All language subtitles for Wild Sides 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:03,758 ♪ 2 00:00:03,862 --> 00:00:06,931 Narrator: In a wild corner of Africa... 3 00:00:07,034 --> 00:00:10,034 [ Birds chirping ] 4 00:00:11,827 --> 00:00:15,034 ...life comes to terms with a new reality. 5 00:00:15,137 --> 00:00:17,655 [ Horns clatter, impalas snort ] 6 00:00:17,793 --> 00:00:19,413 Abundance. 7 00:00:19,517 --> 00:00:22,172 [ Chirping continues ] 8 00:00:22,275 --> 00:00:24,172 A mother leopard must teach her baby 9 00:00:24,275 --> 00:00:26,448 the tricks of survival in paradise. 10 00:00:26,551 --> 00:00:29,551 [ Leopard snorts, growls ] 11 00:00:32,517 --> 00:00:33,862 When they eat, 12 00:00:33,965 --> 00:00:37,379 The young jackal family has food, too. 13 00:00:37,482 --> 00:00:38,724 [ Jackal pups whimper ] 14 00:00:38,827 --> 00:00:43,620 But wealth like this attracts unwanted attention. 15 00:00:43,724 --> 00:00:45,655 [ Male lion growls ] 16 00:00:45,758 --> 00:00:48,448 [ Female lion panting, growls ] 17 00:00:49,482 --> 00:00:52,862 Competition is on the rise. 18 00:00:52,965 --> 00:00:54,103 [ Baboons screeching ] 19 00:00:54,206 --> 00:00:57,827 The baboons are challenged for their piece of Eden. 20 00:00:59,724 --> 00:01:04,965 Mothers must feed their kids and keep them safe 21 00:01:05,068 --> 00:01:08,931 while the scavengers are at each other's heels. 22 00:01:09,034 --> 00:01:10,586 [ Jackal yelps ] 23 00:01:10,689 --> 00:01:11,689 [ Elephant trumpets ] 24 00:01:11,793 --> 00:01:14,310 Their stories are all connected. 25 00:01:18,137 --> 00:01:23,689 But life's great events look different to everyone. 26 00:01:23,827 --> 00:01:27,379 And nature does nottake sides. 27 00:01:27,482 --> 00:01:33,103 ♪ 28 00:01:33,206 --> 00:01:38,758 ♪ 29 00:01:38,862 --> 00:01:41,793 [ Birds chirping ] 30 00:01:41,896 --> 00:01:45,655 The eastern tip of Botswana has been transformed. 31 00:01:47,931 --> 00:01:50,448 After the worst drought in decades, 32 00:01:50,551 --> 00:01:53,758 the young families of Mashatu celebrate. 33 00:01:55,758 --> 00:02:01,448 The abundance has affected everyone in very different ways. 34 00:02:01,551 --> 00:02:07,275 ♪ 35 00:02:07,379 --> 00:02:11,655 Motswiri, the leopard, is raising her first cub. 36 00:02:11,758 --> 00:02:13,034 [ Birds chirping ] 37 00:02:13,137 --> 00:02:16,137 [ Purrs ] 38 00:02:18,000 --> 00:02:20,724 Mbali has her mother's spirit. 39 00:02:20,827 --> 00:02:21,931 [ Insects chirping ] 40 00:02:22,034 --> 00:02:25,034 [ Motswiri purrs ] 41 00:02:29,241 --> 00:02:34,689 They've got a killer tree house by the river, a hideout... 42 00:02:36,827 --> 00:02:40,000 ...and a good vantage point. 43 00:02:43,620 --> 00:02:47,310 Mother and daughter spend most of their precious time together. 44 00:02:49,137 --> 00:02:53,413 Still, Motswiri must hunt alone. 45 00:02:53,517 --> 00:02:54,586 [ Birds screech ] 46 00:02:54,689 --> 00:02:56,862 [ Chirping continues ] 47 00:02:56,965 --> 00:03:00,965 And there's no daycare in Mashatu. 48 00:03:01,068 --> 00:03:07,689 ♪ 49 00:03:07,793 --> 00:03:09,137 Stay put. 50 00:03:10,551 --> 00:03:12,965 Do as you're told. 51 00:03:13,068 --> 00:03:17,862 And Mum will be back soon with your first taste of meat. 52 00:03:17,965 --> 00:03:27,793 ♪ 53 00:03:27,896 --> 00:03:30,413 Every parent has a common goal. 54 00:03:30,517 --> 00:03:34,034 Protect and feed your young, 55 00:03:34,137 --> 00:03:37,517 which for the leopard means... 56 00:03:37,620 --> 00:03:38,517 killing. 57 00:03:38,620 --> 00:03:41,517 [ Branches rustling ] 58 00:03:41,620 --> 00:03:47,448 ♪ 59 00:03:47,551 --> 00:03:53,344 ♪ 60 00:03:53,448 --> 00:03:55,034 Take your pick. 61 00:03:55,137 --> 00:04:02,448 ♪ 62 00:04:02,586 --> 00:04:09,896 ♪ 63 00:04:10,000 --> 00:04:17,310 ♪ 64 00:04:17,413 --> 00:04:21,310 You are one tough mother. 65 00:04:21,413 --> 00:04:24,000 That Impala is huge. 66 00:04:26,172 --> 00:04:28,689 There will be leftovers. 67 00:04:28,793 --> 00:04:36,241 ♪ 68 00:04:36,344 --> 00:04:43,827 ♪ 69 00:04:43,931 --> 00:04:47,310 The trouble with a trophy twice your size 70 00:04:47,413 --> 00:04:49,000 is getting it home. 71 00:04:49,103 --> 00:04:52,000 [ Birds calling ] 72 00:04:52,103 --> 00:04:55,103 [ Insects chirping ] 73 00:04:58,000 --> 00:04:59,620 [ Sighs ] 74 00:04:59,724 --> 00:05:02,724 Yeah. Take a second. 75 00:05:02,827 --> 00:05:07,206 But not too long. Thieves are everywhere. 76 00:05:08,448 --> 00:05:11,482 [ Hissing ] 77 00:05:14,310 --> 00:05:16,206 [ Birds calling ] 78 00:05:16,310 --> 00:05:18,862 [ Foliage rustling ] 79 00:05:18,965 --> 00:05:21,965 [ Birds and insects chirping ] 80 00:05:24,758 --> 00:05:28,965 ♪ 81 00:05:29,068 --> 00:05:32,689 Motswiri doesn't mind if Mbali plays with her food. 82 00:05:34,620 --> 00:05:39,724 In fact, it's an important step in becoming a huntress. 83 00:05:39,827 --> 00:05:45,413 ♪ 84 00:05:45,517 --> 00:05:51,137 ♪ 85 00:05:51,241 --> 00:05:52,862 Eat up, princess. 86 00:05:52,965 --> 00:05:55,275 You've got some pretty big shoes to fill. 87 00:05:55,379 --> 00:05:58,344 [ Birds calling ] 88 00:06:03,241 --> 00:06:09,827 ♪ 89 00:06:09,931 --> 00:06:13,000 The thieves are cashing in on the abundance, too. 90 00:06:15,620 --> 00:06:18,310 The Malloys are doing a great job. 91 00:06:18,413 --> 00:06:20,034 Then again, 92 00:06:20,137 --> 00:06:23,758 life is good when all you have to do is wait. 93 00:06:23,862 --> 00:06:32,551 ♪ 94 00:06:32,655 --> 00:06:35,241 [ Barking ] 95 00:06:35,344 --> 00:06:38,586 ♪ 96 00:06:38,689 --> 00:06:41,000 Breakfast is served. 97 00:06:44,000 --> 00:06:46,482 A head start to a great day. 98 00:06:46,586 --> 00:06:51,310 ♪ 99 00:06:51,413 --> 00:06:56,655 The pups are almost old enough to join scavenger hunts. 100 00:06:56,758 --> 00:06:59,482 Mum and dad have been training them well. 101 00:07:01,517 --> 00:07:04,379 And their youngsters show great promise. 102 00:07:04,482 --> 00:07:14,413 ♪ 103 00:07:14,517 --> 00:07:19,034 But newfound independence can be dangerous. 104 00:07:19,137 --> 00:07:20,482 [ Baboon barks ] 105 00:07:20,586 --> 00:07:25,068 Just always remember when you hear the baboon alarm calls, 106 00:07:25,172 --> 00:07:26,068 hide. 107 00:07:26,172 --> 00:07:27,103 [ Birds chirping ] 108 00:07:27,206 --> 00:07:30,206 [ Baboons barking ] 109 00:07:32,827 --> 00:07:34,862 [ Barking continues ] 110 00:07:36,137 --> 00:07:39,620 These days that usually means... 111 00:07:43,000 --> 00:07:45,241 lions are around. 112 00:07:46,413 --> 00:07:49,275 [ Lion grumbling ] 113 00:07:49,413 --> 00:07:53,241 Khan and Khalil have grown into their roles as kings. 114 00:07:54,689 --> 00:07:57,896 They have cemented their claim on Mashatu 115 00:07:58,000 --> 00:08:00,413 and christened it with cubs. 116 00:08:02,310 --> 00:08:04,344 Lots of cubs. 117 00:08:04,448 --> 00:08:10,172 ♪ 118 00:08:10,275 --> 00:08:15,137 The brothers make great dads, but sitting atop the food chain 119 00:08:15,241 --> 00:08:19,000 would not be possible without the females. 120 00:08:19,103 --> 00:08:26,206 ♪ 121 00:08:26,344 --> 00:08:33,551 ♪ 122 00:08:33,655 --> 00:08:37,551 Lionesses are the epitome of teamwork. 123 00:08:37,655 --> 00:08:39,068 [ Lionesses growl ] 124 00:08:39,172 --> 00:08:45,103 They share babysitting duties and nurse each other's cubs. 125 00:08:45,206 --> 00:08:47,724 [ Lioness grumbles ] 126 00:08:48,896 --> 00:08:52,827 Of course, they kill together, too. 127 00:08:52,931 --> 00:09:01,896 ♪ 128 00:09:02,000 --> 00:09:03,413 The summer in Mashatu 129 00:09:03,517 --> 00:09:06,586 has kept the landscape green and beautiful 130 00:09:06,689 --> 00:09:08,448 longer than usual. 131 00:09:11,517 --> 00:09:16,275 Tala led her herd through drought and flood. 132 00:09:16,379 --> 00:09:19,862 And now, for the moment, peace. 133 00:09:19,965 --> 00:09:27,551 ♪ 134 00:09:27,655 --> 00:09:31,931 For parents, days are spent teaching -- 135 00:09:32,034 --> 00:09:36,758 lessons like which parts of which plants are best to eat... 136 00:09:39,310 --> 00:09:41,758 ...to always stick close to adults, 137 00:09:41,862 --> 00:09:44,137 and keep an eye out for predators. 138 00:09:46,344 --> 00:09:52,448 You don't always see them, but they are always there. 139 00:09:52,551 --> 00:09:57,586 ♪ 140 00:09:57,689 --> 00:10:01,758 Motswiri has her own life lesson lined up for Mbali. 141 00:10:01,862 --> 00:10:04,758 [ Birds and insects chirping ] 142 00:10:04,862 --> 00:10:07,896 [ Baboons bark in distance ] 143 00:10:10,551 --> 00:10:14,793 ♪ 144 00:10:14,896 --> 00:10:16,482 Handling prey. 145 00:10:16,586 --> 00:10:22,172 ♪ 146 00:10:22,275 --> 00:10:27,896 ♪ 147 00:10:28,000 --> 00:10:32,862 Master this, and you can learn how to stalk 148 00:10:32,965 --> 00:10:34,965 and then how to kill. 149 00:10:39,689 --> 00:10:42,482 Teaching kids independence is crucial. 150 00:10:42,586 --> 00:10:45,448 [ Chirping continues ] 151 00:10:45,551 --> 00:10:48,586 [ Birds calling ] 152 00:10:49,724 --> 00:10:51,103 [ Motswiri grumbles ] 153 00:10:55,137 --> 00:10:58,689 All this new life... 154 00:10:58,793 --> 00:11:02,000 ...attracts old foes. 155 00:11:04,689 --> 00:11:06,724 Welcome back. 156 00:11:08,172 --> 00:11:13,172 The cheetah mother, Letsi, has been hiding a secret. 157 00:11:15,965 --> 00:11:18,758 Her fourth litter of cubs. 158 00:11:18,862 --> 00:11:24,862 ♪ 159 00:11:24,965 --> 00:11:29,655 She's a single mother raising four kids on her own. 160 00:11:29,758 --> 00:11:33,379 But Letsi knows the drill. 161 00:11:33,482 --> 00:11:34,689 Hunt. 162 00:11:36,275 --> 00:11:37,517 Teach. 163 00:11:39,379 --> 00:11:41,000 Let go. 164 00:11:43,103 --> 00:11:44,448 Repeat. 165 00:11:46,275 --> 00:11:48,344 It's always the same. 166 00:11:48,448 --> 00:11:51,379 Except now she's not the alpha here. 167 00:11:51,482 --> 00:11:52,620 [ Fly buzzes ] 168 00:11:52,724 --> 00:11:54,344 Not even close. 169 00:11:56,172 --> 00:11:58,689 [ Birds calling ] 170 00:11:59,793 --> 00:12:04,689 The elephants seem to know things are about to change. 171 00:12:04,793 --> 00:12:07,206 [ Thunder rumbles ] 172 00:12:07,310 --> 00:12:08,310 [ Raindrops spatter ] 173 00:12:08,413 --> 00:12:13,517 That this is the final rain of summer, 174 00:12:13,620 --> 00:12:16,551 just enough to top up the pools in the river... 175 00:12:18,275 --> 00:12:21,379 ...adding a splash of green for the last time. 176 00:12:21,482 --> 00:12:27,034 ♪ 177 00:12:27,137 --> 00:12:30,448 Tala knows she must move the herd back to the river soon 178 00:12:30,551 --> 00:12:32,827 before the drought returns. 179 00:12:34,689 --> 00:12:39,862 And it means ushering the youngsters past nasty hangouts. 180 00:12:39,965 --> 00:12:42,827 [ Hyenas groan ] 181 00:12:43,827 --> 00:12:45,724 In times of plenty, 182 00:12:45,827 --> 00:12:49,000 the hyenas pay little attention to the elephants. 183 00:12:49,137 --> 00:12:54,551 ♪ 184 00:12:54,655 --> 00:12:56,103 Zee's little brother 185 00:12:56,206 --> 00:12:59,275 has never known scavengers to be dangerous. 186 00:13:02,620 --> 00:13:03,793 [ Trumpets ] 187 00:13:03,896 --> 00:13:08,586 But as Mashatu dries, he will learn. 188 00:13:08,689 --> 00:13:12,586 [ Feet stomping, calf trumpets ] 189 00:13:12,689 --> 00:13:14,172 Be careful. 190 00:13:14,275 --> 00:13:20,344 ♪ 191 00:13:20,448 --> 00:13:23,310 [ Elephants trumpeting ] 192 00:13:23,413 --> 00:13:30,379 ♪ 193 00:13:30,482 --> 00:13:33,896 There's a right way to handle hyenas. 194 00:13:35,724 --> 00:13:39,517 And thisis the perfect time to learn. 195 00:13:39,620 --> 00:13:45,586 ♪ 196 00:13:45,689 --> 00:13:47,172 [ Elephants trumpet ] 197 00:13:47,275 --> 00:13:49,241 The youngsters all get some practice 198 00:13:49,344 --> 00:13:52,000 under the watchful eyes of Mother Tala. 199 00:13:52,103 --> 00:13:58,896 ♪ 200 00:13:59,000 --> 00:14:05,862 ♪ 201 00:14:05,965 --> 00:14:12,758 ♪ 202 00:14:12,862 --> 00:14:16,241 When the hyenas get desperate for food, 203 00:14:16,344 --> 00:14:19,655 things could be much more dangerous for a baby elephant. 204 00:14:19,758 --> 00:14:22,655 [ Owl hooting ] 205 00:14:22,758 --> 00:14:24,413 [ Elephants grumble ] 206 00:14:24,517 --> 00:14:27,241 As the rains subside, 207 00:14:27,344 --> 00:14:30,896 the Malloys face their own new challenges. 208 00:14:33,344 --> 00:14:37,103 The recent abundance has made for more mouths. 209 00:14:37,206 --> 00:14:39,275 When things dry out again, 210 00:14:39,379 --> 00:14:41,862 there will not be enough for everyone. 211 00:14:43,965 --> 00:14:46,310 The Malloys' eldest son, Poco, 212 00:14:46,448 --> 00:14:48,862 wants more than rotting leftovers. 213 00:14:48,965 --> 00:14:52,000 [ Crowned lapwings squawking ] 214 00:14:53,068 --> 00:14:56,965 He's ready to try his hand at catching prey. 215 00:14:59,034 --> 00:15:00,724 They're close. 216 00:15:02,862 --> 00:15:04,482 Be quick. 217 00:15:06,586 --> 00:15:07,965 [ Crowned lapwing cries ] 218 00:15:08,068 --> 00:15:13,344 ♪ 219 00:15:13,448 --> 00:15:15,103 You're a natural. 220 00:15:18,068 --> 00:15:19,655 A good thing... 221 00:15:19,758 --> 00:15:23,241 because the games have only just begun. 222 00:15:23,344 --> 00:15:24,551 [ Jackal cub hisses ] 223 00:15:24,655 --> 00:15:25,655 [ Foliage rustles ] 224 00:15:25,758 --> 00:15:26,655 [ Poco growls ] 225 00:15:26,758 --> 00:15:34,586 ♪ 226 00:15:34,689 --> 00:15:42,517 ♪ 227 00:15:42,620 --> 00:15:50,448 ♪ 228 00:15:50,551 --> 00:15:52,275 Bobo and his troop 229 00:15:52,379 --> 00:15:56,172 don't seem to sense that paradise might be waning. 230 00:15:56,275 --> 00:16:04,206 ♪ 231 00:16:04,310 --> 00:16:05,965 Water. 232 00:16:08,206 --> 00:16:09,724 Food. 233 00:16:11,000 --> 00:16:12,344 Family. 234 00:16:13,655 --> 00:16:15,275 They've got it all. 235 00:16:16,068 --> 00:16:18,413 [ Baboons barking ] 236 00:16:18,517 --> 00:16:20,896 He's been lucky, yes, 237 00:16:21,000 --> 00:16:24,689 but he was also smart enough to follow the elephants. 238 00:16:24,793 --> 00:16:32,724 ♪ 239 00:16:32,827 --> 00:16:37,241 Their wisdom helped him navigate the drought and the floods. 240 00:16:37,344 --> 00:16:43,896 ♪ 241 00:16:44,000 --> 00:16:45,827 You've earned this. 242 00:16:45,931 --> 00:16:48,827 [ Baboons bark in distance ] 243 00:16:48,931 --> 00:16:51,896 [ Birds and insects chirping ] 244 00:16:54,137 --> 00:16:56,034 [ Baboons barking ] 245 00:16:56,137 --> 00:16:59,206 But as the season of plenty wanes, 246 00:16:59,310 --> 00:17:03,344 a group of ambitious young baboons moves in. 247 00:17:06,034 --> 00:17:08,931 [ Barking continues ] 248 00:17:09,034 --> 00:17:16,275 ♪ 249 00:17:16,378 --> 00:17:23,655 ♪ 250 00:17:23,758 --> 00:17:31,034 ♪ 251 00:17:31,137 --> 00:17:35,206 Too close for Bobo's comfort. 252 00:17:35,310 --> 00:17:39,034 He's worked too hard to let a few rogues 253 00:17:39,137 --> 00:17:41,620 threaten his riverside kingdom. 254 00:17:44,689 --> 00:17:46,448 [ Baboons screech and bark ] 255 00:17:46,551 --> 00:17:52,862 ♪ 256 00:17:52,965 --> 00:17:59,379 ♪ 257 00:17:59,482 --> 00:18:01,310 The troop is mobilized. 258 00:18:02,758 --> 00:18:04,344 They're prepared for this. 259 00:18:05,758 --> 00:18:07,379 Act fast. 260 00:18:11,206 --> 00:18:12,241 [ Baboon barks ] 261 00:18:12,344 --> 00:18:13,586 [ Baboon screeches ] 262 00:18:13,689 --> 00:18:15,586 ♪ 263 00:18:15,689 --> 00:18:18,241 [ Baboons screech and bark ] 264 00:18:18,344 --> 00:18:21,689 ♪ 265 00:18:21,793 --> 00:18:24,793 [ Baboons screeching and barking ] 266 00:18:27,448 --> 00:18:30,448 First get the babies out of the way. 267 00:18:30,551 --> 00:18:33,517 [ Baboons screeching ] 268 00:18:36,068 --> 00:18:39,034 Males who want to overthrow a troop 269 00:18:39,137 --> 00:18:41,482 kill any babies that aren't theirs. 270 00:18:41,586 --> 00:18:44,448 [ Baboons screeching and barking ] 271 00:18:44,551 --> 00:18:53,000 ♪ 272 00:18:53,103 --> 00:18:54,758 [ Barking and screeching continue ] 273 00:18:54,862 --> 00:18:57,137 The security guards lead the attack. 274 00:18:57,241 --> 00:19:02,241 ♪ 275 00:19:02,344 --> 00:19:04,275 Everyone else joins in. 276 00:19:07,206 --> 00:19:11,034 Let the intruders know they are not welcome. 277 00:19:11,137 --> 00:19:18,793 ♪ 278 00:19:18,896 --> 00:19:21,793 [ Barking and screeching continue ] 279 00:19:21,896 --> 00:19:29,413 ♪ 280 00:19:29,517 --> 00:19:37,068 ♪ 281 00:19:37,172 --> 00:19:38,655 And then... 282 00:19:38,758 --> 00:19:41,896 Big Daddy can finish them off. 283 00:19:42,000 --> 00:19:44,896 [ Barking and screeching intensify ] 284 00:19:45,000 --> 00:19:53,448 ♪ 285 00:19:53,551 --> 00:20:02,068 ♪ 286 00:20:02,172 --> 00:20:10,620 ♪ 287 00:20:10,724 --> 00:20:19,206 ♪ 288 00:20:19,310 --> 00:20:27,793 ♪ 289 00:20:27,896 --> 00:20:30,931 [ Barking and screeching subside ] 290 00:20:34,172 --> 00:20:37,724 He's the boss here. No question. 291 00:20:40,344 --> 00:20:42,793 But it came at a price. 292 00:20:42,896 --> 00:20:48,655 ♪ 293 00:20:48,758 --> 00:20:54,551 ♪ 294 00:20:54,655 --> 00:20:58,241 One of the babies didn't get out in time. 295 00:21:02,379 --> 00:21:05,896 In the chaos, It's impossible to watch everyone. 296 00:21:07,896 --> 00:21:10,758 And one intruder took advantage of that. 297 00:21:10,862 --> 00:21:16,896 ♪ 298 00:21:17,000 --> 00:21:20,758 A stark reminder that even in the best of times, 299 00:21:20,862 --> 00:21:23,172 Mashatu is still wild. 300 00:21:26,758 --> 00:21:32,344 She will mourn the baby and carry it around for days. 301 00:21:34,379 --> 00:21:40,172 Growing up here is easier said than done. 302 00:21:40,275 --> 00:21:44,586 Being a parent is possibly even harder. 303 00:21:44,689 --> 00:21:49,931 ♪ 304 00:21:50,034 --> 00:21:53,448 The rains have stopped completely. 305 00:21:54,965 --> 00:21:59,000 Weeks of hot, dry weather has changed things. 306 00:21:59,103 --> 00:22:04,000 ♪ 307 00:22:04,103 --> 00:22:06,000 Herbivores gorge on the grasslands' 308 00:22:06,103 --> 00:22:08,206 final harvest of the year. 309 00:22:12,000 --> 00:22:14,448 A certain four cheetah cubs 310 00:22:14,551 --> 00:22:18,103 are already ready for running school. 311 00:22:19,344 --> 00:22:22,344 [ Birds calling ] 312 00:22:26,482 --> 00:22:28,448 The hair on their scruffs 313 00:22:28,551 --> 00:22:31,827 is a telltale sign of their adolescence. 314 00:22:33,413 --> 00:22:37,172 Other than that, they're almost just like Mom. 315 00:22:37,275 --> 00:22:46,000 ♪ 316 00:22:46,103 --> 00:22:54,793 ♪ 317 00:22:54,896 --> 00:22:57,379 Zebras are easily confused. 318 00:22:59,620 --> 00:23:02,551 Use that to your advantage. 319 00:23:02,655 --> 00:23:10,379 ♪ 320 00:23:10,482 --> 00:23:13,448 First, Letsi sets things in motion. 321 00:23:15,655 --> 00:23:18,137 The kids need a moving target. 322 00:23:18,241 --> 00:23:24,689 ♪ 323 00:23:24,793 --> 00:23:31,275 ♪ 324 00:23:31,379 --> 00:23:33,241 Watch and learn. 325 00:23:33,344 --> 00:23:40,758 ♪ 326 00:23:40,862 --> 00:23:48,275 ♪ 327 00:23:48,379 --> 00:23:49,862 Your turn. 328 00:23:51,137 --> 00:23:54,482 It's all about timing and speed. 329 00:23:54,586 --> 00:24:03,862 ♪ 330 00:24:03,965 --> 00:24:13,137 ♪ 331 00:24:13,241 --> 00:24:14,620 Don't worry. 332 00:24:14,724 --> 00:24:17,413 No one catches anything on their first try. 333 00:24:17,517 --> 00:24:19,172 You'll get there. 334 00:24:19,275 --> 00:24:22,275 [ Zebras barking ] 335 00:24:25,620 --> 00:24:28,551 The young cheetahs have chased the zebras 336 00:24:28,655 --> 00:24:32,206 right into the hands of the lions. 337 00:24:32,310 --> 00:24:37,275 Lucky for the zebras, the lions ate well last night. 338 00:24:41,344 --> 00:24:43,965 The last greenery is fading. 339 00:24:44,068 --> 00:24:46,413 The water is disappearing again. 340 00:24:46,517 --> 00:24:51,551 ♪ 341 00:24:51,655 --> 00:24:56,068 Young Mbali knows little of the real world. 342 00:24:56,172 --> 00:25:00,413 She's been her mother's shadow her entire life. 343 00:25:00,517 --> 00:25:05,206 Now Motswiri's hunting trips are getting longer and longer. 344 00:25:07,344 --> 00:25:10,517 Perhaps her way of encouraging independence. 345 00:25:10,620 --> 00:25:13,379 [ Birds calling ] 346 00:25:13,482 --> 00:25:14,724 [ Water sloshes ] 347 00:25:14,827 --> 00:25:15,965 [ Water splashes ] 348 00:25:16,068 --> 00:25:18,172 When Mom is away, 349 00:25:18,275 --> 00:25:20,965 Mbali has free rein of the upper river. 350 00:25:22,206 --> 00:25:24,344 No more messing about with dead birds. 351 00:25:24,448 --> 00:25:26,000 Catch your own prey. 352 00:25:28,689 --> 00:25:31,379 [ Water lapping ] [ Birds and insects chirping ] 353 00:25:31,482 --> 00:25:34,344 [ Water sloshing ] 354 00:25:34,448 --> 00:25:41,275 ♪ 355 00:25:41,379 --> 00:25:48,241 ♪ 356 00:25:48,344 --> 00:25:52,206 Life is a never-ending game of trial and error. 357 00:25:52,310 --> 00:26:01,689 ♪ 358 00:26:01,793 --> 00:26:11,103 ♪ 359 00:26:11,206 --> 00:26:20,482 ♪ 360 00:26:20,586 --> 00:26:22,620 Slippery little suckers. 361 00:26:22,724 --> 00:26:31,034 ♪ 362 00:26:31,137 --> 00:26:39,379 ♪ 363 00:26:39,482 --> 00:26:47,827 ♪ 364 00:26:47,931 --> 00:26:56,241 ♪ 365 00:26:56,344 --> 00:26:59,551 Terrapins are tougher than they look. 366 00:26:59,655 --> 00:27:02,482 [ Bird squawking ] 367 00:27:02,586 --> 00:27:10,862 ♪ 368 00:27:10,965 --> 00:27:13,000 Your determination is admirable, 369 00:27:14,793 --> 00:27:18,310 But games don't get you food. 370 00:27:19,482 --> 00:27:23,137 Killing something by yourself would make Mum so proud. 371 00:27:26,965 --> 00:27:29,275 When's she coming back, anyway? 372 00:27:29,379 --> 00:27:32,965 ♪ 373 00:27:33,068 --> 00:27:35,103 Wait. What's that? 374 00:27:38,103 --> 00:27:40,517 That lizard is huge. 375 00:27:40,620 --> 00:27:46,448 ♪ 376 00:27:46,551 --> 00:27:52,379 ♪ 377 00:27:52,482 --> 00:27:54,068 Where did it go? 378 00:27:54,172 --> 00:27:59,517 ♪ 379 00:27:59,620 --> 00:28:01,172 In the hole. 380 00:28:04,551 --> 00:28:08,758 If you can just sink a claw in it. 381 00:28:08,862 --> 00:28:16,344 ♪ 382 00:28:16,448 --> 00:28:23,965 ♪ 383 00:28:24,068 --> 00:28:31,551 ♪ 384 00:28:31,655 --> 00:28:39,137 ♪ 385 00:28:39,241 --> 00:28:40,827 Ouch. 386 00:28:43,586 --> 00:28:46,275 Tastes like chicken. 387 00:28:46,379 --> 00:28:50,068 Good hors d'oeuvre, but not exactly a meal. 388 00:28:53,413 --> 00:28:55,379 Where is Mother? 389 00:28:58,413 --> 00:29:01,000 Motswiri has never been gone this long. 390 00:29:01,103 --> 00:29:03,000 [ Elephants grumble ] 391 00:29:03,103 --> 00:29:06,034 [ Water lapping ] 392 00:29:07,896 --> 00:29:10,689 The elephants aren't going to help. 393 00:29:10,793 --> 00:29:15,275 Best to stay out of their way so they stay out of yours. 394 00:29:17,000 --> 00:29:19,206 Careful, Mbali. 395 00:29:19,310 --> 00:29:21,586 The lions are at the river, too. 396 00:29:22,965 --> 00:29:25,862 [ Bird calls ] 397 00:29:25,965 --> 00:29:28,862 [ Lions purring ] 398 00:29:28,965 --> 00:29:31,862 [ Lions grumbling ] 399 00:29:31,965 --> 00:29:34,655 [ Birds and insects chirping ] 400 00:29:39,068 --> 00:29:41,344 They have their own cubs to worry about. 401 00:29:41,448 --> 00:29:43,448 But don't press your luck. 402 00:29:43,551 --> 00:29:46,413 [ Chirping continues ] 403 00:29:46,517 --> 00:29:48,172 [ Lions lapping ] 404 00:29:48,275 --> 00:29:51,137 [ Bird squawking ] 405 00:29:51,241 --> 00:29:54,241 [ Lions purring ] 406 00:30:13,379 --> 00:30:16,379 [ Lion grumbles ] 407 00:30:21,379 --> 00:30:27,275 As Mashatu dries, old patterns begin to emerge. 408 00:30:27,379 --> 00:30:32,758 Prey start to congregate around the river. 409 00:30:32,862 --> 00:30:38,758 All part of the lions' master plan. 410 00:30:38,862 --> 00:30:40,103 [ Water splashes ] 411 00:30:40,206 --> 00:30:45,931 ♪ 412 00:30:46,034 --> 00:30:51,758 ♪ 413 00:30:51,862 --> 00:30:55,310 The females use their home-field advantage. 414 00:30:55,413 --> 00:31:00,620 ♪ 415 00:31:00,724 --> 00:31:01,620 [ Baboon barks ] 416 00:31:01,724 --> 00:31:04,275 [ Footsteps approaching ] 417 00:31:04,379 --> 00:31:09,241 ♪ 418 00:31:09,344 --> 00:31:11,827 Flank the prey 419 00:31:11,931 --> 00:31:14,655 from multiple angles. 420 00:31:14,758 --> 00:31:16,034 Confuse them. 421 00:31:16,137 --> 00:31:24,068 ♪ 422 00:31:24,172 --> 00:31:26,310 There's nowhere to hide. 423 00:31:26,413 --> 00:31:27,310 [ Lion hisses ] 424 00:31:27,413 --> 00:31:28,448 [ Impala barks ] 425 00:31:28,551 --> 00:31:37,344 ♪ 426 00:31:37,448 --> 00:31:46,241 ♪ 427 00:31:46,344 --> 00:31:55,137 ♪ 428 00:31:55,241 --> 00:32:04,137 ♪ 429 00:32:04,241 --> 00:32:13,068 ♪ 430 00:32:13,172 --> 00:32:21,931 ♪ 431 00:32:22,034 --> 00:32:26,206 Mom encourages her cubs' thirst for blood. 432 00:32:28,413 --> 00:32:31,068 They are the future. 433 00:32:31,172 --> 00:32:39,448 ♪ 434 00:32:39,551 --> 00:32:47,862 ♪ 435 00:32:47,965 --> 00:32:56,241 ♪ 436 00:32:56,344 --> 00:33:04,689 ♪ 437 00:33:04,793 --> 00:33:13,103 ♪ 438 00:33:13,206 --> 00:33:21,517 ♪ 439 00:33:21,620 --> 00:33:24,482 Feeding a pride is hard work. 440 00:33:26,275 --> 00:33:30,482 But not everyone appreciates just how hard. 441 00:33:31,965 --> 00:33:34,862 [ Lion growling ] 442 00:33:34,965 --> 00:33:43,206 ♪ 443 00:33:43,310 --> 00:33:44,896 Settle down. 444 00:33:45,862 --> 00:33:48,241 [ Birds calling ] 445 00:33:48,344 --> 00:33:50,413 [ Lions growling ] 446 00:33:50,517 --> 00:33:52,448 [ Bird squawking ] 447 00:33:52,551 --> 00:33:55,551 [ Insects chirping ] 448 00:34:02,344 --> 00:34:06,137 ♪ 449 00:34:06,241 --> 00:34:10,172 Winter is fast approaching. 450 00:34:10,275 --> 00:34:13,379 As the grasses dry out and bear seed... 451 00:34:16,241 --> 00:34:20,413 ...the sky signals a very different kind of storm. 452 00:34:20,516 --> 00:34:28,034 ♪ 453 00:34:28,137 --> 00:34:35,585 ♪ 454 00:34:35,688 --> 00:34:43,206 ♪ 455 00:34:43,310 --> 00:34:45,379 Millions of red-billed queleas 456 00:34:45,482 --> 00:34:47,137 descend on Mashatu. 457 00:34:47,241 --> 00:34:50,241 [ Wings flapping ] 458 00:34:53,793 --> 00:34:56,034 They feed like wildfire... 459 00:35:00,068 --> 00:35:02,931 ...obliterating what remains of fresh growth... 460 00:35:04,965 --> 00:35:09,034 ...eating half their weight in seeds and grass in one day. 461 00:35:09,137 --> 00:35:11,931 [ Squeaking ] 462 00:35:12,034 --> 00:35:15,965 Many might suffer from such conspicuous consumption. 463 00:35:16,068 --> 00:35:23,000 ♪ 464 00:35:23,103 --> 00:35:30,000 ♪ 465 00:35:30,103 --> 00:35:37,068 ♪ 466 00:35:37,172 --> 00:35:40,931 They come every year, signaling the arrival of winter. 467 00:35:45,241 --> 00:35:48,137 But now, after a very wet summer, 468 00:35:48,241 --> 00:35:50,344 there are more seeds than usual 469 00:35:50,448 --> 00:35:52,724 and the swarms are bigger than ever. 470 00:35:52,827 --> 00:35:58,758 ♪ 471 00:35:58,862 --> 00:36:01,827 But there is an unlikely upside. 472 00:36:03,896 --> 00:36:07,758 Because what goes in must come out. 473 00:36:07,862 --> 00:36:14,172 ♪ 474 00:36:14,275 --> 00:36:18,517 Tons of bird droppings cover the riverine forest floor. 475 00:36:22,413 --> 00:36:28,275 To baboons and elephants, this guano is like candy. 476 00:36:29,379 --> 00:36:35,965 Nasty as it may seem, this stuff is packed with minerals -- 477 00:36:36,068 --> 00:36:39,413 a last bonanza for both families. 478 00:36:39,517 --> 00:36:43,137 ♪ 479 00:36:43,241 --> 00:36:45,896 It's... 480 00:36:46,000 --> 00:36:47,724 an acquired taste. 481 00:36:48,724 --> 00:36:53,000 And then as quickly as the queleas arrive, 482 00:36:53,103 --> 00:36:54,103 they're gone. 483 00:36:54,206 --> 00:36:57,206 [ Baboons grunting ] 484 00:36:58,827 --> 00:37:01,931 They're too fast for Mbali anyway. 485 00:37:02,034 --> 00:37:05,034 [ Birds call in distance ] 486 00:37:11,241 --> 00:37:14,103 And she does not eat poop. 487 00:37:17,310 --> 00:37:19,137 [ Mbali grumbles ] 488 00:37:19,241 --> 00:37:22,551 Mbali is still alone and hungry. 489 00:37:25,344 --> 00:37:27,689 The elephants are not thrilled with a predator 490 00:37:27,793 --> 00:37:29,862 shadowing their babies. 491 00:37:32,103 --> 00:37:34,965 A young leopard might not attempt a kill, 492 00:37:35,068 --> 00:37:37,551 but Tala is not taking the risk. 493 00:37:37,655 --> 00:37:40,689 [ Tala grumbles ] 494 00:37:47,862 --> 00:37:50,896 [ Grumbling continues ] 495 00:37:53,551 --> 00:37:56,310 She is hungry. 496 00:37:56,413 --> 00:37:58,000 Where is her mother? 497 00:37:59,586 --> 00:38:01,655 It's time she attempted a real kill. 498 00:38:04,241 --> 00:38:06,310 What about a mongoose? 499 00:38:06,413 --> 00:38:08,758 They look pretty easy to catch. 500 00:38:12,827 --> 00:38:17,413 Stay dead still until they're close. 501 00:38:24,758 --> 00:38:26,965 Ah, you moved. 502 00:38:30,965 --> 00:38:33,586 [ Mongoose chittering ] 503 00:38:34,586 --> 00:38:38,206 Not quite the ambush attack that would have made Mom proud. 504 00:38:41,034 --> 00:38:43,931 There are always many eyes on mongooses. 505 00:38:45,206 --> 00:38:48,137 Poco Malloy would love a taste. 506 00:38:50,758 --> 00:38:54,551 These weasels are not scared of anything, 507 00:38:54,655 --> 00:38:56,827 and they seem a little crazy. 508 00:38:56,931 --> 00:39:03,517 ♪ 509 00:39:03,620 --> 00:39:05,241 They move as one. 510 00:39:08,172 --> 00:39:10,517 Look big and scary. 511 00:39:10,620 --> 00:39:16,206 ♪ 512 00:39:16,310 --> 00:39:21,931 ♪ 513 00:39:22,034 --> 00:39:25,000 Poco's siblings are totally useless. 514 00:39:28,896 --> 00:39:31,206 He will show them how it's done. 515 00:39:31,310 --> 00:39:34,172 [ Mongooses chittering ] 516 00:39:34,275 --> 00:39:43,724 ♪ 517 00:39:43,827 --> 00:39:46,931 He just needs one of the little bastards to break form. 518 00:39:47,034 --> 00:39:54,103 ♪ 519 00:39:54,241 --> 00:40:01,344 ♪ 520 00:40:01,448 --> 00:40:08,586 ♪ 521 00:40:08,689 --> 00:40:15,827 ♪ 522 00:40:15,931 --> 00:40:17,862 [ Mongoose screeches ] 523 00:40:17,965 --> 00:40:21,517 That is what it takes to be leader of the pack. 524 00:40:21,620 --> 00:40:24,517 [ Bones crunching ] 525 00:40:24,620 --> 00:40:27,655 [ Mongooses chittering ] 526 00:40:30,137 --> 00:40:33,000 So much more than a scavenger. 527 00:40:35,551 --> 00:40:37,620 You are a hunter -- 528 00:40:37,724 --> 00:40:40,000 something your parents never were. 529 00:40:43,068 --> 00:40:46,310 You'll be just fine when the drought returns. 530 00:40:49,724 --> 00:40:56,137 ♪ 531 00:40:56,241 --> 00:41:01,379 It's been days and Motswiri still hasn't returned. 532 00:41:04,448 --> 00:41:09,034 It's been too long. Mbali is starving. 533 00:41:09,137 --> 00:41:14,827 ♪ 534 00:41:14,931 --> 00:41:18,000 The sage is where her mother hunts impala. 535 00:41:19,793 --> 00:41:24,137 But these days, everything hunts impala. 536 00:41:24,241 --> 00:41:27,137 Best stick to smaller targets for now. 537 00:41:27,241 --> 00:41:35,137 ♪ 538 00:41:35,241 --> 00:41:37,068 Use your stealth. 539 00:41:39,896 --> 00:41:41,379 Move quietly. 540 00:41:43,103 --> 00:41:44,206 Stay low. 541 00:41:47,241 --> 00:41:48,724 You've got this. 542 00:41:48,827 --> 00:41:55,620 ♪ 543 00:41:55,724 --> 00:42:02,551 ♪ 544 00:42:02,655 --> 00:42:09,482 ♪ 545 00:42:09,586 --> 00:42:10,586 [ Scrub hare squeals ] 546 00:42:10,689 --> 00:42:16,758 ♪ 547 00:42:16,862 --> 00:42:18,034 Brilliant. 548 00:42:19,724 --> 00:42:23,724 Know your strengths and claim your niche. 549 00:42:23,827 --> 00:42:26,827 [ Mbali grumbling ] 550 00:42:31,517 --> 00:42:33,551 [ Birds calling ] 551 00:42:33,655 --> 00:42:38,000 As the dry season tightens its stranglehold on the land, 552 00:42:38,103 --> 00:42:41,758 predators deal with it the best way they know how. 553 00:42:42,931 --> 00:42:45,965 Pick your zone and stay there. 554 00:42:47,620 --> 00:42:51,448 So Mbali goes back to her tree by the river 555 00:42:51,551 --> 00:42:53,689 to wait for her mother. 556 00:42:53,793 --> 00:42:58,896 ♪ 557 00:42:59,000 --> 00:43:03,896 ♪ 558 00:43:04,000 --> 00:43:07,655 Finally, Motswiri is home. 559 00:43:07,758 --> 00:43:12,551 ♪ 560 00:43:12,655 --> 00:43:14,413 Where have you been? 561 00:43:16,551 --> 00:43:19,896 Mbali never knew just how much she needed her mother, 562 00:43:20,000 --> 00:43:22,241 just how much she had left to learn. 563 00:43:22,344 --> 00:43:27,413 ♪ 564 00:43:27,517 --> 00:43:31,896 But this isn't the usual happy reunion. 565 00:43:34,172 --> 00:43:36,310 Motswiri is less patient. 566 00:43:36,413 --> 00:43:40,172 Their time together is coming to an end. 567 00:43:40,275 --> 00:43:46,137 ♪ 568 00:43:46,241 --> 00:43:52,137 ♪ 569 00:43:52,241 --> 00:43:58,137 ♪ 570 00:43:58,241 --> 00:44:02,000 The cheetah family has reclaimed the Hinterland. 571 00:44:05,241 --> 00:44:09,655 Practice runs on the zebras only got Letsi's cubs warmed up. 572 00:44:11,655 --> 00:44:14,379 They're ready for the real deal. 573 00:44:14,482 --> 00:44:22,689 ♪ 574 00:44:22,793 --> 00:44:31,068 ♪ 575 00:44:31,172 --> 00:44:33,137 Fastest one wins. 576 00:44:33,241 --> 00:44:42,827 ♪ 577 00:44:42,931 --> 00:44:52,551 ♪ 578 00:44:52,655 --> 00:45:02,310 ♪ 579 00:45:02,413 --> 00:45:04,689 One of the cubs takes the lead. 580 00:45:04,793 --> 00:45:12,965 ♪ 581 00:45:13,068 --> 00:45:14,896 ♪ 582 00:45:15,000 --> 00:45:16,517 [ Wildebeests lowing ] 583 00:45:18,310 --> 00:45:21,206 [ Wildebeest grunts ] 584 00:45:21,310 --> 00:45:23,448 She's got her mother's speed. 585 00:45:23,551 --> 00:45:26,448 [ Wildebeest lows ] 586 00:45:26,551 --> 00:45:33,310 ♪ 587 00:45:33,413 --> 00:45:36,137 Success is in her blood. 588 00:45:36,241 --> 00:45:42,965 ♪ 589 00:45:43,068 --> 00:45:49,758 ♪ 590 00:45:49,862 --> 00:45:56,551 ♪ 591 00:45:56,655 --> 00:46:03,413 ♪ 592 00:46:03,517 --> 00:46:10,206 ♪ 593 00:46:10,310 --> 00:46:13,000 The cheetah cubs are all grown up. 594 00:46:14,482 --> 00:46:18,137 Finally equipped for whatever Mashatu might throw at them. 595 00:46:18,241 --> 00:46:27,517 ♪ 596 00:46:27,620 --> 00:46:36,896 ♪ 597 00:46:37,000 --> 00:46:46,310 ♪ 598 00:46:46,413 --> 00:46:48,448 It's déjà vu for Letsi. 599 00:46:48,551 --> 00:46:54,896 ♪ 600 00:46:55,000 --> 00:46:57,862 Soon her kids will leave. 601 00:46:57,965 --> 00:47:00,448 And when they do, who knows? 602 00:47:01,896 --> 00:47:04,172 Maybe she'll do it one more time. 603 00:47:04,275 --> 00:47:11,862 ♪ 604 00:47:14,310 --> 00:47:19,586 ♪ 605 00:47:19,689 --> 00:47:27,137 ♪ 606 00:47:27,241 --> 00:47:34,689 ♪ 607 00:47:34,793 --> 00:47:38,448 Khan and Khalil's pride have consolidated their kingdom 608 00:47:38,551 --> 00:47:40,482 on the dry river banks... 609 00:47:42,551 --> 00:47:45,551 ...where waning pools lure the desperate 610 00:47:45,655 --> 00:47:49,000 to be plucked like ripe fruit. 611 00:47:49,103 --> 00:47:50,103 [ Lion grumbles ] 612 00:47:50,206 --> 00:47:53,206 [ Birds calling in distance ] 613 00:47:55,241 --> 00:47:57,482 [ Bird squawking in distance ] 614 00:47:57,586 --> 00:48:00,965 The young pride is in their prime. 615 00:48:10,517 --> 00:48:12,241 [ Lion grumbles ] 616 00:48:12,344 --> 00:48:17,172 Their success is the foundation for Mashatu's scavengers. 617 00:48:17,275 --> 00:48:24,000 ♪ 618 00:48:24,103 --> 00:48:25,827 The Malloys now have a choice. 619 00:48:25,931 --> 00:48:29,931 Stick with the lions or follow the cheetahs. 620 00:48:30,034 --> 00:48:36,482 ♪ 621 00:48:36,586 --> 00:48:40,103 Poco is ready to say goodbye to his parents. 622 00:48:40,206 --> 00:48:43,344 He and his brothers follow the cheetahs. 623 00:48:45,379 --> 00:48:49,275 Mum and Dad stay with the lions. 624 00:48:52,620 --> 00:48:56,379 They've done their job. They should be proud. 625 00:48:56,482 --> 00:49:01,034 The next generation of Malloys is ready for Mashatu. 626 00:49:01,137 --> 00:49:10,206 ♪ 627 00:49:10,310 --> 00:49:19,344 ♪ 628 00:49:19,448 --> 00:49:28,586 ♪ 629 00:49:28,689 --> 00:49:30,724 Every family must now work harder 630 00:49:30,827 --> 00:49:32,931 to survive the impending drought. 631 00:49:33,034 --> 00:49:39,586 ♪ 632 00:49:39,689 --> 00:49:46,310 ♪ 633 00:49:46,413 --> 00:49:50,103 The elephants and lions are forced closer together, too. 634 00:49:50,206 --> 00:49:57,758 ♪ 635 00:49:57,862 --> 00:50:05,482 ♪ 636 00:50:05,586 --> 00:50:08,586 [ Elephant trumpets ] 637 00:50:09,965 --> 00:50:13,000 Now Zee is big enough to fend them off. 638 00:50:15,758 --> 00:50:18,551 Even kings should know their place. 639 00:50:18,655 --> 00:50:28,586 ♪ 640 00:50:28,689 --> 00:50:32,931 Tala and Bobo settle into their old rhythm by the river. 641 00:50:34,793 --> 00:50:37,103 For this is where everyone will be 642 00:50:37,206 --> 00:50:39,413 now that the dry season is back. 643 00:50:42,103 --> 00:50:47,862 And this time, a whole new generation will be at the helm. 644 00:50:51,413 --> 00:50:55,655 For some, this chapter will mean goodbye. 645 00:50:59,413 --> 00:51:02,689 Some will forge new partnerships. 646 00:51:06,137 --> 00:51:10,413 Others will do anything to keep the status quo. 647 00:51:10,517 --> 00:51:17,137 ♪ 648 00:51:17,241 --> 00:51:20,655 No one in Mashatu lives life in isolation. 649 00:51:22,689 --> 00:51:26,241 They all fight for survival. 650 00:51:28,896 --> 00:51:34,344 Each with their own very different side 651 00:51:34,448 --> 00:51:35,793 to the story. 652 00:51:35,896 --> 00:51:38,068 ♪41075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.