All language subtitles for VEED-subtitles_11-Optimizar los rigs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:08,520 Optimizar los rigs 2 00:00:09,560 --> 00:00:12,100 En esta lección vamos a revisar muy bien los rigs 3 00:00:12,101 --> 00:00:15,760 para ver todas las opciones que tienen, los problemas que podemos encontrar 4 00:00:15,761 --> 00:00:17,980 y estar listos para empezar a utilizarlos. 5 00:00:18,520 --> 00:00:19,800 Te muestro cómo. 6 00:00:25,770 --> 00:00:27,450 Estos personajes tienen su picker. 7 00:00:29,310 --> 00:00:31,150 Se encuentra en la parte de abajo 8 00:00:31,170 --> 00:00:35,040 y hay una cámara para que puedas verlo o hacer una perspectiva y acercarte. 9 00:00:40,710 --> 00:00:42,420 Los pickers nos sirven 10 00:00:42,421 --> 00:00:45,560 para no tener que estar buscando controles aquí 11 00:00:46,360 --> 00:00:48,160 y poder hacer, por ejemplo, esto. 12 00:00:48,161 --> 00:00:49,720 Ya seleccioné todos mis dedos. 13 00:00:51,120 --> 00:00:52,560 Voy a hacer el puño. 14 00:00:53,200 --> 00:00:55,360 Selecciono rápidamente los dedos ahí 15 00:01:00,160 --> 00:01:01,600 y empiezo a hacer un puño, 16 00:01:01,601 --> 00:01:06,560 que es mucho más rápido que buscar cada control del dedo 17 00:01:06,561 --> 00:01:07,600 y presionar Shift 18 00:01:07,601 --> 00:01:10,240 para que se mantengan seleccionados todos. 19 00:01:13,480 --> 00:01:16,540 Aquí con el picker es más rápido poder manejar los controles. 20 00:01:20,450 --> 00:01:23,660 Y los controles ocultos también los tenemos mucho más rápido. 21 00:01:27,710 --> 00:01:31,850 Por decir algo, voy a abrir la boca y aquí tengo los controles de la lengua, 22 00:01:34,760 --> 00:01:36,240 de los dientes. 23 00:01:40,150 --> 00:01:42,280 Aquí manejo todo mucho más rápido. 24 00:01:43,000 --> 00:01:46,900 En vez de estar buscando acá dentro cada control, confundiéndose, 25 00:01:46,901 --> 00:01:49,630 porque, a veces, cuando ya estás con vistas así, 26 00:01:50,020 --> 00:01:51,550 ya no sabes qué es cada cosa. 27 00:01:51,800 --> 00:01:55,240 Un picker te ayuda a mantener limpio y organizado lo que trabajas. 28 00:01:55,241 --> 00:01:56,880 Es una cuestión de gustos. 29 00:01:56,881 --> 00:01:59,890 Hay gente a la que no les gusta usarlos o no está acostumbrada, 30 00:01:59,891 --> 00:02:03,160 pero para mí hace mucha diferencia en la forma en que trabajas. 31 00:02:07,310 --> 00:02:09,550 Estos pickers ya vienen en el archivo, 32 00:02:09,560 --> 00:02:12,280 pero para poder utilizarlos y que funcione la selección 33 00:02:12,281 --> 00:02:14,330 tienes que instalar un par de scripts 34 00:02:14,331 --> 00:02:16,670 que pertenecen al Auto-Rig con el que están hechos. 35 00:02:16,671 --> 00:02:19,610 Se llama Auto-Rig Pro y se consigue en Blender Market. 36 00:02:19,611 --> 00:02:20,930 Es un rig de pago. 37 00:02:21,240 --> 00:02:23,540 Para instalar los scripts nos vamos a Edit, 38 00:02:23,541 --> 00:02:24,560 Preferences, 39 00:02:26,840 --> 00:02:28,760 Add-ons, y aquí dice Install. 40 00:02:29,120 --> 00:02:32,400 Aquí están, en la misma carpeta donde está el archivo de Blender, 41 00:02:32,401 --> 00:02:33,800 viene Proxy picker. 42 00:02:34,280 --> 00:02:35,480 Le damos a instalar. 43 00:02:35,800 --> 00:02:37,840 Y a Rig tools le damos a instalar. 44 00:02:40,000 --> 00:02:41,560 Ya una vez que los instalaste, 45 00:02:44,000 --> 00:02:47,280 activas la ventanita y ya están listos. 46 00:02:53,090 --> 00:02:55,840 Probablemente sea mejor que lo hagas en una escena sola, 47 00:02:55,841 --> 00:02:56,840 en una escena nueva. 48 00:02:56,841 --> 00:02:59,640 Los instalas, los activas, guardas preferencias 49 00:03:01,560 --> 00:03:03,800 y entonces sí, ya abres esta escena. 50 00:03:07,840 --> 00:03:11,540 Ya hablamos de diferentes formas de manejar los controles 51 00:03:11,541 --> 00:03:16,940 de manera más fácil, agrupada, visualmente más cómoda, más rápida, 52 00:03:16,941 --> 00:03:20,280 y, antes de empezar a animar, la primera vez que uso un personaje, 53 00:03:22,160 --> 00:03:25,000 yo lo que normalmente hago es hacer los Selection Sets. 54 00:03:27,000 --> 00:03:28,720 Aquí lo encontramos en este menú, 55 00:03:28,721 --> 00:03:31,600 que es con el monito verde como corriendo. 56 00:03:32,500 --> 00:03:34,060 Abrimos y dice Selection Sets. 57 00:03:34,600 --> 00:03:37,210 Si por alguna razón no te aparece esta opción, 58 00:03:37,400 --> 00:03:39,120 también lo vamos a activar aquí. 59 00:03:39,560 --> 00:03:43,440 Preferences, lo buscamos, 60 00:03:45,320 --> 00:03:47,080 Selection Sets, lo activamos. 61 00:03:47,120 --> 00:03:49,200 Ese ya viene por default en Blender. 62 00:03:50,360 --> 00:03:53,040 Si por alguna razón no está activado prendes la palomita 63 00:03:53,041 --> 00:03:54,400 y ya lo tienes aquí. 64 00:04:01,260 --> 00:04:04,260 Entonces yo te recomiendo siempre cuando tienes un rig nuevo 65 00:04:04,261 --> 00:04:06,920 que le dediques tiempo para hacer los Selection Sets 66 00:04:06,921 --> 00:04:08,720 de los diferentes grupos del cuerpo. 67 00:04:09,240 --> 00:04:11,250 Entonces, tenemos la espina dorsal 68 00:04:12,320 --> 00:04:15,660 y el picker me está sirviendo para seleccionar más rápido. 69 00:04:15,661 --> 00:04:17,040 Voy a incluir el pecho. 70 00:04:17,959 --> 00:04:19,880 Está el cuello, está la cabeza. 71 00:04:21,360 --> 00:04:24,040 Solo estoy verificando que existen todos los controles 72 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 y, ahora sí, le voy a dar +, 73 00:04:28,120 --> 00:04:30,320 le voy a poner un nombre, Spina. 74 00:04:31,400 --> 00:04:33,040 Asignar. 75 00:04:33,041 --> 00:04:36,350 Que no se te olvide presionar Asignar y ya está el Selection Set. 76 00:04:37,120 --> 00:04:39,870 Así, cada vez que quiera tener todos esos controles, 77 00:04:40,080 --> 00:04:41,370 Select y ahí están. 78 00:04:44,320 --> 00:04:45,360 Luego las piernas. 79 00:04:45,361 --> 00:04:46,360 Pierna izquierda 80 00:04:47,500 --> 00:04:51,250 y aquí estoy viendo que se le escapa un control al picker. 81 00:04:53,400 --> 00:04:56,120 Voy a incluir lo que es este otro control. 82 00:04:58,510 --> 00:05:01,210 Mantengo Shift presionado mientras voy seleccionando. 83 00:05:03,050 --> 00:05:05,720 Voy a ponerle Pierna izquierda. 84 00:05:09,040 --> 00:05:10,080 Asignar. 85 00:05:10,320 --> 00:05:12,280 Y así me voy a ir por todos los grupos, 86 00:05:12,281 --> 00:05:13,510 incluyendo piernas. 87 00:05:13,720 --> 00:05:16,000 Normalmente yo hago uno que es todo el brazo, 88 00:05:16,270 --> 00:05:18,730 pero aparte hago uno que es solamente dedos, 89 00:05:18,731 --> 00:05:21,320 para tener acceso a esos controles rápidamente. 90 00:05:22,240 --> 00:05:25,560 A veces hago uno todo facial y luego aparte de cada sección. 91 00:05:25,570 --> 00:05:27,480 Entonces sí, forzosamente, 92 00:05:27,481 --> 00:05:29,950 el que es de todos estos controles de la boca 93 00:05:29,951 --> 00:05:34,030 para el lip sync: labios, mandíbula, dientes, lengua. 94 00:05:34,280 --> 00:05:35,840 Todos los controles de la boca. 95 00:05:37,150 --> 00:05:40,180 Y yo casi siempre utilizo un Selection Set que llamo Mirada, 96 00:05:40,181 --> 00:05:42,880 que es para párpados, cejas 97 00:05:43,720 --> 00:05:45,720 y controladores de dirección de los ojos. 98 00:05:50,280 --> 00:05:52,600 Como los dos pickers están en la misma posición, 99 00:05:52,601 --> 00:05:55,560 para utilizar los de Lina, tengo el rig de Goolock escondido 100 00:05:57,440 --> 00:06:00,920 y voy a hacer el cambio inverso para aprovechar el picker de Goolock. 101 00:06:09,630 --> 00:06:11,070 A veces hay pequeños errores 102 00:06:11,080 --> 00:06:13,520 y no todos los controles están en el picker, 103 00:06:13,530 --> 00:06:15,000 pero la gran mayoría sí están. 104 00:06:16,260 --> 00:06:17,940 Seguiré con este mismo proceso. 105 00:08:49,280 --> 00:08:52,120 Listo, ya tenemos Selection Sets de los dos personajes. 106 00:08:52,840 --> 00:08:54,880 También algo que puedes empezar a hacer, 107 00:08:54,881 --> 00:08:56,080 ya es cuestión de gustos, 108 00:08:56,081 --> 00:08:58,800 es hacer algunas poses para usarlas después. 109 00:09:00,260 --> 00:09:02,270 Por ejemplo, vamos a hacer un blink. 110 00:09:07,600 --> 00:09:09,840 Bajo los dos párpados de arriba, 111 00:09:11,840 --> 00:09:14,520 subo ligeramente los dos párpados de abajo 112 00:09:19,680 --> 00:09:21,450 y también voy a bajar las cejas, 113 00:09:21,451 --> 00:09:24,600 porque recuerda que la cara es una unidad y todo está conectado, 114 00:09:24,601 --> 00:09:28,320 entonces no movemos las cosas totalmente independientes. 115 00:09:28,321 --> 00:09:32,010 Si las mantenemos unidas, le damos una sensación más orgánica. 116 00:09:37,230 --> 00:09:40,050 También la mirada debería bajar un poquito. 117 00:09:42,040 --> 00:09:44,460 Puedo seleccionar el Selection Set de Mirada, 118 00:09:44,461 --> 00:09:45,810 pudo aquí buscar Mirada, 119 00:09:45,811 --> 00:09:49,620 seleccionar todos los controles referentes a la vista y a los ojos 120 00:09:50,560 --> 00:09:51,760 y en Pose Library... 121 00:09:51,761 --> 00:09:53,240 Primero voy a crear una nueva 122 00:09:54,000 --> 00:09:55,350 y una nueva pose. 123 00:09:55,360 --> 00:09:57,320 +, Agregar nueva. 124 00:09:58,760 --> 00:10:00,520 Le voy a decir Blink. 125 00:10:01,960 --> 00:10:03,080 Enter. 126 00:10:04,240 --> 00:10:05,520 Ahí está mi pose ya lista. 127 00:10:06,520 --> 00:10:10,550 Entonces, para que veas cómo funciona, voy a resetear todos estos controles 128 00:10:10,560 --> 00:10:11,960 y si quiero aplicar Blink, 129 00:10:12,440 --> 00:10:16,400 solo presiono aquí en esta lupita y se aplica esa pose. 130 00:10:20,800 --> 00:10:22,400 En este caso, pondré un key 131 00:10:22,401 --> 00:10:25,340 para asegurarme de que se preserve ese cambio. 132 00:10:29,080 --> 00:10:32,230 Podrías ir haciendo algunas poses, por ejemplo, de los ojos, 133 00:10:32,530 --> 00:10:33,880 los fonemas de la boca, 134 00:10:34,320 --> 00:10:37,000 el estado relajado de las manos o en puño... 135 00:10:37,640 --> 00:10:39,520 Todos los que tú quieras y necesites. 136 00:10:39,521 --> 00:10:41,320 Es un paso que puede ser útil. 137 00:10:41,620 --> 00:10:44,560 Yo hago librería si el rig lo voy a utilizar muchas veces 138 00:10:44,561 --> 00:10:46,720 en muchos proyectos, en muchas escenas. 139 00:10:46,721 --> 00:10:47,800 Si no, sobre la marcha, 140 00:10:47,801 --> 00:10:50,080 mientras animo voy guardando algunas poses 141 00:10:50,081 --> 00:10:51,670 para reciclarlas más adelante. 142 00:10:58,760 --> 00:11:00,400 Los rigs ahora están listos. 143 00:11:00,401 --> 00:11:03,200 Vamos a empezar a animar a Lina en la siguiente lección. 10842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.