Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:08,480
Primer pase: Goolock nos enternece
2
00:00:09,825 --> 00:00:12,928
Ahora nos falta la última sección,
que es la de la mordida.
3
00:00:21,802 --> 00:00:23,198
Vamos a buscar el sonido.
4
00:00:32,218 --> 00:00:36,138
Por aquí es donde escucho
la parte central del masticar.
5
00:00:38,403 --> 00:00:39,600
Empieza desde acá.
6
00:00:40,695 --> 00:00:41,725
Por aquí lo escucho.
7
00:00:41,727 --> 00:00:44,290
Vamos a contarnos cuántos cuadros antes.
8
00:00:44,291 --> 00:00:45,710
Es aquí, precisamente.
9
00:00:51,288 --> 00:00:55,678
Aquí, Goolock ya debería
estar impulsándose hacia arriba
10
00:00:56,010 --> 00:00:58,613
y hacia un lado
para alcanzar el celular.
11
00:01:06,485 --> 00:01:10,008
Probablemente,
necesitemos cambiar sus manos a IK,
12
00:01:10,200 --> 00:01:11,880
dependiendo de cómo lo veamos.
13
00:01:11,898 --> 00:01:15,175
Aunque también recuerdo
que dijimos que se veía tierno
14
00:01:15,177 --> 00:01:18,750
con estas manos de bebé colgando
mientras ella lo sujeta.
15
00:01:19,592 --> 00:01:21,950
Vamos a probarlo después
de que avancemos más
16
00:01:21,951 --> 00:01:24,210
en refinar las interacciones
entre ellos dos.
17
00:01:34,503 --> 00:01:35,607
Aquí ya lo masticó.
18
00:01:38,900 --> 00:01:41,025
La lengua la pondré más hacia atrás.
19
00:01:41,027 --> 00:01:44,312
Los dientes, también tienen un control,
para arriba.
20
00:01:49,225 --> 00:01:52,977
Voy a seleccionar Mirada
para poner Blink.
21
00:01:58,305 --> 00:02:00,225
Está feliz masticando.
22
00:02:00,813 --> 00:02:03,797
Vamos a inflarle los cachetes
para reconocer la pose.
23
00:02:09,080 --> 00:02:11,383
Nos falta la cola de Goolock.
24
00:02:11,384 --> 00:02:13,730
Tampoco me concentraré demasiado,
25
00:02:15,788 --> 00:02:18,515
pero podemos ir dándonos una idea
de cómo se verá.
26
00:02:22,790 --> 00:02:26,942
Desde aquí que la movió como un perro,
no volvimos a preocuparnos por la cola.
27
00:02:27,505 --> 00:02:29,030
Voy a borrar todos estos keys.
28
00:02:29,040 --> 00:02:31,120
Está seleccionado
el Selection Set de Cola.
29
00:02:31,603 --> 00:02:33,323
Ajustaré el timeline.
30
00:02:34,317 --> 00:02:38,600
Simplemente, como no estoy muy seguro
de cómo estaba antes la posición,
31
00:02:38,602 --> 00:02:40,340
voy a darle Reset para limpiar.
32
00:02:40,341 --> 00:02:41,340
Ahora sí.
33
00:02:41,597 --> 00:02:44,022
Si aprovecho este control cuadrado,
34
00:02:44,617 --> 00:02:47,407
me da una rotación progresiva.
35
00:02:57,030 --> 00:03:01,815
Como el cuerpo va hacia su izquierda,
la cola puede ir hacia la derecha.
36
00:03:02,507 --> 00:03:03,705
Vamos a dar Reset.
37
00:03:03,706 --> 00:03:05,490
Vamos a buscar el eje correcto.
38
00:03:07,608 --> 00:03:09,517
Y luego hacia la izquierda.
39
00:03:10,305 --> 00:03:11,305
Algo así.
40
00:03:13,213 --> 00:03:14,213
Está muy extremo.
41
00:03:14,618 --> 00:03:16,720
Me agrada, pero es demasiado fuerte.
42
00:03:20,100 --> 00:03:21,100
Por aquí.
43
00:03:21,990 --> 00:03:25,593
Esta otra posición
también está demasiado extrema.
44
00:03:30,402 --> 00:03:32,010
Creo que por aquí está bien.
45
00:03:53,397 --> 00:03:56,085
Nuestra animación
termina aquí en este cuadro.
46
00:03:56,087 --> 00:03:58,897
Vamos a prepararnos
para sacar una captura de pantalla,
47
00:03:59,403 --> 00:04:01,880
que es en esta opción
Viewport Render Animation.
48
00:04:02,183 --> 00:04:05,215
Los conocemos muy comúnmente
como playblast
49
00:04:05,216 --> 00:04:07,008
por el nombre que se le da en Maya
50
00:04:07,395 --> 00:04:09,603
o que finalmente
es una captura de pantalla.
51
00:04:10,180 --> 00:04:11,530
Regresamos al cuadro 1.
52
00:04:13,223 --> 00:04:16,524
Vamos a ocultar esta anotación.
53
00:04:17,317 --> 00:04:18,404
Aquí la ocultamos.
54
00:04:18,807 --> 00:04:20,500
View, Annotations.
55
00:04:23,888 --> 00:04:25,298
Y vamos a cambiar a Lina.
56
00:04:26,093 --> 00:04:30,893
Prendemos Lina con la geometría alta
y apagamos Lina con la geometría baja.
57
00:04:36,518 --> 00:04:40,018
Para los settings del playblast,
nos vamos aquí al ícono de cámara.
58
00:04:40,019 --> 00:04:43,708
Resolución tenemos HD 1920 × 1080.
59
00:04:43,709 --> 00:04:47,493
Yo, normalmente, para mis playblast
lo bajo a 50 %.
60
00:04:47,494 --> 00:04:49,932
Tenemos el frame rate
en 24 cuadros por segundo,
61
00:04:49,933 --> 00:04:52,218
que es lo que establecimos
desde el principio
62
00:04:52,607 --> 00:04:54,298
y aquí ponemos la dirección.
63
00:04:54,805 --> 00:05:00,075
Buscamos la carpeta de Playblasts
y le pondré Primer_Pase_V13
64
00:05:00,083 --> 00:05:03,213
para acordarme del archivo
que correspondía a este playblast.
65
00:05:03,215 --> 00:05:04,610
Es una buena práctica.
66
00:05:04,611 --> 00:05:08,025
Escribimos la extensión MP4
y hacemos clic en Aceptar.
67
00:05:08,293 --> 00:05:10,483
Ahora vamos a cambiar el formato
y el códec.
68
00:05:10,800 --> 00:05:12,825
Aquí escogemos esta opción de video.
69
00:05:13,808 --> 00:05:18,300
En Encoding le vamos a poner MP4,
H.264 está bien.
70
00:05:19,412 --> 00:05:22,515
Y para la calidad
yo casi siempre he usado esta,
71
00:05:22,516 --> 00:05:24,523
pero prácticamente cualquiera está bien.
72
00:05:24,913 --> 00:05:27,515
Si tienes audio,
que en este caso sí tenemos,
73
00:05:27,517 --> 00:05:30,510
ponemos, por ejemplo,
MP3 funciona bien.
74
00:05:32,205 --> 00:05:35,102
Si quieres escribir datos
en tu playblast,
75
00:05:35,410 --> 00:05:38,213
por ejemplo, la fecha,
el número de cuadro,
76
00:05:40,203 --> 00:05:41,235
cámara tal vez,
77
00:05:41,783 --> 00:05:42,918
el nombre del archivo.
78
00:05:44,298 --> 00:05:46,482
Si queremos que eso se escriba
en la imagen,
79
00:05:46,483 --> 00:05:47,863
prendemos esta casilla
80
00:05:47,864 --> 00:05:51,000
que dice
que se queme en la imagen y listo.
81
00:05:51,992 --> 00:05:57,088
Vamos a View, Viewport Render Animation,
yo puse este comando,
82
00:05:57,517 --> 00:06:00,015
y empezará a generar
nuestra captura de pantalla.
83
00:06:39,905 --> 00:06:41,390
Cerramos la ventana de Render
84
00:06:41,715 --> 00:06:44,613
y podemos ver el archivo
en el explorador directamente
85
00:06:45,002 --> 00:06:49,723
o aquí en Render, View Animation
y se abrirá la ventana.
86
00:07:11,580 --> 00:07:14,420
Algo que estoy viendo
es la posición de la cámara.
87
00:07:14,792 --> 00:07:16,843
Sería buena idea corregirla un poco.
88
00:07:17,507 --> 00:07:19,207
Vamos a Modo Objeto.
89
00:07:19,607 --> 00:07:22,397
Selecciono la cámara y voy a observar.
90
00:07:22,398 --> 00:07:24,333
No tiene ningún key.
91
00:07:26,017 --> 00:07:29,707
Tampoco está bloqueada,
aquí puedes bloquear las cámaras.
92
00:07:31,305 --> 00:07:32,703
Y no, no tiene ningún key.
93
00:07:34,107 --> 00:07:36,320
Normalmente, yo cuando muevo la cámara
94
00:07:36,678 --> 00:07:39,790
doy S para guardar la posición.
95
00:07:40,223 --> 00:07:42,705
por si después no me gusta
lo que cambio,
96
00:07:42,707 --> 00:07:43,885
aquí lo tengo guardado.
97
00:07:44,782 --> 00:07:45,905
Ahora sí.
98
00:07:45,907 --> 00:07:48,872
Lo que pensé es que están muy lejos
los personajes.
99
00:07:48,873 --> 00:07:52,105
Por un lado se ven muy pequeños,
no está bien centrado.
100
00:07:53,295 --> 00:07:56,200
Otra es que hay mucho aire,
hay mucho aire aquí arriba.
101
00:07:56,201 --> 00:07:57,612
La idea es bajarlo un poco.
102
00:07:57,995 --> 00:08:00,023
Y nos serviría para esta parte.
103
00:08:00,025 --> 00:08:03,410
Se cortan los personajes
y se pierden mucho en la parte de abajo.
104
00:08:03,930 --> 00:08:06,025
Buscaré un cuadro que me agrade.
105
00:08:06,035 --> 00:08:07,035
Este cuadro.
106
00:08:07,318 --> 00:08:11,303
Voy a bajar la cámara
y la voy a mover en este eje.
107
00:08:13,313 --> 00:08:17,622
Voy a tener cuidado, porque como
hemos estado animando a cámara,
108
00:08:17,623 --> 00:08:19,375
como se le dice comúnmente,
109
00:08:19,376 --> 00:08:22,795
es decir, estás buscando
que las poses que sean estéticas,
110
00:08:22,797 --> 00:08:24,430
según la vista de la cámara.
111
00:08:24,812 --> 00:08:28,540
Si alteras mucho la cámara,
tu animación ya no se verá bien o igual.
112
00:08:28,930 --> 00:08:31,223
Entonces, con mucho cuidado, ajustaré.
113
00:08:31,225 --> 00:08:33,001
Cuidado, sobre todo, de no rotar.
114
00:08:33,003 --> 00:08:35,803
Al momento de rotar,
haré el ejemplo para que veas,
115
00:08:36,145 --> 00:08:38,320
ahí ya perdí mis poses, todo cambió.
116
00:08:39,700 --> 00:08:41,870
Voy a mantener la misma perspectiva.
117
00:08:41,871 --> 00:08:45,720
Solo estoy trasladando, acercando
y moviendo hacia abajo.
118
00:08:50,325 --> 00:08:52,840
También puedes acomodar
la cámara navegando.
119
00:08:52,841 --> 00:08:54,797
Si en View
tienes encendida esta opción,
120
00:08:55,808 --> 00:08:59,095
cuando navegas,
la cámara se está moviendo.
121
00:08:59,500 --> 00:09:02,612
Puedes animar la cámara de esta forma
si te resulta más cómodo.
122
00:09:05,600 --> 00:09:08,853
Cuando hago cosas
que quiero hacer con más precisión,
123
00:09:08,855 --> 00:09:10,418
lo hago más bien con los ejes.
124
00:09:14,290 --> 00:09:17,203
Sacaré nuevamente
mi captura de pantalla.
125
00:09:18,480 --> 00:09:20,727
Se sobrescribirá
lo que ya había guardado.
126
00:09:24,513 --> 00:09:25,513
Cierro.
127
00:09:26,098 --> 00:09:27,933
Abro aquí desde View Animation.
128
00:09:30,820 --> 00:09:34,000
Una ventaja que tiene abrir
los videos directamente en Blender
129
00:09:34,002 --> 00:09:37,915
es que con el movimiento del mouse
puedes ir cuadro por cuadro,
130
00:09:38,192 --> 00:09:40,430
avanzando y revisando cosas.
131
00:09:50,987 --> 00:09:53,598
Antes de irnos,
vamos a desactivar esta opción
132
00:09:53,599 --> 00:09:56,820
para que no movamos la cámara
accidentalmente al hacer zoom.
133
00:09:57,898 --> 00:10:00,240
Incluso le podemos lockear,
está seleccionada.
134
00:10:01,432 --> 00:10:04,813
Podemos ponerle un candado
para que no la alteremos sin querer.
135
00:10:11,088 --> 00:10:12,857
Acabamos el primer pase de Goolock.
136
00:10:12,858 --> 00:10:16,220
A continuación, haremos
un segundo pase de ambos personajes.
10385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.