All language subtitles for Absolution.1997.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-PiRaTeS -SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,120 --> 00:03:11,840 So cold, so desolate. 2 00:03:11,840 --> 00:03:15,480 0800 hours. Almost there. 3 00:03:15,480 --> 00:03:54,560 Almost there. Pray to God I'm not too late. 4 00:03:54,560 --> 00:04:23,600 Pray to God I'm not too late. [ helicopter departing ] 5 00:04:23,600 --> 00:04:34,640 [ helicopter departing ] 6 00:04:34,640 --> 00:04:36,040 Ryan K. Murphy? 7 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 That's me. 8 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Andy Quintana. 9 00:04:38,040 --> 00:04:39,080 It's my duty to welcome you 10 00:04:39,080 --> 00:04:40,800 to Fullerman Military Academy, 11 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 New American Colony. 12 00:04:41,800 --> 00:04:43,920 Follow me, please. 13 00:04:43,920 --> 00:04:45,760 So that's it? 14 00:04:45,760 --> 00:04:47,480 I was expecting a little more, 15 00:04:47,480 --> 00:04:48,680 I don't know, ceremony? 16 00:04:48,680 --> 00:04:49,520 You'll have a brief 17 00:04:49,520 --> 00:04:50,440 orientation later on this 18 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 morning. 19 00:04:51,480 --> 00:04:52,320 There won't be much of 20 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 a ceremony if that's what 21 00:04:53,320 --> 00:04:54,280 you're looking for. 22 00:04:54,280 --> 00:04:55,240 They figure it's not worth 23 00:04:55,240 --> 00:04:56,760 the hassle for one new cadet. 24 00:04:56,760 --> 00:04:58,240 I have to agree. 25 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Guess I'll have to make do 26 00:04:59,240 --> 00:05:00,280 on my own. 27 00:05:00,280 --> 00:05:01,880 What'd you say your name was? 28 00:05:01,880 --> 00:05:03,040 Quintana. 29 00:05:03,040 --> 00:05:03,960 They've assigned you to Echo. 30 00:05:03,960 --> 00:05:06,760 That's my barracks. Cool. So you're my guy. 31 00:05:06,760 --> 00:05:08,920 Cool. So you're my guy. 32 00:05:08,920 --> 00:05:10,080 There will be a general 33 00:05:10,080 --> 00:05:12,040 inspection at 0900 hours. 34 00:05:12,040 --> 00:05:14,440 Repeat: general inspection-- 35 00:05:14,440 --> 00:05:15,720 Nice place. 36 00:05:15,720 --> 00:05:16,960 It's sufficient. 37 00:05:16,960 --> 00:05:17,840 That's your bunk. 38 00:05:17,840 --> 00:05:19,280 Whoa. How'd the new guy 39 00:05:19,280 --> 00:05:20,760 score a single? 40 00:05:20,760 --> 00:05:21,960 The last guy that slept 41 00:05:21,960 --> 00:05:24,480 in it died. It's considered bad luck. 42 00:05:24,480 --> 00:05:25,520 It's considered bad luck. 43 00:05:25,520 --> 00:05:27,320 This is mine. This is Dallas, 44 00:05:27,320 --> 00:05:28,840 Hubbard, and Dragotta. 45 00:05:28,840 --> 00:05:30,320 Dallas is an all right guy. 46 00:05:30,320 --> 00:05:31,720 You might like him. 47 00:05:31,720 --> 00:05:32,640 Hey, man. 48 00:05:32,640 --> 00:05:33,600 I'm pretty easygoing. 49 00:05:33,600 --> 00:05:34,560 I usually get along 50 00:05:34,560 --> 00:05:37,520 all right with everybody. You got the time there, ace? 51 00:05:37,520 --> 00:05:38,480 You got the time there, ace? 52 00:05:38,480 --> 00:05:40,280 Yeah, it's 9:22. 53 00:05:40,280 --> 00:05:41,160 9:22, that's about what 54 00:05:41,160 --> 00:05:43,120 thought. You know it's 55 00:05:43,120 --> 00:05:44,320 pitch-black outside. 56 00:05:44,320 --> 00:05:45,440 Middle of the morning 57 00:05:45,440 --> 00:05:46,480 and it's pitch black. 58 00:05:46,480 --> 00:05:48,200 Can't stand these dark days. 59 00:05:48,200 --> 00:05:49,320 I don't care if it is 20 below, 60 00:05:49,320 --> 00:05:50,840 I wanna see me some sun. 61 00:05:50,840 --> 00:05:52,720 Well, you're not gonna be 62 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 seeing much sun in here. 63 00:05:53,880 --> 00:05:55,160 Fullerman facilities are 64 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 completely internal. 65 00:05:56,240 --> 00:05:58,000 I'll let Sergeant Bradley 66 00:05:58,000 --> 00:05:58,960 know you're here. 67 00:05:58,960 --> 00:06:00,040 Your towels are in your bunk. 68 00:06:00,040 --> 00:06:01,000 You're gonna want to shave 69 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 and shower before he sees you. 70 00:06:02,040 --> 00:06:03,000 Oh, yeah? 71 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 Definitely. 72 00:06:05,160 --> 00:06:06,520 He's very adamant 73 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 about things like that. 74 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 You'll see. 75 00:06:08,600 --> 00:06:10,360 Kind of a hard-ass, is he? 76 00:06:10,360 --> 00:06:12,080 I've had my share of those. 77 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 Look, I'm just saying I think 78 00:06:14,080 --> 00:06:15,040 it's very important you make a 79 00:06:15,040 --> 00:06:16,880 very good first impression. 80 00:06:16,880 --> 00:06:17,960 If you give Sergeant Bradley 81 00:06:17,960 --> 00:06:18,920 the impression that you're 82 00:06:18,920 --> 00:06:19,840 a hooligan or a troublemaker, 83 00:06:19,840 --> 00:06:20,840 that reflects poorly 84 00:06:20,840 --> 00:06:21,880 on the barracks. 85 00:06:21,880 --> 00:06:23,720 Then we all pay the price. 86 00:06:23,720 --> 00:06:26,600 I've got things to do. Try not to make a mess. 87 00:06:26,600 --> 00:06:29,840 Try not to make a mess. [ door closes ] 88 00:06:29,840 --> 00:06:37,280 [ door closes ] 89 00:06:37,280 --> 00:06:38,480 Where the hell are you, 90 00:06:38,480 --> 00:06:43,600 buddy? I know you're here somewhere. 91 00:06:43,600 --> 00:06:48,320 I know you're here somewhere. [ soldiers chattering ] 92 00:06:48,320 --> 00:06:54,640 [ soldiers chattering ] 93 00:06:54,640 --> 00:06:56,360 Hey, partner. What's up? 94 00:06:56,360 --> 00:06:58,720 How's it going? 95 00:06:58,720 --> 00:06:59,960 Okay. 96 00:06:59,960 --> 00:07:01,040 Look at those boots. 97 00:07:01,040 --> 00:07:02,440 Those are some shiny boots. 98 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 What do you use on those, 99 00:07:03,440 --> 00:07:04,720 Turtle Wax? 100 00:07:04,720 --> 00:07:08,480 Excuse me? Nothing. Forget it. 101 00:07:08,480 --> 00:07:09,960 Nothing. Forget it. 102 00:07:09,960 --> 00:07:11,560 So, which way do I go 103 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 to find Bradley? 104 00:07:12,760 --> 00:07:14,760 Sergeant Bradley. 105 00:07:14,760 --> 00:07:15,600 Yeah. 106 00:07:15,600 --> 00:07:16,560 You don't have to worry 107 00:07:16,560 --> 00:07:19,440 about looking for him. He'll find you. 108 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 He'll find you. 109 00:07:21,520 --> 00:07:23,400 Thanks, pal. 110 00:07:23,400 --> 00:07:24,640 I'll be looking you up later 111 00:07:24,640 --> 00:07:27,800 for some boot-waxing tips. And, hey, keep smiling. 112 00:07:27,800 --> 00:07:32,200 And, hey, keep smiling. 113 00:07:32,200 --> 00:07:33,640 You Murphy? 114 00:07:33,640 --> 00:07:35,840 Yeah, just arrived about-- Papers. 115 00:07:35,840 --> 00:07:38,360 Papers. 116 00:07:38,360 --> 00:07:39,560 It says in there I'm supposed 117 00:07:39,560 --> 00:07:40,800 to meet with a Sergeant Bradley 118 00:07:40,800 --> 00:07:41,920 immediately upon arrival. 119 00:07:41,920 --> 00:07:43,400 Sergeant Bradley's commanding 120 00:07:43,400 --> 00:07:44,760 maneuvers in the North Quadrant. 121 00:07:44,760 --> 00:07:47,840 He will see you at the noon inspection. Sign here. 122 00:07:47,840 --> 00:07:50,040 inspection. Sign here. 123 00:07:50,040 --> 00:07:50,920 That's your standard issue. 124 00:07:50,920 --> 00:07:52,280 Formals, Winter As, your BDUs 125 00:07:52,280 --> 00:07:54,040 and Classroom Cs. Two sets. 126 00:07:54,040 --> 00:07:55,240 Hold on tight to that stuff. 127 00:07:55,240 --> 00:07:56,120 Especially the formals. 128 00:07:56,120 --> 00:07:57,040 Loss or molestation 129 00:07:57,040 --> 00:07:58,120 of the Formals is grounds 130 00:07:58,120 --> 00:07:59,080 for immediate expulsion. 131 00:07:59,080 --> 00:08:00,040 If I were you, I'd start ironing 132 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 out a set of those Cs stat. 133 00:08:01,640 --> 00:08:02,560 You gotta be wearing them 134 00:08:02,560 --> 00:08:03,720 for noon inspection and, 135 00:08:03,720 --> 00:08:06,240 oh, yeah, those boots are 10s. 136 00:08:06,240 --> 00:08:09,080 We're outta nines. 137 00:08:09,080 --> 00:08:10,320 Yeah, thanks. I'll probably 138 00:08:10,320 --> 00:08:11,560 grow into them by noon. 139 00:08:11,560 --> 00:08:12,520 Where's that accent from, 140 00:08:12,520 --> 00:08:13,840 Murphy? 141 00:08:13,840 --> 00:08:15,400 Accent? What? 142 00:08:15,400 --> 00:08:17,120 I didn't know I had one. 143 00:08:17,120 --> 00:08:18,080 My grandparents were 144 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 from Queens. 145 00:08:19,040 --> 00:08:19,880 I guess maybe I inherited 146 00:08:19,880 --> 00:08:20,840 it from them. 147 00:08:20,840 --> 00:08:21,960 I'd work on getting rid of 148 00:08:21,960 --> 00:08:22,920 it if I were you. 149 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 Sergeant Bradley hates Yankees 150 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 and he hates Queens. 151 00:08:25,600 --> 00:08:27,320 Yankees? Now there's a word 152 00:08:27,320 --> 00:08:28,280 I haven't heard in a while. 153 00:08:28,280 --> 00:08:29,240 Doesn't this guy realize that we 154 00:08:29,240 --> 00:08:30,520 all live in the same place now? 155 00:08:30,520 --> 00:08:31,560 What's the deal with this 156 00:08:31,560 --> 00:08:32,600 Bradley? I hear he's a bit 157 00:08:32,600 --> 00:08:34,120 of a hard-ass. 158 00:08:34,120 --> 00:08:35,320 You transferred from 159 00:08:35,320 --> 00:08:36,880 Densmore, didn't you? 160 00:08:36,880 --> 00:08:37,520 Yeah, you heard of it? 161 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 Yes, I have. 162 00:08:38,520 --> 00:08:40,200 It's a pussy school. 163 00:08:40,200 --> 00:08:42,040 Well, there wasn't much pussy 164 00:08:42,040 --> 00:08:43,000 when I was there. 165 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 I guess it's gone downhill. 166 00:08:45,000 --> 00:08:46,880 Listen, Murphy. Truth is, 167 00:08:46,880 --> 00:08:47,920 I don't care if you make it here 168 00:08:47,920 --> 00:08:48,840 or not, but you seem like a 169 00:08:48,840 --> 00:08:50,280 Class A dumbass to me, 170 00:08:50,280 --> 00:08:51,600 and I'm feeling compelled to 171 00:08:51,600 --> 00:08:52,720 give you some free advice. 172 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 Don't try to be smart here. 173 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Don't try to be anything 174 00:08:55,400 --> 00:08:56,600 but a model cadet because, 175 00:08:56,600 --> 00:08:57,720 contrary to what you've heard, 176 00:08:57,720 --> 00:08:58,920 Sergeant Bradley is not 177 00:08:58,920 --> 00:08:59,880 a hard-ass, 178 00:08:59,880 --> 00:09:00,600 Sergeant Bradley is 179 00:09:00,600 --> 00:09:02,120 the hard-ass of the century. 180 00:09:02,120 --> 00:09:03,880 He is a nightmare of a hard-ass 181 00:09:03,880 --> 00:09:05,080 and he eats flakes like you 182 00:09:05,080 --> 00:09:06,040 for breakfast. 183 00:09:06,040 --> 00:09:09,920 Zero tolerance. Get the picture? 184 00:09:09,920 --> 00:09:11,840 Get the picture? 185 00:09:11,840 --> 00:09:13,800 Yeah, sure. 186 00:09:13,800 --> 00:09:14,880 And it's "Yes, sir," 187 00:09:14,880 --> 00:09:15,760 not "Yeah, sure." 188 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 I'm your superior, Cadet Murphy. 189 00:09:16,920 --> 00:09:18,280 You salute me when you address 190 00:09:18,280 --> 00:09:19,360 me and you salute me 191 00:09:19,360 --> 00:09:21,280 when I leave. Which is now. 192 00:09:21,280 --> 00:09:36,640 Which is now. Put your chest out, soldier. 193 00:09:36,640 --> 00:09:46,320 Put your chest out, soldier. 194 00:09:46,320 --> 00:09:49,120 Cadets... 195 00:09:49,120 --> 00:09:53,280 we have a new rat among us. 196 00:09:53,280 --> 00:09:55,360 Echo Squad forward, hup! 197 00:09:55,360 --> 00:09:58,040 Cadet Hubbard? Yes, sir? 198 00:09:58,040 --> 00:10:02,080 Yes, sir? 199 00:10:02,080 --> 00:10:03,400 Is this man 200 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 your new barracks mate? 201 00:10:04,480 --> 00:10:05,800 Sir, yes, sir! 202 00:10:05,800 --> 00:10:07,360 What is his name? 203 00:10:07,360 --> 00:10:08,680 Sir, I don't know, sir. 204 00:10:08,680 --> 00:10:10,200 We haven't met yet, sir. 205 00:10:10,200 --> 00:10:12,600 For the love of Pete, does 206 00:10:12,600 --> 00:10:14,280 anybody know this rat's name? 207 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 Sir, his name is Murphy, sir. 208 00:10:16,000 --> 00:10:16,840 Cadet Hubbard? 209 00:10:16,840 --> 00:10:17,960 Yes, sir. 210 00:10:17,960 --> 00:10:21,000 Advance, Cadet Murphy, and stand at his attention. 211 00:10:21,000 --> 00:10:23,720 and stand at his attention. 212 00:10:23,720 --> 00:10:25,040 You have been negligent toward 213 00:10:25,040 --> 00:10:26,880 your fellow squad member. 214 00:10:26,880 --> 00:10:28,800 As a gesture of apology 215 00:10:28,800 --> 00:10:30,240 and to redeem your lost honor, 216 00:10:30,240 --> 00:10:31,320 you will pay him a tribute 217 00:10:31,320 --> 00:10:33,040 of 61 push-ups. 218 00:10:33,040 --> 00:10:36,560 10-- 10 for each letter of his 219 00:10:36,560 --> 00:10:38,080 name-- and one to grow on. 220 00:10:38,080 --> 00:10:39,280 And you're gonna perform this 221 00:10:39,280 --> 00:10:40,200 task in the hopes that you 222 00:10:40,200 --> 00:10:41,160 remember his name from this 223 00:10:41,160 --> 00:10:43,040 day forward. Yes, sir. 224 00:10:43,040 --> 00:10:45,920 Yes, sir. 225 00:10:45,920 --> 00:10:47,080 Sir, 226 00:10:47,080 --> 00:10:48,520 this is actually my fault. 227 00:10:48,520 --> 00:10:50,600 I haven't had a chance to meet everybody yet. 228 00:10:50,600 --> 00:10:51,640 meet everybody yet. 229 00:10:51,640 --> 00:10:54,280 Is that Yankee lineage 230 00:10:54,280 --> 00:10:55,800 I detect in your voice, cadet? 231 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 Yes, sir. New York, sir. 232 00:10:57,720 --> 00:10:59,240 My parents came from Queens, 233 00:10:59,240 --> 00:11:01,440 originally. 234 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 Queens? 235 00:11:03,240 --> 00:11:05,360 For the love of Pete. 236 00:11:05,360 --> 00:11:06,640 Do you know how I feel about 237 00:11:06,640 --> 00:11:08,280 Queens? 238 00:11:08,280 --> 00:11:09,200 I'm willing to bet 239 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 you hate 'em, sir. 240 00:11:10,200 --> 00:11:11,160 You're goddamn right 241 00:11:11,160 --> 00:11:12,360 I hate Queens. 242 00:11:12,360 --> 00:11:14,280 I hate Queens, Yankees. 243 00:11:14,280 --> 00:11:15,280 I hate retards, 244 00:11:15,280 --> 00:11:16,480 I can't stand mama's boys, 245 00:11:16,480 --> 00:11:18,280 bed wetters, sissies, 246 00:11:18,280 --> 00:11:20,040 pussies, beatniks. 247 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 But you know what, cadet? 248 00:11:21,040 --> 00:11:22,080 The one thing I hate, 249 00:11:22,080 --> 00:11:25,000 above all else, is a fucking 250 00:11:25,000 --> 00:11:27,920 smart-ass little pussy. 251 00:11:27,920 --> 00:11:29,400 And if you're a smart-ass pussy 252 00:11:29,400 --> 00:11:31,760 from Queens, then let me welcome 253 00:11:31,760 --> 00:11:34,880 you, right now, to my shit list. 254 00:11:34,880 --> 00:11:37,280 'Cause that's where you're gonna be. 255 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 you're gonna be. 256 00:11:38,280 --> 00:11:39,720 Why the hell you here, boy? 257 00:11:39,720 --> 00:11:41,320 Why? 258 00:11:41,320 --> 00:11:42,720 I am here because I am 259 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 a recruit at training, sir. 260 00:11:44,320 --> 00:11:46,560 Bingo! Bingo! 261 00:11:46,560 --> 00:11:48,040 You got one. 262 00:11:48,040 --> 00:11:51,400 That's a little too vague, though, Nancy. 263 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 though, Nancy. 264 00:11:53,400 --> 00:11:56,840 Which military discipline are you referring to? 265 00:11:56,840 --> 00:11:58,480 are you referring to? 266 00:11:58,480 --> 00:12:00,120 For the love of Pete, 267 00:12:00,120 --> 00:12:02,600 what's our friend here to be 268 00:12:02,600 --> 00:12:03,680 trained in, cadets? 269 00:12:03,680 --> 00:12:05,440 Sir, the art of war, sir! 270 00:12:05,440 --> 00:12:07,560 That's right, the art of war. 271 00:12:07,560 --> 00:12:10,120 The art of fucking war. 272 00:12:10,120 --> 00:12:14,840 And that's why you're here. And don't you ever forget it. 273 00:12:14,840 --> 00:12:30,240 And don't you ever forget it. [ groaning ] 274 00:12:30,240 --> 00:12:35,160 [ groaning ] 275 00:12:35,160 --> 00:12:38,320 Guys? Hey, anybody here? 276 00:12:38,320 --> 00:13:07,160 Hey, anybody here? 277 00:13:07,160 --> 00:13:10,880 Whoa. Careful, Murphy. 278 00:13:10,880 --> 00:13:47,400 Careful, Murphy. [ wind howling ] 279 00:13:47,400 --> 00:14:17,720 [ wind howling ] 280 00:14:17,720 --> 00:14:18,920 I pledge my life and my soul 281 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 to Fullerman Academy. 282 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 I swear unconditional loyalty 283 00:14:23,040 --> 00:14:24,000 to my company 284 00:14:24,000 --> 00:14:25,480 and commanding officer. 285 00:14:25,480 --> 00:14:27,320 To complete all orders 286 00:14:27,320 --> 00:14:28,760 and destroy all enemies 287 00:14:28,760 --> 00:14:30,600 until death, until death, 288 00:14:30,600 --> 00:14:31,640 until death. 289 00:14:31,640 --> 00:14:33,000 All orders until death. 290 00:14:33,000 --> 00:14:34,080 Until death. 291 00:14:34,080 --> 00:14:36,160 Enemies until death. 292 00:14:36,160 --> 00:14:42,560 Until death. Until death, until death. 293 00:14:42,560 --> 00:14:44,280 Until death, until death. 294 00:14:44,280 --> 00:14:46,720 The Day of Reclamation 295 00:14:46,720 --> 00:14:48,160 is near. 296 00:14:48,160 --> 00:14:49,920 The final initiates 297 00:14:49,920 --> 00:14:51,720 will be chosen. 298 00:14:51,720 --> 00:14:53,880 The world will tremble 299 00:14:53,880 --> 00:14:57,440 underneath the boots of the loyal. 300 00:14:57,440 --> 00:15:17,240 of the loyal. Oh, shit. 301 00:15:17,240 --> 00:15:57,520 Oh, shit. Come on, come on. 302 00:15:57,520 --> 00:16:04,640 Come on, come on. [ beeps ] 303 00:16:04,640 --> 00:16:23,160 [ beeps ] 304 00:16:23,160 --> 00:16:24,360 All right. 305 00:16:24,360 --> 00:16:25,360 Keep the safety on 306 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 until you hit the course 307 00:16:26,320 --> 00:16:27,000 and remember, 308 00:16:27,000 --> 00:16:28,640 only three shots per target 309 00:16:28,640 --> 00:16:29,480 on the Danger Range. 310 00:16:29,480 --> 00:16:31,400 Here we go. 311 00:16:31,400 --> 00:16:32,360 Good luck. 312 00:16:32,360 --> 00:16:33,720 Yeah, you'll need it. 313 00:16:33,720 --> 00:16:35,560 You gotta be kidding me. 314 00:16:35,560 --> 00:16:36,880 What'd you expect, 315 00:16:36,880 --> 00:16:38,200 paintball guns? 316 00:16:38,200 --> 00:16:39,400 You can't just use live ammo 317 00:16:39,400 --> 00:16:40,440 like that. That's insane. 318 00:16:40,440 --> 00:16:41,760 There's gotta be at least 319 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 50 laws. 320 00:16:42,880 --> 00:16:43,840 Fullerman doesn't fall 321 00:16:43,840 --> 00:16:45,480 under colonial jurisdiction. 322 00:16:45,480 --> 00:16:46,920 It's designated independent. 323 00:16:46,920 --> 00:16:48,520 There's only one law here, 324 00:16:48,520 --> 00:16:50,600 Murphy. Do or die. 325 00:16:50,600 --> 00:16:53,480 Team one, approach the range. 326 00:16:53,480 --> 00:16:58,200 Let's go. Let's get it on. Let's do it! Move out! 327 00:16:58,200 --> 00:17:05,160 Let's do it! Move out! 328 00:17:05,160 --> 00:17:08,160 Engage. Let's rattle some skulls. 329 00:17:08,160 --> 00:17:19,680 Let's rattle some skulls. 330 00:17:19,680 --> 00:17:21,960 [ electricity crackles ] 331 00:17:21,960 --> 00:17:25,280 Nice work, cadet. Too much for ya, Murphy? 332 00:17:25,280 --> 00:17:31,600 Too much for ya, Murphy? [ grunts ] 333 00:17:31,600 --> 00:17:34,880 [ grunts ] Back on your feet, boy. 334 00:17:34,880 --> 00:17:36,040 Back on your feet, boy. 335 00:17:36,040 --> 00:17:36,880 Who mops the guts off 336 00:17:36,880 --> 00:17:37,840 the floor, Bateman? 337 00:17:37,840 --> 00:17:39,240 Is that your job? 338 00:17:39,240 --> 00:17:40,480 Z-Team cadets are trained 339 00:17:40,480 --> 00:17:42,280 for extreme combat conditions. 340 00:17:42,280 --> 00:17:45,600 If they can't handle it, we need to know now. 341 00:17:45,600 --> 00:17:49,200 we need to know now. 342 00:17:49,200 --> 00:17:51,400 Ah! 343 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 Disengage. 344 00:17:52,760 --> 00:17:54,240 Relax. Your boyfriend 345 00:17:54,240 --> 00:17:55,200 will be just fine. 346 00:17:55,200 --> 00:17:57,000 Armor takes most of it. 347 00:17:57,000 --> 00:17:57,840 Remove that girl from 348 00:17:57,840 --> 00:17:58,800 my gymnasium. 349 00:17:58,800 --> 00:17:59,680 Come on. 350 00:17:59,680 --> 00:18:03,400 [ grunting ] Come on. 351 00:18:03,400 --> 00:18:07,040 Come on. Looks like it's jammed, sir. 352 00:18:07,040 --> 00:18:15,400 Looks like it's jammed, sir. 353 00:18:15,400 --> 00:18:17,400 Team Two! 354 00:18:17,400 --> 00:18:18,320 Looks like it's your turn, 355 00:18:18,320 --> 00:18:19,160 hotshot. 356 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 Let's see what you got, 357 00:18:20,040 --> 00:18:22,000 Murphy. 358 00:18:22,000 --> 00:18:23,760 And to answer your question, 359 00:18:23,760 --> 00:18:25,480 nobody mops up the guts. 360 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 We like to leave them there for inspiration. 361 00:18:29,200 --> 00:18:41,680 for inspiration. 362 00:18:41,680 --> 00:18:45,000 Ready, rats? Engage. 363 00:18:45,000 --> 00:19:09,160 Engage. [ grunts ] 364 00:19:09,160 --> 00:19:11,600 [ grunts ] 365 00:19:11,600 --> 00:19:14,880 Sorry about that, hotshot. Don't worry about it. 366 00:19:14,880 --> 00:19:29,320 Don't worry about it. 367 00:19:29,320 --> 00:19:30,200 You better check 368 00:19:30,200 --> 00:19:31,920 them goggles, man. 369 00:19:31,920 --> 00:19:34,600 No shit. You're liable to put someone's eye out, Murphy. 370 00:19:34,600 --> 00:19:40,520 put someone's eye out, Murphy. 371 00:19:40,520 --> 00:19:41,680 Extraordinary. 372 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 That's the spirit, Murphy. 373 00:19:43,640 --> 00:19:46,640 Take no prisoners. Yes, sir. 374 00:19:46,640 --> 00:19:53,600 Yes, sir. Go, go. 375 00:19:53,600 --> 00:19:54,360 Go, go. 376 00:19:54,360 --> 00:19:55,880 Faster, faster. 377 00:19:55,880 --> 00:19:57,560 Do you call that leisurely 378 00:19:57,560 --> 00:19:58,680 waddle a sprint? 379 00:19:58,680 --> 00:19:59,720 Are you running from 380 00:19:59,720 --> 00:20:03,720 somebody's peg-legged granny? Huh? 381 00:20:03,720 --> 00:20:09,160 granny? Huh? 382 00:20:09,160 --> 00:20:12,440 Take it easy, Murphy. 383 00:20:12,440 --> 00:20:13,840 Come on, rats. Move it. 384 00:20:13,840 --> 00:20:15,320 What do you think this is, 385 00:20:15,320 --> 00:20:17,240 a vacation? Huh? 386 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 He can be a pretty mean dude 387 00:20:18,280 --> 00:20:19,720 when he's pissed, okay? 388 00:20:19,720 --> 00:20:21,480 Oh, yeah? What crawled up 389 00:20:21,480 --> 00:20:22,680 his chute? 390 00:20:22,680 --> 00:20:24,720 Ambition. He's going out 391 00:20:24,720 --> 00:20:26,400 for the Z-Team next week. 392 00:20:26,400 --> 00:20:27,440 He doesn't want any competition. 393 00:20:27,440 --> 00:20:28,360 The Z-Team? 394 00:20:28,360 --> 00:20:29,640 Yeah, the Zero Team. 395 00:20:29,640 --> 00:20:30,800 Elite Squadron. 396 00:20:30,800 --> 00:20:32,400 It's kind of like 397 00:20:32,400 --> 00:20:33,560 Sergeant Bradley's version of 398 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 the Navy SEALs. 399 00:20:36,120 --> 00:20:37,080 You know, I've been wanting 400 00:20:37,080 --> 00:20:37,960 to ask you about those guys. 401 00:20:37,960 --> 00:20:38,920 Well, don't go asking too 402 00:20:38,920 --> 00:20:40,440 many questions around here. 403 00:20:40,440 --> 00:20:44,480 And inquiring mind can get you in some pretty deep shit. 404 00:20:44,480 --> 00:20:50,480 in some pretty deep shit. 405 00:20:50,480 --> 00:20:55,200 Z-Team. I gotta find out more about the Z-Team. 406 00:20:55,200 --> 00:21:04,280 more about the Z-Team. 407 00:21:04,280 --> 00:21:05,440 Time to give the hotshot 408 00:21:05,440 --> 00:21:06,400 the welcome he deserves. 409 00:21:06,400 --> 00:21:08,200 Shh. He can hear us. 410 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 Like I give a fuck. 411 00:21:09,960 --> 00:21:11,080 Naw, he ain't hearin' us. 412 00:21:11,080 --> 00:21:12,040 Look at him. 413 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 He's sleeping like a dog. 414 00:21:13,960 --> 00:21:15,040 Imagine Sergeant Bradley wore 415 00:21:15,040 --> 00:21:17,520 some of that uppity out of him. 416 00:21:17,520 --> 00:21:18,360 Time for a wake-up call, 417 00:21:18,360 --> 00:21:21,400 gentlemen. Yes. 418 00:21:21,400 --> 00:21:23,440 Yes. 419 00:21:23,440 --> 00:21:25,120 You guys, I-- I still don't 420 00:21:25,120 --> 00:21:26,800 think we should be doing this. 421 00:21:26,800 --> 00:21:28,120 No, we doin' this, Andy. 422 00:21:28,120 --> 00:21:29,160 This here is a tradition. 423 00:21:29,160 --> 00:21:30,240 No, it's not. 424 00:21:30,240 --> 00:21:31,560 Well, then, after tonight, 425 00:21:31,560 --> 00:21:35,680 it is. I'm down with that. 426 00:21:35,680 --> 00:21:41,320 I'm down with that. 427 00:21:41,320 --> 00:21:42,280 Hey! 428 00:21:42,280 --> 00:21:44,320 [ grunting ] 429 00:21:44,320 --> 00:21:47,200 Do it. Hey, you guys-- 430 00:21:47,200 --> 00:21:48,160 Hey, you guys-- 431 00:21:48,160 --> 00:21:49,200 [ grunting ] 432 00:21:49,200 --> 00:21:51,520 Keep him down. 433 00:21:51,520 --> 00:21:52,360 Hey, hey, man. 434 00:21:52,360 --> 00:21:53,280 Hey, you're going too far, 435 00:21:53,280 --> 00:21:56,160 Hub. Get off-- 436 00:21:56,160 --> 00:21:59,160 Get off-- 437 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 [ choking ] 438 00:22:00,160 --> 00:22:01,400 You wanna mess with me, huh? 439 00:22:01,400 --> 00:22:02,680 Just keep it up, soldier. 440 00:22:02,680 --> 00:22:04,200 I'll rip your fucking dick off. 441 00:22:04,200 --> 00:22:05,720 Faggot! 442 00:22:05,720 --> 00:22:07,560 [ grunts ] 443 00:22:07,560 --> 00:22:08,680 Hubbard, no. 444 00:22:08,680 --> 00:22:11,040 He fucked my shit up, man. 445 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 Want more yet? Come on. 446 00:22:12,080 --> 00:22:15,760 God. Relax. Fuck. 447 00:22:15,760 --> 00:22:33,680 Relax. Fuck. [ cadets chattering ] 448 00:22:33,680 --> 00:22:46,720 [ cadets chattering ] 449 00:22:46,720 --> 00:22:48,440 Full force, rats! 450 00:22:48,440 --> 00:22:49,400 That's the only thing I accept 451 00:22:49,400 --> 00:22:51,880 from you. Full fucking force! 452 00:22:51,880 --> 00:22:57,440 Full fucking force! 453 00:22:57,440 --> 00:23:00,400 100%, full force intensity. 454 00:23:00,400 --> 00:23:01,360 You fight at that full force 455 00:23:01,360 --> 00:23:02,840 mode and, by God, 456 00:23:02,840 --> 00:23:07,120 you better fucking stay there. You better fucking stay there. 457 00:23:07,120 --> 00:23:11,760 You better fucking stay there. 458 00:23:11,760 --> 00:23:14,560 Pinch those asses, rats! 459 00:23:14,560 --> 00:23:18,240 Get your ass in gear. I said move! Let's move! 460 00:23:18,240 --> 00:23:33,720 I said move! Let's move! Again! Come on! Now! 461 00:23:33,720 --> 00:23:35,960 Again! Come on! Now! 462 00:23:35,960 --> 00:23:37,080 Hey, Murphy. 463 00:23:37,080 --> 00:23:39,400 About the hazing last night. 464 00:23:39,400 --> 00:23:40,280 I just wanted to let you know-- 465 00:23:40,280 --> 00:23:44,160 Hey, forget about it. It was a tradition, right? 466 00:23:44,160 --> 00:23:47,240 It was a tradition, right? 467 00:23:47,240 --> 00:23:48,080 How you holding up? 468 00:23:48,080 --> 00:23:49,880 [ sniffs ] I'm fine. 469 00:23:49,880 --> 00:23:50,520 You have to be willing to 470 00:23:50,520 --> 00:23:51,440 sacrifice if you wanna make it 471 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 on the Z-Team. 472 00:23:52,280 --> 00:23:53,800 Yeah, sacrifice is definitely 473 00:23:53,800 --> 00:23:54,720 the right word for it. 474 00:23:54,720 --> 00:23:55,960 Look, I'm a soldier, Murphy. 475 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 My old man was and his old man 476 00:23:57,520 --> 00:23:59,560 was, too. I belong here. 477 00:23:59,560 --> 00:24:00,880 I'm not looking 478 00:24:00,880 --> 00:24:01,800 for anything else. 479 00:24:01,800 --> 00:24:03,040 Alpha group... 480 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 Hey, hold up a second. 481 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 What's up with Grant's Tomb 482 00:24:05,840 --> 00:24:08,720 here? Hey, Quintana. 483 00:24:08,720 --> 00:24:09,720 Hey, Quintana. 484 00:24:09,720 --> 00:24:10,640 I warned you earlier about 485 00:24:10,640 --> 00:24:12,200 asking too many questions. 486 00:24:12,200 --> 00:24:14,280 You don't wanna rock the boat. 487 00:24:14,280 --> 00:24:16,840 More Z-Team stuff, huh? 488 00:24:16,840 --> 00:24:18,080 Okay, I see how it is. 489 00:24:18,080 --> 00:24:18,920 You don't think 490 00:24:18,920 --> 00:24:19,760 you can trust me. 491 00:24:19,760 --> 00:24:20,840 Well, you wanna be like that, 492 00:24:20,840 --> 00:24:23,680 that's just fine, pal. 493 00:24:23,680 --> 00:24:24,880 Look, it's Fac-14. 494 00:24:24,880 --> 00:24:26,480 That's short for Facility 14. 495 00:24:26,480 --> 00:24:27,640 And, yes, it has something 496 00:24:27,640 --> 00:24:28,600 to do with the Z-Team. 497 00:24:28,600 --> 00:24:29,880 So let's try not to talk 498 00:24:29,880 --> 00:24:31,840 about it too loud, okay? 499 00:24:31,840 --> 00:24:32,720 Let's go before we miss 500 00:24:32,720 --> 00:24:34,240 chow time. 501 00:24:34,240 --> 00:24:35,400 Another thing. 502 00:24:35,400 --> 00:24:36,640 Did you leave the barracks 503 00:24:36,640 --> 00:24:39,360 last night for any reason? 504 00:24:39,360 --> 00:24:41,000 No. 505 00:24:41,000 --> 00:24:42,960 I mean, I might've gone 506 00:24:42,960 --> 00:24:44,120 to take a piss or something. 507 00:24:44,120 --> 00:24:45,880 Is that okay with you? 508 00:24:45,880 --> 00:24:47,040 Sounds like nightmares. 509 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 Maybe from sleeping 510 00:24:48,680 --> 00:24:50,480 in a dead man's bunk. 511 00:24:50,480 --> 00:24:51,680 Oh, what's up with that? 512 00:24:51,680 --> 00:24:52,720 What did that guy die of, 513 00:24:52,720 --> 00:24:55,800 anyway? An inquiring mind? 514 00:24:55,800 --> 00:24:57,720 Don't play around, Murphy. 515 00:24:57,720 --> 00:25:01,920 His name didn't happen to be Jared Liles, did it? 516 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 Jared Liles, did it? 517 00:25:03,800 --> 00:25:05,640 [ laughing ] 518 00:25:05,640 --> 00:25:08,120 Ah! [ continues laughing ] 519 00:25:08,120 --> 00:25:11,080 [ continues laughing ] 520 00:25:11,080 --> 00:25:12,680 Which one of you bad boys 521 00:25:12,680 --> 00:25:13,960 is gonna dance with me? 522 00:25:13,960 --> 00:25:15,040 Whew. Let me hit that up, 523 00:25:15,040 --> 00:25:17,240 Hub. 524 00:25:17,240 --> 00:25:18,240 Here's to the female 525 00:25:18,240 --> 00:25:19,280 contraband, boys. 526 00:25:19,280 --> 00:25:20,240 [ laughing ] 527 00:25:20,240 --> 00:25:21,160 Both of 'em cuter than 528 00:25:21,160 --> 00:25:24,000 cupcakes shaped like kitty cats. 529 00:25:24,000 --> 00:25:24,840 Meow. 530 00:25:24,840 --> 00:25:26,080 [ laughing ] 531 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 She's your style. 532 00:25:27,080 --> 00:25:28,080 Oh, yeah. 533 00:25:28,080 --> 00:25:29,360 Hey. 534 00:25:29,360 --> 00:25:32,040 Keep the fuck down, all right? 535 00:25:32,040 --> 00:25:34,400 I'm gonna start bustin' some heads. 536 00:25:34,400 --> 00:25:36,760 some heads. 537 00:25:36,760 --> 00:25:38,440 That's right, baby. 538 00:25:38,440 --> 00:25:39,920 It's all good. 539 00:25:39,920 --> 00:25:41,640 You bet it is. 540 00:25:41,640 --> 00:25:43,800 Oh, yes. 541 00:25:43,800 --> 00:25:45,960 And how 'bout you, lollipop? 542 00:25:45,960 --> 00:25:47,440 An ass like yours 543 00:25:47,440 --> 00:25:49,480 ought to be in motion. 544 00:25:49,480 --> 00:25:51,440 No, thanks. 545 00:25:51,440 --> 00:25:53,000 Let me go. 546 00:25:53,000 --> 00:25:53,960 Why don't you come sit 547 00:25:53,960 --> 00:25:55,640 over here with me? 548 00:25:55,640 --> 00:26:00,320 Away from these animals. Less chance of getting bit. 549 00:26:00,320 --> 00:26:01,880 Less chance of getting bit. 550 00:26:01,880 --> 00:26:03,800 Wanna get some of this, Hub? 551 00:26:03,800 --> 00:26:06,760 Sweet. You like what you see. 552 00:26:06,760 --> 00:26:17,000 You like what you see. 553 00:26:17,000 --> 00:26:18,120 Hey. 554 00:26:18,120 --> 00:26:19,920 Oh, yeah. All right. 555 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 There you go. 556 00:26:20,920 --> 00:26:22,560 What are you reading? 557 00:26:22,560 --> 00:26:23,720 It's interesting, actually. 558 00:26:23,720 --> 00:26:24,840 I was just reading the chapter 559 00:26:24,840 --> 00:26:26,640 on Code of Conduct. 560 00:26:26,640 --> 00:26:28,360 Apparently, having a big drunken 561 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 party with girls in your 562 00:26:29,360 --> 00:26:30,480 barracks is somewhat 563 00:26:30,480 --> 00:26:31,440 looked down upon. 564 00:26:31,440 --> 00:26:35,600 Really? I'm not much for books. 565 00:26:35,600 --> 00:26:37,800 I'm not much for books. 566 00:26:37,800 --> 00:26:38,520 So how'd they smuggle you 567 00:26:38,520 --> 00:26:39,800 girls in here? 568 00:26:39,800 --> 00:26:41,040 They just did. 569 00:26:41,040 --> 00:26:44,840 I guess where there's a will, there's a way, huh? 570 00:26:44,840 --> 00:26:49,680 there's a way, huh? 571 00:26:49,680 --> 00:26:50,680 [ groans ] 572 00:26:50,680 --> 00:26:54,440 What? Hello. 573 00:26:54,440 --> 00:26:58,080 Hello. 574 00:26:58,080 --> 00:26:58,720 Oh, yeah. 575 00:26:58,720 --> 00:27:00,520 Yeah, yeah, yeah. 576 00:27:00,520 --> 00:27:02,840 Geez, Louise. 577 00:27:02,840 --> 00:27:03,960 You girls must really like 578 00:27:03,960 --> 00:27:06,280 the military. 579 00:27:06,280 --> 00:27:07,920 Look, Murphy. 580 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 Katie's my friend 581 00:27:09,520 --> 00:27:10,880 and she's cool. 582 00:27:10,880 --> 00:27:12,520 But there are some things 583 00:27:12,520 --> 00:27:13,960 I don't much get about her. 584 00:27:13,960 --> 00:27:15,560 This is one. 585 00:27:15,560 --> 00:27:16,680 I personally don't 586 00:27:16,680 --> 00:27:17,800 identify, but... 587 00:27:17,800 --> 00:27:18,840 I get really bored 588 00:27:18,840 --> 00:27:19,720 sitting at home. 589 00:27:19,720 --> 00:27:20,680 No offense. 590 00:27:20,680 --> 00:27:22,480 No. None taken, really. 591 00:27:22,480 --> 00:27:24,200 In fact, the only reason I was 592 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 asking was you don't seem like 593 00:27:26,000 --> 00:27:27,080 the type. 594 00:27:27,080 --> 00:27:30,400 You seem too nice. 595 00:27:30,400 --> 00:27:31,920 Well, you don't exactly fit 596 00:27:31,920 --> 00:27:33,680 the bill, either, you know. 597 00:27:33,680 --> 00:27:34,720 I mean, you seem a little 598 00:27:34,720 --> 00:27:37,400 different from these guys to me. 599 00:27:37,400 --> 00:27:39,560 Mm. 600 00:27:39,560 --> 00:27:41,600 Sort of timid. 601 00:27:41,600 --> 00:27:43,240 Timid? 602 00:27:43,240 --> 00:27:44,800 You're guarded. 603 00:27:44,800 --> 00:27:47,280 Cautious. 604 00:27:47,280 --> 00:27:50,360 Like you're trying to fit in, but only on the surface. 605 00:27:50,360 --> 00:27:51,920 but only on the surface. 606 00:27:51,920 --> 00:27:53,000 That was great. 607 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 A free psychic reading. 608 00:27:54,000 --> 00:27:55,280 And without a crystal ball. 609 00:27:55,280 --> 00:27:57,160 That's very impressive. 610 00:27:57,160 --> 00:27:58,120 Look, Murphy, I'm sorry. 611 00:27:58,120 --> 00:27:59,080 I didn't mean to make you feel 612 00:27:59,080 --> 00:28:00,160 uncomfortable. 613 00:28:00,160 --> 00:28:01,640 And if you ever decide to lose 614 00:28:01,640 --> 00:28:02,680 that wall of sarcasm 615 00:28:02,680 --> 00:28:03,920 you hide behind, 616 00:28:03,920 --> 00:28:07,280 you just might turn out all right. 617 00:28:07,280 --> 00:28:08,240 all right. 618 00:28:08,240 --> 00:28:11,400 What? What's the matter? 619 00:28:11,400 --> 00:28:12,360 Can't think of anything 620 00:28:12,360 --> 00:28:13,880 sarcastic to say. 621 00:28:13,880 --> 00:28:15,240 Oh? Good. 622 00:28:15,240 --> 00:28:16,240 Maybe you're 623 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 already coming around. 624 00:28:17,960 --> 00:28:19,240 Aw, yeah, baby. 625 00:28:19,240 --> 00:28:20,680 That's it. Yeah. 626 00:28:20,680 --> 00:28:23,560 Oh. 627 00:28:23,560 --> 00:28:24,480 Don't you guys ever take off 628 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 them boots? 629 00:28:25,480 --> 00:28:26,440 Oh, no, baby. 630 00:28:26,440 --> 00:28:27,480 The boots stay on. 631 00:28:27,480 --> 00:28:29,560 We eat, shower, 632 00:28:29,560 --> 00:28:32,320 and fuck in these dogs. 633 00:28:32,320 --> 00:28:33,560 Don't you love those Arctic 634 00:28:33,560 --> 00:28:35,400 snowcaps? 635 00:28:35,400 --> 00:28:36,360 You never know when you're 636 00:28:36,360 --> 00:28:38,320 gonna be knockin' boots. 637 00:28:38,320 --> 00:28:42,080 Is that right? It's a fact. 638 00:28:42,080 --> 00:28:56,040 It's a fact. [ beeping ] 639 00:28:56,040 --> 00:28:59,320 [ beeping ] 640 00:28:59,320 --> 00:29:04,920 [ door opens ] [ beeping continues ] 641 00:29:04,920 --> 00:29:13,960 [ beeping continues ] 642 00:29:13,960 --> 00:29:16,200 [ groaning ] 643 00:29:16,200 --> 00:29:17,520 All together. 644 00:29:17,520 --> 00:29:19,160 Yes. 645 00:29:19,160 --> 00:29:19,800 Jesus. 646 00:29:19,800 --> 00:29:21,240 Ha-ha, it's going. 647 00:29:21,240 --> 00:29:22,960 You take this pain, soldier. 648 00:29:22,960 --> 00:29:24,280 You take it. 649 00:29:24,280 --> 00:29:27,120 I love it. Come on. 650 00:29:27,120 --> 00:29:27,960 What are they trying to 651 00:29:27,960 --> 00:29:29,400 prove? 652 00:29:29,400 --> 00:29:32,120 Endurance, solidarity, 653 00:29:32,120 --> 00:29:33,800 fire burns, who cares? 654 00:29:33,800 --> 00:29:36,680 [ groaning ] 655 00:29:36,680 --> 00:29:38,600 Ah. 656 00:29:38,600 --> 00:29:42,800 There you are, brother. [ both growling ] 657 00:29:42,800 --> 00:29:49,120 [ both growling ] Step right up here, cadet. 658 00:29:49,120 --> 00:29:53,440 Step right up here, cadet. 659 00:29:53,440 --> 00:29:57,920 Young J.D. Dallas. Tonight you become a man. 660 00:29:57,920 --> 00:30:00,120 Tonight you become a man. 661 00:30:00,120 --> 00:30:01,080 Don't worry, Dallas. 662 00:30:01,080 --> 00:30:02,640 You won't feel a thing. 663 00:30:02,640 --> 00:30:03,680 Except pain. 664 00:30:03,680 --> 00:30:04,920 [ laughing ] 665 00:30:04,920 --> 00:30:06,880 You need a drink? 666 00:30:06,880 --> 00:30:09,320 Whoa. Damn, J.D., 667 00:30:09,320 --> 00:30:10,160 you've been working out. 668 00:30:10,160 --> 00:30:11,360 Look at this rock, Hub. 669 00:30:11,360 --> 00:30:12,280 Yeah, you just better go 670 00:30:12,280 --> 00:30:13,160 easy on that little 671 00:30:13,160 --> 00:30:14,000 pee-squirter of yours. 672 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 You'll rub that thing right off. 673 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 All right, let's do it. 674 00:30:16,800 --> 00:30:20,000 Come on. Quintana, check the door. 675 00:30:20,000 --> 00:30:26,240 Quintana, check the door. You hear something? 676 00:30:26,240 --> 00:30:37,840 You hear something? 677 00:30:37,840 --> 00:30:39,080 The Day of Reclamation 678 00:30:39,080 --> 00:30:43,600 is near. Make sure your preparation is complete. 679 00:30:43,600 --> 00:30:51,720 preparation is complete. 680 00:30:51,720 --> 00:30:53,160 Yeah. 681 00:30:53,160 --> 00:30:54,440 Ah. 682 00:30:54,440 --> 00:30:59,040 All right. Good work. I'm proud of you. 683 00:30:59,040 --> 00:31:03,080 Good work. I'm proud of you. 684 00:31:03,080 --> 00:31:04,080 You next, Murphy? 685 00:31:04,080 --> 00:31:06,120 Yeah, how about the new guy? 686 00:31:06,120 --> 00:31:08,640 No, thanks. I don't smoke. 687 00:31:08,640 --> 00:31:10,680 Oh, you don't smoke. 688 00:31:10,680 --> 00:31:12,440 I didn't figure you did. 689 00:31:12,440 --> 00:31:14,840 'Cause you got that cocky, 690 00:31:14,840 --> 00:31:16,200 Mr. Clean attitude. 691 00:31:16,200 --> 00:31:17,560 Like, maybe you're too good 692 00:31:17,560 --> 00:31:18,440 for all this. 693 00:31:18,440 --> 00:31:20,040 You know what I think? 694 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 I think maybe he's just a wuss. 695 00:31:21,520 --> 00:31:22,400 Why don't you keep on 696 00:31:22,400 --> 00:31:23,480 thinking, Dragotta? 697 00:31:23,480 --> 00:31:25,320 It'll be good brain practice. 698 00:31:25,320 --> 00:31:27,200 Hey, no, man. I'll go. 699 00:31:27,200 --> 00:31:29,000 It's my turn anyway, right? 700 00:31:29,000 --> 00:31:30,040 See, that's what 701 00:31:30,040 --> 00:31:31,640 I like to see. 702 00:31:31,640 --> 00:31:34,000 Academy spirit. 703 00:31:34,000 --> 00:31:34,960 You know, you don't have to 704 00:31:34,960 --> 00:31:36,680 do this, Quintana. 705 00:31:36,680 --> 00:31:37,640 You got a free will you can 706 00:31:37,640 --> 00:31:38,800 exercise and I think now might 707 00:31:38,800 --> 00:31:40,480 be a good time. 708 00:31:40,480 --> 00:31:41,360 He's right. 709 00:31:41,360 --> 00:31:44,520 You can just shut your traitor hole, bitch. 710 00:31:44,520 --> 00:31:48,040 traitor hole, bitch. Ready, ace? 711 00:31:48,040 --> 00:31:51,800 Ready, ace? Ready, man. 712 00:31:51,800 --> 00:31:56,160 Ready, man. There you go. 713 00:31:56,160 --> 00:31:57,640 There you go. 714 00:31:57,640 --> 00:31:59,080 [ groaning ] 715 00:31:59,080 --> 00:32:02,440 Come on, man. 716 00:32:02,440 --> 00:32:04,000 Come on. 717 00:32:04,000 --> 00:32:07,280 Take it. Take it. Take it. 718 00:32:07,280 --> 00:32:08,280 Don't do it. Don't scream, 719 00:32:08,280 --> 00:32:11,200 you little bitch. Be cool, Andy. 720 00:32:11,200 --> 00:32:15,000 Be cool, Andy. [ screams ] 721 00:32:15,000 --> 00:32:20,880 [ screams ] Hey, hey. Hey. 722 00:32:20,880 --> 00:32:27,960 Hey, hey. Hey. 723 00:32:27,960 --> 00:32:28,800 Guys, chill. 724 00:32:28,800 --> 00:32:29,640 This is coming to a head, 725 00:32:29,640 --> 00:32:31,080 Murphy. Soon. 726 00:32:31,080 --> 00:32:32,600 I'll be ready. 727 00:32:32,600 --> 00:32:35,960 Oh, you better be. Get off me, man. 728 00:32:35,960 --> 00:32:37,560 Get off me, man. 729 00:32:37,560 --> 00:32:43,520 [ static ] [ music playing ] 730 00:32:43,520 --> 00:33:05,720 [ music playing ] 731 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 Do you believe in God, 732 00:33:07,720 --> 00:33:09,640 Cadet Murphy? 733 00:33:09,640 --> 00:33:10,720 Yes, sir. 734 00:33:10,720 --> 00:33:12,520 Raised Catholic, sir. 735 00:33:12,520 --> 00:33:13,840 Catholic? 736 00:33:13,840 --> 00:33:16,640 Well, that's God-fearing 737 00:33:16,640 --> 00:33:18,280 enough, ain't it? 738 00:33:18,280 --> 00:33:19,720 Let me ask you something else. 739 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 What do you feel about 740 00:33:21,000 --> 00:33:22,600 the New America Colony, boy? 741 00:33:22,600 --> 00:33:24,520 I love New America, Sergeant. 742 00:33:24,520 --> 00:33:29,280 I was born in the Colony. [ sighs ] 743 00:33:29,280 --> 00:33:34,840 [ sighs ] [ beeps ] 744 00:33:34,840 --> 00:33:43,080 [ beeps ] [ beeps ] 745 00:33:43,080 --> 00:33:46,520 [ beeps ] 746 00:33:46,520 --> 00:33:48,040 You see, 747 00:33:48,040 --> 00:33:51,280 everybody loves America, 748 00:33:51,280 --> 00:33:53,400 Murphy, even now she's 749 00:33:53,400 --> 00:33:57,800 sitting smack-dab in the Arctic. 750 00:33:57,800 --> 00:33:59,000 But not enough of 'em are 751 00:33:59,000 --> 00:34:00,680 willing to do what needs-- 752 00:34:00,680 --> 00:34:01,840 what needs to be done 753 00:34:01,840 --> 00:34:05,120 to protect her and preserve her honor. 754 00:34:05,120 --> 00:34:08,400 and preserve her honor. 755 00:34:08,400 --> 00:34:10,000 Her sovereignty. 756 00:34:10,000 --> 00:34:11,880 What I need to know 757 00:34:11,880 --> 00:34:13,160 from you is, simply, 758 00:34:13,160 --> 00:34:15,120 how far would you go for God 759 00:34:15,120 --> 00:34:21,720 and country, cadet? Could you kill a fellow human? 760 00:34:21,720 --> 00:34:24,640 Could you kill a fellow human? Yes, sir. 761 00:34:24,640 --> 00:34:25,600 Yes, sir. 762 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 Of course you would. 763 00:34:26,600 --> 00:34:34,200 Hell, a properly trained soldier is-- is a killing machine. 764 00:34:34,200 --> 00:34:36,160 is-- is a killing machine. 765 00:34:36,160 --> 00:34:38,480 Puts me in the mind of-- 766 00:34:38,480 --> 00:34:40,200 of the Bay of Pigs. 767 00:34:40,200 --> 00:34:41,920 The Bay of Pigs? 768 00:34:41,920 --> 00:34:46,440 Yes, the Bay of Pigs. 1963. 769 00:34:46,440 --> 00:34:47,160 1963. 770 00:34:47,160 --> 00:34:49,000 General Oswald and his men 771 00:34:49,000 --> 00:34:51,400 slaughtered 2,000 marines 772 00:34:51,400 --> 00:34:55,640 on the shores of Dallas, Texas. 773 00:34:55,640 --> 00:34:56,760 General Oswald? 774 00:34:56,760 --> 00:34:58,680 On the shores of Texas? 775 00:34:58,680 --> 00:34:59,680 Yeah. 776 00:34:59,680 --> 00:35:01,840 A military genius, 777 00:35:01,840 --> 00:35:04,800 wife Marilyn by his side. 778 00:35:04,800 --> 00:35:08,000 A glorious, glorious slaughter. 779 00:35:08,000 --> 00:35:10,160 Yes, sir. Marilyn. 780 00:35:10,160 --> 00:35:13,040 Marilyn Monroe. 781 00:35:13,040 --> 00:35:15,560 They-- 782 00:35:15,560 --> 00:35:17,280 they took no prisoners. 783 00:35:17,280 --> 00:35:19,400 But how far could you go? 784 00:35:19,400 --> 00:35:20,360 I mean, personally, 785 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 in the line of duty. 786 00:35:21,640 --> 00:35:24,360 Could you kill your best friend 787 00:35:24,360 --> 00:35:25,320 if you had to? 788 00:35:25,320 --> 00:35:26,280 Or, say-- or let's 789 00:35:26,280 --> 00:35:27,200 just say the president. 790 00:35:27,200 --> 00:35:28,360 Huh? Could you do that? 791 00:35:28,360 --> 00:35:29,800 Yes, sir. 792 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 If duty called for it. 793 00:35:31,600 --> 00:35:34,200 Here's a tough one. 794 00:35:34,200 --> 00:35:35,160 How 'bout your parents, huh, 795 00:35:35,160 --> 00:35:36,840 boy? How 'about them? 796 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 I mean, can you kill your daddy 797 00:35:38,840 --> 00:35:40,200 and your sweet mommy to save 798 00:35:40,200 --> 00:35:41,200 your beloved Colony? 799 00:35:41,200 --> 00:35:43,440 Could you do that? Yes, sir. 800 00:35:43,440 --> 00:35:44,440 Yes, sir. 801 00:35:44,440 --> 00:35:45,600 Well, for the love of Pete. 802 00:35:45,600 --> 00:35:46,480 You mean to tell me, if I 803 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 ordered it-- if I ordered it 804 00:35:47,880 --> 00:35:49,360 right now, huh? 805 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 You could kill both of 806 00:35:50,520 --> 00:35:52,200 your own God-loving parents? 807 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 Is that what you're saying? 808 00:35:53,200 --> 00:35:54,760 Yes, sir. 809 00:35:54,760 --> 00:35:55,920 Look in my eyes, cadet. 810 00:35:55,920 --> 00:35:58,160 Look in my eyes and tell me you 811 00:35:58,160 --> 00:35:59,920 could ram a bayonet up your own 812 00:35:59,920 --> 00:36:01,640 mama's coochie, huh? 813 00:36:01,640 --> 00:36:03,400 And feed her liver 814 00:36:03,400 --> 00:36:04,360 to the fucking devil? 815 00:36:04,360 --> 00:36:06,320 And you could do that, huh? 816 00:36:06,320 --> 00:36:08,480 I obey any and all orders 817 00:36:08,480 --> 00:36:11,520 you command, sir. 818 00:36:11,520 --> 00:36:13,960 See there? You know? 819 00:36:13,960 --> 00:36:16,040 I don't believe you anymore. 820 00:36:16,040 --> 00:36:17,800 I mean, you ain't bein' 821 00:36:17,800 --> 00:36:20,560 square with me. 822 00:36:20,560 --> 00:36:22,200 It's all in the eyes, cadet. 823 00:36:22,200 --> 00:36:28,440 It's all in the eyes. And the eyes don't lie. 824 00:36:28,440 --> 00:36:34,440 And the eyes don't lie. 825 00:36:34,440 --> 00:36:36,200 Permission to speak, sir? 826 00:36:36,200 --> 00:36:38,320 All right. 827 00:36:38,320 --> 00:36:39,440 I know next Sunday 828 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 is evaluation. 829 00:36:40,440 --> 00:36:42,040 I just wanted to know 830 00:36:42,040 --> 00:36:44,760 if I was being considered for Z-Team, sir. 831 00:36:44,760 --> 00:36:48,120 for Z-Team, sir. 832 00:36:48,120 --> 00:36:49,960 No, cadet. 833 00:36:49,960 --> 00:36:51,880 I can't say you are. 834 00:36:51,880 --> 00:36:53,680 Just yet, anyway. 835 00:36:53,680 --> 00:36:56,040 If I may, I wish to cite my 836 00:36:56,040 --> 00:36:57,480 above-average marksmanship and 837 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 rapid progress in Fullerman's 838 00:36:59,480 --> 00:37:01,160 Recruit Training Program. 839 00:37:01,160 --> 00:37:02,520 You may, 840 00:37:02,520 --> 00:37:04,400 and I'll consider it. 841 00:37:04,400 --> 00:37:05,960 But until you've illustrated 842 00:37:05,960 --> 00:37:07,080 to me that you've got what it 843 00:37:07,080 --> 00:37:10,080 takes in here-- in here-- 844 00:37:10,080 --> 00:37:12,440 to be a member of the Z-Team, 845 00:37:12,440 --> 00:37:13,640 my elite team, 846 00:37:13,640 --> 00:37:19,680 I can't be 100% with you. And that's what it takes. 847 00:37:19,680 --> 00:38:06,560 And that's what it takes. [ beeping ] 848 00:38:06,560 --> 00:38:39,880 [ beeping ] [ machine beeps ] 849 00:38:39,880 --> 00:39:14,640 [ machine beeps ] What is the problem here? 850 00:39:14,640 --> 00:39:20,560 What is the problem here? You girls seem mighty nervous. 851 00:39:20,560 --> 00:39:37,640 You girls seem mighty nervous. 852 00:39:37,640 --> 00:39:39,960 It's nothing. 853 00:39:39,960 --> 00:39:40,920 You're letting these late hours 854 00:39:40,920 --> 00:39:42,200 get to you. 855 00:39:42,200 --> 00:39:46,240 I suggest a more vigorous exercise program. 856 00:39:46,240 --> 00:39:51,280 exercise program. 857 00:39:51,280 --> 00:39:53,720 Halt. 858 00:39:53,720 --> 00:39:56,040 J.D. Dallas, you scared 859 00:39:56,040 --> 00:39:56,960 the hell out of me. 860 00:39:56,960 --> 00:39:58,000 Don't you move, Murphy. 861 00:39:58,000 --> 00:39:59,440 I'll blow your ass to hell. 862 00:39:59,440 --> 00:40:01,560 Okay, Dallas. Don't blow my 863 00:40:01,560 --> 00:40:03,240 ass to hell, all right? 864 00:40:03,240 --> 00:40:04,520 Why don't you take a couple of 865 00:40:04,520 --> 00:40:05,800 deep breaths, try to lose some 866 00:40:05,800 --> 00:40:07,280 of that adrenaline? 867 00:40:07,280 --> 00:40:09,000 I'm your roommate, remember? 868 00:40:09,000 --> 00:40:10,520 This is a restricted area, 869 00:40:10,520 --> 00:40:12,120 and I'm to report all intruders 870 00:40:12,120 --> 00:40:13,920 to Sergeant Bradley in tribunal. 871 00:40:13,920 --> 00:40:15,000 If this is a restricted area, 872 00:40:15,000 --> 00:40:16,320 what are you doing here? 873 00:40:16,320 --> 00:40:17,320 Don't play with me, Murphy. 874 00:40:17,320 --> 00:40:19,800 You know I'm on guard duty here. 875 00:40:19,800 --> 00:40:21,560 What you got that parka on for? 876 00:40:21,560 --> 00:40:22,920 Oh, Jesus, Dallas, man, I 877 00:40:22,920 --> 00:40:24,560 know this is a restricted area. 878 00:40:24,560 --> 00:40:25,480 I was just taking a walk, 879 00:40:25,480 --> 00:40:26,320 for Christ's sake. 880 00:40:26,320 --> 00:40:27,000 Trying to get a little fresh 881 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 air. 882 00:40:27,880 --> 00:40:29,240 You're not getting a medal 883 00:40:29,240 --> 00:40:30,240 for this. 884 00:40:30,240 --> 00:40:31,360 All right, march. 885 00:40:31,360 --> 00:40:32,560 Forward march. 886 00:40:32,560 --> 00:40:33,640 He's gonna laugh at you, 887 00:40:33,640 --> 00:40:34,600 Dallas. 888 00:40:34,600 --> 00:40:36,360 Bradley is gonna laugh right 889 00:40:36,360 --> 00:40:37,280 in your face. 890 00:40:37,280 --> 00:40:38,360 And then he'll probably kick 891 00:40:38,360 --> 00:40:39,480 your trigger-happy little ass 892 00:40:39,480 --> 00:40:40,680 for disturbing him in the middle 893 00:40:40,680 --> 00:40:41,920 of the night for nothing. 894 00:40:41,920 --> 00:40:43,560 I said march. 895 00:40:43,560 --> 00:40:47,480 For nothing, Dallas. Not a damn thing. 896 00:40:47,480 --> 00:40:48,520 Not a damn thing. 897 00:40:48,520 --> 00:40:49,360 You just shut up 898 00:40:49,360 --> 00:40:50,000 and keep moving. 899 00:40:50,000 --> 00:40:51,040 I'm trying to help you out 900 00:40:51,040 --> 00:40:51,960 here, Dallas. 901 00:40:51,960 --> 00:40:53,520 If you bring this to Bradley, 902 00:40:53,520 --> 00:40:54,600 he'll be so pissed, 903 00:40:54,600 --> 00:40:55,600 he'll be frigging having you 904 00:40:55,600 --> 00:40:56,760 clean toilets until 905 00:40:56,760 --> 00:40:58,000 the ice caps melt. 906 00:40:58,000 --> 00:41:00,040 And you can forget about Z-Team. 907 00:41:00,040 --> 00:41:01,920 I'll take that chance. 908 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Fine, then. 909 00:41:02,920 --> 00:41:04,160 If this breach of security 910 00:41:04,160 --> 00:41:05,360 is as important as you say 911 00:41:05,360 --> 00:41:08,640 it is, then shoot me right now. 912 00:41:08,640 --> 00:41:09,960 Shoot me right now, Dallas, 913 00:41:09,960 --> 00:41:13,280 because I'm not going anywhere but back to bed. 914 00:41:13,280 --> 00:41:22,200 but back to bed. 915 00:41:22,200 --> 00:41:24,440 See, Dallas? 916 00:41:24,440 --> 00:41:27,200 I like you, man. 917 00:41:27,200 --> 00:41:28,760 I always have. 918 00:41:28,760 --> 00:41:30,120 I know that you and I, 919 00:41:30,120 --> 00:41:31,360 we're on the same level. 920 00:41:31,360 --> 00:41:32,680 We can relate. 921 00:41:32,680 --> 00:41:35,640 I can identify with you. 922 00:41:35,640 --> 00:41:37,640 I think we both realize that 923 00:41:37,640 --> 00:41:39,000 this episode is better 924 00:41:39,000 --> 00:41:40,360 forgotten tonight. 925 00:41:40,360 --> 00:41:41,800 What do you say? 926 00:41:41,800 --> 00:41:44,680 Sure, Murphy. 927 00:41:44,680 --> 00:41:47,880 Good night, Dallas. 928 00:41:47,880 --> 00:41:49,200 And good luck on Sunday. 929 00:41:49,200 --> 00:41:52,960 You're gonna make one hell of a Z-Teamer. I mean that. 930 00:41:52,960 --> 00:42:02,640 of a Z-Teamer. I mean that. 931 00:42:02,640 --> 00:42:05,360 Lockdown in 2100 hours. 932 00:42:05,360 --> 00:42:06,480 All personnel to be confined 933 00:42:06,480 --> 00:42:07,640 to quarters. 934 00:42:07,640 --> 00:42:08,600 Breach of this regulation 935 00:42:08,600 --> 00:42:10,880 will result in severe disciplinary action. 936 00:42:10,880 --> 00:42:13,080 disciplinary action. 937 00:42:13,080 --> 00:42:14,520 Guard detail, secure North 938 00:42:14,520 --> 00:42:18,280 Perimeter and report to the OD. Hey. 939 00:42:18,280 --> 00:42:29,280 Hey. [ sighs ] 940 00:42:29,280 --> 00:42:35,360 [ sighs ] 941 00:42:35,360 --> 00:42:36,840 Allison? 942 00:42:36,840 --> 00:42:38,120 What are you doing here? 943 00:42:38,120 --> 00:42:39,320 How'd you get past security? 944 00:42:39,320 --> 00:42:40,480 I was looking for Katie and I 945 00:42:40,480 --> 00:42:42,600 wanted to see you again. 946 00:42:42,600 --> 00:42:44,760 I thought maybe we could talk. 947 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 Hey, that's my ID card. 948 00:42:46,760 --> 00:42:47,720 Yeah, I borrowed that the 949 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 other night. I've been meaning 950 00:42:48,880 --> 00:42:49,880 to bring it back. 951 00:42:49,880 --> 00:42:50,880 I'm actually pretty resourceful 952 00:42:50,880 --> 00:42:51,840 when I put my mind to something. 953 00:42:51,840 --> 00:42:53,200 You're also a little crazy 954 00:42:53,200 --> 00:42:54,480 if you ask me. 955 00:42:54,480 --> 00:42:56,520 Well, I'll let you two crazy 956 00:42:56,520 --> 00:42:58,320 people just be alone here. 957 00:42:58,320 --> 00:43:01,120 Let's try and keep it clean, okay? 958 00:43:01,120 --> 00:43:04,240 okay? 959 00:43:04,240 --> 00:43:05,320 Allison, look. 960 00:43:05,320 --> 00:43:07,000 I have to tell you something, 961 00:43:07,000 --> 00:43:10,760 and you can't tell anyone, okay? 962 00:43:10,760 --> 00:43:13,480 I'm leaving Fullerman soon. 963 00:43:13,480 --> 00:43:14,720 When I do, some people here are 964 00:43:14,720 --> 00:43:15,840 gonna be very angry. 965 00:43:15,840 --> 00:43:17,920 And if they associate you 966 00:43:17,920 --> 00:43:20,520 with me, well, I'm afraid 967 00:43:20,520 --> 00:43:23,160 they might try to hurt you. 968 00:43:23,160 --> 00:43:27,040 This just can't happen. Not now. 969 00:43:27,040 --> 00:43:29,280 Not now. 970 00:43:29,280 --> 00:43:30,360 You're a nice girl-- 971 00:43:30,360 --> 00:43:32,280 Quit saying that. 972 00:43:32,280 --> 00:43:33,920 I'm a human being, 973 00:43:33,920 --> 00:43:34,920 not somebody's nice girl 974 00:43:34,920 --> 00:43:36,760 cardboard cutout. 975 00:43:36,760 --> 00:43:38,640 I've got a life, too, Murphy. 976 00:43:38,640 --> 00:43:39,600 One just as important 977 00:43:39,600 --> 00:43:40,800 and complicated as yours. 978 00:43:40,800 --> 00:43:44,080 Do you, um-- do you want to 979 00:43:44,080 --> 00:43:47,120 tell me about it? 980 00:43:47,120 --> 00:43:49,560 My parents were smugglers. 981 00:43:49,560 --> 00:43:51,240 Once we were transporting a load 982 00:43:51,240 --> 00:43:54,200 of minerals to Glacier Bay 983 00:43:54,200 --> 00:43:56,240 when the Federation agents 984 00:43:56,240 --> 00:43:58,600 seized our shuttle. 985 00:43:58,600 --> 00:44:01,000 And it wasn't the minerals 986 00:44:01,000 --> 00:44:02,400 they were upset about. 987 00:44:02,400 --> 00:44:03,640 My mother had contracted 988 00:44:03,640 --> 00:44:04,800 the virus. 989 00:44:04,800 --> 00:44:05,920 The agents panicked, 990 00:44:05,920 --> 00:44:07,440 afraid of another epidemic 991 00:44:07,440 --> 00:44:09,560 spreading. 992 00:44:09,560 --> 00:44:11,640 They killed her. 993 00:44:11,640 --> 00:44:14,440 When my father tried to stop 994 00:44:14,440 --> 00:44:17,960 them, they killed him, too. 995 00:44:17,960 --> 00:44:21,080 And then there was me. 996 00:44:21,080 --> 00:44:22,720 They thought I had it. 997 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 I didn't, 998 00:44:23,840 --> 00:44:24,800 but once word got out, 999 00:44:24,800 --> 00:44:26,840 everything became frantic. 1000 00:44:26,840 --> 00:44:28,520 There was an evacuation, 1001 00:44:28,520 --> 00:44:30,160 and somehow 1002 00:44:30,160 --> 00:44:31,400 in all the confusion, 1003 00:44:31,400 --> 00:44:34,440 I escaped. 1004 00:44:34,440 --> 00:44:36,400 I didn't have anywhere else to 1005 00:44:36,400 --> 00:44:38,840 go, so I stayed with the girls 1006 00:44:38,840 --> 00:44:39,880 at the outpost. 1007 00:44:39,880 --> 00:44:41,400 They hid me and took care of me. 1008 00:44:41,400 --> 00:44:42,760 But in order to stay, 1009 00:44:42,760 --> 00:44:43,760 I had to do what they did 1010 00:44:43,760 --> 00:44:45,160 to survive. 1011 00:44:45,160 --> 00:44:47,560 We entertained men. 1012 00:44:47,560 --> 00:44:48,760 But I couldn't stand that kind 1013 00:44:48,760 --> 00:44:52,200 of life, so I moved 1014 00:44:52,200 --> 00:44:55,120 to the Colony and started all over again. 1015 00:44:55,120 --> 00:44:56,520 all over again. 1016 00:44:56,520 --> 00:45:02,720 I don't like my past, Murphy. But I can't erase it. 1017 00:45:02,720 --> 00:45:07,800 But I can't erase it. 1018 00:45:07,800 --> 00:45:10,040 It's okay. 1019 00:45:10,040 --> 00:45:11,760 All that matters 1020 00:45:11,760 --> 00:45:14,800 is who you are now. 1021 00:45:14,800 --> 00:45:20,160 I think you are an incredibly brave and beautiful person. 1022 00:45:20,160 --> 00:45:21,720 brave and beautiful person. 1023 00:45:21,720 --> 00:45:23,160 I want you to know that, 1024 00:45:23,160 --> 00:45:25,800 right now, while I'm looking 1025 00:45:25,800 --> 00:45:26,840 in your eyes, 1026 00:45:26,840 --> 00:45:28,040 I'm not thinking about 1027 00:45:28,040 --> 00:45:32,560 your past. What are you thinking about? 1028 00:45:32,560 --> 00:48:13,280 What are you thinking about? 1029 00:48:13,280 --> 00:48:16,040 A member of Fullerman's Zero 1030 00:48:16,040 --> 00:48:20,840 Squadron is beyond dedicated. Beyond loyal. 1031 00:48:20,840 --> 00:48:21,880 Beyond loyal. 1032 00:48:21,880 --> 00:48:24,840 His blood runs red with the fire 1033 00:48:24,840 --> 00:48:29,280 of patriotism, and his spirit rages with the tumult of battle. 1034 00:48:29,280 --> 00:48:31,080 rages with the tumult of battle. 1035 00:48:31,080 --> 00:48:35,280 Sun Tzu said that war is 1036 00:48:35,280 --> 00:48:38,040 the province of life or death, 1037 00:48:38,040 --> 00:48:42,200 the road to survival or ruin. 1038 00:48:42,200 --> 00:48:44,200 The outstanding young men 1039 00:48:44,200 --> 00:48:45,840 you see before you now 1040 00:48:45,840 --> 00:48:48,040 will travel that bloody road. 1041 00:48:48,040 --> 00:48:50,320 Nay, 1042 00:48:50,320 --> 00:48:53,240 they will pave that road. 1043 00:48:53,240 --> 00:48:55,680 My heart swells chock-full with 1044 00:48:55,680 --> 00:48:59,240 exaltation as I announce the new 1045 00:48:59,240 --> 00:49:03,080 crop, the chosen few 1046 00:49:03,080 --> 00:49:04,880 who will leave this institute 1047 00:49:04,880 --> 00:49:07,000 not simply as cadets, 1048 00:49:07,000 --> 00:49:08,680 but as members of the proudest, 1049 00:49:08,680 --> 00:49:10,200 deadliest, highest trained 1050 00:49:10,200 --> 00:49:13,600 outfit in military school history. 1051 00:49:13,600 --> 00:49:14,560 history. 1052 00:49:14,560 --> 00:49:18,160 The Zero Team. 1053 00:49:18,160 --> 00:49:24,800 Their names are as follows: Jasper D. Dallas. 1054 00:49:24,800 --> 00:49:30,080 Jasper D. Dallas. Peter Stanley Dragotta. 1055 00:49:30,080 --> 00:49:37,640 Peter Stanley Dragotta. Chad Hubbard. 1056 00:49:37,640 --> 00:49:47,040 Chad Hubbard. And that's it. 1057 00:49:47,040 --> 00:49:48,120 And that's it. 1058 00:49:48,120 --> 00:49:51,360 Cadets whose names I've called, 1059 00:49:51,360 --> 00:49:55,720 step forward. Stand forward, hup! 1060 00:49:55,720 --> 00:49:59,160 Stand forward, hup! 1061 00:49:59,160 --> 00:50:03,320 Gentlemen, the Day of 1062 00:50:03,320 --> 00:50:06,440 Reclamation is at hand. 1063 00:50:06,440 --> 00:50:10,880 Welcome to the Z-Team. Aye, aye, sir! 1064 00:50:10,880 --> 00:50:17,200 Aye, aye, sir! 1065 00:50:17,200 --> 00:50:19,000 And my butt swells up with 1066 00:50:19,000 --> 00:50:21,080 exaltation, folks, as I induct 1067 00:50:21,080 --> 00:50:22,800 these young'uns into 1068 00:50:22,800 --> 00:50:24,720 the meanest, ugliest 1069 00:50:24,720 --> 00:50:26,080 wildcat outfit 1070 00:50:26,080 --> 00:50:30,400 west of the Pecos. The fightin' Zeros. 1071 00:50:30,400 --> 00:50:33,760 The fightin' Zeros. 1072 00:50:33,760 --> 00:50:35,160 You know, you're too young 1073 00:50:35,160 --> 00:50:36,520 to be getting ulcers. 1074 00:50:36,520 --> 00:50:38,440 Leave me alone, Murphy. 1075 00:50:38,440 --> 00:50:39,400 I've had enough grief 1076 00:50:39,400 --> 00:50:41,000 for one day. 1077 00:50:41,000 --> 00:50:43,280 [ sighs ] 1078 00:50:43,280 --> 00:50:45,560 Aw, hell, you'll get over it. 1079 00:50:45,560 --> 00:50:47,080 Listen, you don't want 1080 00:50:47,080 --> 00:50:48,360 to be on that team, anyway. 1081 00:50:48,360 --> 00:50:49,400 They dress funny. 1082 00:50:49,400 --> 00:50:50,680 Besides, you can still 1083 00:50:50,680 --> 00:50:51,840 graduate with honors. 1084 00:50:51,840 --> 00:50:53,320 I don't understand what 1085 00:50:53,320 --> 00:50:54,400 the big deal is about 1086 00:50:54,400 --> 00:50:55,720 joining Bradley's teenage 1087 00:50:55,720 --> 00:50:57,160 attack squadron. 1088 00:50:57,160 --> 00:50:58,920 I just don't get it. 1089 00:50:58,920 --> 00:50:59,640 Jesus, Murphy. 1090 00:50:59,640 --> 00:51:01,320 Will you drop it? 1091 00:51:01,320 --> 00:51:02,280 Getting on the Z-Team might not 1092 00:51:02,280 --> 00:51:03,120 mean anything to you, but it 1093 00:51:03,120 --> 00:51:04,160 meant something to me. 1094 00:51:04,160 --> 00:51:05,000 And I don't want this shit 1095 00:51:05,000 --> 00:51:06,720 pounded over my head. 1096 00:51:06,720 --> 00:51:09,000 Man, I worked hard for this. 1097 00:51:09,000 --> 00:51:10,000 I've never been a part of 1098 00:51:10,000 --> 00:51:11,880 anything my whole life. 1099 00:51:11,880 --> 00:51:14,600 This was my chance to finally be somebody. 1100 00:51:14,600 --> 00:51:18,400 be somebody. My father... 1101 00:51:18,400 --> 00:51:20,320 My father... 1102 00:51:20,320 --> 00:51:22,600 Ah, forget it. 1103 00:51:22,600 --> 00:51:24,920 No, man. 1104 00:51:24,920 --> 00:51:28,160 Go ahead. 1105 00:51:28,160 --> 00:51:29,800 Well, I told you about my old 1106 00:51:29,800 --> 00:51:33,560 man being career military. 1107 00:51:33,560 --> 00:51:34,200 Well, he's always been 1108 00:51:34,200 --> 00:51:35,080 considered to be one of those 1109 00:51:35,080 --> 00:51:36,040 tough guys. 1110 00:51:36,040 --> 00:51:37,120 Wants me to grow up 1111 00:51:37,120 --> 00:51:38,560 to be just like him. 1112 00:51:38,560 --> 00:51:40,960 But it's always either 1113 00:51:40,960 --> 00:51:43,200 I'm too weak or I'm too lazy. 1114 00:51:43,200 --> 00:51:44,760 So I figured it's the one thing 1115 00:51:44,760 --> 00:51:48,040 I can do, start to finish. 1116 00:51:48,040 --> 00:51:50,920 Make him proud of me. 1117 00:51:50,920 --> 00:51:56,040 All of this-- all of this was for him. 1118 00:51:56,040 --> 00:51:57,600 all of this was for him. 1119 00:51:57,600 --> 00:52:00,120 Listen, Q. 1120 00:52:00,120 --> 00:52:01,880 At the risk of sounding like 1121 00:52:01,880 --> 00:52:04,000 somebody's guidance counselor, 1122 00:52:04,000 --> 00:52:06,840 I gotta tell you, 1123 00:52:06,840 --> 00:52:08,520 you got it all wrong. 1124 00:52:08,520 --> 00:52:10,320 Your problem isn't with 1125 00:52:10,320 --> 00:52:12,520 your dad or your childhood 1126 00:52:12,520 --> 00:52:15,280 or even Bradley's commandos. 1127 00:52:15,280 --> 00:52:16,920 It's you. 1128 00:52:16,920 --> 00:52:17,960 You gotta believe in 1129 00:52:17,960 --> 00:52:19,720 yourself, man. 1130 00:52:19,720 --> 00:52:22,080 Nobody can do that for you. 1131 00:52:22,080 --> 00:52:24,120 I mean, come on. 1132 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 You made it this far without 1133 00:52:25,120 --> 00:52:26,840 going totally ape-shit. 1134 00:52:26,840 --> 00:52:29,240 Believe me, that's something. 1135 00:52:29,240 --> 00:52:31,480 And now you're your own man. 1136 00:52:31,480 --> 00:52:36,280 No Z-Team to hold you back. You're the lone wolf. 1137 00:52:36,280 --> 00:52:39,080 You're the lone wolf. 1138 00:52:39,080 --> 00:52:40,360 The lone wolf? 1139 00:52:40,360 --> 00:52:43,200 That's right. That's you, man. The lone wolf. 1140 00:52:43,200 --> 00:52:47,680 That's you, man. The lone wolf. The lone wolf. 1141 00:52:47,680 --> 00:52:49,400 The lone wolf. 1142 00:52:49,400 --> 00:52:52,440 Hey, Murphy? 1143 00:52:52,440 --> 00:52:55,560 Why did you transfer here? 1144 00:52:55,560 --> 00:52:57,200 A few reasons. 1145 00:52:57,200 --> 00:52:58,440 Back in Densmore, 1146 00:52:58,440 --> 00:52:59,640 I was kinda getting into 1147 00:52:59,640 --> 00:53:01,560 some trouble, so, you know. 1148 00:53:01,560 --> 00:53:03,240 No big deal. 1149 00:53:03,240 --> 00:53:05,920 Look, man. 1150 00:53:05,920 --> 00:53:06,880 You don't want 1151 00:53:06,880 --> 00:53:07,880 to get in trouble here 1152 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 I'm not trying to sound 1153 00:53:09,160 --> 00:53:11,600 tough or anything. 1154 00:53:11,600 --> 00:53:15,320 I just want to warn you. Stay out of trouble. 1155 00:53:15,320 --> 00:53:19,480 Stay out of trouble. Man, I've seen people... 1156 00:53:19,480 --> 00:53:22,240 Man, I've seen people... 1157 00:53:22,240 --> 00:53:25,760 What? You've seen people what? 1158 00:53:25,760 --> 00:53:29,320 You've seen people what? 1159 00:53:29,320 --> 00:53:32,000 I can't tell you. 1160 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 Quintana, tell me about 1161 00:53:34,000 --> 00:53:35,160 the Day of Reclamation. 1162 00:53:35,160 --> 00:53:36,080 When is it? 1163 00:53:36,080 --> 00:53:37,600 I don't know, man. 1164 00:53:37,600 --> 00:53:39,000 You'll have to ask someone on 1165 00:53:39,000 --> 00:53:40,800 the Z-Team for that. 1166 00:53:40,800 --> 00:53:43,200 I'm nobody. 1167 00:53:43,200 --> 00:53:45,760 I'll ask Liles if I ever 1168 00:53:45,760 --> 00:53:50,200 find him. Man, time's running out. 1169 00:53:50,200 --> 00:53:51,440 Man, time's running out. 1170 00:53:51,440 --> 00:53:52,840 You know, sometimes I wonder 1171 00:53:52,840 --> 00:53:53,920 if Bradley has cameras 1172 00:53:53,920 --> 00:53:54,880 in the shower. 1173 00:53:54,880 --> 00:53:55,720 He seems like the type. 1174 00:53:55,720 --> 00:53:57,720 Murphy, I keep telling you 1175 00:53:57,720 --> 00:53:58,760 to watch what you say 1176 00:53:58,760 --> 00:53:59,920 and when you say it. 1177 00:53:59,920 --> 00:54:01,720 Why don't you listen to me, man? 1178 00:54:01,720 --> 00:54:03,040 Relax. 1179 00:54:03,040 --> 00:54:05,560 Hey, Pete. What's up? 1180 00:54:05,560 --> 00:54:06,640 Hey, congratulations on 1181 00:54:06,640 --> 00:54:08,240 making the Z-Team, man. 1182 00:54:08,240 --> 00:54:09,520 You deserve it. 1183 00:54:09,520 --> 00:54:10,680 Z-Team's the perfect 1184 00:54:10,680 --> 00:54:12,000 squadron. 1185 00:54:12,000 --> 00:54:14,040 I'm honored to serve. 1186 00:54:14,040 --> 00:54:14,880 Well, we miss you 1187 00:54:14,880 --> 00:54:15,520 back at Echo. 1188 00:54:15,520 --> 00:54:16,800 It's just not the same without 1189 00:54:16,800 --> 00:54:17,800 you, Hubbard, and Dallas. 1190 00:54:17,800 --> 00:54:18,920 Sometimes when we're lonely, 1191 00:54:18,920 --> 00:54:20,040 Quintana and I sleep 1192 00:54:20,040 --> 00:54:20,840 in your bunk, 1193 00:54:20,840 --> 00:54:22,760 remembering all the good times. 1194 00:54:22,760 --> 00:54:23,880 Hey, what do you guys do in that 1195 00:54:23,880 --> 00:54:25,080 Z-Team all day, anyway? 1196 00:54:25,080 --> 00:54:26,280 Besides walking around like 1197 00:54:26,280 --> 00:54:27,320 zombies all tweaked 1198 00:54:27,320 --> 00:54:28,200 out on crack. 1199 00:54:28,200 --> 00:54:28,840 You shut it right now, 1200 00:54:28,840 --> 00:54:29,680 Murphy. 1201 00:54:29,680 --> 00:54:32,200 What the Z-Team does, that's 1202 00:54:32,200 --> 00:54:34,480 none of your damn business. 1203 00:54:34,480 --> 00:54:35,880 Hey, Dragotta. 1204 00:54:35,880 --> 00:54:36,640 What happened 1205 00:54:36,640 --> 00:54:38,320 to your cigar burn, man? 1206 00:54:38,320 --> 00:54:39,520 What? 1207 00:54:39,520 --> 00:54:41,360 Your cigar burn. 1208 00:54:41,360 --> 00:54:42,800 I'll be damned. 1209 00:54:42,800 --> 00:54:43,880 Yeah, it healed. 1210 00:54:43,880 --> 00:54:45,600 Let me see that, man. Get away from me. 1211 00:54:45,600 --> 00:54:47,760 Get away from me. 1212 00:54:47,760 --> 00:54:48,600 Hey, man. 1213 00:54:48,600 --> 00:54:49,520 What's your problem? 1214 00:54:49,520 --> 00:54:50,520 What are you-- 1215 00:54:50,520 --> 00:54:51,880 [ choking ] 1216 00:54:51,880 --> 00:54:53,640 You ain't listening, Murphy. 1217 00:54:53,640 --> 00:54:55,080 Back off. 1218 00:54:55,080 --> 00:54:56,440 That goes for your questions, 1219 00:54:56,440 --> 00:54:57,960 too, you little shit. 1220 00:54:57,960 --> 00:54:59,640 You back the hell off or you're 1221 00:54:59,640 --> 00:55:00,920 gonna find yourself in a world 1222 00:55:00,920 --> 00:55:06,240 of serious hurt, soldier. [ coughing ] 1223 00:55:06,240 --> 00:55:09,000 [ coughing ] 1224 00:55:09,000 --> 00:55:10,480 You all right, man? 1225 00:55:10,480 --> 00:55:11,840 Oh, man. What the hell was 1226 00:55:11,840 --> 00:55:15,200 that about? I don't know. 1227 00:55:15,200 --> 00:55:20,600 I don't know. 1228 00:55:20,600 --> 00:55:22,040 Dallas. 1229 00:55:22,040 --> 00:55:23,640 Concentrate. 1230 00:55:23,640 --> 00:55:25,800 We all had to do this. 1231 00:55:25,800 --> 00:55:26,920 Okay. 1232 00:55:26,920 --> 00:55:27,960 Want to be Z-Team, right? 1233 00:55:27,960 --> 00:55:28,960 Yeah. 1234 00:55:28,960 --> 00:55:32,800 Attaboy, there, Jasper D. All right, let's go. 1235 00:55:32,800 --> 00:55:34,760 All right, let's go. 1236 00:55:34,760 --> 00:55:37,640 Time to separate the men from the boys. 1237 00:55:37,640 --> 00:55:41,160 from the boys. [ machine whirring ] 1238 00:55:41,160 --> 00:55:45,720 [ machine whirring ] 1239 00:55:45,720 --> 00:55:47,200 Come on, Dallas. 1240 00:55:47,200 --> 00:55:48,160 You can do it. 1241 00:55:48,160 --> 00:55:50,160 [ groaning ] 1242 00:55:50,160 --> 00:55:52,000 Take the pain, Dallas. 1243 00:55:52,000 --> 00:55:55,840 [ groaning continues ] Come on, Dallas. 1244 00:55:55,840 --> 00:56:02,040 Come on, Dallas. 1245 00:56:02,040 --> 00:56:06,520 Dallas, come on. Take the pain, soldier. 1246 00:56:06,520 --> 00:56:07,840 Take the pain, soldier. 1247 00:56:07,840 --> 00:56:09,440 Son of a bitch. 1248 00:56:09,440 --> 00:56:12,080 I guess we lost another one. 1249 00:56:12,080 --> 00:56:13,040 God damn it, Hubbard. 1250 00:56:13,040 --> 00:56:14,280 Make this happen. 1251 00:56:14,280 --> 00:56:15,240 Dallas, keep it together. 1252 00:56:15,240 --> 00:56:18,600 You can take it. [ agonized screaming ] 1253 00:56:18,600 --> 00:56:20,280 [ agonized screaming ] 1254 00:56:20,280 --> 00:56:24,400 Cut him down. The show's over, folks. 1255 00:56:24,400 --> 00:56:35,480 The show's over, folks. 1256 00:56:35,480 --> 00:56:40,320 I thought he was ready. Clean this mess up, Hubbard. 1257 00:56:40,320 --> 00:56:45,800 Clean this mess up, Hubbard. 1258 00:56:45,800 --> 00:56:48,720 Whoa. [ screaming ] 1259 00:56:48,720 --> 00:56:52,400 [ screaming ] 1260 00:56:52,400 --> 00:56:53,480 [ groans ] 1261 00:56:53,480 --> 00:56:54,680 You don't like what you see, 1262 00:56:54,680 --> 00:56:56,760 do you, Murphy? Huh? 1263 00:56:56,760 --> 00:56:57,720 'Cause you don't have 1264 00:56:57,720 --> 00:57:00,040 the stomach for it. 1265 00:57:00,040 --> 00:57:03,200 The first day I laid eyes on you, I knew you were weak. 1266 00:57:03,200 --> 00:57:05,440 you, I knew you were weak. 1267 00:57:05,440 --> 00:57:06,400 They're already onto you, 1268 00:57:06,400 --> 00:57:07,560 Bradley. You're not getting 1269 00:57:07,560 --> 00:57:09,200 away with this. 1270 00:57:09,200 --> 00:57:11,680 Yeah? Yeah, you know what? 1271 00:57:11,680 --> 00:57:12,840 Look at your country boy over 1272 00:57:12,840 --> 00:57:14,040 there, dead on the fucking 1273 00:57:14,040 --> 00:57:15,000 wheel. 1274 00:57:15,000 --> 00:57:15,920 You're just like him. 1275 00:57:15,920 --> 00:57:17,360 You're fucking weak. 1276 00:57:17,360 --> 00:57:21,480 Get him the fuck out of here. Wait, hang on one second. 1277 00:57:21,480 --> 00:57:29,640 Wait, hang on one second. Get him out of here. 1278 00:57:29,640 --> 00:57:32,280 Get him out of here. 1279 00:57:32,280 --> 00:57:33,960 Check everything of his. 1280 00:57:33,960 --> 00:57:35,040 Go in his barracks 1281 00:57:35,040 --> 00:57:36,080 and check every inch 1282 00:57:36,080 --> 00:57:37,440 of every shit he has. 1283 00:57:37,440 --> 00:57:38,920 And make it snappy. 1284 00:57:38,920 --> 00:57:39,880 We don't have much time. 1285 00:57:39,880 --> 00:57:42,760 Now! Yes, sir. 1286 00:57:42,760 --> 00:57:46,320 Yes, sir. 1287 00:57:46,320 --> 00:57:47,160 [ groaning ] 1288 00:57:47,160 --> 00:57:48,520 Come on, Murphy. 1289 00:57:48,520 --> 00:57:49,360 You got him? 1290 00:57:49,360 --> 00:57:51,000 Yeah. 1291 00:57:51,000 --> 00:57:57,440 Move. Murphy, go. Get in there, Murphy. 1292 00:57:57,440 --> 00:58:01,960 Get in there, Murphy. Don't get too comfortable. 1293 00:58:01,960 --> 00:58:07,040 Don't get too comfortable. What you in for? 1294 00:58:07,040 --> 00:58:11,120 What you in for? 1295 00:58:11,120 --> 00:58:12,240 Same thing you're in for, 1296 00:58:12,240 --> 00:58:15,040 Liles. Troublemaking. 1297 00:58:15,040 --> 00:58:17,000 Murphy? Aw, man. 1298 00:58:17,000 --> 00:58:18,280 What's up, bro? 1299 00:58:18,280 --> 00:58:20,960 I'm glad to see you, man. 1300 00:58:20,960 --> 00:58:21,800 Thought you was gonna 1301 00:58:21,800 --> 00:58:22,640 leave me in here. 1302 00:58:22,640 --> 00:58:24,000 No, man. It might just be the 1303 00:58:24,000 --> 00:58:25,080 head trauma talking, but I think 1304 00:58:25,080 --> 00:58:26,720 I might've volunteered. 1305 00:58:26,720 --> 00:58:27,600 You know I couldn't leave my 1306 00:58:27,600 --> 00:58:28,440 buddy here. 1307 00:58:28,440 --> 00:58:29,400 I knew it, man. 1308 00:58:29,400 --> 00:58:30,360 I'd do the same for you. 1309 00:58:30,360 --> 00:58:31,280 It's good to see you 1310 00:58:31,280 --> 00:58:32,160 in one piece, Liles. 1311 00:58:32,160 --> 00:58:33,920 I was starting to get a little worried. 1312 00:58:33,920 --> 00:58:43,960 a little worried. 1313 00:58:43,960 --> 00:58:45,280 Outside, Quintana. 1314 00:58:45,280 --> 00:58:48,320 What's going on, Hubbard? Now, cadet. 1315 00:58:48,320 --> 00:59:03,400 Now, cadet. 1316 00:59:03,400 --> 00:59:04,440 When they gonna come shut 1317 00:59:04,440 --> 00:59:06,160 this place down, man? 1318 00:59:06,160 --> 00:59:07,720 They are. 1319 00:59:07,720 --> 00:59:09,560 They will. 1320 00:59:09,560 --> 00:59:10,920 I convinced the Agency to let 1321 00:59:10,920 --> 00:59:12,120 me go in first to get you out 1322 00:59:12,120 --> 00:59:14,040 and collect the final data. 1323 00:59:14,040 --> 00:59:15,520 So relax and maybe you can help 1324 00:59:15,520 --> 00:59:16,680 me do the job. 1325 00:59:16,680 --> 00:59:17,760 Looks like it's all over 1326 00:59:17,760 --> 00:59:21,280 but the crying, Chief. 1327 00:59:21,280 --> 00:59:26,240 Chief. Tell me, legendary strategist... 1328 00:59:26,240 --> 00:59:33,920 Tell me, legendary strategist... how do we proceed? 1329 00:59:33,920 --> 00:59:38,040 how do we proceed? 1330 00:59:38,040 --> 00:59:40,720 [ door chimes ] Very well, then. 1331 00:59:40,720 --> 00:59:44,080 Very well, then. 1332 00:59:44,080 --> 00:59:47,120 Yeah, what is it? Permission to enter, sir. 1333 00:59:47,120 --> 00:59:48,120 Permission to enter, sir. 1334 00:59:48,120 --> 00:59:51,320 [ door buzzes ] Granted. 1335 00:59:51,320 --> 00:59:55,880 Granted. 1336 00:59:55,880 --> 01:00:00,000 The intruder's effects, sir. Just lay it down. 1337 01:00:00,000 --> 01:00:04,520 Just lay it down. 1338 01:00:04,520 --> 01:00:05,360 We, uh... 1339 01:00:05,360 --> 01:00:06,240 [ clears throat ] 1340 01:00:06,240 --> 01:00:08,680 couldn't find anything incriminating, sir. 1341 01:00:08,680 --> 01:00:47,040 incriminating, sir. [ inhaling deeply ] 1342 01:00:47,040 --> 01:00:54,800 [ inhaling deeply ] 1343 01:00:54,800 --> 01:00:56,680 What's the Z-Team for? 1344 01:00:56,680 --> 01:00:58,200 Why does Bradley need a private 1345 01:00:58,200 --> 01:01:00,200 attack squadron? 1346 01:01:00,200 --> 01:01:03,240 It's some scary stuff, man. 1347 01:01:03,240 --> 01:01:04,240 I'm starting to think I dreamt 1348 01:01:04,240 --> 01:01:05,800 this whole damn thing up, man. 1349 01:01:05,800 --> 01:01:06,800 It's like a nightmare. 1350 01:01:06,800 --> 01:01:08,520 Everything's starting to get all 1351 01:01:08,520 --> 01:01:11,040 confused up inside my head, man. 1352 01:01:11,040 --> 01:01:14,240 I get scared just trying to sort the whole thing out. 1353 01:01:14,240 --> 01:01:17,760 sort the whole thing out. [ sniffing ] 1354 01:01:17,760 --> 01:01:23,200 [ sniffing ] [ chuckles ] 1355 01:01:23,200 --> 01:01:35,440 [ chuckles ] So what do we have here? 1356 01:01:35,440 --> 01:01:41,280 So what do we have here? So that's why he's here. 1357 01:01:41,280 --> 01:01:45,520 So that's why he's here. 1358 01:01:45,520 --> 01:01:47,440 Proceed with phase one, 1359 01:01:47,440 --> 01:01:50,080 Project Reclamation. 1360 01:01:50,080 --> 01:01:55,680 Prepare the troops. Yes, sir. 1361 01:01:55,680 --> 01:02:03,320 Yes, sir. 1362 01:02:03,320 --> 01:02:05,440 Try and focus, Liles, please. 1363 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Start with the Day 1364 01:02:06,280 --> 01:02:07,240 of Reclamation. 1365 01:02:07,240 --> 01:02:08,360 That's what Bradley's all 1366 01:02:08,360 --> 01:02:09,280 about, man. 1367 01:02:09,280 --> 01:02:10,320 He got everybody pumped up 1368 01:02:10,320 --> 01:02:11,640 on these killer steroids, 1369 01:02:11,640 --> 01:02:12,600 training them hard and heavy 1370 01:02:12,600 --> 01:02:14,200 for months all for this one day. 1371 01:02:14,200 --> 01:02:15,320 What's the significance 1372 01:02:15,320 --> 01:02:16,200 of that particular day? 1373 01:02:16,200 --> 01:02:17,320 You gonna think it's so 1374 01:02:17,320 --> 01:02:18,200 weird, man. 1375 01:02:18,200 --> 01:02:19,640 Liles, come on, man. 1376 01:02:19,640 --> 01:02:21,960 People's lives depend on this. 1377 01:02:21,960 --> 01:02:22,920 All right, well, I only know 1378 01:02:22,920 --> 01:02:24,120 bits and pieces, man, 1379 01:02:24,120 --> 01:02:25,480 but it has something to do with 1380 01:02:25,480 --> 01:02:26,560 the alignments of the planets 1381 01:02:26,560 --> 01:02:27,640 and stars, man. 1382 01:02:27,640 --> 01:02:28,920 It's based on 1383 01:02:28,920 --> 01:02:30,440 an interstellar cycle. 1384 01:02:30,440 --> 01:02:31,400 I picked that up. 1385 01:02:31,400 --> 01:02:32,440 What kind of cycle? 1386 01:02:32,440 --> 01:02:33,680 Interstellar cycle, man. 1387 01:02:33,680 --> 01:02:34,960 Wild, right? 1388 01:02:34,960 --> 01:02:36,080 Something in our galaxy 1389 01:02:36,080 --> 01:02:37,160 has to line up perfect with 1390 01:02:37,160 --> 01:02:39,160 something else somewhere else. 1391 01:02:39,160 --> 01:02:40,760 It only happens every 30 years. 1392 01:02:40,760 --> 01:02:41,800 See, Bradley's got some 1393 01:02:41,800 --> 01:02:43,080 high-powered telescopes set up 1394 01:02:43,080 --> 01:02:44,600 all over this place, so he'll 1395 01:02:44,600 --> 01:02:45,560 know exactly when the time 1396 01:02:45,560 --> 01:02:46,200 is right. 1397 01:02:46,200 --> 01:02:47,840 And then, boom, Bradley 1398 01:02:47,840 --> 01:02:48,920 and the Z-Team take off. 1399 01:02:48,920 --> 01:02:49,840 Where they're headed, 1400 01:02:49,840 --> 01:02:50,680 I don't know. 1401 01:02:50,680 --> 01:02:51,560 Wait a minute, what do you 1402 01:02:51,560 --> 01:02:52,600 mean, "they take off"? 1403 01:02:52,600 --> 01:02:53,440 They got some kind of 1404 01:02:53,440 --> 01:02:54,600 transport system set up over 1405 01:02:54,600 --> 01:02:55,800 there in Fac-14. 1406 01:02:55,800 --> 01:02:57,160 Like what, like a shuttle? 1407 01:02:57,160 --> 01:02:57,960 No, man. 1408 01:02:57,960 --> 01:02:59,080 Nothing like that at all. 1409 01:02:59,080 --> 01:03:00,560 Some molecular high-tech shit. 1410 01:03:00,560 --> 01:03:01,560 Tell you the truth, I don't 1411 01:03:01,560 --> 01:03:02,440 don't know what it is, 1412 01:03:02,440 --> 01:03:03,480 but I do know the day is soon. 1413 01:03:03,480 --> 01:03:04,360 Today soon. 1414 01:03:04,360 --> 01:03:05,320 That's why I'm surprised 1415 01:03:05,320 --> 01:03:06,240 to see you in here. 1416 01:03:06,240 --> 01:03:07,280 'Cause one thing that don't 1417 01:03:07,280 --> 01:03:08,120 make sense to me is-- 1418 01:03:08,120 --> 01:03:09,520 Why aren't we dead yet? 1419 01:03:09,520 --> 01:03:10,200 Yeah. 1420 01:03:10,200 --> 01:03:11,080 Well, if today's the day, 1421 01:03:11,080 --> 01:03:11,960 they can't afford 1422 01:03:11,960 --> 01:03:12,880 to take any chances. 1423 01:03:12,880 --> 01:03:14,600 A couple more unexplained deaths 1424 01:03:14,600 --> 01:03:15,920 might draw unwanted attention. 1425 01:03:15,920 --> 01:03:16,880 At least I hope 1426 01:03:16,880 --> 01:03:18,120 that's the reason. 1427 01:03:18,120 --> 01:03:22,400 If not... man, I don't even want to know. 1428 01:03:22,400 --> 01:03:40,600 man, I don't even want to know. [ knock on door ] 1429 01:03:40,600 --> 01:03:42,240 [ knock on door ] 1430 01:03:42,240 --> 01:03:43,400 Murphy? 1431 01:03:43,400 --> 01:03:44,360 How the hell do you 1432 01:03:44,360 --> 01:03:45,960 keep getting in here? 1433 01:03:45,960 --> 01:03:47,640 Resourceful, remember? 1434 01:03:47,640 --> 01:03:49,400 Besides, all the sentry posts 1435 01:03:49,400 --> 01:03:51,960 look deserted. 1436 01:03:51,960 --> 01:03:54,360 My God. 1437 01:03:54,360 --> 01:03:55,560 Something's happening here, 1438 01:03:55,560 --> 01:03:58,640 Quintana. What is it? Where's Murphy? 1439 01:03:58,640 --> 01:03:59,880 Where's Murphy? 1440 01:03:59,880 --> 01:04:00,800 Quintana, answer me. 1441 01:04:00,800 --> 01:04:03,000 Where's Murphy? 1442 01:04:03,000 --> 01:04:04,480 It's too late. 1443 01:04:04,480 --> 01:04:06,280 They got him. 1444 01:04:06,280 --> 01:04:09,040 Who's got him? 1445 01:04:09,040 --> 01:04:10,960 Bradley and the Z-Team. 1446 01:04:10,960 --> 01:04:11,680 Look, they know 1447 01:04:11,680 --> 01:04:14,080 he's not one of us. 1448 01:04:14,080 --> 01:04:15,520 They got him down in the brig. 1449 01:04:15,520 --> 01:04:19,280 That is, if he's still alive. 1450 01:04:19,280 --> 01:04:20,680 It's too late. 1451 01:04:20,680 --> 01:04:21,760 Bullshit. If he's still 1452 01:04:21,760 --> 01:04:24,080 alive, we've gotta do something. 1453 01:04:24,080 --> 01:04:25,720 He's your friend, Quintana. 1454 01:04:25,720 --> 01:04:26,760 I saw him save your ass 1455 01:04:26,760 --> 01:04:27,680 myself once. 1456 01:04:27,680 --> 01:04:28,520 You don't understand, 1457 01:04:28,520 --> 01:04:29,680 Allison. 1458 01:04:29,680 --> 01:04:31,480 I'm a cadet here. 1459 01:04:31,480 --> 01:04:33,160 And it is my duty, as a cadet, 1460 01:04:33,160 --> 01:04:35,400 to obey all orders. 1461 01:04:35,400 --> 01:04:38,400 No matter who gets hurt. 1462 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 Yeah? 1463 01:04:39,400 --> 01:04:41,720 Then why aren't you there now, 1464 01:04:41,720 --> 01:04:45,120 helping them murder your friend? 1465 01:04:45,120 --> 01:04:46,000 Look, if you want to be a part 1466 01:04:46,000 --> 01:04:47,160 of that, then you stay here 1467 01:04:47,160 --> 01:04:48,840 and let your friends die. 1468 01:04:48,840 --> 01:04:51,400 I'm going to help Murphy. 1469 01:04:51,400 --> 01:04:54,560 Now what the hell is a brig and where do I find it? 1470 01:04:54,560 --> 01:04:58,920 and where do I find it? Quintana! 1471 01:04:58,920 --> 01:05:05,160 Quintana! 1472 01:05:05,160 --> 01:05:06,840 I'll show you. 1473 01:05:06,840 --> 01:05:09,040 What are you looking for? 1474 01:05:09,040 --> 01:05:13,280 A way out. Good luck. 1475 01:05:13,280 --> 01:05:14,760 Good luck. 1476 01:05:14,760 --> 01:05:15,880 These steroids Bradley gives 1477 01:05:15,880 --> 01:05:17,240 the cadets, 1478 01:05:17,240 --> 01:05:19,440 why are they so powerful? 1479 01:05:19,440 --> 01:05:20,440 They say because Bradley 1480 01:05:20,440 --> 01:05:21,640 makes them of his own blood 1481 01:05:21,640 --> 01:05:25,760 and fluids. That's disgusting. 1482 01:05:25,760 --> 01:05:28,840 That's disgusting. 1483 01:05:28,840 --> 01:05:31,080 Hey, cutie. 1484 01:05:31,080 --> 01:05:31,960 Could you tell me where 1485 01:05:31,960 --> 01:05:33,880 the ladies' room is? 1486 01:05:33,880 --> 01:05:34,880 I think I might be lost. 1487 01:05:34,880 --> 01:05:36,400 Wait a second. 1488 01:05:36,400 --> 01:05:38,320 There's nothing out there. 1489 01:05:38,320 --> 01:05:40,240 Oh, yes, there is. 1490 01:05:40,240 --> 01:05:41,480 Who is that? 1491 01:05:41,480 --> 01:05:42,400 I think you might be. 1492 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 We don't even have 1493 01:05:43,280 --> 01:05:44,480 a ladies' room. 1494 01:05:44,480 --> 01:05:46,440 You know, someone once 1495 01:05:46,440 --> 01:05:47,680 told me that a girl couldn't 1496 01:05:47,680 --> 01:05:49,080 last five minutes at this 1497 01:05:49,080 --> 01:05:50,280 academy without being ravaged 1498 01:05:50,280 --> 01:05:52,680 by sex-crazed cadets. 1499 01:05:52,680 --> 01:05:54,280 I've been here all night 1500 01:05:54,280 --> 01:05:57,640 and I haven't been ravaged once. 1501 01:05:57,640 --> 01:05:58,920 Now what do you have to say 1502 01:05:58,920 --> 01:06:01,040 for yourself, cadet? 1503 01:06:01,040 --> 01:06:04,640 Maybe you were looking down the wrong corridor. 1504 01:06:04,640 --> 01:06:10,040 the wrong corridor. Oh, yeah. 1505 01:06:10,040 --> 01:06:14,360 Oh, yeah. Oh, yeah. 1506 01:06:14,360 --> 01:06:17,200 Oh, yeah. 1507 01:06:17,200 --> 01:06:18,680 [ groaning ] 1508 01:06:18,680 --> 01:06:20,200 How about those keys? 1509 01:06:20,200 --> 01:06:22,200 Attention: all teams... 1510 01:06:22,200 --> 01:06:23,600 Jared Liles, Allison Wade. 1511 01:06:23,600 --> 01:06:24,480 Nice to meet you. 1512 01:06:24,480 --> 01:06:25,400 We owe you one. 1513 01:06:25,400 --> 01:06:26,360 What do we do now? 1514 01:06:26,360 --> 01:06:27,760 Follow me. 1515 01:06:27,760 --> 01:06:29,160 Repeat: all teams 1516 01:06:29,160 --> 01:06:30,600 to training facility. 1517 01:06:30,600 --> 01:06:33,920 Gentlemen, our day is at hand. 1518 01:06:33,920 --> 01:06:35,600 our day is at hand. 1519 01:06:35,600 --> 01:06:37,400 What is it? 1520 01:06:37,400 --> 01:06:41,160 The prisoners. They've escaped, sir. 1521 01:06:41,160 --> 01:06:48,640 They've escaped, sir. Dismissed! 1522 01:06:48,640 --> 01:06:56,240 Dismissed! 1523 01:06:56,240 --> 01:06:58,080 Take care of this. 1524 01:06:58,080 --> 01:06:59,120 Load up, load up! 1525 01:06:59,120 --> 01:07:02,920 Move out. Somebody cover C-Sector! 1526 01:07:02,920 --> 01:07:09,960 Somebody cover C-Sector! 1527 01:07:09,960 --> 01:07:11,000 All right, watch yourself. 1528 01:07:11,000 --> 01:07:14,000 Wait. We don't need that kind of attention. 1529 01:07:14,000 --> 01:07:27,160 that kind of attention. [ beeps ] 1530 01:07:27,160 --> 01:07:29,160 [ beeps ] 1531 01:07:29,160 --> 01:07:30,840 What are you looking for? 1532 01:07:30,840 --> 01:07:31,760 I'll let you know 1533 01:07:31,760 --> 01:07:33,000 when I find it. 1534 01:07:33,000 --> 01:07:34,240 All the agents to choose from 1535 01:07:34,240 --> 01:07:35,560 and they send me the craziest 1536 01:07:35,560 --> 01:07:36,640 bastard of them all. 1537 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 Agents? 1538 01:07:38,640 --> 01:07:40,280 Bingo. 1539 01:07:40,280 --> 01:07:41,360 Chamber system charged 1540 01:07:41,360 --> 01:07:42,280 and ready, sir. 1541 01:07:42,280 --> 01:07:43,200 Set to transport 1542 01:07:43,200 --> 01:07:46,520 T-minus one-five. Very good. 1543 01:07:46,520 --> 01:07:48,640 Very good. 1544 01:07:48,640 --> 01:07:49,480 [ man groaning ] 1545 01:07:49,480 --> 01:07:52,400 What's he given us? 1546 01:07:52,400 --> 01:07:57,440 Nothing yet. I don't think he's gonna. 1547 01:07:57,440 --> 01:08:00,480 I don't think he's gonna. Increase power to 600. 1548 01:08:00,480 --> 01:08:03,360 Increase power to 600. 1549 01:08:03,360 --> 01:08:05,240 [ machine whirrs ] 1550 01:08:05,240 --> 01:08:06,240 [ Quintana groaning ] 1551 01:08:06,240 --> 01:08:07,520 Either he'll talk 1552 01:08:07,520 --> 01:08:11,240 or he won't. [ Quintana moaning ] 1553 01:08:11,240 --> 01:08:25,480 [ Quintana moaning ] 1554 01:08:25,480 --> 01:08:26,680 Holy shit. 1555 01:08:26,680 --> 01:08:29,600 What the hell is that? 1556 01:08:29,600 --> 01:08:31,400 Do you really wanna know? 1557 01:08:31,400 --> 01:08:33,600 Murphy, what are you doing? 1558 01:08:33,600 --> 01:08:35,400 Are you crazy? 1559 01:08:35,400 --> 01:08:37,080 No, I'm not crazy. 1560 01:08:37,080 --> 01:08:38,120 Just curious. 1561 01:08:38,120 --> 01:08:39,480 This is too weird, Murph. 1562 01:08:39,480 --> 01:08:40,720 We need to get up outta 1563 01:08:40,720 --> 01:08:42,080 here, man. 1564 01:08:42,080 --> 01:08:43,080 Hey, we're not going 1565 01:08:43,080 --> 01:08:44,000 anywhere, man. 1566 01:08:44,000 --> 01:08:44,960 We've come too far-- 1567 01:08:44,960 --> 01:08:46,200 too far to go back now. 1568 01:08:46,200 --> 01:08:47,560 This Day of Reclamation 1569 01:08:47,560 --> 01:08:48,760 stuff is for real. 1570 01:08:48,760 --> 01:08:51,480 We gotta know about it now. 1571 01:08:51,480 --> 01:08:53,640 Murphy, be careful. 1572 01:08:53,640 --> 01:08:55,080 I am pleased to see that your 1573 01:08:55,080 --> 01:08:57,040 mission is nearing completion. 1574 01:08:57,040 --> 01:08:58,600 We have monitored your progress 1575 01:08:58,600 --> 01:08:59,680 on the blue planet 1576 01:08:59,680 --> 01:09:01,040 for some time. 1577 01:09:01,040 --> 01:09:02,120 From your arrival 1578 01:09:02,120 --> 01:09:03,200 and integration into 1579 01:09:03,200 --> 01:09:04,800 the human habitat, 1580 01:09:04,800 --> 01:09:06,040 to your rise of command 1581 01:09:06,040 --> 01:09:07,240 at the academy, 1582 01:09:07,240 --> 01:09:08,800 you have done well. 1583 01:09:08,800 --> 01:09:11,520 But I must now urge you to 1584 01:09:11,520 --> 01:09:13,400 accelerate the implementation 1585 01:09:13,400 --> 01:09:15,840 of the celestial gate. 1586 01:09:15,840 --> 01:09:17,720 With each hour, the survival of 1587 01:09:17,720 --> 01:09:19,680 our great race is threatened by 1588 01:09:19,680 --> 01:09:22,120 the conditions of our own dying 1589 01:09:22,120 --> 01:09:24,040 planet. 1590 01:09:24,040 --> 01:09:26,920 Time is of the essence. 1591 01:09:26,920 --> 01:09:30,040 The cycle is almost complete. 1592 01:09:30,040 --> 01:09:31,080 The attack force 1593 01:09:31,080 --> 01:09:32,080 will be ready to strike. 1594 01:09:32,080 --> 01:09:32,920 Let's go, guys. 1595 01:09:32,920 --> 01:09:33,800 Time is running out. 1596 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 Their objective 1597 01:09:34,880 --> 01:09:36,680 has to be clear. 1598 01:09:36,680 --> 01:09:37,920 They must be ready to give 1599 01:09:37,920 --> 01:09:40,360 their lives for the cause. 1600 01:09:40,360 --> 01:09:42,800 [ soldiers chattering ] 1601 01:09:42,800 --> 01:09:44,560 The weak will fall, 1602 01:09:44,560 --> 01:09:46,480 but the strong will survive 1603 01:09:46,480 --> 01:09:47,560 and lead our planet 1604 01:09:47,560 --> 01:09:49,560 into a new world. 1605 01:09:49,560 --> 01:09:51,920 A world where our superiority 1606 01:09:51,920 --> 01:09:53,400 and mastery will be 1607 01:09:53,400 --> 01:09:55,680 challenged by no one. 1608 01:09:55,680 --> 01:09:57,760 The gateway to the blue planet 1609 01:09:57,760 --> 01:09:59,720 and our occupation of the human 1610 01:09:59,720 --> 01:10:02,760 race will be the first of many victories. 1611 01:10:02,760 --> 01:10:05,760 of many victories. 1612 01:10:05,760 --> 01:10:07,200 Prepare your troops 1613 01:10:07,200 --> 01:10:09,600 and let the Reclamation begin. 1614 01:10:09,600 --> 01:10:11,880 The Day of Reclamation is near. 1615 01:10:11,880 --> 01:10:15,440 Make sure your preparation is complete. 1616 01:10:15,440 --> 01:10:23,720 is complete. 1617 01:10:23,720 --> 01:10:25,800 I think the Agency's right. 1618 01:10:25,800 --> 01:10:27,000 We're dealing with a force 1619 01:10:27,000 --> 01:10:27,960 outside of our planet. 1620 01:10:27,960 --> 01:10:29,320 Yeah, the only problem is 1621 01:10:29,320 --> 01:10:32,080 this force wants our planet. 1622 01:10:32,080 --> 01:10:33,720 Some kind of long-term lease. 1623 01:10:33,720 --> 01:10:35,200 Do you think maybe this 1624 01:10:35,200 --> 01:10:36,040 could be the reason for 1625 01:10:36,040 --> 01:10:37,000 the change in the climate? 1626 01:10:37,000 --> 01:10:38,440 And the mass destruction 1627 01:10:38,440 --> 01:10:39,480 and deaths of millions 1628 01:10:39,480 --> 01:10:40,440 of people. 1629 01:10:40,440 --> 01:10:43,080 I hope not, Murphy. 1630 01:10:43,080 --> 01:10:45,160 Okay, now, think about it. 1631 01:10:45,160 --> 01:10:46,760 30 years ago today, the Earth 1632 01:10:46,760 --> 01:10:48,520 was hit with an unexplained 1633 01:10:48,520 --> 01:10:50,000 blast from space that killed 1634 01:10:50,000 --> 01:10:52,400 most of our planet, right? 1635 01:10:52,400 --> 01:10:53,800 Now what if that was just the 1636 01:10:53,800 --> 01:10:55,120 softening-up process? 1637 01:10:55,120 --> 01:10:56,680 You know, and-- 1638 01:10:56,680 --> 01:10:58,280 and now the cycle is up 1639 01:10:58,280 --> 01:10:59,200 and they're ready 1640 01:10:59,200 --> 01:11:00,320 for the final kill? 1641 01:11:00,320 --> 01:11:01,320 Wait a second. 1642 01:11:01,320 --> 01:11:02,760 We're talking like aliens here? 1643 01:11:02,760 --> 01:11:03,520 Like the final 1644 01:11:03,520 --> 01:11:04,440 invasion of the Earth? 1645 01:11:04,440 --> 01:11:06,040 Bradley has built some sort 1646 01:11:06,040 --> 01:11:08,080 of molecular transporter system. 1647 01:11:08,080 --> 01:11:09,480 Kind of like the one he came 1648 01:11:09,480 --> 01:11:10,480 down in, only bigger, 1649 01:11:10,480 --> 01:11:12,400 more powerful. 1650 01:11:12,400 --> 01:11:13,480 It's set to go off 1651 01:11:13,480 --> 01:11:15,560 off at a certain time. 1652 01:11:15,560 --> 01:11:16,600 The Final Day of Reclamation. 1653 01:11:16,600 --> 01:11:17,440 That's right. 1654 01:11:17,440 --> 01:11:18,280 Then we've got to do 1655 01:11:18,280 --> 01:11:19,200 something, Murphy. 1656 01:11:19,200 --> 01:11:20,080 Yeah, well, we gotta get you 1657 01:11:20,080 --> 01:11:21,160 out of here first. 1658 01:11:21,160 --> 01:11:22,080 I doubt Bradley's gonna be 1659 01:11:22,080 --> 01:11:23,240 taking any prisoners. 1660 01:11:23,240 --> 01:11:24,360 I've already volunteered, 1661 01:11:24,360 --> 01:11:25,160 remember? 1662 01:11:25,160 --> 01:11:26,480 Besides, we don't have time 1663 01:11:26,480 --> 01:11:27,400 to discuss this anyway. 1664 01:11:27,400 --> 01:11:28,440 Yeah, she's right. 1665 01:11:28,440 --> 01:11:29,360 If we're gonna leave, 1666 01:11:29,360 --> 01:11:30,200 we need to leave right now, 1667 01:11:30,200 --> 01:11:31,120 before it's too damn late. 1668 01:11:31,120 --> 01:11:32,680 [ sighs ] 1669 01:11:32,680 --> 01:11:34,040 All right. 1670 01:11:34,040 --> 01:11:35,160 I don't know who's crazier, 1671 01:11:35,160 --> 01:11:37,680 Bradley or us. 1672 01:11:37,680 --> 01:11:39,440 I think I qualify 1673 01:11:39,440 --> 01:11:40,360 for that one. 1674 01:11:40,360 --> 01:11:44,040 I wouldn't try that. Toss it, hotshot. 1675 01:11:44,040 --> 01:11:49,120 Toss it, hotshot. 1676 01:11:49,120 --> 01:11:50,800 Where'd you get the skirt? 1677 01:11:50,800 --> 01:11:51,520 Just leave her out of this, 1678 01:11:51,520 --> 01:11:52,440 Bradley. 1679 01:11:52,440 --> 01:11:53,360 She's not in your way. We are. 1680 01:11:53,360 --> 01:11:54,680 There ain't nobody standing 1681 01:11:54,680 --> 01:11:56,760 in my way, son. 1682 01:11:56,760 --> 01:11:58,200 Nobody. 1683 01:11:58,200 --> 01:11:59,680 Wash her up. 1684 01:11:59,680 --> 01:12:01,920 Give her a spin on the old gyro. 1685 01:12:01,920 --> 01:12:04,560 We'll take her with us. 1686 01:12:04,560 --> 01:12:05,640 Come here, baby. 1687 01:12:05,640 --> 01:12:06,600 It's gonna be a mighty long 1688 01:12:06,600 --> 01:12:07,680 trip. 1689 01:12:07,680 --> 01:12:10,720 And a man gets lonely. 1690 01:12:10,720 --> 01:12:12,320 So now that I'm right here 1691 01:12:12,320 --> 01:12:13,520 in front of you, is there 1692 01:12:13,520 --> 01:12:15,480 anything-- anything else you 1693 01:12:15,480 --> 01:12:16,760 want to know? 1694 01:12:16,760 --> 01:12:17,800 [ door closes ] 1695 01:12:17,800 --> 01:12:19,320 When are you leaving? 1696 01:12:19,320 --> 01:12:21,520 Fuck you. Bateman? 1697 01:12:21,520 --> 01:12:22,760 Right. 1698 01:12:22,760 --> 01:12:25,800 No! [ groans ] 1699 01:12:25,800 --> 01:12:27,320 [ groans ] 1700 01:12:27,320 --> 01:12:31,440 You know, the one thing I can't stand is a smart mouth. 1701 01:12:31,440 --> 01:12:34,280 I can't stand is a smart mouth. 1702 01:12:34,280 --> 01:12:35,360 Take him down. 1703 01:12:35,360 --> 01:12:36,520 We gotta stick this one in. 1704 01:12:36,520 --> 01:12:37,880 Like we got time for this. 1705 01:12:37,880 --> 01:12:38,840 Orders are orders. 1706 01:12:38,840 --> 01:12:41,280 I'll watch this one. 1707 01:12:41,280 --> 01:12:42,200 If that's all right with you, 1708 01:12:42,200 --> 01:12:43,640 lollipop. 1709 01:12:43,640 --> 01:12:45,240 It's not gonna work, Bradley. 1710 01:12:45,240 --> 01:12:47,960 I just saw your plans and those 1711 01:12:47,960 --> 01:12:49,640 cadets cannot survive 1712 01:12:49,640 --> 01:12:50,760 in the chamber. 1713 01:12:50,760 --> 01:12:52,200 Their bodies will implode 1714 01:12:52,200 --> 01:12:52,920 from the pressure, man. 1715 01:12:52,920 --> 01:12:55,160 It's not designed for humans. 1716 01:12:55,160 --> 01:12:55,880 Let me tell you something, 1717 01:12:55,880 --> 01:12:57,480 Murphy. Those boys will be 1718 01:12:57,480 --> 01:12:59,960 strong and they'll be solid. 1719 01:12:59,960 --> 01:13:03,360 Really solid. 1720 01:13:03,360 --> 01:13:06,880 Shit, I trained them myself. 1721 01:13:06,880 --> 01:13:09,960 Besides, most of them are gonna 1722 01:13:09,960 --> 01:13:13,320 stay down here to guard my gate. 1723 01:13:13,320 --> 01:13:14,960 But once that kitty gets revved, 1724 01:13:14,960 --> 01:13:16,240 there's gonna be plenty of us 1725 01:13:16,240 --> 01:13:17,640 coming and going. 1726 01:13:17,640 --> 01:13:19,720 And not a lot of them 1727 01:13:19,720 --> 01:13:21,480 are gonna be human. 1728 01:13:21,480 --> 01:13:22,960 You know, for a short second, 1729 01:13:22,960 --> 01:13:23,960 I actually considered 1730 01:13:23,960 --> 01:13:24,920 adding your sorry bottom 1731 01:13:24,920 --> 01:13:25,840 to my fine team. 1732 01:13:25,840 --> 01:13:27,520 Luckily, my instincts prevailed. 1733 01:13:27,520 --> 01:13:28,920 And I'm glad they did. 1734 01:13:28,920 --> 01:13:30,400 But you, sir, are a nuisance 1735 01:13:30,400 --> 01:13:34,440 and a fool. The worst thing-- 1736 01:13:34,440 --> 01:13:36,680 The worst thing-- 1737 01:13:36,680 --> 01:13:37,640 the worst thing is 1738 01:13:37,640 --> 01:13:38,920 you're trying to sabotage-- 1739 01:13:38,920 --> 01:13:40,440 trying to sabotage 1740 01:13:40,440 --> 01:13:41,800 my little party. 1741 01:13:41,800 --> 01:13:43,320 And you just fucking rub 1742 01:13:43,320 --> 01:13:45,320 me the wrong way. 1743 01:13:45,320 --> 01:13:47,040 [ screams ] 1744 01:13:47,040 --> 01:13:48,480 Get back, Murphy. 1745 01:13:48,480 --> 01:13:52,320 Get out now. Get Allison! I said go! 1746 01:13:52,320 --> 01:13:57,560 I said go! [ groans ] 1747 01:13:57,560 --> 01:14:12,480 [ groans ] [ groans ] 1748 01:14:12,480 --> 01:14:17,160 [ groans ] 1749 01:14:17,160 --> 01:14:18,920 [ screams ] 1750 01:14:18,920 --> 01:14:20,520 Come on, baby, get in there. 1751 01:14:20,520 --> 01:14:24,600 [ clatters ] [ groans ] 1752 01:14:24,600 --> 01:14:27,760 [ groans ] Stay here! 1753 01:14:27,760 --> 01:14:32,640 Stay here! 1754 01:14:32,640 --> 01:14:34,000 Halt! 1755 01:14:34,000 --> 01:14:37,120 Hold your fire! She's Bradley's. I got her. 1756 01:14:37,120 --> 01:14:40,280 She's Bradley's. I got her. [ groaning ] 1757 01:14:40,280 --> 01:14:55,160 [ groaning ] I'll take that. 1758 01:14:55,160 --> 01:15:37,760 I'll take that. 1759 01:15:37,760 --> 01:15:39,960 Anybody home? 1760 01:15:39,960 --> 01:15:44,480 Hey, lollipop. I'm not gonna hurt you. 1761 01:15:44,480 --> 01:15:45,440 I'm not gonna hurt you. 1762 01:15:45,440 --> 01:15:48,480 Come on out. I got something for you. 1763 01:15:48,480 --> 01:16:21,040 I got something for you. 1764 01:16:21,040 --> 01:16:24,480 You're gonna regret that. I can live with that. 1765 01:16:24,480 --> 01:16:34,360 I can live with that. Quintana, you okay? 1766 01:16:34,360 --> 01:16:40,960 Quintana, you okay? 1767 01:16:40,960 --> 01:16:42,040 Looks like you finally 1768 01:16:42,040 --> 01:16:44,240 proved yourself. 1769 01:16:44,240 --> 01:16:45,280 To me. 1770 01:16:45,280 --> 01:16:47,840 That's all that matters. 1771 01:16:47,840 --> 01:16:51,360 Where's Allison? Hubbard's got her. 1772 01:16:51,360 --> 01:16:56,640 Hubbard's got her. Let's go. 1773 01:16:56,640 --> 01:17:20,600 Let's go. Oh, my God. 1774 01:17:20,600 --> 01:17:23,560 Oh, my God. 1775 01:17:23,560 --> 01:17:24,600 Come on, baby. 1776 01:17:24,600 --> 01:17:25,800 You're gonna want 1777 01:17:25,800 --> 01:17:28,240 a piece of this. 1778 01:17:28,240 --> 01:17:31,040 Your friend Katie sure did. 1779 01:17:31,040 --> 01:17:33,960 And oh, boy, did I give it to her good. 1780 01:17:33,960 --> 01:17:43,600 did I give it to her good. 1781 01:17:43,600 --> 01:17:45,000 You know, I'm actually glad it 1782 01:17:45,000 --> 01:17:46,280 came down like this, hotshot. 1783 01:17:46,280 --> 01:17:47,400 Didn't I tell you the shit 1784 01:17:47,400 --> 01:17:48,400 was gonna come to a head? 1785 01:17:48,400 --> 01:17:50,200 What did you do with Allison? 1786 01:17:50,200 --> 01:17:51,240 What'd I do with her? 1787 01:17:51,240 --> 01:17:52,280 Oh, nothing yet. 1788 01:17:52,280 --> 01:17:53,320 She slipped away from me. 1789 01:17:53,320 --> 01:17:54,600 But I'm guessing 1790 01:17:54,600 --> 01:17:55,600 old Sergeant Bradley's 1791 01:17:55,600 --> 01:17:56,680 got her by now 1792 01:17:56,680 --> 01:17:57,600 So the question is, 1793 01:17:57,600 --> 01:18:00,960 what's he gonna do with her? Nothing if I can help it. 1794 01:18:00,960 --> 01:18:07,400 Nothing if I can help it. 1795 01:18:07,400 --> 01:18:09,080 [ groaning ] 1796 01:18:09,080 --> 01:18:10,720 Oh, shit. Come here. 1797 01:18:10,720 --> 01:18:14,120 Come here, man. 1798 01:18:14,120 --> 01:18:15,280 That son of a bitch. 1799 01:18:15,280 --> 01:18:18,280 He fucking-- he got me. 1800 01:18:18,280 --> 01:18:19,240 It's okay, man. It's okay. 1801 01:18:19,240 --> 01:18:20,960 Get him for me, Murphy, okay? 1802 01:18:20,960 --> 01:18:25,720 Get him for me good, man. You're the lone wolf now. 1803 01:18:25,720 --> 01:18:28,320 You're the lone wolf now. 1804 01:18:28,320 --> 01:18:28,960 [ choking ] 1805 01:18:28,960 --> 01:18:31,240 Andy. 1806 01:18:31,240 --> 01:18:33,680 Hold on. 1807 01:18:33,680 --> 01:18:35,120 There you go again, Quintana. 1808 01:18:35,120 --> 01:18:38,320 Always crying like a little bitch. 1809 01:18:38,320 --> 01:18:52,240 a little bitch. [ clicks ] 1810 01:18:52,240 --> 01:19:17,720 [ clicks ] Sorry about your boyfriend. 1811 01:19:17,720 --> 01:19:24,040 Sorry about your boyfriend. 1812 01:19:24,040 --> 01:19:26,440 Come on, man. Get up. Get up! 1813 01:19:26,440 --> 01:19:39,440 Get up. Get up! 1814 01:19:39,440 --> 01:19:43,560 [ groans ] Ah! 1815 01:19:43,560 --> 01:20:09,440 Ah! Say good night, hotshot. 1816 01:20:09,440 --> 01:20:20,840 Say good night, hotshot. 1817 01:20:20,840 --> 01:20:23,480 [ electricity crackles ] [ screaming ] 1818 01:20:23,480 --> 01:20:34,080 [ screaming ] Good night, hotshot. 1819 01:20:34,080 --> 01:20:52,440 Good night, hotshot. 1820 01:20:52,440 --> 01:20:53,760 Don't even think about it, 1821 01:20:53,760 --> 01:20:55,600 Murphy. 1822 01:20:55,600 --> 01:20:58,120 Don't even think about it. 1823 01:20:58,120 --> 01:20:59,680 I'll blast this pretty little 1824 01:20:59,680 --> 01:21:02,240 skull into a million pieces. 1825 01:21:02,240 --> 01:21:04,160 That's right. 1826 01:21:04,160 --> 01:21:08,960 You crossed me one too many times, boy. 1827 01:21:08,960 --> 01:21:11,040 times, boy. 1828 01:21:11,040 --> 01:21:12,440 Drop the shit! 1829 01:21:12,440 --> 01:21:15,520 Don't do it, Murphy. Shut up. 1830 01:21:15,520 --> 01:21:18,280 Shut up. 1831 01:21:18,280 --> 01:21:19,400 You know, I gotta admit, 1832 01:21:19,400 --> 01:21:20,680 though, Murphy. 1833 01:21:20,680 --> 01:21:23,320 I'm a little impressed. 1834 01:21:23,320 --> 01:21:25,000 I reckon all that training 1835 01:21:25,000 --> 01:21:27,240 paid off. 1836 01:21:27,240 --> 01:21:29,720 But we'll meet again, sir. 1837 01:21:29,720 --> 01:21:32,000 Once this transporter's opened, 1838 01:21:32,000 --> 01:21:33,560 we're linked. 1839 01:21:33,560 --> 01:21:36,600 A gate between my world and yours. 1840 01:21:36,600 --> 01:21:38,520 and yours. 1841 01:21:38,520 --> 01:21:44,040 Why? Why? An invasion. 1842 01:21:44,040 --> 01:21:45,640 Why? An invasion. 1843 01:21:45,640 --> 01:21:47,520 Repopulation. 1844 01:21:47,520 --> 01:21:49,520 Whatever you want to call it. 1845 01:21:49,520 --> 01:21:51,520 You see, it's getting hot 1846 01:21:51,520 --> 01:21:53,760 on my world. 1847 01:21:53,760 --> 01:21:56,000 Hotter than blue blazes. 1848 01:21:56,000 --> 01:21:59,120 Here it's nice and cool. 1849 01:21:59,120 --> 01:22:02,800 Just right for me my kind. 1850 01:22:02,800 --> 01:22:04,240 And there's a lot more 1851 01:22:04,240 --> 01:22:06,360 of my kind out there 1852 01:22:06,360 --> 01:22:09,120 just waiting to come through. 1853 01:22:09,120 --> 01:22:11,240 And you know what? 1854 01:22:11,240 --> 01:22:14,200 Some of them ain't as friendly 1855 01:22:14,200 --> 01:22:16,200 as me. 1856 01:22:16,200 --> 01:22:18,280 Give it up, Bradley. 1857 01:22:18,280 --> 01:22:20,320 The Z-Team is done. 1858 01:22:20,320 --> 01:22:21,960 Your first string's all dead 1859 01:22:21,960 --> 01:22:22,920 and everybody else 1860 01:22:22,920 --> 01:22:24,160 is missing in action. 1861 01:22:24,160 --> 01:22:25,640 Maybe you don't see 'em 1862 01:22:25,640 --> 01:22:28,560 just now, but my Z-Team 1863 01:22:28,560 --> 01:22:30,440 knows to stay put. 1864 01:22:30,440 --> 01:22:33,640 And they're gonna be right here guarding the gate. 1865 01:22:33,640 --> 01:22:36,880 right here guarding the gate. As far as the maiden voyage, 1866 01:22:36,880 --> 01:22:41,840 As far as the maiden voyage, I got me a shotgun rider. 1867 01:22:41,840 --> 01:22:43,040 I got me a shotgun rider. 1868 01:22:43,040 --> 01:22:44,680 Don't worry, darling. 1869 01:22:44,680 --> 01:22:47,080 We'll get along just fine. 1870 01:22:47,080 --> 01:22:48,760 And you should be-- 1871 01:22:48,760 --> 01:22:52,280 and you should be very proud. 1872 01:22:52,280 --> 01:22:54,840 Now you can tell 1873 01:22:54,840 --> 01:22:57,680 everybody in hell 1874 01:22:57,680 --> 01:23:00,640 that you were a witness 1875 01:23:00,640 --> 01:23:03,960 to the glorious Day of Reclamation. 1876 01:23:03,960 --> 01:23:14,560 of Reclamation. Murphy! 1877 01:23:14,560 --> 01:23:40,280 Murphy! Let the devil have his day. 1878 01:23:40,280 --> 01:23:56,880 Let the devil have his day. [ groaning ] 1879 01:23:56,880 --> 01:24:01,040 [ groaning ] Good-bye, Murphy. 1880 01:24:01,040 --> 01:24:02,920 Good-bye, Murphy. 1881 01:24:02,920 --> 01:24:06,680 Come on. Let's go. No! 1882 01:24:06,680 --> 01:24:12,480 No! Murphy! 1883 01:24:12,480 --> 01:24:15,400 Murphy! Let go! 1884 01:24:15,400 --> 01:24:18,640 Let go! Murphy! 1885 01:24:18,640 --> 01:24:32,240 Murphy! [ thunder crashing ] 1886 01:24:32,240 --> 01:24:36,640 [ thunder crashing ] 1887 01:24:36,640 --> 01:24:39,720 [ alarm blaring ] 1888 01:24:39,720 --> 01:24:42,240 Let's get out of here. This thing's gonna blow. 1889 01:24:42,240 --> 01:25:08,040 This thing's gonna blow. 1890 01:25:08,040 --> 01:25:12,680 Look out! Don't look back! 1891 01:25:12,680 --> 01:26:01,360 Don't look back! 1892 01:26:01,360 --> 01:26:04,880 Oh! [ groaning ] 1893 01:26:04,880 --> 01:26:17,320 [ groaning ] 1894 01:26:17,320 --> 01:26:18,920 I keep going over it in my head, 1895 01:26:18,920 --> 01:26:20,000 trying to remember the exact 1896 01:26:20,000 --> 01:26:21,680 sequence of events, trying to 1897 01:26:21,680 --> 01:26:22,960 think of all the alternate paths 1898 01:26:22,960 --> 01:26:24,920 I might have taken, looking for 1899 01:26:24,920 --> 01:26:25,800 the one that could have saved 1900 01:26:25,800 --> 01:26:28,680 Liles and the others. 1901 01:26:28,680 --> 01:26:31,480 If only I had a second chance. 1902 01:26:31,480 --> 01:26:36,360 You'll get one, Murphy. Someday, we all will. 1903 01:26:36,360 --> 01:26:51,600 Someday, we all will. [ music playing ] 113056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.