Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,318 --> 00:02:44,862
- And meet Switzerland's
very own real, live rock star.
2
00:02:44,988 --> 00:02:47,072
- Mmm.
3
00:02:47,198 --> 00:02:49,575
What is this, Archie?
4
00:02:49,701 --> 00:02:51,994
- That?
Mulligatawny, king of soups.
5
00:02:52,120 --> 00:02:55,205
- Mmm. Nice.
6
00:02:55,332 --> 00:02:56,790
- Put hairs on your chest,
that will.
7
00:02:59,002 --> 00:03:01,378
- Panorama's on soon
after the news.
8
00:03:01,504 --> 00:03:03,964
David Dimble-bimble-by,
your favorite.
9
00:03:05,258 --> 00:03:08,469
Oh, there's my mobilius.
Excuse I.
10
00:03:12,265 --> 00:03:14,892
Hello?
11
00:03:15,018 --> 00:03:17,311
Y- y-yeah.
12
00:03:17,437 --> 00:03:18,479
Col?
13
00:03:18,605 --> 00:03:19,772
- Just come...
14
00:03:19,898 --> 00:03:21,732
- Colin, what's happened?
15
00:04:09,781 --> 00:04:12,366
- Hello.
16
00:04:12,492 --> 00:04:14,993
Hello, Arch.
17
00:04:18,248 --> 00:04:21,750
Yeah.
18
00:04:31,136 --> 00:04:33,429
- Col?
19
00:04:33,555 --> 00:04:35,556
Col?
20
00:04:36,558 --> 00:04:40,519
Come on, mate.
You can't lie here forever.
21
00:05:17,348 --> 00:05:18,390
- Come on, mate, cheer up.
22
00:05:18,516 --> 00:05:19,558
It might never happen.
23
00:05:45,168 --> 00:05:47,085
- Hurry up.
24
00:05:47,212 --> 00:05:49,213
Get in here, Pop.
25
00:05:49,339 --> 00:05:53,550
- Tosser.
26
00:06:07,607 --> 00:06:09,816
- Oi! Oi!
Sit down!
27
00:06:09,943 --> 00:06:11,944
Concentrate on your snails.
28
00:06:16,699 --> 00:06:19,034
- Get in, you cunt!
29
00:06:29,963 --> 00:06:31,672
- Cuckoldry.
30
00:06:31,798 --> 00:06:35,968
Cuckoldry, terrible word.
Terrible thing.
31
00:06:36,094 --> 00:06:37,219
Is he up to it, d'you think?
32
00:06:37,345 --> 00:06:38,595
- Oh, he'll do it.
He'll do it.
33
00:06:38,721 --> 00:06:40,264
He'll kill him.
He's got to, ain't he?
34
00:06:40,390 --> 00:06:41,598
He just needs a bit more time.
35
00:06:41,724 --> 00:06:43,684
That's all, you know.
Get over the shock.
36
00:06:43,810 --> 00:06:44,851
He'll do it.
No question.
37
00:06:44,978 --> 00:06:46,520
- Well, give him my regards.
38
00:06:46,646 --> 00:06:47,688
Send my condolences.
39
00:06:47,814 --> 00:06:49,565
- Yeah, I will.
I will, Bigg.
40
00:06:49,691 --> 00:06:50,732
I'll pass 'em on.
41
00:06:50,858 --> 00:06:52,693
- Meredith, eh?
42
00:06:52,819 --> 00:06:54,695
Meredith.
43
00:06:54,821 --> 00:06:57,656
- And Mal and Peanut and me.
44
00:06:57,782 --> 00:07:02,327
- Meredith.
45
00:07:02,453 --> 00:07:04,788
- How's̶―how's Rosemary, then?
46
00:07:04,914 --> 00:07:05,998
- I don't know.
47
00:07:06,124 --> 00:07:09,418
Ask her.
48
00:07:09,544 --> 00:07:11,587
- Hello, Rosemary.
How's you, then?
49
00:07:11,713 --> 00:07:12,963
- I'm all right, I suppose.
50
00:07:13,089 --> 00:07:14,298
Thanks for asking.
51
00:07:15,592 --> 00:07:16,842
Is he looking after you?
52
00:07:16,968 --> 00:07:18,302
Keeping you in sausages, innit?
53
00:07:18,428 --> 00:07:19,803
- Who? This cunt?
54
00:07:19,929 --> 00:07:21,179
You're joking, ain't ya?
55
00:07:21,306 --> 00:07:24,057
He opens another tin of chum,
I'm gonna bite his bollocks off.
56
00:07:25,518 --> 00:07:27,519
Charming.
57
00:07:30,523 --> 00:07:33,942
- Well, I'll̶―I'll catch you
later, then, Biggu.
58
00:07:34,068 --> 00:07:35,235
Bye, Rose.
59
00:07:35,361 --> 00:07:38,155
- Toodle pip.
60
00:08:19,155 --> 00:08:20,697
- Fair do's, the guy's hurting,
61
00:08:20,823 --> 00:08:22,032
but fuck me.
62
00:08:22,158 --> 00:08:23,825
- I know. I know.
It's mental.
63
00:08:23,951 --> 00:08:26,828
- Shit happens.
Deal with it.
64
00:08:26,954 --> 00:08:28,163
- How's your hand?
65
00:08:28,289 --> 00:08:30,916
- Throbbing like fuck.
66
00:08:33,252 --> 00:08:34,795
He was on the phone to me
last night,
67
00:08:34,921 --> 00:08:36,338
hour and a half, woke me up.
68
00:08:36,464 --> 00:08:37,506
- Yeah.
69
00:08:37,632 --> 00:08:39,716
- Oh, "cunt" this, "cunt" that.
70
00:08:39,842 --> 00:08:40,967
Reckoned he couldn't sleep.
71
00:08:41,094 --> 00:08:42,135
Pissed out of his brains.
72
00:08:42,261 --> 00:08:44,221
Talking a load of cobblers.
73
00:08:44,347 --> 00:08:46,390
He doesn't know where he is.
74
00:08:46,516 --> 00:08:47,557
- I been there.
75
00:08:47,684 --> 00:08:48,975
- No, not like this, mate,
76
00:08:49,102 --> 00:08:50,310
not like him, not like Colin,
77
00:08:50,436 --> 00:08:52,896
not like Colin Diamond.
78
00:08:53,022 --> 00:08:54,731
Ah, believe me,
you should have heard him.
79
00:08:54,857 --> 00:08:55,899
Fucking hell.
80
00:08:56,025 --> 00:09:00,070
On and on,
telling me his fucking dreams.
81
00:09:00,196 --> 00:09:03,532
Get this, he's in a phone box,
82
00:09:03,658 --> 00:09:05,450
only it isn't a phone box.
83
00:09:05,576 --> 00:09:07,869
It's her cunt.
84
00:09:07,995 --> 00:09:09,037
- It's her what?
85
00:09:09,163 --> 00:09:11,790
- That's right, her cunt,
with teeth.
86
00:09:11,916 --> 00:09:12,999
Oh, no-no-no-no, pardon me.
87
00:09:13,126 --> 00:09:14,334
Let's get this right.
88
00:09:14,460 --> 00:09:17,504
Not teeth; Dentures.
89
00:09:17,630 --> 00:09:18,672
- Dentures.
90
00:09:18,798 --> 00:09:20,841
- That's right.
Her cunt's got dentures.
91
00:09:20,967 --> 00:09:22,050
- Jesus Christ.
92
00:09:22,176 --> 00:09:24,511
- And they're snapping,
clacking at him̶―on him.
93
00:09:24,637 --> 00:09:26,722
Nibbling his arse.
Biting his balls.
94
00:09:26,848 --> 00:09:29,224
I mean, I'm trying not to laugh.
95
00:09:29,350 --> 00:09:30,767
I'm knackered.
96
00:09:30,893 --> 00:09:33,103
Half past 3:00 in the morning,
hearing all this shit.
97
00:09:33,229 --> 00:09:34,271
- Fucking hell.
98
00:09:34,397 --> 00:09:36,314
- Ah, that's right,
and it goes on.
99
00:09:36,441 --> 00:09:37,733
It goes̶―a door opens.
100
00:09:37,859 --> 00:09:39,359
In walks a cock.
101
00:09:39,485 --> 00:09:40,569
That's right.
You heard.
102
00:09:40,695 --> 00:09:43,029
Yeah, that's right, a cock.
In walks a cock.
103
00:09:43,156 --> 00:09:44,906
And it's massive.
104
00:09:45,032 --> 00:09:46,742
It's not his.
105
00:09:46,868 --> 00:09:48,118
Guess whose.
106
00:09:48,244 --> 00:09:49,536
That's right.
107
00:09:49,662 --> 00:09:51,955
Oh, fuck's sake.
108
00:09:52,081 --> 00:09:54,583
Oh, then, yeah―
then he's on a plane.
109
00:09:54,709 --> 00:09:57,335
All right, he's having
his dinner, club class,
110
00:09:57,462 --> 00:09:59,296
and he's dressed as a clown.
111
00:09:59,422 --> 00:10:03,800
Oh, yeah, big red nose
like Ronald fucking McDonald.
112
00:10:03,926 --> 00:10:06,136
And then―
113
00:10:06,262 --> 00:10:08,138
And the waitress
comes up the aisle
114
00:10:08,264 --> 00:10:10,432
and starts whacking him
in the back of the head.
115
00:10:12,477 --> 00:10:14,853
Oh, you make sense of it, mate.
116
00:10:14,979 --> 00:10:16,772
I mean, it's fucking tragic.
117
00:10:16,898 --> 00:10:19,483
- He needs pulling back.
118
00:10:19,609 --> 00:10:21,109
He's on a slippery slope.
119
00:10:21,235 --> 00:10:23,570
Better watch him.
120
00:10:23,696 --> 00:10:24,738
Dressed as a clown?
121
00:10:24,864 --> 00:10:26,656
- Yeah, fucking Coco, mate.
122
00:10:28,326 --> 00:10:30,327
- Hello.
123
00:10:59,315 --> 00:11:02,651
- Old man Peanut's vodka, innit?
124
00:11:02,777 --> 00:11:05,111
- Ah, yeah.
125
00:11:05,238 --> 00:11:07,572
- Taken a sizeable lump
out of that lot.
126
00:11:07,698 --> 00:11:08,865
- You can look at me, you know.
127
00:11:08,991 --> 00:11:10,617
I'm not invisible.
128
00:11:10,743 --> 00:11:12,786
- Who said that?
129
00:11:14,622 --> 00:11:18,458
You all right, son?
130
00:11:18,584 --> 00:11:21,419
- I'm bearing up.
131
00:11:21,546 --> 00:11:26,049
Archie, I'm bearing up.
132
00:11:26,175 --> 00:11:29,469
- Yeah, well,
it's never easy, mate.
133
00:11:29,595 --> 00:11:33,223
Never easy.
134
00:11:33,349 --> 00:11:35,559
- Give us a fucking drink.
135
00:11:35,685 --> 00:11:39,479
- Oh, yeah, here you are, mate.
136
00:11:39,605 --> 00:11:43,441
Brandy, doctor's orders.
137
00:12:01,878 --> 00:12:03,587
What you staring at?
138
00:12:03,713 --> 00:12:07,257
- You're amongst friends here.
139
00:12:07,383 --> 00:12:10,760
Don't make this more difficult
than it already is.
140
00:12:10,887 --> 00:12:13,930
Hear me, Colin?
141
00:12:14,056 --> 00:12:18,101
Look at me.
142
00:12:18,227 --> 00:12:22,606
- Go on, mate, be brave.
143
00:12:22,732 --> 00:12:24,941
- Yeah.
144
00:12:25,067 --> 00:12:28,069
Well, I got to, ain't I?
145
00:12:28,195 --> 00:12:29,237
- That's the stuff.
146
00:12:29,363 --> 00:12:31,406
- Yeah, that's the spirit.
147
00:12:31,532 --> 00:12:33,408
- Can't believe it.
148
00:12:33,534 --> 00:12:34,743
I still can't believe it.
149
00:12:34,869 --> 00:12:36,995
I just can't fucking believe it.
150
00:12:37,121 --> 00:12:39,831
- Yeah, well, it's unbelievable.
151
00:12:39,957 --> 00:12:44,878
Like a bad dream, innit?
152
00:13:00,144 --> 00:13:05,106
Can't believe it.
153
00:13:05,232 --> 00:13:07,776
- Where's old man fucking
Peanut?
154
00:13:07,902 --> 00:13:09,694
- I'm fucking here.
155
00:13:09,820 --> 00:13:13,865
That's where he is, cunt.
156
00:13:13,991 --> 00:13:15,450
- Sorry, Pop.
We wondered where you was.
157
00:13:15,576 --> 00:13:16,618
- Don't "Pop" me.
158
00:13:16,744 --> 00:13:19,204
I'm fucking here.
159
00:13:19,330 --> 00:13:22,040
Well, give us a fucking drink.
160
00:13:22,166 --> 00:13:23,458
- D'you want me to pour it
for you?
161
00:13:23,584 --> 00:13:25,627
- Give it here!
162
00:13:34,971 --> 00:13:36,805
Tosser.
163
00:13:44,814 --> 00:13:46,731
How is he, all right?
164
00:13:46,857 --> 00:13:48,608
- Yeah, he's all right,
ain't ya, Colin?
165
00:13:48,734 --> 00:13:50,735
Yeah.
166
00:13:56,075 --> 00:13:59,369
- You get it together, you cunt.
167
00:13:59,495 --> 00:14:00,662
You hear me?
168
00:14:00,788 --> 00:14:02,664
Hey?
169
00:14:02,790 --> 00:14:04,708
Get it to-fucking-gether.
170
00:14:04,834 --> 00:14:06,292
We can't have this.
171
00:14:06,419 --> 00:14:09,170
You was a fucking disgrace
last night.
172
00:14:09,296 --> 00:14:11,172
Inept.
173
00:14:11,298 --> 00:14:13,717
Tonight, the kid gloves are off.
174
00:14:13,843 --> 00:14:15,427
Show some fucking backbone.
175
00:14:15,553 --> 00:14:17,971
You're a man.
Fucking act like one!
176
00:14:18,097 --> 00:14:20,724
- He'll get there.
He'll get there.
177
00:14:20,850 --> 00:14:24,019
- And the bloodied slave
rose to his feet,
178
00:14:24,145 --> 00:14:27,188
thrust his hand
into his defiant chest,
179
00:14:27,314 --> 00:14:30,233
tore out his own heart,
threw it at the aggressor,
180
00:14:30,359 --> 00:14:33,403
saying, "Free from bondage."
181
00:14:33,529 --> 00:14:37,532
Free from fucking bondage,
you cunt!
182
00:14:37,658 --> 00:14:39,367
- Yeah, you're right, Pop.
183
00:14:39,493 --> 00:14:41,995
- Fucking right, I'm right.
184
00:14:42,121 --> 00:14:43,621
Fucking right,
I'm fucking right.
185
00:14:43,748 --> 00:14:45,540
It's the strong
who shall inherit the earth,
186
00:14:45,666 --> 00:14:46,708
not the fucking weak.
187
00:14:46,834 --> 00:14:48,043
- Yeah, you tell him.
188
00:14:48,169 --> 00:14:51,546
- Not the fucking weak!
189
00:14:51,672 --> 00:14:54,299
- Yeah, well, whatever.
190
00:14:54,425 --> 00:14:55,884
This thing's
got to be finished tonight
191
00:14:56,010 --> 00:14:58,053
'cause I'm busy tomorrow.
192
00:14:58,179 --> 00:15:00,472
- You break every other
fucking engagement,
193
00:15:00,598 --> 00:15:02,307
every other fucking engagement.
194
00:15:02,433 --> 00:15:05,060
This takes top priority
above everything, everything!
195
00:15:05,186 --> 00:15:08,396
Till this is done and dusted,
put to bed, laid to rest,
196
00:15:08,522 --> 00:15:11,232
nobody does fucking nothing
but this.
197
00:15:11,358 --> 00:15:13,401
This is where we are.
198
00:15:13,527 --> 00:15:17,572
Here. Now.
This.
199
00:15:17,698 --> 00:15:19,574
Where's fucking Meredith?
200
00:15:19,700 --> 00:15:20,742
- He's late.
201
00:15:20,868 --> 00:15:22,410
- Late?
202
00:15:22,536 --> 00:15:23,912
Late?
203
00:15:24,038 --> 00:15:26,122
No such fucking word.
204
00:15:26,248 --> 00:15:28,124
And I'll tell you this,
if Brighton Billy―
205
00:15:28,250 --> 00:15:29,918
God rest his tortured soul―
206
00:15:30,044 --> 00:15:32,253
had ever caught anyone
being late,
207
00:15:32,379 --> 00:15:33,671
he would've cut
their eyelids off,
208
00:15:33,798 --> 00:15:34,881
stuck 'em in a fucking sack
209
00:15:35,007 --> 00:15:36,800
with a snake, a cockerel,
and a dog,
210
00:15:36,926 --> 00:15:38,510
and chucked 'em
in the fucking sea.
211
00:15:38,636 --> 00:15:40,345
Charming.
212
00:15:40,471 --> 00:15:42,097
- That was how it was.
213
00:15:42,223 --> 00:15:43,264
And believe you me,
214
00:15:43,390 --> 00:15:45,141
once he'd made up his mind,
that was it.
215
00:15:45,267 --> 00:15:46,309
That was it.
216
00:15:46,435 --> 00:15:47,769
Nothing could sway him, nothing.
217
00:15:47,895 --> 00:15:49,771
No surrender.
218
00:15:49,897 --> 00:15:52,190
Immovable, he was, immovable!
219
00:15:52,316 --> 00:15:56,027
A mountain.
A fucking colossus.
220
00:15:56,153 --> 00:15:57,862
You hear me, Colin?
221
00:15:57,988 --> 00:15:59,280
- I just can't believe it.
222
00:15:59,406 --> 00:16:01,533
I can't.
223
00:16:11,919 --> 00:16:13,920
Anybody want any crisps?
224
00:16:16,882 --> 00:16:18,049
- Salute.
225
00:16:18,175 --> 00:16:19,217
- You're late!
226
00:16:19,343 --> 00:16:22,595
- So sue me.
227
00:16:22,721 --> 00:16:24,139
God.
228
00:16:24,265 --> 00:16:26,307
Fuck me.
229
00:16:26,433 --> 00:16:28,476
Déjà vu.
230
00:16:28,602 --> 00:16:30,228
You enjoying those?
231
00:16:30,354 --> 00:16:32,897
- Fuck off.
232
00:16:33,023 --> 00:16:35,483
- So what's happening, kittens?
233
00:16:35,609 --> 00:16:39,737
- More of the same.
234
00:16:39,864 --> 00:16:41,573
- How are you feeling today,
Colin?
235
00:16:41,699 --> 00:16:44,659
You look terrible.
236
00:16:44,785 --> 00:16:45,827
- He's good.
237
00:16:45,953 --> 00:16:47,328
He's fucking strong.
238
00:16:47,454 --> 00:16:50,123
- Oh, that's good.
That is good.
239
00:16:50,249 --> 00:16:51,499
He don't look it.
240
00:16:51,625 --> 00:16:52,667
- No, he's all right.
241
00:16:52,793 --> 00:16:55,628
- Yeah, better than he was
last night.
242
00:16:58,632 --> 00:16:59,883
Here, Meredith,
243
00:17:00,009 --> 00:17:01,676
I bumped into Biggy Walpole
this morning.
244
00:17:01,802 --> 00:17:04,053
He was asking after you.
245
00:17:04,180 --> 00:17:05,221
- Was he?
246
00:17:05,347 --> 00:17:07,015
Now, that's funny.
He hates me.
247
00:17:07,141 --> 00:17:08,183
- Does he?
248
00:17:08,309 --> 00:17:09,350
Didn't seem like it.
249
00:17:09,476 --> 00:17:11,269
- Is he a poof and all?
250
00:17:11,395 --> 00:17:13,104
- Not sure.
251
00:17:13,230 --> 00:17:14,272
Is he, Arch?
252
00:17:14,398 --> 00:17:15,773
- Who? Biggy?
253
00:17:15,900 --> 00:17:17,108
I don't think so.
254
00:17:17,234 --> 00:17:20,195
- Arch doesn't think so, Peanut.
255
00:17:20,321 --> 00:17:21,696
- Ha.
256
00:17:21,822 --> 00:17:23,198
- What was he wearing?
257
00:17:23,324 --> 00:17:24,365
- Don't know.
258
00:17:24,491 --> 00:17:26,034
A jacket?
259
00:17:26,160 --> 00:17:27,702
- I get waves...
260
00:17:27,828 --> 00:17:28,870
- Jacket, eh?
261
00:17:28,996 --> 00:17:30,038
- Up and down.
262
00:17:30,164 --> 00:17:31,372
- Tweedy.
263
00:17:31,498 --> 00:17:33,541
- I mean,
look at the fucking state of me.
264
00:17:33,667 --> 00:17:35,293
- Tweedy, eh?
265
00:17:35,419 --> 00:17:41,132
- All I ever did was love her.
266
00:17:41,258 --> 00:17:42,467
Maybe I loved her too much.
267
00:17:42,593 --> 00:17:46,554
Maybe that's it.
268
00:18:00,110 --> 00:18:01,861
Liz?
It's me.
269
00:18:01,987 --> 00:18:05,698
I'm home.
270
00:18:05,824 --> 00:18:07,200
Here he is.
271
00:18:07,326 --> 00:18:09,202
He's bearing gifts.
Look.
272
00:18:09,328 --> 00:18:13,414
Look what I got you.
273
00:18:13,540 --> 00:18:15,083
Avril's been at it again,
274
00:18:15,209 --> 00:18:16,251
fucking up big style.
275
00:18:16,377 --> 00:18:17,418
She's useless.
276
00:18:17,544 --> 00:18:20,255
Almost cost us a sale
on an XKR Jag.
277
00:18:20,381 --> 00:18:22,632
Fucking hell,
last week the Saab,
278
00:18:22,758 --> 00:18:24,300
this week the Jag.
279
00:18:24,426 --> 00:18:25,551
I gave her a verbal warning,
280
00:18:25,678 --> 00:18:27,553
told her if
she didn't buck up her ideas,
281
00:18:27,680 --> 00:18:28,930
she'd be out the showroom.
282
00:18:29,056 --> 00:18:32,016
I'll stick her desk in
the backyard beside the khazi.
283
00:18:38,399 --> 00:18:41,317
Liz, love, what's wrong?
284
00:18:41,443 --> 00:18:44,988
What is it?
285
00:18:45,114 --> 00:18:46,322
What's the matter?
What's up?
286
00:18:46,448 --> 00:18:50,118
What's happened?
287
00:18:50,244 --> 00:18:52,620
- Colin.
288
00:18:52,746 --> 00:18:56,165
- Liz, love, what's wrong?
289
00:18:56,292 --> 00:18:57,375
- I'm so sorry.
290
00:18:57,501 --> 00:18:58,543
- What you sorry for?
291
00:18:58,669 --> 00:19:01,379
What you―
what you sorry for, Liz?
292
00:19:01,505 --> 00:19:02,588
- I'm sorry, Colin.
293
00:19:02,715 --> 00:19:03,840
- So you said.
You've said that.
294
00:19:03,966 --> 00:19:05,842
I've got that.
295
00:19:05,968 --> 00:19:09,304
What you sorry for, Liz?
296
00:19:15,602 --> 00:19:19,439
You're scaring me, Liz.
297
00:19:24,320 --> 00:19:28,448
- I've met someone else.
298
00:19:28,574 --> 00:19:31,868
- What?
299
00:19:33,996 --> 00:19:36,456
You're kidding.
300
00:19:36,582 --> 00:19:38,624
- I'm sorry.
301
00:19:38,751 --> 00:19:42,962
- Someone else?
302
00:19:43,088 --> 00:19:47,133
I- I don't understand.
303
00:19:47,259 --> 00:19:48,968
I've just come in
through the door,
304
00:19:49,094 --> 00:19:51,804
and now I'm...
305
00:19:51,930 --> 00:19:56,517
Now I'm, um...
306
00:19:56,643 --> 00:20:00,646
Met someone else?
307
00:20:07,488 --> 00:20:11,366
I know what you're all thinking.
308
00:20:11,492 --> 00:20:13,743
"Poor Colin.
309
00:20:13,869 --> 00:20:18,623
He's pathetic."
310
00:20:18,749 --> 00:20:20,124
You can say it.
311
00:20:20,250 --> 00:20:23,086
I can take it.
312
00:20:23,212 --> 00:20:26,089
Well, you can all fuck off.
313
00:20:26,215 --> 00:20:28,633
Sling your dirty hooks.
314
00:20:28,759 --> 00:20:30,968
Sorry to have inconvenienced you
and all that,
315
00:20:31,095 --> 00:20:35,556
but your services
are no longer required.
316
00:20:35,682 --> 00:20:37,225
Snakes.
317
00:20:37,351 --> 00:20:39,727
Laughing at me.
318
00:20:39,853 --> 00:20:43,481
I might look like a cunt,
but I'm not fucking stupid.
319
00:20:43,607 --> 00:20:45,066
- No, it's her
that's stupid, Col.
320
00:20:45,192 --> 00:20:46,234
It's Liz.
321
00:20:46,360 --> 00:20:47,902
- What do you know about her?
322
00:20:48,028 --> 00:20:49,445
What do you know about
what it means
323
00:20:49,571 --> 00:20:50,613
to be fucking married?
324
00:20:50,739 --> 00:20:52,532
You still live
with your fucking mum.
325
00:20:52,658 --> 00:20:54,492
- Oi.
326
00:20:54,618 --> 00:20:57,662
- This is why Loverboy
must be killed.
327
00:20:57,788 --> 00:20:59,664
This is why she must be killed.
328
00:20:59,790 --> 00:21:01,791
Do this to a man?
329
00:21:01,917 --> 00:21:04,210
Jesus fucking Christ almighty.
330
00:21:04,336 --> 00:21:05,378
Fire and fucking sword.
331
00:21:05,504 --> 00:21:07,004
It's unforgivable.
332
00:21:07,131 --> 00:21:08,798
De-fucking-plorable.
333
00:21:08,924 --> 00:21:09,966
Look at the man.
334
00:21:10,092 --> 00:21:11,134
Where is he?
335
00:21:11,260 --> 00:21:12,844
Look at him.
He ain't there.
336
00:21:12,970 --> 00:21:14,470
Someone else.
337
00:21:14,596 --> 00:21:17,682
Fucking shell that is, if that,
338
00:21:17,808 --> 00:21:19,517
sad, empty shell.
339
00:21:19,643 --> 00:21:20,768
Hurts your fucking eyes.
340
00:21:20,894 --> 00:21:22,061
Can hardly look at him.
341
00:21:22,187 --> 00:21:23,563
Make you weep.
342
00:21:23,689 --> 00:21:26,524
Oh, mother of God,
they will suffer.
343
00:21:26,650 --> 00:21:28,609
Oh, yeah, they will suffer.
344
00:21:28,735 --> 00:21:30,403
That is my promise.
345
00:21:30,529 --> 00:21:34,031
They will fucking suffer.
346
00:21:35,868 --> 00:21:38,119
- I'm sorry, Arch.
347
00:21:38,245 --> 00:21:39,370
I don't know what I'm saying.
348
00:21:39,496 --> 00:21:40,872
I'm cracking up, mate.
349
00:21:40,998 --> 00:21:42,039
- That's all right, mate.
350
00:21:42,166 --> 00:21:43,207
Forget about it.
351
00:21:43,333 --> 00:21:44,750
It's understandable.
352
00:21:44,877 --> 00:21:49,213
- Here, Colin,
this'll cheer you up.
353
00:21:50,841 --> 00:21:54,635
Have a guess
how much I won last night.
354
00:21:54,761 --> 00:21:56,721
- Fucking suffer.
355
00:21:56,847 --> 00:21:58,055
- Have a guess.
356
00:21:58,182 --> 00:21:59,307
- How much you win?
357
00:21:59,433 --> 00:22:02,477
- Well,
when I left here last night,
358
00:22:02,603 --> 00:22:04,687
I was buzzing.
359
00:22:04,813 --> 00:22:06,689
I was on my way to
the Buckingham for a quick one.
360
00:22:06,815 --> 00:22:09,984
None of you wet willies
wanted to come.
361
00:22:10,110 --> 00:22:11,277
And guess who I bumped into.
362
00:22:11,403 --> 00:22:13,237
- Meredith!
363
00:22:13,363 --> 00:22:14,739
- Tippi Gordon...
364
00:22:17,868 --> 00:22:20,536
- Off his fucking face,
pumping, zooming.
365
00:22:20,662 --> 00:22:22,205
Pupils the size of a sixpence.
366
00:22:22,331 --> 00:22:23,372
You up for it?
367
00:22:23,499 --> 00:22:24,540
Are you with me?
368
00:22:24,666 --> 00:22:25,875
Night of it, beauty boy?
369
00:22:26,001 --> 00:22:27,919
You up for it?
Boys' night out?
370
00:22:28,045 --> 00:22:29,921
- He was on his way
to the Grenadier,
371
00:22:30,047 --> 00:22:31,672
invites me along.
372
00:22:31,798 --> 00:22:35,885
I like a line the size
of a fucking Toblerone.
373
00:22:36,011 --> 00:22:38,179
Oi, bumface, here you are.
374
00:22:38,305 --> 00:22:41,307
- Get your nose stuck into that.
375
00:22:46,647 --> 00:22:47,980
- Go on, then.
What'd you win?
376
00:22:48,106 --> 00:22:51,359
- £40,600 is what I won.
377
00:22:51,485 --> 00:22:53,402
- Fucking hell.
- Fuck me.
378
00:22:55,364 --> 00:22:56,447
- How?
379
00:22:56,573 --> 00:22:58,115
- Well...
380
00:22:58,242 --> 00:22:59,617
We were fucking about.
381
00:22:59,743 --> 00:23:01,953
So I bet Tippo five grand
382
00:23:02,079 --> 00:23:05,122
he can't win
six grand in a minute.
383
00:23:05,249 --> 00:23:06,290
- I fucking can.
384
00:23:06,416 --> 00:23:08,000
- Go on, then.
385
00:23:08,126 --> 00:23:10,628
Smacks six thou down
on the black.
386
00:23:13,799 --> 00:23:15,675
Red, cunt.
387
00:23:15,801 --> 00:23:17,552
Double or quits.
388
00:23:17,678 --> 00:23:19,679
- He bets black.
389
00:23:19,805 --> 00:23:21,847
- Black! Come on!
Come on, you cunt!
390
00:23:21,974 --> 00:23:23,641
Come on, come on, come on,
black.
391
00:23:23,767 --> 00:23:26,060
Come on, then, red.
God!
392
00:23:26,186 --> 00:23:28,312
Double or quits twice.
393
00:23:28,438 --> 00:23:29,480
- Bets black.
394
00:23:29,606 --> 00:23:30,648
- Come on.
Come on.
395
00:23:30,774 --> 00:23:32,858
Black! Black!
Come on!
396
00:23:32,985 --> 00:23:36,237
Red, cunt.
Double or quits.
397
00:23:36,363 --> 00:23:37,863
- For the third time.
398
00:23:37,990 --> 00:23:42,910
Only this time, he bets red.
399
00:23:43,036 --> 00:23:44,078
- Now, come on, come on.
400
00:23:44,204 --> 00:23:45,413
Come on, come on, come on!
401
00:23:45,539 --> 00:23:48,082
Come on, oh, yeah, yeah.
402
00:23:48,208 --> 00:23:51,002
Come on.
403
00:23:51,128 --> 00:23:52,169
Black!
404
00:23:52,296 --> 00:23:53,671
- Cunt, cunt.
405
00:23:53,797 --> 00:23:54,922
- Meredith.
406
00:23:55,048 --> 00:23:57,008
- "You are a cunt.
407
00:23:57,134 --> 00:23:58,759
"Here's your £40,000.
408
00:23:58,885 --> 00:24:01,929
Thank you very much.
See ya."
409
00:24:02,055 --> 00:24:03,097
Well, for a giggle,
410
00:24:03,223 --> 00:24:05,600
I've had £400
on the pontoon table.
411
00:24:05,726 --> 00:24:07,518
Splat blackjack.
412
00:24:07,644 --> 00:24:08,769
Lovely.
Six to four.
413
00:24:08,895 --> 00:24:10,229
That's me done.
414
00:24:10,355 --> 00:24:13,899
Fillet steak, couple of spuds.
415
00:24:14,026 --> 00:24:15,943
Last drink, large calvados.
416
00:24:16,069 --> 00:24:19,447
"Home," methinks,
"Get me a cab."
417
00:24:19,573 --> 00:24:20,781
Over the bridge.
418
00:24:20,907 --> 00:24:22,617
Bung him a nifty.
"Ta, gov."
419
00:24:22,743 --> 00:24:24,452
Wipe my feet, cup of cocoa,
420
00:24:24,578 --> 00:24:27,288
into me Jim-jams, lights out.
421
00:24:27,414 --> 00:24:32,126
Ain't life grand?
422
00:24:32,252 --> 00:24:34,754
- You mean you didn't stop off
at the poofs' club?
423
00:24:34,880 --> 00:24:37,673
- No, Peanut,
since you so kindly ask,
424
00:24:37,799 --> 00:24:40,259
I did not go to the Clayton,
425
00:24:40,385 --> 00:24:42,762
not last night,
but I shall be there tonight
426
00:24:42,888 --> 00:24:45,097
later on, looking for
some hot male action.
427
00:24:45,223 --> 00:24:46,307
Is that all right with you?
428
00:24:47,684 --> 00:24:49,310
- Don't fucking start, you two.
429
00:24:49,436 --> 00:24:51,854
- Putting your one
in another man's bum.
430
00:24:51,980 --> 00:24:53,189
Sodomite.
431
00:24:53,315 --> 00:24:54,482
Buggerer.
432
00:24:54,608 --> 00:24:56,859
- Peanut, what I choose to do
with my 91/2
433
00:24:56,985 --> 00:24:58,736
has got fuck-all to do with you.
434
00:24:58,862 --> 00:25:00,529
- It's disgusting.
435
00:25:00,656 --> 00:25:01,989
Man with man.
436
00:25:02,115 --> 00:25:03,282
- All right, all right.
437
00:25:03,408 --> 00:25:05,076
- Fucking smarm.
438
00:25:05,202 --> 00:25:07,078
- All right!
439
00:25:24,012 --> 00:25:25,680
I've loved you too much,
haven't I?
440
00:25:25,806 --> 00:25:28,349
That's what I've done wrong.
441
00:25:28,475 --> 00:25:32,144
Driven you away, driven you
into the arms of someone else.
442
00:25:32,270 --> 00:25:34,772
That's what I've done.
443
00:25:34,898 --> 00:25:40,528
Suppose I deserve it; Must do.
444
00:25:40,654 --> 00:25:41,696
Who'd have thought it, eh?
445
00:25:41,822 --> 00:25:46,158
That you can love someone
too much?
446
00:25:51,289 --> 00:25:55,334
I just don't understand
what I've done wrong.
447
00:26:02,467 --> 00:26:04,802
You're gonna miss me.
448
00:26:04,928 --> 00:26:05,970
You've made a mistake.
449
00:26:06,096 --> 00:26:07,513
You're gonna―
you're gonna miss me.
450
00:26:07,639 --> 00:26:11,726
You're really gonna miss me.
451
00:26:11,852 --> 00:26:16,564
And in a couple of days' time
when it all sinks in,
452
00:26:16,690 --> 00:26:20,526
oh, you'll regret that.
453
00:26:20,652 --> 00:26:22,361
What an error.
What a boo-boo.
454
00:26:22,487 --> 00:26:23,529
You've messed up.
455
00:26:23,655 --> 00:26:24,864
Boy, have you messed up.
456
00:26:24,990 --> 00:26:27,408
And y-you know what?
457
00:26:27,534 --> 00:26:30,411
When you realize
how silly you've been,
458
00:26:30,537 --> 00:26:33,998
how impulsive,
how feminine you've been,
459
00:26:34,124 --> 00:26:35,541
you’re gonna come
running back to me
460
00:26:35,667 --> 00:26:37,376
with your tail between your legs
461
00:26:37,502 --> 00:26:40,171
begging me to come back to you.
462
00:26:40,297 --> 00:26:42,631
And will I?
Will I?
463
00:26:42,758 --> 00:26:45,634
No, not on your Nelly.
No, no.
464
00:26:45,761 --> 00:26:47,303
No.
465
00:26:47,429 --> 00:26:49,764
Hang on, Colin.
Hang on, old son.
466
00:26:51,391 --> 00:26:53,934
You're lying to yourself.
467
00:26:54,060 --> 00:26:56,437
'Course, you'll take her back.
'Course, you will.
468
00:26:56,563 --> 00:26:59,106
I'll take you back, Liz.
469
00:26:59,232 --> 00:27:02,109
I'll forgive you,
470
00:27:02,235 --> 00:27:04,779
'cause that's
what overlovers do, you see?
471
00:27:04,905 --> 00:27:07,823
They―they overlove.
472
00:27:07,949 --> 00:27:12,203
They love too much.
473
00:27:12,329 --> 00:27:15,289
- It's not working between us.
474
00:27:15,415 --> 00:27:17,792
Well, it's not working for me,
475
00:27:17,918 --> 00:27:20,669
and it hasn't been working
for a long time.
476
00:27:20,796 --> 00:27:22,797
- That's because you haven't
been doing your bit, Liz.
477
00:27:22,923 --> 00:27:24,799
You haven't been doing your bit,
you see?
478
00:27:24,925 --> 00:27:26,550
Love is like a garden,
479
00:27:26,676 --> 00:27:28,886
and in order to keep it
looking beautiful,
480
00:27:29,012 --> 00:27:30,137
you got to do the weeding,
481
00:27:30,263 --> 00:27:32,223
and you haven't been doing
the weeding, Liz.
482
00:27:32,349 --> 00:27:33,390
It's because you're lazy.
483
00:27:33,517 --> 00:27:36,143
You're―
you're a lazy lover, Liz.
484
00:27:36,269 --> 00:27:39,313
And now the garden is overrun.
485
00:27:39,439 --> 00:27:40,981
It's a jungle, innit?
486
00:27:41,107 --> 00:27:45,152
We're lost in the jungle,
and we can't see each other.
487
00:27:45,278 --> 00:27:47,571
- I don't feel like that, Colin.
488
00:27:47,697 --> 00:27:48,989
I don't feel the same as you.
489
00:27:49,115 --> 00:27:51,617
I just want to get out.
490
00:28:02,087 --> 00:28:03,963
- Well, fuck off, then.
491
00:28:04,089 --> 00:28:06,298
Go on, get.
Fuck off.
492
00:28:06,424 --> 00:28:08,300
I'll be all right,
you selfish bastard.
493
00:28:08,426 --> 00:28:09,510
I ain't gonna stop you.
494
00:28:09,636 --> 00:28:11,762
Get your stuff and leave mine.
495
00:28:11,888 --> 00:28:14,306
I'll attend to that.
496
00:28:14,432 --> 00:28:15,683
You fuck off, you horrible cunt.
497
00:28:15,809 --> 00:28:17,017
You're a traitor.
I hate you.
498
00:28:17,143 --> 00:28:18,936
- Well, if you're gonna
start calling me names―
499
00:28:19,062 --> 00:28:20,396
- Don't you―
500
00:28:20,522 --> 00:28:24,316
a nasty, unfaithful cow who
sucked another man's bell-end―
501
00:28:24,442 --> 00:28:29,488
tell me―fucking tell me
that I'm calling you names.
502
00:28:29,614 --> 00:28:30,990
Who is he?
503
00:28:31,116 --> 00:28:32,157
- Does it matter?
504
00:28:32,284 --> 00:28:33,325
- Who is he?
505
00:28:33,451 --> 00:28:34,869
Tell me the cunt's name.
I want to know.
506
00:28:34,995 --> 00:28:36,036
- He's just a guy.
507
00:28:36,162 --> 00:28:37,705
- Oh, just a guy.
508
00:28:37,831 --> 00:28:39,206
He's just a guy.
509
00:28:39,332 --> 00:28:40,374
Not a bloke?
510
00:28:40,500 --> 00:28:42,543
Not just a bloke?
511
00:28:42,669 --> 00:28:44,211
He's a "guy."
512
00:28:44,337 --> 00:28:45,796
He's a cunt.
513
00:28:45,922 --> 00:28:47,381
I'll cut his cock off
when I find him.
514
00:28:47,507 --> 00:28:48,716
- Stop it, Colin.
515
00:28:48,842 --> 00:28:50,134
- Oh, that's right.
516
00:28:50,260 --> 00:28:52,052
Stick up for the cunt,
'cause you're on his side,
517
00:28:52,178 --> 00:28:53,637
side of the "guy."
518
00:28:53,763 --> 00:28:55,222
Well, let me tell you
something, Liz,
519
00:28:55,348 --> 00:28:57,141
and mark my fucking words,
520
00:28:57,267 --> 00:29:00,477
I will tear the flesh
off his face with my teeth
521
00:29:00,604 --> 00:29:02,187
and stick it
in your fucking handbag.
522
00:29:02,314 --> 00:29:04,523
- Right, that's it.
I'm going.
523
00:29:04,649 --> 00:29:06,692
We'll talk later.
524
00:29:06,818 --> 00:29:08,861
- Where d'you think
you're going?
525
00:29:08,987 --> 00:29:10,738
You ain't going nowhere.
526
00:29:10,864 --> 00:29:13,657
You think you can say that to me
and just go?
527
00:29:13,783 --> 00:29:15,326
Leave me with that?
528
00:29:15,452 --> 00:29:18,662
Stick a bomb in my brain
and just go?
529
00:29:18,788 --> 00:29:21,165
Well, you can't.
530
00:29:21,291 --> 00:29:24,209
Tell me his fucking name.
531
00:29:36,514 --> 00:29:38,682
I caught her
right on the fucking chin.
532
00:29:38,808 --> 00:29:43,854
Her head...
bounced off the door frame.
533
00:29:43,980 --> 00:29:48,901
She fell, looking at me.
534
00:29:49,027 --> 00:29:50,611
- Good boy.
535
00:29:50,737 --> 00:29:51,779
- Good boy.
Not good boy.
536
00:29:51,905 --> 00:29:54,281
Not good boy.
537
00:29:54,407 --> 00:29:55,449
I hit her so hard.
538
00:29:55,575 --> 00:29:59,620
I heard her teeth rattle
in her fucking head.
539
00:29:59,746 --> 00:30:02,790
She was laying there.
540
00:30:02,916 --> 00:30:07,127
She wouldn't look at me.
541
00:30:07,253 --> 00:30:08,796
"Tell me.
Tell me," I said.
542
00:30:08,922 --> 00:30:12,967
"Tell me his fucking name."
543
00:30:13,093 --> 00:30:15,386
But she wouldn't look at me.
544
00:30:15,512 --> 00:30:16,679
- Well, she wouldn't, would she?
545
00:30:16,805 --> 00:30:18,180
She couldn't, could she?
546
00:30:18,306 --> 00:30:19,807
- Too ashamed.
547
00:30:19,933 --> 00:30:22,142
- I grabbed her by the throat,
punched her.
548
00:30:22,268 --> 00:30:24,645
"Tell me."
Punched her.
549
00:30:24,771 --> 00:30:30,359
"Tell me his fucking name."
550
00:30:30,485 --> 00:30:31,860
She said it.
551
00:30:31,987 --> 00:30:33,237
She told me.
552
00:30:33,363 --> 00:30:34,405
- Just like that?
553
00:30:34,531 --> 00:30:36,615
- Brazen fucking audacity.
554
00:30:36,741 --> 00:30:37,783
- Cheeky cunt.
555
00:30:37,909 --> 00:30:42,997
- Taking the piss, mate.
556
00:30:43,123 --> 00:30:47,167
- Just like that,
right in the heart.
557
00:30:49,421 --> 00:30:52,756
- Ay, yi, yi, yi, yi.
558
00:30:55,427 --> 00:30:57,928
- Straight in the heart.
559
00:31:04,269 --> 00:31:05,978
- You hearing this?
560
00:31:06,104 --> 00:31:07,146
What you've done?
561
00:31:07,272 --> 00:31:09,982
What you're responsible for?
562
00:31:10,108 --> 00:31:12,317
You proud of yourself?
563
00:31:12,444 --> 00:31:15,320
Was it worth it?
564
00:31:15,447 --> 00:31:19,116
All this pain?
565
00:31:19,242 --> 00:31:21,785
- Fucked his wife.
566
00:31:21,911 --> 00:31:24,455
Fucked his fucking wife.
567
00:31:24,581 --> 00:31:30,461
You fucking wife-fucker, you.
568
00:31:30,587 --> 00:31:35,841
You fucked his fucking wife,
you wife-fucking cunt.
569
00:31:35,967 --> 00:31:37,885
Another man's wife.
570
00:31:38,011 --> 00:31:39,053
You stupid?
571
00:31:39,179 --> 00:31:43,557
Are you fucking thick, you cunt?
572
00:31:43,683 --> 00:31:45,893
Fuck another man's wife?
573
00:31:46,019 --> 00:31:47,061
You don't do that.
574
00:31:47,187 --> 00:31:51,065
You do that, it ends in this.
575
00:31:51,191 --> 00:31:53,901
This.
576
00:31:54,027 --> 00:31:55,778
This is where it ends.
577
00:31:55,904 --> 00:31:56,945
You listening?
578
00:31:57,072 --> 00:31:58,280
Are you hearing me?
579
00:31:58,406 --> 00:31:59,448
Shitter.
580
00:31:59,574 --> 00:32:01,450
Little shitter.
581
00:32:01,576 --> 00:32:04,787
- You should have got
your own fucking wife to fuck.
582
00:32:04,913 --> 00:32:07,122
- You're in deep shit, mate.
583
00:32:07,248 --> 00:32:08,624
You're in
the worst possible place
584
00:32:08,750 --> 00:32:11,126
a man can find himself.
585
00:32:11,252 --> 00:32:12,586
When d'you wanna do this,
Colin, eh?
586
00:32:12,712 --> 00:32:16,590
Come on.
When we doing it?
587
00:32:16,716 --> 00:32:17,758
Come on.
It's time, innit?
588
00:32:17,884 --> 00:32:19,676
Get it fucking done.
589
00:32:19,803 --> 00:32:21,678
What d'you reckon, eh?
590
00:32:21,805 --> 00:32:25,516
Come on.
My blood's fucking up.
591
00:32:25,642 --> 00:32:26,683
What we saying?
592
00:32:26,810 --> 00:32:28,727
Yes? No?
What?
593
00:32:28,853 --> 00:32:31,230
Col?
594
00:32:31,356 --> 00:32:32,397
It's up to you, mate.
595
00:32:32,524 --> 00:32:34,942
You're the one in the cunt hat.
596
00:32:35,068 --> 00:32:36,443
- It's about time, Colin.
597
00:32:36,569 --> 00:32:41,240
- Get the fucker out here.
598
00:32:41,366 --> 00:32:43,367
- Well?
599
00:32:48,915 --> 00:32:51,166
- I got to find her.
600
00:32:59,551 --> 00:33:01,552
- Well, don't look at me.
601
00:33:11,104 --> 00:33:14,148
- What age is Liz, Arch?
602
00:33:14,274 --> 00:33:15,482
- She's 42.
603
00:33:15,608 --> 00:33:17,317
- Ah, 44.
604
00:33:17,443 --> 00:33:19,653
- Fucking hell,
she looks good for 44.
605
00:33:19,779 --> 00:33:22,573
- How would you know?
606
00:33:22,699 --> 00:33:25,659
- Peanut, would you like me
to spank your bony arse?
607
00:33:28,955 --> 00:33:31,999
- Gorgeous woman.
Glamorous.
608
00:33:32,125 --> 00:33:34,418
Vivacious.
Sparkling.
609
00:33:34,544 --> 00:33:37,796
- You're not wrong.
610
00:33:37,922 --> 00:33:38,964
- Beautiful face.
611
00:33:39,090 --> 00:33:40,132
- Oh, lovely.
612
00:33:40,258 --> 00:33:41,300
- It's a shame.
613
00:33:41,426 --> 00:33:43,218
- That it is.
614
00:33:59,986 --> 00:34:02,988
- She could be anywhere!
615
00:34:42,904 --> 00:34:45,614
- Nah, that was Tommy Yardley,
stouter of the two.
616
00:34:45,740 --> 00:34:47,074
He couldn't drive.
617
00:34:47,200 --> 00:34:48,325
- Never stopped him, though,
did it?
618
00:34:48,451 --> 00:34:49,493
- Beard?
619
00:34:49,619 --> 00:34:51,245
- Yeah, that's him.
620
00:34:51,371 --> 00:34:52,412
- Poof?
621
00:34:52,538 --> 00:34:54,248
- No.
622
00:34:54,374 --> 00:34:55,415
Who are you thinking of?
623
00:34:55,541 --> 00:34:56,750
- He's thinking of Faraday.
624
00:34:56,876 --> 00:34:57,918
He's been dead years.
625
00:34:58,044 --> 00:35:02,089
- Faradau.
He was all right.
626
00:35:02,215 --> 00:35:03,674
He was a gentle giant.
627
00:35:03,800 --> 00:35:05,259
- He was only 5'4".
628
00:35:05,385 --> 00:35:06,760
- I fucked him back in the '80s.
629
00:35:06,886 --> 00:35:09,096
I'm telling you,
he was a gentle giant.
630
00:35:09,222 --> 00:35:10,931
- Did ya?
I didn't know that.
631
00:35:11,057 --> 00:35:12,182
- Well, you do now.
632
00:35:12,308 --> 00:35:14,184
- He was a very shy man.
633
00:35:14,310 --> 00:35:16,270
I liked him.
634
00:35:16,396 --> 00:35:18,772
- No, it's not that cunt
I'm thinking of.
635
00:35:18,898 --> 00:35:21,692
It was that other cunt,
the cunt with the ears,
636
00:35:21,818 --> 00:35:23,902
pen and inked
something terrible.
637
00:35:24,028 --> 00:35:26,238
- That's Dougie Clark,
638
00:35:26,364 --> 00:35:27,906
the human stink bomb.
639
00:35:28,032 --> 00:35:30,075
- I got a bone to pick
with that cunt.
640
00:35:30,201 --> 00:35:31,910
- You can't get close enough,
though, can you?
641
00:35:32,036 --> 00:35:33,287
- No, not without a gas mask.
642
00:35:33,413 --> 00:35:35,497
- Ain't he heard of a bath, eh?
643
00:35:35,623 --> 00:35:36,790
An invention called a bath?
644
00:35:38,084 --> 00:35:39,376
Can you imagine
under his foreskin?
645
00:35:39,502 --> 00:35:41,503
- Oh, fucking hell, please.
646
00:35:41,629 --> 00:35:42,963
Gonna make me sick.
647
00:35:43,089 --> 00:35:45,132
- You wouldn't go there for
your summer holidays, would you?
648
00:35:45,258 --> 00:35:46,300
Imagine that.
Fuck me.
649
00:35:47,593 --> 00:35:48,635
- Just a time when we―
650
00:35:48,761 --> 00:35:50,387
It ain't as if we didn't fuck.
We did.
651
00:35:50,513 --> 00:35:52,931
Only just last week,
last Thursday.
652
00:35:53,057 --> 00:35:54,641
I mean, she wanted to.
653
00:35:54,767 --> 00:35:57,019
She instigated it.
She came.
654
00:35:57,145 --> 00:35:58,437
Aye, she did.
655
00:35:58,563 --> 00:35:59,938
In fact, I didn't,
but it don't matter.
656
00:36:00,064 --> 00:36:01,106
That's not what it's about.
657
00:36:01,232 --> 00:36:05,235
It's about being close,
about warmth,
658
00:36:05,361 --> 00:36:08,989
about being
a normal married couple.
659
00:36:09,115 --> 00:36:10,157
I mean, why would she do that?
660
00:36:10,283 --> 00:36:12,743
Why flush it all down
the fucking toilet?
661
00:36:12,869 --> 00:36:14,369
Why?
662
00:36:14,495 --> 00:36:19,499
What a waste of time, energy,
everything.
663
00:36:19,625 --> 00:36:20,667
What's it mean?
664
00:36:20,793 --> 00:36:24,129
I mean, surely marriage
is something.
665
00:36:24,255 --> 00:36:26,214
I mean, what's it all about?
666
00:36:26,341 --> 00:36:27,591
I mean,
what's the fucking point?
667
00:36:27,717 --> 00:36:31,553
21 fucking years,
good times and bad,
668
00:36:31,679 --> 00:36:32,971
down the fucking plug hole,
669
00:36:33,097 --> 00:36:35,932
up the fucking Suwannee, eh?
670
00:36:36,059 --> 00:36:39,269
I mean, what are they gonna say?
671
00:36:39,395 --> 00:36:41,688
What am I gonna tell 'em?
672
00:36:41,814 --> 00:36:45,108
I mean, what does one
tell the children?
673
00:36:45,234 --> 00:36:51,365
Fucking hell.
674
00:36:51,491 --> 00:36:54,493
Mu poor babies,
your mother's a whore.
675
00:36:54,619 --> 00:36:57,454
I can't bear it.
676
00:36:57,580 --> 00:37:01,625
I can't breathe.
677
00:37:01,751 --> 00:37:03,085
I'm serious.
678
00:37:03,211 --> 00:37:04,294
- Colin, stop it.
679
00:37:04,420 --> 00:37:05,879
- I can't.
680
00:37:07,757 --> 00:37:08,799
Can't breathe.
681
00:37:08,925 --> 00:37:10,384
- No, you're just panicking.
682
00:37:10,510 --> 00:37:11,551
- Help me.
683
00:37:11,677 --> 00:37:12,886
- Calm down, mate,
just calm down.
684
00:37:13,012 --> 00:37:14,054
You'll be all right.
685
00:37:14,180 --> 00:37:15,847
- Someone!
- Just breathe.
686
00:37:15,973 --> 00:37:17,057
- Is he all right?
687
00:37:17,183 --> 00:37:18,225
- This is shameful.
688
00:37:18,351 --> 00:37:20,977
Get a grip, you cunt!
689
00:37:21,104 --> 00:37:22,145
- Mercy.
690
00:37:22,271 --> 00:37:24,272
- Colin!
691
00:37:27,443 --> 00:37:30,445
- Colin.
692
00:37:30,571 --> 00:37:35,450
Look at me.
693
00:37:38,079 --> 00:37:40,455
- That's it.
694
00:37:40,581 --> 00:37:41,623
That's it.
695
00:37:41,749 --> 00:37:43,417
- Yeah, talk him down, Meredith.
696
00:37:43,543 --> 00:37:46,086
- You're all right, mate.
697
00:37:46,212 --> 00:37:48,922
You're all right.
698
00:37:49,048 --> 00:37:50,424
That's it.
699
00:37:50,550 --> 00:37:51,591
Easy does it.
700
00:37:53,136 --> 00:37:55,429
Fucking hell.
701
00:37:55,555 --> 00:37:58,432
- Listen to me.
You're all right, all right?
702
00:37:58,558 --> 00:38:02,519
You're all right, right?
703
00:38:02,645 --> 00:38:05,105
Listen to me.
704
00:38:05,231 --> 00:38:07,149
You're a good man.
705
00:38:07,275 --> 00:38:11,987
Got that?
706
00:38:12,113 --> 00:38:13,822
Never forget that.
707
00:38:13,948 --> 00:38:15,949
Cling to that.
708
00:38:16,075 --> 00:38:17,117
You listening to me?
709
00:38:17,243 --> 00:38:18,618
You've done nothing wrong.
710
00:38:18,744 --> 00:38:19,786
You've been wronged.
711
00:38:19,912 --> 00:38:22,289
You're in the right.
712
00:38:22,415 --> 00:38:26,293
Remember that, right?
713
00:38:26,461 --> 00:38:28,044
Right, now, there's characters
714
00:38:28,171 --> 00:38:30,088
like that handsome,
young macho boy.
715
00:38:32,341 --> 00:38:35,552
- Easy. Easy.
716
00:38:35,678 --> 00:38:39,222
Characters like that
will come along to test you,
717
00:38:39,348 --> 00:38:41,057
to make you doubt yourself,
718
00:38:41,184 --> 00:38:43,226
to hate yourself,
719
00:38:43,352 --> 00:38:44,728
to turn your life upside down,
720
00:38:44,854 --> 00:38:49,149
but it's times like this,
you find out who you are.
721
00:38:49,275 --> 00:38:50,692
You listening to me?
722
00:38:50,818 --> 00:38:51,860
You getting this?
723
00:38:51,986 --> 00:38:53,069
- Yeah.
724
00:38:53,196 --> 00:38:54,237
- Listen to me.
725
00:38:54,363 --> 00:38:55,906
You don't disgust me.
726
00:38:56,032 --> 00:38:57,240
You're not pathetic.
727
00:38:57,366 --> 00:38:59,242
You're not weak.
728
00:38:59,368 --> 00:39:01,077
You're normal.
729
00:39:01,204 --> 00:39:05,582
You're human, and humans hurt.
730
00:39:05,708 --> 00:39:07,417
Right?
731
00:39:07,543 --> 00:39:11,588
- That's right.
732
00:39:11,714 --> 00:39:14,216
- Have you had this, Meredith?
733
00:39:14,342 --> 00:39:16,051
- Me?
734
00:39:16,177 --> 00:39:17,719
No, but I'm quite lucky.
735
00:39:17,845 --> 00:39:19,888
I'm not―
736
00:39:20,014 --> 00:39:21,056
I'm different to you.
737
00:39:21,182 --> 00:39:24,100
I don't share your emotions.
738
00:39:24,227 --> 00:39:25,435
I don't love like you do.
739
00:39:25,561 --> 00:39:30,774
Maybe I should be a family man,
but I'm not.
740
00:39:30,900 --> 00:39:33,610
With me, sex is sex,
no more, no less,
741
00:39:33,736 --> 00:39:37,864
cold, hard, dark, and sweaty,
sudden, excessive.
742
00:39:37,990 --> 00:39:41,201
When I shoot my wad,
I leave the room.
743
00:39:41,327 --> 00:39:45,288
Put mu coat on,
and I leave the room.
744
00:39:45,414 --> 00:39:46,456
No thank-yous.
745
00:39:46,582 --> 00:39:48,291
No "I really enjoyed that."
746
00:39:48,417 --> 00:39:52,754
I leave the room,
and I don't go back.
747
00:39:52,880 --> 00:39:54,130
But I can afford to do that.
748
00:39:54,257 --> 00:39:56,132
I've got that luxury
'cause I'm charismatic.
749
00:39:56,259 --> 00:39:57,467
People are drawn to me.
750
00:39:57,593 --> 00:39:58,802
Now, maybe I'm cowardly,
751
00:39:58,928 --> 00:40:03,807
but I choose to live my life
without entanglements,
752
00:40:03,933 --> 00:40:05,934
without turmoil.
753
00:40:09,063 --> 00:40:10,105
With me, it's the five Fs:
754
00:40:10,231 --> 00:40:11,314
Find 'em, follow 'em,
755
00:40:11,440 --> 00:40:14,150
finger 'em, fuck 'em,
forget 'em.
756
00:40:14,277 --> 00:40:18,113
But you possess
different qualities, Colin.
757
00:40:18,239 --> 00:40:19,406
That's what makes you you.
758
00:40:19,532 --> 00:40:24,911
You're more
sharing "stroke" caring.
759
00:40:25,037 --> 00:40:30,250
Your capacity to love
leaves you vulnerable,
760
00:40:30,376 --> 00:40:32,669
but you should be proud of that.
761
00:40:32,795 --> 00:40:33,920
It means you care.
762
00:40:34,046 --> 00:40:37,048
You should be proud.
763
00:40:37,174 --> 00:40:38,383
- Proud?
764
00:40:38,509 --> 00:40:41,303
- Proud, that's what
you should be, proud.
765
00:40:41,429 --> 00:40:43,305
- Why?
766
00:40:43,431 --> 00:40:44,889
- 'Cause that's what
you should be.
767
00:40:45,016 --> 00:40:47,058
- Proud, you fucking pilchard,
proud.
768
00:40:47,184 --> 00:40:50,562
Have a bit of pride.
769
00:40:50,688 --> 00:40:52,897
- What would you do?
770
00:40:53,024 --> 00:40:54,107
- About what?
771
00:40:54,233 --> 00:40:57,485
- Well, everything,
mu situation.
772
00:41:01,741 --> 00:41:05,285
- Well, I'd prioritize.
773
00:41:05,411 --> 00:41:07,787
I mean, if it was me,
he'd be dead already.
774
00:41:07,913 --> 00:41:12,667
- Yeah, but if you was me?
775
00:41:12,793 --> 00:41:14,669
- That's a big leap for me,
Colin.
776
00:41:14,795 --> 00:41:18,089
- Please, try.
777
00:41:18,215 --> 00:41:19,924
- I'd toss a coin.
778
00:41:20,051 --> 00:41:21,426
Heads, I'd skin him alive,
779
00:41:21,552 --> 00:41:24,095
find her, do the same.
780
00:41:24,221 --> 00:41:26,765
- And if it was tails?
781
00:41:26,891 --> 00:41:33,605
- That's the hard part, Colin.
782
00:41:33,731 --> 00:41:37,442
- No, I couldn't do that.
783
00:41:37,568 --> 00:41:41,905
I mean, how can I do that?
784
00:41:42,031 --> 00:41:46,326
I mean, let him go.
785
00:41:46,452 --> 00:41:49,496
No, I don't think I can do that.
786
00:41:49,622 --> 00:41:52,499
- Let's hope it's heads then.
787
00:41:52,625 --> 00:41:54,542
Who's got a coin?
788
00:41:54,669 --> 00:41:57,212
- You're a nasty bastard,
ain't ya?
789
00:41:57,338 --> 00:41:58,380
- Am I?
790
00:41:58,506 --> 00:41:59,964
- I got a 2p.
791
00:42:12,395 --> 00:42:13,770
- Hang on, Colin.
792
00:42:13,896 --> 00:42:16,606
A long 'un says it's heads.
793
00:42:16,732 --> 00:42:19,484
- All right, you're on, yeah.
794
00:42:19,610 --> 00:42:22,237
- Yeah, I'll have some of that.
795
00:42:22,363 --> 00:42:24,781
- Nasty bastard.
796
00:42:24,907 --> 00:42:26,116
- All right, go on, Col.
797
00:43:20,588 --> 00:43:23,256
- Squeeze her tits, did ya?
798
00:43:23,382 --> 00:43:24,716
- How was that?
799
00:43:24,842 --> 00:43:25,884
- Do the trick, did it?
800
00:43:26,010 --> 00:43:27,343
Get her going?
801
00:43:27,470 --> 00:43:29,679
- Hand up her skirt
inside her knickers?
802
00:43:29,805 --> 00:43:31,514
It's all right, innit?
803
00:43:31,640 --> 00:43:32,849
- Loverboy.
804
00:43:32,975 --> 00:43:34,058
- Wanker.
805
00:43:34,185 --> 00:43:35,727
- Get it out, did ya?
Give it a rub?
806
00:43:35,853 --> 00:43:37,187
- In the noddy?
On the bed?
807
00:43:37,313 --> 00:43:38,688
- Spit and polish?
808
00:43:38,814 --> 00:43:42,150
- I bet.
809
00:43:42,276 --> 00:43:43,401
- Cop a feel?
810
00:43:43,527 --> 00:43:45,153
- David Copperfield?
811
00:43:45,279 --> 00:43:46,613
- Nice and wet, was she?
812
00:43:46,739 --> 00:43:48,281
- Do you like that?
813
00:43:48,407 --> 00:43:49,991
- You make me sick.
814
00:43:50,117 --> 00:43:51,159
- Use a banana?
815
00:43:51,285 --> 00:43:52,786
- Blimey O'Reilly.
816
00:43:52,912 --> 00:43:53,953
- What's your secret?
817
00:43:54,079 --> 00:43:55,121
Old Spice?
818
00:43:55,247 --> 00:43:56,623
- Splash it all over?
819
00:43:56,749 --> 00:43:58,374
- Now you're talking.
A little bit kinky.
820
00:43:58,501 --> 00:44:00,668
- Oh, yeah, golden shower.
821
00:44:00,795 --> 00:44:03,713
- The erotic world
of Jacques Cousteau.
822
00:44:03,839 --> 00:44:05,131
- So what was it, then?
823
00:44:05,257 --> 00:44:07,133
Eyes meet across the room?
824
00:44:07,259 --> 00:44:08,551
Crashing waves?
Fireworks?
825
00:44:08,677 --> 00:44:09,761
"I think I love you."
826
00:44:09,887 --> 00:44:11,721
"Will you marry me?"
827
00:44:11,847 --> 00:44:13,556
"Oh, darling, forever."
828
00:44:13,682 --> 00:44:16,100
Bollocks.
829
00:44:16,227 --> 00:44:17,268
Bum her, did you?
830
00:44:17,394 --> 00:44:18,436
- Oh, dear.
831
00:44:18,562 --> 00:44:20,271
- Kama Sutra?
69?
832
00:44:20,397 --> 00:44:21,648
- 99 Flake?
833
00:44:21,774 --> 00:44:22,857
- Lickety split?
834
00:44:22,983 --> 00:44:24,734
- Lick it. Lick it.
835
00:44:24,860 --> 00:44:25,944
- The ol' Vaseline?
836
00:44:26,070 --> 00:44:27,111
- Nice and easy.
837
00:44:27,238 --> 00:44:28,279
- Playboy.
838
00:44:28,405 --> 00:44:29,489
- Arsehole!
- Playmate!
839
00:44:29,615 --> 00:44:30,740
- Cunt!
- Fucker!
840
00:44:30,866 --> 00:44:32,784
- Polaroids?
- Bombay roll?
841
00:44:32,910 --> 00:44:34,994
- Ah, that's handy.
- Pearl necklace?
842
00:44:35,120 --> 00:44:36,204
- That looks nice.
843
00:44:36,330 --> 00:44:38,039
- Terrible thing to do.
844
00:44:38,165 --> 00:44:40,208
- Rock-hard Hudson.
845
00:44:40,334 --> 00:44:42,085
- Upstairs, downstairs?
846
00:44:42,211 --> 00:44:43,253
Round the back?
847
00:44:43,379 --> 00:44:44,420
- Bull's-eye.
848
00:44:44,547 --> 00:44:46,256
- You're a bit of a boy,
ain't ya?
849
00:44:46,382 --> 00:44:47,423
Bit of a fucking boy?
850
00:44:47,550 --> 00:44:48,842
- Stud.
851
00:44:48,968 --> 00:44:50,260
- That's 20th-century Casanova
852
00:44:50,386 --> 00:44:51,928
sitting there in a plastic bag.
853
00:44:52,054 --> 00:44:53,263
- Certainly is.
854
00:44:53,389 --> 00:44:54,722
- Right rascal.
855
00:44:54,849 --> 00:44:56,432
- Didn't use a candle, did ya?
856
00:44:56,559 --> 00:44:57,725
Don't tell me that.
857
00:44:57,852 --> 00:44:58,893
- He didn't, did he?
858
00:44:59,019 --> 00:45:00,770
- Fucking did!
- Fucking hell!
859
00:45:00,896 --> 00:45:01,938
- Not love eggs?
860
00:45:02,064 --> 00:45:03,439
That's awful.
861
00:45:03,566 --> 00:45:05,108
- The man's a love machine.
862
00:45:05,234 --> 00:45:09,821
- She's a mother!
863
00:45:09,947 --> 00:45:12,657
That's somebody's mother,
you idiot.
864
00:45:12,783 --> 00:45:14,784
She's got children.
865
00:45:14,910 --> 00:45:16,286
- She's a wife!
866
00:45:16,412 --> 00:45:17,745
Can't be off gobblin'!
867
00:45:17,872 --> 00:45:19,205
- She's got a grieving husband.
868
00:45:19,331 --> 00:45:20,373
That's him.
869
00:45:20,499 --> 00:45:21,541
That's Colin.
870
00:45:21,667 --> 00:45:22,709
- You've ruined him!
871
00:45:22,835 --> 00:45:24,210
- He's a husk.
Nothing left of him!
872
00:45:24,336 --> 00:45:25,461
- He's shattered.
873
00:45:25,588 --> 00:45:27,255
You've shat on him, you shit.
874
00:45:27,381 --> 00:45:28,923
- That's his missus.
875
00:45:29,049 --> 00:45:31,384
That was his missus you diddled.
876
00:45:31,510 --> 00:45:32,719
That was Liz.
877
00:45:32,845 --> 00:45:33,887
That was his Liz!
878
00:45:34,013 --> 00:45:36,222
That was his Liz you fucked.
879
00:45:36,348 --> 00:45:39,976
That's Mrs. Diamond,
Mrs. Colin Diamond.
880
00:45:40,102 --> 00:45:42,103
A married woman, you berk!
881
00:45:42,229 --> 00:45:43,855
- And you a fucking waiter.
882
00:45:43,981 --> 00:45:46,024
A fucking waiter!
883
00:45:46,150 --> 00:45:49,569
A fucking frog waiter!
884
00:45:49,695 --> 00:45:53,781
You cunting spunker.
885
00:45:53,908 --> 00:45:55,825
You sorry fuck.
886
00:45:55,951 --> 00:45:57,619
You'll be fucking sorry.
887
00:45:57,745 --> 00:45:59,162
You thought yesterday
was something.
888
00:45:59,288 --> 00:46:00,496
Today's gonna be something else.
889
00:46:00,623 --> 00:46:01,664
Yesterday was nothing.
890
00:46:01,790 --> 00:46:03,082
I've been home, had a bath,
had a kip,
891
00:46:03,208 --> 00:46:04,918
something to eat,
watched a bit of telly.
892
00:46:05,044 --> 00:46:06,669
I got a life.
893
00:46:06,795 --> 00:46:08,171
Been down the pub, had a laugh.
894
00:46:08,297 --> 00:46:09,881
I had a drink.
I had a dance.
895
00:46:10,007 --> 00:46:11,049
And you?
You stink.
896
00:46:11,175 --> 00:46:13,217
Locked in a fucking wardrobe.
897
00:46:13,344 --> 00:46:14,594
Chucked in like a puppet,
898
00:46:14,720 --> 00:46:15,929
like an unwanted toy.
899
00:46:16,055 --> 00:46:19,140
You sack of shit.
900
00:46:19,266 --> 00:46:20,308
I'm rolling up me sleeves.
901
00:46:20,434 --> 00:46:22,810
Say your fucking prayers.
902
00:46:22,937 --> 00:46:25,939
- I want to be alone with it.
903
00:46:29,318 --> 00:46:34,197
- Is that a good idea?
904
00:46:34,323 --> 00:46:37,700
- Yeah, all right, Col.
905
00:46:37,826 --> 00:46:39,202
We'll leave you alone for a bit.
906
00:46:39,328 --> 00:46:40,578
Why not?
907
00:46:40,704 --> 00:46:43,706
We'll have a fag in the passage.
908
00:46:51,632 --> 00:46:54,842
- You dare get emotional.
909
00:46:54,969 --> 00:46:56,678
You dare get emotional.
910
00:46:56,804 --> 00:46:58,012
Don't you dare.
911
00:46:58,138 --> 00:46:59,180
Leave that out.
912
00:46:59,306 --> 00:47:03,643
You hear me?
913
00:47:03,769 --> 00:47:06,062
You kill him quick,
and you're a cunt.
914
00:47:06,188 --> 00:47:07,689
Got it?
915
00:47:07,815 --> 00:47:09,857
- Peanut.
916
00:47:09,984 --> 00:47:14,529
- Remember, he had your wife.
917
00:47:14,655 --> 00:47:17,198
Nice and slow, boy.
918
00:47:17,324 --> 00:47:21,327
Nice and slow.
919
00:47:48,439 --> 00:47:50,231
- You thinking, ain't you?
920
00:47:50,357 --> 00:47:53,234
Under that stupid bag,
thinking away.
921
00:47:53,360 --> 00:47:57,655
I can hear it,
hear your brain whirring.
922
00:47:57,781 --> 00:48:01,826
Well, let me have a stab
at what you might be thinking,
923
00:48:01,952 --> 00:48:07,331
beside the obvious,
"Sweet Jesus, please help me."
924
00:48:07,458 --> 00:48:11,252
My guess is you're thinking,
925
00:48:11,378 --> 00:48:16,382
"Why am I still alive?"
926
00:48:16,508 --> 00:48:18,885
Is that right?
927
00:48:19,011 --> 00:48:21,471
Is it?
928
00:48:21,597 --> 00:48:26,976
Nod your fucking head
if that's right.
929
00:48:30,606 --> 00:48:35,151
Thank you.
930
00:48:35,277 --> 00:48:36,986
Well, I'll tell you
why you're still alive,
931
00:48:37,112 --> 00:48:40,990
but this is strictly
between me and you, mind.
932
00:48:41,116 --> 00:48:44,077
See, thing is,
I've got a bit of a dilemma,
933
00:48:44,203 --> 00:48:45,411
which is stupid, I know,
934
00:48:45,537 --> 00:48:48,581
but you see, with you dead,
which is what I want―
935
00:48:48,707 --> 00:48:50,208
Don't get me wrong.
I want you dead.
936
00:48:50,334 --> 00:48:53,044
I think you owe me that.
I do.
937
00:48:53,170 --> 00:48:54,796
'Cause that's what
you've done to me.
938
00:48:54,922 --> 00:48:59,300
You fucking killed me.
939
00:48:59,426 --> 00:49:03,971
But you see, with you dead,
940
00:49:04,098 --> 00:49:10,436
she, Liz, will hate me forever.
941
00:49:10,562 --> 00:49:13,773
End of story.
942
00:49:13,899 --> 00:49:16,859
But on the other hand,
if I let you live,
943
00:49:16,985 --> 00:49:22,573
well, maybe me and Liz,
we can...
944
00:49:24,159 --> 00:49:26,994
Who knows?
Who fucking knows?
945
00:49:31,667 --> 00:49:35,044
You know, I don't even know
what you look like.
946
00:49:35,170 --> 00:49:37,880
Well, it's all been
a bit of a blur, you know?
947
00:49:38,006 --> 00:49:39,382
Last night,
I couldn't see anything,
948
00:49:39,508 --> 00:49:43,553
what with the rage and that,
949
00:49:43,679 --> 00:49:45,805
the disappointment.
950
00:49:50,018 --> 00:49:52,854
Let's have a look at you.
951
00:50:31,935 --> 00:50:34,145
You're not a bad-looking boy.
952
00:50:34,271 --> 00:50:39,984
I can see the attraction.
953
00:50:40,110 --> 00:50:46,991
Yeah, young, fit,
well-built,
954
00:50:47,117 --> 00:50:49,827
sexy.
955
00:50:49,953 --> 00:50:51,495
I mean, be it if you don't
mind me saying so,
956
00:50:51,622 --> 00:50:52,705
it's all a bit obvious, innit?
957
00:50:52,831 --> 00:50:57,168
All a bit of a cliché.
958
00:50:57,294 --> 00:50:59,337
I mean, what was she thinking?
Silly cow.
959
00:50:59,463 --> 00:51:04,759
What a stupid woman.
960
00:51:04,885 --> 00:51:08,930
You don't know
the first thing about her.
961
00:51:09,056 --> 00:51:13,935
I'll bet she's never
farted in front of you, has she?
962
00:51:14,061 --> 00:51:15,937
Has she?
963
00:51:16,063 --> 00:51:17,104
No, I thought not.
964
00:51:17,231 --> 00:51:19,106
I mean, that's not
romantic, is it?
965
00:51:19,233 --> 00:51:21,275
You just want
the perfume clouds of love,
966
00:51:21,401 --> 00:51:23,444
the magicalness of it all,
967
00:51:23,570 --> 00:51:25,112
the false crap.
968
00:51:25,239 --> 00:51:27,615
Well, I've got news for you,
sonny Jim.
969
00:51:27,741 --> 00:51:29,700
That's not love.
970
00:51:29,826 --> 00:51:32,203
I mean, love's hard work,
hard graft.
971
00:51:32,329 --> 00:51:34,705
Love can be murder.
972
00:51:34,831 --> 00:51:39,710
Love is watching what
she wants to watch on the telly,
973
00:51:39,836 --> 00:51:41,379
taking her the papers
and a cup of tea
974
00:51:41,505 --> 00:51:42,546
on a Sunday morning in bed
975
00:51:42,673 --> 00:51:44,548
and inquiring
to how she might be feeling.
976
00:51:44,675 --> 00:51:45,716
"You all right, Liz?
977
00:51:45,842 --> 00:51:47,218
Want some plumping up
of pillows?"
978
00:51:47,344 --> 00:51:50,638
And she might get irritated
bu that,
979
00:51:50,764 --> 00:51:52,056
but you got to take it
on the chin,
980
00:51:52,182 --> 00:51:56,644
have broad shoulders,
'cause she's the queen,
981
00:51:56,770 --> 00:52:02,817
and you're the bee, the dad.
982
00:52:02,943 --> 00:52:04,819
And so what
if you cook the dinner,
983
00:52:04,945 --> 00:52:06,487
and you get no thanks for it?
984
00:52:06,613 --> 00:52:08,155
Don't do it
if you expect thanks.
985
00:52:08,282 --> 00:52:11,033
That's not why you do it.
986
00:52:11,159 --> 00:52:13,995
And, yes, you've forgotten
that dripping tap or whatever
987
00:52:14,121 --> 00:52:16,664
for the past five years,
and then one day,
988
00:52:16,790 --> 00:52:19,834
for whatever reason,
fuck knows why,
989
00:52:19,960 --> 00:52:21,002
you get off your fat arse,
990
00:52:21,128 --> 00:52:22,545
and you find yourself
under the sink
991
00:52:22,671 --> 00:52:26,674
with a spanner in your hand,
and you’re smiling like fuck,
992
00:52:26,800 --> 00:52:30,011
because you know
it's gonna please her.
993
00:52:30,137 --> 00:52:31,846
And if she don't notice it,
she don't notice it.
994
00:52:31,972 --> 00:52:36,017
It don't matter.
995
00:52:36,143 --> 00:52:39,854
It's fixed.
It's plumbed.
996
00:52:39,980 --> 00:52:41,522
It's the maintenance
of a marriage,
997
00:52:41,648 --> 00:52:42,732
the nuts and bolts,
998
00:52:42,858 --> 00:52:45,067
the nitty-gritty,
the reality.
999
00:52:45,193 --> 00:52:46,569
That's life.
That's love.
1000
00:52:46,695 --> 00:52:47,737
It ain't easy.
1001
00:52:47,863 --> 00:52:49,196
Nobody ever said
it was gonna be easy.
1002
00:52:49,323 --> 00:52:52,867
It's fucking hard work.
1003
00:52:52,993 --> 00:53:00,875
But you know, love can be...
1004
00:53:01,001 --> 00:53:05,046
lovely.
1005
00:53:05,172 --> 00:53:07,882
One day,
you'll be in the bathroom
1006
00:53:08,008 --> 00:53:09,342
having a shave
in front of the mirror.
1007
00:53:09,468 --> 00:53:10,676
You got soap on your face,
1008
00:53:10,802 --> 00:53:14,305
and you'll feel her approaching,
you know, entering.
1009
00:53:14,431 --> 00:53:18,601
She's left a pair of tights
drying on the radiator.
1010
00:53:18,727 --> 00:53:20,561
And as she leaves,
she'll pat you on the bum
1011
00:53:20,687 --> 00:53:24,231
and give you a tiny smile,
almost not a smile
1012
00:53:24,358 --> 00:53:27,902
but a smile nevertheless,
1013
00:53:28,028 --> 00:53:31,238
and it'll mean the world to you,
1014
00:53:31,365 --> 00:53:34,241
the whole incredible world,
1015
00:53:34,368 --> 00:53:37,370
the fucking universe.
1016
00:53:39,873 --> 00:53:41,916
See, me, I'm old-fashioned.
1017
00:53:42,042 --> 00:53:44,919
I'm like the swan,
one partner for life.
1018
00:53:45,045 --> 00:53:46,629
And then you come along
in your tight jeans,
1019
00:53:46,755 --> 00:53:48,422
and you spoil it.
1020
00:53:48,548 --> 00:53:51,801
You spoilt my fucking life,
1021
00:53:51,927 --> 00:53:54,136
humiliated me,
brought me to my knees,
1022
00:53:54,262 --> 00:53:56,055
degraded me.
1023
00:53:56,181 --> 00:53:59,850
You ugly cunt,
ugly fucking cunt.
1024
00:53:59,976 --> 00:54:01,644
See, love is give and take,
mate, give and take,
1025
00:54:01,770 --> 00:54:02,937
give and take.
1026
00:54:03,063 --> 00:54:04,105
You took.
1027
00:54:04,231 --> 00:54:05,356
I'll give―
1028
00:54:05,482 --> 00:54:07,149
I'll give you such
a fucking punch in the mouth
1029
00:54:07,275 --> 00:54:08,484
in a minute, cunt.
1030
00:54:08,610 --> 00:54:10,611
Cunt!
1031
00:54:14,783 --> 00:54:17,451
Oh, you cunt.
1032
00:54:32,634 --> 00:54:34,844
I wet myself last night
1033
00:54:34,970 --> 00:54:40,349
'cause of you.
1034
00:54:40,475 --> 00:54:42,852
Cried myself to sleep.
1035
00:54:42,978 --> 00:54:47,314
Cried myself to fucking sleep
because of you.
1036
00:54:51,361 --> 00:54:58,868
Look at me.
1037
00:54:58,994 --> 00:55:01,036
Look at me, you cunt.
1038
00:55:01,163 --> 00:55:04,206
Fucking look at me, you cunt.
1039
00:55:04,332 --> 00:55:05,624
Look at me, cunt.
1040
00:55:05,750 --> 00:55:08,043
Fucking look at me, cunt!
1041
00:55:08,170 --> 00:55:10,880
Look at me!
1042
00:55:11,006 --> 00:55:13,716
- How's your mum, Arch?
1043
00:55:13,842 --> 00:55:15,551
- Ah, she's―she's all right.
1044
00:55:15,677 --> 00:55:18,012
Fine.
Doing well.
1045
00:55:18,138 --> 00:55:22,183
Ah, had a bit of a scare
last week.
1046
00:55:22,309 --> 00:55:24,351
She fell out of bed
in the middle of the night.
1047
00:55:24,478 --> 00:55:26,187
I didn't hear her.
1048
00:55:26,313 --> 00:55:28,189
Found her in the morning
sleeping on the floor.
1049
00:55:28,315 --> 00:55:30,024
Frightened the life out of me,
1050
00:55:30,150 --> 00:55:32,276
but you know, she's all right.
1051
00:55:32,402 --> 00:55:34,403
Doc says it happens, you know.
1052
00:55:34,529 --> 00:55:36,572
- She's tough, your mum.
She'll go on forever.
1053
00:55:36,698 --> 00:55:37,740
- Oh, yeah, yeah.
1054
00:55:37,866 --> 00:55:41,494
She'll outlive me.
That's for sure.
1055
00:55:41,620 --> 00:55:43,871
- Do you remember Samson?
1056
00:55:43,997 --> 00:55:46,457
Who remembers Samson?
1057
00:55:46,583 --> 00:55:48,125
- Had a pet shop
on the Roman Road.
1058
00:55:48,251 --> 00:55:50,794
- No, the Bible, a strongman.
1059
00:55:50,921 --> 00:55:53,422
- Victor Mature.
Never fancied him.
1060
00:55:53,548 --> 00:55:56,258
Now, Oliver Reed,
oh, that's different.
1061
00:55:56,384 --> 00:55:57,593
Mamma Mia, what a shag.
1062
00:55:57,719 --> 00:55:59,303
Big fat back.
1063
00:55:59,429 --> 00:56:00,846
- He meets this bitch.
1064
00:56:00,972 --> 00:56:03,140
- Burt Lancaster, scrumptious.
1065
00:56:03,266 --> 00:56:05,184
- He falls in love
with the cunt.
1066
00:56:05,310 --> 00:56:07,102
- And Paul McCartney,
strangely enough.
1067
00:56:07,229 --> 00:56:08,938
- It's Sir Paul now, innit?
1068
00:56:09,064 --> 00:56:10,189
- Hedy Lamarr.
1069
00:56:10,315 --> 00:56:12,650
- Please, would you let me say
what I'm saying?
1070
00:56:12,776 --> 00:56:14,818
- That's who it was
in the film, Hedy Lamarr.
1071
00:56:14,945 --> 00:56:16,153
- Yeah, in the film, yeah.
1072
00:56:16,279 --> 00:56:17,321
She's a cunt.
1073
00:56:17,447 --> 00:56:18,489
- Delilah.
1074
00:56:18,615 --> 00:56:22,284
- Yeah, right, hooer.
1075
00:56:22,410 --> 00:56:25,162
Oh, he's got
this lovely long hair
1076
00:56:25,288 --> 00:56:27,456
as was the style in them days,
1077
00:56:27,582 --> 00:56:30,960
and it's where
he's got his strength from.
1078
00:56:31,086 --> 00:56:34,630
One night she's drugged him,
1079
00:56:34,756 --> 00:56:36,507
put a potion in his drink.
1080
00:56:36,633 --> 00:56:39,635
He's gone all woozy,
conked out on the marble floor.
1081
00:56:39,761 --> 00:56:41,971
She's crept off
like the rat she is,
1082
00:56:42,097 --> 00:56:45,683
and she's come back
with a pair of scissors.
1083
00:56:45,809 --> 00:56:47,476
She's give him the full Monty,
1084
00:56:47,602 --> 00:56:50,646
short back and sides.
1085
00:56:50,772 --> 00:56:52,064
Next morning, he's woke up.
1086
00:56:52,190 --> 00:56:54,191
He's going to the bathroom
for a wash,
1087
00:56:54,317 --> 00:56:56,694
looked in the mirror,
seen the state of his barnet,
1088
00:56:56,820 --> 00:56:59,863
and he's flipped his lid,
hit the roof.
1089
00:56:59,990 --> 00:57:01,198
He's gone apeshit!
1090
00:57:01,324 --> 00:57:03,784
- I've taken away
your strength, Samson.
1091
00:57:03,910 --> 00:57:06,620
- He's reached
for his trusty broadsword
1092
00:57:06,746 --> 00:57:11,125
only to discover
he can't pick it up.
1093
00:57:11,251 --> 00:57:15,087
His strength was in his hair,
you see?
1094
00:57:15,213 --> 00:57:16,922
Couldn't even pick up
his fucking toothbrush.
1095
00:57:17,048 --> 00:57:18,924
From then on,
his life was terrible,
1096
00:57:19,050 --> 00:57:20,092
fell apart.
1097
00:57:20,218 --> 00:57:22,303
They stabbed his eyes out,
blinded him,
1098
00:57:22,429 --> 00:57:24,805
stuck him in a dungeon,
bread and water,
1099
00:57:24,931 --> 00:57:26,640
whipped, lashed
morning, noon, and night.
1100
00:57:26,766 --> 00:57:29,685
His life was a fucking misery.
1101
00:57:29,811 --> 00:57:34,898
All the while, see,
his hair's growing back in.
1102
00:57:35,025 --> 00:57:36,942
He's getting stronger.
1103
00:57:37,068 --> 00:57:38,777
She's come to visit him,
1104
00:57:38,903 --> 00:57:43,282
tries to make it up,
but he don't want to know.
1105
00:57:43,408 --> 00:57:48,245
Well, he does sort of,
but anyway...
1106
00:57:48,371 --> 00:57:51,248
Now bu this stage,
his hair's down here.
1107
00:57:51,374 --> 00:57:55,085
His might's coming back,
slowly but surely.
1108
00:57:55,211 --> 00:57:57,254
And comes the day of
the big party in the temple.
1109
00:57:57,380 --> 00:57:59,506
He's well up for it, can't wait,
1110
00:57:59,633 --> 00:58:01,508
bent on vengeance.
1111
00:58:01,635 --> 00:58:05,012
But he's got fuck-all on him:
1112
00:58:05,138 --> 00:58:08,057
No weapons, no nothing.
1113
00:58:08,183 --> 00:58:11,727
He's chained up
between these two columns,
1114
00:58:11,853 --> 00:58:13,729
great thick pillars.
1115
00:58:13,855 --> 00:58:16,065
All the guests are taunting him,
slagging him off,
1116
00:58:16,191 --> 00:58:18,817
calling him this and that,
every name under the sun.
1117
00:58:18,943 --> 00:58:23,072
And he thinks to himself,
"Right, fuck you lot.
1118
00:58:23,198 --> 00:58:24,573
Have some of this."
1119
00:58:24,699 --> 00:58:26,241
And with his bare hands,
1120
00:58:26,368 --> 00:58:28,952
with his simple,
big, bare fucking hands,
1121
00:58:29,079 --> 00:58:31,997
he pushed, and he's pushed,
1122
00:58:32,123 --> 00:58:34,833
pushed and pushed,
huffing and puffing,
1123
00:58:34,959 --> 00:58:36,251
heaving and hoeing,
1124
00:58:36,378 --> 00:58:39,129
until the very foundations
of the house of debauchery
1125
00:58:39,255 --> 00:58:43,133
start to crack, to yield,
to crumble.
1126
00:58:43,259 --> 00:58:44,426
And I'm telling ya,
1127
00:58:44,552 --> 00:58:46,470
they built things proper
in them days, built to last.
1128
00:58:46,596 --> 00:58:48,138
This was no mean feat.
1129
00:58:48,264 --> 00:58:53,143
And with one mammoth shove,
one terrible thrust,
1130
00:58:53,269 --> 00:58:59,483
he's brought the whole caboodle
crashing to the ground.
1131
00:58:59,609 --> 00:59:01,985
He's killed the whole fucking
lot of 'em.
1132
00:59:02,112 --> 00:59:04,655
- And himself.
1133
00:59:04,781 --> 00:59:06,198
- Well, and himself.
1134
00:59:06,324 --> 00:59:09,535
Well, he don't give a fuck about
himself bu this point, do he?
1135
00:59:09,661 --> 00:59:15,165
And all because, all because,
1136
00:59:15,291 --> 00:59:18,919
all because,
1137
00:59:19,045 --> 00:59:24,425
and all because of a woman.
1138
00:59:58,877 --> 01:00:04,256
- You accept you've spunked
all over my marriage?
1139
01:00:04,382 --> 01:00:08,844
Note the prisoner
nodded his head.
1140
01:00:08,970 --> 01:00:11,013
How do you plea?
1141
01:00:11,139 --> 01:00:14,933
Exactly, a sin.
1142
01:00:15,059 --> 01:00:16,602
Before we pass sentence,
1143
01:00:16,728 --> 01:00:18,562
have you got anything
to say for yourself?
1144
01:00:18,688 --> 01:00:19,897
No.
1145
01:00:20,023 --> 01:00:21,815
Take him away.
1146
01:00:21,941 --> 01:00:24,318
Come here.
1147
01:00:26,112 --> 01:00:30,240
- Colin!
1148
01:00:30,366 --> 01:00:31,742
Colin.
1149
01:00:56,601 --> 01:00:59,019
- I knew she'd show
her Jezebel face.
1150
01:00:59,145 --> 01:01:00,687
- Here, Romeo,
things are looking up.
1151
01:01:00,814 --> 01:01:02,189
The cavalry's arrived.
1152
01:01:02,315 --> 01:01:03,857
Can't you smell it?
1153
01:01:03,983 --> 01:01:05,234
- Bastards.
1154
01:01:05,360 --> 01:01:09,404
- Now, that's something
I don't like, a woman swearing.
1155
01:01:09,531 --> 01:01:10,864
It's unbecoming.
1156
01:01:10,990 --> 01:01:13,826
- She wants her fucking mouth
washed out with soap, she does.
1157
01:01:13,952 --> 01:01:16,495
- Joking, mate.
She'd fucking love that.
1158
01:01:16,621 --> 01:01:18,580
- You must all
be proud of yourselves.
1159
01:01:18,706 --> 01:01:21,583
- Not yet, we ain't,
but we're gettin' there.
1160
01:01:21,709 --> 01:01:23,585
- What have you done to him?
1161
01:01:23,711 --> 01:01:26,255
- Ah, that's all
self-inflicted.
1162
01:01:26,381 --> 01:01:27,422
Yeah, self-inflicted.
1163
01:01:27,549 --> 01:01:29,091
- He's a masherkist.
1164
01:01:29,217 --> 01:01:30,717
- A what?
1165
01:01:30,844 --> 01:01:32,553
- Masherkist.
1166
01:01:32,679 --> 01:01:35,389
Oh, you must know
what a masherkist is.
1167
01:01:35,515 --> 01:01:36,765
A masherkist!
1168
01:01:36,891 --> 01:01:41,937
- Don't say that word anymore,
please.
1169
01:01:44,399 --> 01:01:47,401
- Mal, have you got a light?
1170
01:01:47,527 --> 01:01:50,529
- What?
Oh, yeah.
1171
01:01:57,871 --> 01:02:01,081
- What are you doing?
1172
01:02:01,207 --> 01:02:02,791
- Giving her a light.
1173
01:02:02,917 --> 01:02:04,793
- Well, just give her it, then.
1174
01:02:04,919 --> 01:02:07,713
Don't have to be all that.
1175
01:02:07,839 --> 01:02:09,840
- Thanks, Mal.
1176
01:02:19,350 --> 01:02:22,060
- Here, Liz.
1177
01:02:22,186 --> 01:02:24,980
Here's a funny thing.
1178
01:02:25,106 --> 01:02:29,484
Last week, right,
I went out for a pair of shoes
1179
01:02:29,611 --> 01:02:31,320
down Bond Street.
1180
01:02:31,446 --> 01:02:32,988
I popped into this shop.
1181
01:02:33,114 --> 01:02:34,156
I said, "That's the pair I want,
1182
01:02:34,282 --> 01:02:37,367
those in the window in a ten."
1183
01:02:37,493 --> 01:02:38,577
So he brings them to me.
1184
01:02:38,703 --> 01:02:39,745
I tries 'em on.
1185
01:02:39,871 --> 01:02:42,915
Beautiful, like slippers.
1186
01:02:43,041 --> 01:02:46,418
Bit loud for this lot,
but me to a tee.
1187
01:02:46,544 --> 01:02:47,628
"I'll have 'em.
How much?"
1188
01:02:47,754 --> 01:02:49,421
"£444."
1189
01:02:49,547 --> 01:02:51,256
So I'm counting out the money,
1190
01:02:51,382 --> 01:02:53,508
and I feel the assistant,
he's a bit close to me,
1191
01:02:53,635 --> 01:02:55,344
like his head's by my chin.
1192
01:02:55,470 --> 01:02:57,512
So I've eased him back a tad,
1193
01:02:57,639 --> 01:02:59,598
and I said,
"How much were these again?"
1194
01:02:59,724 --> 01:03:00,766
And he's told me.
1195
01:03:00,892 --> 01:03:03,602
He's repeated it,
"£444."
1196
01:03:03,728 --> 01:03:04,770
"Tell you what," I says.
1197
01:03:04,896 --> 01:03:07,189
"I'll give you £500 for them."
1198
01:03:07,315 --> 01:03:09,024
"I'll bring you the box,"
he says,
1199
01:03:09,150 --> 01:03:10,692
but I've called him back.
1200
01:03:10,818 --> 01:03:14,821
"Never mind the box," I says,
"Just stick 'em in a paper bag."
1201
01:03:14,948 --> 01:03:17,324
"Right you are, sir," he says
and toddles off.
1202
01:03:17,450 --> 01:03:19,326
- I know you hate me.
1203
01:03:19,452 --> 01:03:21,662
- Lovely shoes.
1204
01:03:21,788 --> 01:03:24,331
Hate you?
1205
01:03:24,457 --> 01:03:27,000
There's no hating,
1206
01:03:27,126 --> 01:03:30,837
not in this room.
1207
01:03:30,964 --> 01:03:32,005
- Those them?
1208
01:03:32,131 --> 01:03:35,342
- These are boots.
1209
01:03:35,468 --> 01:03:37,678
This was shoes.
1210
01:03:37,804 --> 01:03:39,930
Fancy a drink, Liz?
1211
01:03:40,056 --> 01:03:41,223
Sorry we ain't got a glass.
1212
01:03:41,349 --> 01:03:42,391
D'you mind the bottle?
1213
01:03:42,517 --> 01:03:43,809
- Up your arse?
1214
01:03:45,103 --> 01:03:47,813
Peanut.
Apologies for that.
1215
01:03:47,939 --> 01:03:48,981
That was uncalled for.
1216
01:03:49,107 --> 01:03:50,190
Do you forgive him?
1217
01:03:50,316 --> 01:03:52,359
- Why'd you give him £500
for them?
1218
01:03:52,485 --> 01:03:53,777
- Oh, you wouldn't understand.
1219
01:03:53,903 --> 01:03:54,945
- No, I don't.
1220
01:03:55,071 --> 01:03:56,571
- He was being flash.
1221
01:03:56,698 --> 01:03:59,199
- No, not at all.
1222
01:03:59,325 --> 01:04:02,035
- Is it true?
Is it?
1223
01:04:02,161 --> 01:04:03,912
Is it true, Liz?
1224
01:04:04,038 --> 01:04:05,080
- Is what true?
1225
01:04:05,206 --> 01:04:08,375
- Is it true you're expecting?
1226
01:04:08,501 --> 01:04:09,793
- Is she?
1227
01:04:09,919 --> 01:04:10,961
- Could be.
1228
01:04:11,087 --> 01:04:13,005
Could be, Col.
1229
01:04:13,131 --> 01:04:14,339
Eh?
1230
01:04:14,465 --> 01:04:16,174
A little one, a little bastard?
1231
01:04:16,300 --> 01:04:17,926
- Shut up, you idiot.
1232
01:04:18,052 --> 01:04:19,302
- If it is true,
1233
01:04:19,429 --> 01:04:21,847
you're coming round my house,
get in the back room,
1234
01:04:21,973 --> 01:04:23,807
bottle of gin, in the tin bath,
1235
01:04:23,933 --> 01:04:27,811
and my Agnes'll take care of it
with a coat hanger.
1236
01:04:27,937 --> 01:04:30,939
- Not exactly BUPA, is it?
1237
01:04:31,065 --> 01:04:32,941
- It's the way it's done,
1238
01:04:33,067 --> 01:04:34,609
what you do to amend.
1239
01:04:34,736 --> 01:04:37,112
- Now you’re just
getting your rocks off.
1240
01:04:37,238 --> 01:04:38,947
He's just getting
his rocks off, Colin.
1241
01:04:39,073 --> 01:04:41,074
- If she were mine,
I'd stone her.
1242
01:04:41,200 --> 01:04:43,201
- Like you've been stoning
Agnes for years?
1243
01:04:43,327 --> 01:04:44,786
- You bitch.
1244
01:04:44,912 --> 01:04:46,496
Bad-mouthing me.
1245
01:04:46,622 --> 01:04:47,789
You?
1246
01:04:47,915 --> 01:04:48,957
It's outrageous.
1247
01:04:49,083 --> 01:04:50,375
Colin,
knock some sense into her,
1248
01:04:50,501 --> 01:04:53,462
beat it out of her.
1249
01:04:53,588 --> 01:04:55,630
Wha―if you’re not gonna
do something about it, Colin,
1250
01:04:55,757 --> 01:04:56,798
I'll do something.
1251
01:04:56,924 --> 01:04:58,967
- Like what?
Piss your pants?
1252
01:04:59,093 --> 01:05:00,302
- How dare you?
1253
01:05:00,428 --> 01:05:02,054
I'll mark your face forever.
1254
01:05:02,180 --> 01:05:04,014
I'll knock your― oh, oh.
1255
01:05:05,433 --> 01:05:07,059
- Come on, then.
1256
01:05:07,185 --> 01:05:08,727
What are you waiting for?
1257
01:05:08,853 --> 01:05:11,480
- Colin!
1258
01:05:11,606 --> 01:05:12,773
- No, don't rise to it, Pop.
1259
01:05:12,899 --> 01:05:14,775
- Eh?
- Don't rise to it.
1260
01:05:14,901 --> 01:05:16,693
- Yeah, you're right.
1261
01:05:16,819 --> 01:05:18,862
Why give her the satisfaction?
1262
01:05:18,988 --> 01:05:22,199
Wouldn't give her the pickings
out of me handkerchief.
1263
01:05:22,325 --> 01:05:24,451
- He's not saying much, is he,
Tom Cruise?
1264
01:05:24,577 --> 01:05:25,869
- He's keeping his head down,
1265
01:05:25,995 --> 01:05:27,204
hoping it will go away.
1266
01:05:27,330 --> 01:05:29,998
- Well, it won't!
1267
01:05:30,124 --> 01:05:32,501
- Oi, fishface,
she's looking at you.
1268
01:05:32,627 --> 01:05:34,002
Now she's looking at me.
1269
01:05:34,128 --> 01:05:35,212
Now she's looking at you again.
1270
01:05:35,338 --> 01:05:36,505
Do you see that?
1271
01:05:36,631 --> 01:05:38,840
How she went from love to hate
in a split second?
1272
01:05:38,966 --> 01:05:40,926
- Typical.
1273
01:05:41,052 --> 01:05:44,888
- Come on then.
1274
01:05:45,014 --> 01:05:47,849
Give her a look.
1275
01:05:47,975 --> 01:05:51,645
A look of love.
1276
01:05:51,771 --> 01:05:53,939
Oi, buggerlugs, you listening?
1277
01:05:54,065 --> 01:05:56,066
Am I talking to myself here?
1278
01:05:56,192 --> 01:05:57,526
Fucking look at her.
1279
01:05:57,652 --> 01:06:00,487
Look at her,
you worthless cowson.
1280
01:06:00,613 --> 01:06:01,696
- Adulterer!
1281
01:06:01,823 --> 01:06:02,989
- Look at her.
- Cunt.
1282
01:06:03,116 --> 01:06:04,157
- Stop it.
1283
01:06:04,283 --> 01:06:06,785
- Shut up.
Look at her.
1284
01:06:13,501 --> 01:06:16,044
By the way,
1285
01:06:16,170 --> 01:06:18,713
do you still love her?
1286
01:06:21,676 --> 01:06:24,719
There's your answer.
1287
01:06:24,846 --> 01:06:26,555
I think
we can take that as a "no."
1288
01:06:26,681 --> 01:06:31,226
Well, we've learnt something.
1289
01:06:31,352 --> 01:06:33,395
Fear is stronger than love.
1290
01:06:33,521 --> 01:06:34,563
- I knew that.
1291
01:06:34,689 --> 01:06:37,732
Everyone knows that.
1292
01:06:37,859 --> 01:06:39,860
- Do they?
1293
01:06:45,533 --> 01:06:47,576
- Should he be seeing that?
1294
01:06:47,702 --> 01:06:49,244
- Can't be favorite.
1295
01:06:49,370 --> 01:06:52,164
- They may as well be fucking
doing it in front of him.
1296
01:06:52,290 --> 01:06:53,748
- Yeah, it's got to smart.
1297
01:06:53,875 --> 01:06:55,709
- You do not
want to see your wife
1298
01:06:55,835 --> 01:06:58,879
tending to another man
in that way.
1299
01:06:59,005 --> 01:07:01,214
That's husband-only stuff.
1300
01:07:01,340 --> 01:07:04,134
- It's quite beautiful, really.
1301
01:07:04,260 --> 01:07:05,302
- What you on about?
1302
01:07:05,428 --> 01:07:06,803
It's ugly.
It's hideous.
1303
01:07:06,929 --> 01:07:08,430
Pornographic!
1304
01:07:08,556 --> 01:07:11,099
- It's like a painting.
1305
01:07:11,225 --> 01:07:14,436
Loverboy being tended bu his Liz
1306
01:07:14,562 --> 01:07:17,022
while spare prick Colin
looks on.
1307
01:07:17,148 --> 01:07:19,024
Oil on canvas.
1308
01:07:19,150 --> 01:07:22,360
I think I might paint that
when I get home,
1309
01:07:22,486 --> 01:07:24,613
give it to Archie's mum
on Pancake Day.
1310
01:07:24,739 --> 01:07:26,114
- Shut up.
1311
01:07:26,240 --> 01:07:28,783
Poor bastard.
1312
01:07:28,910 --> 01:07:30,368
- You all right, Col?
1313
01:07:30,494 --> 01:07:32,787
- I'm all right, Archie.
1314
01:07:32,914 --> 01:07:34,623
- What?
1315
01:07:34,749 --> 01:07:39,794
- I'm Archie.
1316
01:07:39,921 --> 01:07:43,798
- I'm Mal.
1317
01:07:43,925 --> 01:07:45,467
- Well, I'm not Colin.
1318
01:07:45,593 --> 01:07:47,802
- That's interesting.
1319
01:07:47,929 --> 01:07:49,137
- Eh?
1320
01:07:49,263 --> 01:07:50,972
- He's gone.
1321
01:07:51,098 --> 01:07:52,557
- Gone where?
1322
01:07:52,683 --> 01:07:54,559
Where you gone, son?
1323
01:07:54,685 --> 01:07:56,895
- There is no Colin.
1324
01:07:57,021 --> 01:07:59,231
No such man.
No such person.
1325
01:07:59,357 --> 01:08:01,233
You remember Colin, don't you?
1326
01:08:01,359 --> 01:08:07,239
'Course you do, his kindness,
his sweet nature.
1327
01:08:07,365 --> 01:08:09,741
Couldn't do enough, could he?
1328
01:08:09,867 --> 01:08:12,410
Family man, proud.
1329
01:08:12,536 --> 01:08:15,538
His kids, his home, his wife.
1330
01:08:15,665 --> 01:08:20,335
How he used to make her laugh,
spoil her, dote on her.
1331
01:08:20,461 --> 01:08:22,337
He met Colin, didn't you?
1332
01:08:22,463 --> 01:08:25,173
Last night.
Do you remember?
1333
01:08:25,299 --> 01:08:29,344
Ah, he met Colin all right,
1334
01:08:29,470 --> 01:08:31,513
the man Colin.
1335
01:08:31,639 --> 01:08:34,975
- Yeah, he fucked
his fucking wife, didn't he?
1336
01:08:35,101 --> 01:08:37,060
Fucked his fucking wife.
1337
01:08:37,186 --> 01:08:39,145
- What?
And you wouldn't?
1338
01:08:39,272 --> 01:08:41,189
- What'd you say?
1339
01:08:43,067 --> 01:08:44,776
What'd she say?
1340
01:08:44,902 --> 01:08:48,280
- I said, "Given half a chance,
you’d try and fuck me."
1341
01:08:48,406 --> 01:08:49,447
- Not now, I wouldn't.
1342
01:08:49,573 --> 01:08:51,741
- Well, when, then?
1343
01:08:51,867 --> 01:08:54,411
- Never.
Fuck off.
1344
01:08:54,537 --> 01:08:56,871
What is this?
1345
01:08:56,998 --> 01:09:00,542
Fuck's sake.
What?
1346
01:09:00,668 --> 01:09:04,379
The fuck is this?
1347
01:09:04,505 --> 01:09:06,548
Don't.
Don't do this, Col.
1348
01:09:06,674 --> 01:09:08,508
This ain't right.
1349
01:09:08,634 --> 01:09:09,676
What you trying to do?
1350
01:09:09,802 --> 01:09:11,553
Put me in a fucking wardrobe?
1351
01:09:11,679 --> 01:09:13,471
Hey, I ain't going
in the fucking wardrobe.
1352
01:09:13,597 --> 01:09:16,057
I refuse to go
in the fucking wardrobe.
1353
01:09:16,183 --> 01:09:17,225
All right?
1354
01:09:17,351 --> 01:09:18,560
Fucking making me out to be a...
1355
01:09:18,686 --> 01:09:20,353
- To be a what?
1356
01:09:20,479 --> 01:09:21,771
- Look,
she's a good-looking woman.
1357
01:09:21,897 --> 01:09:23,023
She's beautiful.
She's sexy.
1358
01:09:23,149 --> 01:09:24,190
She's horny.
1359
01:09:24,317 --> 01:09:25,525
Fucking Meredith said as much.
1360
01:09:25,651 --> 01:09:29,988
You'd have to be blind
not to notice, deaf and dumb.
1361
01:09:30,114 --> 01:09:32,073
Look, Colin, you've obviously
got a bee in your bonnet
1362
01:09:32,199 --> 01:09:35,327
about something, but all I done
was give her a light.
1363
01:09:35,453 --> 01:09:37,579
- I've told you.
1364
01:09:37,705 --> 01:09:38,747
I'm not Colin.
1365
01:09:38,873 --> 01:09:43,418
- Yeah?
Well, I'm not fucking Liz.
1366
01:09:43,544 --> 01:09:45,545
He is.
1367
01:09:58,059 --> 01:09:59,351
Oh, fucking hell.
1368
01:10:07,568 --> 01:10:11,196
- What are you staring at,
you French cunt?
1369
01:10:11,322 --> 01:10:14,407
Sitting there all superior.
1370
01:10:14,533 --> 01:10:16,242
Shut your mouth.
1371
01:10:16,369 --> 01:10:18,078
Shut your noise.
Shut your eyes.
1372
01:10:18,204 --> 01:10:22,499
Shut your fucking eyes.
1373
01:10:28,005 --> 01:10:30,673
You're coming with me.
1374
01:10:44,438 --> 01:10:46,314
Well, this is it.
1375
01:10:46,440 --> 01:10:49,234
Here we are,
1376
01:10:49,360 --> 01:10:54,114
the master bedroom,
recently painted.
1377
01:10:54,240 --> 01:10:55,949
That's the bed.
1378
01:10:56,075 --> 01:10:59,285
See?
Tangled sheets?
1379
01:10:59,412 --> 01:11:01,788
That's the bathroom, en suite.
1380
01:11:01,914 --> 01:11:04,582
Look, gold taps.
1381
01:11:04,708 --> 01:11:06,584
But don't worry about that.
1382
01:11:06,710 --> 01:11:08,670
Ignore that.
1383
01:11:08,796 --> 01:11:11,548
That's not why you're in here.
1384
01:11:11,674 --> 01:11:14,217
This is.
1385
01:11:14,343 --> 01:11:15,802
This.
1386
01:11:15,928 --> 01:11:17,846
Look.
1387
01:11:17,972 --> 01:11:21,224
Look, this, that.
That there.
1388
01:11:21,350 --> 01:11:25,395
That chest of drawers,
it's for a treasure, mate,
1389
01:11:25,521 --> 01:11:28,231
more treasure
than you can fucking believe.
1390
01:11:28,357 --> 01:11:30,567
Should we have a look inside it,
shall we?
1391
01:11:30,693 --> 01:11:35,405
Yes, we fucking shall.
1392
01:11:35,531 --> 01:11:38,408
What's this?
1393
01:11:38,534 --> 01:11:40,994
It's her underwear.
1394
01:11:41,120 --> 01:11:45,582
It's all soft and warm
and pretty.
1395
01:11:49,170 --> 01:11:50,879
We'll put that back.
1396
01:11:51,005 --> 01:11:54,549
What's in this one?
1397
01:11:54,675 --> 01:11:57,677
Ah, now that looks interesting.
1398
01:12:02,516 --> 01:12:05,059
Bingo.
1399
01:12:05,186 --> 01:12:06,227
See this?
1400
01:12:06,353 --> 01:12:07,729
You see it?
1401
01:12:07,855 --> 01:12:09,772
You know what it is?
1402
01:12:09,899 --> 01:12:11,733
No?
1403
01:12:11,859 --> 01:12:13,902
It's a contract.
1404
01:12:14,028 --> 01:12:15,320
It's a marriage contract.
1405
01:12:15,446 --> 01:12:17,947
Do you know what it says?
1406
01:12:18,073 --> 01:12:21,159
"Mr. and Mrs. Colin Diamond."
1407
01:12:21,285 --> 01:12:22,660
It's in black and white,
1408
01:12:22,786 --> 01:12:26,247
sure as the broken nose
on your face.
1409
01:12:26,373 --> 01:12:30,126
"Married by law before God."
1410
01:12:30,252 --> 01:12:31,836
Now, there's
no getting around that, mate.
1411
01:12:31,962 --> 01:12:35,215
We have to accept that.
1412
01:12:35,341 --> 01:12:37,759
Tell you what.
1413
01:12:37,885 --> 01:12:40,470
Let's put that to one side.
1414
01:12:40,596 --> 01:12:41,638
What else we got?
1415
01:12:45,893 --> 01:12:49,270
Here's the little man
off the top of the cake.
1416
01:12:49,396 --> 01:12:51,606
Ah, don't he look handsome
in his morning suit
1417
01:12:51,732 --> 01:12:55,193
and spats and all?
1418
01:12:58,697 --> 01:13:00,907
That's me.
1419
01:13:01,033 --> 01:13:05,453
That's how small
you've made me feel.
1420
01:13:05,579 --> 01:13:07,121
I'm gonna
put him back in the drawer now
1421
01:13:07,248 --> 01:13:09,457
where he's safe,
1422
01:13:09,583 --> 01:13:13,586
away from you.
1423
01:13:23,264 --> 01:13:24,847
What's happening, Meredith?
1424
01:13:24,974 --> 01:13:28,726
- I'm not Meredith.
1425
01:13:28,852 --> 01:13:31,437
- It's your nightmare, Col.
1426
01:13:31,564 --> 01:13:35,441
I'm only the chauffeur.
1427
01:13:35,568 --> 01:13:40,154
I'm in the drive
waxing the roller.
1428
01:13:40,281 --> 01:13:42,740
I can feel her eyes on me,
1429
01:13:42,866 --> 01:13:44,909
scorching through
my dove gray uniform,
1430
01:13:45,035 --> 01:13:48,871
but I'm damned
if I'm gonna look back at her.
1431
01:13:48,998 --> 01:13:51,541
Think I'll have a fag.
1432
01:13:51,667 --> 01:13:57,297
It's hard work,
rubbing down a car.
1433
01:13:57,423 --> 01:13:59,007
What do I smoke, Col?
1434
01:13:59,133 --> 01:14:00,174
- Ambassadors.
1435
01:14:00,301 --> 01:14:03,136
- Ambassadors?
1436
01:14:03,262 --> 01:14:06,806
All right, get the old, ugly
red pack out,
1437
01:14:06,932 --> 01:14:08,308
put one in the mouth,
1438
01:14:08,434 --> 01:14:09,809
yellow clipper,
1439
01:14:09,935 --> 01:14:12,312
light it,
1440
01:14:12,438 --> 01:14:13,688
lean on the bonnet,
1441
01:14:13,814 --> 01:14:15,523
puff away.
1442
01:14:15,649 --> 01:14:21,446
And she's still
fucking looking at me, ain't ya?
1443
01:14:21,572 --> 01:14:22,614
Hang on.
1444
01:14:22,740 --> 01:14:24,198
You're playing this safe, Col.
1445
01:14:24,325 --> 01:14:26,534
I'm homosexual.
1446
01:14:26,660 --> 01:14:28,536
This is more Mal.
1447
01:14:28,662 --> 01:14:31,039
- Oh, fucking cheers, Meredith.
1448
01:14:31,165 --> 01:14:32,707
What am I doing here?
1449
01:14:32,833 --> 01:14:34,042
Is she looking at me?
1450
01:14:34,168 --> 01:14:36,294
Hold on.
What's she doing now?
1451
01:14:36,420 --> 01:14:37,962
She's licking
the bleeding glass.
1452
01:14:38,088 --> 01:14:39,714
What's she doing that for?
1453
01:14:39,840 --> 01:14:41,049
That's a bit weird, innit?
1454
01:14:41,175 --> 01:14:44,093
Bloody hell.
That's not right, that ain't.
1455
01:14:44,219 --> 01:14:45,637
That's wrong.
1456
01:14:45,763 --> 01:14:47,305
Take note, Colin.
1457
01:14:47,431 --> 01:14:49,724
This has nothing to do with me.
1458
01:14:49,850 --> 01:14:52,644
I'm simply standing here,
minding me own business,
1459
01:14:52,770 --> 01:14:55,897
having a break,
having a KIT KAT.
1460
01:14:59,151 --> 01:15:00,902
- They ain't looking for
a gardener at this place
1461
01:15:01,028 --> 01:15:03,738
by any chance, are they?
1462
01:15:03,864 --> 01:15:06,074
- Don't think
you'd like that job.
1463
01:15:06,200 --> 01:15:08,451
Don't think you'd be interested
in that particular post.
1464
01:15:08,577 --> 01:15:10,578
- Why's that?
- Gardener fucks the maid.
1465
01:15:10,704 --> 01:15:12,622
- Sounds all right.
- You ain't seen the maid.
1466
01:15:12,748 --> 01:15:15,083
- I'll be all right.
I'll be wearing muddy gloves.
1467
01:15:16,710 --> 01:15:17,919
- What about me?
1468
01:15:18,045 --> 01:15:20,880
- Well, Col, since you ask,
1469
01:15:21,006 --> 01:15:26,052
you're the thing in the basement
with the hood on.
1470
01:15:27,888 --> 01:15:29,889
Lies!
1471
01:15:34,228 --> 01:15:37,105
Tell me you don't love me, Liz.
1472
01:15:37,231 --> 01:15:38,606
- I don't love you.
1473
01:15:38,732 --> 01:15:39,774
- Come on.
Say it.
1474
01:15:39,900 --> 01:15:41,275
I can take it.
1475
01:15:41,402 --> 01:15:43,403
Say you don't love me.
1476
01:15:43,529 --> 01:15:46,239
- I don't love you.
1477
01:15:46,365 --> 01:15:47,407
- Don't say that.
1478
01:15:50,369 --> 01:15:52,036
- What did you say?
1479
01:15:52,162 --> 01:15:54,372
- She don't love you, Col.
1480
01:15:54,498 --> 01:15:59,377
- You don't love me?
1481
01:15:59,503 --> 01:16:02,672
Not even a little bit?
1482
01:16:05,759 --> 01:16:08,469
You were my queen.
1483
01:16:08,595 --> 01:16:12,974
You were my rock.
1484
01:16:13,100 --> 01:16:14,475
I love you.
1485
01:16:14,601 --> 01:16:17,478
It's as simple as that
and as complicated,
1486
01:16:17,604 --> 01:16:18,646
whichever it is.
1487
01:16:18,772 --> 01:16:21,607
I'm not sure. I don't―
I wish I knew.
1488
01:16:21,734 --> 01:16:23,067
I wish you hadn't
have done this, Liz.
1489
01:16:23,193 --> 01:16:24,485
I really wish
you hadn't have done this.
1490
01:16:25,779 --> 01:16:26,821
I just―I wish that we―
1491
01:16:26,947 --> 01:16:28,322
Shut your fucking mouth,
you cunt!
1492
01:16:28,449 --> 01:16:33,661
I'll rip your fucking arsehole
out in a minute!
1493
01:16:33,787 --> 01:16:38,166
That we...
I love you.
1494
01:16:38,292 --> 01:16:43,004
I just need you
to understand that, Liz, please.
1495
01:16:43,130 --> 01:16:45,006
Surely I deserve something.
1496
01:16:45,132 --> 01:16:48,509
I mean, 21 years is a long―
1497
01:16:48,635 --> 01:16:53,848
a- a life... to dedicate.
1498
01:16:53,974 --> 01:16:57,185
Surely, Liz, please.
1499
01:16:57,311 --> 01:17:00,688
Something...
1500
01:17:00,814 --> 01:17:06,569
- Help me.
1501
01:17:06,695 --> 01:17:09,322
- What?
1502
01:17:09,448 --> 01:17:12,450
- Help me.
1503
01:17:27,966 --> 01:17:32,386
Help me.
1504
01:17:41,396 --> 01:17:42,438
Help.
1505
01:17:42,564 --> 01:17:43,731
Help me.
1506
01:17:43,857 --> 01:17:46,609
- Tell me his fucking name!
1507
01:18:53,760 --> 01:18:56,637
Oh, Liz.
1508
01:20:06,708 --> 01:20:08,042
- Yeah, massive, it was.
1509
01:20:08,168 --> 01:20:09,210
Massive head.
1510
01:20:09,336 --> 01:20:10,878
The size of it,
it's like a melon,
1511
01:20:11,004 --> 01:20:12,213
like a pumpkin.
1512
01:20:12,339 --> 01:20:14,048
Grotesque.
Huge.
1513
01:20:14,174 --> 01:20:16,384
Well, it wasn't so much
his head.
1514
01:20:16,510 --> 01:20:17,551
It was his face.
1515
01:20:17,678 --> 01:20:21,263
It was sort of abnormally big,
an abnormality.
1516
01:20:21,390 --> 01:20:23,057
The bone structure
was out like that―
1517
01:20:23,183 --> 01:20:24,308
rhinoceroussy―
1518
01:20:24,434 --> 01:20:26,227
and had grown out of proportion
to the rest of him,
1519
01:20:26,353 --> 01:20:29,480
because his skull―
the skull itself,
1520
01:20:29,606 --> 01:20:31,399
you know, the top of it―
1521
01:20:31,525 --> 01:20:33,234
that was in actuality
quite small.
1522
01:20:33,360 --> 01:20:35,486
It's no bigger than a coconut,
1523
01:20:35,612 --> 01:20:38,114
but it was all pointy and all.
1524
01:20:38,240 --> 01:20:40,908
Yeah, the coroner said
he'd never seen nothing like it.
1525
01:20:41,034 --> 01:20:44,036
He thought he'd found
the missing link.
1526
01:20:44,162 --> 01:20:45,579
- Sounds fucking horrible.
1527
01:20:45,706 --> 01:20:47,540
- No, the women loved him.
1528
01:20:47,666 --> 01:20:49,083
I mean, I don't know
if he got any of that,
1529
01:20:49,209 --> 01:20:53,254
but he was seemingly
quite the thing,
1530
01:20:53,380 --> 01:20:56,841
supposedly a great laugh,
good sense of humor.
1531
01:20:56,967 --> 01:20:59,385
Well, you'd have to have one,
really, wouldn't ya?
1532
01:21:00,679 --> 01:21:02,263
- And he was a good dancer,
this chap?
1533
01:21:02,389 --> 01:21:04,765
- Yeah, yeah,
that's what they said, nifty,
1534
01:21:04,891 --> 01:21:06,225
right little Gene Kelly.
1535
01:21:08,645 --> 01:21:12,481
Sad, though, top yourself
like that, over a cat.
1536
01:21:12,607 --> 01:21:14,400
- Must have loved it.
1537
01:21:14,526 --> 01:21:16,736
- Yeah, well, animals
don't discriminate, do they?
1538
01:21:16,862 --> 01:21:19,864
To the cat, he was beautiful.
1539
01:21:24,578 --> 01:21:27,288
- Well, come on.
1540
01:21:27,414 --> 01:21:29,457
This won't get the washing done.
1541
01:21:29,583 --> 01:21:32,293
- Yeah, he's had enough time,
ain't he?
1542
01:21:32,419 --> 01:21:34,295
- What's the pillock doing?
1543
01:21:34,421 --> 01:21:39,467
- Oh, my arse has gone to sleep.
1544
01:21:39,593 --> 01:21:40,926
- The old numb bum?
1545
01:22:02,616 --> 01:22:05,493
- It's all
gone a bit quiet in there.
1546
01:22:05,619 --> 01:22:10,998
- So what do you reckon?
1547
01:22:11,124 --> 01:22:12,833
- Let's go in.
Fuck it.
1548
01:22:12,959 --> 01:22:17,004
- Hope to Christ
he's done something.
1549
01:22:17,130 --> 01:22:19,840
- Don't hold your breath.
1550
01:22:19,966 --> 01:22:22,176
- What's been happening
then, Col?
1551
01:22:22,302 --> 01:22:23,511
- We any further forward?
1552
01:22:23,637 --> 01:22:26,514
- He's still with us, I see.
1553
01:22:26,640 --> 01:22:29,016
- Well, I'm gonna have a beer.
Who wants one?
1554
01:22:29,142 --> 01:22:30,518
- Yeah, I'll have one.
1555
01:22:30,644 --> 01:22:33,270
- Nothing's happened.
1556
01:22:33,396 --> 01:22:34,522
Why has nothing happened?
1557
01:22:35,816 --> 01:22:37,316
Don't you want
your pound of flesh?
1558
01:22:37,442 --> 01:22:38,692
- Not looking like it.
1559
01:22:38,819 --> 01:22:40,027
- Lord love a duck.
1560
01:22:40,153 --> 01:22:43,030
I give up.
Fuck this.
1561
01:22:43,156 --> 01:22:44,657
Streuth.
1562
01:22:44,783 --> 01:22:46,367
Fucking baby!
1563
01:22:46,493 --> 01:22:47,535
Milksop!
1564
01:22:47,661 --> 01:22:50,830
- Had any thoughts, Col?
1565
01:22:53,834 --> 01:22:56,710
- Col?
1566
01:22:56,837 --> 01:22:58,462
- Aye?
1567
01:22:58,588 --> 01:23:00,297
- Any thoughts?
1568
01:23:00,423 --> 01:23:01,799
- Thoughts?
1569
01:23:01,925 --> 01:23:03,551
- Yeah, thoughts.
1570
01:23:03,677 --> 01:23:06,053
- Oh, one or two.
1571
01:23:06,179 --> 01:23:09,056
- Oh, yeah?
Like what?
1572
01:23:09,182 --> 01:23:11,851
- I'm letting him go.
1573
01:23:11,977 --> 01:23:13,060
- Do what?
1574
01:23:13,186 --> 01:23:14,603
You ain't.
1575
01:23:14,729 --> 01:23:15,813
- That's my decision.
1576
01:23:15,939 --> 01:23:17,022
That's what I've decided.
1577
01:23:17,149 --> 01:23:19,066
- Cobblers.
- Maybe.
1578
01:23:19,192 --> 01:23:21,610
- Poppycock!
- Oh, it's his call.
1579
01:23:21,736 --> 01:23:22,820
It's your call, Col.
1580
01:23:22,946 --> 01:23:25,406
Oh, "Call, Col," hark at me.
1581
01:23:25,532 --> 01:23:26,574
I'm tired.
1582
01:23:26,700 --> 01:23:27,908
- Lightweight.
1583
01:23:28,034 --> 01:23:31,537
- Well and truly
cream crackered.
1584
01:23:34,416 --> 01:23:36,375
- So what we saying?
1585
01:23:36,501 --> 01:23:39,587
He's walking?
1586
01:23:39,713 --> 01:23:42,047
- He's free to go.
1587
01:23:42,174 --> 01:23:44,049
- Free to go?
1588
01:23:44,176 --> 01:23:47,386
Free to go?
1589
01:23:47,512 --> 01:23:49,263
Why don't you give him
a kiss good night as well
1590
01:23:49,389 --> 01:23:51,182
while you're at it?
1591
01:23:51,308 --> 01:23:53,851
Let's have
a whip-round for the cunt.
1592
01:23:53,977 --> 01:23:58,939
Oh, I can hear Brighton Billy
spinning in his fucking grave!
1593
01:23:59,065 --> 01:24:00,441
Free to go!
1594
01:24:00,567 --> 01:24:01,942
- Oi, he's listening.
1595
01:24:02,068 --> 01:24:03,319
Look, his ears
are out on stalks.
1596
01:24:03,445 --> 01:24:04,820
He can't believe it.
1597
01:24:04,946 --> 01:24:08,824
- It's not too late
to change your mind, Col.
1598
01:24:08,950 --> 01:24:10,993
Think about it.
1599
01:24:11,119 --> 01:24:14,121
I'll do it for you if you like.
Freebie.
1600
01:24:19,169 --> 01:24:24,298
- And Liz, wherever she is,
what about her?
1601
01:24:24,424 --> 01:24:27,426
Is she free?
1602
01:24:35,227 --> 01:24:39,980
Well, that's it, then.
1603
01:24:40,106 --> 01:24:42,024
- He's a very lucky boy.
1604
01:24:42,150 --> 01:24:43,651
You're a very lucky boy.
1605
01:24:43,777 --> 01:24:45,986
He fucking is very fortunate.
1606
01:24:46,112 --> 01:24:47,154
- Well, come on, then, Col.
1607
01:24:47,280 --> 01:24:50,824
Do the honors.
It's your party.
1608
01:24:50,951 --> 01:24:53,827
Some of us have got homes
to go to.
1609
01:24:53,954 --> 01:24:57,748
- I'm really upset about this.
1610
01:24:57,874 --> 01:25:00,876
- You're free to go, mate.
1611
01:25:04,422 --> 01:25:07,424
You're free to go, mate.
1612
01:25:11,429 --> 01:25:14,265
Go on.
1613
01:25:17,769 --> 01:25:19,311
- Attaboy.
1614
01:25:20,605 --> 01:25:23,816
- Is he finding his land legs?
1615
01:25:23,942 --> 01:25:26,443
In your own time.
1616
01:25:26,569 --> 01:25:30,948
- Here, you.
1617
01:25:31,074 --> 01:25:34,785
Look at me.
1618
01:25:34,911 --> 01:25:38,789
Don't you go blabbing off now,
will you?
1619
01:25:38,915 --> 01:25:41,125
Good boy.
1620
01:25:41,251 --> 01:25:44,878
Now get out of my sight,
you piece of shit.
1621
01:25:48,717 --> 01:25:50,592
- Shut the door behind you.
1622
01:25:56,641 --> 01:26:01,186
- So, kittens, what we up to?
1623
01:26:01,313 --> 01:26:03,063
- Don't know.
What you doing?
1624
01:26:03,189 --> 01:26:06,400
- Peanut and me are going
down the Clayton, ain't we, Pop?
1625
01:26:06,526 --> 01:26:07,860
Yeah.
1626
01:26:07,986 --> 01:26:09,695
- You never know.
You might like it.
1627
01:26:09,821 --> 01:26:11,697
- Does it do grub?
1628
01:26:11,823 --> 01:26:13,032
Ready for me breakfast.
1629
01:26:13,158 --> 01:26:15,534
- Do what you want.
1630
01:26:15,660 --> 01:26:17,202
You coming?
1631
01:26:17,329 --> 01:26:20,039
- Yeah, why not?
1632
01:26:20,165 --> 01:26:22,750
Be an eye-opener, won't it?
1633
01:26:22,876 --> 01:26:24,501
- Right, we ready for the off?
1634
01:26:24,627 --> 01:26:26,503
You want dropping off?
1635
01:26:26,629 --> 01:26:28,047
- Yeah.
You stopping off for one?
1636
01:26:28,173 --> 01:26:30,049
- Yeah, if you like.
1637
01:26:30,175 --> 01:26:35,012
Col?
1638
01:26:35,138 --> 01:26:38,515
- I might catch you later.
1639
01:26:38,641 --> 01:26:42,644
- Well, so we're off now, yeah.
1640
01:26:46,316 --> 01:26:47,775
Cheerio.
108506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.