All language subtitles for Venus Wars 1989 1080p BluRay YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,150 --> 00:00:09,450 Shochiku Films 2 00:00:14,580 --> 00:00:22,960 "VENUS WARS" COMMITTEE PRODUCTION 3 00:00:14,580 --> 00:00:22,960 GAKKEN KUGATSUSHA 4 00:00:14,580 --> 00:00:22,960 SHOCHIKU FILMS 5 00:00:14,580 --> 00:00:22,960 BANDAI INC. 6 00:00:24,550 --> 00:00:31,010 Based on "The Venus Wars" \h \h \h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(By YOSHIKAZU YASUHIKO) 7 00:00:43,860 --> 00:00:54,030 In 2003, the enormous ice asteroid P-12 collided with the planet Venus. 8 00:00:51,920 --> 00:01:02,090 The impact stripped Venus of most of its atmosphere... 9 00:00:55,370 --> 00:01:05,540 and the pulverized ice formed vast acid oceans on the surface of the planet. 10 00:00:58,830 --> 00:01:09,000 In 2018, the first group of colonists landed on the northernmost continent... 11 00:01:00,200 --> 00:01:10,370 Ishtar. 12 00:01:08,400 --> 00:01:17,020 Venus Year 072: 2089 AD 13 00:01:27,940 --> 00:01:30,530 VENUS WARS 14 00:01:30,110 --> 00:01:34,030 VENUS WARS 15 00:01:30,530 --> 00:01:34,030 Presented by: GRAY PHANTOM 16 00:01:58,720 --> 00:02:04,690 Producer: Akira FURUOKA 17 00:02:11,240 --> 00:02:15,490 Planning: Keiichi KOYAMA Kenichiro IMAI 18 00:02:13,720 --> 00:02:17,040 Hey, don't take that! It's my camera! 19 00:02:18,060 --> 00:02:21,610 What are you... OW! What did I do? Well?! 20 00:02:27,220 --> 00:02:31,610 Nothing in her clothes. Check her underwear! 21 00:02:31,660 --> 00:02:33,860 What?! How dare you, you lechers! 22 00:02:34,040 --> 00:02:35,520 Shut up and take 'em off! 23 00:02:36,310 --> 00:02:39,380 What a bunch of perverts! 24 00:02:44,300 --> 00:02:47,370 Well, no contraband or narcotics. 25 00:02:47,600 --> 00:02:51,120 Maybe there's a hidden pocket in her panties... 26 00:02:52,180 --> 00:02:58,150 On Earth we call 'em "unmentionables," buster! And don't you forget it! 27 00:03:01,830 --> 00:03:06,080 Executive Producer: Yukio KURATA 28 00:03:09,090 --> 00:03:13,380 Screenplay: Yuichi SASAMOTO Yoshikazu YASUHIKO 29 00:03:17,340 --> 00:03:21,600 Art Continuity: Sachiko KAMIMURA 30 00:03:17,340 --> 00:03:21,640 Mechanic Art: Hirotoshi SANO 31 00:03:23,350 --> 00:03:27,270 Mechanical Design: Makoto KOBAYASHI Kou YOKOYAMA 32 00:03:23,350 --> 00:03:27,270 Character Design: Yoshikazu YASUHIKO 33 00:03:31,110 --> 00:03:35,400 Art Director: Shichiro KOBAYASHI 34 00:03:41,870 --> 00:03:46,120 Director of Photography: Yoshiyuki TAMAGAWA 35 00:03:41,870 --> 00:03:46,120 Sound director: Koichi CHIBA 36 00:03:42,030 --> 00:03:45,110 Is this the tragic fate of the human race? 37 00:03:45,110 --> 00:03:48,950 Venus, which all had hoped would be a new beginning, is now... 38 00:03:47,040 --> 00:03:51,290 Music: Joe HISASHI 39 00:03:49,000 --> 00:03:51,880 ...a battlefield for the two states of Ishtar and Aphrodia. 40 00:03:52,620 --> 00:03:56,110 Coming to you from Venus, for the Independent Press... 41 00:03:58,380 --> 00:04:00,620 This is Susan Sommers reporting. 42 00:04:09,100 --> 00:04:14,070 Directed by: Yoshikazu YASUHIKO 43 00:04:19,330 --> 00:04:21,850 I lost two, maybe three cylinders down the rear straight! 44 00:04:22,780 --> 00:04:25,610 You were way over redline, you idiot kid! 45 00:04:27,130 --> 00:04:27,900 It's Rob! 46 00:04:29,850 --> 00:04:31,200 This way! 47 00:04:31,210 --> 00:04:32,800 Watch out! 48 00:04:39,190 --> 00:04:41,610 Look! The valve punched right through the piston! 49 00:04:42,220 --> 00:04:43,670 Nasty... 50 00:04:48,760 --> 00:04:49,380 Damn it! 51 00:04:50,130 --> 00:04:52,630 What happened? What's with Hiro? 52 00:04:55,990 --> 00:04:56,980 8mm impact socket! 53 00:04:57,040 --> 00:04:57,540 Yessir! 54 00:04:57,740 --> 00:05:00,120 #10 plug and a screwdriver! 55 00:05:01,030 --> 00:05:02,870 My poor engine! 56 00:05:03,120 --> 00:05:04,530 Aw, c'mon. Don't cry. 57 00:05:05,260 --> 00:05:09,130 It's tuned to peak just under redline, so keep it 10% below. 58 00:05:09,300 --> 00:05:09,860 Got it?! 59 00:05:10,530 --> 00:05:11,070 Yeah. 60 00:05:13,620 --> 00:05:15,610 Maggie, you're late! 61 00:05:15,770 --> 00:05:20,620 Sorry... it's not easy to sneak out of nursing class, you know! 62 00:05:25,070 --> 00:05:29,370 The gyro timing's shot, so it'll yaw some. Watch yourself! 63 00:05:31,980 --> 00:05:34,790 You better win, you clown! 64 00:05:34,790 --> 00:05:36,830 Don't hurt yourself! 65 00:05:41,780 --> 00:05:46,110 We've got an accident at the third turn... lots of smoke there. 66 00:05:46,120 --> 00:05:51,090 There goes the rescue team... This is one hell of a race, folks! 67 00:05:51,100 --> 00:05:55,110 Thrill a minute! We're moving into the second half now... 68 00:05:55,140 --> 00:05:59,090 ...with those lunatics the Killer Commandos leading by 15 points. 69 00:05:59,100 --> 00:06:04,090 But anything could happen. Lead scorer for the Commandos... 70 00:06:04,100 --> 00:06:09,730 ...Number 7, Hiro Seno, is in the pit with engine trouble. 71 00:06:10,870 --> 00:06:14,570 Dry martini... Make sure the olive is a real Ravina Sea one. 72 00:06:20,150 --> 00:06:25,180 This is an underground bar, lady... We don't carry the real stuff. 73 00:06:27,780 --> 00:06:29,610 Are you my contact? 74 00:06:32,910 --> 00:06:35,120 Among other things... Welcome to Venus. 75 00:06:35,750 --> 00:06:39,640 And to war, after coming all this way from peaceful Earth. 76 00:06:39,670 --> 00:06:40,620 Thanks. 77 00:06:43,540 --> 00:06:45,260 B-b-bitter! 78 00:06:45,270 --> 00:06:46,860 What the hell?! 79 00:06:46,900 --> 00:06:48,320 "Adaptor Cocktail." 80 00:06:48,780 --> 00:06:53,840 You'll need it, after 3 months in space. Different air pressure and stuff here. 81 00:06:58,160 --> 00:07:00,120 Here's your things. 82 00:07:02,430 --> 00:07:06,930 Jeez, and I had the latest one, too... 83 00:07:07,050 --> 00:07:10,120 And this... A gift from your predecessor. 84 00:07:12,920 --> 00:07:13,520 Why? 85 00:07:14,160 --> 00:07:17,930 Came with a message: "Don't use it if you want to go home alive." 86 00:07:18,190 --> 00:07:19,620 Anything else? 87 00:07:23,080 --> 00:07:24,720 Can I get a real martini? 88 00:07:24,760 --> 00:07:25,570 Sure. 89 00:07:25,700 --> 00:07:28,180 Say, what's on the tube? 90 00:07:29,630 --> 00:07:32,110 Battlebike game. Want to lay a bet? 91 00:07:32,500 --> 00:07:35,200 The Killer Commandos versus the Venusian Barbarians. 92 00:07:35,540 --> 00:07:40,420 Bunch of Class B kids, but the gamblers love it. 93 00:07:41,640 --> 00:07:45,460 Both teams start at the same time with half a lap between them. 94 00:07:45,480 --> 00:07:48,470 You get 1 point for passing an opponent. 95 00:07:48,500 --> 00:07:51,470 3 points for lapping the rival team's Queen. 96 00:07:51,490 --> 00:07:54,120 Scoring includes laps won and enemy monocycles destroyed. 97 00:07:55,970 --> 00:07:59,960 Sure you don't want to bet? There's still time before the... 98 00:07:59,980 --> 00:08:01,670 An accident! 99 00:08:03,250 --> 00:08:07,020 Only one so far... Pretty tame race. 100 00:08:12,580 --> 00:08:18,330 Is it just desire? Is it just despair? 101 00:08:15,780 --> 00:08:18,120 Hiro here! I'm on their queen's tail! 102 00:08:18,580 --> 00:08:21,910 Can't really tell anymore 103 00:08:19,100 --> 00:08:22,350 Slow down, will ya?! You'll blow the engine again! 104 00:08:23,450 --> 00:08:26,510 Miranda's pissed! Hey! 105 00:08:24,710 --> 00:08:30,450 They say the present ties the past and future together. 106 00:08:30,790 --> 00:08:34,840 I don't see the present anymore. 107 00:08:36,090 --> 00:08:41,000 Her eyes are so deep, so crystal clear. 108 00:08:41,370 --> 00:08:47,160 Eyes that see everything... 109 00:08:50,720 --> 00:08:53,880 Nothing left to strike at. 110 00:08:54,180 --> 00:08:57,620 Tears your lost heart... 111 00:09:03,940 --> 00:09:09,080 Keep on running... 112 00:09:10,010 --> 00:09:15,070 Keep on running... 113 00:09:23,270 --> 00:09:24,850 Does that happen often? 114 00:09:25,380 --> 00:09:27,110 It's just for the fans, I guess. 115 00:09:28,060 --> 00:09:29,480 It's awful! 116 00:09:33,490 --> 00:09:37,110 You'd never get away with such a barbaric game on Earth. 117 00:09:37,250 --> 00:09:41,120 Well, the crowds here go for it big time... Another drink? 118 00:09:41,150 --> 00:09:41,670 No, thanks. 119 00:09:44,920 --> 00:09:45,930 Here, take these. 120 00:09:49,460 --> 00:09:50,610 Better give you some change. 121 00:09:51,160 --> 00:09:56,120 Keep the change. Just give me the latest war gossip. 122 00:09:58,030 --> 00:10:01,480 I'll give you a scoop... To celebrate your new assignment. 123 00:10:03,890 --> 00:10:08,550 The skirmish on Tyrus... It's all over. 124 00:10:08,550 --> 00:10:10,120 Total defeat for Aphrodia. 125 00:10:12,640 --> 00:10:16,610 I hear Ishtar is already landing on Malthulias. 126 00:10:16,700 --> 00:10:20,280 Wonderful! Total war! 127 00:10:20,650 --> 00:10:21,980 Don't act so happy. 128 00:10:21,980 --> 00:10:23,420 Sorry. You were saying? 129 00:10:23,860 --> 00:10:27,250 They might even attack Io itself... 130 00:10:30,340 --> 00:10:31,370 What th...? 131 00:10:31,380 --> 00:10:32,860 Damn, right at the good part! 132 00:10:36,760 --> 00:10:38,130 What's that? 133 00:10:41,530 --> 00:10:42,620 Air raid! 134 00:10:55,750 --> 00:10:57,110 You see that?! 135 00:10:57,120 --> 00:11:00,150 Thanks for the scoop, but next time give me an hour or two, okay?! 136 00:11:56,410 --> 00:11:57,110 What's that?! 137 00:11:57,110 --> 00:11:58,290 They're huge! 138 00:11:58,300 --> 00:12:00,450 What the hell?! Not when we're winning! 139 00:12:44,480 --> 00:12:45,660 This stinks! 140 00:12:46,410 --> 00:12:48,120 They dropped a ton of stuff... 141 00:12:49,250 --> 00:12:49,970 Miranda! 142 00:12:50,380 --> 00:12:53,120 Will, take these kids in your car! 143 00:12:53,830 --> 00:12:57,750 Load all the cycles onto the old man's truck and let's move! 144 00:12:59,070 --> 00:13:00,860 Hiro! Don't! 145 00:13:00,870 --> 00:13:02,270 Watch it! 146 00:13:36,470 --> 00:13:37,510 What a mess... 147 00:13:39,710 --> 00:13:42,870 Miranda, Route 1's completely blocked. 148 00:13:44,000 --> 00:13:47,120 Go out the rear of the stadium and take the back roads. 149 00:13:54,940 --> 00:13:56,440 Defense HQ! Calling Defense HQ! 150 00:13:57,150 --> 00:13:58,240 What's moving in? 151 00:13:58,320 --> 00:13:59,950 Dunno, but they're huge! 152 00:14:00,110 --> 00:14:02,770 3 of them entering sector Aztec! Send reinforcements! 153 00:14:14,670 --> 00:14:19,370 Hiro! We're at war! Where the hell are you?! Maggie's freaking out! 154 00:14:20,110 --> 00:14:21,130 Shut up! 155 00:14:53,650 --> 00:14:55,530 They've broken through! 156 00:14:56,310 --> 00:14:57,370 We need missiles... hurry! 157 00:15:31,740 --> 00:15:34,620 Great angle... Fire away! 158 00:15:41,510 --> 00:15:44,700 Fantastic! This is great stuff! 159 00:15:59,600 --> 00:16:01,780 Idiots! Watch where you're shooting! 160 00:16:11,040 --> 00:16:12,890 Great! Great! 161 00:16:16,460 --> 00:16:16,930 Sorry! 162 00:16:17,080 --> 00:16:18,870 Keep your eyes on the road, will ya? 163 00:16:19,820 --> 00:16:23,260 Hey, good timing... Give me a lift! 164 00:16:23,490 --> 00:16:27,220 You want a ride? I dunno... We're kind of full. 165 00:16:27,240 --> 00:16:29,640 Freedom of the press! Shove over! 166 00:16:30,860 --> 00:16:31,760 Freedom of WHAT?! 167 00:16:39,020 --> 00:16:44,980 MARCH 7th, 72nd YEAR OF THE VENUS CALENDAR 168 00:16:44,980 --> 00:16:49,700 THE ELITE 101st CAVALRY CORPS OF ISHTAR LAUNCH A SURPRISE ATTACK ON IO, CAPITAL OF APHRODIA 169 00:16:52,280 --> 00:16:56,620 THE CAMPAIGN IS OVER IN ONE DAY, AND THE CITY IS OCCUPIED 170 00:17:15,620 --> 00:17:18,660 I repeat, all citizens must follow the orders given by the authorities. 171 00:17:19,350 --> 00:17:22,130 Fighting has ceased throughout the city. 172 00:17:26,240 --> 00:17:29,240 Look, I've told you a dozen times already! 173 00:17:29,370 --> 00:17:32,660 Hey! You mind turning down that damn TV?! 174 00:17:34,690 --> 00:17:38,180 This is the Venusian branch of the Independent Press, right?! What? 175 00:17:38,490 --> 00:17:43,700 They've all gone out? So who the hell are you? Hey, wait... 176 00:17:45,020 --> 00:17:46,690 Pipe down, girlie. 177 00:17:47,340 --> 00:17:49,120 The name's SUSAN SOMMERS! 178 00:17:50,000 --> 00:17:51,060 Wow... 179 00:17:51,840 --> 00:17:53,940 They call 'em the "Octopus." 180 00:17:54,290 --> 00:17:57,330 It's really called the Admiral A-1. 181 00:17:58,620 --> 00:18:00,340 Look at that... Awesome! 182 00:18:00,870 --> 00:18:02,580 Saw 'em! They're white! 183 00:18:04,090 --> 00:18:06,680 I figured they'd be beige... 184 00:18:07,940 --> 00:18:09,000 Thought she'd have something more racy. 185 00:18:09,020 --> 00:18:10,870 Yeah, me too. 186 00:18:11,030 --> 00:18:13,070 Damn it all! 187 00:18:13,100 --> 00:18:15,110 Sorry guys, I win. 188 00:18:15,950 --> 00:18:19,130 Don't play your stupid games using me, you jerks! 189 00:18:23,050 --> 00:18:24,120 That was really great. 190 00:18:24,410 --> 00:18:26,840 I AM a pro, after all! 191 00:18:31,050 --> 00:18:35,270 What's all the goddamn racket... Where's Hiro? 192 00:18:36,190 --> 00:18:37,200 He's out shopping. 193 00:18:37,340 --> 00:18:38,900 With sweet lil' Maggie... 194 00:18:49,010 --> 00:18:50,140 Hiro! 195 00:18:51,480 --> 00:18:54,850 They're heavy... Help me! 196 00:18:55,720 --> 00:18:59,510 The city gets blown up, and you go shopping... Just like a woman! 197 00:18:59,580 --> 00:19:00,580 That's not very nice! 198 00:19:01,600 --> 00:19:05,870 Besides, we're at war... I have to buy lots now and stock up. 199 00:19:06,300 --> 00:19:08,290 You'd make a good housewife. 200 00:19:09,520 --> 00:19:10,610 What do you mean by THAT?! 201 00:19:11,880 --> 00:19:13,690 No more room! 202 00:19:13,900 --> 00:19:15,600 This car looks cool, but it's not very useful. 203 00:19:16,160 --> 00:19:19,330 Tell it to Rob. It's his car. 204 00:19:21,770 --> 00:19:24,120 Your folks are rich; get them to buy you a new one. 205 00:19:27,220 --> 00:19:28,470 Hey, don't drive like that! 206 00:19:30,530 --> 00:19:34,120 There're troops all over the place... They'll shoot us! 207 00:19:37,440 --> 00:19:38,170 Papers! 208 00:19:38,700 --> 00:19:39,360 Papers? 209 00:19:40,770 --> 00:19:41,150 Here. 210 00:19:48,700 --> 00:19:50,350 So... Wanna go? 211 00:19:51,620 --> 00:19:52,530 Again? 212 00:19:53,540 --> 00:19:55,870 Aw, c'mon! We can probably pick up some real bargains! 213 00:19:56,670 --> 00:19:58,370 Haven't you bought enough? 214 00:19:58,390 --> 00:20:00,400 Just for a little while... 215 00:20:00,790 --> 00:20:02,300 I hate places like that! 216 00:20:03,500 --> 00:20:04,640 You're no fun... 217 00:20:06,780 --> 00:20:07,810 Oh, all right! 218 00:20:19,090 --> 00:20:21,710 Jeez... What's so great about this place. 219 00:20:22,890 --> 00:20:24,300 What's wrong with it? 220 00:20:25,890 --> 00:20:30,310 The government didn't make it this way... The people did. 221 00:20:30,620 --> 00:20:35,710 "I want a blue sky! I want green trees, clean water, flowers, birds..." 222 00:20:36,370 --> 00:20:38,080 Who wouldn't want it like this? 223 00:20:54,360 --> 00:20:56,140 Let's go home. 224 00:20:57,590 --> 00:21:00,280 I hate this war! 225 00:21:05,460 --> 00:21:09,240 And now the news. General Gerhard Donner, Commander in Chief... 226 00:21:09,260 --> 00:21:12,850 ...of the Ishtar Occupation Forces, visited the mayor to pay his respects. 227 00:21:22,140 --> 00:21:26,040 No, that's okay... Everyone's waiting for us at Gary's. 228 00:21:27,270 --> 00:21:30,100 We will now show you an address given by General Donner for... 229 00:21:36,440 --> 00:21:37,750 Didn't I tell you? 230 00:21:40,490 --> 00:21:42,440 The loyal forces of Aphrodia will... 231 00:21:42,460 --> 00:21:44,120 What a joke! 232 00:21:44,140 --> 00:21:46,260 ...unite under the new government... 233 00:21:46,290 --> 00:21:48,730 ...to launch counterattacks against the aggressors. 234 00:21:48,750 --> 00:21:53,130 Help take back our stolen capital! Believe in victory!! Justice is with us! 235 00:21:53,190 --> 00:21:54,970 I love these new radio programs! 236 00:21:55,120 --> 00:21:56,640 Gonna be a real fight... 237 00:21:58,440 --> 00:22:02,640 Stupid kids! All you can do is talk! 238 00:22:03,180 --> 00:22:05,760 If you don't have anything better to do, why don't you clean up downstairs?! 239 00:22:05,770 --> 00:22:08,080 It looks like a pigsty! Lazy brats... 240 00:22:25,720 --> 00:22:27,020 I don't like the looks of this... 241 00:22:31,760 --> 00:22:34,370 I'm going out, old man. 242 00:22:49,440 --> 00:22:50,830 Aren't you good little boys! 243 00:22:52,260 --> 00:22:53,670 You going to the stadium? 244 00:22:53,900 --> 00:22:55,790 You're gonna get killed! 245 00:22:56,350 --> 00:22:58,970 They figure Route 1 is blocked. There won't be any guards. 246 00:22:59,630 --> 00:23:00,770 But... 247 00:23:02,270 --> 00:23:05,680 Open it! And don't follow me! 248 00:23:13,930 --> 00:23:15,570 You can't use them?! 249 00:23:15,960 --> 00:23:20,060 You know how hard it was to get those pictures?! 250 00:23:20,220 --> 00:23:22,110 That's not the point... 251 00:23:22,110 --> 00:23:26,320 Then what IS the point?! That this war won't make a good story? 252 00:23:27,850 --> 00:23:32,200 I don't believe this! The capital of a nation has been occupied! 253 00:23:32,600 --> 00:23:36,140 Look, official word is that the government welcomed the occupation. 254 00:23:37,750 --> 00:23:41,440 People have been killed! More are being killed right now! 255 00:23:41,450 --> 00:23:42,520 Listen... 256 00:23:43,140 --> 00:23:46,780 ...the Earth shuttle may stop operating this week. 257 00:23:47,620 --> 00:23:50,110 If you want to go home, better do it now. 258 00:23:50,150 --> 00:23:51,720 What?! 259 00:23:57,470 --> 00:23:58,900 I don't believe it... 260 00:24:01,260 --> 00:24:04,970 Incredible! The army and the media are scared half to death! 261 00:24:05,080 --> 00:24:07,860 I heard all the bigwigs have fled the city. 262 00:24:09,140 --> 00:24:12,970 They plan to regroup at Bergama down south and raise an army to retake Io. 263 00:24:13,180 --> 00:24:14,990 Yeah? Well, don't hold your breath! 264 00:24:17,330 --> 00:24:19,360 You know... I wouldn't show those soldiers so much leg. 265 00:24:19,610 --> 00:24:22,260 Your skirt's awful short for you to be crossing your legs like that. 266 00:24:34,750 --> 00:24:36,040 Damn it! 267 00:24:45,750 --> 00:24:47,530 The situation is intolerable. 268 00:24:48,240 --> 00:24:55,500 Three days have passed since you surrendered. 269 00:24:56,010 --> 00:24:59,150 I'm the victor, gentlemen, and there's a limit to my patience. 270 00:24:59,150 --> 00:25:04,060 If you're stalling, waiting for a counterattack from Bergama... 271 00:25:04,410 --> 00:25:09,990 ...by the government in exile, you're dreaming. 272 00:25:12,140 --> 00:25:17,680 The great war to unite Venus ended when Ishtar claimed victory! 273 00:25:18,960 --> 00:25:21,970 Our armored units have Io surrounded. 274 00:25:22,700 --> 00:25:28,390 If need be, they can rain 200mm shells on any part of the city. 275 00:25:29,660 --> 00:25:35,700 Central Io is like a maze, but I will not let it become a hub of resistance! 276 00:25:36,620 --> 00:25:38,640 It's your job to prevent any such attempts at resistance. 277 00:25:39,210 --> 00:25:43,810 If you can't, I'll dissolve your administration and police force... 278 00:25:44,920 --> 00:25:46,890 ...and take you all back to Ishtar in chains! 279 00:25:50,750 --> 00:25:53,590 The Io area is now under curfew. 280 00:25:53,660 --> 00:25:56,990 Citizens are forbidden to leave their homes for the next 10 hours... 281 00:25:58,080 --> 00:26:01,990 Repeat, a curfew is now in effect. 282 00:26:02,890 --> 00:26:05,990 Citizens are forbidden to leave their homes for the next 10 hours... 283 00:26:29,420 --> 00:26:30,170 Who is it? 284 00:26:31,150 --> 00:26:33,400 I have something for you. Whatever you can pay. 285 00:26:34,370 --> 00:26:35,280 Who sent you? 286 00:26:35,950 --> 00:26:37,410 Joe, from the 5th Regiment. 287 00:26:38,440 --> 00:26:41,380 All right. What's that? 288 00:26:43,320 --> 00:26:45,920 The kids are asleep... Go around back. 289 00:26:52,280 --> 00:26:59,940 Attention all citizens! The curfew will take effect in one hour! 290 00:26:58,330 --> 00:26:59,160 Shut up... 291 00:27:11,700 --> 00:27:17,560 I hate this war! I just HATE it! 292 00:27:19,340 --> 00:27:20,790 Will you SHUT UP?! 293 00:27:24,080 --> 00:27:26,100 Hey! Hiro! 294 00:27:27,370 --> 00:27:28,610 Jack? 295 00:27:30,780 --> 00:27:34,210 You live in a place like this? I had no idea... 296 00:27:34,380 --> 00:27:39,090 It's my relatives'. They cleared out of the city, so I moved in. 297 00:27:39,430 --> 00:27:41,320 Lucky guy! 298 00:27:41,480 --> 00:27:46,270 Not that lucky. The elevator's out, so we have to climb the stairs! 299 00:27:47,680 --> 00:27:48,610 Hi! 300 00:27:48,900 --> 00:27:50,180 Cathy? 301 00:27:52,000 --> 00:27:53,980 Aren't you going out with Will? 302 00:27:55,360 --> 00:27:58,990 You know Sue, right? That trashy blonde from Earth? 303 00:27:59,910 --> 00:28:02,440 He's hanging around with her now. 304 00:28:05,290 --> 00:28:07,970 So I dumped him! 305 00:28:13,190 --> 00:28:15,480 What do you think? Nice view, huh? 306 00:28:16,840 --> 00:28:20,240 The shower still works. Help yourself. 307 00:28:26,200 --> 00:28:31,660 Hey, Hiro... You don't come around here much. 308 00:28:32,460 --> 00:28:35,210 Bet you had a date with Maggie, huh? 309 00:28:35,940 --> 00:28:38,780 Next time, bring her up... She'd love it! 310 00:28:39,590 --> 00:28:44,580 Good idea. Gee, why not get the whole team to move here, too? 311 00:28:44,660 --> 00:28:48,320 Gary's place is so gross... 312 00:28:50,930 --> 00:28:51,860 Oh, shit... 313 00:28:54,050 --> 00:28:55,330 You expecting anyone? 314 00:28:55,880 --> 00:28:58,840 Jeez, Hiro! Just tell them there's no one here! 315 00:29:01,540 --> 00:29:03,010 No one's here! 316 00:29:05,780 --> 00:29:07,080 Who the hell are you?! 317 00:29:08,410 --> 00:29:10,690 A friend of the owner! I'm just watching the place while... 318 00:29:22,600 --> 00:29:24,960 Freeze! Hands behind your head! 319 00:29:29,480 --> 00:29:31,930 The owners asked you to watch the place?! 320 00:29:34,040 --> 00:29:37,580 So who are they?! Speak up! 321 00:29:56,350 --> 00:29:59,340 Hey, you! Hold it! Halt or I'll shoot! 322 00:30:04,920 --> 00:30:07,990 R Block! Suspect headed your way! Intercept him! 323 00:30:18,780 --> 00:30:29,260 Curfew is in effect. Citizens may not leave their homes for ten hours. 324 00:30:30,950 --> 00:30:37,260 Curfew is in effect. Citizens may not leave their homes for ten hours... 325 00:30:50,220 --> 00:30:52,820 Wh-what the hell? 326 00:31:23,760 --> 00:31:24,970 Damn it all! 327 00:31:33,820 --> 00:31:35,120 Leave me ALONE, dammit! 328 00:31:42,120 --> 00:31:43,200 Bastards! 329 00:31:47,420 --> 00:31:50,440 Unit 4 here! The kid's on a monocycle, riding through Takos Market! 330 00:31:50,730 --> 00:31:53,010 He's taking the Route 5 detour... Cut him off! 331 00:31:57,320 --> 00:31:58,120 Damn it! 332 00:32:16,220 --> 00:32:19,940 Jerks! That's a one-way street. You cops ought to know that! 333 00:32:27,480 --> 00:32:30,750 Jeez... If you guys had fought this hard against Ishtar... 334 00:33:33,420 --> 00:33:36,270 Hey! Stop or I'll shoot! 335 00:33:38,980 --> 00:33:39,730 Halt! 336 00:34:38,270 --> 00:34:39,040 I hate this... 337 00:34:59,100 --> 00:35:02,130 Sorry, Andrew. Be a good boy and understand, okay? 338 00:35:02,460 --> 00:35:05,040 I just forgot to get cat food when I was shopping. 339 00:35:06,300 --> 00:35:11,210 I can't go out again for a while, so you'll just have to hang in there. 340 00:35:20,490 --> 00:35:21,820 Wh-who is it? 341 00:35:24,060 --> 00:35:25,270 Daddy? 342 00:35:25,860 --> 00:35:27,460 It's me... 343 00:35:27,730 --> 00:35:31,460 Hiro?! What are you doing here? 344 00:35:45,760 --> 00:35:47,270 Don't touch me! 345 00:35:48,800 --> 00:35:51,150 S-sorry... it really hurts. 346 00:35:55,890 --> 00:36:01,360 Can I rest here? Just... for a little while... 347 00:36:19,590 --> 00:36:20,930 Are you awake? 348 00:36:26,350 --> 00:36:30,240 Good thing I've been studying to be a paramedic, hmm? 349 00:36:31,140 --> 00:36:33,560 I'm getting better, right? 350 00:36:34,080 --> 00:36:40,130 I've made it to every single class... the others were always skipping out. 351 00:36:41,320 --> 00:36:44,240 They really gave me a hard time for going every day... 352 00:36:44,330 --> 00:36:46,680 They didn't believe war would really break out, so... 353 00:36:48,600 --> 00:36:50,270 Where're my pants? 354 00:36:52,060 --> 00:36:55,440 Oh, no you don't! Lie down! 355 00:36:58,850 --> 00:37:02,480 Drink this... it's good for you! It'll give you energy. 356 00:37:03,070 --> 00:37:04,820 Well? Good, huh? 357 00:37:08,100 --> 00:37:10,390 You want a sandwich? I'll make one for you. 358 00:37:10,860 --> 00:37:14,960 That's okay... I'd better go. If your folks come home... 359 00:37:14,970 --> 00:37:19,900 Don't worry. Mom and my brother have been evacuated... 360 00:37:19,920 --> 00:37:22,490 ...and Dad's working overtime at the Development Board. 361 00:37:23,000 --> 00:37:27,160 Besides, there's a curfew on. So just wait and I'll fix you a bite. 362 00:37:29,680 --> 00:37:31,920 Don't bother him, Andrew! 363 00:37:35,720 --> 00:37:38,990 I'm not even going to ASK how you got yourself shot. 364 00:37:39,760 --> 00:37:41,430 I swear, sometimes you're such a kid! 365 00:37:54,260 --> 00:37:57,340 What would you like? Tuna salad? Ham and cheese? 366 00:37:58,440 --> 00:38:00,290 C'mon... Sit down! 367 00:38:00,360 --> 00:38:01,170 This photo... 368 00:38:04,210 --> 00:38:07,640 Oh, that? Dad was involved with that a long time ago. 369 00:38:08,410 --> 00:38:10,940 He even got some sort of award for his work on it. 370 00:38:11,220 --> 00:38:12,880 It's my parent's plantation... 371 00:38:14,350 --> 00:38:16,660 ...in New Musashi. I'm sure of it. 372 00:38:17,000 --> 00:38:19,510 Really? So even before we met, we were somehow connected... 373 00:38:19,520 --> 00:38:21,460 What a coincidence! 374 00:38:23,530 --> 00:38:25,480 Hey! What are you doing?! 375 00:38:26,430 --> 00:38:27,300 It's just garbage... 376 00:38:27,860 --> 00:38:29,410 It is NOT, Hiro! 377 00:38:29,590 --> 00:38:33,880 Listen to me, Maggie! Garbage is garbage! 378 00:38:35,480 --> 00:38:38,870 The algae we grow on the plantation are worthless! 379 00:38:39,490 --> 00:38:43,250 They wilt during the Month of Heat... 380 00:38:43,250 --> 00:38:45,050 ...and freeze during the Month of Darkness. 381 00:38:45,420 --> 00:38:48,000 As long as the project continues, the government's happy. 382 00:38:48,500 --> 00:38:51,200 The only thing the farmers care about is making money! 383 00:38:52,150 --> 00:38:55,950 "Venus will soon be covered with plants..." What a lie! 384 00:38:59,270 --> 00:39:03,160 This war's the same... no real reasons, no real enemies, no real friends! 385 00:39:03,870 --> 00:39:08,210 Look at this! Our own troops did this to me! 386 00:39:15,700 --> 00:39:20,020 No! Stop... I don't want to know... 387 00:39:33,140 --> 00:39:34,060 I'm sorry... 388 00:39:51,700 --> 00:39:52,570 Don't... 389 00:39:53,630 --> 00:39:59,230 Who else have you kissed? Miranda? Cathy? 390 00:40:01,010 --> 00:40:02,790 You're my first... 391 00:40:14,310 --> 00:40:17,620 Where am I going? I live here! 392 00:40:18,270 --> 00:40:21,410 I'm with the Venus Development Board. Let me through! 393 00:40:29,240 --> 00:40:31,450 Daddy's home, Maggie. Open up. 394 00:40:33,490 --> 00:40:37,030 Maggie? Are you home? Open up! 395 00:40:38,020 --> 00:40:39,110 My pants! 396 00:40:39,140 --> 00:40:40,360 Never mind! Hurry! 397 00:40:48,380 --> 00:40:53,230 What's wrong? What were you doing? I'm tired, so don't start with me. 398 00:40:53,980 --> 00:40:55,110 Is somebody else here? 399 00:40:59,150 --> 00:41:00,880 The water's boiling... 400 00:41:03,460 --> 00:41:06,560 Oh, were you making a sandwich for me? 401 00:41:08,070 --> 00:41:10,960 Did Millfield call? 402 00:41:11,110 --> 00:41:15,300 Didn't think so. Great sandwich, dear. 403 00:41:16,360 --> 00:41:21,530 Maggie, if I can wrap up the project, we'll be evacuated next week. 404 00:41:21,530 --> 00:41:25,370 Looks like Ishtar doesn't want to let any more people leave the city. 405 00:41:25,370 --> 00:41:28,090 But using the name of the VDB will help... 406 00:41:30,220 --> 00:41:33,830 But Daddy! I've still got things to do. And classes... 407 00:41:33,830 --> 00:41:37,890 We're talking about saving our lives, here. 408 00:41:41,980 --> 00:41:43,540 It's all over for Io. 409 00:41:43,600 --> 00:41:46,510 The government has capitulated; there's nothing we can do about it. 410 00:41:46,810 --> 00:41:49,940 But Daddy! I don't want to go! I like Io! 411 00:41:49,940 --> 00:41:52,580 Besides, I don't want to leave my friends and... 412 00:41:52,610 --> 00:41:56,350 Maggie! Don't you understand how worried I am about you? 413 00:41:56,350 --> 00:41:57,340 Don't be so selfish! 414 00:41:58,060 --> 00:42:01,100 And which "friends" of yours? Those battlebike punks? 415 00:42:01,860 --> 00:42:05,690 All they care about is that idiotic game! I forbid you to see them! 416 00:42:06,450 --> 00:42:08,690 They know nothing about the real world... 417 00:42:08,760 --> 00:42:12,850 No sense of responsibility... Just worthless gutter trash! 418 00:42:13,220 --> 00:42:14,260 That's not true! 419 00:42:14,470 --> 00:42:16,500 What do YOU know?! 420 00:42:19,950 --> 00:42:20,710 What was that? 421 00:42:34,520 --> 00:42:35,350 Hiro... 422 00:42:50,780 --> 00:42:57,160 You jerk! One look at your face and they'd know you didn't belong there! 423 00:42:57,710 --> 00:43:00,100 What about Cathy? 424 00:43:00,620 --> 00:43:04,110 She called me a wimp, 'cause I couldn't save her from those cops. 425 00:43:04,380 --> 00:43:06,860 She says she hates me... 426 00:43:08,150 --> 00:43:09,140 In any case... 427 00:43:09,310 --> 00:43:11,310 I'm worried about Hiro. 428 00:43:12,830 --> 00:43:15,190 Yeah, he's on such a short fuse... 429 00:43:31,780 --> 00:43:34,620 Wh-wh-what?! I d-didn't do nothin'! 430 00:43:50,770 --> 00:43:52,730 Anti-tank missiles! 431 00:43:53,330 --> 00:43:55,270 Pretty smart, eh? 432 00:43:55,680 --> 00:43:58,650 Who would guess we were sitting on stuff like this? 433 00:44:02,090 --> 00:44:03,760 This is totally cool! 434 00:44:03,790 --> 00:44:07,100 God damn... It's the real thing! 435 00:44:08,320 --> 00:44:09,450 Get your hands off those! 436 00:44:10,220 --> 00:44:14,630 You punks... Put those back and forget you ever saw them! 437 00:44:17,200 --> 00:44:19,390 Don't give us a hard time... 438 00:44:19,890 --> 00:44:23,520 YOU'RE the one selling stolen weapons out of a fake junkyard. 439 00:44:26,460 --> 00:44:28,400 You going to put those back or what? 440 00:44:28,920 --> 00:44:33,400 We're just gonna borrow them. We'll return them when we're finished. 441 00:44:34,110 --> 00:44:35,300 Finished with what? 442 00:44:35,960 --> 00:44:38,140 Oh, nothing... 443 00:44:38,920 --> 00:44:42,330 You know that Ishtarian tank that's sitting in OUR stadium? 444 00:44:43,610 --> 00:44:45,040 I wanna blow it away! 445 00:44:45,980 --> 00:44:47,350 No kidding?! 446 00:44:47,900 --> 00:44:49,090 Bitchin' idea! 447 00:44:49,190 --> 00:44:50,060 Go for it! 448 00:44:50,060 --> 00:44:54,400 Idiots! You think you can just knock off a tank with no problem?! 449 00:44:54,940 --> 00:44:58,840 Hey, we're no pussy soldiers... We're the KILLER COMMANDOS! 450 00:44:58,870 --> 00:45:02,410 Right on! We'll just move in and blow 'em away! 451 00:45:04,810 --> 00:45:08,440 Their machine guns'll blow YOU away. Just gonna bust that tank, huh? 452 00:45:08,510 --> 00:45:12,320 You losers can't even win a god damned battlebike game! 453 00:45:12,380 --> 00:45:13,430 Hey! 454 00:45:14,530 --> 00:45:16,380 You talk like you know everything. 455 00:45:16,910 --> 00:45:20,080 So when have YOU ever fought against tanks? 456 00:45:22,860 --> 00:45:23,900 Take a look. 457 00:45:29,170 --> 00:45:30,920 It's an old story... 458 00:45:31,490 --> 00:45:35,420 I lost this leg back on Earth, along with buddies of mine. 459 00:45:35,840 --> 00:45:38,650 Guys I'll never see again... All for one lousy tank! 460 00:45:41,750 --> 00:45:45,790 So don't get any stupid ideas about taking on the Ishtarian army. 461 00:45:46,860 --> 00:45:48,920 Just eat your grub and hit the sack. 462 00:45:48,980 --> 00:45:50,180 Hold on... 463 00:45:52,970 --> 00:45:53,870 Hiro! 464 00:45:54,640 --> 00:46:00,480 So tell me... What made you take on a tank that time? 465 00:46:04,240 --> 00:46:05,660 I was a stupid kid. 466 00:46:06,270 --> 00:46:09,250 You were? So? 467 00:46:10,350 --> 00:46:12,840 Seeing all those fat cats telling their lies pissed me off. 468 00:46:15,800 --> 00:46:20,410 So you lost your spirit along with your leg, huh? 469 00:46:28,000 --> 00:46:28,780 Hiro... 470 00:46:32,200 --> 00:46:36,030 Jeez, Jack... you scared of a little thunder? How about gunfire? 471 00:46:36,100 --> 00:46:38,530 I just h-hate thunder... 472 00:46:42,160 --> 00:46:45,200 Won't Gary be pissed if we use his trailer without asking? 473 00:46:45,570 --> 00:46:48,370 Aw, he's just an old fart. 474 00:46:48,480 --> 00:46:50,830 If he bitches, I'll punch him out... 475 00:47:00,310 --> 00:47:05,130 S-sorry, sir! Just kidding... I'm a bad boy... 476 00:47:05,380 --> 00:47:07,340 Shut up and get to work! 477 00:47:09,280 --> 00:47:13,680 Storm's comin' in. Let's see you work as fast as you talk! 478 00:47:30,870 --> 00:47:32,510 Let's go, General! 479 00:47:49,820 --> 00:47:51,850 I can see it now... 480 00:47:52,040 --> 00:47:55,210 "Lost Generation of Venus Challenges Killer Tank!" 481 00:47:55,540 --> 00:47:57,050 What a show it'll make! 482 00:47:57,490 --> 00:47:59,170 Don't get carried away. 483 00:48:00,250 --> 00:48:03,700 This is no game, even if you are just a spectator. 484 00:48:03,930 --> 00:48:06,520 Look who's talking!! 485 00:48:06,640 --> 00:48:08,680 Cut it out, Hiro! 486 00:48:09,000 --> 00:48:12,820 Yeah, when you go back to Earth, you can tell 'em about the fun show. 487 00:48:12,840 --> 00:48:13,820 Aw, c'mon... 488 00:48:14,120 --> 00:48:16,540 So... What are you trying to say? 489 00:48:17,540 --> 00:48:22,380 Shut the hell up! I don't want to hear your squabbling! 490 00:48:22,790 --> 00:48:25,770 Christ, it stinks in here... 491 00:48:26,270 --> 00:48:29,190 Doesn't the old man ever clean this thing? 492 00:48:29,200 --> 00:48:30,950 Does it smell like it?! 493 00:48:31,010 --> 00:48:32,420 It stinks like oil... 494 00:48:43,290 --> 00:48:44,530 That the one? 495 00:48:49,150 --> 00:48:51,490 Sentries... It figures. 496 00:49:01,000 --> 00:49:02,560 It's our show now, boys! 497 00:49:04,810 --> 00:49:06,620 Rob! Cover me! 498 00:49:15,920 --> 00:49:17,880 Hurry, damn it! Go! 499 00:49:22,790 --> 00:49:24,390 Move it, or you'll end up deep-fried! 500 00:49:27,130 --> 00:49:30,240 Get the lead out! They're all gone! 501 00:49:30,290 --> 00:49:36,440 You still tagging along? Great... 502 00:49:37,630 --> 00:49:39,880 I gotta go into battle with a broad... 503 00:49:53,860 --> 00:49:55,850 First blood! 504 00:50:09,510 --> 00:50:10,310 What the hell? 505 00:50:10,760 --> 00:50:12,520 Maybe nobody's home? 506 00:50:16,320 --> 00:50:17,370 Look out! 507 00:50:20,950 --> 00:50:25,070 No! Get back! Get back! 508 00:50:28,870 --> 00:50:30,460 Stupid kid! 509 00:50:31,820 --> 00:50:34,270 N-no! Give me a break! 510 00:50:34,330 --> 00:50:35,460 I can't stand this... 511 00:50:35,540 --> 00:50:36,660 That's all I get? 512 00:50:36,750 --> 00:50:39,060 You're more dangerous than the tank! 513 00:50:59,910 --> 00:51:01,340 Better hang on! 514 00:51:12,050 --> 00:51:13,870 This isn't going according to plan... 515 00:51:23,720 --> 00:51:26,390 Kenny! Tao! Get off the course! 516 00:51:31,970 --> 00:51:35,620 Will! You read me?! Don't let it turn back! 517 00:51:36,080 --> 00:51:38,690 Lure it to the end of the straight! 518 00:51:39,060 --> 00:51:41,940 Leave it to the tin soldier and his little bird! 519 00:51:42,610 --> 00:51:43,920 Who's that? 520 00:51:47,500 --> 00:51:48,910 Don't ask me! 521 00:51:57,710 --> 00:52:01,150 We're doing a great job of wrecking the stadium, anyway! 522 00:52:06,100 --> 00:52:07,730 All yours, old man! 523 00:52:08,510 --> 00:52:09,590 It's our turn! 524 00:52:09,960 --> 00:52:13,190 It's the last stand! We're ready! 525 00:52:13,320 --> 00:52:14,710 Stow that crap! 526 00:52:21,220 --> 00:52:25,530 One extra-large Molotov cocktail coming right up! 527 00:52:37,920 --> 00:52:38,950 Right on! 528 00:52:44,050 --> 00:52:45,450 All right! 529 00:52:52,180 --> 00:52:54,720 High-octane gas burns real nice... 530 00:53:08,230 --> 00:53:09,750 I don't believe it! 531 00:53:09,820 --> 00:53:11,390 Bad news... Move it! 532 00:53:32,060 --> 00:53:32,830 Jack! 533 00:53:33,720 --> 00:53:35,500 Stop it! Get down! 534 00:53:39,100 --> 00:53:40,140 Jack! 535 00:54:27,890 --> 00:54:30,010 Okay... Start, damn it! 536 00:54:55,050 --> 00:54:56,920 Go! 537 00:55:25,630 --> 00:55:28,250 Hiro... Look! It's Hiro! 538 00:55:28,290 --> 00:55:29,080 Hiro?! 539 00:55:29,710 --> 00:55:31,620 Idiot kid! 540 00:55:33,600 --> 00:55:34,390 Rob! 541 00:55:50,650 --> 00:55:53,570 Stop! That's enough! 542 00:55:59,290 --> 00:56:02,280 Fool! You're going too far! 543 00:56:07,980 --> 00:56:11,500 You're gonna get yourself killed! 544 00:56:11,920 --> 00:56:16,940 Give it up! You've done your best! Don't be stupid! 545 00:56:17,490 --> 00:56:20,500 Die now and you'll never know what you missed in life! 546 00:56:27,860 --> 00:56:28,810 You taping this? 547 00:56:29,980 --> 00:56:30,700 Tape it! 548 00:56:30,890 --> 00:56:31,680 B-but... 549 00:56:31,940 --> 00:56:33,840 Are you a pro or not?! 550 00:57:22,590 --> 00:57:26,830 Damn it! Another one! Clear out! Through the south gate! Quick! 551 00:57:31,080 --> 00:57:33,450 Miranda! Get in! 552 00:57:40,230 --> 00:57:42,600 Can't make the south gate... We're blocked! 553 00:57:42,640 --> 00:57:44,220 Damn it, they've got us figured! 554 00:57:50,350 --> 00:57:51,240 What the hell?! 555 00:58:46,830 --> 00:58:49,820 So, the battlebike riders beat us to it... 556 00:59:07,260 --> 00:59:10,300 What's your problem?! Can't even handle half-power?! 557 00:59:10,850 --> 00:59:12,870 Your machines are bored... Give 'em some gas! 558 00:59:13,760 --> 00:59:16,740 You call yourselves battlebike riders?! 559 00:59:21,360 --> 00:59:23,030 2-7, into the pit! 560 00:59:24,860 --> 00:59:27,960 3-4, wait! Stand by on the ground. 561 00:59:31,820 --> 00:59:35,430 Like it or not, we're in the war. Well, it's dangerous in town, too. 562 00:59:35,980 --> 00:59:39,560 We're probably better off in this thing. 563 00:59:44,300 --> 00:59:46,420 Hey, come on... Shower with us! 564 00:59:48,050 --> 00:59:48,860 Jerk! 565 00:59:49,950 --> 00:59:55,220 Pay attention! These FMBs are no toys... 566 00:59:55,760 --> 00:59:57,990 They're monocycles, but they've got the horsepower of a jeep. 567 00:59:59,170 --> 01:00:04,880 The new high velocity railguns have been tested and proven. 568 01:00:05,320 --> 01:00:08,540 You have one of those, you've got nothing to fear. 569 01:00:09,280 --> 01:00:10,200 What's going on? 570 01:00:10,430 --> 01:00:12,040 I'm dyin'... 571 01:00:12,550 --> 01:00:14,120 I think my leg's busted... 572 01:00:14,510 --> 01:00:16,080 You there! No talking! 573 01:00:17,880 --> 01:00:21,330 But that's only if you ride them right! 574 01:00:22,010 --> 01:00:25,920 So train your ass off if you want to survive! 575 01:00:27,230 --> 01:00:30,550 What a lecture! Who'd obey that jerk? 576 01:00:30,970 --> 01:00:33,620 Yeah, well... They saved us at the stadium... 577 01:00:34,090 --> 01:00:37,770 Idiot! I didn't ask for their help! 578 01:00:38,270 --> 01:00:41,570 Don't touch me! You pervert! 579 01:00:42,520 --> 01:00:44,870 You don't have to shove me! 580 01:00:45,190 --> 01:00:48,270 Hey, Sue! What's up? 581 01:00:57,090 --> 01:00:58,410 Here we go again. 582 01:00:58,480 --> 01:01:00,040 Third time... 583 01:01:01,320 --> 01:01:02,810 We're headed west. 584 01:01:03,210 --> 01:01:03,970 How can you tell? 585 01:01:04,180 --> 01:01:04,830 Intuition. 586 01:01:05,000 --> 01:01:06,390 West... That means... 587 01:01:07,330 --> 01:01:11,810 ...we're headed for Dontlets Desert. Farther from Io. 588 01:01:13,170 --> 01:01:15,080 So what happened to you? 589 01:01:15,490 --> 01:01:17,320 I was supposed to be sent back to Io. 590 01:01:17,610 --> 01:01:18,540 Lucky you! 591 01:01:18,850 --> 01:01:21,920 I said "supposed to." It was cancelled. 592 01:01:22,590 --> 01:01:24,650 They're afraid I might leak military secrets. 593 01:01:26,120 --> 01:01:27,700 Us too, huh? 594 01:01:29,620 --> 01:01:33,130 Whose stupid idea was it to go after that stupid tank? 595 01:01:33,460 --> 01:01:35,760 MINE, so shut your face! 596 01:01:36,760 --> 01:01:38,340 Why don't ALL of you shut up?! 597 01:01:39,340 --> 01:01:41,810 The only decent rack time we get is when we're on the move! 598 01:01:41,840 --> 01:01:43,360 So zip it, ya friggin' kids! 599 01:01:45,640 --> 01:01:46,430 Where's Hiro? 600 01:01:46,910 --> 01:01:48,340 He went below. 601 01:01:48,820 --> 01:01:50,940 They gonna hold him, too? 602 01:01:51,010 --> 01:01:52,070 Dunno... 603 01:01:59,080 --> 01:02:02,010 You guys want to start a battlebike team? 604 01:02:04,070 --> 01:02:07,020 You punks are totally worthless! 605 01:02:08,030 --> 01:02:12,230 So why're you lying around like a bunch of slugs?! 606 01:02:13,270 --> 01:02:16,100 You lost again?! Tough! 607 01:02:17,370 --> 01:02:19,860 Give me a hand here! Hey! 608 01:02:30,180 --> 01:02:31,120 Who's there? 609 01:02:34,600 --> 01:02:36,180 Oh, it's you, kid. 610 01:02:38,560 --> 01:02:39,970 What are you up to? 611 01:02:41,870 --> 01:02:46,010 You like 'em? So pick one... 612 01:02:46,320 --> 01:02:51,560 I'll tune it up special for you. These babies are perfect. 613 01:02:53,710 --> 01:02:57,620 Perfect as coffins for you crazy kids. 614 01:03:03,440 --> 01:03:06,040 Do you have to go, too? 615 01:03:06,220 --> 01:03:08,580 Sorry, can't hear you! 616 01:03:10,990 --> 01:03:12,920 I'll bring you back a souvenir! 617 01:03:15,540 --> 01:03:18,680 Hey! Don't drag your ass like that! 618 01:03:19,330 --> 01:03:21,200 Look! That's 1-6! 619 01:03:21,250 --> 01:03:24,260 He's going up against the supply trucks? He's nuts! 620 01:03:24,740 --> 01:03:26,980 He doesn't have enough training. 621 01:03:30,580 --> 01:03:32,430 Aww... I missed him! 622 01:04:18,130 --> 01:04:24,260 Rock and roll! That big sucker was loaded with weapons! 623 01:04:24,460 --> 01:04:27,930 Those Ishtar jerkwads in Io are gonna be major pissed! 624 01:04:29,480 --> 01:04:33,570 Looks like you're doing great... You're a REAL battlebike rider now! 625 01:04:33,570 --> 01:04:37,250 Think so? Then how about dinner, babe? 626 01:04:37,440 --> 01:04:41,240 Only if I pay! How about Cafe Bouget on St. Germain Street? 627 01:04:41,510 --> 01:04:42,810 You got it. 628 01:04:43,860 --> 01:04:47,750 Hey, point-grabber! Aren't you bored? 629 01:04:47,910 --> 01:04:51,620 Real battlefields are the way to go... Lots better than games. 630 01:04:51,920 --> 01:04:55,280 C'mon, Hiro... join us! I'll even let you tag a few for yourself! 631 01:04:57,100 --> 01:04:58,200 No thanks. 632 01:04:59,910 --> 01:05:03,340 You like brown-nosing the army? 633 01:05:05,430 --> 01:05:10,200 Don't gimme that crap. I risk my life out there! 634 01:05:10,770 --> 01:05:11,840 You got a problem with that?! 635 01:05:12,510 --> 01:05:16,410 Some of the Io defense troops have thrown in with Ishtar. 636 01:05:16,430 --> 01:05:19,450 So what?! We're better than those bastards! 637 01:05:19,480 --> 01:05:20,170 Hold it, guys! 638 01:05:21,170 --> 01:05:24,790 I think you're just a coward, Hiro! You talk like you're smart... 639 01:05:25,280 --> 01:05:29,220 but you're just plain scared to go into battle! Not like Will, here! 640 01:05:29,360 --> 01:05:30,060 That's not true! 641 01:05:30,180 --> 01:05:35,790 I bet it is! Maybe you got shot up once, but now you're CHICKEN! 642 01:05:35,790 --> 01:05:37,210 You call yourself a man? Hah! 643 01:05:41,070 --> 01:05:42,230 What was that for?! 644 01:05:42,890 --> 01:05:46,310 This is none of your damn business! 645 01:05:46,500 --> 01:05:48,490 Who gives a damn what you think about Hiro?! 646 01:05:49,440 --> 01:05:54,010 What do you know about us?! You only met us a few days ago! 647 01:05:56,600 --> 01:06:01,690 Hey, wait! Where're you going? Sue, wait up! 648 01:06:06,030 --> 01:06:06,960 Attention! 649 01:06:16,460 --> 01:06:20,210 Things seem to be going well, Colonel Sims. 650 01:06:20,500 --> 01:06:21,150 Yes, sir! 651 01:06:21,810 --> 01:06:24,690 Cutting off their supply route has been very effective. 652 01:06:25,020 --> 01:06:27,640 Donner must be getting pretty upset. 653 01:06:28,390 --> 01:06:31,200 Well, reckless provocation can be quite costly. 654 01:06:31,660 --> 01:06:35,420 It's time we taught Ishtar a harsh lesson. 655 01:06:36,730 --> 01:06:38,220 Quite so, sir! 656 01:06:38,360 --> 01:06:41,890 In particular, the monocycle units have performed superbly. 657 01:06:42,430 --> 01:06:46,440 Should they prove effective as tank busters, they may prove... 658 01:06:46,440 --> 01:06:48,940 ...a major factor in turning the tide of the war. 659 01:06:49,080 --> 01:06:53,010 Exactly, sir. Their operating cost is low, and it's easy to find riders. 660 01:06:53,010 --> 01:06:55,080 Take yesterday, for example. 661 01:06:55,080 --> 01:06:59,220 Those kids we picked up in the city have done splendidly. 662 01:06:59,220 --> 01:07:00,680 Hardly "splendid", sir. 663 01:07:01,080 --> 01:07:03,430 But they DID, Major Kurtz! 664 01:07:03,500 --> 01:07:05,460 All that matters is their talent. 665 01:07:05,750 --> 01:07:08,020 Well yes, but... 666 01:07:08,070 --> 01:07:09,020 Enough! 667 01:07:09,910 --> 01:07:14,150 Just do your best. X-Day to retake the capital is close at hand. 668 01:07:14,480 --> 01:07:19,540 Bergama GHQ is counting on the success of your mobile forces. 669 01:07:19,930 --> 01:07:21,680 I am here before you to pass along this special intelligence: 670 01:07:22,070 --> 01:07:25,090 The main force of the enemy Supply Division that landed... 671 01:07:25,090 --> 01:07:29,910 ...near Dardanus has arrived about 60 miles northwest of us. 672 01:07:29,910 --> 01:07:32,650 It's a big convoy, closely guarded. 673 01:07:33,280 --> 01:07:38,860 They're going to be tough, so watch your ass! 674 01:07:39,500 --> 01:07:41,490 WHAT?! Forget it! 675 01:07:41,490 --> 01:07:44,400 Why not?! Why can't I go along?! 676 01:07:45,040 --> 01:07:47,950 Because this is a war! A REAL war. C'mon, Sue... 677 01:07:48,680 --> 01:07:51,910 You saying I can't handle it?! 678 01:07:53,010 --> 01:07:56,300 No, no... I'm just saying that it's too risky. 679 01:07:56,380 --> 01:07:58,410 Don't give me that! 680 01:07:58,680 --> 01:08:04,940 Maybe I'm just a crummy Terran reporter, but you can't... you... 681 01:08:11,490 --> 01:08:13,430 You wanna mount the camera here? 682 01:08:13,460 --> 01:08:15,180 Yeah. Clip the trigger inside. 683 01:08:15,180 --> 01:08:16,650 Brilliant! 684 01:08:16,830 --> 01:08:17,820 Think so? 685 01:08:17,850 --> 01:08:21,090 I dunno about that... 686 01:08:22,030 --> 01:08:25,660 Good! Don't let the chief find out. 687 01:08:26,280 --> 01:08:27,790 He will before long... 688 01:08:27,950 --> 01:08:29,880 Good luck, hon! 689 01:08:30,110 --> 01:08:32,050 Make sure you get it all on tape! 690 01:08:43,790 --> 01:08:46,920 HQ to Omega Insurgent, over. 691 01:08:47,410 --> 01:08:50,050 Omega Insurgent here, I read you. 692 01:08:51,060 --> 01:08:55,430 HQ to Omega... "The sheep have entered the slaughterhouse." 693 01:08:55,930 --> 01:08:59,100 I repeat, "The sheep have entered the slaughterhouse." 694 01:08:59,740 --> 01:09:00,630 Roger. 695 01:09:02,110 --> 01:09:04,400 All Hound Corps FMBs prepare for battle! 696 01:09:08,950 --> 01:09:12,220 Hey, I hear you put a camera on Will's rig! 697 01:09:12,520 --> 01:09:15,940 Don't bug me now... I'm busy! 698 01:09:20,260 --> 01:09:21,040 Got it! 699 01:09:23,300 --> 01:09:25,470 Wow! Looks great! 700 01:09:26,330 --> 01:09:29,760 Present location..."Slaughterhouse," edge of the Dontlets Desert! 701 01:09:30,100 --> 01:09:32,980 Sue! Hey, Sue... you getting this? 702 01:09:35,290 --> 01:09:37,480 That convoy should be close... 703 01:09:38,060 --> 01:09:39,790 The slaughterhouse is ready for business! 704 01:09:46,880 --> 01:09:47,710 Cool! 705 01:09:47,730 --> 01:09:48,940 Go, man! 706 01:09:49,330 --> 01:09:52,250 Hey, outta my way! 707 01:09:52,390 --> 01:09:55,160 Left wing, keep in formation! Distance: 1.2 miles! 708 01:09:55,300 --> 01:09:56,700 Guard vehicles in sight! 709 01:10:02,050 --> 01:10:03,670 Welcome in, guys! 710 01:10:04,950 --> 01:10:08,920 It's no Octopus, but it's mine! Big sucker! 711 01:10:13,760 --> 01:10:15,380 Damn! 712 01:10:16,780 --> 01:10:18,590 That's enough! Stop! 713 01:10:21,020 --> 01:10:25,700 Check it out! Gotta nail the head first! 714 01:10:29,070 --> 01:10:30,760 The head, the head! 715 01:10:30,850 --> 01:10:34,090 Some idiot in front of me... what the hell are you doing?! 716 01:10:34,290 --> 01:10:36,780 Don't waste your time! Nail the... 717 01:10:43,510 --> 01:10:45,800 That's funny... What happened? 718 01:10:50,410 --> 01:10:53,950 Will! Oh my god... Will! What's wrong?! 719 01:10:54,190 --> 01:11:00,120 It can't be! Will! What's happened to you! 720 01:11:04,560 --> 01:11:07,900 The bikes can wait! Send the wounded in first! 721 01:11:09,400 --> 01:11:11,130 That one's useless... leave it! 722 01:11:12,550 --> 01:11:13,910 Over here, quick! 723 01:11:14,460 --> 01:11:17,780 Move it! We're buggin' out!! 724 01:11:17,880 --> 01:11:20,690 Medic! We need a medic here! Don't block the goddamn ramp! 725 01:11:20,960 --> 01:11:23,330 Number 1-6! Where's Number 1-6?! 726 01:11:24,130 --> 01:11:26,080 Number 1-6, Will Harris! 727 01:11:26,640 --> 01:11:29,710 Will! Will! Answer me! 728 01:11:29,960 --> 01:11:32,860 Looks like we've taken a pounding... 729 01:11:33,290 --> 01:11:34,650 I warned you about this, sir. 730 01:11:34,720 --> 01:11:39,080 What really matters is quality and how much training they've had. 731 01:11:39,460 --> 01:11:43,870 Treat them as expendables and this is what you get. 732 01:11:55,960 --> 01:11:57,190 Hey, Sue's... 733 01:11:57,320 --> 01:11:59,970 Gone! I looked all over for her. 734 01:12:00,250 --> 01:12:01,880 Maybe she's on another carrier? 735 01:12:01,950 --> 01:12:02,810 I don't think... 736 01:12:04,260 --> 01:12:07,970 You lent her a jeep? You morons! 737 01:12:08,540 --> 01:12:12,670 But sir, she insisted on going out to make sure... 738 01:12:12,680 --> 01:12:16,260 Of all the dumb-shit things... That broad's dead meat! 739 01:12:16,540 --> 01:12:18,700 So are YOU if the Colonel finds out! 740 01:12:51,300 --> 01:12:52,930 You want to go back to town? 741 01:12:54,540 --> 01:12:56,470 How many times do I have to explain it? 742 01:12:58,310 --> 01:13:04,630 Once you join us, you do as we say. 743 01:13:05,680 --> 01:13:06,840 So what's the problem? 744 01:13:08,920 --> 01:13:14,270 Scared 'cause your pals got killed? That damn reporter took off, too. 745 01:13:14,530 --> 01:13:15,120 You're wrong! 746 01:13:17,620 --> 01:13:18,960 Am I? 747 01:13:21,220 --> 01:13:23,570 You've got no right to talk to me that way! 748 01:13:23,890 --> 01:13:27,910 You've got nothing to do with us. You can't order us around! 749 01:13:28,130 --> 01:13:32,600 You got balls, kid. Okay, no more orders. Take off if you want. 750 01:13:33,170 --> 01:13:38,710 But we'll hunt you down and kill you to keep our operation secret. 751 01:13:41,720 --> 01:13:43,190 You bastard! 752 01:13:44,710 --> 01:13:50,220 You sure DO have balls, kid! Why not use them? 753 01:13:51,860 --> 01:13:56,560 I've tried to get you to train on the FMBs, but you always say no. WHY?! 754 01:14:01,370 --> 01:14:06,300 Our nation is invaded, and you scum won't lift a finger to defend it! 755 01:14:06,680 --> 01:14:09,160 You want 1-6 to have died in vain? 756 01:14:10,750 --> 01:14:13,990 You want to go home to mama? Fine, go ahead. 757 01:14:14,960 --> 01:14:19,620 But first show me what kind of man you are. 758 01:14:21,760 --> 01:14:24,540 I challenge you. If you win... 759 01:14:28,190 --> 01:14:30,260 Hiro, don't! 760 01:14:31,580 --> 01:14:32,380 What's the setup? 761 01:14:32,900 --> 01:14:35,970 Simple. You'll see. 762 01:14:38,110 --> 01:14:41,460 This ravine runs about three miles to the main canyon. 763 01:14:41,860 --> 01:14:43,670 The one who gets through first wins. 764 01:14:44,860 --> 01:14:47,640 But be careful... These things are armed. 765 01:14:49,790 --> 01:14:52,620 Don't bitch if you get shot in the ass. 766 01:14:54,130 --> 01:14:56,840 But don't worry, kid... The cannons aren't loaded. 767 01:14:57,220 --> 01:15:00,580 And a few machine gun slugs won't kill you... if you're lucky. 768 01:15:01,590 --> 01:15:02,570 Don't do it, Hiro! 769 01:15:02,670 --> 01:15:04,130 This is nuts! 770 01:15:04,800 --> 01:15:07,240 If you think you can make it, you go first. 771 01:15:07,500 --> 01:15:09,520 I always give little boys a 10 second head start. 772 01:15:18,080 --> 01:15:18,750 One! 773 01:15:19,270 --> 01:15:20,170 Two! 774 01:15:20,550 --> 01:15:21,130 Three! 775 01:15:21,500 --> 01:15:22,280 Four! 776 01:15:22,680 --> 01:15:23,350 Five! 777 01:15:23,820 --> 01:15:24,410 Six! 778 01:15:24,730 --> 01:15:25,470 Seven! 779 01:15:25,820 --> 01:15:26,590 Eight! 780 01:15:27,030 --> 01:15:27,750 Nine! 781 01:15:28,160 --> 01:15:28,920 Ten! 782 01:17:31,520 --> 01:17:34,420 Only your tire made it, eh? Can't say you won, can you. 783 01:17:43,500 --> 01:17:44,710 We made a deal, kid. 784 01:17:48,020 --> 01:17:51,590 You stay. Got me? 785 01:17:54,380 --> 01:17:57,280 Wish you could go with us. 786 01:17:58,950 --> 01:18:01,080 Anything I can do for you back in Io? 787 01:18:01,270 --> 01:18:04,390 I'll tell Maggie you're okay, and like that... 788 01:18:04,490 --> 01:18:07,520 Don't bother. She must have been evacuated by now. 789 01:18:08,290 --> 01:18:13,720 You better go... Don't blame me if he changes his mind. 790 01:18:14,250 --> 01:18:15,720 Don't get yourself killed, okay? 791 01:18:17,670 --> 01:18:23,830 Don't go charging in without thinking... That's the worst thing about you! 792 01:18:26,470 --> 01:18:27,850 Come back alive, kid! 793 01:18:30,570 --> 01:18:34,220 The Commandos can't win without you! 794 01:18:38,160 --> 01:18:42,740 APHRODIAN FREEDOM FIGHTERS IN EXILE LAUNCH AN ALL OUT ATTACK 795 01:18:46,930 --> 01:18:52,100 Can you hear me? There's gunfire all over Io. You know what that means?! 796 01:18:53,080 --> 01:18:56,110 We're under attack! Didn't I warn you? Well? 797 01:18:58,280 --> 01:19:02,930 Supply HQ? Where's my ammo? How long do I have to wait? 798 01:19:03,630 --> 01:19:06,990 The enemy's harassing you? No excuses! 799 01:19:07,070 --> 01:19:09,330 I want fuel and ammo NOW! 800 01:19:10,680 --> 01:19:11,230 What is it? 801 01:19:11,600 --> 01:19:14,140 There's a reporter here to see you, General. 802 01:19:14,820 --> 01:19:17,280 Send him away! We haven't the time! 803 01:19:17,830 --> 01:19:22,990 Sir, it's a Terran woman. She says she's come on special assignment. 804 01:19:24,650 --> 01:19:27,140 Oh, very well then. Show her in. 805 01:19:40,460 --> 01:19:42,830 I appreciate your kindness, General. 806 01:19:43,550 --> 01:19:48,360 Well, well... Glad you could come all this way... 807 01:19:49,150 --> 01:19:50,420 Some fifty million miles, yes? 808 01:19:56,290 --> 01:19:58,230 You seem rather nervous. 809 01:20:00,900 --> 01:20:04,430 Relax. They won't get this far. 810 01:20:11,210 --> 01:20:16,390 The Aphrodians are a disorganized, foolish rabble. No match for Ishtar. 811 01:20:17,030 --> 01:20:20,040 My! Confident, aren't we? 812 01:20:23,420 --> 01:20:27,400 General, do you mind if I take your picture before interviewing you? 813 01:20:29,150 --> 01:20:31,670 Shall I smile for my friends on Earth? 814 01:20:32,250 --> 01:20:35,790 Yes, sir... Give 'em a real big smile. 815 01:21:02,860 --> 01:21:04,100 Well, now! 816 01:21:05,830 --> 01:21:08,900 Are terrorists in league with the mass media on Earth? 817 01:21:09,080 --> 01:21:13,460 I'm no terrorist... I'm a reporter! 818 01:21:13,640 --> 01:21:17,570 But I don't care anymore... All I want is to shoot you dead! 819 01:21:18,610 --> 01:21:22,940 I loved him... He was a nice guy, and you murdered him!! 820 01:21:24,290 --> 01:21:28,080 People die all the time. Don't blame me. 821 01:21:28,440 --> 01:21:30,590 You deny it? Coward! 822 01:21:30,850 --> 01:21:35,440 You've got more innocent blood on your hands than just his! 823 01:21:36,050 --> 01:21:38,520 You're too naive to be a reporter. 824 01:21:39,030 --> 01:21:42,590 Commanders don't kill people... Neither do soldiers. 825 01:21:43,310 --> 01:21:45,800 War... That's what kills people. 826 01:21:46,930 --> 01:21:52,140 Justice, under the name of war, kills. All are guilty. None can be blamed. 827 01:21:52,690 --> 01:21:56,190 What's wrong? You can't grasp such an obvious truism. 828 01:21:56,190 --> 01:21:58,150 Just because you grew up on a peaceful planet like Earth... 829 01:21:58,310 --> 01:21:59,810 SHUT UP! 830 01:22:14,100 --> 01:22:15,270 I see... 831 01:22:16,590 --> 01:22:18,590 You're no terrorist, that's for sure. 832 01:22:45,130 --> 01:22:46,150 Take her away. 833 01:22:46,500 --> 01:22:46,840 Yes, sir! 834 01:22:52,560 --> 01:22:56,540 General, there are uprisings occurring throughout the city. 835 01:22:56,890 --> 01:23:00,280 Our infantry is working to put them down as we speak. 836 01:23:05,680 --> 01:23:07,110 It's hot! 837 01:23:07,180 --> 01:23:09,550 Outside's as bad as inside. 838 01:23:11,620 --> 01:23:13,280 Wish I could shoot something. 839 01:23:13,280 --> 01:23:15,560 Man, you need a shower... 840 01:23:15,880 --> 01:23:19,120 Hey, lonely boy... 841 01:23:19,870 --> 01:23:23,690 Whatcha dreaming about? The girl you left behind? 842 01:23:23,740 --> 01:23:25,280 What do you care?! 843 01:23:25,540 --> 01:23:30,840 I'm scared... 'cause we're getting close to Io. 844 01:23:31,240 --> 01:23:32,010 Io? 845 01:23:32,380 --> 01:23:34,120 Didn't you know? 846 01:23:35,140 --> 01:23:36,890 We're defenders of justice, right? 847 01:23:36,940 --> 01:23:39,780 "Hang in there, Io... We're coming for you!" 848 01:23:40,330 --> 01:23:41,530 0-7! 849 01:23:42,920 --> 01:23:44,550 That's you! 850 01:23:44,860 --> 01:23:47,250 Kurtz wants you in his office right now! 851 01:23:48,600 --> 01:23:51,490 Better watch out... Kurtz likes THIS! 852 01:23:52,260 --> 01:23:53,230 That's what YOU like, Chris! 853 01:23:53,300 --> 01:23:54,270 C'mon, you! 854 01:23:54,320 --> 01:23:55,150 Stop! 855 01:23:59,120 --> 01:24:00,070 0-7? 856 01:24:04,170 --> 01:24:06,150 Come in. What are you waiting for? 857 01:24:10,770 --> 01:24:13,340 Have you cleared Jeff's lecture yet? 858 01:24:14,090 --> 01:24:18,610 I want you checked out. As soon as we're in position, we fight. 859 01:24:18,820 --> 01:24:19,980 When we reach Io? 860 01:24:20,660 --> 01:24:21,490 Exactly. 861 01:24:24,330 --> 01:24:25,320 Happy? 862 01:24:26,560 --> 01:24:30,560 But don't run out on me... We made a deal. 863 01:24:30,600 --> 01:24:34,380 Take out a few tanks for your buddies... 864 01:24:35,810 --> 01:24:37,780 ...just don't shoot me in the back. 865 01:24:40,860 --> 01:24:43,670 You aimed for my head that time, didn't you? 866 01:24:44,220 --> 01:24:47,950 There's armor shielding behind the seat. Did you know that? 867 01:24:49,090 --> 01:24:49,630 No. 868 01:24:55,560 --> 01:24:58,620 You're quite a guy. Tell you what... 869 01:24:58,830 --> 01:25:01,510 Whenever you see an Octopus, think of it as me. Then waste it. 870 01:25:01,740 --> 01:25:05,830 I guarantee, you'll always win. 871 01:25:12,660 --> 01:25:15,640 We'll secure the cosmoport. Send the 2nd Division. 872 01:25:15,890 --> 01:25:20,150 Destroy the city... Leave them nothing but rubble! 873 01:25:27,450 --> 01:25:32,790 The cosmoport! It's the only place where their air transports can land. 874 01:25:33,230 --> 01:25:37,080 We'll capture it and cut off their evac route. 875 01:25:37,900 --> 01:25:41,520 Open the tailgate! Outta the way! Charlie Squadron goes first! 876 01:25:41,550 --> 01:25:43,030 They're still fueling up! 877 01:25:43,110 --> 01:25:45,310 Ito Squadron then! Go! 878 01:25:53,120 --> 01:25:53,970 Yo! 879 01:25:54,510 --> 01:25:56,670 Come back alive, baby! 880 01:25:57,420 --> 01:26:00,020 You goldbricking again, Chris? 881 01:26:00,430 --> 01:26:02,180 Probably got AIDS... 882 01:26:05,950 --> 01:26:09,490 Hound FMBs are expendable. Why be in a hurry to die? 883 01:26:09,880 --> 01:26:14,530 You get fast promotions, but the best you can do is be a non-com. 884 01:26:15,640 --> 01:26:20,540 I love this... When I shoot a cannon... BOOM! 885 01:26:21,000 --> 01:26:23,040 It's so SEXY! 886 01:26:23,180 --> 01:26:26,400 Oooh... What a rush!! 887 01:26:26,450 --> 01:26:27,580 0-7! 888 01:26:29,230 --> 01:26:30,910 You're next! Move! 889 01:27:08,320 --> 01:27:12,220 Attention rear echelon! The cosmoport is secured! 890 01:27:12,600 --> 01:27:15,230 Maintain order in the ranks! Fight! 891 01:27:15,620 --> 01:27:20,570 This battle will long be remembered as a tribute to our glory! 892 01:27:21,250 --> 01:27:23,290 Ishtar is invincible! 893 01:27:34,110 --> 01:27:38,210 General, we're surrounded! Order the troops to withdraw! 894 01:27:48,540 --> 01:27:50,840 Assume formation Alpha... Take the next target! 895 01:27:54,010 --> 01:27:54,820 Here comes one! 896 01:27:54,890 --> 01:27:55,860 It's 2-6! 897 01:27:55,910 --> 01:27:57,410 Gotta be Manuel! 898 01:27:59,110 --> 01:28:00,990 You're back early! 899 01:28:01,080 --> 01:28:05,410 Put out the fire! Forget the smoke! Reload the cannon first! 900 01:28:06,090 --> 01:28:09,250 Check the gyro, fast! Another's on the way! 901 01:28:11,320 --> 01:28:12,290 Outta the chair! 902 01:28:16,660 --> 01:28:17,940 You lazy! 903 01:28:27,160 --> 01:28:29,830 Fall back! Get off the ridge! 904 01:28:42,900 --> 01:28:44,420 They got the carrier! 905 01:28:48,740 --> 01:28:50,720 Let's make those bastards pay, 0-7! 906 01:28:59,930 --> 01:29:02,280 That's the one! Charge! 907 01:29:08,700 --> 01:29:09,810 Tougher than I thought! 908 01:29:45,980 --> 01:29:46,750 Who's there? 909 01:29:49,430 --> 01:29:50,410 0-7? 910 01:29:50,790 --> 01:29:51,790 HIRO! 911 01:29:52,120 --> 01:29:53,380 0-7, right? 912 01:29:53,720 --> 01:29:55,260 Hiro, the battlebike rider! 913 01:29:59,030 --> 01:29:59,820 Damn! 914 01:30:02,740 --> 01:30:03,640 Don't let them escape! 915 01:30:03,710 --> 01:30:04,610 Y-yes, sir! 916 01:30:07,500 --> 01:30:08,550 After them! 917 01:30:11,320 --> 01:30:13,300 What childish tactics! 918 01:30:42,060 --> 01:30:43,120 Run! 919 01:30:44,180 --> 01:30:46,400 Forget the cycle, run!! 920 01:30:50,190 --> 01:30:52,480 RUN, you jerk! 921 01:31:01,690 --> 01:31:03,030 Got 'em! 922 01:31:03,790 --> 01:31:04,840 Out of there! 923 01:31:07,430 --> 01:31:11,070 I'll get you... Impudent little shit! 924 01:31:58,900 --> 01:32:02,910 General, order the withdrawal! Our cargo will be destro... 925 01:32:08,720 --> 01:32:10,380 No one makes a fool of us! 926 01:32:12,300 --> 01:32:16,090 We, whose invincible tanks conquered Io in a single day! 927 01:32:20,620 --> 01:32:22,180 Not scum like you! 928 01:33:04,400 --> 01:33:06,480 G-general! 929 01:33:06,550 --> 01:33:08,540 Full power! NOW!! 930 01:34:17,580 --> 01:34:21,200 There are still a few pockets of resistance in Io... 931 01:34:21,550 --> 01:34:23,750 But we'll soon have them suppressed. 932 01:34:24,460 --> 01:34:28,390 We've got men searching for the Ishtarian commander General Donner... 933 01:34:28,430 --> 01:34:31,300 But we believe he may no longer be alive. 934 01:34:34,140 --> 01:34:38,240 It's quite understandable... The city's very close. 935 01:34:38,700 --> 01:34:43,090 But you'd leave without permission, anyway. I can see it in your eyes. 936 01:34:47,830 --> 01:34:48,510 Wait! 937 01:34:50,140 --> 01:34:54,420 Your monocycle was destroyed... I'll lend you my ATV. 938 01:34:54,960 --> 01:34:59,920 But we'll dismount the cannon... You won't be running into any tanks. 939 01:35:07,410 --> 01:35:09,530 I hear he's got real talent. 940 01:35:10,010 --> 01:35:11,540 Think he'll be back? 941 01:35:13,370 --> 01:35:14,140 Probably... 942 01:35:40,680 --> 01:35:44,520 Move along! Keep in line... next! 943 01:35:45,850 --> 01:35:49,350 You can gab later... C'mon! Squeeze in! 944 01:35:50,150 --> 01:35:52,020 We don't have all day! 945 01:35:56,410 --> 01:35:58,050 Keep moving... c'mon! 946 01:36:01,070 --> 01:36:02,390 You're going to Io? 947 01:36:03,590 --> 01:36:07,530 I saw Cathy there. She told me about Maggie. 948 01:36:08,380 --> 01:36:09,250 C'mon! 949 01:36:09,760 --> 01:36:11,250 You want to see her, right? 950 01:36:11,880 --> 01:36:13,840 She was in the Bellevue refugee camp! 951 01:36:13,860 --> 01:36:14,850 Move it, lady! 952 01:36:17,870 --> 01:36:19,980 Going back to Earth? 953 01:36:21,010 --> 01:36:25,680 You bet! Remember, Bellevue refugee camp! 954 01:36:25,810 --> 01:36:26,890 Take care! 955 01:36:27,510 --> 01:36:30,380 Same to you, Hiro! 956 01:36:36,440 --> 01:36:42,190 Is it just desire? Is it just despair? 957 01:36:42,440 --> 01:36:45,770 Can't really tell anymore 958 01:36:48,570 --> 01:36:54,310 They say the present ties the past and future together. 959 01:36:54,630 --> 01:36:58,680 I don't see the present anymore. 960 01:36:59,910 --> 01:37:04,820 Her eyes are so deep, so crystal clear. 961 01:37:05,150 --> 01:37:10,880 They're a labyrinth you can't escape. 962 01:37:12,730 --> 01:37:18,480 If you whisper to her... 963 01:37:18,760 --> 01:37:22,800 You might bring back that old passionate beat. 964 01:37:24,120 --> 01:37:29,430 Generations come and go... 965 01:37:29,400 --> 01:37:35,620 But there's only one thing you want to believe! 966 01:37:38,670 --> 01:37:41,840 Nothing left to lose. 967 01:37:42,160 --> 01:37:47,920 Basking in the pride that comes from being young. 968 01:37:50,780 --> 01:37:53,940 Nothing left to strike at. 969 01:37:54,240 --> 01:37:57,680 Tears your lost heart... 970 01:38:03,960 --> 01:38:09,100 Keep on running... 971 01:38:09,990 --> 01:38:15,050 Keep on running... 972 01:38:27,810 --> 01:38:32,360 Your map, all torn apart, 973 01:38:34,000 --> 01:38:37,460 carried off by the wind. 974 01:38:39,380 --> 01:38:44,040 Flew away in a cloud of dust. 975 01:38:44,230 --> 01:38:50,610 Lost to the past forever. 976 01:38:51,150 --> 01:39:00,760 The buildings that rise up in front of you... 977 01:38:55,990 --> 01:38:57,670 Andrew! 978 01:39:02,820 --> 01:39:07,420 Cast a shadow on your heart, 979 01:39:03,920 --> 01:39:06,700 You bring that back! 980 01:39:07,450 --> 01:39:08,360 Andrew? 981 01:39:07,580 --> 01:39:12,500 when you have no place to go, 982 01:39:13,840 --> 01:39:19,450 Don't try to hide the tears 983 01:39:14,690 --> 01:39:16,200 You can't have that... 984 01:39:19,340 --> 01:39:24,580 when they finally come. 985 01:39:24,460 --> 01:39:29,790 Soon the sun will rise, 986 01:39:30,230 --> 01:39:35,600 and drive away the night. 987 01:39:36,510 --> 01:39:43,050 And wipe away the sorrow 988 01:39:43,830 --> 01:39:47,460 you can't face alone. 989 01:39:47,850 --> 01:39:53,090 Until your dreams can reach 990 01:39:53,660 --> 01:39:58,860 that distant morning glow. 991 01:39:59,820 --> 01:40:06,280 Hold on to those far off thoughts, never let them go 992 01:40:05,800 --> 01:40:12,350 Keep them safe inside your heart. 993 01:40:10,600 --> 01:40:13,760 You're sure in a good mood! 994 01:40:14,610 --> 01:40:16,550 I hear you're getting a nice long vacation. 995 01:40:18,250 --> 01:40:20,870 A gift from the chief. 996 01:40:21,880 --> 01:40:24,180 So, where're you going? Club Med? 997 01:40:26,600 --> 01:40:27,570 Venus! 998 01:40:33,240 --> 01:40:37,760 You're sure all worked up about it. You shooting for a Pulitzer? 999 01:40:38,950 --> 01:40:40,330 Nope... I have friends there! 1000 01:40:45,520 --> 01:40:50,160 You look up to face the sky. 1001 01:40:51,710 --> 01:40:55,390 You see it start to blur. 1002 01:40:57,220 --> 01:41:02,010 Youโ€™re like a breeze, 1003 01:41:02,320 --> 01:41:08,120 just newly born. 1004 01:41:08,890 --> 01:41:13,790 The love you know's inside, 1005 01:41:15,090 --> 01:41:18,720 that you barely feel. 1006 01:41:20,520 --> 01:41:25,420 It turns to courage 1007 01:41:25,330 --> 01:41:30,200 when you canโ€™t run anymore. 1008 01:41:31,460 --> 01:41:37,180 And even when you canโ€™t voice... 1009 01:41:37,040 --> 01:41:42,080 ...that secret prayer. 1010 01:41:42,170 --> 01:41:47,350 You know that soon the sun will rise, 1011 01:41:47,980 --> 01:41:53,330 And drive away the night. 1012 01:41:54,160 --> 01:42:00,550 Time flows gently on and on, 1013 01:42:01,530 --> 01:42:05,180 now and forever. 1014 01:42:05,530 --> 01:42:10,930 And until your dreams can reach, 1015 01:42:11,330 --> 01:42:16,820 that distant morning glow, 1016 01:42:17,590 --> 01:42:23,890 Hold on to those far off thoughts, never let them go. 1017 01:42:23,460 --> 01:42:29,740 Keep them safe inside your heart. 75274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.