All language subtitles for VEED-subtitles_13-Primer pase Lina cobra vida 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:08,520 Primer pase: Lina cobra vida 2 00:00:09,440 --> 00:00:12,160 Respecto a Graph Editor, en años pasados yo sí trataba 3 00:00:12,161 --> 00:00:14,440 de ir puliendo y limpiando demasiado. 4 00:00:14,441 --> 00:00:17,280 Casi siempre era más bien en el paso de Step a Spline 5 00:00:17,281 --> 00:00:21,440 y dedicaba bastante tiempo a limpiar curvas de todos los controles. 6 00:00:21,441 --> 00:00:23,120 Actualmente no trabajo así. 7 00:00:23,121 --> 00:00:27,200 Trato de pensarlo como una herramienta que me ayuda a corregir ideas, 8 00:00:27,201 --> 00:00:29,600 a darme cuenta de si algo no tiene sentido. 9 00:00:29,601 --> 00:00:33,000 De todos modos, en estos pases no va a ser la animación final. 10 00:00:33,001 --> 00:00:34,160 Va a ir cambiando. 11 00:00:34,161 --> 00:00:37,120 No tendría mucho caso estar puliendo demasiado 12 00:00:37,121 --> 00:00:38,240 para después cambiarlo. 13 00:00:40,640 --> 00:00:42,480 Me sirve también para probar cosas. 14 00:00:42,481 --> 00:00:44,120 Por ejemplo, esta pose. 15 00:00:44,800 --> 00:00:48,400 Aquí va subiendo la rotación de derecha a izquierda. 16 00:00:49,880 --> 00:00:53,840 Pero voy a probar qué tal se ve si le muevo el lado contrario 17 00:00:58,240 --> 00:01:01,160 como para generar anticipación en la pose que sigue. 18 00:01:01,560 --> 00:01:06,200 Casi siempre estas fórmulas donde se mantiene horizontal 19 00:01:06,201 --> 00:01:07,520 trato de suavizarlas. 20 00:01:10,640 --> 00:01:14,920 Un poco más adelante voy a dar un pase de limpieza más en forma. 21 00:01:15,280 --> 00:01:16,400 No puedo creerlo. 22 00:01:17,200 --> 00:01:18,520 No puedo creerlo. 23 00:01:18,960 --> 00:01:20,760 No puedo creerlo. 24 00:01:21,960 --> 00:01:23,400 Sí me agrada la idea. 25 00:01:23,401 --> 00:01:28,520 En conjunto con el Graph Editor y a ojo voy a ir corrigiendo. 26 00:01:28,521 --> 00:01:32,640 Recuerdo que en mis referencias había una parte en donde me iba de lado 27 00:01:32,641 --> 00:01:35,520 cuando me grababa, como asomándome hacia un lado 28 00:01:35,521 --> 00:01:36,880 y me gustaba ese movimiento. 29 00:01:36,881 --> 00:01:38,960 Entonces voy a tratar de aplicarlo aquí. 30 00:01:38,961 --> 00:01:40,040 No puedo creerlo. 31 00:01:40,760 --> 00:01:42,040 No puedo creerlo. 32 00:01:43,040 --> 00:01:44,320 No puedo creerlo. 33 00:01:47,160 --> 00:01:48,480 Sí me agrada. 34 00:01:48,481 --> 00:01:51,240 Voy buscar que tenga una forma estética la pose. 35 00:01:57,320 --> 00:01:58,400 Y voy a... 36 00:02:00,520 --> 00:02:01,880 Buscar interpolar. 37 00:02:01,881 --> 00:02:04,240 De una vez iré marcando algunos desfases. 38 00:02:04,241 --> 00:02:06,400 Trato de pensar hacia delante, 39 00:02:06,401 --> 00:02:08,400 de anticiparme a lo que voy a necesitar. 40 00:02:09,880 --> 00:02:13,080 Necesitaré que esta parte del cuerpo se desfase al subir. 41 00:02:17,600 --> 00:02:18,840 Este giro sí que no. 42 00:02:22,480 --> 00:02:23,720 No puedo creerlo. 43 00:02:24,600 --> 00:02:25,880 No puedo creerlo. 44 00:02:26,640 --> 00:02:28,040 No puedo creerlo. 45 00:02:29,560 --> 00:02:30,720 Va muy rápido. 46 00:02:30,721 --> 00:02:33,000 Puedo seleccionar todo mi personaje, 47 00:02:33,001 --> 00:02:36,320 ya sea así o con mi Selection Set de All. 48 00:02:47,440 --> 00:02:49,840 Veo que tengo demasiados keys. 49 00:02:54,520 --> 00:02:55,560 No puedo creerlo. 50 00:02:56,600 --> 00:02:58,720 Pero si borro todo, me voy a confundir. 51 00:02:58,721 --> 00:03:01,600 Voy a borrar, por ejemplo, lo de los pies, que se ve bien. 52 00:03:01,840 --> 00:03:06,200 Entonces me sirve seleccionar espina y pie. 53 00:03:08,520 --> 00:03:09,880 Pongo key. 54 00:03:12,160 --> 00:03:13,640 Voy a guardar esta. 55 00:03:14,640 --> 00:03:15,840 Puedo guardar este. 56 00:03:23,760 --> 00:03:24,920 No puedo creerlo. 57 00:03:25,760 --> 00:03:27,040 No puedo creerlo. 58 00:03:27,920 --> 00:03:29,200 No puedo creerlo. 59 00:03:30,040 --> 00:03:31,320 El paso se ve bien. 60 00:03:31,321 --> 00:03:33,520 Más bien, es la espina el problema. 61 00:03:33,521 --> 00:03:37,280 Estoy pensando que voy a borrar algunas poses. 62 00:03:41,920 --> 00:03:43,360 No puedo creerlo. 63 00:03:43,720 --> 00:03:45,000 No puedo creerlo. 64 00:03:45,640 --> 00:03:49,280 Te fijas como al borrar, muchas veces la solución es borrar cosas 65 00:03:49,281 --> 00:03:53,080 y dejar que la interpolación te ayude a encontrar las poses. 66 00:03:53,081 --> 00:03:54,680 Esta se ve más natural. 67 00:03:55,440 --> 00:03:59,120 Eso es parte de lo que te comento de buscar con Spline 68 00:03:59,121 --> 00:04:02,520 y este que sea fluido y tener cuidado con las rotaciones. 69 00:04:02,521 --> 00:04:04,360 Como lo tenía anteriormente, 70 00:04:05,600 --> 00:04:08,760 las rotaciones de la espina se torcían mucho. 71 00:04:08,761 --> 00:04:10,520 Era demasiado movimiento. 72 00:04:10,521 --> 00:04:13,680 Entonces se movía a un lado y otro, era demasiado. 73 00:04:13,681 --> 00:04:15,000 Se veía sucio. 74 00:04:15,001 --> 00:04:17,440 Al borrar esos keys, se soluciona. 75 00:04:17,441 --> 00:04:18,480 Voy a hacer ajustes 76 00:04:18,481 --> 00:04:21,480 para que se parezca más a la idea que tengo. 77 00:04:23,800 --> 00:04:24,920 No puedo creerlo. 78 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 No puedo creerlo. 79 00:04:28,280 --> 00:04:31,360 Cuando se va girando, sigue teniendo problema. 80 00:04:31,361 --> 00:04:34,360 Entonces lo más probable es que borremos esos keys 81 00:04:34,361 --> 00:04:36,520 o que interpolemos buscando 82 00:04:38,440 --> 00:04:39,760 algo que me sirva mejor. 83 00:04:39,761 --> 00:04:41,360 Vamos a esa sección. 84 00:04:45,280 --> 00:04:47,560 Estoy tratando de llegar a esta pose. 85 00:04:49,680 --> 00:04:55,000 A veces lo que hago es seleccionar, separar y borro. 86 00:04:55,520 --> 00:04:58,120 Es una forma de suavizar el movimiento. 87 00:05:00,800 --> 00:05:02,200 No puedo creerlo. 88 00:05:04,240 --> 00:05:07,520 Por aquí así creo que debería bajar más. 89 00:05:07,521 --> 00:05:10,120 Voy viendo un arco que me puede servir. 90 00:05:12,240 --> 00:05:15,560 Checo en el Graph Editor que las cosas tengan sentido. 91 00:05:26,760 --> 00:05:28,520 Esta forma no tiene sentido. 92 00:05:28,521 --> 00:05:30,320 La tangente aquí se pellizcó. 93 00:05:30,321 --> 00:05:34,480 Una forma rápida de arreglarlo es clic derecho, Handle Type, 94 00:05:34,481 --> 00:05:36,760 Auto Clamped y se ajusta. 95 00:05:40,000 --> 00:05:42,480 Hay problemas de rotación que hay que solucionar. 96 00:05:42,481 --> 00:05:44,880 Pero si te fijas, esto de trabajar con grupos, 97 00:05:44,881 --> 00:05:49,160 con selecciones es útil y es cuestión de ir probando cosas. 98 00:05:51,520 --> 00:05:53,800 Usualmente cuando tengo, como te comentaba, 99 00:05:53,801 --> 00:05:58,160 estas secciones horizontales, ya cuando voy limpiando, las suavizo. 100 00:05:58,161 --> 00:06:01,560 Pero cuando son solo dos juntas, si mueves la tangente así, 101 00:06:02,120 --> 00:06:04,520 te genera una sensación de Easy, que es buena. 102 00:06:05,920 --> 00:06:08,720 Desde aquí voy a usar Graph Editor para que me dé ideas 103 00:06:08,760 --> 00:06:11,560 de más anticipación, menos, desfases, 104 00:06:11,561 --> 00:06:14,800 tratando de usar la lógica de lo que la curva debería hacer. 105 00:06:14,801 --> 00:06:17,880 Si es canal en X, yo ya sé que va a ir para adelante. 106 00:06:18,200 --> 00:06:22,720 Si es canal en Y, sé que va a los lados y en Z sé que va de izquierda a derecha. 107 00:06:24,240 --> 00:06:28,200 Trato siempre de tener los menos keys posibles, 108 00:06:28,201 --> 00:06:30,960 para que pueda hacer este tipo de modificaciones. 109 00:06:30,961 --> 00:06:35,080 Entonces si muevo un solo key, ya me afectó una sección. 110 00:06:35,081 --> 00:06:37,200 Lo demás se conecta, por decirlo así. 111 00:06:37,201 --> 00:06:38,640 Funciona en conjunto. 112 00:06:38,641 --> 00:06:43,040 Si tuviera demasiados keys todo el tiempo, por ejemplo, así, 113 00:06:44,280 --> 00:06:46,760 un cambio no me afecta lo demás. 114 00:06:50,320 --> 00:06:52,240 En cambio, al tener poquitos keys, 115 00:06:52,960 --> 00:06:57,880 todo lo que haga va a conectar con lo que está alrededor, 116 00:06:57,881 --> 00:06:59,040 con el contexto. 117 00:06:59,280 --> 00:07:01,720 Así estoy todo el tiempo probando y experimentando 118 00:07:01,721 --> 00:07:03,040 y moviendo cosas, 119 00:07:03,041 --> 00:07:07,680 pero ya tengo una guía, en mi mente hay una idea de la actuación 120 00:07:07,681 --> 00:07:11,200 y tengo mis bocetos y tengo la prueba del Grease Pencil 121 00:07:11,201 --> 00:07:12,400 para ir verificando 122 00:07:12,401 --> 00:07:14,920 que todo esté funcionando como era la idea original. 123 00:07:14,921 --> 00:07:18,160 A la vez que me da tranquilidad saber a dónde voy. 124 00:07:18,161 --> 00:07:20,200 No estoy totalmente perdido en la escena 125 00:07:20,201 --> 00:07:23,240 sin saber qué voy a hacer, sino que tengo algo que me guía. 126 00:07:23,241 --> 00:07:26,160 Solo estoy buscando la manera de ejecutarlo. 127 00:07:30,040 --> 00:07:33,040 Lo voy a poner como a 3/4, como teatral. 128 00:07:33,041 --> 00:07:36,440 En este tipo de tomas evitemos que el personaje esté de espaldas, 129 00:07:36,441 --> 00:07:38,600 a menos que sea la intención. 130 00:07:38,601 --> 00:07:43,280 Puedes poner poses de lado, pero el 3/4 es lo que más se usa. 131 00:07:45,080 --> 00:07:49,000 Aquí en Blender los rigs los tenemos en Modo Objeto 132 00:07:49,001 --> 00:07:52,040 y después cambiamos a modo Pose, uno por uno, 133 00:07:52,041 --> 00:07:55,400 pero también podemos y necesitamos seleccionar los dos. 134 00:07:55,401 --> 00:07:57,560 Tecla 3, a Modo Pose 135 00:07:57,561 --> 00:08:00,520 y así podemos manipular los dos a la vez. 136 00:08:01,360 --> 00:08:04,320 Estoy observando las poses que dibujamos. 137 00:08:04,321 --> 00:08:07,840 Aún no está del todo y me gustaba bastante este arco. 138 00:08:07,841 --> 00:08:09,600 Voy a tratar de recuperarlo. 139 00:08:09,601 --> 00:08:14,080 Si doy un paso de limpieza de cuello y cabeza, pero muy sencillo, 140 00:08:14,081 --> 00:08:17,920 trato de que las curvas no me alteren mucho cuello y cabeza 141 00:08:17,921 --> 00:08:22,840 porque siento que es una parte menos mecánica, 142 00:08:22,841 --> 00:08:24,520 más como de expresión. 143 00:08:27,520 --> 00:08:29,560 Voy a utilizar el puño que tengo aquí. 144 00:08:29,561 --> 00:08:31,920 Control + C, Control + V. 145 00:08:33,480 --> 00:08:35,960 Pero voy a modificarlo. 146 00:08:35,961 --> 00:08:39,520 Así me ahorro el tener que hacer la posición del puño de nuevo. 147 00:08:40,320 --> 00:08:43,799 Lo copio, lo pego o guardo la pose en algún momento. 148 00:08:43,800 --> 00:08:46,200 Aquí en las propiedades, en el monito verde, 149 00:08:46,201 --> 00:08:49,400 Pose Library, Nueva librería, Add New. 150 00:08:50,040 --> 00:08:53,040 Le voy a poner FistRight y ya. 151 00:08:53,041 --> 00:08:58,320 Entonces aquí solamente presiono este icono que es como una lupa 152 00:08:58,321 --> 00:08:59,600 y ya te pone la pose. 153 00:09:00,360 --> 00:09:02,280 Estas poses las puedes importar. 154 00:09:02,281 --> 00:09:05,600 Puedes tenerlas en un archivo y le das a importar de otro archivo 155 00:09:05,601 --> 00:09:07,440 y las agregas a tu librería. 156 00:09:07,441 --> 00:09:08,760 Lo haces aquí en Append. 157 00:09:09,600 --> 00:09:13,040 Digamos que quiero utilizar alguna pose de este otro archivo. 158 00:09:13,041 --> 00:09:15,480 Selecciono el archivo y me da muchas opciones. 159 00:09:15,481 --> 00:09:21,080 Puedo hacer Append de colecciones, de objetos, de materiales o acción. 160 00:09:21,081 --> 00:09:22,840 Ahí donde están las librerías. 161 00:09:22,841 --> 00:09:24,720 Aquí dice Pose Library. 162 00:09:24,721 --> 00:09:27,080 Aquí le podría dar Append y me lo agrega. 163 00:09:27,960 --> 00:09:29,640 Se pone aquí, aquí lo voy a buscar, 164 00:09:29,641 --> 00:09:32,840 lo selecciono y me da la librería del otro archivo. 165 00:09:34,200 --> 00:09:36,400 Sobre la marcha, vas haciendo nuevos gestos, 166 00:09:36,401 --> 00:09:40,200 nuevas cosas que te sirven, que vas a utilizar continuamente. 167 00:09:40,201 --> 00:09:43,880 Entonces los vamos guardando y así los reutilizamos. 168 00:09:43,881 --> 00:09:46,200 No construimos de cero cada vez. 169 00:09:49,520 --> 00:09:52,320 No en todas las poses pongo aquí los controles. 170 00:09:52,321 --> 00:09:55,040 Solo en momentos especiales que quiero preservar algo 171 00:09:55,041 --> 00:09:57,880 y que no se interpole y se mueva, pongo aquí todo. 172 00:09:57,881 --> 00:09:59,640 Lo demás lo tengo por grupos. 173 00:09:59,641 --> 00:10:02,240 Grupo de la espina tiene ciertos keys. 174 00:10:02,241 --> 00:10:04,840 Grupo del brazo izquierdo tiene ciertos keys. 175 00:10:04,841 --> 00:10:06,120 Grupo del brazo derecho. 176 00:10:06,121 --> 00:10:07,320 Puede haber variaciones. 177 00:10:07,321 --> 00:10:11,640 A veces coinciden algunos keys, pero hay algunas variaciones 178 00:10:11,641 --> 00:10:15,920 y siento yo que eso me ayuda a que se vea algo orgánico, 179 00:10:15,921 --> 00:10:17,440 no tan mecánico. 180 00:10:17,441 --> 00:10:20,240 Parte de lo que decía en la animación clásica tradicional 181 00:10:20,241 --> 00:10:22,520 que pusieras ojo en que las partes del cuerpo 182 00:10:22,521 --> 00:10:25,040 tienen diferentes ritmos y velocidades. 183 00:10:25,041 --> 00:10:29,960 Entonces hacerlo así con los keys, siento, al menos en mi opinión, 184 00:10:29,961 --> 00:10:32,120 que me ayuda para lograr eso. 185 00:10:35,840 --> 00:10:38,840 Trata de observar tus poses como dibujos. 186 00:10:38,841 --> 00:10:42,960 Imagínate cuando ves un flipbook de animadores tradicionales. 187 00:10:42,961 --> 00:10:45,760 Observa todo el cambio que hay entre una pose a otra. 188 00:10:45,761 --> 00:10:47,080 Trata de pensar así, 189 00:10:47,081 --> 00:10:50,680 que todo el cuerpo cambia en conjunto, es una unidad todo el cuerpo. 190 00:10:50,681 --> 00:10:52,960 Todo el cuerpo reacciona a lo que está pasando. 191 00:10:59,800 --> 00:11:03,280 Sí quedará bien hacer el cambio a IK en esta sección. 192 00:11:06,000 --> 00:11:07,840 Vamos a ver qué tal funciona. 193 00:11:10,320 --> 00:11:12,880 Si el key que me lo permite, lo voy a aprovechar 194 00:11:12,881 --> 00:11:15,360 y si no, lo resuelvo en FK. 195 00:11:15,361 --> 00:11:16,680 Aquí tiene el switch. 196 00:11:16,681 --> 00:11:18,680 Tiene valor de 0,1. 197 00:11:20,000 --> 00:11:24,400 Entonces aquí puede ser todavía FK. 198 00:11:24,401 --> 00:11:26,000 Clic derecho y hacer keyframe. 199 00:11:26,960 --> 00:11:29,320 Aquí lo vamos a cambiar a IK. 200 00:11:30,280 --> 00:11:32,280 Esto usando el IK también. 201 00:11:35,440 --> 00:11:40,200 Voy a buscar que apoye a la línea que forma la pierna. 202 00:11:40,201 --> 00:11:41,760 Algo así tal vez. 203 00:11:43,960 --> 00:11:46,800 No es tan importante que el pulgar se meta la pierna, 204 00:11:46,801 --> 00:11:49,000 pero lo vamos a ir ajustando. 205 00:11:52,880 --> 00:11:54,440 Vamos a copiar este. 206 00:12:00,760 --> 00:12:02,400 Copiamos aquí también. 207 00:12:05,080 --> 00:12:06,760 Aquí hacemos el cambio. 208 00:12:09,240 --> 00:12:13,120 Generalmente es buena idea hacer el cambio de un cuadro a otro 209 00:12:13,121 --> 00:12:15,040 y después ajustar para que no se sienta 210 00:12:15,041 --> 00:12:16,280 el cambio tan brusco. 211 00:12:22,120 --> 00:12:23,640 Podemos aplicar el Constraint. 212 00:12:23,641 --> 00:12:26,680 Busco la posición que me gustó, que es esta, 213 00:12:26,681 --> 00:12:29,720 y a la mano IK voy a seleccionar el control, 214 00:12:29,721 --> 00:12:30,880 aunque no lo veo. 215 00:12:33,720 --> 00:12:36,920 Ahí está y me voy en los menús, en las propiedades 216 00:12:36,921 --> 00:12:39,000 hasta este huesito como una cadena. 217 00:12:39,720 --> 00:12:43,760 Le voy a decir Add Bone Constraint, Child Of. 218 00:12:43,761 --> 00:12:45,080 Voy a seleccionar... 219 00:12:45,081 --> 00:12:46,520 Primero toca Lina_rig. 220 00:12:46,521 --> 00:12:50,320 Entonces le doy clic y el hueso te dirige. 221 00:12:51,240 --> 00:12:54,280 Vamos a poner que sea probablemente esta. 222 00:12:54,281 --> 00:12:55,280 Yo creo que sí. 223 00:12:56,560 --> 00:12:59,240 Para ver el nombre, aquí aparece. 224 00:13:00,760 --> 00:13:04,200 Entonces regresamos al control de la mano. 225 00:13:04,201 --> 00:13:05,240 Venimos aquí. 226 00:13:05,840 --> 00:13:08,800 Vamos a escribir Thigh IK. 227 00:13:09,320 --> 00:13:10,360 Aquí está. 228 00:13:10,680 --> 00:13:13,880 Le ponemos Set Inverse para que guarde el offset. 229 00:13:18,600 --> 00:13:20,040 Nada más pongo Key. 230 00:13:25,720 --> 00:13:27,280 Sí lo está manteniendo. 231 00:13:30,080 --> 00:13:31,920 Entonces lo vuelvo a seleccionar. 232 00:13:31,921 --> 00:13:33,520 Solo voy a tener cuidado. 233 00:13:34,880 --> 00:13:37,800 Voy a copiar y pegar la posición. 234 00:13:39,640 --> 00:13:40,800 Aquí también. 235 00:13:41,560 --> 00:13:43,320 X en la misma posición. 236 00:13:44,040 --> 00:13:46,080 Aquí todavía no hacemos el cambio. 237 00:13:46,081 --> 00:13:48,000 Todo está en FK. 238 00:13:48,001 --> 00:13:49,160 Luego ya en IK. 239 00:13:50,120 --> 00:13:51,240 Se mantiene. 240 00:13:54,560 --> 00:13:55,640 Aquí está IK. 241 00:14:00,120 --> 00:14:03,240 Hay que limpiar, pero ya empieza a acomodarse. 242 00:14:04,840 --> 00:14:08,120 Vamos a construir la pose siguiendo la guía del dibujo 243 00:14:08,121 --> 00:14:10,040 que viene siendo este dibujo. 244 00:14:10,041 --> 00:14:14,200 En este caso tenemos ese dibujo más estilizado que otros. 245 00:14:19,040 --> 00:14:22,960 Le queremos marcar muy bien la línea de acción. 246 00:14:22,961 --> 00:14:26,880 Vamos a tratar de que no se desbalancee el cuerpo 247 00:14:26,881 --> 00:14:30,000 y vamos a hacerle un Reset a la rotación 248 00:14:31,280 --> 00:14:35,240 y a todos los demás controles arriba hablando de la espina 249 00:14:35,241 --> 00:14:38,520 para tener algo limpio como base para esa pose. 250 00:14:42,440 --> 00:14:44,760 Por lo pronto, así es la indicación del gesto, 251 00:14:44,761 --> 00:14:46,880 pero aún no lo trabajo realmente bien. 252 00:14:46,881 --> 00:14:47,960 Vamos a hacer el key 253 00:14:47,961 --> 00:14:50,520 que hicimos hace rato de los párpados. 254 00:14:50,521 --> 00:14:55,760 Seleccionamos y le vamos a aplicar la pose de Blink_happy. 255 00:14:55,761 --> 00:14:58,760 Le puse así porque es un párpado hacia arriba, 256 00:14:58,761 --> 00:15:00,600 que es como de felicidad, 257 00:15:00,601 --> 00:15:03,000 diferente a como sería si estuviera por debajo. 258 00:15:07,120 --> 00:15:11,280 Nos estamos concentrando más en cómo fluye el movimiento del rig. 259 00:15:11,281 --> 00:15:15,000 La referencia del video nos ayuda a construir la guía en 2D. 260 00:15:15,001 --> 00:15:16,880 Pero ahora sí voy a ver el video 261 00:15:16,881 --> 00:15:21,520 para ver bien la posición de los brazos, que se vea más natural. 262 00:15:21,521 --> 00:15:22,520 Tengo varios abrazos. 263 00:15:22,521 --> 00:15:26,040 Voy a escoger el que más me guste, pues son similares. 264 00:15:26,041 --> 00:15:27,680 Sí, son exactamente iguales. 265 00:15:27,681 --> 00:15:29,920 A la posición de los brazos me refiero. 266 00:15:30,440 --> 00:15:34,120 Hay que pensar que en este caso no tenía nada abrazado realmente. 267 00:15:34,121 --> 00:15:37,480 Entonces puedo acercar mis manos hacia el pecho 268 00:15:37,481 --> 00:15:39,360 y ves aquí, aquí hay una separación 269 00:15:39,361 --> 00:15:41,400 porque hay un objeto: este peluche. 270 00:15:41,401 --> 00:15:45,760 Pero Goolock sí lo vamos a deformar bastante en ese abrazo. 271 00:15:45,761 --> 00:15:49,280 Pero de todos modos sigue siendo un personaje con un volumen y una masa. 272 00:15:49,281 --> 00:15:52,320 Entonces no puede estar tan apegado al pecho. 273 00:15:55,040 --> 00:15:59,360 Este es un poquito diferente y creo que me agrada más este abrazo. 274 00:16:01,560 --> 00:16:03,320 También pienso que es mejor usar ese 275 00:16:03,321 --> 00:16:05,600 porque no se intersectan tanto los brazos 276 00:16:05,601 --> 00:16:07,920 y podría ser un problema que se intersecten 277 00:16:07,921 --> 00:16:11,760 ya por cuestión de geometrías y cuestión técnica 278 00:16:11,761 --> 00:16:13,400 y sería problemático. 279 00:16:13,401 --> 00:16:17,640 Si podemos simplificar esa pose, pero poner algo que se vea bien, 280 00:16:17,641 --> 00:16:18,800 vamos a hacerlo. 281 00:16:24,920 --> 00:16:27,480 Voy a mantener más juntos los dedos de en medio. 282 00:16:27,800 --> 00:16:32,280 Vamos a controlar que me cierran para darle una forma más orgánica. 283 00:16:33,560 --> 00:16:34,880 Falta el pulgar. 284 00:16:35,880 --> 00:16:37,440 Conforme voy haciendo las poses, 285 00:16:37,441 --> 00:16:40,080 si los controles los tengo a la mano en la vista, 286 00:16:40,081 --> 00:16:42,960 los selecciono ahí, pero a veces, si tengo dudas 287 00:16:42,961 --> 00:16:46,800 si es el controlador correcto o si no lo veo tan fácilmente, 288 00:16:46,801 --> 00:16:48,400 aquí tengo el editor. 289 00:16:54,120 --> 00:16:58,480 Vamos a copiar la pose que dijimos que viene siendo esta. 290 00:16:59,680 --> 00:17:02,080 La copiamos, pegamos. 291 00:17:06,079 --> 00:17:07,880 Es demasiado rápido el cambio. 292 00:17:07,881 --> 00:17:09,160 Vamos a desplazar. 293 00:17:10,640 --> 00:17:12,920 ¡Ay, estás tan pachoncito! 294 00:17:13,839 --> 00:17:16,359 El hecho de copiar una pose anterior, 295 00:17:16,360 --> 00:17:19,599 cuando hay alguna pose en un estado y luego hay un cambio 296 00:17:19,600 --> 00:17:22,920 y luego regresa a algo similar y lo copiamos y lo pegamos 297 00:17:22,921 --> 00:17:25,720 nos ayuda a que el movimiento fluya de manera más natural 298 00:17:25,721 --> 00:17:28,079 porque ya lo tenemos comprobado anteriormente. 299 00:17:28,080 --> 00:17:30,560 Entonces nos está apoyando. 300 00:17:34,480 --> 00:17:37,120 Desplazo el key para interpolar. 301 00:17:41,960 --> 00:17:43,080 Observo. 302 00:17:43,081 --> 00:17:44,240 Esta pose me gusta. 303 00:17:44,760 --> 00:17:46,560 Vamos a ponerle key. 304 00:17:47,760 --> 00:17:50,120 Vamos a ponerla un poco antes. 305 00:17:50,121 --> 00:17:54,360 Me gusta más este, le pongo key y borro la anterior que había guardado. 306 00:17:55,680 --> 00:17:58,840 En el pie vamos a copiar esta. 307 00:18:02,440 --> 00:18:05,160 ¡Ay, estás tan pachoncito! 308 00:18:07,040 --> 00:18:10,680 Estoy viendo que debería darle más tiempo al abrazo, 309 00:18:10,681 --> 00:18:12,160 que esta pose dure más. 310 00:18:12,800 --> 00:18:14,480 Todo lo demás lo voy a recorrer. 311 00:18:14,481 --> 00:18:16,920 Sería un ejemplo de dónde usar la corchea. 312 00:18:16,921 --> 00:18:20,720 Recorro todo y no debo preocuparme por seleccionar. 313 00:18:27,680 --> 00:18:31,720 Se me está interpolando mucho esto y me está distrayendo. 314 00:18:32,800 --> 00:18:35,160 Realmente si quiero mantener la pose, 315 00:18:35,161 --> 00:18:38,040 voy a usar el Pose Breakdowner para favorecerla. 316 00:18:41,480 --> 00:18:45,480 Pero que tenga cierto movimiento, que no sea 100 % copia. 317 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 Todos los keys que me estorban los borro. 318 00:18:53,680 --> 00:18:57,000 No necesito conservarlos si no me están aportando tanto. 319 00:19:07,720 --> 00:19:10,120 Aquí debe estar más atrás. 320 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 Voy a borrar este. 321 00:19:15,600 --> 00:19:17,080 Todo esto hasta atrás. 322 00:19:18,200 --> 00:19:19,680 Por aquí así. 323 00:19:19,681 --> 00:19:23,520 Ahí iría para adelante y después puede volverse para atrás. 324 00:19:30,560 --> 00:19:33,800 Este tipo de cambios, así como de la cabeza, 325 00:19:33,801 --> 00:19:38,160 como decir sí o decir no, rotaciones tipo vibración, 326 00:19:38,161 --> 00:19:43,480 tal vez podríamos decir, es útil hacerlos en el Graph Editor. 327 00:19:55,480 --> 00:19:59,320 Hay que prender nuestro plano para tener referencia del piso. 328 00:19:59,321 --> 00:20:02,120 Es algo que te recomiendo siempre en cualquier animación, 329 00:20:02,121 --> 00:20:04,440 que pongas un plano porque solamente el grid 330 00:20:04,441 --> 00:20:05,920 puede confundirte. 331 00:20:05,921 --> 00:20:08,840 No se alcanza a ver bien, aunque pongas la vista lateral. 332 00:20:08,841 --> 00:20:12,160 Entonces es recomendable poner un plano en el piso 333 00:20:12,760 --> 00:20:16,480 para que los pies no se penetren y puedas estar observando. 25089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.