All language subtitles for cuentame.un.cuento.s01e03.sub.ita.subsfactory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,783 --> 00:00:19,073 ROMEO2013: MA QUANDO VORRAI CONOSCERMI? 2 00:00:19,074 --> 00:00:21,144 ANDIAMO AVANTI COSI' DA UN MESE. 3 00:00:21,515 --> 00:00:23,793 NAT: E' CHE VA COSI' COSI' COL MIO TIPO... 4 00:00:23,794 --> 00:00:25,446 E POI NON TI CONOSCO PROPRIO. 5 00:00:26,402 --> 00:00:29,789 ROMEO2013: SI' CHE MI CONOSCI. NON DEVE MICA SAPERLO NESSUNO. 6 00:00:29,790 --> 00:00:32,760 DEVI SOLO ATTRAVERSARE IL SOTTOPASSAGGIO. 7 00:01:15,554 --> 00:01:17,537 ROMEO2013: DOVE SEI? 8 00:01:17,973 --> 00:01:19,642 NAT: STO ARRIVANDO. TU? 9 00:01:19,643 --> 00:01:21,008 ROMEO2013: VICINO. 10 00:01:40,560 --> 00:01:42,563 Subsfactory presenta: 11 00:01:42,564 --> 00:01:45,117 Cu�ntame un Cuento - 1x03 Caperucita Roja 12 00:01:48,474 --> 00:01:53,311 Traduzione: Miky92, miahu, Oto23, GiuliaDF, Amandamap, Ariankh 13 00:02:00,131 --> 00:02:03,799 Revisione: Saropula, Allison 14 00:02:07,692 --> 00:02:10,302 www.subsfactory.it 15 00:02:14,011 --> 00:02:16,773 CAPPUCCETTO ROSSO 16 00:02:48,391 --> 00:02:51,754 C'era una volta una giovane molto bella. 17 00:02:52,748 --> 00:02:55,342 Solo a vederla, le volevan tutti bene. 18 00:02:55,343 --> 00:02:56,391 Claudia! 19 00:02:56,970 --> 00:02:58,236 Claudia! 20 00:02:58,422 --> 00:03:00,742 Sua madre era pazza di lei. 21 00:03:00,743 --> 00:03:02,081 Tesoro! 22 00:03:05,076 --> 00:03:06,849 Come sei diventata grande... 23 00:03:06,850 --> 00:03:08,375 e bella. 24 00:03:09,332 --> 00:03:12,030 La nonna, mamma? Pap� mi ha detto sarebbe venuta. 25 00:03:12,031 --> 00:03:14,875 No, non � potuta venire. Non sta tanto bene in questi giorni. 26 00:03:14,876 --> 00:03:16,657 - Cos'ha? - No, niente, tranquilla. 27 00:03:16,658 --> 00:03:18,616 Ha solo un po' di febbre. 28 00:03:18,856 --> 00:03:20,924 Che voglia avevo di vederti! Davvero. 29 00:03:23,591 --> 00:03:26,769 Beh, mamma, se avessi voluto, avresti potuto vedermi prima. 30 00:03:27,285 --> 00:03:28,658 Ormai non importa pi�. 31 00:03:28,813 --> 00:03:30,908 Ora l'importante � che tu sia qui. 32 00:03:32,347 --> 00:03:33,453 Andiamo a casa? 33 00:03:33,549 --> 00:03:34,549 S�. 34 00:03:52,039 --> 00:03:53,065 Ti piace? 35 00:03:55,521 --> 00:03:56,632 E' carina. 36 00:03:57,749 --> 00:04:00,970 Cavoli, mamma, � che domani compio sedici anni. 37 00:04:01,957 --> 00:04:04,965 Ecco, � la stessa cosa che mi ha detto tuo padre stamattina. 38 00:04:06,040 --> 00:04:07,843 E da quando parli con pap�? 39 00:04:09,132 --> 00:04:12,427 Da quando abbiamo deciso che passerai un po' di tempo qui con me. 40 00:04:12,701 --> 00:04:14,804 Sono contenta che parli con lui. 41 00:04:15,260 --> 00:04:18,625 Beh, saresti anche potuta venire a trovarci, se avessi voluto, sai? 42 00:04:18,626 --> 00:04:21,288 Claudia, lasciami essere felice di averti qui. 43 00:04:21,289 --> 00:04:23,263 Ne parliamo un'altra volta. 44 00:04:23,967 --> 00:04:26,940 Domani festeggiamo il tuo compleanno qui a casa. Che ne pensi? 45 00:04:26,941 --> 00:04:28,973 Bello. Verr� Irene? 46 00:04:28,974 --> 00:04:31,048 Tesoro, tua cugina Irene �... 47 00:04:31,437 --> 00:04:33,327 Beh, sai gi� com'� tua cugina Irene. 48 00:04:33,328 --> 00:04:35,788 - Non mi piace che la frequenti. - Cavoli, mamma... 49 00:04:36,084 --> 00:04:38,545 allora chi invito? Qui non conosco nessuno. 50 00:04:39,301 --> 00:04:41,176 Va bene, chiamala, se vuoi. 51 00:04:41,177 --> 00:04:43,023 - Davvero? - Davvero. 52 00:04:43,024 --> 00:04:44,482 E' il tuo compleanno. 53 00:04:47,693 --> 00:04:51,428 Quella che non potr� venire � la nonna, invece. E' meglio che non esca molto di casa. 54 00:04:52,250 --> 00:04:53,866 Ha lasciato una cosa per te. 55 00:05:04,944 --> 00:05:09,358 Per il suo compleanno, la giovane ricevette dalla nonna un bellissimo cappuccetto rosso 56 00:05:09,690 --> 00:05:11,620 di cui si innamor� all'istante. 57 00:05:11,621 --> 00:05:12,721 Che bello! 58 00:05:12,823 --> 00:05:14,912 E da cui non si volle pi� separare. 59 00:05:15,799 --> 00:05:17,916 Da quel momento in poi, 60 00:05:17,919 --> 00:05:19,476 tutti la chiamarono... 61 00:05:19,579 --> 00:05:21,181 Cappuccetto Rosso. 62 00:05:29,516 --> 00:05:30,534 Irene? 63 00:05:34,446 --> 00:05:36,287 Come stai, bella? 64 00:05:36,439 --> 00:05:38,541 - Ho un'ansia... - Ansia? 65 00:05:38,544 --> 00:05:41,428 Allora sai gi� cosa devi fare, buttarti. 66 00:05:42,702 --> 00:05:44,898 Vuoi smetterla di fissare tutti? 67 00:05:45,007 --> 00:05:46,473 Te li presento io. 68 00:05:46,617 --> 00:05:49,114 Ciao, Carmelo! Lui � Carmelo. 69 00:05:49,452 --> 00:05:51,572 Il tossico ufficiale della scuola. 70 00:05:51,819 --> 00:05:55,902 Una volta gli hanno dato dei lassativi e da allora il bagno dei maschi � impestato. 71 00:05:57,267 --> 00:05:58,300 Davinia. 72 00:05:58,301 --> 00:05:59,944 Bella, fighettina, 73 00:05:59,945 --> 00:06:01,773 ma troia come poche. 74 00:06:01,774 --> 00:06:04,706 Si � fatta il prof di matematica e le ha messo sufficiente. 75 00:06:05,674 --> 00:06:07,140 A me ha messo 10. 76 00:06:10,995 --> 00:06:12,605 - Forza! - S�, ciao. 77 00:06:16,839 --> 00:06:17,888 Ciao. 78 00:06:18,433 --> 00:06:20,248 Tu sei Claudia, la cugina di Irene? 79 00:06:20,249 --> 00:06:22,407 S�, e tu sei...? 80 00:06:22,473 --> 00:06:24,964 Io sono Teresa, sono amica di tua cugina. 81 00:06:24,965 --> 00:06:25,994 Fantastico! 82 00:06:26,037 --> 00:06:27,453 - Che bello essere compagne! - Buongiorno. 83 00:06:27,454 --> 00:06:28,454 S�. 84 00:06:29,000 --> 00:06:31,217 - Va beh, parliamo dopo, okay? - Okay. 85 00:06:33,328 --> 00:06:36,506 Bene ragazzi, vedo che abbiamo una nuova alunna, �... 86 00:06:36,507 --> 00:06:38,137 Claudia Alvarado? 87 00:06:38,540 --> 00:06:39,769 S�, sono io. 88 00:06:39,905 --> 00:06:42,318 Bene, spero che la farete sentire a suo agio. 89 00:06:42,319 --> 00:06:45,683 Io sono il direttore, per qualunque dubbio o problema, rivolgiti pure a me. 90 00:06:46,122 --> 00:06:48,543 Iniziamo dalla rivoluzione industriale. 91 00:06:48,970 --> 00:06:50,418 La rivoluzione industriale... 92 00:06:50,419 --> 00:06:53,476 - Ciao. - va dalla seconda met� del secolo... 93 00:06:53,477 --> 00:06:55,738 - Si chiama Fran? - S�, si chiama Fran. 94 00:06:55,739 --> 00:06:58,207 Era il fidanzato della ragazza che hanno ucciso nel sottopassaggio. 95 00:06:58,208 --> 00:07:00,932 Visto che non andavano d'accordo, la polizia l'ha interrogato. 96 00:07:00,933 --> 00:07:03,210 - L'hanno arrestato? - No, macch�! 97 00:07:03,496 --> 00:07:04,957 Non hanno trovato niente. 98 00:07:05,357 --> 00:07:08,247 Per� a scuola sono tutti convinti che sia stato lui. 99 00:07:08,708 --> 00:07:10,096 Ha una brutta fama. 100 00:07:10,496 --> 00:07:11,577 E' come un lupo. 101 00:07:12,227 --> 00:07:14,257 Anzi, un agnellino travestito da lupo. 102 00:07:15,191 --> 00:07:16,678 Ed � strafigo. 103 00:07:17,525 --> 00:07:20,215 - No? - Non lo so, non ci ho fatto caso. 104 00:07:20,823 --> 00:07:24,199 Non ci hai fatto caso? Per questo sei tutta rossa, perch� non ci hai fatto caso. 105 00:07:24,200 --> 00:07:26,287 Cosa dici, Irene? Non ci ho fatto caso. 106 00:07:26,288 --> 00:07:29,730 Guarda che se stai con qualcuno del tuo paese, me lo puoi dire. 107 00:07:29,731 --> 00:07:31,855 Quello che succede a Madrid resta a Madrid. 108 00:07:31,858 --> 00:07:33,846 No, non sto con nessuno. 109 00:07:35,936 --> 00:07:38,425 Senti, ho conosciuto una tua amica oggi, Teresa. 110 00:07:39,086 --> 00:07:43,931 Teresa? S�, s�, eravamo amiche, ma in quinta elementare o gi� di l�, ora non parliamo pi�. 111 00:07:43,932 --> 00:07:45,892 Davvero? Stavo per invitarla al compleanno. 112 00:07:45,893 --> 00:07:48,498 No. Lascia stare, tanto vengo gi� io. 113 00:07:48,574 --> 00:07:50,887 Di sicuro tua madre far� i salti di gioia. 114 00:07:50,888 --> 00:07:52,622 S�, s�, m'immagino quando ti vedr�. 115 00:08:15,280 --> 00:08:16,337 Cosa guardi? 116 00:08:20,510 --> 00:08:21,711 Vuoi un tiro? 117 00:08:21,985 --> 00:08:23,830 Guarda che sei nel bagno delle ragazze. 118 00:08:26,004 --> 00:08:28,011 Non ti sei mai fatta una canna, vero? 119 00:08:29,078 --> 00:08:31,324 - Hai proprio quella faccia. - Che faccia? 120 00:08:32,028 --> 00:08:33,559 Quella da brava ragazza. 121 00:08:35,092 --> 00:08:37,324 Fai tutto quello che ti dice la mamma, vero? 122 00:08:38,592 --> 00:08:40,311 La faccia di chi se la fa sotto. 123 00:08:41,293 --> 00:08:42,966 - Io non ho paura. - No? 124 00:08:45,088 --> 00:08:46,846 Non sai quello che dicono di me? 125 00:08:47,035 --> 00:08:48,164 S� che lo so. 126 00:08:48,929 --> 00:08:50,466 Ma non credo a una parola. 127 00:08:53,477 --> 00:08:54,566 E perch�? 128 00:08:55,086 --> 00:08:56,756 Perch� non credi a una parola? 129 00:08:56,991 --> 00:08:57,991 Perch�... 130 00:08:58,108 --> 00:09:00,883 per non farti prendere ti serve un po' di cervello. 131 00:09:01,101 --> 00:09:03,491 E con tutto quello che ti fumi, non ce l'hai di sicuro. 132 00:09:11,556 --> 00:09:13,861 Ciao, pensavo che non veniste pi�. 133 00:09:13,862 --> 00:09:16,150 E' che le faceva piacere vedere le sue due nipoti insieme, 134 00:09:16,151 --> 00:09:17,558 - per una volta. - Nonna! 135 00:09:19,555 --> 00:09:20,880 Che gioia! 136 00:09:25,840 --> 00:09:27,224 Ricordati i desideri. 137 00:09:32,481 --> 00:09:33,999 Brava! 138 00:09:35,397 --> 00:09:37,895 - Il regalo, corri! - Vieni con me. Dai, vieni! 139 00:09:43,267 --> 00:09:45,642 Che bella, Irene! Mi piace un sacco! 140 00:09:46,247 --> 00:09:49,634 - Domani la sfoggio! - E' un po' troppo per andare a scuola, no? 141 00:09:49,635 --> 00:09:50,941 Su... 142 00:09:50,987 --> 00:09:53,218 tutte le ragazze si vestono cos�. 143 00:09:59,095 --> 00:10:00,553 - Ciao. - Ciao. 144 00:10:01,662 --> 00:10:03,335 Lui � Joaqu�n. 145 00:10:05,256 --> 00:10:06,256 E' il mio... 146 00:10:06,287 --> 00:10:07,788 Sono il suo fidanzato. 147 00:10:08,415 --> 00:10:11,426 E tu? Devi essere Claudia, no? 148 00:10:11,899 --> 00:10:13,902 Avevo tanta voglia di conoscerti. 149 00:10:19,847 --> 00:10:21,534 Joaqu�n � un poliziotto, sai? 150 00:10:21,535 --> 00:10:23,806 Come faccio a saperlo, se non mi hai parlato di lui? 151 00:10:23,918 --> 00:10:24,948 Va beh... 152 00:10:24,949 --> 00:10:27,254 - Sai come ho conosciuto tua madre? - Scusa. 153 00:10:27,255 --> 00:10:30,174 Grazie. Una rapina nella gioielleria in cui lavora. 154 00:10:30,175 --> 00:10:34,829 La madre di Cappuccetto Rosso temeva i pericoli del bosco vicino a casa. 155 00:10:35,638 --> 00:10:39,440 Solo la presenza di un forte boscaiolo le dava pace e tranquillit�. 156 00:10:41,192 --> 00:10:42,504 Le ho fatto la corte. 157 00:10:43,867 --> 00:10:47,423 S�, beh, e niente, quello stesso giorno ci siamo visti e... 158 00:10:47,964 --> 00:10:49,878 E gli hai dato le chiavi di casa, no? 159 00:10:49,879 --> 00:10:51,237 Claudia, per favore. 160 00:10:51,493 --> 00:10:53,479 La nonna ha appena preso un taxi. 161 00:10:53,480 --> 00:10:55,586 Io inizio ad andare, si sta facendo tardi. 162 00:10:55,623 --> 00:10:57,239 Tu vieni, vero, Claudia? 163 00:10:57,625 --> 00:10:58,791 Certo che vengo. 164 00:10:58,792 --> 00:11:00,852 Come? No, no, � gi� tardissimo. 165 00:11:00,853 --> 00:11:03,267 - Non mi piace che tu esca a quest'ora. - Mamma! 166 00:11:03,268 --> 00:11:05,472 Hanno appena ucciso una ragazza. Non se ne parla. 167 00:11:05,473 --> 00:11:08,512 Ma cavolo, zia, quello che � successo a Natalia non succede tutti i giorni. 168 00:11:08,513 --> 00:11:10,729 Ho detto no ed � no. Punto. 169 00:11:10,730 --> 00:11:13,003 Avremo tempo per tutto, Claudia. 170 00:11:19,541 --> 00:11:21,143 Allucinante proprio. 171 00:11:23,388 --> 00:11:25,634 Perch� non mi ha detto che stava con qualcuno? 172 00:11:25,685 --> 00:11:29,019 E, come se non bastasse, si presenta cos�, al mio compleanno, senza avvisare. 173 00:11:29,426 --> 00:11:33,101 E questo qua? Cosa vuol dire che avremo tempo? Tempo per cosa? 174 00:11:33,113 --> 00:11:35,286 Hai visto come mi guardava quando mi ha preso la mano? 175 00:11:35,287 --> 00:11:36,898 E' un viscido. 176 00:11:37,323 --> 00:11:39,249 E' uno sbirro, bella. 177 00:11:39,250 --> 00:11:41,595 Due giorni, sono qui da appena due giorni e gi�... 178 00:11:41,596 --> 00:11:42,743 me ne voglio andare. 179 00:11:44,383 --> 00:11:45,411 Non � vero. 180 00:11:45,412 --> 00:11:48,016 Avevi una voglia pazzesca di venire qui e mollare il paese. 181 00:11:48,017 --> 00:11:49,097 Lo sai. 182 00:11:49,311 --> 00:11:50,313 Va beh, s�. 183 00:11:51,158 --> 00:11:52,900 Morivo dalla voglia di venire. 184 00:11:52,901 --> 00:11:55,180 Ma per fare quello che l� non si pu� fare. 185 00:11:55,269 --> 00:11:58,830 Se l� non posso e qui non me lo fanno fare, che schifo �? 186 00:11:59,211 --> 00:12:02,480 Tu hai una voglia di andare con uno che non ci stai pi� dentro. 187 00:12:02,481 --> 00:12:06,113 Beh, s�. Okay? S�. E che male c'�? Non sono pi� una bambina. 188 00:12:06,114 --> 00:12:08,665 Anch'io ho il diritto di uscire e divertirmi come te. 189 00:12:09,437 --> 00:12:10,748 - Vieni qui. - Cosa c'�? 190 00:12:10,749 --> 00:12:12,157 Dai, vieni qui. 191 00:12:14,571 --> 00:12:16,524 Continui a dire che non sei pi� una bambina. 192 00:12:17,588 --> 00:12:20,487 Se non ci credi nemmeno tu, come fanno a crederci gli altri? 193 00:12:21,897 --> 00:12:22,950 Guardati. 194 00:12:25,198 --> 00:12:26,280 Vedi? 195 00:12:33,098 --> 00:12:35,000 Che palle con quel cellulare! 196 00:12:35,160 --> 00:12:36,274 E dimmi... 197 00:12:36,498 --> 00:12:37,600 chi �? 198 00:12:39,348 --> 00:12:41,616 Uno che ho conosciuto su internet. 199 00:12:42,188 --> 00:12:45,371 Oggi ci vediamo, per "svirtualizzarci". 200 00:12:45,372 --> 00:12:47,434 Ma non lo conosci per niente? 201 00:12:47,583 --> 00:12:49,024 E ti vedrai con lui? 202 00:12:49,908 --> 00:12:51,087 Sei fuori! 203 00:12:51,258 --> 00:12:53,559 E come credi che si rimorchi al giorno d'oggi? 204 00:12:55,974 --> 00:12:57,691 La prossima volta vieni anche tu. 205 00:12:57,692 --> 00:12:59,804 Vedrai come ti diverti. 206 00:13:04,097 --> 00:13:05,732 Ehi, bella! Vuoi da bere? 207 00:13:06,089 --> 00:13:07,513 Offriamo noi. Dai, vieni! 208 00:13:07,514 --> 00:13:09,081 Lasciami in pace. 209 00:13:09,082 --> 00:13:11,523 Non andare via. Ho un regalino per te. 210 00:13:13,093 --> 00:13:15,074 Non sai cosa ti perdi, bella. 211 00:13:26,015 --> 00:13:28,571 ROMEO2013: DOVE SEI? 212 00:13:28,572 --> 00:13:30,955 IRENE: NEL SOTTOPASSAGGIO. 213 00:13:43,092 --> 00:13:44,564 E tu cosa ci fai qui? 214 00:13:49,494 --> 00:13:51,403 No, no, no, no, no. 215 00:13:51,404 --> 00:13:52,474 No! 216 00:14:09,639 --> 00:14:10,929 Mamma! 217 00:14:15,726 --> 00:14:16,758 Mamma. 218 00:14:24,267 --> 00:14:25,313 Mamma? 219 00:14:26,805 --> 00:14:27,951 Cosa c'�? 220 00:14:40,122 --> 00:14:42,757 Ieri stava chattando con qualcuno al cellulare. 221 00:14:43,058 --> 00:14:44,373 Non l'hanno trovato? 222 00:14:44,374 --> 00:14:46,634 E' la prima cosa che cerca la polizia, tesoro. 223 00:14:46,715 --> 00:14:48,886 Ma non hanno trovato nulla. 224 00:14:50,371 --> 00:14:52,896 E' successo perch� � voluta uscire quando non avrebbe dovuto. 225 00:14:53,111 --> 00:14:55,537 E perch� ha parlato con chi non doveva, Claudia. 226 00:14:55,538 --> 00:14:58,289 Non vi rendete conto dei pericoli che ci sono l� fuori. 227 00:14:58,290 --> 00:15:00,660 Mamma, lasciami sola. Devo cambiarmi per andare a scuola. 228 00:15:00,661 --> 00:15:02,394 No, non vai da nessuna parte. 229 00:15:02,533 --> 00:15:04,888 E poi sicuramente avranno sospeso le lezioni. 230 00:15:05,220 --> 00:15:07,751 Sar� meglio se resti a casa un paio di giorni. 231 00:15:08,396 --> 00:15:09,973 S�, ma tu resti qui con me? 232 00:15:09,974 --> 00:15:12,146 Altrimenti non resto e vado a scuola. 233 00:15:12,147 --> 00:15:13,497 Beh, tesoro... 234 00:15:13,834 --> 00:15:15,048 non lo so. 235 00:15:15,230 --> 00:15:18,479 - Non so, posso provare a chiedere al lavoro. - Posso restare io con lei. 236 00:15:19,138 --> 00:15:20,806 - Davvero, non ti pesa? - No. 237 00:15:20,807 --> 00:15:24,567 Oggi lavoro di pomeriggio, posso restare qui con lei. 238 00:15:24,819 --> 00:15:27,939 E poi, cos� evitiamo di andare in commissariato. 239 00:15:28,295 --> 00:15:29,984 Posso farle le domande del caso qui. 240 00:15:30,969 --> 00:15:32,328 Grazie mille. 241 00:15:34,286 --> 00:15:35,833 Tua madre ha ragione. 242 00:15:36,348 --> 00:15:38,066 E' meglio se resti a casa per un po'. 243 00:15:38,067 --> 00:15:40,610 Se io fossi tuo padre, farei lo stesso. 244 00:15:42,325 --> 00:15:44,242 Fortuna che non lo sei. 245 00:15:46,118 --> 00:15:48,548 Sai che ieri sera sono stato sulla scena del crimine? 246 00:15:48,684 --> 00:15:50,670 Sono stato io a dirlo a tua madre. 247 00:15:51,412 --> 00:15:54,480 Se sapessi cos'hanno fatto a Irene, non avresti pi� tanta voglia di uscire 248 00:15:54,481 --> 00:15:57,250 e faresti un po' pi� di attenzione. 249 00:16:01,552 --> 00:16:03,364 L'assassino aveva un coltello. 250 00:16:03,365 --> 00:16:05,318 Le ha dato pi� di 15 pugnalate. 251 00:16:06,733 --> 00:16:08,935 Non avevo mai visto una cosa cos� prima d'ora. 252 00:16:08,936 --> 00:16:10,095 Va tutto bene? 253 00:16:10,096 --> 00:16:12,017 S�, tutto bene. 254 00:16:12,278 --> 00:16:14,743 Io e Claudia stavamo solo parlando. 255 00:16:16,311 --> 00:16:17,351 Grazie. 256 00:17:08,444 --> 00:17:09,485 Claudia. 257 00:17:09,486 --> 00:17:10,764 Non adesso. 258 00:17:11,114 --> 00:17:13,043 Volevo solo dirti che... 259 00:17:13,044 --> 00:17:14,892 mi dispiace tanto per Irene. 260 00:17:14,944 --> 00:17:15,984 Gi�. 261 00:17:16,421 --> 00:17:19,947 Se hai bisogno di qualsiasi cosa, se vuoi parlare con qualcuno... 262 00:17:20,230 --> 00:17:21,876 farebbe piacere anche a me. 263 00:17:22,958 --> 00:17:25,316 Mia cugina mi ha detto che non eravate pi� amiche. 264 00:17:27,516 --> 00:17:29,980 Non eravamo pi� amiche, s�, ma lo siamo state. 265 00:17:31,465 --> 00:17:35,392 Solo che siamo diventate grandi, lei ha iniziato a vedersi con i ragazzi... 266 00:17:35,521 --> 00:17:37,243 e io... invece no. 267 00:17:38,721 --> 00:17:40,496 Quindi ci siamo perse di vista. 268 00:17:41,980 --> 00:17:45,672 Comunque, volevo solo essere gentile e offrirti una spalla su cui piangere. 269 00:17:46,693 --> 00:17:47,753 Va beh... 270 00:17:50,917 --> 00:17:52,353 Scusami, Teresa. 271 00:18:02,165 --> 00:18:03,865 Buongiorno, ragazze e ragazzi. 272 00:18:03,866 --> 00:18:06,176 Oggi lavoreremo in coppia, okay? 273 00:18:06,177 --> 00:18:07,876 Facciamo degli stiramenti, forza. 274 00:18:09,668 --> 00:18:10,742 Claudia? 275 00:18:10,920 --> 00:18:12,180 Stai con me? 276 00:18:14,324 --> 00:18:15,417 Va bene. 277 00:18:25,142 --> 00:18:27,051 Mi dispiace per tua cugina. 278 00:18:28,145 --> 00:18:30,376 Guarda che non devi fare il carino con me. 279 00:18:31,368 --> 00:18:33,217 Dammi un po' di fiducia, okay? 280 00:18:33,612 --> 00:18:35,183 Se ti dico che mi dispiace 281 00:18:35,184 --> 00:18:36,399 � perch� � vero. 282 00:18:37,810 --> 00:18:39,251 Irene era una mia amica. 283 00:18:40,551 --> 00:18:42,312 Era l'unica che non mi giudicava. 284 00:18:42,856 --> 00:18:44,646 Non come tutta questa banda di idioti. 285 00:18:47,215 --> 00:18:48,948 So come ti senti. 286 00:18:49,971 --> 00:18:52,104 E come faresti a saperlo? 287 00:18:52,942 --> 00:18:54,662 Anch'io ho perso qualcuno. 288 00:18:56,520 --> 00:19:00,030 E so cosa vuol dire essere fissato da tutti, quando passi per i corridoi. 289 00:19:02,902 --> 00:19:04,936 - Cambiamo posizione, ragazzi. - Va bene. 290 00:19:09,525 --> 00:19:10,715 Ehi! 291 00:19:23,605 --> 00:19:26,354 LA NONNA HA LA FEBBRE, PORTALE IL TUPPER. TI DO I SOLDI PER IL TAXI. MAMMA 292 00:19:26,355 --> 00:19:30,375 La madre di Cappuccetto Rosso, preoccupata per la salute della nonna, 293 00:19:30,376 --> 00:19:35,294 le chiese di andarla a trovare per prendersi cura di lei e portarle da mangiare. 294 00:19:35,602 --> 00:19:39,778 La madre si raccomand� con Cappuccetto Rosso di andare dritta a casa della nonna, 295 00:19:39,908 --> 00:19:42,848 dato che il famelico lupo poteva essere in agguato. 296 00:20:34,326 --> 00:20:35,472 Claudia! 297 00:20:57,382 --> 00:20:59,971 Terrorizzata dai pericoli del bosco, 298 00:21:00,001 --> 00:21:02,464 Cappuccetto Rosso affrett� il passo... 299 00:21:02,544 --> 00:21:04,994 per arrivare a casa della nonna. 300 00:21:12,049 --> 00:21:13,127 Nonna? 301 00:21:15,590 --> 00:21:16,652 Nonnina? 302 00:21:26,189 --> 00:21:28,651 # Cappucce... # 303 00:21:29,540 --> 00:21:30,540 # to # 304 00:21:30,541 --> 00:21:31,541 # Ro... # 305 00:21:34,449 --> 00:21:36,088 Ciao, Claudia! 306 00:21:36,770 --> 00:21:39,176 Hai gi� conosciuto Antonio? 307 00:21:41,094 --> 00:21:42,598 E' il mio vicino. 308 00:21:42,765 --> 00:21:46,663 Mi sta insegnando a usare internet da qualche mese. 309 00:21:46,664 --> 00:21:47,863 Internet, nonna? 310 00:21:47,864 --> 00:21:51,144 S�, cara, sar� vecchia, ma non stupida. 311 00:21:51,145 --> 00:21:55,914 Voglio imparare, come si dice, a navigare, a chattare... 312 00:21:56,529 --> 00:21:58,290 Antonio � un tesoro. 313 00:21:58,291 --> 00:22:00,089 - Se non ci fosse lui... - Manuela. 314 00:22:00,178 --> 00:22:01,675 Ti ho installato il programma. 315 00:22:01,676 --> 00:22:04,255 Torno di sopra, cos� vi lascio da sole. 316 00:22:04,256 --> 00:22:06,041 No, figurati! Resta pure! 317 00:22:06,042 --> 00:22:08,459 Voglio farti conoscere Claudia. 318 00:22:13,663 --> 00:22:14,928 Ah, nonna. 319 00:22:14,929 --> 00:22:16,873 La mamma mi ha dato questo per te. 320 00:22:16,874 --> 00:22:18,071 Grazie. 321 00:22:18,374 --> 00:22:19,644 Andate in salotto. 322 00:22:19,645 --> 00:22:21,736 - Io preparo il caff�. - Bene. 323 00:22:26,584 --> 00:22:28,458 Irene mi parlava spesso di te. 324 00:22:30,102 --> 00:22:31,400 Conoscevi Irene? 325 00:22:31,401 --> 00:22:33,018 Certo, veniva qui spesso... 326 00:22:33,306 --> 00:22:34,773 a trovare tua nonna. 327 00:22:36,210 --> 00:22:38,241 Era proprio una ragazza fantastica. 328 00:22:39,998 --> 00:22:41,430 Era molto simpatica. 329 00:22:44,375 --> 00:22:47,055 Dai, vieni qui, se no mi viene il torcicollo a parlarti. 330 00:22:54,923 --> 00:22:56,083 La sai? 331 00:22:56,531 --> 00:22:57,532 S�. 332 00:23:08,395 --> 00:23:10,301 Mi ricordi tanto tua cugina. 333 00:23:11,371 --> 00:23:12,372 Io? 334 00:23:13,368 --> 00:23:15,202 No, no, cosa dici? 335 00:23:16,004 --> 00:23:17,884 No, mia cugina era molto diversa. 336 00:23:17,885 --> 00:23:18,950 Era... 337 00:23:19,237 --> 00:23:21,863 audace, con le idee chiare, sapeva quel che faceva. 338 00:23:21,864 --> 00:23:24,650 A me sembra che anche tu abbia le idee chiare. 339 00:23:25,862 --> 00:23:27,260 Hai solo bisogno... 340 00:23:28,934 --> 00:23:30,249 di un po' di coraggio. 341 00:23:31,265 --> 00:23:35,484 Ha chiamato tua mamma, vuole che torni presto, 342 00:23:35,657 --> 00:23:38,021 che tu prenda un taxi 343 00:23:38,022 --> 00:23:40,404 e che tu non faccia il sottopassaggio per nessun motivo. 344 00:23:40,405 --> 00:23:42,141 S�, nonna, lo so. 345 00:23:51,156 --> 00:23:51,958 {\an1}TERE: ED E' BELLO? 346 00:23:51,959 --> 00:23:53,743 {\an1}TERE: ED E' BELLO? RACCONTAMI! 347 00:23:54,227 --> 00:23:54,629 {\an1}CLAU: 348 00:23:54,630 --> 00:23:55,869 {\an1}CLAU: INSOMMA... 349 00:23:55,870 --> 00:23:56,290 {\an1}CLAU: INSOMMA... AVRA' 350 00:23:56,291 --> 00:23:56,655 {\an1}CLAU: INSOMMA... AVRA' ALMENO 351 00:23:56,656 --> 00:23:57,020 {\an1}CLAU: INSOMMA... AVRA' ALMENO 30 352 00:23:57,021 --> 00:23:58,012 {\an1}CLAU: INSOMMA... AVRA' ALMENO 30 ANNI. 353 00:23:58,507 --> 00:23:59,058 {\an1}CLAU: 354 00:23:59,059 --> 00:23:59,373 {\an1}CLAU: MA 355 00:23:59,374 --> 00:24:00,005 {\an1}CLAU: MA SI', 356 00:24:00,006 --> 00:24:00,342 {\an1}CLAU: MA SI', E' 357 00:24:00,343 --> 00:24:01,111 {\an1}CLAU: MA SI', E' BELLO... 358 00:24:01,112 --> 00:24:01,355 {\an1}CLAU: MA SI', E' BELLO... E 359 00:24:01,356 --> 00:24:01,787 {\an1}CLAU: MA SI', E' BELLO... E ANCHE 360 00:24:01,788 --> 00:24:02,496 {\an1}CLAU: MA SI', E' BELLO... E ANCHE SIMPATICO. 361 00:24:03,539 --> 00:24:05,781 ANTONIO: ...CIAO!! 362 00:24:05,782 --> 00:24:07,360 Non ci posso credere. 363 00:24:10,486 --> 00:24:11,023 {\an1}CLAU: 364 00:24:11,024 --> 00:24:11,511 {\an1}CLAU: COME 365 00:24:11,512 --> 00:24:11,955 {\an1}CLAU: COME HAI 366 00:24:11,956 --> 00:24:12,542 {\an1}CLAU: COME HAI FATTO 367 00:24:12,543 --> 00:24:12,914 {\an1}CLAU: COME HAI FATTO A 368 00:24:12,915 --> 00:24:14,609 {\an1}CLAU: COME HAI FATTO A TROVARMI? 369 00:24:15,965 --> 00:24:18,820 ANTONIO: SONO UN ESPERTO DI INTERNET... 370 00:24:33,520 --> 00:24:33,876 {\an1}CLAU: 371 00:24:33,877 --> 00:24:34,247 {\an1}CLAU: FRAN 372 00:24:34,248 --> 00:24:34,605 {\an1}CLAU: FRAN E' 373 00:24:34,606 --> 00:24:35,020 {\an1}CLAU: FRAN E' SOTTO 374 00:24:35,021 --> 00:24:35,372 {\an1}CLAU: FRAN E' SOTTO CASA, 375 00:24:35,373 --> 00:24:35,673 {\an1}CLAU: FRAN E' SOTTO CASA, VUOLE 376 00:24:35,674 --> 00:24:35,974 {\an1}CLAU: FRAN E' SOTTO CASA, VUOLE CHE 377 00:24:35,975 --> 00:24:36,667 {\an1}CLAU: FRAN E' SOTTO CASA, VUOLE CHE SCENDA. 378 00:24:37,811 --> 00:24:39,325 {\an1}TERE: CI ESCI UN'ALTRA VOLTA? 379 00:24:39,326 --> 00:24:40,486 {\an1}TERE: CI ESCI UN'ALTRA VOLTA? NON PENSARCI NEANCHE! 380 00:24:40,487 --> 00:24:41,951 {\an1}TERE: CI ESCI UN'ALTRA VOLTA? NON PENSARCI NEANCHE! QUELLO E' PERICOLOSO! 381 00:24:42,440 --> 00:24:42,881 {\an1}CLAU: 382 00:24:42,882 --> 00:24:43,227 {\an1}CLAU: VADO, 383 00:24:43,228 --> 00:24:43,554 {\an1}CLAU: VADO, TI 384 00:24:43,555 --> 00:24:44,029 {\an1}CLAU: VADO, TI CHIAMO 385 00:24:44,030 --> 00:24:44,369 {\an1}CLAU: VADO, TI CHIAMO TRA 386 00:24:44,370 --> 00:24:44,698 {\an1}CLAU: VADO, TI CHIAMO TRA 15 387 00:24:44,699 --> 00:24:45,809 {\an1}CLAU: VADO, TI CHIAMO TRA 15 MINUTI. 388 00:24:48,619 --> 00:24:51,447 MAMMA, VADO A CASA DI TERESA. C. 389 00:24:52,294 --> 00:24:55,079 Disobbedendo alle raccomandazioni della madre, 390 00:24:55,080 --> 00:24:57,636 Cappuccetto incontr� il lupo. 391 00:24:58,286 --> 00:24:59,791 Nonostante la fame, 392 00:24:59,792 --> 00:25:01,271 il lupo fu cauto. 393 00:25:01,272 --> 00:25:02,566 Hai paura? 394 00:25:02,567 --> 00:25:03,568 No. 395 00:25:05,031 --> 00:25:09,121 Cappuccetto e il lupo si addentrarono nel cuore del bosco. 396 00:25:09,226 --> 00:25:11,271 - Cosa ci facciamo qui? - Niente. 397 00:25:12,724 --> 00:25:14,178 E' un posto tranquillo. 398 00:25:20,342 --> 00:25:21,835 Cosa stai cercando, Fran? 399 00:25:27,297 --> 00:25:28,298 Pronto? 400 00:25:28,554 --> 00:25:29,635 S�, ciao. 401 00:25:30,543 --> 00:25:31,669 Non � con te? 402 00:25:33,088 --> 00:25:34,090 Come? 403 00:25:34,266 --> 00:25:36,046 Che te ne pare della mia arma letale? 404 00:25:37,246 --> 00:25:40,277 Mi pare che le uniche vittime saranno i tuoi neuroni, no? 405 00:25:45,385 --> 00:25:47,753 Penserai che c'entro con la storia di tua cugina, no? 406 00:25:48,275 --> 00:25:49,571 Come tutti. 407 00:25:53,405 --> 00:25:54,406 No. 408 00:25:54,804 --> 00:25:56,253 Irene mi stava simpatica. 409 00:25:56,746 --> 00:25:58,674 La conosco da quando ho iniziato la scuola. 410 00:25:59,566 --> 00:26:01,048 Era una grande. 411 00:26:01,094 --> 00:26:02,094 S�. 412 00:26:03,505 --> 00:26:05,739 Era, perch� ormai non lo � pi�. 413 00:26:05,977 --> 00:26:08,331 E lo stronzo che l'ha uccisa � ancora in giro. 414 00:26:08,784 --> 00:26:12,018 - Vorrei tanto sapere chi �. - Devi smetterla di pensarci, Claudia. 415 00:26:14,586 --> 00:26:15,796 Come faccio? 416 00:26:21,745 --> 00:26:23,593 - No. - Davvero? 417 00:26:24,685 --> 00:26:25,937 Ti rilasserebbe. 418 00:26:30,502 --> 00:26:32,331 Vedrai che poi ti sentirai meglio. 419 00:26:43,954 --> 00:26:45,731 In realt� dovresti buttarlo gi�. 420 00:26:47,291 --> 00:26:48,408 Prova ancora. 421 00:26:57,565 --> 00:26:59,071 Non mi sento pi� rilassata. 422 00:27:02,688 --> 00:27:05,108 Allora so solo un altro modo per farti rilassare. 423 00:27:05,770 --> 00:27:06,771 Quale? 424 00:27:27,258 --> 00:27:28,364 Aspetta. 425 00:27:33,766 --> 00:27:34,808 Aspetta! 426 00:27:34,809 --> 00:27:36,276 - Che succede? - Niente. 427 00:27:37,797 --> 00:27:40,974 - Portami a casa. - S�, Claudia ti porto a casa, ma... 428 00:27:43,663 --> 00:27:45,388 cos'�, non sei mai stata con nessuno? 429 00:27:46,610 --> 00:27:48,177 E' tardi, portami a casa. 430 00:28:00,766 --> 00:28:01,766 Claudia! 431 00:28:01,994 --> 00:28:02,994 Claudia! 432 00:28:03,155 --> 00:28:04,365 Stai bene? 433 00:28:04,366 --> 00:28:05,366 Mamma? 434 00:28:05,699 --> 00:28:08,284 Ma come ti viene in mente di uscire senza dirmi nulla? 435 00:28:08,526 --> 00:28:11,995 - Perch� non rispondi al telefono? - Ti ho detto che andavo da Teresa. 436 00:28:12,216 --> 00:28:13,286 Da Teresa? 437 00:28:13,365 --> 00:28:16,340 La Teresa che mi ha chiamato dicendo che ti stavano uccidendo? 438 00:28:16,341 --> 00:28:18,377 - Andiamo! - Cosa fai? 439 00:28:18,378 --> 00:28:20,074 - Tu non sei mio padre. - Claudia, vieni qui. 440 00:28:20,075 --> 00:28:24,235 Beh, ti serve qualcuno che ti dica che non puoi girare con sospettati di omicidio. 441 00:28:24,869 --> 00:28:26,197 Non sai niente di Fran. 442 00:28:26,198 --> 00:28:29,132 Sai che aveva un'ordinanza restrittiva nei confronti dell'ex? 443 00:28:29,133 --> 00:28:30,185 - Cosa? - Andiamo. 444 00:28:30,186 --> 00:28:31,245 Claudia. 445 00:28:35,694 --> 00:28:36,696 Cazzo. 446 00:28:36,697 --> 00:28:40,037 S�, ma cosa volevi che facessi? Dovevi chiamarmi dopo 15 minuti. 447 00:28:40,038 --> 00:28:42,477 - Va bene, mi sono dimenticata. - Ero preoccupata! 448 00:28:42,478 --> 00:28:46,641 Tu non sai la reazione di mia madre, Teresa. E Joaqu�n ne approfitta per darle manforte. 449 00:28:46,642 --> 00:28:48,182 E forse ha ragione, 450 00:28:48,183 --> 00:28:51,821 ha un ordine restrittivo, � molto pericoloso, non fidarti, Claudia. 451 00:28:51,822 --> 00:28:52,992 Claudia. 452 00:28:52,993 --> 00:28:55,408 Claudia, andiamo. 453 00:28:55,519 --> 00:28:57,748 Volevo solo chiarire quello che � successo ieri. 454 00:28:57,876 --> 00:28:58,878 Posso? 455 00:29:06,133 --> 00:29:07,714 Fran conosceva Natalia. 456 00:29:08,074 --> 00:29:09,646 E conosceva anche Irene. 457 00:29:10,046 --> 00:29:12,859 E frequentava le stesse chat dove c'erano anche loro. 458 00:29:12,912 --> 00:29:13,913 S�. 459 00:29:13,956 --> 00:29:16,352 Ed era in confidenza con entrambe, non scordarlo. 460 00:29:17,513 --> 00:29:21,531 E l'ho visto mille volte nel mio quartiere, vicino al sottopassaggio dove sono morte. 461 00:29:26,993 --> 00:29:29,078 S�, hai ragione, se ci pensi bene... 462 00:29:30,026 --> 00:29:31,907 S�. Claudia... 463 00:29:32,955 --> 00:29:34,968 Potrebbe benissimo essere stato Fran. 464 00:29:35,370 --> 00:29:38,586 E' da quando ti conosco che ti dico di non fidarti di lui. 465 00:29:39,465 --> 00:29:41,473 L'importante � che te ne renda conto tu. 466 00:29:44,706 --> 00:29:45,915 - Aspetta. - S�. 467 00:29:52,485 --> 00:29:53,638 E' Antonio. 468 00:30:00,715 --> 00:30:02,081 Sono super confusa. 469 00:30:02,354 --> 00:30:05,591 Tutti mi dicono che mi allontani da Fran, che non mi fidi di lui... 470 00:30:06,186 --> 00:30:08,457 - per�... - "Per�" niente. 471 00:30:08,718 --> 00:30:10,902 Quel ragazzo ha un ordine restrittivo. 472 00:30:11,501 --> 00:30:15,274 Mi sembra una ragione pi� che sufficiente per non uscirci. 473 00:30:16,630 --> 00:30:17,631 Gi�... 474 00:30:19,536 --> 00:30:21,114 Ma a te piace? 475 00:30:23,513 --> 00:30:24,573 Non lo so. 476 00:30:26,350 --> 00:30:28,265 A volte credo che mi metta pressione. 477 00:30:29,383 --> 00:30:32,473 Non posso parlare con lui come faccio con Teresa o... 478 00:30:33,526 --> 00:30:34,703 beh, con te. 479 00:30:43,909 --> 00:30:46,296 Anche a me piace molto parlare con te. 480 00:30:52,946 --> 00:30:55,608 M'immagino tua madre, sar� andata in bestia. 481 00:30:55,766 --> 00:30:57,457 Mia madre � andata gi� di testa. 482 00:30:57,625 --> 00:30:58,816 Matta da legare. 483 00:30:59,754 --> 00:31:01,466 Non mi toglie pi� gli occhi di dosso. 484 00:31:01,467 --> 00:31:03,190 Mi ha messo persino il coprifuoco. 485 00:31:04,462 --> 00:31:06,679 La mia unica vita sociale � con te. 486 00:31:06,701 --> 00:31:07,713 Beh... 487 00:31:07,801 --> 00:31:10,003 mica � cos� male, no? 488 00:31:10,004 --> 00:31:11,769 Ancora a chiacchierare? 489 00:31:12,378 --> 00:31:15,790 Io sono pronta, quando vuoi iniziamo. 490 00:31:15,791 --> 00:31:17,723 S�, arrivo subito, Manuela. 491 00:31:21,759 --> 00:31:24,175 E ora rimarr� con la voglia di sapere... 492 00:31:25,836 --> 00:31:27,272 cosa mi avresti risposto. 493 00:31:29,598 --> 00:31:32,205 Beh, potremmo uscire a bere qualcosa, un giorno. 494 00:31:32,404 --> 00:31:34,245 Cos� parliamo pi� tranquillamente. 495 00:31:35,614 --> 00:31:37,276 Ma tu non avevi il coprifuoco? 496 00:31:40,046 --> 00:31:41,047 Nonna! 497 00:31:41,535 --> 00:31:44,073 Nonna, posso rimanere a dormire qui, una sera? 498 00:31:44,245 --> 00:31:45,890 Ma certo! 499 00:31:51,331 --> 00:31:52,427 Sei matta. 500 00:31:53,355 --> 00:31:57,156 Cappuccetto Rosso, ancora una volta, disobbed� ai consigli di sua madre. 501 00:31:58,016 --> 00:32:00,267 Ignor� i pericoli del bosco 502 00:32:00,268 --> 00:32:02,536 e si vide ancora con il lupo. 503 00:32:36,827 --> 00:32:39,253 - Mamma, vado. - Porta questo per te e la nonna. 504 00:32:39,254 --> 00:32:41,671 No, mi ha detto che ha gi� la cena pronta. 505 00:32:41,672 --> 00:32:43,403 Dove vai con lo zaino? 506 00:32:45,034 --> 00:32:48,099 S�, perch� ne approfitto per portare libri, appunti... 507 00:32:48,173 --> 00:32:50,912 dato che la nonna si addormenta subito, cos� almeno studio. 508 00:32:50,913 --> 00:32:52,578 Bene, dammi un bacio, no? 509 00:32:58,805 --> 00:32:59,805 Cosa c'�? 510 00:33:01,684 --> 00:33:04,468 E' che prima ero in camera che mi cambiavo e... 511 00:33:06,166 --> 00:33:07,167 E...? 512 00:33:08,294 --> 00:33:09,502 Ho visto Joaqu�n. 513 00:33:11,098 --> 00:33:12,251 L'hai visto? 514 00:33:12,718 --> 00:33:13,874 L'hai visto fare cosa? 515 00:33:16,100 --> 00:33:18,852 Penso di averlo beccato a spiarmi mentre mi cambiavo. 516 00:33:22,275 --> 00:33:23,276 No. 517 00:33:23,795 --> 00:33:27,602 No, no, no. Cosa vuol dire che pensi di averlo beccato, l'hai visto o no? 518 00:33:27,603 --> 00:33:28,710 S�, mamma. 519 00:33:28,933 --> 00:33:30,662 L'ho visto, mi stava spiando. 520 00:33:30,936 --> 00:33:32,497 Spiando, Claudia? 521 00:33:32,635 --> 00:33:34,548 Ti stava... spiando cosa? 522 00:33:37,245 --> 00:33:41,245 - S�, lascia perdere, vado dalla nonna. - No, no, no, vieni qui, vieni qui. 523 00:33:41,486 --> 00:33:46,087 Non puoi tirare il sasso e nascondere la mano. Sai di cosa lo stai accusando, Claudia? 524 00:33:46,535 --> 00:33:50,719 Piombi qui, mi dici una cosa del genere, poi prendi e te ne vai? No, cara. 525 00:33:50,740 --> 00:33:53,864 Volevo solo lasciar perdere, tanto immaginavo che non mi avresti creduto. 526 00:33:54,146 --> 00:33:56,116 Vuoi lasciar perdere? Lasciamo perdere. 527 00:33:56,117 --> 00:33:58,706 Pensi che non veda come tratti Joaqu�n, Claudia? 528 00:34:01,384 --> 00:34:03,046 Ma inventarti una cosa cos�... 529 00:34:08,866 --> 00:34:10,637 Pensa quello che ti pare, mamma. 530 00:34:25,219 --> 00:34:26,304 Ciao! 531 00:34:26,305 --> 00:34:27,930 Ciao, che prendete? 532 00:34:28,172 --> 00:34:30,762 - Un rum e cola. - Rum. Che rum? 533 00:34:32,102 --> 00:34:33,384 Che rum? 534 00:34:33,385 --> 00:34:35,157 Quello l�, due per favore. 535 00:34:38,604 --> 00:34:40,735 - Ti piace il posto? - Fichissimo! 536 00:34:40,788 --> 00:34:41,852 Fichissimo! 537 00:34:42,996 --> 00:34:45,268 - Adoro questa canzone, andiamo a ballare! - No, no, no. 538 00:34:45,269 --> 00:34:47,453 - Per favore, Antonio! - No, no, io la musica l'ascolto, 539 00:34:47,454 --> 00:34:49,381 - non la ballo. - Cosa dici? Andiamo a ballare! 540 00:34:49,382 --> 00:34:51,129 - Aspetta, Claudia, tieni! - Vieni! 541 00:34:51,130 --> 00:34:52,212 Vieni! 542 00:35:30,391 --> 00:35:32,401 E' proprio una palla. Quando... 543 00:35:32,402 --> 00:35:34,477 ti paragonano sempre a qualcun altro. 544 00:35:34,478 --> 00:35:36,206 "Guarda cosa fa tua cugina", 545 00:35:36,207 --> 00:35:37,855 "guarda cosa fa la tua amica"... 546 00:35:37,856 --> 00:35:39,815 Io, quando fanno cos�, mi sento... 547 00:35:39,816 --> 00:35:41,046 Incompresa? 548 00:35:41,047 --> 00:35:42,319 - Sola? - Esatto! 549 00:35:42,320 --> 00:35:44,349 Ti capisco perfettamente! 550 00:35:44,442 --> 00:35:47,799 E' che tutti i genitori fanno fatica a rendersi conto che cresciamo, 551 00:35:47,800 --> 00:35:49,844 che abbiamo le nostre idee... 552 00:35:49,845 --> 00:35:52,150 E tu, poi, sono anni che non vivi con tua madre 553 00:35:52,151 --> 00:35:54,984 e all'improvviso arrivi e lei si ritrova davanti una... 554 00:35:55,259 --> 00:35:56,475 una donna! 555 00:35:56,476 --> 00:35:57,991 Una donna matura... 556 00:35:58,091 --> 00:35:59,235 con buon senso, 557 00:35:59,236 --> 00:36:01,146 intelligente, molto divertente! 558 00:36:01,147 --> 00:36:03,699 - Che esagerato che sei! - No, no, no. 559 00:36:03,700 --> 00:36:07,461 No, ascolta, � molto difficile che lei sia in grado di vedere tutto questo. 560 00:36:07,793 --> 00:36:09,681 E che smetta di vederti come una bambina. 561 00:36:16,882 --> 00:36:17,882 No. 562 00:36:21,196 --> 00:36:22,789 E quel tipo, quel... 563 00:36:23,943 --> 00:36:25,030 Fran, no? 564 00:36:25,318 --> 00:36:26,447 Lo vedi ancora? 565 00:36:27,180 --> 00:36:28,180 No. 566 00:36:28,487 --> 00:36:29,509 Meglio. 567 00:36:30,124 --> 00:36:31,333 E poi sai cosa penso? 568 00:36:31,334 --> 00:36:33,591 Penso che potrebbe benissimo essere stato lui. 569 00:36:34,676 --> 00:36:36,263 Claudia, sta' lontana da lui. 570 00:36:36,451 --> 00:36:40,085 Non voglio che ti metta a fare la detective, l� fuori c'� gente veramente pericolosa. 571 00:37:06,635 --> 00:37:07,937 Ci salutiamo qui, no? 572 00:37:08,740 --> 00:37:09,740 S�. 573 00:37:09,972 --> 00:37:10,972 S�. 574 00:37:24,102 --> 00:37:25,148 E adesso? 575 00:37:27,656 --> 00:37:29,308 E se saliamo da te... 576 00:37:29,309 --> 00:37:31,098 e ci beviamo un'ultima cosa? 577 00:37:33,684 --> 00:37:35,057 Per� tua nonna... 578 00:37:35,058 --> 00:37:36,245 si preoccuper�. 579 00:37:36,246 --> 00:37:38,386 No! Non � mia nonna quella psicopatica! 580 00:37:38,661 --> 00:37:39,896 E' mia madre! 581 00:38:04,303 --> 00:38:06,297 - Scusa, ti ho fatto male? - No, no, no. 582 00:38:17,161 --> 00:38:20,106 Claudia... forse dovremmo fermarci qui. 583 00:38:20,765 --> 00:38:22,513 No, perch�? Io sto bene. 584 00:38:23,322 --> 00:38:24,715 - Sicura? - S�. 585 00:38:42,630 --> 00:38:43,879 Non so che mi prende... 586 00:38:44,919 --> 00:38:46,029 E' colpa mia? 587 00:38:47,480 --> 00:38:48,851 Come pu� essere colpa tua? 588 00:38:51,625 --> 00:38:53,349 Per� ho fatto qualcosa di sbagliato? 589 00:38:54,463 --> 00:38:56,706 No, non hai fatto nulla di sbagliato. 590 00:38:58,203 --> 00:39:02,258 Adesso arrivo, bevi quello che ti pare, fa' quello che ti pare. Non me ne frega niente. 591 00:39:03,369 --> 00:39:04,612 Cazzo! 592 00:40:42,300 --> 00:40:43,899 E' lui! E' lui! 593 00:40:43,900 --> 00:40:46,598 Cazzo, ha delle foto di Irene, Teresa! 594 00:40:46,599 --> 00:40:48,372 Vuoi venirmi a prendere o no? 595 00:40:48,583 --> 00:40:50,098 Va beh, prendo un taxi! 596 00:40:52,601 --> 00:40:53,630 Claudia! 597 00:40:54,062 --> 00:40:55,077 Claudia! 598 00:40:55,630 --> 00:40:56,659 Taxi! 599 00:40:59,426 --> 00:41:01,699 Claudia! 600 00:41:03,908 --> 00:41:04,908 Claudia! 601 00:41:11,672 --> 00:41:13,428 Claudia! 602 00:41:15,207 --> 00:41:16,224 Claudia. 603 00:41:16,295 --> 00:41:18,219 No! No! 604 00:41:23,490 --> 00:41:24,576 Che succede? 605 00:41:25,264 --> 00:41:26,765 Fermo! Polizia! 606 00:41:26,766 --> 00:41:27,831 Fermo! 607 00:41:28,771 --> 00:41:29,971 Cosa fai qui? 608 00:41:30,790 --> 00:41:33,081 - Quello chi era? - Andiamo a casa. 609 00:41:33,128 --> 00:41:34,672 Per favore, andiamo. 610 00:41:34,889 --> 00:41:36,218 Andiamo. 611 00:41:45,795 --> 00:41:48,853 Quindi ti eri portata gli appunti nello zaino per studiare, no? 612 00:41:50,128 --> 00:41:52,212 Dove andavi vestita cos�, Claudia? 613 00:41:53,155 --> 00:41:55,652 Vai a casa della nonna per poi scappare? 614 00:41:55,923 --> 00:41:58,585 Prendi in giro lei e prendi in giro me! 615 00:41:58,586 --> 00:41:59,920 E te ne vai in giro, 616 00:41:59,921 --> 00:42:01,058 da sola... 617 00:42:01,248 --> 00:42:03,875 per il sottopassaggio dove hanno trovato morta tua cugina. 618 00:42:04,527 --> 00:42:08,310 Ma quante volte ti devo dire che devi fare attenzione? 619 00:42:10,816 --> 00:42:13,664 Chi era quello che ti rincorreva? 620 00:42:15,730 --> 00:42:16,963 Claudia, chi era? 621 00:42:20,574 --> 00:42:24,770 Io ci provo, io ci sto provando a farti stare bene qui, 622 00:42:24,931 --> 00:42:26,262 farti sentire a tuo agio... 623 00:42:26,263 --> 00:42:27,961 Io cerco di proteggerti 624 00:42:27,962 --> 00:42:31,425 e tu non mi dai per niente retta, Claudia! 625 00:42:34,328 --> 00:42:39,037 Guarda, al solo pensiero che potresti essere morta in quel sottopassaggio... 626 00:42:40,142 --> 00:42:43,137 Basta, vieni qui, � tutto finito, � tutto finito, vieni. 627 00:42:44,869 --> 00:42:45,948 Forza. 628 00:42:50,599 --> 00:42:53,458 Cerca di capirla, se ti succede qualcosa, le prende un colpo. 629 00:42:54,528 --> 00:42:56,699 E' normale, Claudia, che una ragazzina della tua et� 630 00:42:56,700 --> 00:42:59,475 pensi che le cose brutte possano succedere solo agli altri. 631 00:42:59,476 --> 00:43:01,250 Per�, cosa vuoi che ti dica... 632 00:43:01,510 --> 00:43:04,744 avr� pensato la stessa cosa quella ragazza, Natalia, o tua cugina, Irene. 633 00:43:05,240 --> 00:43:07,507 Nessuna delle due credeva che avrebbe fatto quella fine. 634 00:43:07,508 --> 00:43:09,539 Morte, in un sottopassaggio. 635 00:43:14,898 --> 00:43:17,344 Conosci l'uomo che ti stava rincorrendo? 636 00:43:19,810 --> 00:43:23,088 Ascolta, potrebbe essere quello che ha ucciso Natalia e Irene 637 00:43:23,089 --> 00:43:25,243 e se � stato lui, va' a sapere perch� l'ha fatto. 638 00:43:25,244 --> 00:43:28,225 Perch� non le ha toccate, non ha abusato di loro n� niente di niente. 639 00:43:28,389 --> 00:43:29,794 Le ha solo assassinate. 640 00:43:29,795 --> 00:43:31,756 Non so se capisci quello che voglio dire, 641 00:43:31,757 --> 00:43:34,747 si tratta di un pazzo che uccide per il semplice il gusto di farlo. 642 00:43:36,483 --> 00:43:38,013 Non ha abusato di loro? 643 00:43:44,934 --> 00:43:46,120 Non so che mi prende. 644 00:43:46,266 --> 00:43:47,295 Chi �? 645 00:43:49,173 --> 00:43:50,238 Non lo so. 646 00:43:54,453 --> 00:43:55,968 Sul serio, non lo conosco. 647 00:43:57,002 --> 00:43:58,068 Va bene. 648 00:43:59,594 --> 00:44:02,212 Prometti di avvisarmi, se lo rivedi? 649 00:44:03,466 --> 00:44:04,466 Bene. 650 00:44:04,482 --> 00:44:05,531 E adesso... 651 00:44:05,842 --> 00:44:07,114 cerca di dormire. 652 00:44:18,249 --> 00:44:20,137 No! Claudia, no! No! 653 00:44:20,168 --> 00:44:23,802 Antonio adesso ha tutta l'aria di essere l'assassino, cos� come Fran ieri. 654 00:44:23,803 --> 00:44:25,740 E chiss� chi ce l'avr� domani! 655 00:44:25,741 --> 00:44:29,502 E tutte le foto che ha di Irene, Teresa? Lo stai giustificando! Cosa fai? 656 00:44:29,503 --> 00:44:32,970 No, non lo sto giustificando. Ti sto dicendo di smettere di fare idiozie! 657 00:44:32,971 --> 00:44:35,917 E di smetterla di cercare ovunque l'assassino di tua cugina! 658 00:44:37,178 --> 00:44:40,970 Claudia, le foto di tua cugina ce le ha mezzo mondo, mi dispiace dirtelo. 659 00:44:41,187 --> 00:44:44,467 Finirai per impazzire, Claudia, lascia perdere, per favore. 660 00:44:46,169 --> 00:44:47,255 Lascia perdere. 661 00:44:49,114 --> 00:44:50,179 Va bene. 662 00:44:51,004 --> 00:44:52,677 Forse hai ragione, non lo so. 663 00:44:53,238 --> 00:44:54,309 Bene. 664 00:45:03,648 --> 00:45:04,773 Cazzo. 665 00:45:04,774 --> 00:45:06,509 - Che succede, Claudia? - Guarda. 666 00:45:08,657 --> 00:45:11,008 "Per favore, ho bisogno di vederti e di parlare con te". 667 00:45:12,135 --> 00:45:13,303 Antonio. 668 00:45:18,428 --> 00:45:20,427 - Scusa, non volevo spaventarti. - Lasciami stare. 669 00:45:20,428 --> 00:45:22,535 - No, Claudia, ascoltami. - Lasciami stare! 670 00:45:22,536 --> 00:45:23,902 S�, sono stato con Natalia. 671 00:45:23,903 --> 00:45:25,134 Ma � stato un secolo fa. 672 00:45:25,301 --> 00:45:28,056 E' lei che poi si � ossessionata con me e mi tormentava in continuazione. 673 00:45:28,057 --> 00:45:31,147 - Quanta umilt�. - Ti sto dicendo la verit�, Claudia. 674 00:45:31,899 --> 00:45:33,414 Natalia mi tormentava, 675 00:45:33,415 --> 00:45:35,417 mi sono rotto le palle e l'ho mollata. 676 00:45:37,052 --> 00:45:38,964 Non l'ho mai pi� rivista, davvero. 677 00:45:38,965 --> 00:45:41,104 Senti, Fran, non me ne frega niente, va bene? 678 00:45:41,303 --> 00:45:44,009 Sei l'ultimo dei miei pensieri, lasciami in pace. 679 00:45:44,971 --> 00:45:46,041 Claudia... 680 00:45:46,606 --> 00:45:47,759 mi credi, almeno? 681 00:45:48,706 --> 00:45:50,388 Cazzo, non sono un assassino. 682 00:46:16,670 --> 00:46:17,788 Joaqu�n? 683 00:46:54,548 --> 00:46:55,648 Ciao. 684 00:46:56,066 --> 00:46:57,766 - Claudia? - Di sopra. 685 00:46:58,042 --> 00:47:00,250 - L'avete incarcerato? - Abbiamo dovuto rilasciarlo. 686 00:47:00,251 --> 00:47:01,703 Cosa? Che cosa? 687 00:47:01,704 --> 00:47:03,916 Non avevamo abbastanza prove. 688 00:47:04,210 --> 00:47:06,717 E... le foto di Irene, la chattata? 689 00:47:06,718 --> 00:47:07,849 Tu che ne sai? 690 00:47:08,101 --> 00:47:09,977 Credevo non lo conoscessi. 691 00:47:11,365 --> 00:47:13,948 Antonio ha ammesso di aver fatto sesso con Irene. 692 00:47:13,949 --> 00:47:17,948 Ma la sera in cui � morta non era con lei, n� conosceva Natalia n� niente. 693 00:47:17,949 --> 00:47:21,135 Ha anche confessato che ieri sera eri con lui, a casa sua. 694 00:47:21,136 --> 00:47:23,291 E che gli sei praticamente saltata addosso. 695 00:47:23,299 --> 00:47:26,076 - Claudia? - Vuoi smetterla di fare la piccola detective 696 00:47:26,077 --> 00:47:28,745 e iniziare a dar retta a tua madre, invece di girare con degli sconosciuti? 697 00:47:28,746 --> 00:47:31,463 Claudia, mi spieghi cosa succede, per favore? 698 00:47:31,464 --> 00:47:33,857 Claudia, ferma. Voglio una spiegazione, subito! 699 00:47:33,858 --> 00:47:34,936 E lui? 700 00:47:34,966 --> 00:47:37,991 Hai chiesto al tuo fidanzato cosa faceva nel sottopassaggio alle due di notte? 701 00:47:38,178 --> 00:47:40,018 Glielo chiedo io, se no. 702 00:47:42,959 --> 00:47:46,424 Beh, a quanto pare ti stava proteggendo, perch� di te non si fida. 703 00:47:48,649 --> 00:47:49,855 E non mi fido neanch'io. 704 00:47:54,960 --> 00:47:55,960 Dove vai? 705 00:47:56,143 --> 00:47:57,322 Claudia, vieni qui! 706 00:47:57,757 --> 00:47:59,193 Claudia, vieni qui! 707 00:48:01,842 --> 00:48:03,726 Ciao, sono Teresa, lasciate un messaggio. 708 00:48:03,727 --> 00:48:04,795 Cazzo! 709 00:48:15,719 --> 00:48:16,748 Fran? 710 00:48:18,570 --> 00:48:19,653 Sono Claudia. 711 00:48:22,065 --> 00:48:23,094 Non... 712 00:48:24,023 --> 00:48:25,811 non sto bene, possiamo vederci? 713 00:48:26,476 --> 00:48:27,672 Sei solo? 714 00:48:28,019 --> 00:48:30,443 S�, mio padre star� fuori qualche giorno. 715 00:48:33,031 --> 00:48:34,272 Vuoi qualcosa? 716 00:48:35,107 --> 00:48:38,007 Una birra, una Coca Cola Light, una boccetta di Valium... 717 00:48:38,530 --> 00:48:40,160 Acqua, acqua s�. 718 00:48:41,477 --> 00:48:42,477 Okay. 719 00:48:46,818 --> 00:48:48,834 - Torno subito. - Va bene. 720 00:49:05,747 --> 00:49:06,777 Ehi! 721 00:49:07,927 --> 00:49:08,977 Ehi. 722 00:49:10,056 --> 00:49:11,791 Che cos'hai? Cosa... 723 00:49:17,357 --> 00:49:19,304 Non posso fidarmi di nessuno. 724 00:49:20,162 --> 00:49:23,874 Non so con chi stare, con chi parlare, non ho nessuno! 725 00:49:28,791 --> 00:49:29,791 Ehi. 726 00:49:29,797 --> 00:49:33,451 Se sei qui, vuol dire che di me un po' ti fidi. 727 00:49:34,451 --> 00:49:35,481 No? 728 00:49:37,319 --> 00:49:39,142 Ci hai messo un po', per�... 729 00:49:41,271 --> 00:49:42,477 Allora basta. 730 00:49:43,001 --> 00:49:44,330 Ora sei qui. 731 00:49:44,897 --> 00:49:46,154 E starai bene. 732 00:49:47,843 --> 00:49:48,890 Va bene? 733 00:49:50,683 --> 00:49:51,705 Va bene. 734 00:49:57,373 --> 00:50:00,007 - E' Teresa. - Un po' rompipalle, no? 735 00:50:00,090 --> 00:50:02,461 Beh, � particolare, ma � una brava ragazza. 736 00:50:02,609 --> 00:50:03,870 - Ciao... - E' casa mia, no? 737 00:50:03,871 --> 00:50:04,947 Dai, Fran! 738 00:50:05,720 --> 00:50:08,055 E' maleducazione stare sempre attaccati al cellulare. 739 00:50:08,648 --> 00:50:09,970 Questo lo lasciamo qui... 740 00:50:09,971 --> 00:50:11,940 Dai, Fran, ormai ho risposto. Dammelo. 741 00:50:12,044 --> 00:50:13,333 - Claudia? - Dai, Fran! 742 00:51:05,351 --> 00:51:06,407 Sei sicura? 743 00:51:14,561 --> 00:51:15,561 Carino. 744 00:51:17,112 --> 00:51:18,256 Davvero. 745 00:51:19,151 --> 00:51:20,759 Beh, io tatuaggi non ne ho... 746 00:52:30,010 --> 00:52:33,143 MANUELA: CLAUDIA, NON MI SENTO MOLTO BENE, PUOI VENIRE A CASA MIA? 747 00:52:41,088 --> 00:52:42,088 Cosa c'�? 748 00:52:42,606 --> 00:52:43,905 E' mia nonna, dice... 749 00:52:43,906 --> 00:52:46,186 che si sente male, devo andare da lei. 750 00:52:48,374 --> 00:52:50,626 - Vestiamoci, ti accompagno in moto. - Okay. 751 00:53:17,312 --> 00:53:18,675 Figlio di puttana. 752 00:53:20,843 --> 00:53:22,071 Figlio di puttana. 753 00:53:22,072 --> 00:53:23,330 Questa � di Irene. 754 00:53:23,331 --> 00:53:25,685 - E' sua, cosa ci fa qui? L'hai uccisa tu! - Claudia. 755 00:53:25,686 --> 00:53:27,741 - Claudia, calmati. Clau... - L'hai uccisa! 756 00:53:28,727 --> 00:53:29,903 Claudia, aspetta. 757 00:53:34,049 --> 00:53:36,124 Se vado dalla nonna, verr� anche Fran. 758 00:53:36,649 --> 00:53:37,944 Sa che devo andarci. 759 00:53:37,945 --> 00:53:40,733 Ma se tua nonna sta male, dovrai andarci lo stesso, no? 760 00:53:41,294 --> 00:53:44,011 Senti, va' a casa sua, io ti raggiungo subito, okay? 761 00:53:44,871 --> 00:53:46,385 Va bene, dai. Ciao. 762 00:53:46,999 --> 00:53:47,999 Nonna? 763 00:53:50,652 --> 00:53:51,652 Nonna? 764 00:53:59,207 --> 00:54:00,282 Nonna? 765 00:54:05,693 --> 00:54:06,693 Non... 766 00:54:07,581 --> 00:54:08,581 Nonna! 767 00:54:09,010 --> 00:54:10,010 Nonna... 768 00:54:12,089 --> 00:54:14,109 - Tesoro mio.. - Nonna... 769 00:54:14,137 --> 00:54:15,615 Ferma, non muoverti. 770 00:54:24,291 --> 00:54:27,294 MANUELA: CLAUDIA BELLA, TI LASCIO LA CENA PRONTA IN FRIGO. TORNO PRESTO. BACI. 771 00:54:28,951 --> 00:54:31,944 Il lupo si fece passare per la nonna di Cappuccetto Rosso 772 00:54:31,945 --> 00:54:34,357 per farla cadere nelle sue grinfie... 773 00:54:32,025 --> 00:54:34,308 {\an8}MANUELA: CLAUDIA, NON MI SENTO MOLTO BENE, PUOI VENIRE A CASA MIA? 774 00:54:34,395 --> 00:54:35,854 e poterla divorare. 775 00:54:36,938 --> 00:54:38,114 - Pronto intervento? - Salve... 776 00:54:38,115 --> 00:54:39,182 Claudia? 777 00:54:44,983 --> 00:54:46,018 Claudia? 778 00:55:01,323 --> 00:55:02,385 Claudia? 779 00:55:16,754 --> 00:55:17,994 Claudia... 780 00:55:28,162 --> 00:55:29,162 Claudia? 781 00:55:36,166 --> 00:55:37,406 Claudia... 782 00:55:39,970 --> 00:55:41,422 Claudia... 783 00:55:47,882 --> 00:55:48,889 Claudia? 784 00:56:01,666 --> 00:56:02,961 Claudia! 785 00:56:05,948 --> 00:56:07,008 Claudia! 786 00:56:17,608 --> 00:56:18,629 Claudia! 787 00:56:20,016 --> 00:56:21,016 Claudia. 788 00:56:28,327 --> 00:56:29,991 Inseguita dal lupo... 789 00:56:30,092 --> 00:56:33,026 Cappuccetto Rosso trov�, nel bosco, un posto in cui nascondersi. 790 00:56:33,027 --> 00:56:34,027 Claudia! 791 00:56:34,986 --> 00:56:36,007 Claudia! 792 00:56:36,423 --> 00:56:37,560 Claudia, ti prego. 793 00:56:39,057 --> 00:56:40,057 Claudia. 794 00:56:40,650 --> 00:56:42,451 Claudia, non ti far� del male. 795 00:57:04,800 --> 00:57:06,244 Figlio di puttana! 796 00:57:08,067 --> 00:57:10,385 - Claudia! - No! Lasciami stare! 797 00:57:12,016 --> 00:57:13,370 Claudia. 798 00:57:18,603 --> 00:57:21,123 - No, no, no. - Claudia, vieni con me. 799 00:57:22,020 --> 00:57:24,167 Non... ti faccio niente. 800 00:57:27,833 --> 00:57:30,312 - Claudia, per favore. - No. Fermo. Fermo. 801 00:57:30,313 --> 00:57:32,120 - Fermo! No! - Dammi... dammi la... 802 00:57:32,121 --> 00:57:34,608 Va' via, va' via, va' via, va' via, 803 00:57:34,609 --> 00:57:36,756 - va' via. - Non ti faccio niente. 804 00:57:40,688 --> 00:57:41,963 Claudia, ascoltami... 805 00:57:43,528 --> 00:57:45,633 Va' via. Va' via, va' via. 806 00:57:45,634 --> 00:57:46,720 va' via. 807 00:57:46,721 --> 00:57:48,422 Cappuccetto Rosso guard� il lupo... 808 00:57:48,423 --> 00:57:50,590 "Che occhi grandi che hai", 809 00:57:50,591 --> 00:57:52,882 "Che mani grandi che hai", 810 00:57:52,999 --> 00:57:55,180 - "Che bocca grande che hai". - Claudia. 811 00:57:55,181 --> 00:57:58,014 - "E' per mangiarti meglio", disse il lupo. - Va' via! 812 00:57:58,015 --> 00:57:59,798 Non ti faccio niente, te lo giuro. 813 00:57:59,799 --> 00:58:01,885 - Io ti amo, Claudia! - No! 814 00:58:03,092 --> 00:58:04,265 Claudia, sta' attenta! 815 00:58:38,926 --> 00:58:41,293 Ecco qua. E' tutto finito, va bene? 816 00:58:41,936 --> 00:58:43,416 - E' finita. - Nonna. 817 00:58:45,466 --> 00:58:47,743 Star� bene. Stai tranquilla. 818 00:58:49,935 --> 00:58:51,714 Claudia. Claudia! 819 00:58:52,837 --> 00:58:55,273 S�, sono stato con Irene, ma ti giuro che non le ho fatto niente. 820 00:58:55,274 --> 00:58:57,237 Non te l'ho detto per non mettermi nei guai. 821 00:58:57,238 --> 00:58:58,503 S�, lo so. 822 00:58:58,742 --> 00:58:59,811 Davvero... 823 00:58:59,812 --> 00:59:01,282 non voglio perderti. 824 00:59:31,563 --> 00:59:34,441 S�. S�, Fran, stiamo pranzando. 825 00:59:37,306 --> 00:59:38,625 Anch'io. 826 00:59:38,863 --> 00:59:40,362 S�, dopo ti chiamo. 827 00:59:40,363 --> 00:59:41,791 Va bene, ciao. 828 00:59:51,108 --> 00:59:52,334 Nonna? 829 00:59:52,648 --> 00:59:53,839 Stai bene? 830 00:59:53,840 --> 00:59:55,376 No, cara, no. 831 00:59:56,290 --> 01:00:00,794 Non mi perdoner� mai di aver fatto entrare in casa mia quel mostro. 832 01:00:00,795 --> 01:00:02,910 Quel lupo assassino. 833 01:00:06,097 --> 01:00:08,078 Sembrava tanto buono... 834 01:00:10,372 --> 01:00:11,756 Claudia... 835 01:00:12,428 --> 01:00:14,959 sei sicura che sia stato lui? 836 01:00:14,960 --> 01:00:18,045 Beh, Manuela, stava per buttarla gi� dal terrazzo. 837 01:00:18,046 --> 01:00:20,397 S�, ma io lo conoscevo. 838 01:00:20,398 --> 01:00:23,397 - Non ha mai dato segni... - Non parliamone pi�. 839 01:00:26,222 --> 01:00:27,590 E' tutto finito, no? 840 01:00:35,702 --> 01:00:36,812 Claudia, per favore. 841 01:00:36,813 --> 01:00:39,524 Mamma, � Teresa. Solo un minuto, non le rispondo mai. 842 01:00:45,670 --> 01:00:47,027 Ciao, Tere, bella. 843 01:00:47,028 --> 01:00:48,794 Meno male. Credevo mi evitassi. 844 01:00:48,795 --> 01:00:50,412 Non dire stupidaggini. 845 01:00:50,541 --> 01:00:51,724 E' che... 846 01:00:51,895 --> 01:00:54,034 sono stata un po'... impegnata. 847 01:00:54,035 --> 01:00:55,283 Me lo immagino. 848 01:00:55,311 --> 01:00:58,680 Pi� tempo col fidanzato, meno tempo con le amiche. Un classico. 849 01:00:58,966 --> 01:01:00,194 Ma smettila. 850 01:01:00,195 --> 01:01:01,880 Dai, quando ci troviamo? 851 01:01:01,958 --> 01:01:04,187 Perch� non vieni da me pi� tardi, per un caff�? 852 01:01:04,388 --> 01:01:05,607 - Oggi? - S�. 853 01:01:05,608 --> 01:01:06,807 Va bene. Ottimo. 854 01:01:06,808 --> 01:01:08,732 - Va bene, perfetto. - Ciao. 855 01:01:08,733 --> 01:01:09,756 Ciao. 856 01:01:24,574 --> 01:01:25,676 Dove vai? 857 01:01:25,677 --> 01:01:26,949 A trovare Teresa. 858 01:01:26,950 --> 01:01:28,487 Un po' rompi, la tua amica, no? 859 01:01:28,596 --> 01:01:29,826 Ti chiama pi� di me. 860 01:01:29,827 --> 01:01:31,077 Ma va. 861 01:01:34,163 --> 01:01:36,504 Senti, Fran... ma mi seguivi? 862 01:01:38,613 --> 01:01:40,040 Dopo ti passo a prendere. 863 01:02:00,067 --> 01:02:01,450 Ciao, tipa. 864 01:02:01,497 --> 01:02:03,539 Fai il sottopassaggio tutta sola? 865 01:02:03,774 --> 01:02:05,380 Vuoi che ti accompagni? 866 01:02:57,879 --> 01:02:59,338 I tuoi non ci sono? 867 01:02:59,750 --> 01:03:02,379 No. Tornano stasera. 868 01:03:04,895 --> 01:03:06,515 Vado a fare il caff�. 869 01:03:06,516 --> 01:03:09,619 Metti su la musica, se vuoi. E poi mi racconti di Fran. 870 01:03:09,620 --> 01:03:10,878 S�. 871 01:03:31,643 --> 01:03:32,806 Tere? 872 01:05:11,296 --> 01:05:14,633 Oggi ci vediamo, per "svirtualizzarci". 873 01:05:20,306 --> 01:05:21,639 E tu cosa ci fai qui? 874 01:05:21,912 --> 01:05:24,418 No, no, no, no, no. No! 875 01:05:40,799 --> 01:05:41,887 Ciao. 876 01:05:43,823 --> 01:05:45,188 MANUELA: CLAUDIA, NON MI SENTO MOLTO BENE, PUOI VENIRE A CASA MIA? 877 01:05:45,603 --> 01:05:46,978 MANUELA: CLAUDIA, NON MI SENTO MOLTO BENE, PUOI VENIRE A CASA MIA? 878 01:05:55,368 --> 01:05:56,554 Manuela? 879 01:05:56,703 --> 01:05:57,819 Nonna? 880 01:06:00,388 --> 01:06:01,603 Nonna! 881 01:06:01,969 --> 01:06:03,258 Claudia? 882 01:06:04,028 --> 01:06:05,301 Claudia! 883 01:06:08,720 --> 01:06:10,098 Claudia, sta' attenta! 884 01:06:39,374 --> 01:06:43,989 Abbiamo visto che le bambine non devono disobbedire alla mamma... 885 01:06:43,990 --> 01:06:47,220 perch� nel bosco ci sono tanti lupi. 886 01:06:47,862 --> 01:06:49,831 E alcuni... 887 01:06:49,932 --> 01:06:52,865 restano in agguato, nascosti... 888 01:06:52,866 --> 01:06:55,612 dietro a una maschera da agnellini. 889 01:07:16,461 --> 01:07:20,280 FINE 890 01:07:21,025 --> 01:07:25,394 www.subsfactory.it 891 01:08:14,171 --> 01:08:15,779 LA BELLA E LA BESTIA 63544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.