31:08,640 --> 00:31:10,680 Oh, you don't smoke. 664 00:31:10,680 --> 00:31:12,440 I didn't figure you did. 665 00:31:12,440 --> 00:31:14,840 'Cause you got that cocky, 666 00:31:14,840 --> 00:31:16,200 Mr. Clean attitude. 667 00:31:16,200 --> 00:31:17,560 Like, maybe you're too good 668 00:31:17,560 --> 00:31:18,440 for all this. 669 00:31:18,440 --> 00:31:20,040 You know what I think? 670 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 I think maybe he's just a wuss. 671 00:31:21,520 --> 00:31:22,400 Why don't you keep on 672 00:31:22,400 --> 00:31:23,480 thinking, Dragotta? 673 00:31:23,480 --> 00:31:25,320 It'll be good brain practice. 674 00:31:25,320 --> 00:31:27,200 Hey, no, man. I'll go. 675 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 It's my turn anyway, right? 676 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 See, that's what 677 00:31:30,040 --> 00:31:31,640 I like to see. 678 00:31:31,640 --> 00:31:34,000 Academy spirit. 679 00:31:34,000 --> 00:31:34,960 You know, you don't have to 680 00:31:34,960 --> 00:31:36,680 do this, Quintana. 681 00:31:36,680 --> 00:31:37,640 You got a free will you can 682 00:31:37,640 --> 00:31:38,800 exercise and I think now might 683 00:31:38,800 --> 00:31:40,480 be a good time. 684 00:31:40,480 --> 00:31:41,360 He's right. 685 00:31:41,360 --> 00:31:44,520 You can just shut your traitor hole, bitch. 686 00:31:44,520 --> 00:31:48,040 traitor hole, bitch. Ready, ace? 687 00:31:48,040 --> 00:31:51,800 Ready, ace? Ready, man. 688 00:31:51,800 --> 00:31:56,160 Ready, man. There you go. 689 00:31:56,160 --> 00:31:57,640 There you go. 690 00:31:59,080 --> 00:32:02,440 Come on, man. 691 00:32:02,440 --> 00:32:04,000 Come on. 692 00:32:04,000 --> 00:32:07,280 Take it. Take it. Take it. 693 00:32:07,280 --> 00:32:08,280 Don't do it. Don't scream, 694 00:32:08,280 --> 00:32:11,200 you little bitch. Be cool, Andy. 695 00:32:11,200 --> 00:32:15,000 Be cool, Andy. 696 00:32:15,000 --> 00:32:20,880 Hey, hey. Hey. 697 00:32:20,880 --> 00:32:27,960 Hey, hey. Hey. 698 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Guys, chill. 699 00:32:28,800 --> 00:32:29,640 This is coming to a head, 700 00:32:29,640 --> 00:32:31,080 Murphy. Soon. 701 00:32:31,080 --> 00:32:32,600 I'll be ready. 702 00:32:32,600 --> 00:32:35,960 Oh, you better be. Get off me, man. 703 00:32:35,960 --> 00:32:37,560 Get off me, man. 704 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 Do you believe in God, 705 00:33:07,720 --> 00:33:09,640 Cadet Murphy? 706 00:33:09,640 --> 00:33:10,720 Yes, sir. 707 00:33:10,720 --> 00:33:12,520 Raised Catholic, sir. 708 00:33:12,520 --> 00:33:13,840 Catholic? 709 00:33:13,840 --> 00:33:16,640 Well, that's God-fearing 710 00:33:16,640 --> 00:33:18,280 enough, ain't it? 711 00:33:18,280 --> 00:33:19,720 Let me ask you something else. 712 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 What do you feel about 713 00:33:21,000 --> 00:33:22,600 the New America Colony, boy? 714 00:33:22,600 --> 00:33:24,520 I love New America, Sergeant. 715 00:33:24,520 --> 00:33:29,280 I was born in the Colony. 716 00:33:46,520 --> 00:33:48,040 You see, 717 00:33:48,040 --> 00:33:51,280 everybody loves America, 718 00:33:51,280 --> 00:33:53,400 Murphy, even now she's 719 00:33:53,400 --> 00:33:57,800 sitting smack-dab in the Arctic. 720 00:33:57,800 --> 00:33:59,000 But not enough of 'em are 721 00:33:59,000 --> 00:34:00,680 willing to do what needs-- 722 00:34:00,680 --> 00:34:01,840 what needs to be done 723 00:34:01,840 --> 00:34:05,120 to protect her and preserve her honor. 724 00:34:05,120 --> 00:34:08,400 and preserve her honor. 725 00:34:08,400 --> 00:34:10,000 Her sovereignty. 726 00:34:10,000 --> 00:34:11,880 What I need to know 727 00:34:11,880 --> 00:34:13,160 from you is, simply, 728 00:34:13,160 --> 00:34:15,120 how far would you go for God 729 00:34:15,120 --> 00:34:21,720 and country, cadet? Could you kill a fellow human? 730 00:34:21,720 --> 00:34:24,640 Could you kill a fellow human? Yes, sir. 731 00:34:24,640 --> 00:34:25,600 Yes, sir. 732 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 Of course you would. 733 00:34:26,600 --> 00:34:34,200 Hell, a properly trained soldier is-- is a killing machine. 734 00:34:34,200 --> 00:34:36,160 is-- is a killing machine. 735 00:34:36,160 --> 00:34:38,480 Puts me in the mind of-- 736 00:34:38,480 --> 00:34:40,200 of the Bay of Pigs. 737 00:34:40,200 --> 00:34:41,920 The Bay of Pigs? 738 00:34:41,920 --> 00:34:46,440 Yes, the Bay of Pigs. 1963. 739 00:34:46,440 --> 00:34:47,160 1963. 740 00:34:47,160 --> 00:34:49,000 General Oswald and his men 741 00:34:49,000 --> 00:34:51,400 slaughtered 2,000 marines 742 00:34:51,400 --> 00:34:55,640 on the shores of Dallas, Texas. 743 00:34:55,640 --> 00:34:56,760 General Oswald? 744 00:34:56,760 --> 00:34:58,680 On the shores of Texas? 745 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 Yeah. 746 00:34:59,680 --> 00:35:01,840 A military genius, 747 00:35:01,840 --> 00:35:04,800 wife Marilyn by his side. 748 00:35:04,800 --> 00:35:08,000 A glorious, glorious slaughter. 749 00:35:08,000 --> 00:35:10,160 Yes, sir. Marilyn. 750 00:35:10,160 --> 00:35:13,040 Marilyn Monroe. 751 00:35:13,040 --> 00:35:15,560 They-- 752 00:35:15,560 --> 00:35:17,280 they took no prisoners. 753 00:35:17,280 --> 00:35:19,400 But how far could you go? 754 00:35:19,400 --> 00:35:20,360 I mean, personally, 755 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 in the line of duty. 756 00:35:21,640 --> 00:35:24,360 Could you kill your best friend 757 00:35:24,360 --> 00:35:25,320 if you had to? 758 00:35:25,320 --> 00:35:26,280 Or, say-- or let's 759 00:35:26,280 --> 00:35:27,200 just say the president. 760 00:35:27,200 --> 00:35:28,360 Huh? Could you do that? 761 00:35:28,360 --> 00:35:29,800 Yes, sir. 762 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 If duty called for it. 763 00:35:31,600 --> 00:35:34,200 Here's a tough one. 764 00:35:34,200 --> 00:35:35,160 How 'bout your parents, huh, 765 00:35:35,160 --> 00:35:36,840 boy? How 'about them? 766 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 I mean, can you kill your daddy 767 00:35:38,840 --> 00:35:40,200 and your sweet mommy to save 768 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 your beloved Colony? 769 00:35:41,200 --> 00:35:43,440 Could you do that? Yes, sir. 770 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 Yes, sir. 771 00:35:44,440 --> 00:35:45,600 Well, for the love of Pete. 772 00:35:45,600 --> 00:35:46,480 You mean to tell me, if I 773 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 ordered it-- if I ordered it 774 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 right now, huh? 775 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 You could kill both of 776 00:35:50,520 --> 00:35:52,200 your own God-loving parents? 777 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 Is that what you're saying? 778 00:35:53,200 --> 00:35:54,760 Yes, sir. 779 00:35:54,760 --> 00:35:55,920 Look in my eyes, cadet. 780 00:35:55,920 --> 00:35:58,160 Look in my eyes and tell me you 781 00:35:58,160 --> 00:35:59,920 could ram a bayonet up your own 782 00:35:59,920 --> 00:36:01,640 mama's coochie, huh? 783 00:36:01,640 --> 00:36:03,400 And feed her liver 784 00:36:03,400 --> 00:36:04,360 to the fucking devil? 785 00:36:04,360 --> 00:36:06,320 And you could do that, huh? 786 00:36:06,320 --> 00:36:08,480 I obey any and all orders 787 00:36:08,480 --> 00:36:11,520 you command, sir. 788 00:36:11,520 --> 00:36:13,960 See there? You know? 789 00:36:13,960 --> 00:36:16,040 I don't believe you anymore. 790 00:36:16,040 --> 00:36:17,800 I mean, you ain't bein' 791 00:36:17,800 --> 00:36:20,560 square with me. 792 00:36:20,560 --> 00:36:22,200 It's all in the eyes, cadet. 793 00:36:22,200 --> 00:36:28,440 It's all in the eyes. And the eyes don't lie. 794 00:36:28,440 --> 00:36:34,440 And the eyes don't lie. 795 00:36:34,440 --> 00:36:36,200 Permission to speak, sir? 796 00:36:36,200 --> 00:36:38,320 All right. 797 00:36:38,320 --> 00:36:39,440 I know next Sunday 798 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 is evaluation. 799 00:36:40,440 --> 00:36:42,040 I just wanted to know 800 00:36:42,040 --> 00:36:44,760 if I was being considered for Z-Team, sir. 801 00:36:44,760 --> 00:36:48,120 for Z-Team, sir. 802 00:36:48,120 --> 00:36:49,960 No, cadet. 803 00:36:49,960 --> 00:36:51,880 I can't say you are. 804 00:36:51,880 --> 00:36:53,680 Just yet, anyway. 805 00:36:53,680 --> 00:36:56,040 If I may, I wish to cite my 806 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 above-average marksmanship and 807 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 rapid progress in Fullerman's 808 00:36:59,480 --> 00:37:01,160 Recruit Training Program. 809 00:37:01,160 --> 00:37:02,520 You may, 810 00:37:02,520 --> 00:37:04,400 and I'll consider it. 811 00:37:04,400 --> 00:37:05,960 But until you've illustrated 812 00:37:05,960 --> 00:37:07,080 to me that you've got what it 813 00:37:07,080 --> 00:37:10,080 takes in here-- in here-- 814 00:37:10,080 --> 00:37:12,440 to be a member of the Z-Team, 815 00:37:12,440 --> 00:37:13,640 my elite team, 816 00:37:13,640 --> 00:37:19,680 I can't be 100% with you. And that's what it takes. 817 00:37:19,680 --> 00:38:06,560 And that's what it takes. 818 00:38:39,880 --> 00:39:14,640 What is the problem here? 819 00:39:14,640 --> 00:39:20,560 What is the problem here? You girls seem mighty nervous. 820 00:39:20,560 --> 00:39:37,640 You girls seem mighty nervous. 821 00:39:37,640 --> 00:39:39,960 It's nothing. 822 00:39:39,960 --> 00:39:40,920 You're letting these late hours 823 00:39:40,920 --> 00:39:42,200 get to you. 824 00:39:42,200 --> 00:39:46,240 I suggest a more vigorous exercise program. 825 00:39:46,240 --> 00:39:51,280 exercise program. 826 00:39:51,280 --> 00:39:53,720 Halt. 827 00:39:53,720 --> 00:39:56,040 J.D. Dallas, you scared 828 00:39:56,040 --> 00:39:56,960 the hell out of me. 829 00:39:56,960 --> 00:39:58,000 Don't you move, Murphy. 830 00:39:58,000 --> 00:39:59,440 I'll blow your ass to hell. 831 00:39:59,440 --> 00:40:01,560 Okay, Dallas. Don't blow my 832 00:40:01,560 --> 00:40:03,240 ass to hell, all right? 833 00:40:03,240 --> 00:40:04,520 Why don't you take a couple of 834 00:40:04,520 --> 00:40:05,800 deep breaths, try to lose some 835 00:40:05,800 --> 00:40:07,280 of that adrenaline? 836 00:40:07,280 --> 00:40:09,000 I'm your roommate, remember? 837 00:40:09,000 --> 00:40:10,520 This is a restricted area, 838 00:40:10,520 --> 00:40:12,120 and I'm to report all intruders 839 00:40:12,120 --> 00:40:13,920 to Sergeant Bradley in tribunal. 840 00:40:13,920 --> 00:40:15,000 If this is a restricted area, 841 00:40:15,000 --> 00:40:16,320 what are you doing here? 842 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 Don't play with me, Murphy. 843 00:40:17,320 --> 00:40:19,800 You know I'm on guard duty here. 844 00:40:19,800 --> 00:40:21,560 What you got that parka on for? 845 00:40:21,560 --> 00:40:22,920 Oh, Jesus, Dallas, man, I 846 00:40:22,920 --> 00:40:24,560 know this is a restricted area. 847 00:40:24,560 --> 00:40:25,480 I was just taking a walk, 848 00:40:25,480 --> 00:40:26,320 for Christ's sake. 849 00:40:26,320 --> 00:40:27,000 Trying to get a little fresh 850 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 air. 851 00:40:27,880 --> 00:40:29,240 You're not getting a medal 852 00:40:29,240 --> 00:40:30,240 for this. 853 00:40:30,240 --> 00:40:31,360 All right, march. 854 00:40:31,360 --> 00:40:32,560 Forward march. 855 00:40:32,560 --> 00:40:33,640 He's gonna laugh at you, 856 00:40:33,640 --> 00:40:34,600 Dallas. 857 00:40:34,600 --> 00:40:36,360 Bradley is gonna laugh right 858 00:40:36,360 --> 00:40:37,280 in your face. 859 00:40:37,280 --> 00:40:38,360 And then he'll probably kick 860 00:40:38,360 --> 00:40:39,480 your trigger-happy little ass 861 00:40:39,480 --> 00:40:40,680 for disturbing him in the middle 862 00:40:40,680 --> 00:40:41,920 of the night for nothing. 863 00:40:41,920 --> 00:40:43,560 I said march. 864 00:40:43,560 --> 00:40:47,480 For nothing, Dallas. Not a damn thing. 865 00:40:47,480 --> 00:40:48,520 Not a damn thing. 866 00:40:48,520 --> 00:40:49,360 You just shut up 867 00:40:49,360 --> 00:40:50,000 and keep moving. 868 00:40:50,000 --> 00:40:51,040 I'm trying to help you out 869 00:40:51,040 --> 00:40:51,960 here, Dallas. 870 00:40:51,960 --> 00:40:53,520 If you bring this to Bradley, 871 00:40:53,520 --> 00:40:54,600 he'll be so pissed, 872 00:40:54,600 --> 00:40:55,600 he'll be frigging having you 873 00:40:55,600 --> 00:40:56,760 clean toilets until 874 00:40:56,760 --> 00:40:58,000 the ice caps melt. 875 00:40:58,000 --> 00:41:00,040 And you can forget about Z-Team. 876 00:41:00,040 --> 00:41:01,920 I'll take that chance. 877 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Fine, then. 878 00:41:02,920 --> 00:41:04,160 If this breach of security 879 00:41:04,160 --> 00:41:05,360 is as important as you say 880 00:41:05,360 --> 00:41:08,640 it is, then shoot me right now. 881 00:41:08,640 --> 00:41:09,960 Shoot me right now, Dallas, 882 00:41:09,960 --> 00:41:13,280 because I'm not going anywhere but back to bed. 883 00:41:13,280 --> 00:41:22,200 but back to bed. 884 00:41:22,200 --> 00:41:24,440 See, Dallas? 885 00:41:24,440 --> 00:41:27,200 I like you, man. 886 00:41:27,200 --> 00:41:28,760 I always have. 887 00:41:28,760 --> 00:41:30,120 I know that you and I, 888 00:41:30,120 --> 00:41:31,360 we're on the same level. 889 00:41:31,360 --> 00:41:32,680 We can relate. 890 00:41:32,680 --> 00:41:35,640 I can identify with you. 891 00:41:35,640 --> 00:41:37,640 I think we both realize that 892 00:41:37,640 --> 00:41:39,000 this episode is better 893 00:41:39,000 --> 00:41:40,360 forgotten tonight. 894 00:41:40,360 --> 00:41:41,800 What do you say? 895 00:41:41,800 --> 00:41:44,680 Sure, Murphy. 896 00:41:44,680 --> 00:41:47,880 Good night, Dallas. 897 00:41:47,880 --> 00:41:49,200 And good luck on Sunday. 898 00:41:49,200 --> 00:41:52,960 You're gonna make one hell of a Z-Teamer. I mean that. 899 00:41:52,960 --> 00:42:02,640 of a Z-Teamer. I mean that. 900 00:42:02,640 --> 00:42:05,360 Lockdown in 2100 hours. 901 00:42:05,360 --> 00:42:06,480 All personnel to be confined 902 00:42:06,480 --> 00:42:07,640 to quarters. 903 00:42:07,640 --> 00:42:08,600 Breach of this regulation 904 00:42:08,600 --> 00:42:10,880 will result in severe disciplinary action. 905 00:42:10,880 --> 00:42:13,080 disciplinary action. 906 00:42:13,080 --> 00:42:14,520 Guard detail, secure North 907 00:42:14,520 --> 00:42:18,280 Perimeter and report to the OD. Hey. 908 00:42:18,280 --> 00:42:29,280 Hey. 909 00:42:35,360 --> 00:42:36,840 Allison? 910 00:42:36,840 --> 00:42:38,120 What are you doing here? 911 00:42:38,120 --> 00:42:39,320 How'd you get past security? 912 00:42:39,320 --> 00:42:40,480 I was looking for Katie and I 913 00:42:40,480 --> 00:42:42,600 wanted to see you again. 914 00:42:42,600 --> 00:42:44,760 I thought maybe we could talk. 915 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 Hey, that's my ID card. 916 00:42:46,760 --> 00:42:47,720 Yeah, I borrowed that the 917 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 other night. I've been meaning 918 00:42:48,880 --> 00:42:49,880 to bring it back. 919 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 I'm actually pretty resourceful 920 00:42:50,880 --> 00:42:51,840 when I put my mind to something. 921 00:42:51,840 --> 00:42:53,200 You're also a little crazy 922 00:42:53,200 --> 00:42:54,480 if you ask me. 923 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Well, I'll let you two crazy 924 00:42:56,520 --> 00:42:58,320 people just be alone here. 925 00:42:58,320 --> 00:43:01,120 Let's try and keep it clean, okay? 926 00:43:01,120 --> 00:43:04,240 okay? 927 00:43:04,240 --> 00:43:05,320 Allison, look. 928 00:43:05,320 --> 00:43:07,000 I have to tell you something, 929 00:43:07,000 --> 00:43:10,760 and you can't tell anyone, okay? 930 00:43:10,760 --> 00:43:13,480 I'm leaving Fullerman soon. 931 00:43:13,480 --> 00:43:14,720 When I do, some people here are 932 00:43:14,720 --> 00:43:15,840 gonna be very angry. 933 00:43:15,840 --> 00:43:17,920 And if they associate you 934 00:43:17,920 --> 00:43:20,520 with me, well, I'm afraid 935 00:43:20,520 --> 00:43:23,160 they might try to hurt you. 936 00:43:23,160 --> 00:43:27,040 This just can't happen. Not now. 937 00:43:27,040 --> 00:43:29,280 Not now. 938 00:43:29,280 --> 00:43:30,360 You're a nice girl-- 939 00:43:30,360 --> 00:43:32,280 Quit saying that. 940 00:43:32,280 --> 00:43:33,920 I'm a human being, 941 00:43:33,920 --> 00:43:34,920 not somebody's nice girl 942 00:43:34,920 --> 00:43:36,760 cardboard cutout. 943 00:43:36,760 --> 00:43:38,640 I've got a life, too, Murphy. 944 00:43:38,640 --> 00:43:39,600 One just as important 945 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 and complicated as yours. 946 00:43:40,800 --> 00:43:44,080 Do you, um-- do you want to 947 00:43:44,080 --> 00:43:47,120 tell me about it? 948 00:43:47,120 --> 00:43:49,560 My parents were smugglers. 949 00:43:49,560 --> 00:43:51,240 Once we were transporting a load 950 00:43:51,240 --> 00:43:54,200 of minerals to Glacier Bay 951 00:43:54,200 --> 00:43:56,240 when the Federation agents 952 00:43:56,240 --> 00:43:58,600 seized our shuttle. 953 00:43:58,600 --> 00:44:01,000 And it wasn't the minerals 954 00:44:01,000 --> 00:44:02,400 they were upset about. 955 00:44:02,400 --> 00:44:03,640 My mother had contracted 956 00:44:03,640 --> 00:44:04,800 the virus. 957 00:44:04,800 --> 00:44:05,920 The agents panicked, 958 00:44:05,920 --> 00:44:07,440 afraid of another epidemic 959 00:44:07,440 --> 00:44:09,560 spreading. 960 00:44:09,560 --> 00:44:11,640 They killed her. 961 00:44:11,640 --> 00:44:14,440 When my father tried to stop 962 00:44:14,440 --> 00:44:17,960 them, they killed him, too. 963 00:44:17,960 --> 00:44:21,080 And then there was me. 964 00:44:21,080 --> 00:44:22,720 They thought I had it. 965 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 I didn't, 966 00:44:23,840 --> 00:44:24,800 but once word got out, 967 00:44:24,800 --> 00:44:26,840 everything became frantic. 968 00:44:26,840 --> 00:44:28,520 There was an evacuation, 969 00:44:28,520 --> 00:44:30,160 and somehow 970 00:44:30,160 --> 00:44:31,400 in all the confusion, 971 00:44:31,400 --> 00:44:34,440 I escaped. 972 00:44:34,440 --> 00:44:36,400 I didn't have anywhere else to 973 00:44:36,400 --> 00:44:38,840 go, so I stayed with the girls 974 00:44:38,840 --> 00:44:39,880 at the outpost. 975 00:44:39,880 --> 00:44:41,400 They hid me and took care of me. 976 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 But in order to stay, 977 00:44:42,760 --> 00:44:43,760 I had to do what they did 978 00:44:43,760 --> 00:44:45,160 to survive. 979 00:44:45,160 --> 00:44:47,560 We entertained men. 980 00:44:47,560 --> 00:44:48,760 But I couldn't stand that kind 981 00:44:48,760 --> 00:44:52,200 of life, so I moved 982 00:44:52,200 --> 00:44:55,120 to the Colony and started all over again. 983 00:44:55,120 --> 00:44:56,520 all over again. 984 00:44:56,520 --> 00:45:02,720 I don't like my past, Murphy. But I can't erase it. 985 00:45:02,720 --> 00:45:07,800 But I can't erase it. 986 00:45:07,800 --> 00:45:10,040 It's okay. 987 00:45:10,040 --> 00:45:11,760 All that matters 988 00:45:11,760 --> 00:45:14,800 is who you are now. 989 00:45:14,800 --> 00:45:20,160 I think you are an incredibly brave and beautiful person. 990 00:45:20,160 --> 00:45:21,720 brave and beautiful person. 991 00:45:21,720 --> 00:45:23,160 I want you to know that, 992 00:45:23,160 --> 00:45:25,800 right now, while I'm looking 993 00:45:25,800 --> 00:45:26,840 in your eyes, 994 00:45:26,840 --> 00:45:28,040 I'm not thinking about 995 00:45:28,040 --> 00:45:32,560 your past. What are you thinking about? 996 00:45:32,560 --> 00:48:13,280 What are you thinking about? 997 00:48:13,280 --> 00:48:16,040 A member of Fullerman's Zero 998 00:48:16,040 --> 00:48:20,840 Squadron is beyond dedicated. Beyond loyal. 999 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Beyond loyal. 1000 00:48:21,880 --> 00:48:24,840 His blood runs red with the fire 1001 00:48:24,840 --> 00:48:29,280 of patriotism, and his spirit rages with the tumult of battle. 1002 00:48:29,280 --> 00:48:31,080 rages with the tumult of battle. 1003 00:48:31,080 --> 00:48:35,280 Sun Tzu said that war is 1004 00:48:35,280 --> 00:48:38,040 the province of life or death, 1005 00:48:38,040 --> 00:48:42,200 the road to survival or ruin. 1006 00:48:42,200 --> 00:48:44,200 The outstanding young men 1007 00:48:44,200 --> 00:48:45,840 you see before you now 1008 00:48:45,840 --> 00:48:48,040 will travel that bloody road. 1009 00:48:48,040 --> 00:48:50,320 Nay, 1010 00:48:50,320 --> 00:48:53,240 they will pave that road. 1011 00:48:53,240 --> 00:48:55,680 My heart swells chock-full with 1012 00:48:55,680 --> 00:48:59,240 exaltation as I announce the new 1013 00:48:59,240 --> 00:49:03,080 crop, the chosen few 1014 00:49:03,080 --> 00:49:04,880 who will leave this institute 1015 00:49:04,880 --> 00:49:07,000 not simply as cadets, 1016 00:49:07,000 --> 00:49:08,680 but as members of the proudest, 1017 00:49:08,680 --> 00:49:10,200 deadliest, highest trained 1018 00:49:10,200 --> 00:49:13,600 outfit in military school history. 1019 00:49:13,600 --> 00:49:14,560 history. 1020 00:49:14,560 --> 00:49:18,160 The Zero Team. 1021 00:49:18,160 --> 00:49:24,800 Their names are as follows: Jasper D. Dallas. 1022 00:49:24,800 --> 00:49:30,080 Jasper D. Dallas. Peter Stanley Dragotta. 1023 00:49:30,080 --> 00:49:37,640 Peter Stanley Dragotta. Chad Hubbard. 1024 00:49:37,640 --> 00:49:47,040 Chad Hubbard. And that's it. 1025 00:49:47,040 --> 00:49:48,120 And that's it. 1026 00:49:48,120 --> 00:49:51,360 Cadets whose names I've called, 1027 00:49:51,360 --> 00:49:55,720 step forward. Stand forward, hup! 1028 00:49:55,720 --> 00:49:59,160 Stand forward, hup! 1029 00:49:59,160 --> 00:50:03,320 Gentlemen, the Day of 1030 00:50:03,320 --> 00:50:06,440 Reclamation is at hand. 1031 00:50:06,440 --> 00:50:10,880 Welcome to the Z-Team. Aye, aye, sir! 1032 00:50:10,880 --> 00:50:17,200 Aye, aye, sir! 1033 00:50:17,200 --> 00:50:19,000 And my butt swells up with 1034 00:50:19,000 --> 00:50:21,080 exaltation, folks, as I induct 1035 00:50:21,080 --> 00:50:22,800 these young'uns into 1036 00:50:22,800 --> 00:50:24,720 the meanest, ugliest 1037 00:50:24,720 --> 00:50:26,080 wildcat outfit 1038 00:50:26,080 --> 00:50:30,400 west of the Pecos. The fightin' Zeros. 1039 00:50:30,400 --> 00:50:33,760 The fightin' Zeros. 1040 00:50:33,760 --> 00:50:35,160 You know, you're too young 1041 00:50:35,160 --> 00:50:36,520 to be getting ulcers. 1042 00:50:36,520 --> 00:50:38,440 Leave me alone, Murphy. 1043 00:50:38,440 --> 00:50:39,400 I've had enough grief 1044 00:50:39,400 --> 00:50:41,000 for one day. 1045 00:50:43,280 --> 00:50:45,560 Aw, hell, you'll get over it. 1046 00:50:45,560 --> 00:50:47,080 Listen, you don't want 1047 00:50:47,080 --> 00:50:48,360 to be on that team, anyway. 1048 00:50:48,360 --> 00:50:49,400 They dress funny. 1049 00:50:49,400 --> 00:50:50,680 Besides, you can still 1050 00:50:50,680 --> 00:50:51,840 graduate with honors. 1051 00:50:51,840 --> 00:50:53,320 I don't understand what 1052 00:50:53,320 --> 00:50:54,400 the big deal is about 1053 00:50:54,400 --> 00:50:55,720 joining Bradley's teenage 1054 00:50:55,720 --> 00:50:57,160 attack squadron. 1055 00:50:57,160 --> 00:50:58,920 I just don't get it. 1056 00:50:58,920 --> 00:50:59,640 Jesus, Murphy. 1057 00:50:59,640 --> 00:51:01,320 Will you drop it? 1058 00:51:01,320 --> 00:51:02,280 Getting on the Z-Team might not 1059 00:51:02,280 --> 00:51:03,120 mean anything to you, but it 1060 00:51:03,120 --> 00:51:04,160 meant something to me. 1061 00:51:04,160 --> 00:51:05,000 And I don't want this shit 1062 00:51:05,000 --> 00:51:06,720 pounded over my head. 1063 00:51:06,720 --> 00:51:09,000 Man, I worked hard for this. 1064 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 I've never been a part of 1065 00:51:10,000 --> 00:51:11,880 anything my whole life. 1066 00:51:11,880 --> 00:51:14,600 This was my chance to finally be somebody. 1067 00:51:14,600 --> 00:51:18,400 be somebody. My father... 1068 00:51:18,400 --> 00:51:20,320 My father... 1069 00:51:20,320 --> 00:51:22,600 Ah, forget it. 1070 00:51:22,600 --> 00:51:24,920 No, man. 1071 00:51:24,920 --> 00:51:28,160 Go ahead. 1072 00:51:28,160 --> 00:51:29,800 Well, I told you about my old 1073 00:51:29,800 --> 00:51:33,560 man being career military. 1074 00:51:33,560 --> 00:51:34,200 Well, he's always been 1075 00:51:34,200 --> 00:51:35,080 considered to be one of those 1076 00:51:35,080 --> 00:51:36,040 tough guys. 1077 00:51:36,040 --> 00:51:37,120 Wants me to grow up 1078 00:51:37,120 --> 00:51:38,560 to be just like him. 1079 00:51:38,560 --> 00:51:40,960 But it's always either 1080 00:51:40,960 --> 00:51:43,200 I'm too weak or I'm too lazy. 1081 00:51:43,200 --> 00:51:44,760 So I figured it's the one thing 1082 00:51:44,760 --> 00:51:48,040 I can do, start to finish. 1083 00:51:48,040 --> 00:51:50,920 Make him proud of me. 1084 00:51:50,920 --> 00:51:56,040 All of this-- all of this was for him. 1085 00:51:56,040 --> 00:51:57,600 all of this was for him. 1086 00:51:57,600 --> 00:52:00,120 Listen, Q. 1087 00:52:00,120 --> 00:52:01,880 At the risk of sounding like 1088 00:52:01,880 --> 00:52:04,000 somebody's guidance counselor, 1089 00:52:04,000 --> 00:52:06,840 I gotta tell you, 1090 00:52:06,840 --> 00:52:08,520 you got it all wrong. 1091 00:52:08,520 --> 00:52:10,320 Your problem isn't with 1092 00:52:10,320 --> 00:52:12,520 your dad or your childhood 1093 00:52:12,520 --> 00:52:15,280 or even Bradley's commandos. 1094 00:52:15,280 --> 00:52:16,920 It's you. 1095 00:52:16,920 --> 00:52:17,960 You gotta believe in 1096 00:52:17,960 --> 00:52:19,720 yourself, man. 1097 00:52:19,720 --> 00:52:22,080 Nobody can do that for you. 1098 00:52:22,080 --> 00:52:24,120 I mean, come on. 1099 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 You made it this far without 1100 00:52:25,120 --> 00:52:26,840 going totally ape-shit. 1101 00:52:26,840 --> 00:52:29,240 Believe me, that's something. 1102 00:52:29,240 --> 00:52:31,480 And now you're your own man. 1103 00:52:31,480 --> 00:52:36,280 No Z-Team to hold you back. You're the lone wolf. 1104 00:52:36,280 --> 00:52:39,080 You're the lone wolf. 1105 00:52:39,080 --> 00:52:40,360 The lone wolf? 1106 00:52:40,360 --> 00:52:43,200 That's right. That's you, man. The lone wolf. 1107 00:52:43,200 --> 00:52:47,680 That's you, man. The lone wolf. The lone wolf. 1108 00:52:47,680 --> 00:52:49,400 The lone wolf. 1109 00:52:49,400 --> 00:52:52,440 Hey, Murphy? 1110 00:52:52,440 --> 00:52:55,560 Why did you transfer here? 1111 00:52:55,560 --> 00:52:57,200 A few reasons. 1112 00:52:57,200 --> 00:52:58,440 Back in Densmore, 1113 00:52:58,440 --> 00:52:59,640 I was kinda getting into 1114 00:52:59,640 --> 00:53:01,560 some trouble, so, you know. 1115 00:53:01,560 --> 00:53:03,240 No big deal. 1116 00:53:03,240 --> 00:53:05,920 Look, man. 1117 00:53:05,920 --> 00:53:06,880 You don't want 1118 00:53:06,880 --> 00:53:07,880 to get in trouble here 1119 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 I'm not trying to sound 1120 00:53:09,160 --> 00:53:11,600 tough or anything. 1121 00:53:11,600 --> 00:53:15,320 I just want to warn you. Stay out of trouble. 1122 00:53:15,320 --> 00:53:19,480 Stay out of trouble. Man, I've seen people... 1123 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 Man, I've seen people... 1124 00:53:22,240 --> 00:53:25,760 What? You've seen people what? 1125 00:53:25,760 --> 00:53:29,320 You've seen people what? 1126 00:53:29,320 --> 00:53:32,000 I can't tell you. 1127 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Quintana, tell me about 1128 00:53:34,000 --> 00:53:35,160 the Day of Reclamation. 1129 00:53:35,160 --> 00:53:36,080 When is it? 1130 00:53:36,080 --> 00:53:37,600 I don't know, man. 1131 00:53:37,600 --> 00:53:39,000 You'll have to ask someone on 1132 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 the Z-Team for that. 1133 00:53:40,800 --> 00:53:43,200 I'm nobody. 1134 00:53:43,200 --> 00:53:45,760 I'll ask Liles if I ever 1135 00:53:45,760 --> 00:53:50,200 find him. Man, time's running out. 1136 00:53:50,200 --> 00:53:51,440 Man, time's running out. 1137 00:53:51,440 --> 00:53:52,840 You know, sometimes I wonder 1138 00:53:52,840 --> 00:53:53,920 if Bradley has cameras 1139 00:53:53,920 --> 00:53:54,880 in the shower. 1140 00:53:54,880 --> 00:53:55,720 He seems like the type. 1141 00:53:55,720 --> 00:53:57,720 Murphy, I keep telling you 1142 00:53:57,720 --> 00:53:58,760 to watch what you say 1143 00:53:58,760 --> 00:53:59,920 and when you say it. 1144 00:53:59,920 --> 00:54:01,720 Why don't you listen to me, man? 1145 00:54:01,720 --> 00:54:03,040 Relax. 1146 00:54:03,040 --> 00:54:05,560 Hey, Pete. What's up? 1147 00:54:05,560 --> 00:54:06,640 Hey, congratulations on 1148 00:54:06,640 --> 00:54:08,240 making the Z-Team, man. 1149 00:54:08,240 --> 00:54:09,520 You deserve it. 1150 00:54:09,520 --> 00:54:10,680 Z-Team's the perfect 1151 00:54:10,680 --> 00:54:12,000 squadron. 1152 00:54:12,000 --> 00:54:14,040 I'm honored to serve. 1153 00:54:14,040 --> 00:54:14,880 Well, we miss you 1154 00:54:14,880 --> 00:54:15,520 back at Echo. 1155 00:54:15,520 --> 00:54:16,800 It's just not the same without 1156 00:54:16,800 --> 00:54:17,800 you, Hubbard, and Dallas. 1157 00:54:17,800 --> 00:54:18,920 Sometimes when we're lonely, 1158 00:54:18,920 --> 00:54:20,040 Quintana and I sleep 1159 00:54:20,040 --> 00:54:20,840 in your bunk, 1160 00:54:20,840 --> 00:54:22,760 remembering all the good times. 1161 00:54:22,760 --> 00:54:23,880 Hey, what do you guys do in that 1162 00:54:23,880 --> 00:54:25,080 Z-Team all day, anyway? 1163 00:54:25,080 --> 00:54:26,280 Besides walking around like 1164 00:54:26,280 --> 00:54:27,320 zombies all tweaked 1165 00:54:27,320 --> 00:54:28,200 out on crack. 1166 00:54:28,200 --> 00:54:28,840 You shut it right now, 1167 00:54:28,840 --> 00:54:29,680 Murphy. 1168 00:54:29,680 --> 00:54:32,200 What the Z-Team does, that's 1169 00:54:32,200 --> 00:54:34,480 none of your damn business. 1170 00:54:34,480 --> 00:54:35,880 Hey, Dragotta. 1171 00:54:35,880 --> 00:54:36,640 What happened 1172 00:54:36,640 --> 00:54:38,320 to your cigar burn, man? 1173 00:54:38,320 --> 00:54:39,520 What? 1174 00:54:39,520 --> 00:54:41,360 Your cigar burn. 1175 00:54:41,360 --> 00:54:42,800 I'll be damned. 1176 00:54:42,800 --> 00:54:43,880 Yeah, it healed. 1177 00:54:43,880 --> 00:54:45,600 Let me see that, man. Get away from me. 1178 00:54:45,600 --> 00:54:47,760 Get away from me. 1179 00:54:47,760 --> 00:54:48,600 Hey, man. 1180 00:54:48,600 --> 00:54:49,520 What's your problem? 1181 00:54:49,520 --> 00:54:50,520 What are you-- 1182 00:54:51,880 --> 00:54:53,640 You ain't listening, Murphy. 1183 00:54:53,640 --> 00:54:55,080 Back off. 1184 00:54:55,080 --> 00:54:56,440 That goes for your questions, 1185 00:54:56,440 --> 00:54:57,960 too, you little shit. 1186 00:54:57,960 --> 00:54:59,640 You back the hell off or you're 1187 00:54:59,640 --> 00:55:00,920 gonna find yourself in a world 1188 00:55:00,920 --> 00:55:06,240 of serious hurt, soldier. 1189 00:55:09,000 --> 00:55:10,480 You all right, man? 1190 00:55:10,480 --> 00:55:11,840 Oh, man. What the hell was 1191 00:55:11,840 --> 00:55:15,200 that about? I don't know. 1192 00:55:15,200 --> 00:55:20,600 I don't know. 1193 00:55:20,600 --> 00:55:22,040 Dallas. 1194 00:55:22,040 --> 00:55:23,640 Concentrate. 1195 00:55:23,640 --> 00:55:25,800 We all had to do this. 1196 00:55:25,800 --> 00:55:26,920 Okay. 1197 00:55:26,920 --> 00:55:27,960 Want to be Z-Team, right? 1198 00:55:27,960 --> 00:55:28,960 Yeah. 1199 00:55:28,960 --> 00:55:32,800 Attaboy, there, Jasper D. All right, let's go. 1200 00:55:32,800 --> 00:55:34,760 All right, let's go. 1201 00:55:34,760 --> 00:55:37,640 Time to separate the men from the boys. 1202 00:55:37,640 --> 00:55:41,160 from the boys. 1203 00:55:45,720 --> 00:55:47,200 Come on, Dallas. 1204 00:55:47,200 --> 00:55:48,160 You can do it. 1205 00:55:50,160 --> 00:55:52,000 Take the pain, Dallas. 1206 00:55:52,000 --> 00:55:55,840 Come on, Dallas. 1207 00:55:55,840 --> 00:56:02,040 Come on, Dallas. 1208 00:56:02,040 --> 00:56:06,520 Dallas, come on. Take the pain, soldier. 1209 00:56:06,520 --> 00:56:07,840 Take the pain, soldier. 1210 00:56:07,840 --> 00:56:09,440 Son of a bitch. 1211 00:56:09,440 --> 00:56:12,080 I guess we lost another one. 1212 00:56:12,080 --> 00:56:13,040 God damn it, Hubbard. 1213 00:56:13,040 --> 00:56:14,280 Make this happen. 1214 00:56:14,280 --> 00:56:15,240 Dallas, keep it together. 1215 00:56:15,240 --> 00:56:18,600 You can take it. 1216 00:56:20,280 --> 00:56:24,400 Cut him down. The show's over, folks. 1217 00:56:24,400 --> 00:56:35,480 The show's over, folks. 1218 00:56:35,480 --> 00:56:40,320 I thought he was ready. Clean this mess up, Hubbard. 1219 00:56:40,320 --> 00:56:45,800 Clean this mess up, Hubbard. 1220 00:56:45,800 --> 00:56:48,720 Whoa. 1221 00:56:53,480 --> 00:56:54,680 You don't like what you see, 1222 00:56:54,680 --> 00:56:56,760 do you, Murphy? Huh? 1223 00:56:56,760 --> 00:56:57,720 'Cause you don't have 1224 00:56:57,720 --> 00:57:00,040 the stomach for it. 1225 00:57:00,040 --> 00:57:03,200 The first day I laid eyes on you, I knew you were weak. 1226 00:57:03,200 --> 00:57:05,440 you, I knew you were weak. 1227 00:57:05,440 --> 00:57:06,400 They're already onto you, 1228 00:57:06,400 --> 00:57:07,560 Bradley. You're not getting 1229 00:57:07,560 --> 00:57:09,200 away with this. 1230 00:57:09,200 --> 00:57:11,680 Yeah? Yeah, you know what? 1231 00:57:11,680 --> 00:57:12,840 Look at your country boy over 1232 00:57:12,840 --> 00:57:14,040 there, dead on the fucking 1233 00:57:14,040 --> 00:57:15,000 wheel. 1234 00:57:15,000 --> 00:57:15,920 You're just like him. 1235 00:57:15,920 --> 00:57:17,360 You're fucking weak. 1236 00:57:17,360 --> 00:57:21,480 Get him the fuck out of here. Wait, hang on one second. 1237 00:57:21,480 --> 00:57:29,640 Wait, hang on one second. Get him out of here. 1238 00:57:29,640 --> 00:57:32,280 Get him out of here. 1239 00:57:32,280 --> 00:57:33,960 Check everything of his. 1240 00:57:33,960 --> 00:57:35,040 Go in his barracks 1241 00:57:35,040 --> 00:57:36,080 and check every inch 1242 00:57:36,080 --> 00:57:37,440 of every shit he has. 1243 00:57:37,440 --> 00:57:38,920 And make it snappy. 1244 00:57:38,920 --> 00:57:39,880 We don't have much time. 1245 00:57:39,880 --> 00:57:42,760 Now! Yes, sir. 1246 00:57:42,760 --> 00:57:46,320 Yes, sir. 1247 00:57:47,160 --> 00:57:48,520 Come on, Murphy. 1248 00:57:48,520 --> 00:57:49,360 You got him? 1249 00:57:49,360 --> 00:57:51,000 Yeah. 1250 00:57:51,000 --> 00:57:57,440 Move. Murphy, go. Get in there, Murphy. 1251 00:57:57,440 --> 00:58:01,960 Get in there, Murphy. Don't get too comfortable. 1252 00:58:01,960 --> 00:58:07,040 Don't get too comfortable. What you in for? 1253 00:58:07,040 --> 00:58:11,120 What you in for? 1254 00:58:11,120 --> 00:58:12,240 Same thing you're in for, 1255 00:58:12,240 --> 00:58:15,040 Liles. Troublemaking. 1256 00:58:15,040 --> 00:58:17,000 Murphy? Aw, man. 1257 00:58:17,000 --> 00:58:18,280 What's up, bro? 1258 00:58:18,280 --> 00:58:20,960 I'm glad to see you, man. 1259 00:58:20,960 --> 00:58:21,800 Thought you was gonna 1260 00:58:21,800 --> 00:58:22,640 leave me in here. 1261 00:58:22,640 --> 00:58:24,000 No, man. It might just be the 1262 00:58:24,000 --> 00:58:25,080 head trauma talking, but I think 1263 00:58:25,080 --> 00:58:26,720 I might've volunteered. 1264 00:58:26,720 --> 00:58:27,600 You know I couldn't leave my 1265 00:58:27,600 --> 00:58:28,440 buddy here. 1266 00:58:28,440 --> 00:58:29,400 I knew it, man. 1267 00:58:29,400 --> 00:58:30,360 I'd do the same for you. 1268 00:58:30,360 --> 00:58:31,280 It's good to see you 1269 00:58:31,280 --> 00:58:32,160 in one piece, Liles. 1270 00:58:32,160 --> 00:58:33,920 I was starting to get a little worried. 1271 00:58:33,920 --> 00:58:43,960 a little worried. 1272 00:58:43,960 --> 00:58:45,280 Outside, Quintana. 1273 00:58:45,280 --> 00:58:48,320 What's going on, Hubbard? Now, cadet. 1274 00:58:48,320 --> 00:59:03,400 Now, cadet. 1275 00:59:03,400 --> 00:59:04,440 When they gonna come shut 1276 00:59:04,440 --> 00:59:06,160 this place down, man? 1277 00:59:06,160 --> 00:59:07,720 They are. 1278 00:59:07,720 --> 00:59:09,560 They will. 1279 00:59:09,560 --> 00:59:10,920 I convinced the Agency to let 1280 00:59:10,920 --> 00:59:12,120 me go in first to get you out 1281 00:59:12,120 --> 00:59:14,040 and collect the final data. 1282 00:59:14,040 --> 00:59:15,520 So relax and maybe you can help 1283 00:59:15,520 --> 00:59:16,680 me do the job. 1284 00:59:16,680 --> 00:59:17,760 Looks like it's all over 1285 00:59:17,760 --> 00:59:21,280 but the crying, Chief. 1286 00:59:21,280 --> 00:59:26,240 Chief. Tell me, legendary strategist... 1287 00:59:26,240 --> 00:59:33,920 Tell me, legendary strategist... how do we proceed? 1288 00:59:33,920 --> 00:59:38,040 how do we proceed? 1289 00:59:38,040 --> 00:59:40,720 Very well, then. 1290 00:59:40,720 --> 00:59:44,080 Very well, then. 1291 00:59:44,080 --> 00:59:47,120 Yeah, what is it? Permission to enter, sir. 1292 00:59:47,120 --> 00:59:48,120 Permission to enter, sir. 1293 00:59:48,120 --> 00:59:51,320 Granted. 1294 00:59:51,320 --> 00:59:55,880 Granted. 1295 00:59:55,880 --> 01:00:00,000 The intruder's effects, sir. Just lay it down. 1296 01:00:00,000 --> 01:00:04,520 Just lay it down. 1297 01:00:04,520 --> 01:00:05,360 We, uh... 1298 01:00:06,240 --> 01:00:08,680 couldn't find anything incriminating, sir. 1299 01:00:08,680 --> 01:00:47,040 incriminating, sir. 1300 01:00:54,800 --> 01:00:56,680 What's the Z-Team for? 1301 01:00:56,680 --> 01:00:58,200 Why does Bradley need a private 1302 01:00:58,200 --> 01:01:00,200 attack squadron? 1303 01:01:00,200 --> 01:01:03,240 It's some scary stuff, man. 1304 01:01:03,240 --> 01:01:04,240 I'm starting to think I dreamt 1305 01:01:04,240 --> 01:01:05,800 this whole damn thing up, man. 1306 01:01:05,800 --> 01:01:06,800 It's like a nightmare. 1307 01:01:06,800 --> 01:01:08,520 Everything's starting to get all 1308 01:01:08,520 --> 01:01:11,040 confused up inside my head, man. 1309 01:01:11,040 --> 01:01:14,240 I get scared just trying to sort the whole thing out. 1310 01:01:14,240 --> 01:01:17,760 sort the whole thing out. 1311 01:01:23,200 --> 01:01:35,440 So what do we have here? 1312 01:01:35,440 --> 01:01:41,280 So what do we have here? So that's why he's here. 1313 01:01:41,280 --> 01:01:45,520 So that's why he's here. 1314 01:01:45,520 --> 01:01:47,440 Proceed with phase one, 1315 01:01:47,440 --> 01:01:50,080 Project Reclamation. 1316 01:01:50,080 --> 01:01:55,680 Prepare the troops. Yes, sir. 1317 01:01:55,680 --> 01:02:03,320 Yes, sir. 1318 01:02:03,320 --> 01:02:05,440 Try and focus, Liles, please. 1319 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Start with the Day 1320 01:02:06,280 --> 01:02:07,240 of Reclamation. 1321 01:02:07,240 --> 01:02:08,360 That's what Bradley's all 1322 01:02:08,360 --> 01:02:09,280 about, man. 1323 01:02:09,280 --> 01:02:10,320 He got everybody pumped up 1324 01:02:10,320 --> 01:02:11,640 on these killer steroids, 1325 01:02:11,640 --> 01:02:12,600 training them hard and heavy 1326 01:02:12,600 --> 01:02:14,200 for months all for this one day. 1327 01:02:14,200 --> 01:02:15,320 What's the significance 1328 01:02:15,320 --> 01:02:16,200 of that particular day? 1329 01:02:16,200 --> 01:02:17,320 You gonna think it's so 1330 01:02:17,320 --> 01:02:18,200 weird, man. 1331 01:02:18,200 --> 01:02:19,640 Liles, come on, man. 1332 01:02:19,640 --> 01:02:21,960 People's lives depend on this. 1333 01:02:21,960 --> 01:02:22,920 All right, well, I only know 1334 01:02:22,920 --> 01:02:24,120 bits and pieces, man, 1335 01:02:24,120 --> 01:02:25,480 but it has something to do with 1336 01:02:25,480 --> 01:02:26,560 the alignments of the planets 1337 01:02:26,560 --> 01:02:27,640 and stars, man. 1338 01:02:27,640 --> 01:02:28,920 It's based on 1339 01:02:28,920 --> 01:02:30,440 an interstellar cycle. 1340 01:02:30,440 --> 01:02:31,400 I picked that up. 1341 01:02:31,400 --> 01:02:32,440 What kind of cycle? 1342 01:02:32,440 --> 01:02:33,680 Interstellar cycle, man. 1343 01:02:33,680 --> 01:02:34,960 Wild, right? 1344 01:02:34,960 --> 01:02:36,080 Something in our galaxy 1345 01:02:36,080 --> 01:02:37,160 has to line up perfect with 1346 01:02:37,160 --> 01:02:39,160 something else somewhere else. 1347 01:02:39,160 --> 01:02:40,760 It only happens every 30 years. 1348 01:02:40,760 --> 01:02:41,800 See, Bradley's got some 1349 01:02:41,800 --> 01:02:43,080 high-powered telescopes set up 1350 01:02:43,080 --> 01:02:44,600 all over this place, so he'll 1351 01:02:44,600 --> 01:02:45,560 know exactly when the time 1352 01:02:45,560 --> 01:02:46,200 is right. 1353 01:02:46,200 --> 01:02:47,840 And then, boom, Bradley 1354 01:02:47,840 --> 01:02:48,920 and the Z-Team take off. 1355 01:02:48,920 --> 01:02:49,840 Where they're headed, 1356 01:02:49,840 --> 01:02:50,680 I don't know. 1357 01:02:50,680 --> 01:02:51,560 Wait a minute, what do you 1358 01:02:51,560 --> 01:02:52,600 mean, "they take off"? 1359 01:02:52,600 --> 01:02:53,440 They got some kind of 1360 01:02:53,440 --> 01:02:54,600 transport system set up over 1361 01:02:54,600 --> 01:02:55,800 there in Fac-14. 1362 01:02:55,800 --> 01:02:57,160 Like what, like a shuttle? 1363 01:02:57,160 --> 01:02:57,960 No, man. 1364 01:02:57,960 --> 01:02:59,080 Nothing like that at all. 1365 01:02:59,080 --> 01:03:00,560 Some molecular high-tech shit. 1366 01:03:00,560 --> 01:03:01,560 Tell you the truth, I don't 1367 01:03:01,560 --> 01:03:02,440 don't know what it is, 1368 01:03:02,440 --> 01:03:03,480 but I do know the day is soon. 1369 01:03:03,480 --> 01:03:04,360 Today soon. 1370 01:03:04,360 --> 01:03:05,320 That's why I'm surprised 1371 01:03:05,320 --> 01:03:06,240 to see you in here. 1372 01:03:06,240 --> 01:03:07,280 'Cause one thing that don't 1373 01:03:07,280 --> 01:03:08,120 make sense to me is-- 1374 01:03:08,120 --> 01:03:09,520 Why aren't we dead yet? 1375 01:03:09,520 --> 01:03:10,200 Yeah. 1376 01:03:10,200 --> 01:03:11,080 Well, if today's the day, 1377 01:03:11,080 --> 01:03:11,960 they can't afford 1378 01:03:11,960 --> 01:03:12,880 to take any chances. 1379 01:03:12,880 --> 01:03:14,600 A couple more unexplained deaths 1380 01:03:14,600 --> 01:03:15,920 might draw unwanted attention. 1381 01:03:15,920 --> 01:03:16,880 At least I hope 1382 01:03:16,880 --> 01:03:18,120 that's the reason. 1383 01:03:18,120 --> 01:03:22,400 If not... man, I don't even want to know. 1384 01:03:22,400 --> 01:03:40,600 man, I don't even want to know. 1385 01:03:42,240 --> 01:03:43,400 Murphy? 1386 01:03:43,400 --> 01:03:44,360 How the hell do you 1387 01:03:44,360 --> 01:03:45,960 keep getting in here? 1388 01:03:45,960 --> 01:03:47,640 Resourceful, remember? 1389 01:03:47,640 --> 01:03:49,400 Besides, all the sentry posts 1390 01:03:49,400 --> 01:03:51,960 look deserted. 1391 01:03:51,960 --> 01:03:54,360 My God. 1392 01:03:54,360 --> 01:03:55,560 Something's happening here, 1393 01:03:55,560 --> 01:03:58,640 Quintana. What is it? Where's Murphy? 1394 01:03:58,640 --> 01:03:59,880 Where's Murphy? 1395 01:03:59,880 --> 01:04:00,800 Quintana, answer me. 1396 01:04:00,800 --> 01:04:03,000 Where's Murphy? 1397 01:04:03,000 --> 01:04:04,480 It's too late. 1398 01:04:04,480 --> 01:04:06,280 They got him. 1399 01:04:06,280 --> 01:04:09,040 Who's got him? 1400 01:04:09,040 --> 01:04:10,960 Bradley and the Z-Team. 1401 01:04:10,960 --> 01:04:11,680 Look, they know 1402 01:04:11,680 --> 01:04:14,080 he's not one of us. 1403 01:04:14,080 --> 01:04:15,520 They got him down in the brig. 1404 01:04:15,520 --> 01:04:19,280 That is, if he's still alive. 1405 01:04:19,280 --> 01:04:20,680 It's too late. 1406 01:04:20,680 --> 01:04:21,760 Bullshit. If he's still 1407 01:04:21,760 --> 01:04:24,080 alive, we've gotta do something. 1408 01:04:24,080 --> 01:04:25,720 He's your friend, Quintana. 1409 01:04:25,720 --> 01:04:26,760 I saw him save your ass 1410 01:04:26,760 --> 01:04:27,680 myself once. 1411 01:04:27,680 --> 01:04:28,520 You don't understand, 1412 01:04:28,520 --> 01:04:29,680 Allison. 1413 01:04:29,680 --> 01:04:31,480 I'm a cadet here. 1414 01:04:31,480 --> 01:04:33,160 And it is my duty, as a cadet, 1415 01:04:33,160 --> 01:04:35,400 to obey all orders. 1416 01:04:35,400 --> 01:04:38,400 No matter who gets hurt. 1417 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 Yeah? 1418 01:04:39,400 --> 01:04:41,720 Then why aren't you there now, 1419 01:04:41,720 --> 01:04:45,120 helping them murder your friend? 1420 01:04:45,120 --> 01:04:46,000 Look, if you want to be a part 1421 01:04:46,000 --> 01:04:47,160 of that, then you stay here 1422 01:04:47,160 --> 01:04:48,840 and let your friends die. 1423 01:04:48,840 --> 01:04:51,400 I'm going to help Murphy. 1424 01:04:51,400 --> 01:04:54,560 Now what the hell is a brig and where do I find it? 1425 01:04:54,560 --> 01:04:58,920 and where do I find it? Quintana! 1426 01:04:58,920 --> 01:05:05,160 Quintana! 1427 01:05:05,160 --> 01:05:06,840 I'll show you. 1428 01:05:06,840 --> 01:05:09,040 What are you looking for? 1429 01:05:09,040 --> 01:05:13,280 A way out. Good luck. 1430 01:05:13,280 --> 01:05:14,760 Good luck. 1431 01:05:14,760 --> 01:05:15,880 These steroids Bradley gives 1432 01:05:15,880 --> 01:05:17,240 the cadets, 1433 01:05:17,240 --> 01:05:19,440 why are they so powerful? 1434 01:05:19,440 --> 01:05:20,440 They say because Bradley 1435 01:05:20,440 --> 01:05:21,640 makes them of his own blood 1436 01:05:21,640 --> 01:05:25,760 and fluids. That's disgusting. 1437 01:05:25,760 --> 01:05:28,840 That's disgusting. 1438 01:05:28,840 --> 01:05:31,080 Hey, cutie. 1439 01:05:31,080 --> 01:05:31,960 Could you tell me where 1440 01:05:31,960 --> 01:05:33,880 the ladies' room is? 1441 01:05:33,880 --> 01:05:34,880 I think I might be lost. 1442 01:05:34,880 --> 01:05:36,400 Wait a second. 1443 01:05:36,400 --> 01:05:38,320 There's nothing out there. 1444 01:05:38,320 --> 01:05:40,240 Oh, yes, there is. 1445 01:05:40,240 --> 01:05:41,480 Who is that? 1446 01:05:41,480 --> 01:05:42,400 I think you might be. 1447 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 We don't even have 1448 01:05:43,280 --> 01:05:44,480 a ladies' room. 1449 01:05:44,480 --> 01:05:46,440 You know, someone once 1450 01:05:46,440 --> 01:05:47,680 told me that a girl couldn't 1451 01:05:47,680 --> 01:05:49,080 last five minutes at this 1452 01:05:49,080 --> 01:05:50,280 academy without being ravaged 1453 01:05:50,280 --> 01:05:52,680 by sex-crazed cadets. 1454 01:05:52,680 --> 01:05:54,280 I've been here all night 1455 01:05:54,280 --> 01:05:57,640 and I haven't been ravaged once. 1456 01:05:57,640 --> 01:05:58,920 Now what do you have to say 1457 01:05:58,920 --> 01:06:01,040 for yourself, cadet? 1458 01:06:01,040 --> 01:06:04,640 Maybe you were looking down the wrong corridor. 1459 01:06:04,640 --> 01:06:10,040 the wrong corridor. Oh, yeah. 1460 01:06:10,040 --> 01:06:14,360 Oh, yeah. Oh, yeah. 1461 01:06:14,360 --> 01:06:17,200 Oh, yeah. 1462 01:06:18,680 --> 01:06:20,200 How about those keys? 1463 01:06:20,200 --> 01:06:22,200 all teams... 1464 01:06:22,200 --> 01:06:23,600 Jared Liles, Allison Wade. 1465 01:06:23,600 --> 01:06:24,480 Nice to meet you. 1466 01:06:24,480 --> 01:06:25,400 We owe you one. 1467 01:06:25,400 --> 01:06:26,360 What do we do now? 1468 01:06:26,360 --> 01:06:27,760 Follow me. 1469 01:06:27,760 --> 01:06:29,160 all teams 1470 01:06:29,160 --> 01:06:30,600 to training facility. 1471 01:06:30,600 --> 01:06:33,920 Gentlemen, our day is at hand. 1472 01:06:33,920 --> 01:06:35,600 our day is at hand. 1473 01:06:35,600 --> 01:06:37,400 What is it? 1474 01:06:37,400 --> 01:06:41,160 The prisoners. They've escaped, sir. 1475 01:06:41,160 --> 01:06:48,640 They've escaped, sir. Dismissed! 1476 01:06:48,640 --> 01:06:56,240 Dismissed! 1477 01:06:56,240 --> 01:06:58,080 Take care of this. 1478 01:06:58,080 --> 01:06:59,120 Load up, load up! 1479 01:06:59,120 --> 01:07:02,920 Move out. Somebody cover C-Sector! 1480 01:07:02,920 --> 01:07:09,960 Somebody cover C-Sector! 1481 01:07:09,960 --> 01:07:11,000 All right, watch yourself. 1482 01:07:11,000 --> 01:07:14,000 Wait. We don't need that kind of attention. 1483 01:07:14,000 --> 01:07:27,160 that kind of attention. 1484 01:07:29,160 --> 01:07:30,840 What are you looking for? 1485 01:07:30,840 --> 01:07:31,760 I'll let you know 1486 01:07:31,760 --> 01:07:33,000 when I find it. 1487 01:07:33,000 --> 01:07:34,240 All the agents to choose from 1488 01:07:34,240 --> 01:07:35,560 and they send me the craziest 1489 01:07:35,560 --> 01:07:36,640 bastard of them all. 1490 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 Agents? 1491 01:07:38,640 --> 01:07:40,280 Bingo. 1492 01:07:40,280 --> 01:07:41,360 Chamber system charged 1493 01:07:41,360 --> 01:07:42,280 and ready, sir. 1494 01:07:42,280 --> 01:07:43,200 Set to transport 1495 01:07:43,200 --> 01:07:46,520 T-minus one-five. Very good. 1496 01:07:46,520 --> 01:07:48,640 Very good. 1497 01:07:49,480 --> 01:07:52,400 What's he given us? 1498 01:07:52,400 --> 01:07:57,440 Nothing yet. I don't think he's gonna. 1499 01:07:57,440 --> 01:08:00,480 I don't think he's gonna. Increase power to 600. 1500 01:08:00,480 --> 01:08:03,360 Increase power to 600. 1501 01:08:06,240 --> 01:08:07,520 Either he'll talk 1502 01:08:07,520 --> 01:08:11,240 or he won't. 1503 01:08:25,480 --> 01:08:26,680 Holy shit. 1504 01:08:26,680 --> 01:08:29,600 What the hell is that? 1505 01:08:29,600 --> 01:08:31,400 Do you really wanna know? 1506 01:08:31,400 --> 01:08:33,600 Murphy, what are you doing? 1507 01:08:33,600 --> 01:08:35,400 Are you crazy? 1508 01:08:35,400 --> 01:08:37,080 No, I'm not crazy. 1509 01:08:37,080 --> 01:08:38,120 Just curious. 1510 01:08:38,120 --> 01:08:39,480 This is too weird, Murph. 1511 01:08:39,480 --> 01:08:40,720 We need to get up outta 1512 01:08:40,720 --> 01:08:42,080 here, man. 1513 01:08:42,080 --> 01:08:43,080 Hey, we're not going 1514 01:08:43,080 --> 01:08:44,000 anywhere, man. 1515 01:08:44,000 --> 01:08:44,960 We've come too far-- 1516 01:08:44,960 --> 01:08:46,200 too far to go back now. 1517 01:08:46,200 --> 01:08:47,560 This Day of Reclamation 1518 01:08:47,560 --> 01:08:48,760 stuff is for real. 1519 01:08:48,760 --> 01:08:51,480 We gotta know about it now. 1520 01:08:51,480 --> 01:08:53,640 Murphy, be careful. 1521 01:08:53,640 --> 01:08:55,080 I am pleased to see that your 1522 01:08:55,080 --> 01:08:57,040 mission is nearing completion. 1523 01:08:57,040 --> 01:08:58,600 We have monitored your progress 1524 01:08:58,600 --> 01:08:59,680 on the blue planet 1525 01:08:59,680 --> 01:09:01,040 for some time. 1526 01:09:01,040 --> 01:09:02,120 From your arrival 1527 01:09:02,120 --> 01:09:03,200 and integration into 1528 01:09:03,200 --> 01:09:04,800 the human habitat, 1529 01:09:04,800 --> 01:09:06,040 to your rise of command 1530 01:09:06,040 --> 01:09:07,240 at the academy, 1531 01:09:07,240 --> 01:09:08,800 you have done well. 1532 01:09:08,800 --> 01:09:11,520 But I must now urge you to 1533 01:09:11,520 --> 01:09:13,400 accelerate the implementation 1534 01:09:13,400 --> 01:09:15,840 of the celestial gate. 1535 01:09:15,840 --> 01:09:17,720 With each hour, the survival of 1536 01:09:17,720 --> 01:09:19,680 our great race is threatened by 1537 01:09:19,680 --> 01:09:22,120 the conditions of our own dying 1538 01:09:22,120 --> 01:09:24,040 planet. 1539 01:09:24,040 --> 01:09:26,920 Time is of the essence. 1540 01:09:26,920 --> 01:09:30,040 The cycle is almost complete. 1541 01:09:30,040 --> 01:09:31,080 The attack force 1542 01:09:31,080 --> 01:09:32,080 will be ready to strike. 1543 01:09:32,080 --> 01:09:32,920 Let's go, guys. 1544 01:09:32,920 --> 01:09:33,800 Time is running out. 1545 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 Their objective 1546 01:09:34,880 --> 01:09:36,680 has to be clear. 1547 01:09:36,680 --> 01:09:37,920 They must be ready to give 1548 01:09:37,920 --> 01:09:40,360 their lives for the cause. 1549 01:09:42,800 --> 01:09:44,560 The weak will fall, 1550 01:09:44,560 --> 01:09:46,480 but the strong will survive 1551 01:09:46,480 --> 01:09:47,560 and lead our planet 1552 01:09:47,560 --> 01:09:49,560 into a new world. 1553 01:09:49,560 --> 01:09:51,920 A world where our superiority 1554 01:09:51,920 --> 01:09:53,400 and mastery will be 1555 01:09:53,400 --> 01:09:55,680 challenged by no one. 1556 01:09:55,680 --> 01:09:57,760 The gateway to the blue planet 1557 01:09:57,760 --> 01:09:59,720 and our occupation of the human 1558 01:09:59,720 --> 01:10:02,760 race will be the first of many victories. 1559 01:10:02,760 --> 01:10:05,760 of many victories. 1560 01:10:05,760 --> 01:10:07,200 Prepare your troops 1561 01:10:07,200 --> 01:10:09,600 and let the Reclamation begin. 1562 01:10:09,600 --> 01:10:11,880 The Day of Reclamation is near. 1563 01:10:11,880 --> 01:10:15,440 Make sure your preparation is complete. 1564 01:10:15,440 --> 01:10:23,720 is complete. 1565 01:10:23,720 --> 01:10:25,800 I think the Agency's right. 1566 01:10:25,800 --> 01:10:27,000 We're dealing with a force 1567 01:10:27,000 --> 01:10:27,960 outside of our planet. 1568 01:10:27,960 --> 01:10:29,320 Yeah, the only problem is 1569 01:10:29,320 --> 01:10:32,080 this force wants our planet. 1570 01:10:32,080 --> 01:10:33,720 Some kind of long-term lease. 1571 01:10:33,720 --> 01:10:35,200 Do you think maybe this 1572 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 could be the reason for 1573 01:10:36,040 --> 01:10:37,000 the change in the climate? 1574 01:10:37,000 --> 01:10:38,440 And the mass destruction 1575 01:10:38,440 --> 01:10:39,480 and deaths of millions 1576 01:10:39,480 --> 01:10:40,440 of people. 1577 01:10:40,440 --> 01:10:43,080 I hope not, Murphy. 1578 01:10:43,080 --> 01:10:45,160 Okay, now, think about it. 1579 01:10:45,160 --> 01:10:46,760 30 years ago today, the Earth 1580 01:10:46,760 --> 01:10:48,520 was hit with an unexplained 1581 01:10:48,520 --> 01:10:50,000 blast from space that killed 1582 01:10:50,000 --> 01:10:52,400 most of our planet, right? 1583 01:10:52,400 --> 01:10:53,800 Now what if that was just the 1584 01:10:53,800 --> 01:10:55,120 softening-up process? 1585 01:10:55,120 --> 01:10:56,680 You know, and-- 1586 01:10:56,680 --> 01:10:58,280 and now the cycle is up 1587 01:10:58,280 --> 01:10:59,200 and they're ready 1588 01:10:59,200 --> 01:11:00,320 for the final kill? 1589 01:11:00,320 --> 01:11:01,320 Wait a second. 1590 01:11:01,320 --> 01:11:02,760 We're talking like aliens here? 1591 01:11:02,760 --> 01:11:03,520 Like the final 1592 01:11:03,520 --> 01:11:04,440 invasion of the Earth? 1593 01:11:04,440 --> 01:11:06,040 Bradley has built some sort 1594 01:11:06,040 --> 01:11:08,080 of molecular transporter system. 1595 01:11:08,080 --> 01:11:09,480 Kind of like the one he came 1596 01:11:09,480 --> 01:11:10,480 down in, only bigger, 1597 01:11:10,480 --> 01:11:12,400 more powerful. 1598 01:11:12,400 --> 01:11:13,480 It's set to go off 1599 01:11:13,480 --> 01:11:15,560 off at a certain time. 1600 01:11:15,560 --> 01:11:16,600 The Final Day of Reclamation. 1601 01:11:16,600 --> 01:11:17,440 That's right. 1602 01:11:17,440 --> 01:11:18,280 Then we've got to do 1603 01:11:18,280 --> 01:11:19,200 something, Murphy. 1604 01:11:19,200 --> 01:11:20,080 Yeah, well, we gotta get you 1605 01:11:20,080 --> 01:11:21,160 out of here first. 1606 01:11:21,160 --> 01:11:22,080 I doubt Bradley's gonna be 1607 01:11:22,080 --> 01:11:23,240 taking any prisoners. 1608 01:11:23,240 --> 01:11:24,360 I've already volunteered, 1609 01:11:24,360 --> 01:11:25,160 remember? 1610 01:11:25,160 --> 01:11:26,480 Besides, we don't have time 1611 01:11:26,480 --> 01:11:27,400 to discuss this anyway. 1612 01:11:27,400 --> 01:11:28,440 Yeah, she's right. 1613 01:11:28,440 --> 01:11:29,360 If we're gonna leave, 1614 01:11:29,360 --> 01:11:30,200 we need to leave right now, 1615 01:11:30,200 --> 01:11:31,120 before it's too damn late. 1616 01:11:32,680 --> 01:11:34,040 All right. 1617 01:11:34,040 --> 01:11:35,160 I don't know who's crazier, 1618 01:11:35,160 --> 01:11:37,680 Bradley or us. 1619 01:11:37,680 --> 01:11:39,440 I think I qualify 1620 01:11:39,440 --> 01:11:40,360 for that one. 1621 01:11:40,360 --> 01:11:44,040 I wouldn't try that. Toss it, hotshot. 1622 01:11:44,040 --> 01:11:49,120 Toss it, hotshot. 1623 01:11:49,120 --> 01:11:50,800 Where'd you get the skirt? 1624 01:11:50,800 --> 01:11:51,520 Just leave her out of this, 1625 01:11:51,520 --> 01:11:52,440 Bradley. 1626 01:11:52,440 --> 01:11:53,360 She's not in your way. We are. 1627 01:11:53,360 --> 01:11:54,680 There ain't nobody standing 1628 01:11:54,680 --> 01:11:56,760 in my way, son. 1629 01:11:56,760 --> 01:11:58,200 Nobody. 1630 01:11:58,200 --> 01:11:59,680 Wash her up. 1631 01:11:59,680 --> 01:12:01,920 Give her a spin on the old gyro. 1632 01:12:01,920 --> 01:12:04,560 We'll take her with us. 1633 01:12:04,560 --> 01:12:05,640 Come here, baby. 1634 01:12:05,640 --> 01:12:06,600 It's gonna be a mighty long 1635 01:12:06,600 --> 01:12:07,680 trip. 1636 01:12:07,680 --> 01:12:10,720 And a man gets lonely. 1637 01:12:10,720 --> 01:12:12,320 So now that I'm right here 1638 01:12:12,320 --> 01:12:13,520 in front of you, is there 1639 01:12:13,520 --> 01:12:15,480 anything-- anything else you 1640 01:12:15,480 --> 01:12:16,760 want to know? 1641 01:12:17,800 --> 01:12:19,320 When are you leaving? 1642 01:12:19,320 --> 01:12:21,520 Fuck you. Bateman? 1643 01:12:21,520 --> 01:12:22,760 Right. 1644 01:12:22,760 --> 01:12:25,800 No! 1645 01:12:27,320 --> 01:12:31,440 You know, the one thing I can't stand is a smart mouth. 1646 01:12:31,440 --> 01:12:34,280 I can't stand is a smart mouth. 1647 01:12:34,280 --> 01:12:35,360 Take him down. 1648 01:12:35,360 --> 01:12:36,520 We gotta stick this one in. 1649 01:12:36,520 --> 01:12:37,880 Like we got time for this. 1650 01:12:37,880 --> 01:12:38,840 Orders are orders. 1651 01:12:38,840 --> 01:12:41,280 I'll watch this one. 1652 01:12:41,280 --> 01:12:42,200 If that's all right with you, 1653 01:12:42,200 --> 01:12:43,640 lollipop. 1654 01:12:43,640 --> 01:12:45,240 It's not gonna work, Bradley. 1655 01:12:45,240 --> 01:12:47,960 I just saw your plans and those 1656 01:12:47,960 --> 01:12:49,640 cadets cannot survive 1657 01:12:49,640 --> 01:12:50,760 in the chamber. 1658 01:12:50,760 --> 01:12:52,200 Their bodies will implode 1659 01:12:52,200 --> 01:12:52,920 from the pressure, man. 1660 01:12:52,920 --> 01:12:55,160 It's not designed for humans. 1661 01:12:55,160 --> 01:12:55,880 Let me tell you something, 1662 01:12:55,880 --> 01:12:57,480 Murphy. Those boys will be 1663 01:12:57,480 --> 01:12:59,960 strong and they'll be solid. 1664 01:12:59,960 --> 01:13:03,360 Really solid. 1665 01:13:03,360 --> 01:13:06,880 Shit, I trained them myself. 1666 01:13:06,880 --> 01:13:09,960 Besides, most of them are gonna 1667 01:13:09,960 --> 01:13:13,320 stay down here to guard my gate. 1668 01:13:13,320 --> 01:13:14,960 But once that kitty gets revved, 1669 01:13:14,960 --> 01:13:16,240 there's gonna be plenty of us 1670 01:13:16,240 --> 01:13:17,640 coming and going. 1671 01:13:17,640 --> 01:13:19,720 And not a lot of them 1672 01:13:19,720 --> 01:13:21,480 are gonna be human. 1673 01:13:21,480 --> 01:13:22,960 You know, for a short second, 1674 01:13:22,960 --> 01:13:23,960 I actually considered 1675 01:13:23,960 --> 01:13:24,920 adding your sorry bottom 1676 01:13:24,920 --> 01:13:25,840 to my fine team. 1677 01:13:25,840 --> 01:13:27,520 Luckily, my instincts prevailed. 1678 01:13:27,520 --> 01:13:28,920 And I'm glad they did. 1679 01:13:28,920 --> 01:13:30,400 But you, sir, are a nuisance 1680 01:13:30,400 --> 01:13:34,440 and a fool. The worst thing-- 1681 01:13:34,440 --> 01:13:36,680 The worst thing-- 1682 01:13:36,680 --> 01:13:37,640 the worst thing is 1683 01:13:37,640 --> 01:13:38,920 you're trying to sabotage-- 1684 01:13:38,920 --> 01:13:40,440 trying to sabotage 1685 01:13:40,440 --> 01:13:41,800 my little party. 1686 01:13:41,800 --> 01:13:43,320 And you just fucking rub 1687 01:13:43,320 --> 01:13:45,320 me the wrong way. 1688 01:13:47,040 --> 01:13:48,480 Get back, Murphy. 1689 01:13:48,480 --> 01:13:52,320 Get out now. Get Allison! I said go! 1690 01:13:52,320 --> 01:13:57,560 I said go! 1691 01:14:18,920 --> 01:14:20,520 Come on, baby, get in there. 1692 01:14:24,600 --> 01:14:27,760 Stay here! 1693 01:14:27,760 --> 01:14:32,640 Stay here! 1694 01:14:32,640 --> 01:14:34,000 Halt! 1695 01:14:34,000 --> 01:14:37,120 Hold your fire! She's Bradley's. I got her. 1696 01:14:37,120 --> 01:14:40,280 She's Bradley's. I got her. 1697 01:14:40,280 --> 01:14:55,160 I'll take that. 1698 01:14:55,160 --> 01:15:37,760 I'll take that. 1699 01:15:37,760 --> 01:15:39,960 Anybody home? 1700 01:15:39,960 --> 01:15:44,480 Hey, lollipop. I'm not gonna hurt you. 1701 01:15:44,480 --> 01:15:45,440 I'm not gonna hurt you. 1702 01:15:45,440 --> 01:15:48,480 Come on out. I got something for you. 1703 01:15:48,480 --> 01:16:21,040 I got something for you. 1704 01:16:21,040 --> 01:16:24,480 You're gonna regret that. I can live with that. 1705 01:16:24,480 --> 01:16:34,360 I can live with that. Quintana, you okay? 1706 01:16:34,360 --> 01:16:40,960 Quintana, you okay? 1707 01:16:40,960 --> 01:16:42,040 Looks like you finally 1708 01:16:42,040 --> 01:16:44,240 proved yourself. 1709 01:16:44,240 --> 01:16:45,280 To me. 1710 01:16:45,280 --> 01:16:47,840 That's all that matters. 1711 01:16:47,840 --> 01:16:51,360 Where's Allison? Hubbard's got her. 1712 01:16:51,360 --> 01:16:56,640 Hubbard's got her. Let's go. 1713 01:16:56,640 --> 01:17:20,600 Let's go. Oh, my God. 1714 01:17:20,600 --> 01:17:23,560 Oh, my God. 1715 01:17:23,560 --> 01:17:24,600 Come on, baby. 1716 01:17:24,600 --> 01:17:25,800 You're gonna want 1717 01:17:25,800 --> 01:17:28,240 a piece of this. 1718 01:17:28,240 --> 01:17:31,040 Your friend Katie sure did. 1719 01:17:31,040 --> 01:17:33,960 And oh, boy, did I give it to her good. 1720 01:17:33,960 --> 01:17:43,600 did I give it to her good. 1721 01:17:43,600 --> 01:17:45,000 You know, I'm actually glad it 1722 01:17:45,000 --> 01:17:46,280 came down like this, hotshot. 1723 01:17:46,280 --> 01:17:47,400 Didn't I tell you the shit 1724 01:17:47,400 --> 01:17:48,400 was gonna come to a head? 1725 01:17:48,400 --> 01:17:50,200 What did you do with Allison? 1726 01:17:50,200 --> 01:17:51,240 What'd I do with her? 1727 01:17:51,240 --> 01:17:52,280 Oh, nothing yet. 1728 01:17:52,280 --> 01:17:53,320 She slipped away from me. 1729 01:17:53,320 --> 01:17:54,600 But I'm guessing 1730 01:17:54,600 --> 01:17:55,600 old Sergeant Bradley's 1731 01:17:55,600 --> 01:17:56,680 got her by now 1732 01:17:56,680 --> 01:17:57,600 So the question is, 1733 01:17:57,600 --> 01:18:00,960 what's he gonna do with her? Nothing if I can help it. 1734 01:18:00,960 --> 01:18:07,400 Nothing if I can help it. 1735 01:18:09,080 --> 01:18:10,720 Oh, shit. Come here. 1736 01:18:10,720 --> 01:18:14,120 Come here, man. 1737 01:18:14,120 --> 01:18:15,280 That son of a bitch. 1738 01:18:15,280 --> 01:18:18,280 He fucking-- he got me. 1739 01:18:18,280 --> 01:18:19,240 It's okay, man. It's okay. 1740 01:18:19,240 --> 01:18:20,960 Get him for me, Murphy, okay? 1741 01:18:20,960 --> 01:18:25,720 Get him for me good, man. You're the lone wolf now. 1742 01:18:25,720 --> 01:18:28,320 You're the lone wolf now. 1743 01:18:28,960 --> 01:18:31,240 Andy. 1744 01:18:31,240 --> 01:18:33,680 Hold on. 1745 01:18:33,680 --> 01:18:35,120 There you go again, Quintana. 1746 01:18:35,120 --> 01:18:38,320 Always crying like a little bitch. 1747 01:18:38,320 --> 01:18:52,240 a little bitch. 1748 01:18:52,240 --> 01:19:17,720 Sorry about your boyfriend. 1749 01:19:17,720 --> 01:19:24,040 Sorry about your boyfriend. 1750 01:19:24,040 --> 01:19:26,440 Come on, man. Get up. Get up! 1751 01:19:26,440 --> 01:19:39,440 Get up. Get up! 1752 01:19:39,440 --> 01:19:43,560 Ah! 1753 01:19:43,560 --> 01:20:09,440 Ah! Say good night, hotshot. 1754 01:20:09,440 --> 01:20:20,840 Say good night, hotshot. 1755 01:20:23,480 --> 01:20:34,080 Good night, hotshot. 1756 01:20:34,080 --> 01:20:52,440 Good night, hotshot. 1757 01:20:52,440 --> 01:20:53,760 Don't even think about it, 1758 01:20:53,760 --> 01:20:55,600 Murphy. 1759 01:20:55,600 --> 01:20:58,120 Don't even think about it. 1760 01:20:58,120 --> 01:20:59,680 I'll blast this pretty little 1761 01:20:59,680 --> 01:21:02,240 skull into a million pieces. 1762 01:21:02,240 --> 01:21:04,160 That's right. 1763 01:21:04,160 --> 01:21:08,960 You crossed me one too many times, boy. 1764 01:21:08,960 --> 01:21:11,040 times, boy. 1765 01:21:11,040 --> 01:21:12,440 Drop the shit! 1766 01:21:12,440 --> 01:21:15,520 Don't do it, Murphy. Shut up. 1767 01:21:15,520 --> 01:21:18,280 Shut up. 1768 01:21:18,280 --> 01:21:19,400 You know, I gotta admit, 1769 01:21:19,400 --> 01:21:20,680 though, Murphy. 1770 01:21:20,680 --> 01:21:23,320 I'm a little impressed. 1771 01:21:23,320 --> 01:21:25,000 I reckon all that training 1772 01:21:25,000 --> 01:21:27,240 paid off. 1773 01:21:27,240 --> 01:21:29,720 But we'll meet again, sir. 1774 01:21:29,720 --> 01:21:32,000 Once this transporter's opened, 1775 01:21:32,000 --> 01:21:33,560 we're linked. 1776 01:21:33,560 --> 01:21:36,600 A gate between my world and yours. 1777 01:21:36,600 --> 01:21:38,520 and yours. 1778 01:21:38,520 --> 01:21:44,040 Why? Why? An invasion. 1779 01:21:44,040 --> 01:21:45,640 Why? An invasion. 1780 01:21:45,640 --> 01:21:47,520 Repopulation. 1781 01:21:47,520 --> 01:21:49,520 Whatever you want to call it. 1782 01:21:49,520 --> 01:21:51,520 You see, it's getting hot 1783 01:21:51,520 --> 01:21:53,760 on my world. 1784 01:21:53,760 --> 01:21:56,000 Hotter than blue blazes. 1785 01:21:56,000 --> 01:21:59,120 Here it's nice and cool. 1786 01:21:59,120 --> 01:22:02,800 Just right for me my kind. 1787 01:22:02,800 --> 01:22:04,240 And there's a lot more 1788 01:22:04,240 --> 01:22:06,360 of my kind out there 1789 01:22:06,360 --> 01:22:09,120 just waiting to come through. 1790 01:22:09,120 --> 01:22:11,240 And you know what? 1791 01:22:11,240 --> 01:22:14,200 Some of them ain't as friendly 1792 01:22:14,200 --> 01:22:16,200 as me. 1793 01:22:16,200 --> 01:22:18,280 Give it up, Bradley. 1794 01:22:18,280 --> 01:22:20,320 The Z-Team is done. 1795 01:22:20,320 --> 01:22:21,960 Your first string's all dead 1796 01:22:21,960 --> 01:22:22,920 and everybody else 1797 01:22:22,920 --> 01:22:24,160 is missing in action. 1798 01:22:24,160 --> 01:22:25,640 Maybe you don't see 'em 1799 01:22:25,640 --> 01:22:28,560 just now, but my Z-Team 1800 01:22:28,560 --> 01:22:30,440 knows to stay put. 1801 01:22:30,440 --> 01:22:33,640 And they're gonna be right here guarding the gate. 1802 01:22:33,640 --> 01:22:36,880 right here guarding the gate. As far as the maiden voyage, 1803 01:22:36,880 --> 01:22:41,840 As far as the maiden voyage, I got me a shotgun rider. 1804 01:22:41,840 --> 01:22:43,040 I got me a shotgun rider. 1805 01:22:43,040 --> 01:22:44,680 Don't worry, darling. 1806 01:22:44,680 --> 01:22:47,080 We'll get along just fine. 1807 01:22:47,080 --> 01:22:48,760 And you should be-- 1808 01:22:48,760 --> 01:22:52,280 and you should be very proud. 1809 01:22:52,280 --> 01:22:54,840 Now you can tell 1810 01:22:54,840 --> 01:22:57,680 everybody in hell 1811 01:22:57,680 --> 01:23:00,640 that you were a witness 1812 01:23:00,640 --> 01:23:03,960 to the glorious Day of Reclamation. 1813 01:23:03,960 --> 01:23:14,560 of Reclamation. Murphy! 1814 01:23:14,560 --> 01:23:40,280 Murphy! Let the devil have his day. 1815 01:23:40,280 --> 01:23:56,880 Let the devil have his day. 1816 01:23:56,880 --> 01:24:01,040 Good-bye, Murphy. 1817 01:24:01,040 --> 01:24:02,920 Good-bye, Murphy. 1818 01:24:02,920 --> 01:24:06,680 Come on. Let's go. No! 1819 01:24:06,680 --> 01:24:12,480 No! Murphy! 1820 01:24:12,480 --> 01:24:15,400 Murphy! Let go! 1821 01:24:15,400 --> 01:24:18,640 Let go! Murphy! 1822 01:24:18,640 --> 01:24:32,240 Murphy! 1823 01:24:39,720 --> 01:24:42,240 Let's get out of here. This thing's gonna blow. 1824 01:24:42,240 --> 01:25:08,040 This thing's gonna blow. 1825 01:25:08,040 --> 01:25:12,680 Look out! Don't look back! 1826 01:25:12,680 --> 01:26:01,360 Don't look back! 1827 01:26:01,360 --> 01:26:04,880 Oh! 1828 01:26:17,320 --> 01:26:18,920 I keep going over it in my head, 1829 01:26:18,920 --> 01:26:20,000 trying to remember the exact 1830 01:26:20,000 --> 01:26:21,680 sequence of events, trying to 1831 01:26:21,680 --> 01:26:22,960 think of all the alternate paths 1832 01:26:22,960 --> 01:26:24,920 I might have taken, looking for 1833 01:26:24,920 --> 01:26:25,800 the one that could have saved 1834 01:26:25,800 --> 01:26:28,680 Liles and the others. 1835 01:26:28,680 --> 01:26:31,480 If only I had a second chance. 1836 01:26:31,480 --> 01:26:36,360 You'll get one, Murphy. Someday, we all will. 1837 01:26:36,360 --> 01:26:51,600 Someday, we all will. 108745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.