All language subtitles for Woman.in.a.Veil.S01E102.230803.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,408 --> 00:00:08,409 Then... 2 00:00:08,409 --> 00:00:09,449 (Episode 102) 3 00:00:11,009 --> 00:00:12,108 My sister is... 4 00:00:12,549 --> 00:00:13,679 Yes. 5 00:00:14,919 --> 00:00:16,019 It's Gyeo Ul. 6 00:00:17,388 --> 00:00:21,918 Jung Gyeo Ul is your sister! 7 00:00:35,168 --> 00:00:36,339 No way. 8 00:00:38,009 --> 00:00:39,439 That's impossible. 9 00:00:40,208 --> 00:00:41,409 Hyun Jung. 10 00:00:42,509 --> 00:00:43,579 No. 11 00:00:45,009 --> 00:00:47,649 No. 12 00:00:55,589 --> 00:00:57,388 Hyun... 13 00:01:36,269 --> 00:01:37,469 He was lying. 14 00:01:40,098 --> 00:01:41,199 Nam Man Joong. 15 00:01:43,169 --> 00:01:45,538 To pin everything on Nam Yeon Seok, 16 00:01:48,109 --> 00:01:49,348 he lied to me. 17 00:01:51,208 --> 00:01:52,279 That's right. 18 00:01:55,419 --> 00:01:56,449 No. 19 00:01:59,118 --> 00:02:00,219 It can't be true. 20 00:02:04,389 --> 00:02:07,228 It's the same one Father gifted to Yeon Seok... 21 00:02:07,228 --> 00:02:09,568 when he became the director. 22 00:02:14,998 --> 00:02:16,109 Ma'am? 23 00:02:19,139 --> 00:02:20,408 Help. 24 00:02:20,838 --> 00:02:22,079 Please help. 25 00:02:23,148 --> 00:02:24,509 What? Let go of me. 26 00:02:40,958 --> 00:02:42,099 (Snow Removal Equipment Box) 27 00:02:42,898 --> 00:02:45,028 Mom. 28 00:02:45,028 --> 00:02:48,238 Wake up, Mom. 29 00:02:57,009 --> 00:02:59,079 Oh, gosh. I'm sorry. 30 00:03:02,688 --> 00:03:03,718 What? 31 00:03:05,319 --> 00:03:06,718 Mister. 32 00:03:15,958 --> 00:03:20,569 The one who killed my mom was really Nam Yeon Seok? 33 00:03:26,338 --> 00:03:27,408 Does that mean... 34 00:03:30,208 --> 00:03:31,609 what Nam Man Joong said... 35 00:03:35,178 --> 00:03:36,289 was true? 36 00:03:37,188 --> 00:03:38,419 It's Gyeo Ul. 37 00:03:39,618 --> 00:03:44,229 Jung Gyeo Ul is your sister! 38 00:03:46,458 --> 00:03:47,558 No. 39 00:03:48,898 --> 00:03:49,998 That can't be. 40 00:03:51,229 --> 00:03:52,669 No! 41 00:03:55,669 --> 00:03:56,908 - Gyeo Ul. - Yes? 42 00:03:57,009 --> 00:03:58,539 I have to move the car. 43 00:03:58,539 --> 00:04:00,039 Can you stay here? I'll be back soon. 44 00:04:00,208 --> 00:04:01,879 - Okay, go on. - Okay. 45 00:04:04,278 --> 00:04:05,509 So Yi! 46 00:04:06,079 --> 00:04:07,479 Is anybody there? 47 00:04:08,248 --> 00:04:10,819 Someone help me find So Yi! 48 00:04:11,049 --> 00:04:12,588 Someone, please find So Yi. 49 00:04:12,718 --> 00:04:16,058 So Yi! 50 00:04:16,588 --> 00:04:18,158 - Go! - Mother! 51 00:04:18,158 --> 00:04:19,759 Mother, please! 52 00:04:19,759 --> 00:04:22,999 If you wish to return, come back with So Yi. 53 00:04:23,499 --> 00:04:26,999 Don't even dream of returning before you find her! 54 00:04:27,298 --> 00:04:28,369 Mother! 55 00:04:29,168 --> 00:04:31,708 Mother! 56 00:04:33,408 --> 00:04:34,509 Gyeo Ul. 57 00:04:35,879 --> 00:04:37,208 It's a huge bummer... 58 00:04:37,978 --> 00:04:39,418 that the surgery failed. 59 00:04:41,648 --> 00:04:42,749 No. 60 00:04:45,249 --> 00:04:46,458 Stay quiet. 61 00:04:48,059 --> 00:04:50,158 Unless you want to end up like your father. 62 00:04:52,028 --> 00:04:53,358 Dad. 63 00:05:13,579 --> 00:05:15,519 Mister! What? 64 00:05:15,519 --> 00:05:17,519 I'm in here! 65 00:05:36,139 --> 00:05:37,208 Se Rin! 66 00:05:44,048 --> 00:05:46,379 Ha Neul. Oh, no. 67 00:06:04,028 --> 00:06:06,968 Please stay with Grandfather today, Tae Yang. 68 00:06:10,338 --> 00:06:12,468 Ju Ae Ra will also pay for her sins soon. 69 00:06:13,639 --> 00:06:14,978 I'll make that happen at any cost. 70 00:06:17,778 --> 00:06:18,848 Get some rest. 71 00:06:45,009 --> 00:06:46,838 (Doeun University Hospital) 72 00:06:48,538 --> 00:06:50,208 I've kept this with me. 73 00:06:51,478 --> 00:06:53,218 It's your mother's watch. 74 00:07:11,069 --> 00:07:13,269 I came to say something to you. 75 00:07:14,668 --> 00:07:15,769 What is it? 76 00:07:16,038 --> 00:07:17,208 Don't... 77 00:07:18,739 --> 00:07:19,879 tell Gyeo Ul... 78 00:07:27,819 --> 00:07:28,978 that I am... 79 00:07:30,819 --> 00:07:32,019 her sister. 80 00:07:33,158 --> 00:07:34,259 What? 81 00:07:34,858 --> 00:07:37,228 My sister already died in a fire. 82 00:07:38,989 --> 00:07:40,158 She has always been dead. 83 00:07:42,028 --> 00:07:43,699 And she'll always remain dead in the future. 84 00:07:44,999 --> 00:07:47,668 So do not tell... 85 00:07:49,098 --> 00:07:50,269 Gyeo Ul... 86 00:07:51,809 --> 00:07:53,079 who I am. 87 00:07:55,309 --> 00:07:56,509 Hyun Jung. 88 00:07:57,809 --> 00:07:58,978 I'm sorry. 89 00:08:00,648 --> 00:08:01,718 If you feel sorry, 90 00:08:03,348 --> 00:08:05,048 keep the promise you made me. 91 00:08:06,288 --> 00:08:09,189 This is the first... 92 00:08:11,288 --> 00:08:14,699 and the last favor I ask of you. 93 00:08:27,478 --> 00:08:28,809 Where could my dad be? 94 00:08:30,208 --> 00:08:31,348 Yes. 95 00:08:32,249 --> 00:08:33,879 You're his son. 96 00:08:34,478 --> 00:08:36,989 Wouldn't you have an idea of where he could be? 97 00:08:38,818 --> 00:08:39,918 I'm not sure. 98 00:08:41,459 --> 00:08:43,229 Maybe the vacation home in Cheongpyeong. 99 00:08:43,889 --> 00:08:45,028 He's not there. 100 00:08:45,658 --> 00:08:46,898 I already went there. 101 00:08:48,099 --> 00:08:49,229 Really? 102 00:08:51,528 --> 00:08:52,898 Then I don't really know. 103 00:08:56,369 --> 00:08:57,568 Think harder. 104 00:08:58,269 --> 00:09:00,639 (Visitor Application Guide) 105 00:09:04,979 --> 00:09:06,479 No idea. I don't know! 106 00:09:09,448 --> 00:09:10,589 Anyway, 107 00:09:11,619 --> 00:09:13,259 when will you find me an attorney? 108 00:09:14,158 --> 00:09:16,729 I can't work with Attorney Han because of Grandpa. 109 00:09:17,729 --> 00:09:19,999 Can you get someone for me as soon as possible? 110 00:09:21,898 --> 00:09:23,198 Are you listening to me? 111 00:09:27,239 --> 00:09:28,499 You seem odd. 112 00:09:32,908 --> 00:09:34,808 I don't know what you're thinking, 113 00:09:35,139 --> 00:09:36,448 but don't get any funny ideas. 114 00:09:40,818 --> 00:09:44,219 You can't be truly free as long as my dad has... 115 00:09:45,019 --> 00:09:46,249 that video of Oh Se Yeon. 116 00:09:46,918 --> 00:09:48,489 You're just like us. 117 00:09:52,428 --> 00:09:55,999 (Visiting Room) 118 00:09:55,999 --> 00:09:58,698 Hey, Mom. I'm done getting interviewed as a testifier. 119 00:10:01,068 --> 00:10:02,198 Okay. 120 00:10:07,479 --> 00:10:09,178 You must be here to visit Nam Yu Jin. 121 00:10:17,448 --> 00:10:18,719 It's not too late to turn yourself in... 122 00:10:19,389 --> 00:10:21,418 unless you want to be arrested like him. 123 00:10:28,459 --> 00:10:29,528 No. 124 00:10:31,698 --> 00:10:33,369 I'm not going to turn myself in. 125 00:10:35,139 --> 00:10:36,609 You won't admit... 126 00:10:37,639 --> 00:10:39,739 to everything you did until the end? 127 00:10:43,578 --> 00:10:44,709 My dad... 128 00:10:46,109 --> 00:10:48,678 got framed and died because of you. 129 00:10:50,119 --> 00:10:54,288 If it hadn't been for you, my family would still be happy. 130 00:10:55,759 --> 00:10:57,859 We wouldn't have lived in such pain! 131 00:11:03,028 --> 00:11:05,999 "My family?" 132 00:11:07,068 --> 00:11:08,168 Yes. 133 00:11:10,139 --> 00:11:11,668 I'll do whatever it takes... 134 00:11:13,209 --> 00:11:15,239 to make you pay for your crimes for the sake of my family. 135 00:11:15,739 --> 00:11:16,849 No. 136 00:11:17,879 --> 00:11:19,709 Even after you're done paying for your crimes, 137 00:11:20,418 --> 00:11:22,278 I'll make you live in regret for the rest of your life. 138 00:11:26,658 --> 00:11:27,759 All right. 139 00:11:30,688 --> 00:11:34,229 You can do that for your family. 140 00:11:34,558 --> 00:11:35,629 What? 141 00:11:36,398 --> 00:11:37,568 I will... 142 00:11:40,999 --> 00:11:42,438 take this to the end... 143 00:11:43,938 --> 00:11:45,339 for my family. 144 00:11:49,339 --> 00:11:50,808 Even if I regret it for the rest of my life. 145 00:11:55,818 --> 00:11:59,489 (Gentle police, working with our people.) 146 00:12:04,928 --> 00:12:06,028 Hey. 147 00:12:07,328 --> 00:12:08,359 Goodness. 148 00:12:09,398 --> 00:12:10,668 Ms. Yoon. 149 00:12:11,798 --> 00:12:15,469 I won't ask you to show mercy on my husband. 150 00:12:15,938 --> 00:12:18,168 But please, just Yu Jin. 151 00:12:18,668 --> 00:12:22,379 Please show some mercy on just Yu Jin. 152 00:12:24,379 --> 00:12:26,578 He was too naive, 153 00:12:26,578 --> 00:12:29,178 so he was just fooled by Ae Ra. 154 00:12:29,989 --> 00:12:31,119 Naive? 155 00:12:31,648 --> 00:12:35,759 Would a truly naive man have an affair with his wife's friend... 156 00:12:35,759 --> 00:12:37,989 and frame his father-in-law as a murderer? 157 00:12:37,989 --> 00:12:41,428 On top of that, he colluded with his dad and abducted Gyeo Ul! 158 00:12:42,459 --> 00:12:45,798 Yu Jin was just trying to save himself too. 159 00:12:45,798 --> 00:12:47,068 He was trying to survive. 160 00:12:47,139 --> 00:12:48,739 Are you kidding me? 161 00:12:49,298 --> 00:12:52,009 Your son turned out like that because you were like this. 162 00:12:52,369 --> 00:12:54,639 Yes, you can bash me all you want. 163 00:12:54,808 --> 00:12:57,308 If that makes you feel better, please do that. 164 00:12:57,509 --> 00:13:01,148 But please have mercy on Yu Jin. 165 00:13:02,219 --> 00:13:06,089 Please let him receive the most lenient consequences. 166 00:13:08,459 --> 00:13:09,589 Please... 167 00:13:16,058 --> 00:13:18,298 Young Jun, please. 168 00:13:18,469 --> 00:13:22,269 Please persuade your mother and Gyeo Ul. 169 00:13:22,438 --> 00:13:23,908 Please. 170 00:13:25,168 --> 00:13:27,438 Mr. Jung, I'm sorry. 171 00:13:28,709 --> 00:13:31,078 Mom, stop it. Let's go. 172 00:13:33,148 --> 00:13:34,379 No, please. 173 00:13:35,818 --> 00:13:37,048 Please. 174 00:13:37,989 --> 00:13:39,188 Please, Ms. Yoon! 175 00:13:44,528 --> 00:13:47,028 What? That really happened? 176 00:13:48,058 --> 00:13:49,759 Yes. All right. 177 00:13:51,099 --> 00:13:53,499 Young Soo, what did Mal Ja say? 178 00:13:53,898 --> 00:13:56,639 Well, just now, 179 00:13:56,639 --> 00:13:59,009 Chairman Nam's wife made a scene at their restaurant. 180 00:13:59,408 --> 00:14:03,038 Mal Ja told us not to be surprised if she came here. 181 00:14:03,139 --> 00:14:06,408 Young Ran went to Gyeo Ul's place? 182 00:14:06,778 --> 00:14:10,418 Yes, she came with her daughter and asked them to have mercy... 183 00:14:10,418 --> 00:14:11,688 on Nam Yu Jin in tears. 184 00:14:11,989 --> 00:14:14,818 Young Ran cried? 185 00:14:15,459 --> 00:14:17,788 Yes, I guess so. 186 00:14:19,889 --> 00:14:22,398 Ji Seok, are you worried? 187 00:14:23,869 --> 00:14:26,969 She might seem like she was only concerned about herself, 188 00:14:27,239 --> 00:14:29,798 but she has always been very considerate of me. 189 00:14:30,808 --> 00:14:34,009 Goodness, why is the entire family... 190 00:14:34,278 --> 00:14:36,408 in such turmoil because of one person who's at fault? 191 00:14:37,548 --> 00:14:39,948 Chairman Nam ran away... 192 00:14:40,048 --> 00:14:41,918 and his son was arrested. 193 00:14:41,918 --> 00:14:44,918 That family must be in ruins. 194 00:14:57,168 --> 00:14:58,469 It's all your fault. 195 00:14:59,229 --> 00:15:01,568 Yu Jin wouldn't have gone that far... 196 00:15:01,969 --> 00:15:04,668 if you hadn't tempted him. 197 00:15:05,009 --> 00:15:07,239 It's all your fault! 198 00:15:11,849 --> 00:15:13,379 Get the record straight. 199 00:15:14,979 --> 00:15:16,678 Everything began... 200 00:15:17,788 --> 00:15:19,589 because of your husband. 201 00:15:19,989 --> 00:15:22,788 What? "Your husband?" 202 00:15:25,288 --> 00:15:27,759 You're finally showing your true colors. 203 00:15:29,698 --> 00:15:31,028 You wicked brat! 204 00:15:32,798 --> 00:15:37,139 I won't let Yu Jin get punished alone! 205 00:15:38,308 --> 00:15:42,209 You won't escape the blame. 206 00:15:42,879 --> 00:15:44,009 Get it? 207 00:15:44,379 --> 00:15:46,979 Mom, stop it. Let's go. 208 00:15:47,119 --> 00:15:49,019 Let's go. Come on. 209 00:15:49,448 --> 00:15:50,688 You wicked brat! 210 00:15:55,818 --> 00:15:58,788 Fine, do as you like. 211 00:16:00,198 --> 00:16:02,629 I will not stop... 212 00:16:03,359 --> 00:16:05,698 until I finish my revenge. 213 00:16:08,798 --> 00:16:09,938 Nam Yeon Seok. 214 00:16:11,808 --> 00:16:13,109 Where are you? 215 00:16:16,139 --> 00:16:17,249 Next story. 216 00:16:17,249 --> 00:16:21,019 YJ's former chairman, Nam Yeon Seok, is still missing... 217 00:16:21,019 --> 00:16:25,048 after his alleged proxy murder of Jung, his former in-law. 218 00:16:25,418 --> 00:16:28,818 The police began their investigation into the whereabouts of Nam... 219 00:16:28,818 --> 00:16:31,089 by using the CCTV found... 220 00:16:31,089 --> 00:16:32,629 near the place of Oh's abduction. 221 00:16:32,629 --> 00:16:34,558 Abduction and proxy murder? 222 00:16:35,198 --> 00:16:37,198 What a huge jerk. 223 00:16:37,198 --> 00:16:41,668 A guy like that should rot in prison for life! 224 00:16:41,898 --> 00:16:44,938 I hope they arrest that scumbag very soon. 225 00:16:52,249 --> 00:16:53,849 Forever rot in prison? 226 00:16:55,019 --> 00:16:56,148 Says who? 227 00:17:07,028 --> 00:17:08,959 - Hello? - It's me. 228 00:17:09,499 --> 00:17:10,628 Father? 229 00:17:12,128 --> 00:17:15,699 Father. Where are you right now? 230 00:17:17,169 --> 00:17:18,509 I have a favor to ask. 231 00:17:19,338 --> 00:17:22,479 Circumstantial-wise, I must leave the country. 232 00:17:23,078 --> 00:17:24,409 Help me with it. 233 00:17:26,179 --> 00:17:27,848 All right. Of course. 234 00:17:28,618 --> 00:17:31,519 Then where should we meet? 235 00:17:32,719 --> 00:17:34,219 There's no need for that. 236 00:17:34,818 --> 00:17:36,818 Just leave it at the place I tell you. 237 00:17:37,159 --> 00:17:38,288 No. 238 00:17:38,989 --> 00:17:40,899 I'll hand it over to you in person. 239 00:17:42,199 --> 00:17:43,628 But that's unnecessary. 240 00:17:43,868 --> 00:17:47,499 No. I must meet you, no matter what. 241 00:17:48,298 --> 00:17:51,538 You can't be truly free as long as my dad has... 242 00:17:51,739 --> 00:17:53,138 that video of Oh Se Yeon. 243 00:17:53,709 --> 00:17:55,378 You're just like us. 244 00:17:57,548 --> 00:17:58,909 We should meet. 245 00:17:59,878 --> 00:18:04,088 And when we do, hand over the video of Oh Se Yeon... 246 00:18:04,818 --> 00:18:05,989 to me. 247 00:18:07,259 --> 00:18:08,419 What was that? 248 00:18:08,419 --> 00:18:12,558 Shouldn't I get something in return for helping you, Father? 249 00:18:13,229 --> 00:18:14,328 You... 250 00:18:17,729 --> 00:18:18,798 Fine. 251 00:18:19,628 --> 00:18:22,499 I'll go home. Empty the house. 252 00:18:22,699 --> 00:18:26,209 And lose the detectives staking out in the area. 253 00:18:26,709 --> 00:18:29,239 Okay. I will. 254 00:18:30,179 --> 00:18:33,548 I'll make sure to decoy the detectives. 255 00:18:34,519 --> 00:18:37,719 Come to the house after 7 p.m. 256 00:18:37,989 --> 00:18:40,519 Don't you dare drag in the detectives. 257 00:18:41,558 --> 00:18:44,429 If you do, I will publicize the video right then and there. 258 00:18:51,669 --> 00:18:52,729 Nam Yeon Seok. 259 00:18:55,298 --> 00:18:57,669 This house will be your grave today. 260 00:18:59,509 --> 00:19:02,538 Keep the promise you made me. 261 00:19:03,679 --> 00:19:07,019 This is the first... 262 00:19:07,778 --> 00:19:11,219 and the last favor I ask of you. 263 00:19:14,959 --> 00:19:16,019 "Last." 264 00:19:17,759 --> 00:19:18,888 What did that mean? 265 00:19:25,669 --> 00:19:28,239 Grandfather. Why did you want to see me? 266 00:19:29,138 --> 00:19:30,239 Gyeo Ul. 267 00:19:30,868 --> 00:19:34,308 How about you meet Ae Ra? 268 00:19:35,078 --> 00:19:36,239 Ae Ra? 269 00:19:37,149 --> 00:19:38,808 Why all of a sudden? 270 00:19:39,378 --> 00:19:42,679 Now that it has come to this, I think... 271 00:19:43,219 --> 00:19:46,888 it's best to make Ae Ra turn herself in to the police. 272 00:19:48,358 --> 00:19:51,229 Ae Ra would never do that. 273 00:19:51,858 --> 00:19:53,028 I met her today. 274 00:19:53,558 --> 00:19:56,229 She was determined to see the end of it for her family, 275 00:19:56,229 --> 00:19:57,729 even if she regrets it forever. 276 00:19:58,628 --> 00:20:01,169 It sounded like she was going to help Chairman Nam in secret. 277 00:20:01,939 --> 00:20:03,298 "For her family?" 278 00:20:03,808 --> 00:20:06,709 Yes. The only family she has right now... 279 00:20:06,808 --> 00:20:08,778 is Chairman Nam and Nam Yu Jin. 280 00:20:09,078 --> 00:20:10,179 That's not true. 281 00:20:11,009 --> 00:20:14,949 The family Ae Ra was talking about wasn't those two. 282 00:20:16,219 --> 00:20:19,588 What? What do you mean by that? 283 00:20:20,048 --> 00:20:23,219 Gyeo Ul, you must stop Ae Ra. 284 00:20:23,858 --> 00:20:25,358 You must find her. 285 00:20:25,628 --> 00:20:29,598 Ae Ra might kill Yeon Seok. 286 00:20:30,429 --> 00:20:31,528 Excuse me? 287 00:20:31,969 --> 00:20:34,699 Why would Ae Ra kill Chairman Nam? 288 00:20:37,739 --> 00:20:38,838 Grandfather! 289 00:20:40,709 --> 00:20:41,709 Gyeo Ul. 290 00:20:42,638 --> 00:20:43,778 The truth is... 291 00:20:48,249 --> 00:20:54,489 (Lee Ok Sun, July 10, 1965 to April 25, 1992) 292 00:20:58,288 --> 00:21:00,759 (Lee Ok Sun, July 10, 1965 to April 25, 1992) 293 00:21:06,368 --> 00:21:07,538 Mom. 294 00:21:10,169 --> 00:21:11,338 I'm here. 295 00:21:13,909 --> 00:21:16,138 It was beyond my imagination... 296 00:21:16,838 --> 00:21:19,009 that Ae Ra was Hyun Jung. 297 00:21:26,318 --> 00:21:27,419 Grandfather. 298 00:21:28,019 --> 00:21:31,388 I don't understand what you're saying. 299 00:21:32,189 --> 00:21:34,959 Everything you just said is a lie, yes? 300 00:21:36,399 --> 00:21:37,528 Gyeo Ul. 301 00:21:39,298 --> 00:21:40,439 I can't believe it. 302 00:21:42,469 --> 00:21:46,209 Please tell me it's a lie. Please. 303 00:21:48,679 --> 00:21:49,838 I'm sorry. 304 00:21:52,979 --> 00:21:54,078 That can't be. 305 00:21:54,578 --> 00:21:57,149 How can that have happened? 306 00:21:58,949 --> 00:22:01,259 There's no way it's true. 307 00:22:02,358 --> 00:22:06,259 Grandfather, please tell me you're lying. I beg you. 308 00:22:08,229 --> 00:22:09,528 It's my fault. 309 00:22:10,328 --> 00:22:13,969 I should've come clean about it sooner. 310 00:22:17,068 --> 00:22:18,169 Grandfather. 311 00:22:20,239 --> 00:22:22,278 What do I do from now on? 312 00:22:23,578 --> 00:22:25,308 What do I do? 313 00:22:29,719 --> 00:22:32,048 What do I do? Tell me. 314 00:22:54,878 --> 00:22:58,608 Mom. I will get rid of all feelings getting in the way... 315 00:22:59,348 --> 00:23:00,749 of my revenge. 316 00:23:03,419 --> 00:23:06,989 And I will finish my revenge today one way or another. 317 00:23:10,358 --> 00:23:11,459 Watch over me. 318 00:23:30,409 --> 00:23:32,308 (Tae Yang) 319 00:23:45,788 --> 00:23:48,399 Gyeo Ul. Pyeon Sang Guk regained consciousness. 320 00:23:48,929 --> 00:23:50,868 All that's left is to catch Nam Yeon Seok. 321 00:23:55,669 --> 00:23:58,409 Gyeo Ul, you must stop Ae Ra. 322 00:23:58,939 --> 00:24:00,409 You must find her. 323 00:24:01,378 --> 00:24:04,679 Ae Ra might kill Yeon Seok. 324 00:24:20,929 --> 00:24:23,828 Yu Ri. Where's Ju Ae Ra right now? 325 00:24:58,229 --> 00:24:59,399 Ju Ae Ra. 326 00:25:01,038 --> 00:25:02,269 That spiteful wench. 327 00:25:10,578 --> 00:25:12,778 (Businessman of the Year Award, Nam Yeon Seok) 328 00:25:16,949 --> 00:25:18,649 - Congratulations. - Thank you. 329 00:25:21,759 --> 00:25:22,888 Congratulations, Dad. 330 00:25:23,788 --> 00:25:28,128 Honey. Congratulations on getting the Businessman of the Year Award. 331 00:25:28,558 --> 00:25:29,659 Thanks. 332 00:25:29,959 --> 00:25:31,199 You've done well. 333 00:25:31,699 --> 00:25:35,368 Take good care of YJ as you always have. 334 00:25:36,269 --> 00:25:37,469 I will, Father. 335 00:25:40,439 --> 00:25:42,108 - Congratulations, Dad. - Thanks. 336 00:25:46,649 --> 00:25:48,719 Everything was perfect. 337 00:25:51,048 --> 00:25:54,118 This is all Jung Gyeo Ul's fault. 338 00:25:55,219 --> 00:25:57,288 If it weren't for her... 339 00:25:58,429 --> 00:26:00,628 Ju Ae Ra! Where are you? 340 00:26:01,128 --> 00:26:02,199 Ju Ae Ra! 341 00:26:07,199 --> 00:26:09,368 She's not in her room. Where did she go? 342 00:26:09,939 --> 00:26:11,409 Ju Ae Ra! 343 00:26:16,709 --> 00:26:18,909 Why are you here? 344 00:26:19,848 --> 00:26:24,088 You walked in to die before your time, didn't you? 345 00:26:27,348 --> 00:26:28,489 Because of you, 346 00:26:29,888 --> 00:26:31,828 I have to run away. 347 00:26:33,128 --> 00:26:34,259 Because of you! 348 00:26:36,098 --> 00:26:37,358 How is it because of me? 349 00:26:38,328 --> 00:26:41,769 It's all because of what you have done! 350 00:26:51,548 --> 00:26:52,679 Die. 351 00:26:57,019 --> 00:26:58,118 Let go of me. 352 00:27:16,469 --> 00:27:19,439 Ju Ae Ra. How can you do this to me? 353 00:27:19,969 --> 00:27:21,479 It's not over yet. 354 00:27:27,618 --> 00:27:28,778 Wake up! 355 00:27:30,249 --> 00:27:33,189 You're supposed to kill Jung Gyeo Ul, not me! 356 00:27:34,719 --> 00:27:36,989 She was the one who did this to us! 357 00:27:37,729 --> 00:27:40,429 No, it was all you... 358 00:27:41,528 --> 00:27:43,229 from the start. 359 00:27:45,128 --> 00:27:49,138 I lived my life just to face this moment! 360 00:27:51,239 --> 00:27:52,838 You killed my mom... 361 00:27:53,868 --> 00:27:56,338 and destroyed my sister's and my lives. 362 00:27:56,709 --> 00:27:59,009 I only lived to get my revenge on you! 363 00:27:59,709 --> 00:28:02,149 What? Your mom? 364 00:28:02,578 --> 00:28:04,118 What the heck is this nonsense? 365 00:28:04,449 --> 00:28:05,949 Lee Ok Sun! 366 00:28:08,459 --> 00:28:12,429 The woman who died in the accident you caused... 367 00:28:12,929 --> 00:28:14,759 to become the chairman of YJ. 368 00:28:16,128 --> 00:28:17,568 My mom. 369 00:28:18,729 --> 00:28:19,868 Lee Ok Sun? 370 00:28:21,038 --> 00:28:22,138 Wait. 371 00:28:23,298 --> 00:28:25,939 You're Kim Hyun Jung? 372 00:28:26,409 --> 00:28:27,538 Yes. 373 00:28:30,909 --> 00:28:35,419 So don't feel too wronged to die here tonight. 374 00:28:35,719 --> 00:28:37,719 No! That was just an accident! 375 00:28:38,449 --> 00:28:42,689 And Ji Seok was the one who hit your mom! 376 00:28:48,028 --> 00:28:52,328 You're nothing but a scumbag until your last breath. 377 00:28:53,598 --> 00:28:54,669 Fine. 378 00:28:55,699 --> 00:28:58,538 I can't even recycle garbage like you. 379 00:28:59,138 --> 00:29:00,769 I'll kill you off from this world. 380 00:29:09,179 --> 00:29:10,318 Stop right there! 381 00:29:11,088 --> 00:29:12,318 Stop! 382 00:29:18,358 --> 00:29:21,858 Nam Yeon Seok! Where are you? 383 00:29:24,469 --> 00:29:26,899 Nam Yeon Seok. Where are you? 384 00:29:49,419 --> 00:29:51,159 You were Kim Hyun Jung? 385 00:29:52,159 --> 00:29:54,528 Have you deceived me all along? 386 00:29:54,828 --> 00:29:59,269 You hid your disgusting nature too. You're not the one to talk. 387 00:29:59,429 --> 00:30:01,739 You and I are different from the moment we're born! 388 00:30:02,499 --> 00:30:04,439 How dare you mess with me? 389 00:30:06,568 --> 00:30:07,909 You scumbag. 390 00:30:09,009 --> 00:30:13,808 It's time for you to pay for trying to mess with me. 391 00:30:22,689 --> 00:30:24,328 Darn you! 392 00:31:06,368 --> 00:31:07,528 What happened? 393 00:31:14,538 --> 00:31:15,638 Wait, no. 394 00:31:30,259 --> 00:31:33,288 Ju Ae Ra, what have you done? 395 00:31:34,598 --> 00:31:35,759 Did you really... 396 00:31:36,199 --> 00:31:37,358 I told you. 397 00:31:39,929 --> 00:31:41,038 I will... 398 00:31:43,239 --> 00:31:44,808 take this to the end... 399 00:31:46,068 --> 00:31:47,778 for the sake of my family. 400 00:31:56,479 --> 00:31:57,618 Ju Ae Ra. 401 00:32:00,649 --> 00:32:03,318 Ju Ae Ra, what's wrong? 402 00:32:21,778 --> 00:32:25,479 What now? Are you going to die on me? 403 00:32:28,249 --> 00:32:30,118 No, you must live. 404 00:32:30,679 --> 00:32:32,818 You'll live and pay for your crimes. 405 00:32:33,749 --> 00:32:34,888 It's too late. 406 00:32:43,259 --> 00:32:44,399 Gyeo Ul. 407 00:32:46,868 --> 00:32:47,999 You can... 408 00:32:49,199 --> 00:32:50,598 go live your life. 409 00:33:00,778 --> 00:33:01,878 Ju Ae Ra. 410 00:33:03,149 --> 00:33:05,318 Ju Ae Ra, wake up. 411 00:33:06,388 --> 00:33:08,588 Ju Ae Ra, no. 412 00:33:09,088 --> 00:33:10,558 No, don't die like this! 413 00:33:11,388 --> 00:33:12,489 Ju Ae Ra! 26674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.