Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,408 --> 00:00:08,409
Then...
2
00:00:08,409 --> 00:00:09,449
(Episode 102)
3
00:00:11,009 --> 00:00:12,108
My sister is...
4
00:00:12,549 --> 00:00:13,679
Yes.
5
00:00:14,919 --> 00:00:16,019
It's Gyeo Ul.
6
00:00:17,388 --> 00:00:21,918
Jung Gyeo Ul is your sister!
7
00:00:35,168 --> 00:00:36,339
No way.
8
00:00:38,009 --> 00:00:39,439
That's impossible.
9
00:00:40,208 --> 00:00:41,409
Hyun Jung.
10
00:00:42,509 --> 00:00:43,579
No.
11
00:00:45,009 --> 00:00:47,649
No.
12
00:00:55,589 --> 00:00:57,388
Hyun...
13
00:01:36,269 --> 00:01:37,469
He was lying.
14
00:01:40,098 --> 00:01:41,199
Nam Man Joong.
15
00:01:43,169 --> 00:01:45,538
To pin everything on Nam Yeon Seok,
16
00:01:48,109 --> 00:01:49,348
he lied to me.
17
00:01:51,208 --> 00:01:52,279
That's right.
18
00:01:55,419 --> 00:01:56,449
No.
19
00:01:59,118 --> 00:02:00,219
It can't be true.
20
00:02:04,389 --> 00:02:07,228
It's the same one
Father gifted to Yeon Seok...
21
00:02:07,228 --> 00:02:09,568
when he became the director.
22
00:02:14,998 --> 00:02:16,109
Ma'am?
23
00:02:19,139 --> 00:02:20,408
Help.
24
00:02:20,838 --> 00:02:22,079
Please help.
25
00:02:23,148 --> 00:02:24,509
What? Let go of me.
26
00:02:40,958 --> 00:02:42,099
(Snow Removal Equipment Box)
27
00:02:42,898 --> 00:02:45,028
Mom.
28
00:02:45,028 --> 00:02:48,238
Wake up, Mom.
29
00:02:57,009 --> 00:02:59,079
Oh, gosh. I'm sorry.
30
00:03:02,688 --> 00:03:03,718
What?
31
00:03:05,319 --> 00:03:06,718
Mister.
32
00:03:15,958 --> 00:03:20,569
The one who killed my mom
was really Nam Yeon Seok?
33
00:03:26,338 --> 00:03:27,408
Does that mean...
34
00:03:30,208 --> 00:03:31,609
what Nam Man Joong said...
35
00:03:35,178 --> 00:03:36,289
was true?
36
00:03:37,188 --> 00:03:38,419
It's Gyeo Ul.
37
00:03:39,618 --> 00:03:44,229
Jung Gyeo Ul is your sister!
38
00:03:46,458 --> 00:03:47,558
No.
39
00:03:48,898 --> 00:03:49,998
That can't be.
40
00:03:51,229 --> 00:03:52,669
No!
41
00:03:55,669 --> 00:03:56,908
- Gyeo Ul.
- Yes?
42
00:03:57,009 --> 00:03:58,539
I have to move the car.
43
00:03:58,539 --> 00:04:00,039
Can you stay here?
I'll be back soon.
44
00:04:00,208 --> 00:04:01,879
- Okay, go on.
- Okay.
45
00:04:04,278 --> 00:04:05,509
So Yi!
46
00:04:06,079 --> 00:04:07,479
Is anybody there?
47
00:04:08,248 --> 00:04:10,819
Someone help me find So Yi!
48
00:04:11,049 --> 00:04:12,588
Someone, please find So Yi.
49
00:04:12,718 --> 00:04:16,058
So Yi!
50
00:04:16,588 --> 00:04:18,158
- Go!
- Mother!
51
00:04:18,158 --> 00:04:19,759
Mother, please!
52
00:04:19,759 --> 00:04:22,999
If you wish to return,
come back with So Yi.
53
00:04:23,499 --> 00:04:26,999
Don't even dream of returning
before you find her!
54
00:04:27,298 --> 00:04:28,369
Mother!
55
00:04:29,168 --> 00:04:31,708
Mother!
56
00:04:33,408 --> 00:04:34,509
Gyeo Ul.
57
00:04:35,879 --> 00:04:37,208
It's a huge bummer...
58
00:04:37,978 --> 00:04:39,418
that the surgery failed.
59
00:04:41,648 --> 00:04:42,749
No.
60
00:04:45,249 --> 00:04:46,458
Stay quiet.
61
00:04:48,059 --> 00:04:50,158
Unless you want to end up
like your father.
62
00:04:52,028 --> 00:04:53,358
Dad.
63
00:05:13,579 --> 00:05:15,519
Mister! What?
64
00:05:15,519 --> 00:05:17,519
I'm in here!
65
00:05:36,139 --> 00:05:37,208
Se Rin!
66
00:05:44,048 --> 00:05:46,379
Ha Neul. Oh, no.
67
00:06:04,028 --> 00:06:06,968
Please stay with Grandfather today,
Tae Yang.
68
00:06:10,338 --> 00:06:12,468
Ju Ae Ra will also pay
for her sins soon.
69
00:06:13,639 --> 00:06:14,978
I'll make that happen at any cost.
70
00:06:17,778 --> 00:06:18,848
Get some rest.
71
00:06:45,009 --> 00:06:46,838
(Doeun University Hospital)
72
00:06:48,538 --> 00:06:50,208
I've kept this with me.
73
00:06:51,478 --> 00:06:53,218
It's your mother's watch.
74
00:07:11,069 --> 00:07:13,269
I came to say something to you.
75
00:07:14,668 --> 00:07:15,769
What is it?
76
00:07:16,038 --> 00:07:17,208
Don't...
77
00:07:18,739 --> 00:07:19,879
tell Gyeo Ul...
78
00:07:27,819 --> 00:07:28,978
that I am...
79
00:07:30,819 --> 00:07:32,019
her sister.
80
00:07:33,158 --> 00:07:34,259
What?
81
00:07:34,858 --> 00:07:37,228
My sister already died in a fire.
82
00:07:38,989 --> 00:07:40,158
She has always been dead.
83
00:07:42,028 --> 00:07:43,699
And she'll always remain dead
in the future.
84
00:07:44,999 --> 00:07:47,668
So do not tell...
85
00:07:49,098 --> 00:07:50,269
Gyeo Ul...
86
00:07:51,809 --> 00:07:53,079
who I am.
87
00:07:55,309 --> 00:07:56,509
Hyun Jung.
88
00:07:57,809 --> 00:07:58,978
I'm sorry.
89
00:08:00,648 --> 00:08:01,718
If you feel sorry,
90
00:08:03,348 --> 00:08:05,048
keep the promise you made me.
91
00:08:06,288 --> 00:08:09,189
This is the first...
92
00:08:11,288 --> 00:08:14,699
and the last favor I ask of you.
93
00:08:27,478 --> 00:08:28,809
Where could my dad be?
94
00:08:30,208 --> 00:08:31,348
Yes.
95
00:08:32,249 --> 00:08:33,879
You're his son.
96
00:08:34,478 --> 00:08:36,989
Wouldn't you have an idea
of where he could be?
97
00:08:38,818 --> 00:08:39,918
I'm not sure.
98
00:08:41,459 --> 00:08:43,229
Maybe the vacation home
in Cheongpyeong.
99
00:08:43,889 --> 00:08:45,028
He's not there.
100
00:08:45,658 --> 00:08:46,898
I already went there.
101
00:08:48,099 --> 00:08:49,229
Really?
102
00:08:51,528 --> 00:08:52,898
Then I don't really know.
103
00:08:56,369 --> 00:08:57,568
Think harder.
104
00:08:58,269 --> 00:09:00,639
(Visitor Application Guide)
105
00:09:04,979 --> 00:09:06,479
No idea. I don't know!
106
00:09:09,448 --> 00:09:10,589
Anyway,
107
00:09:11,619 --> 00:09:13,259
when will you find me an attorney?
108
00:09:14,158 --> 00:09:16,729
I can't work with Attorney Han
because of Grandpa.
109
00:09:17,729 --> 00:09:19,999
Can you get someone for me
as soon as possible?
110
00:09:21,898 --> 00:09:23,198
Are you listening to me?
111
00:09:27,239 --> 00:09:28,499
You seem odd.
112
00:09:32,908 --> 00:09:34,808
I don't know what you're thinking,
113
00:09:35,139 --> 00:09:36,448
but don't get any funny ideas.
114
00:09:40,818 --> 00:09:44,219
You can't be truly free
as long as my dad has...
115
00:09:45,019 --> 00:09:46,249
that video of Oh Se Yeon.
116
00:09:46,918 --> 00:09:48,489
You're just like us.
117
00:09:52,428 --> 00:09:55,999
(Visiting Room)
118
00:09:55,999 --> 00:09:58,698
Hey, Mom. I'm done
getting interviewed as a testifier.
119
00:10:01,068 --> 00:10:02,198
Okay.
120
00:10:07,479 --> 00:10:09,178
You must be here
to visit Nam Yu Jin.
121
00:10:17,448 --> 00:10:18,719
It's not too late
to turn yourself in...
122
00:10:19,389 --> 00:10:21,418
unless you want to be arrested
like him.
123
00:10:28,459 --> 00:10:29,528
No.
124
00:10:31,698 --> 00:10:33,369
I'm not going to turn myself in.
125
00:10:35,139 --> 00:10:36,609
You won't admit...
126
00:10:37,639 --> 00:10:39,739
to everything you did until the end?
127
00:10:43,578 --> 00:10:44,709
My dad...
128
00:10:46,109 --> 00:10:48,678
got framed and died because of you.
129
00:10:50,119 --> 00:10:54,288
If it hadn't been for you,
my family would still be happy.
130
00:10:55,759 --> 00:10:57,859
We wouldn't have lived in such pain!
131
00:11:03,028 --> 00:11:05,999
"My family?"
132
00:11:07,068 --> 00:11:08,168
Yes.
133
00:11:10,139 --> 00:11:11,668
I'll do whatever it takes...
134
00:11:13,209 --> 00:11:15,239
to make you pay for your crimes
for the sake of my family.
135
00:11:15,739 --> 00:11:16,849
No.
136
00:11:17,879 --> 00:11:19,709
Even after you're done
paying for your crimes,
137
00:11:20,418 --> 00:11:22,278
I'll make you live in regret
for the rest of your life.
138
00:11:26,658 --> 00:11:27,759
All right.
139
00:11:30,688 --> 00:11:34,229
You can do that for your family.
140
00:11:34,558 --> 00:11:35,629
What?
141
00:11:36,398 --> 00:11:37,568
I will...
142
00:11:40,999 --> 00:11:42,438
take this to the end...
143
00:11:43,938 --> 00:11:45,339
for my family.
144
00:11:49,339 --> 00:11:50,808
Even if I regret it
for the rest of my life.
145
00:11:55,818 --> 00:11:59,489
(Gentle police,
working with our people.)
146
00:12:04,928 --> 00:12:06,028
Hey.
147
00:12:07,328 --> 00:12:08,359
Goodness.
148
00:12:09,398 --> 00:12:10,668
Ms. Yoon.
149
00:12:11,798 --> 00:12:15,469
I won't ask you
to show mercy on my husband.
150
00:12:15,938 --> 00:12:18,168
But please, just Yu Jin.
151
00:12:18,668 --> 00:12:22,379
Please show some mercy
on just Yu Jin.
152
00:12:24,379 --> 00:12:26,578
He was too naive,
153
00:12:26,578 --> 00:12:29,178
so he was just fooled by Ae Ra.
154
00:12:29,989 --> 00:12:31,119
Naive?
155
00:12:31,648 --> 00:12:35,759
Would a truly naive man have
an affair with his wife's friend...
156
00:12:35,759 --> 00:12:37,989
and frame his father-in-law
as a murderer?
157
00:12:37,989 --> 00:12:41,428
On top of that, he colluded
with his dad and abducted Gyeo Ul!
158
00:12:42,459 --> 00:12:45,798
Yu Jin was
just trying to save himself too.
159
00:12:45,798 --> 00:12:47,068
He was trying to survive.
160
00:12:47,139 --> 00:12:48,739
Are you kidding me?
161
00:12:49,298 --> 00:12:52,009
Your son turned out like that
because you were like this.
162
00:12:52,369 --> 00:12:54,639
Yes, you can bash me all you want.
163
00:12:54,808 --> 00:12:57,308
If that makes you feel better,
please do that.
164
00:12:57,509 --> 00:13:01,148
But please have mercy on Yu Jin.
165
00:13:02,219 --> 00:13:06,089
Please let him receive
the most lenient consequences.
166
00:13:08,459 --> 00:13:09,589
Please...
167
00:13:16,058 --> 00:13:18,298
Young Jun, please.
168
00:13:18,469 --> 00:13:22,269
Please persuade
your mother and Gyeo Ul.
169
00:13:22,438 --> 00:13:23,908
Please.
170
00:13:25,168 --> 00:13:27,438
Mr. Jung, I'm sorry.
171
00:13:28,709 --> 00:13:31,078
Mom, stop it. Let's go.
172
00:13:33,148 --> 00:13:34,379
No, please.
173
00:13:35,818 --> 00:13:37,048
Please.
174
00:13:37,989 --> 00:13:39,188
Please, Ms. Yoon!
175
00:13:44,528 --> 00:13:47,028
What? That really happened?
176
00:13:48,058 --> 00:13:49,759
Yes. All right.
177
00:13:51,099 --> 00:13:53,499
Young Soo, what did Mal Ja say?
178
00:13:53,898 --> 00:13:56,639
Well, just now,
179
00:13:56,639 --> 00:13:59,009
Chairman Nam's wife
made a scene at their restaurant.
180
00:13:59,408 --> 00:14:03,038
Mal Ja told us not to be surprised
if she came here.
181
00:14:03,139 --> 00:14:06,408
Young Ran went to Gyeo Ul's place?
182
00:14:06,778 --> 00:14:10,418
Yes, she came with her daughter
and asked them to have mercy...
183
00:14:10,418 --> 00:14:11,688
on Nam Yu Jin in tears.
184
00:14:11,989 --> 00:14:14,818
Young Ran cried?
185
00:14:15,459 --> 00:14:17,788
Yes, I guess so.
186
00:14:19,889 --> 00:14:22,398
Ji Seok, are you worried?
187
00:14:23,869 --> 00:14:26,969
She might seem like she was
only concerned about herself,
188
00:14:27,239 --> 00:14:29,798
but she has always been
very considerate of me.
189
00:14:30,808 --> 00:14:34,009
Goodness, why is
the entire family...
190
00:14:34,278 --> 00:14:36,408
in such turmoil because
of one person who's at fault?
191
00:14:37,548 --> 00:14:39,948
Chairman Nam ran away...
192
00:14:40,048 --> 00:14:41,918
and his son was arrested.
193
00:14:41,918 --> 00:14:44,918
That family must be in ruins.
194
00:14:57,168 --> 00:14:58,469
It's all your fault.
195
00:14:59,229 --> 00:15:01,568
Yu Jin wouldn't have gone
that far...
196
00:15:01,969 --> 00:15:04,668
if you hadn't tempted him.
197
00:15:05,009 --> 00:15:07,239
It's all your fault!
198
00:15:11,849 --> 00:15:13,379
Get the record straight.
199
00:15:14,979 --> 00:15:16,678
Everything began...
200
00:15:17,788 --> 00:15:19,589
because of your husband.
201
00:15:19,989 --> 00:15:22,788
What? "Your husband?"
202
00:15:25,288 --> 00:15:27,759
You're finally showing
your true colors.
203
00:15:29,698 --> 00:15:31,028
You wicked brat!
204
00:15:32,798 --> 00:15:37,139
I won't let Yu Jin
get punished alone!
205
00:15:38,308 --> 00:15:42,209
You won't escape the blame.
206
00:15:42,879 --> 00:15:44,009
Get it?
207
00:15:44,379 --> 00:15:46,979
Mom, stop it. Let's go.
208
00:15:47,119 --> 00:15:49,019
Let's go. Come on.
209
00:15:49,448 --> 00:15:50,688
You wicked brat!
210
00:15:55,818 --> 00:15:58,788
Fine, do as you like.
211
00:16:00,198 --> 00:16:02,629
I will not stop...
212
00:16:03,359 --> 00:16:05,698
until I finish my revenge.
213
00:16:08,798 --> 00:16:09,938
Nam Yeon Seok.
214
00:16:11,808 --> 00:16:13,109
Where are you?
215
00:16:16,139 --> 00:16:17,249
Next story.
216
00:16:17,249 --> 00:16:21,019
YJ's former chairman, Nam Yeon Seok,
is still missing...
217
00:16:21,019 --> 00:16:25,048
after his alleged proxy murder
of Jung, his former in-law.
218
00:16:25,418 --> 00:16:28,818
The police began their investigation
into the whereabouts of Nam...
219
00:16:28,818 --> 00:16:31,089
by using the CCTV found...
220
00:16:31,089 --> 00:16:32,629
near the place of Oh's abduction.
221
00:16:32,629 --> 00:16:34,558
Abduction and proxy murder?
222
00:16:35,198 --> 00:16:37,198
What a huge jerk.
223
00:16:37,198 --> 00:16:41,668
A guy like that should
rot in prison for life!
224
00:16:41,898 --> 00:16:44,938
I hope they arrest
that scumbag very soon.
225
00:16:52,249 --> 00:16:53,849
Forever rot in prison?
226
00:16:55,019 --> 00:16:56,148
Says who?
227
00:17:07,028 --> 00:17:08,959
- Hello?
- It's me.
228
00:17:09,499 --> 00:17:10,628
Father?
229
00:17:12,128 --> 00:17:15,699
Father. Where are you right now?
230
00:17:17,169 --> 00:17:18,509
I have a favor to ask.
231
00:17:19,338 --> 00:17:22,479
Circumstantial-wise,
I must leave the country.
232
00:17:23,078 --> 00:17:24,409
Help me with it.
233
00:17:26,179 --> 00:17:27,848
All right. Of course.
234
00:17:28,618 --> 00:17:31,519
Then where should we meet?
235
00:17:32,719 --> 00:17:34,219
There's no need for that.
236
00:17:34,818 --> 00:17:36,818
Just leave it at the place
I tell you.
237
00:17:37,159 --> 00:17:38,288
No.
238
00:17:38,989 --> 00:17:40,899
I'll hand it over to you in person.
239
00:17:42,199 --> 00:17:43,628
But that's unnecessary.
240
00:17:43,868 --> 00:17:47,499
No. I must meet you, no matter what.
241
00:17:48,298 --> 00:17:51,538
You can't be truly free
as long as my dad has...
242
00:17:51,739 --> 00:17:53,138
that video of Oh Se Yeon.
243
00:17:53,709 --> 00:17:55,378
You're just like us.
244
00:17:57,548 --> 00:17:58,909
We should meet.
245
00:17:59,878 --> 00:18:04,088
And when we do, hand over
the video of Oh Se Yeon...
246
00:18:04,818 --> 00:18:05,989
to me.
247
00:18:07,259 --> 00:18:08,419
What was that?
248
00:18:08,419 --> 00:18:12,558
Shouldn't I get something in return
for helping you, Father?
249
00:18:13,229 --> 00:18:14,328
You...
250
00:18:17,729 --> 00:18:18,798
Fine.
251
00:18:19,628 --> 00:18:22,499
I'll go home. Empty the house.
252
00:18:22,699 --> 00:18:26,209
And lose the detectives
staking out in the area.
253
00:18:26,709 --> 00:18:29,239
Okay. I will.
254
00:18:30,179 --> 00:18:33,548
I'll make sure to decoy
the detectives.
255
00:18:34,519 --> 00:18:37,719
Come to the house after 7 p.m.
256
00:18:37,989 --> 00:18:40,519
Don't you dare
drag in the detectives.
257
00:18:41,558 --> 00:18:44,429
If you do, I will publicize
the video right then and there.
258
00:18:51,669 --> 00:18:52,729
Nam Yeon Seok.
259
00:18:55,298 --> 00:18:57,669
This house will be your grave today.
260
00:18:59,509 --> 00:19:02,538
Keep the promise you made me.
261
00:19:03,679 --> 00:19:07,019
This is the first...
262
00:19:07,778 --> 00:19:11,219
and the last favor I ask of you.
263
00:19:14,959 --> 00:19:16,019
"Last."
264
00:19:17,759 --> 00:19:18,888
What did that mean?
265
00:19:25,669 --> 00:19:28,239
Grandfather.
Why did you want to see me?
266
00:19:29,138 --> 00:19:30,239
Gyeo Ul.
267
00:19:30,868 --> 00:19:34,308
How about you meet Ae Ra?
268
00:19:35,078 --> 00:19:36,239
Ae Ra?
269
00:19:37,149 --> 00:19:38,808
Why all of a sudden?
270
00:19:39,378 --> 00:19:42,679
Now that it has come to this,
I think...
271
00:19:43,219 --> 00:19:46,888
it's best to make Ae Ra
turn herself in to the police.
272
00:19:48,358 --> 00:19:51,229
Ae Ra would never do that.
273
00:19:51,858 --> 00:19:53,028
I met her today.
274
00:19:53,558 --> 00:19:56,229
She was determined to see
the end of it for her family,
275
00:19:56,229 --> 00:19:57,729
even if she regrets it forever.
276
00:19:58,628 --> 00:20:01,169
It sounded like she was going to help
Chairman Nam in secret.
277
00:20:01,939 --> 00:20:03,298
"For her family?"
278
00:20:03,808 --> 00:20:06,709
Yes.
The only family she has right now...
279
00:20:06,808 --> 00:20:08,778
is Chairman Nam and Nam Yu Jin.
280
00:20:09,078 --> 00:20:10,179
That's not true.
281
00:20:11,009 --> 00:20:14,949
The family Ae Ra was talking about
wasn't those two.
282
00:20:16,219 --> 00:20:19,588
What? What do you mean by that?
283
00:20:20,048 --> 00:20:23,219
Gyeo Ul, you must stop Ae Ra.
284
00:20:23,858 --> 00:20:25,358
You must find her.
285
00:20:25,628 --> 00:20:29,598
Ae Ra might kill Yeon Seok.
286
00:20:30,429 --> 00:20:31,528
Excuse me?
287
00:20:31,969 --> 00:20:34,699
Why would Ae Ra kill Chairman Nam?
288
00:20:37,739 --> 00:20:38,838
Grandfather!
289
00:20:40,709 --> 00:20:41,709
Gyeo Ul.
290
00:20:42,638 --> 00:20:43,778
The truth is...
291
00:20:48,249 --> 00:20:54,489
(Lee Ok Sun,
July 10, 1965 to April 25, 1992)
292
00:20:58,288 --> 00:21:00,759
(Lee Ok Sun,
July 10, 1965 to April 25, 1992)
293
00:21:06,368 --> 00:21:07,538
Mom.
294
00:21:10,169 --> 00:21:11,338
I'm here.
295
00:21:13,909 --> 00:21:16,138
It was beyond my imagination...
296
00:21:16,838 --> 00:21:19,009
that Ae Ra was Hyun Jung.
297
00:21:26,318 --> 00:21:27,419
Grandfather.
298
00:21:28,019 --> 00:21:31,388
I don't understand
what you're saying.
299
00:21:32,189 --> 00:21:34,959
Everything you just said
is a lie, yes?
300
00:21:36,399 --> 00:21:37,528
Gyeo Ul.
301
00:21:39,298 --> 00:21:40,439
I can't believe it.
302
00:21:42,469 --> 00:21:46,209
Please tell me it's a lie. Please.
303
00:21:48,679 --> 00:21:49,838
I'm sorry.
304
00:21:52,979 --> 00:21:54,078
That can't be.
305
00:21:54,578 --> 00:21:57,149
How can that have happened?
306
00:21:58,949 --> 00:22:01,259
There's no way it's true.
307
00:22:02,358 --> 00:22:06,259
Grandfather, please tell me
you're lying. I beg you.
308
00:22:08,229 --> 00:22:09,528
It's my fault.
309
00:22:10,328 --> 00:22:13,969
I should've come clean about it
sooner.
310
00:22:17,068 --> 00:22:18,169
Grandfather.
311
00:22:20,239 --> 00:22:22,278
What do I do from now on?
312
00:22:23,578 --> 00:22:25,308
What do I do?
313
00:22:29,719 --> 00:22:32,048
What do I do? Tell me.
314
00:22:54,878 --> 00:22:58,608
Mom. I will get rid of all feelings
getting in the way...
315
00:22:59,348 --> 00:23:00,749
of my revenge.
316
00:23:03,419 --> 00:23:06,989
And I will finish my revenge today
one way or another.
317
00:23:10,358 --> 00:23:11,459
Watch over me.
318
00:23:30,409 --> 00:23:32,308
(Tae Yang)
319
00:23:45,788 --> 00:23:48,399
Gyeo Ul. Pyeon Sang Guk
regained consciousness.
320
00:23:48,929 --> 00:23:50,868
All that's left
is to catch Nam Yeon Seok.
321
00:23:55,669 --> 00:23:58,409
Gyeo Ul, you must stop Ae Ra.
322
00:23:58,939 --> 00:24:00,409
You must find her.
323
00:24:01,378 --> 00:24:04,679
Ae Ra might kill Yeon Seok.
324
00:24:20,929 --> 00:24:23,828
Yu Ri. Where's Ju Ae Ra right now?
325
00:24:58,229 --> 00:24:59,399
Ju Ae Ra.
326
00:25:01,038 --> 00:25:02,269
That spiteful wench.
327
00:25:10,578 --> 00:25:12,778
(Businessman of the Year Award,
Nam Yeon Seok)
328
00:25:16,949 --> 00:25:18,649
- Congratulations.
- Thank you.
329
00:25:21,759 --> 00:25:22,888
Congratulations, Dad.
330
00:25:23,788 --> 00:25:28,128
Honey. Congratulations on getting
the Businessman of the Year Award.
331
00:25:28,558 --> 00:25:29,659
Thanks.
332
00:25:29,959 --> 00:25:31,199
You've done well.
333
00:25:31,699 --> 00:25:35,368
Take good care of YJ
as you always have.
334
00:25:36,269 --> 00:25:37,469
I will, Father.
335
00:25:40,439 --> 00:25:42,108
- Congratulations, Dad.
- Thanks.
336
00:25:46,649 --> 00:25:48,719
Everything was perfect.
337
00:25:51,048 --> 00:25:54,118
This is all Jung Gyeo Ul's fault.
338
00:25:55,219 --> 00:25:57,288
If it weren't for her...
339
00:25:58,429 --> 00:26:00,628
Ju Ae Ra! Where are you?
340
00:26:01,128 --> 00:26:02,199
Ju Ae Ra!
341
00:26:07,199 --> 00:26:09,368
She's not in her room.
Where did she go?
342
00:26:09,939 --> 00:26:11,409
Ju Ae Ra!
343
00:26:16,709 --> 00:26:18,909
Why are you here?
344
00:26:19,848 --> 00:26:24,088
You walked in to die
before your time, didn't you?
345
00:26:27,348 --> 00:26:28,489
Because of you,
346
00:26:29,888 --> 00:26:31,828
I have to run away.
347
00:26:33,128 --> 00:26:34,259
Because of you!
348
00:26:36,098 --> 00:26:37,358
How is it because of me?
349
00:26:38,328 --> 00:26:41,769
It's all because
of what you have done!
350
00:26:51,548 --> 00:26:52,679
Die.
351
00:26:57,019 --> 00:26:58,118
Let go of me.
352
00:27:16,469 --> 00:27:19,439
Ju Ae Ra. How can you do this to me?
353
00:27:19,969 --> 00:27:21,479
It's not over yet.
354
00:27:27,618 --> 00:27:28,778
Wake up!
355
00:27:30,249 --> 00:27:33,189
You're supposed to kill
Jung Gyeo Ul, not me!
356
00:27:34,719 --> 00:27:36,989
She was the one who did this to us!
357
00:27:37,729 --> 00:27:40,429
No, it was all you...
358
00:27:41,528 --> 00:27:43,229
from the start.
359
00:27:45,128 --> 00:27:49,138
I lived my life
just to face this moment!
360
00:27:51,239 --> 00:27:52,838
You killed my mom...
361
00:27:53,868 --> 00:27:56,338
and destroyed
my sister's and my lives.
362
00:27:56,709 --> 00:27:59,009
I only lived
to get my revenge on you!
363
00:27:59,709 --> 00:28:02,149
What? Your mom?
364
00:28:02,578 --> 00:28:04,118
What the heck is this nonsense?
365
00:28:04,449 --> 00:28:05,949
Lee Ok Sun!
366
00:28:08,459 --> 00:28:12,429
The woman who died
in the accident you caused...
367
00:28:12,929 --> 00:28:14,759
to become the chairman of YJ.
368
00:28:16,128 --> 00:28:17,568
My mom.
369
00:28:18,729 --> 00:28:19,868
Lee Ok Sun?
370
00:28:21,038 --> 00:28:22,138
Wait.
371
00:28:23,298 --> 00:28:25,939
You're Kim Hyun Jung?
372
00:28:26,409 --> 00:28:27,538
Yes.
373
00:28:30,909 --> 00:28:35,419
So don't feel too wronged
to die here tonight.
374
00:28:35,719 --> 00:28:37,719
No! That was just an accident!
375
00:28:38,449 --> 00:28:42,689
And Ji Seok was the one
who hit your mom!
376
00:28:48,028 --> 00:28:52,328
You're nothing but a scumbag
until your last breath.
377
00:28:53,598 --> 00:28:54,669
Fine.
378
00:28:55,699 --> 00:28:58,538
I can't even recycle
garbage like you.
379
00:28:59,138 --> 00:29:00,769
I'll kill you off from this world.
380
00:29:09,179 --> 00:29:10,318
Stop right there!
381
00:29:11,088 --> 00:29:12,318
Stop!
382
00:29:18,358 --> 00:29:21,858
Nam Yeon Seok! Where are you?
383
00:29:24,469 --> 00:29:26,899
Nam Yeon Seok. Where are you?
384
00:29:49,419 --> 00:29:51,159
You were Kim Hyun Jung?
385
00:29:52,159 --> 00:29:54,528
Have you deceived me all along?
386
00:29:54,828 --> 00:29:59,269
You hid your disgusting nature too.
You're not the one to talk.
387
00:29:59,429 --> 00:30:01,739
You and I are different
from the moment we're born!
388
00:30:02,499 --> 00:30:04,439
How dare you mess with me?
389
00:30:06,568 --> 00:30:07,909
You scumbag.
390
00:30:09,009 --> 00:30:13,808
It's time for you to pay
for trying to mess with me.
391
00:30:22,689 --> 00:30:24,328
Darn you!
392
00:31:06,368 --> 00:31:07,528
What happened?
393
00:31:14,538 --> 00:31:15,638
Wait, no.
394
00:31:30,259 --> 00:31:33,288
Ju Ae Ra, what have you done?
395
00:31:34,598 --> 00:31:35,759
Did you really...
396
00:31:36,199 --> 00:31:37,358
I told you.
397
00:31:39,929 --> 00:31:41,038
I will...
398
00:31:43,239 --> 00:31:44,808
take this to the end...
399
00:31:46,068 --> 00:31:47,778
for the sake of my family.
400
00:31:56,479 --> 00:31:57,618
Ju Ae Ra.
401
00:32:00,649 --> 00:32:03,318
Ju Ae Ra, what's wrong?
402
00:32:21,778 --> 00:32:25,479
What now?
Are you going to die on me?
403
00:32:28,249 --> 00:32:30,118
No, you must live.
404
00:32:30,679 --> 00:32:32,818
You'll live and pay for your crimes.
405
00:32:33,749 --> 00:32:34,888
It's too late.
406
00:32:43,259 --> 00:32:44,399
Gyeo Ul.
407
00:32:46,868 --> 00:32:47,999
You can...
408
00:32:49,199 --> 00:32:50,598
go live your life.
409
00:33:00,778 --> 00:33:01,878
Ju Ae Ra.
410
00:33:03,149 --> 00:33:05,318
Ju Ae Ra, wake up.
411
00:33:06,388 --> 00:33:08,588
Ju Ae Ra, no.
412
00:33:09,088 --> 00:33:10,558
No, don't die like this!
413
00:33:11,388 --> 00:33:12,489
Ju Ae Ra!
26674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.